Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.SubtitleDB.org hoje
2
00:00:59,967 --> 00:01:04,428
RENDIÇÃO INCONDICIONAL
3
00:01:15,802 --> 00:01:16,510
Bloqueio alto!
4
00:01:16,885 --> 00:01:17,928
Bloqueio por dentro!
5
00:01:18,344 --> 00:01:19,220
Soco frontal!
6
00:01:19,470 --> 00:01:20,887
Bloqueio alto!
7
00:01:21,138 --> 00:01:22,053
Bloqueio por dentro!
8
00:01:22,303 --> 00:01:23,388
Soco frontal!
9
00:01:23,637 --> 00:01:24,763
Bloqueio alto!
10
00:01:25,014 --> 00:01:26,097
Voltem-se!
11
00:01:26,389 --> 00:01:27,889
Soco duplo!
12
00:01:28,140 --> 00:01:29,430
Soco duplo!
13
00:01:29,722 --> 00:01:30,472
Cotovelo frontal!
14
00:01:30,764 --> 00:01:31,514
Soco de lado!
15
00:01:31,806 --> 00:01:32,765
Cotovelo frontal!
16
00:01:33,057 --> 00:01:34,974
Soco de lado!
17
00:01:35,224 --> 00:01:37,016
Pontapé lateral!
18
00:01:37,307 --> 00:01:38,726
Pontapé frontal!
19
00:01:38,975 --> 00:01:40,601
Posição de defesa!
20
00:01:40,851 --> 00:01:42,144
Cotovelo frontal!
21
00:01:42,436 --> 00:01:43,808
Cotovelo frontal!
22
00:01:44,100 --> 00:01:45,600
Bloqueio baixo!
23
00:01:45,851 --> 00:01:47,143
Soco frontal!
24
00:01:47,433 --> 00:01:48,599
Bloqueio baixo!
25
00:01:48,891 --> 00:01:50,266
Soco frontal!
26
00:01:50,558 --> 00:01:51,642
Bloqueio baixo!
27
00:01:51,892 --> 00:01:53,226
Bloqueio baixo!
28
00:01:53,476 --> 00:01:54,935
Soco frontal!
29
00:01:55,185 --> 00:01:57,228
Parem!
30
00:01:57,853 --> 00:02:01,272
Um passo para o lado, em pares!
31
00:02:02,564 --> 00:02:06,938
Com a mão, soco e defesa!
32
00:02:33,360 --> 00:02:39,030
- Jason, o que estás a fazer?
- O que o mestre me mandou fazer.
33
00:02:40,861 --> 00:02:46,943
Isso não é o Taekwondo de Bruce Lee!
É Karaté! Agora faz o que eu te digo!
34
00:02:47,235 --> 00:02:52,030
- Sim, mestre.
- Vamos lá continuar...
35
00:03:16,659 --> 00:03:18,993
Parem.
36
00:03:21,993 --> 00:03:24,328
Dispensados.
37
00:03:45,955 --> 00:03:50,665
- Já pensou na proposta, Mr. Stillwell?
- Sim, já pensei.
38
00:03:50,750 --> 00:03:56,544
Peço desculpa ter vindo aqui
de New York para nada.
39
00:03:56,877 --> 00:04:00,792
- Agora chega de perder tempo.
- O que quer dizer?
40
00:04:01,043 --> 00:04:08,543
- Quer dizer que recuso a sua oferta.
- Se o dinheiro é o problema, podemos negociar.
41
00:04:08,710 --> 00:04:12,920
Não é isso!
Não quero fazer parte da sua...
42
00:04:17,297 --> 00:04:20,630
Parte da sua organização.
43
00:04:25,964 --> 00:04:31,508
- Os meus superiores vão ficar muito irritados
- Eu entendo, mas sou eu quem deve escolher.
44
00:04:31,717 --> 00:04:39,466
Parece que ainda não entendeu, Sr. Steelwell.
Posso forçá-lo, vou-lhe exemplificar.
45
00:04:42,591 --> 00:04:47,968
- Isso não resolve nada!
- Porém isso prova o que eu disse.
46
00:04:48,135 --> 00:04:51,929
- Eu não vou lutar!
- Que seja.
47
00:04:54,262 --> 00:05:00,639
O Karaté não é para ser usado de forma agressiva,
mas parece que não tenho outra alternativa.
48
00:05:49,273 --> 00:05:51,816
Pai!
49
00:05:52,398 --> 00:05:54,523
Filho da mãe!
50
00:06:04,191 --> 00:06:10,068
Vá assinar o contrato Sr. Steelwell.
Até lá, descanse um pouco.
51
00:06:14,401 --> 00:06:18,070
Jason!
52
00:06:21,112 --> 00:06:25,656
- Pai, estás bem?
- Acho que a minha perna está partida.
53
00:06:25,864 --> 00:06:29,488
- Vou fazê-los pagar!
- Não Jason!
54
00:06:30,571 --> 00:06:35,321
Isso acabou!
Lutar não é a resposta.
55
00:06:35,530 --> 00:06:37,947
E qual é a resposta?
56
00:06:50,991 --> 00:06:56,574
Aquele assassino...
Aquele era Krashinski, O Russo!
57
00:06:58,409 --> 00:07:04,327
Todos as academias vão-se juntar
a essa organização criminosa.
58
00:07:04,536 --> 00:07:11,079
Que deverei eu fazer?
Não posso por em risco a minha família.
59
00:07:12,204 --> 00:07:16,539
Não há nada a fazer a não ser...
Ir embora.
60
00:07:17,039 --> 00:07:19,124
FECHADO
À VENDA
61
00:08:48,016 --> 00:08:51,389
É aqui senhoras e senhores!
62
00:08:54,223 --> 00:09:00,475
Aqui vamos, senhor!
Eu ajudo-te com isso.
63
00:09:00,726 --> 00:09:03,933
Jason, pára com as brincadeiras
e vamos lá ao trabalho.
64
00:09:12,312 --> 00:09:17,060
Jason, anda-me ajudar com estas coisas.
65
00:09:17,978 --> 00:09:21,477
- Eu trato disso.
- Traz a maior!
66
00:10:48,245 --> 00:10:52,663
Olha para mim!
Agora tu!
67
00:10:58,705 --> 00:11:02,874
- Belo movimento! Eu sou o RJ!
- Sou o Jason.
68
00:11:03,248 --> 00:11:10,081
- O que significa RJ?
- Reafer Jefferson Madison III.
69
00:11:10,957 --> 00:11:13,459
Não admira que te chamem RJ.
70
00:11:13,709 --> 00:11:17,499
- Estás a mudar-te para aqui?
- Não, viemos apenas para o fim de semana!
71
00:11:17,874 --> 00:11:24,169
Isso é bom, o meu pai anda a demolir a minha casa
e está-me a deixar preocupado.
72
00:11:24,753 --> 00:11:30,047
- Posso-te dar uma ajuda?
- Claro! Eu ia precisar mesmo de ajuda!
73
00:11:30,297 --> 00:11:33,629
Não esperes que eu te pague por isto.
74
00:11:34,421 --> 00:11:40,129
Caramba meu, da próxima vez lembra-me para
não oferecer os meus serviços tão rapidamente.
75
00:11:40,295 --> 00:11:47,590
Um fã de Bruce Lee?
É disso que nós precisávamos. Porquê eu?
76
00:11:55,716 --> 00:12:01,426
Olha para mim! Voando como um mosquito!
Batendo como um louco!
77
00:12:01,635 --> 00:12:06,429
Não, não é assim, tens de te esquivar!
De novo!
78
00:12:07,218 --> 00:12:11,428
- Ah, isso é fácil!
- De novo!
79
00:12:15,135 --> 00:12:19,596
- Devias ter visto a tua cara!
- Vamos continuar a arrumar, é melhor.
80
00:12:19,805 --> 00:12:24,306
- Hei, o que é isso?
- Um homem de madeira! Para treinar socos e bloqueios.
81
00:12:27,724 --> 00:12:32,140
Ah, é isso?
Eu posso fazer isso, olha só!
82
00:13:08,646 --> 00:13:10,271
Espera!
83
00:13:11,646 --> 00:13:13,563
Estás bem?
84
00:13:19,733 --> 00:13:25,026
- Nada mal!
- Nada pode abater esta máquina de dançar!
85
00:13:25,276 --> 00:13:29,944
- Em todo caso, o que foi isso?
- Ah, a casa é velha..
86
00:13:30,860 --> 00:13:34,818
- Hei há quanto tempo praticas?
- Karaté? Uns 3 anos.
87
00:13:35,110 --> 00:13:41,778
Então deves ser muito bom! Tenho uns amigos que
fazem há 2 anos e já são cinturão negro do segundo dan!
88
00:13:42,070 --> 00:13:47,445
- Eu ainda não sou cinturão negro.
- Mas tu lutas em camera lenta ou quê?
89
00:13:48,863 --> 00:13:54,532
Um dia serei igual a ele. Olha, ele foi enterrado
aqui em Seattle! Sabes onde?
90
00:13:54,739 --> 00:13:57,991
Sim! Eu levo-te lá amanhã!
91
00:15:27,839 --> 00:15:31,298
Saiam daqui...
92
00:15:40,050 --> 00:15:46,219
O que estás a fazer? Pára de ficar a vadiar.
Era para limpares as janelas!
93
00:15:47,511 --> 00:15:55,304
Quantas vezes tenho que te dar algo
para fazer para não ficar à toa?
94
00:16:44,813 --> 00:16:50,521
Eu disse que não podias fugir para sempre.
Tu e aquele maníaco pelo Bruce Lee!
95
00:17:13,987 --> 00:17:18,571
Vamos lá então, se pensas que és tão bom.
96
00:17:18,984 --> 00:17:23,028
Vá lá salta!
- Tu sabes que consegues!
97
00:17:30,864 --> 00:17:34,363
Vamos! Salta!
98
00:17:35,281 --> 00:17:41,200
Da próxima vez, vou-te bater tanto
que a tua mãe nem te vai reconhecer!
99
00:17:45,826 --> 00:17:50,034
- Hei! Tudo bem?
- Porque demoraste tanto?
100
00:17:50,284 --> 00:17:54,949
- Eu estava com uma rapariga, acredita!
- Não me digas.
101
00:17:55,283 --> 00:17:59,202
- O que aconteceu com a tua roupa?
- Estou a dizer-te, foi uma rapariga!
102
00:17:59,410 --> 00:18:03,412
- Ela não me largava!
- Cala-te e entra no carro!
103
00:18:03,704 --> 00:18:06,955
- Queres que seja eu a conduzir?
- Sabes o caminho, não sabes?
104
00:19:05,341 --> 00:19:09,216
O meu nome é Jason Steellwell.
Mudei agora de Los Angeles.
105
00:19:10,800 --> 00:19:17,926
Pratico Artes Marciais e um dia quero ser como tu.
Pratico o que tu ensinaste e sei tudo sobre ti!
106
00:19:19,301 --> 00:19:22,510
Sei que estas são as suas flores preferidas,
por isso trouxe-as para ti.
107
00:19:24,010 --> 00:19:31,137
Por favor dê-me a força e coragem para lutar
por aquilo que eu acredito. Obrigado Mestre Lee!
108
00:20:02,644 --> 00:20:07,019
Olha aí pessoal!
Esta é por minha conta!
109
00:20:15,394 --> 00:20:18,770
Obrigado pelo lanche, Scott.
Está muito bom!
110
00:20:19,354 --> 00:20:25,438
'Tá-se bem!
Venham comigo, e nunca irão ter fome!
111
00:20:31,357 --> 00:20:33,108
Escapou.
112
00:20:41,358 --> 00:20:43,982
Qual se passa, Scott?
113
00:20:49,692 --> 00:20:55,779
- Aquele palhaço do RJ...
- Porque odeias tanto aquele chavalo?
114
00:20:55,987 --> 00:21:00,114
Eu tenho as minhas razões!
Cheguem aqui!
115
00:21:00,905 --> 00:21:05,406
Não o deixem fugir!
É tudo que vos peço!
116
00:21:17,699 --> 00:21:21,323
Olá, idiota.
117
00:21:22,449 --> 00:21:27,742
Parece que não tens para onde fugir!
Pois não?
118
00:21:28,243 --> 00:21:33,537
Pois! Parece que não!
119
00:21:45,577 --> 00:21:48,037
Assustado?
120
00:21:48,705 --> 00:21:53,707
É melhor ficares, porque não
tens para onde fugir!
121
00:22:12,917 --> 00:22:15,210
- Jason!
- Olá, RJ.
122
00:22:16,669 --> 00:22:19,584
- Quem é este Gordo?
- Baza, Brucey!
123
00:22:19,584 --> 00:22:22,712
Vai para casa brincar
com a bonequinha de madeira!
124
00:22:22,920 --> 00:22:27,170
- Vai-te embora Gordo.
- É melhor não te meteres, senão ainda te aleijas!
125
00:22:27,379 --> 00:22:32,254
Isso é entre eu e ele!
Agarrem-nos!
126
00:22:33,045 --> 00:22:36,212
Certo:
Rendição Incondicional!
127
00:22:37,671 --> 00:22:43,131
Tiveste sorte, Brucey!
Da próxima vez mato-te.
128
00:23:00,508 --> 00:23:04,427
- Eu disse-te para não lutares!
- Não foi por divertimento, foi por um amigo!
129
00:23:04,635 --> 00:23:06,677
Não há desculpas!
130
00:23:06,884 --> 00:23:12,263
- Jason, lutar é para falhados!
- Foi para ajudar um amigo! Não significa nada?
131
00:23:12,471 --> 00:23:20,098
Lutar é errado! Só te vai trazer mais problemas!
- E vai-me tirar de alguns também!
132
00:23:20,306 --> 00:23:24,682
- Claro, problemas que nunca tivemos antes!
- Pai, tu nunca me ouves!
133
00:23:24,890 --> 00:23:28,556
Já ouvi isso muitas vezes, Jason.
E olha o tom de voz que utilizas comigo!
134
00:23:28,764 --> 00:23:34,515
Não é o tom de voz,
eu é que não concordo que isso seja errado!
135
00:23:34,724 --> 00:23:40,309
- Enquanto estiveres nesta casa, fazes o que eu digo!
- E onde fica a honra?
136
00:23:40,517 --> 00:23:43,143
Não quero saber de mais nada!
137
00:23:43,351 --> 00:23:48,229
Lutar é para os idiotas!
Vai para o teu quarto!
138
00:23:48,396 --> 00:23:50,895
Vai agora mesmo!
139
00:23:51,728 --> 00:23:54,812
- Eu não sou nenhuma criança!
- E lutas nas ruas?
140
00:23:55,021 --> 00:23:56,643
Para o quarto!
141
00:25:18,954 --> 00:25:21,122
Jason, anda cá ver isto!
142
00:25:21,869 --> 00:25:26,203
"Ian, parabéns, grande luta."
143
00:25:26,495 --> 00:25:34,039
"Sim Bob, este título de campeão foi
algo que treinei por muito tempo!"
144
00:25:34,247 --> 00:25:40,791
"Muito bom, quero-te desejar boa sorte para o futuro!
Seattle tem orgulho em ti!"
145
00:25:41,000 --> 00:25:44,125
"Obrigado! Obrigado! Muito obrigado!"
146
00:25:44,709 --> 00:25:50,207
Olha, a academia deste indivíduo é aqui perto!
147
00:25:50,373 --> 00:25:53,917
- Sabes onde é que é?
- Claro! Vamos lá amanhã!
148
00:26:01,669 --> 00:26:04,127
Vê só estes troféus todos!
149
00:26:05,085 --> 00:26:07,212
Vamos entrar!
150
00:26:18,797 --> 00:26:23,088
- Olá, posso ajudar?
- Sim quero entrar, como faço?
151
00:26:23,297 --> 00:26:28,465
Preencham os formulários que
eu depois entrego aos Sênseis.
152
00:26:28,673 --> 00:26:32,467
É só ele, eu não.
153
00:26:33,717 --> 00:26:37,052
Olha, sabes escrever o teu nome?
154
00:26:42,135 --> 00:26:44,594
Acabaste?
155
00:26:44,803 --> 00:26:48,718
- Jason Steellwell. Onde lutaste em L. A.?
- Sherman Oaks Karaté.
156
00:26:49,010 --> 00:26:52,595
Trouxeste o teu Quimono?
Sim, está dentro do saco.
157
00:26:52,804 --> 00:26:57,430
Ok... vai-te vestir, vais ter à aula
e vês se queres ficar ou não!
158
00:27:03,181 --> 00:27:07,640
- Hei, é ele!
- Sim, o Sensei! É o campeão de artes marciais.
159
00:27:08,099 --> 00:27:11,725
Sou o Dean Ravi, o Sensei que o substitui
enquanto ele está fora.
160
00:27:11,934 --> 00:27:14,060
Segue-me, até ao balneário.
161
00:27:22,516 --> 00:27:26,726
É aqui. Vá veste-te, a aula começa
daqui a 10 minutos.
162
00:27:26,935 --> 00:27:30,186
Vou andando para lá!
163
00:27:47,021 --> 00:27:53,107
- Nada mal!
- Nada mal mesmo! Acho que vou ficar aqui!
164
00:27:53,399 --> 00:27:56,441
RJ sabe sempre para onde ir!
165
00:28:01,025 --> 00:28:05,318
- Com licença, posso falar?
- Sim, o que é?
166
00:28:05,859 --> 00:28:09,778
- Sabes esse moço aí novo...
- Sim o que tem?
167
00:28:09,945 --> 00:28:13,819
- Ele disse que era de Los Angeles?
- Sim, o que é que tem?
168
00:28:14,069 --> 00:28:18,403
Ele lutou comigo, deu-me porrada!
Fez isto...
169
00:28:18,777 --> 00:28:22,820
Isto e isto.
170
00:28:23,195 --> 00:28:32,158
- Porque lutaram?
- Ele disse que o Karaté de Seattle é muito fraco!
171
00:28:33,616 --> 00:28:37,866
Ele desmoralizou o Karaté de Seattle.
172
00:28:38,074 --> 00:28:43,032
E disse que o Karaté de
Los Angeles era muito superior.
173
00:28:43,241 --> 00:28:49,701
- Então a luta começou?
- Sim e eu não tive outra escolha.
174
00:28:50,660 --> 00:28:55,201
Eu não queria lutar é claro,
mas o que podia eu fazer?
175
00:28:55,410 --> 00:28:59,954
Ele é muito bom, mas luta baixo!
176
00:29:03,162 --> 00:29:05,455
Frank!
177
00:29:09,079 --> 00:29:12,414
- Está preparado para um combate?
- Estou sempre preparado para lutar!
178
00:29:12,664 --> 00:29:16,371
Então vais vai lutar contra um moço de L. A.,
ele quer lutar com os melhores.
179
00:29:16,579 --> 00:29:22,916
És o melhor, mas lembra-te,
ele é bom, vai querer comer-te!
180
00:29:23,166 --> 00:29:28,085
Comer-me?
Não te preocupes, não sou lanche de ninguém!
181
00:29:29,793 --> 00:29:33,042
Vamos formar o círculo ao redor do ringue!
182
00:29:45,169 --> 00:29:47,296
Sentem-se!
183
00:29:48,838 --> 00:29:51,087
Vai lá, estão à tua espera!
184
00:30:04,384 --> 00:30:09,673
Turma, temos este novo amigo de L. A..
185
00:30:10,048 --> 00:30:13,507
Ele quer ver o quanto
o Karaté de Seattle é bom!
186
00:30:13,757 --> 00:30:17,759
Então pensei em testá-lo!
187
00:30:20,135 --> 00:30:24,762
Não há desculpas, estás no ringue,
é hora de provar!
188
00:30:27,221 --> 00:30:31,971
Para a linha
Turma, para trás.
189
00:30:33,635 --> 00:30:37,637
Cumprimente-me.
Cumprimentem-se.
190
00:30:38,513 --> 00:30:40,763
Posição.
191
00:31:13,102 --> 00:31:15,770
Levanta!
192
00:31:32,439 --> 00:31:36,107
Então esse é o Karaté de L. A.?
193
00:31:54,904 --> 00:31:58,944
Lutem!
Mas, Jim...
194
00:32:10,489 --> 00:32:12,490
Hei, Jason!
195
00:32:16,575 --> 00:32:18,743
Fica para a próxima!
196
00:32:27,741 --> 00:32:32,076
Karaté de Los Angeles!
Estou impressionado!
197
00:32:43,746 --> 00:32:46,705
Estão a divertir-se?
198
00:32:47,122 --> 00:32:49,830
Parabéns, Kelly!
199
00:32:50,790 --> 00:32:54,208
- Fiquem à vontade na festa!
- Está linda mesmo!
200
00:32:57,122 --> 00:32:59,832
É esta a noite pessoal...
201
00:33:00,080 --> 00:33:05,499
Depois da festa, a Kelly será minha!
202
00:33:08,458 --> 00:33:10,667
Jason!
203
00:33:12,460 --> 00:33:18,128
- Deixa-me ver esse estilo! Vou arranjar-te!
- Não, vais-me estragar o penteado!
204
00:33:18,337 --> 00:33:21,253
- Ela deve ser muito especial. Hein!
- Não acreditarias!
205
00:33:29,420 --> 00:33:32,630
Ninguém vai mergulhar na piscina?
206
00:33:37,131 --> 00:33:42,091
- Hei Kelly, queres comer?
- Sim, estou a gostar muito da festa!
207
00:33:42,299 --> 00:33:48,051
- Só tu aqui és melhor que ela.
- Quando é que cresces, Dean?
208
00:33:49,343 --> 00:33:53,509
Kelly, não resistas.
É mais forte que nós...
209
00:33:53,759 --> 00:34:00,175
Mais forte aqui, só o teu ego!
Não estou interessada, procura outra!
210
00:34:00,383 --> 00:34:03,968
- Eu só quero a nossa festa!
- Deixa-me em paz!
211
00:34:08,638 --> 00:34:11,764
Feliz aniversário!
212
00:34:13,680 --> 00:34:16,389
Como está a minha irmãzinha?
213
00:34:16,389 --> 00:34:19,431
- Senti a tua falta!
- Eu também!
214
00:34:20,057 --> 00:34:25,640
Trouxe um presente para ti!
E este troféu também, para pôr no teu quarto!
215
00:34:26,515 --> 00:34:31,517
Parabéns Ian!
216
00:34:32,433 --> 00:34:37,142
- Houve algum problema enquanto estive fora?
- Nada que eu não conseguisse resolver!
217
00:34:37,517 --> 00:34:42,227
- Tenho umas histórias para vos contar!
- Telefone para ti, Ian!
218
00:34:43,060 --> 00:34:47,270
Muito bem, tenho que ir.
Esperem aí que eu já volto!
219
00:34:52,229 --> 00:34:55,811
- Senhor Reilly?
- Sim, o que posso fazer por si?
220
00:34:56,061 --> 00:35:00,771
Quer manter o seu negócio aberto?
Esteja na sua academia daqui a uma hora!
221
00:35:00,979 --> 00:35:06,524
- Com quem estou a falar?
- Um amigo seu de Nova York! Esteja lá!
222
00:35:26,651 --> 00:35:29,653
- Desculpe!
- Tudo bem.
223
00:35:38,654 --> 00:35:44,240
- Jason, estou feliz que tenhas vindo!
- Não a perderia por nada neste mundo!
224
00:35:45,241 --> 00:35:47,446
Entra.
225
00:35:53,113 --> 00:35:55,447
Bela casa!
226
00:36:06,369 --> 00:36:11,452
- Espero que gostes!
- É tão lindo! Como sabias?
227
00:36:11,744 --> 00:36:18,160
- Estava a passar pela Pet Shop e decidi comprar!
- É lindo, é macho ou fêmea?
228
00:36:18,411 --> 00:36:24,538
- Não sei, ainda não vi!
- Vou cuidar dele muito bem.
229
00:36:28,413 --> 00:36:30,871
Obrigado, Jason.
230
00:37:04,255 --> 00:37:11,920
- Como entrou aqui?
- Isso não é importante. O importante é que estamos aqui.
231
00:37:12,545 --> 00:37:18,964
- Eu já te disse que não estou interessado.
- Tem a certeza Sr. Reilly?
232
00:37:19,172 --> 00:37:25,507
- Eu acho melhor aceitar o nosso acordo.
- Tenho que ir para uma festa agora, saia!
233
00:37:25,881 --> 00:37:31,593
Ah sim, da sua irmãzinha Kelly.
Faz 17 aninhos hoje!
234
00:37:31,800 --> 00:37:34,885
Mande-lhe um beijinho!
235
00:37:35,844 --> 00:37:41,093
- Como é que sabe?
- Não gostava que lhe acontecesse nada.
236
00:37:42,677 --> 00:37:46,551
Não queremos arranjar problemas.
237
00:37:48,343 --> 00:37:53,722
Seattle é a próxima da lista
e nós teremos a sua academia.
238
00:37:54,263 --> 00:37:56,848
Está avisado.
239
00:38:10,932 --> 00:38:15,850
Ele é tão lindo.
Quem te deu?
240
00:38:16,100 --> 00:38:19,935
Jason. É um amigo meu de L. A.
que conheci no verão passado.
241
00:38:20,227 --> 00:38:24,685
Jason, estas são a
Cindy, Lonnie e Sharon.
242
00:38:31,062 --> 00:38:35,190
- Kelly, como está a minha miúda?
- O que achas que estás a fazer?
243
00:38:35,440 --> 00:38:40,063
- Ora bem, vejam quem temos aqui...
- Dean, este é ...
244
00:38:40,314 --> 00:38:47,105
Já nos conhecemos.
É, como vais amigo?
245
00:38:47,314 --> 00:38:52,900
- O que é que vocês...
- Kelly, anda ver quem chegou!
246
00:38:54,276 --> 00:38:59,110
- Não te metas, ela é minha.
- Não vi nenhum anel.
247
00:38:59,358 --> 00:39:04,316
Estás maluco? Ela é irmã do Sensei
e está-me prometida!
248
00:39:04,524 --> 00:39:07,942
- Não gostei de te ver aqui.
- Vamos ver então.
249
00:39:14,153 --> 00:39:19,612
Que moço estranho.
250
00:39:32,363 --> 00:39:35,574
- Sai daqui, Dean!
- Vai-te embora daqui!
251
00:39:49,119 --> 00:39:51,703
Eu disse-te para não ficares.
252
00:40:01,702 --> 00:40:04,661
Acalma-te, eles só se estão a divertir!
253
00:40:04,953 --> 00:40:11,080
- Pára Dean! Não o aleijes!
- Ouviste isto, puto? Ela sabe quem é o mais forte!
254
00:40:11,289 --> 00:40:13,791
Não! Pára!
255
00:40:15,790 --> 00:40:18,207
Sai daqui!
256
00:40:23,500 --> 00:40:25,793
Jason!
257
00:40:27,127 --> 00:40:32,668
Espera, Jason!
Desculpa, eu não sabia de nada!
258
00:40:32,876 --> 00:40:37,250
- Está certo.
- Desculpa, mas como iria eu saber?
259
00:40:37,417 --> 00:40:40,377
Deixa-me em paz, Kelly!
260
00:40:41,127 --> 00:40:44,378
Jason, não faças isso!
261
00:41:06,257 --> 00:41:13,384
- Pára Dean! Não o aleijes!
- Ouviste isto, puto? Ela sabe quem é o mais forte!
262
00:41:28,637 --> 00:41:33,345
Tens de me ajudar!
Não consigo lidar com isto!
263
00:41:35,096 --> 00:41:39,597
Não sei o que está a acontecer, bem tento,
mas sai tudo errado!
264
00:41:41,056 --> 00:41:44,558
Eu tentei ser como tu...
265
00:41:45,141 --> 00:41:48,059
Não posso fazer isto!
Preciso de ajuda!
266
00:41:48,725 --> 00:41:52,475
Sensei Lee, tens que me ajudar!
267
00:42:01,850 --> 00:42:08,686
Sensei Lee, não tenho nenhum sitio para ir!
Ninguém, a não ser você.
268
00:42:11,269 --> 00:42:14,230
Ninguém, a não ser você.
269
00:42:42,861 --> 00:42:45,444
- Onde estavas?
- Em lado nenhum.
270
00:42:45,653 --> 00:42:49,653
- Eu fiz-te uma pergunta!
- E eu respondi, não respondi?
271
00:42:51,109 --> 00:42:54,611
- Não era isso que eu queria ouvir.
- Desculpa se não era.
272
00:42:54,860 --> 00:42:59,696
Estiveste a lutar novamente!
Sabes bem o que penso sobre lutar!
273
00:43:00,405 --> 00:43:04,656
Sim, eu sei! Tens medo!
274
00:43:06,405 --> 00:43:09,615
É o que realmente achas?
275
00:43:09,906 --> 00:43:14,283
E se tomasses uma posição
em vez de fugir?!
276
00:43:15,033 --> 00:43:19,615
Isso é coisa de cobarde!
277
00:43:23,076 --> 00:43:29,993
É isso... a partir de agora não
entras mais na garagem! Proibido!
278
00:43:30,243 --> 00:43:35,078
- Não podes fazer isso!
- Não? Vou-te lembrar de quem é esta casa!
279
00:43:35,328 --> 00:43:41,122
- A casa também é minha!
- Vai ser quando começares a pagar as contas!
280
00:43:41,289 --> 00:43:47,498
- Até lá, fazes o que eu te disser.
- Deixa-me em paz!
281
00:44:01,166 --> 00:44:03,958
Só porcaria!
282
00:44:10,377 --> 00:44:15,462
-.Pai, o que estás a fazer?
- O que eu já deveria ter feito há muito tempo!
283
00:44:15,629 --> 00:44:21,377
- Vamos entrar para conversar!
- Não há nada a dizer, sai da frente!
284
00:44:23,003 --> 00:44:26,295
Não faças isso!
285
00:44:48,008 --> 00:44:50,508
RJ!
286
00:44:51,550 --> 00:44:54,342
RJ!
287
00:44:55,677 --> 00:44:58,011
RJ!
288
00:44:58,386 --> 00:45:05,345
- Que diabos... Jason? O que houve?
- O meu pai esvaziou a garagem, está tudo na rua.
289
00:45:05,720 --> 00:45:09,597
- Caramba... e o que vais fazer?
- Não sei.
290
00:45:10,222 --> 00:45:11,806
Tens alguma ideia?
291
00:45:11,806 --> 00:45:17,222
Sim! Há uma casa vazia aqui perto,
podemos colocar as tuas coisas lá.
292
00:45:18,138 --> 00:45:24,015
- Certo, mas como vamos entrar lá?
- Não te preocupes, o RJ vai arranjar uma maneira!
293
00:46:17,940 --> 00:46:20,233
Este foi o último!
294
00:46:31,321 --> 00:46:35,488
Hei, não precisas de ter pressa.
Esta casa está vazia há anos.
295
00:46:35,696 --> 00:46:40,028
- Está certo, vou ficar aqui por um tempo.
- Pensei que fosses ficar em minha casa esta noite.
296
00:46:40,361 --> 00:46:44,030
Se não chegar cedo a casa, os meus
pais ficam chateados e ainda chamam a policia.
297
00:46:45,322 --> 00:46:50,115
- Podes ir andando, encontro-te mais logo.
- Para mim está óptimo.
298
00:46:50,324 --> 00:46:53,823
RJ... Obrigado!
299
00:46:55,991 --> 00:47:01,659
- Espero não te ter metido em problemas!
- Não te preocupes comigo, está tudo bem.
300
00:47:01,826 --> 00:47:07,075
Rendição Incondicional
RJ! Até logo...
301
00:49:00,389 --> 00:49:03,723
Quem está aí?
RJ és tu?
302
00:49:03,932 --> 00:49:06,807
Tu sabes quem é...
foste tu que pediste para vir!
303
00:49:23,104 --> 00:49:26,187
Eu pedi?
304
00:49:28,601 --> 00:49:31,812
Sensei Lee?
305
00:49:31,978 --> 00:49:38,438
Lee Dai Ger é o que me deves chamar!
Vamos começar?
306
00:49:35,063 --> 00:49:40,314
- Começar? Começar o quê?
- O teu treino! Tu pediste-me ajuda!
307
00:49:41,148 --> 00:49:43,355
Eu estou preparado, já treinei um pouco!
308
00:49:46,273 --> 00:49:51,858
- Mas não fui um dos melhores alunos.
- Sei que podes melhorar.
309
00:49:52,109 --> 00:49:58,234
Tens que usar isto como um caminho.
310
00:49:58,858 --> 00:50:01,775
Anda até aqui...
311
00:50:06,150 --> 00:50:07,901
Isto!
312
00:50:15,114 --> 00:50:19,739
É o teu começo.
Deves prestar atenção.
313
00:50:19,948 --> 00:50:22,948
Praticamos artes marciais!
314
00:50:23,155 --> 00:50:27,947
Estes são "gwo" e "sta",
que significam força e "xi"
315
00:50:31,490 --> 00:50:36,783
O que aprender comigo é somente para defesa.
316
00:50:36,950 --> 00:50:43,909
E não pode ser usado incorrectamente!
A ideia é essa!
317
00:50:44,076 --> 00:50:46,994
Se não quiseres entender isso, adeus.
318
00:50:48,160 --> 00:50:52,204
Eu não quero vingança
Quero aprender!
319
00:50:52,580 --> 00:50:58,994
- Primeiro tens de esvaziar o copo!
- O copo?
320
00:51:06,871 --> 00:51:11,916
Este copo és tu, representa o teu conhecimento!
321
00:51:12,166 --> 00:51:18,791
E este é o que eu ofereço.
O copo do meu conhecimento não cabe no seu.
322
00:51:19,000 --> 00:51:21,706
Não! Não!
323
00:51:22,832 --> 00:51:30,668
- Agora com o copo vazio podemos, entendeste?
- Entendi.
324
00:51:34,545 --> 00:51:38,044
Agora, põe-te em posição.
325
00:51:40,462 --> 00:51:44,005
Soco e soco forte.
326
00:51:47,339 --> 00:51:54,921
Não, esta mão não tem força.
Agora bate aqui!
327
00:52:03,591 --> 00:52:05,717
De pé!
328
00:52:08,385 --> 00:52:11,343
Qual foi o teu erro?
329
00:52:11,677 --> 00:52:18,633
O soco não foi rápido! Fácil de defender!
- Estás a perguntar ou a responder?
330
00:52:16,927 --> 00:52:23,303
- Agora diz isso novamente!
- Não foi rápido, fácil de defender!
331
00:52:23,469 --> 00:52:29,762
- Sim, agora mostra-me como o podes melhorar!
- Mostrar-lhe a si?
332
00:52:32,014 --> 00:52:37,598
Ouve o lutador que tens dentro de ti!
Move-te rápido!
333
00:52:41,682 --> 00:52:48,099
Pensa na tua técnica!
Firme!
334
00:52:48,308 --> 00:52:53,183
Agora a minha técnica vai-me dar
um movimento rápido!
335
00:52:54,390 --> 00:52:56,600
Quando quiser!
336
00:52:59,101 --> 00:53:01,352
Novamente!
337
00:53:07,189 --> 00:53:12,480
- Sabes porque é que te estou a bater?
- Não, Lee Dei Ger.
338
00:53:12,730 --> 00:53:19,396
Ee consigo ver o teu movimento!
E quando o teu ombro se mexe, eu vejo!
339
00:53:19,938 --> 00:53:24,898
Deves ser rápido e saber usar o "xi"!
340
00:53:25,565 --> 00:53:28,649
Isso vai resultar em: Poder!
341
00:53:33,609 --> 00:53:37,359
"Xi"... Poder!
342
00:53:37,526 --> 00:53:40,527
Nunca conseguirás ter sucesso
a não ser de surpresa...
343
00:53:41,445 --> 00:53:44,193
O teu treino começa amanhã.
344
00:54:51,039 --> 00:54:56,625
- O que está errado?
- Não sei
345
00:54:56,875 --> 00:55:05,709
Pensa no que estás a fazer. Se queres melhorar,
tens de manter a concentração! Essa é a tua força!
346
00:55:09,208 --> 00:55:13,001
Não me sinto natural...
347
00:55:20,587 --> 00:55:25,837
- Isso foi natural o suficiente?
- Sim.
348
00:55:26,171 --> 00:55:32,632
Isso é porque estás tenso, mantém a calma.
A partir de agora tens de ser espontâneo.
349
00:55:33,216 --> 00:55:35,925
Anda...
350
00:55:42,756 --> 00:55:48,050
Treina a tua defesa.
351
00:55:49,008 --> 00:55:51,677
Preparado?
352
00:56:06,636 --> 00:56:09,470
- Porque foste atingido?
- Não sei, eu estava aqui...
353
00:56:11,763 --> 00:56:13,763
Lee Dei Ger...
354
00:57:17,775 --> 00:57:24,236
Todos esses sacos de areia são os teus adversários.
Fica no centro!
355
00:57:27,112 --> 00:57:29,238
Preparado?
356
00:57:42,863 --> 00:57:48,825
Para lutar concentrado tens que
esvaziar a tua mente!
357
00:57:49,825 --> 00:57:55,075
Os teus olhos têm que ver em todas as direcções!
358
00:57:55,283 --> 00:58:00,616
Os teus ouvidos devem ouvir todos os sons!
359
00:58:00,865 --> 00:58:05,618
E deves aprender a antecipar todos
os movimentos à tua volta.
360
00:58:05,785 --> 00:58:09,619
E estar preparado para reagir!
Tenta novamente!
361
00:58:32,372 --> 00:58:35,247
Assim? Está bom?
362
00:58:38,623 --> 00:58:40,791
Obrigado!
Graças a si...
363
00:58:58,669 --> 00:59:01,087
Está bom assim, Lee Dei Ger?
364
00:59:07,422 --> 00:59:09,298
Ficaste maluco?
365
00:59:31,258 --> 00:59:34,509
Mais rápido!
366
00:59:38,845 --> 00:59:44,181
Vamos, tens que ser mais rápido do que isso!
367
00:59:53,012 --> 00:59:55,263
Pontapeia-me!
368
01:00:01,599 --> 01:00:04,600
E agora?
369
01:00:07,016 --> 01:00:10,559
Agora é a minha vez de te pontapear!
370
01:00:27,436 --> 01:00:32,437
Não estavas preparado!
Um movimento inesperado é difícil de defender.
371
01:00:32,604 --> 01:00:36,481
Isso representa um grande perigo.
372
01:00:41,733 --> 01:00:47,858
Imagina que isto é o teu adversário!
Pontapeia-o.
373
01:01:39,744 --> 01:01:45,411
- Traz-me outra cerveja! Rápido!
- Está a sair...
374
01:01:53,161 --> 01:01:58,830
Não, não, não!
Trá-la até aqui...
375
01:02:09,916 --> 01:02:14,043
Anda lá...
376
01:02:17,625 --> 01:02:21,624
- Porque demoraste tanto?
- Desculpe ter demorado mas...
377
01:02:21,873 --> 01:02:25,958
Ouvi dizer que eras professor de Karaté.
378
01:02:26,459 --> 01:02:33,004
Olha... eu não quero problemas.
Responde! És cinto preto?
379
01:02:33,712 --> 01:02:38,462
Não, não sou.
Agora tenho que voltar ao trabalho.
380
01:02:38,836 --> 01:02:46,046
- Vais quando eu disser para ires, Karaté Man!
- Sim senhor.
381
01:02:51,339 --> 01:02:55,675
Vai-te limpar, estás uma desgraça.
382
01:02:58,256 --> 01:03:01,425
Lindo menino...
383
01:03:02,842 --> 01:03:07,718
Volta aqui!
Volta aqui!
384
01:03:15,594 --> 01:03:20,551
- Nunca mais volte!
- Eu vou voltar para te apanhar!
385
01:03:29,931 --> 01:03:32,974
- Pontapeia-o.
- Nunca vou conseguir lá chegar!
386
01:03:33,599 --> 01:03:38,933
Se pensares que é impossível nunca vais conseguir.
387
01:03:42,098 --> 01:03:47,474
Põe as imagens na tua cabeça.
E acredita nelas!
388
01:03:47,683 --> 01:03:50,685
E acredita que isso pode ser feito.
389
01:03:57,310 --> 01:04:00,353
Lee Dei Ger, consegui!
390
01:04:11,854 --> 01:04:15,395
Lee Dei Ger, onde estás?
391
01:04:25,650 --> 01:04:28,567
Eu consegui.
392
01:04:30,235 --> 01:04:32,942
Eu consegui.
393
01:06:05,418 --> 01:06:08,168
RJ, qual foi o meu tempo?
394
01:06:17,462 --> 01:06:21,381
Acho que este relógio está marado!
395
01:06:21,631 --> 01:06:25,797
- Vamos continuar!
- Certo...
396
01:07:09,971 --> 01:07:13,973
Já é tarde!
Já deveria ter ido buscar o teu pai!
397
01:07:14,182 --> 01:07:18,601
Queres que o vá buscar?
Vais? Assim dá tempo para eu fazer o jantar!
398
01:07:18,808 --> 01:07:23,641
- Dá-me as chaves!
- Olha que estou a confiar em ti...
399
01:08:07,858 --> 01:08:13,860
Karaté Man, vamos ensinar-te a ter maneiras!
Ok! Ok! Não vai acontecer de novo!
400
01:08:14,069 --> 01:08:17,195
Tarde demais para isso!
401
01:08:26,360 --> 01:08:29,862
Nunca mais te vais meter comigo!
402
01:09:19,790 --> 01:09:22,454
Desapareçam!
403
01:09:27,705 --> 01:09:33,333
Pai, estás bem?
Eu já te disse que as vezes é necessário lutar!
404
01:09:33,333 --> 01:09:38,542
Estou orgulhoso de ti, filho!
Fui tão idiota...
405
01:09:38,459 --> 01:09:44,336
Eu também não ajudei.
Vamos para casa, a mãe está a preparar o jantar.
406
01:10:13,215 --> 01:10:16,008
Vamos lá!
407
01:10:43,889 --> 01:10:46,388
Olha, está ali a Kelly!
408
01:10:48,264 --> 01:10:50,012
O que foi?
Está ali a tua miúda!
409
01:10:50,012 --> 01:10:54,222
- Vais ficar aqui comigo?
- Não quero falar com ela!
410
01:11:51,232 --> 01:11:54,317
Vamos lá dançar pessoal...
411
01:12:15,238 --> 01:12:16,905
Anda daí, vamos dançar!
412
01:12:20,948 --> 01:12:24,406
- Queres dançar?
- Não, obrigado.
413
01:12:29,074 --> 01:12:31,533
Anda daí...
414
01:13:00,540 --> 01:13:04,373
- Posso ter a honra desta dança?
- Estava a ver que nunca mais perguntavas.
415
01:13:13,833 --> 01:13:18,375
Desculpa por aquele dia,
fui um idiota chapado.
416
01:13:18,625 --> 01:13:23,001
- Sim, foste mesmo!
- Era para dizeres que não!
417
01:13:23,334 --> 01:13:28,252
- Sim fui mesmo.
- Vamos esquecer tudo.
418
01:13:28,502 --> 01:13:30,587
Por mim tudo bem...
419
01:14:32,388 --> 01:14:37,847
- Notícias do campeão?
- Sim, vamos fazer uma luta.
420
01:14:38,055 --> 01:14:41,723
- Ele vai levar uma coça!
- Certo.
421
01:15:11,688 --> 01:15:14,521
Boa tarde senhor.
Obrigado!
422
01:15:17,273 --> 01:15:20,941
A noticia está em todos os jornais,
matutinos e vespertinos...
423
01:15:21,441 --> 01:15:27,610
Vai estar a televisão e a rádio
a acompanhar tudo ao vivo!
424
01:15:28,690 --> 01:15:33,109
Ouvi dizer que o Reilly e a sua equipa
andam a treinar muito. Vamos ter problemas?
425
01:15:33,318 --> 01:15:39,860
Não se preocupe. Está tudo sob controle.
Seattle já é nossa! Eles vão perder.
426
01:15:40,068 --> 01:15:42,527
Muito bem.
427
01:16:33,243 --> 01:16:36,496
- Diverti-me imenso na outra noite...
- Realmente... Temos de repetir!
428
01:16:51,291 --> 01:16:53,334
- Estão preparados?
- Sim!
429
01:16:53,751 --> 01:16:58,333
Bom! A diversão vai começar.
430
01:17:04,669 --> 01:17:10,002
- Como é pessoal? Temos de fazer boa figura esta noite.
- Não se preocupe, nós fazemos sempre boa figura!
431
01:17:10,169 --> 01:17:16,296
Mas não há crise, se todos falharem...
ainda resta aqui o grandalhão!
432
01:17:26,798 --> 01:17:30,880
Está tudo preparado.
433
01:17:48,594 --> 01:17:55,970
Boa Noite, senhoras e senhores...
Bem-vindos ao Kingshood Sports Center
434
01:17:56,261 --> 01:18:01,221
e à primeira exibição de Full Contact Karaté.
435
01:18:01,846 --> 01:18:06,805
Hoje teremos duas equipas de Karaté
de grande renome...
436
01:18:07,180 --> 01:18:13,182
No canto branco, os visitantes.
Os campeões de Nova York:
437
01:18:13,431 --> 01:18:17,600
Manhattan Mollers.
438
01:18:27,516 --> 01:18:33,978
E no canto preto, os heróis da cidade:
439
01:18:34,185 --> 01:18:37,729
Seattle Sidekicks!
440
01:19:10,276 --> 01:19:18,652
Agora pelo Manhattan Mollers,
com 81 kg, Michael Rocco!
441
01:19:22,193 --> 01:19:28,903
Com 85 kg, John Alvarado!
442
01:19:30,530 --> 01:19:36,948
E por último vamos dar as boas vindas
ao "HEADHUNTER" Arshmand!
443
01:19:39,781 --> 01:19:43,408
Pelos Seattle Sidekicks:
444
01:19:43,616 --> 01:19:49,032
o campeão de Washington, Frank Peters!
445
01:19:55,784 --> 01:20:01,785
Com 89 kg, lutando pelos SideKicks...
446
01:20:01,994 --> 01:20:06,328
Dean "SHOOTINGSTAR" Ramsey!
447
01:20:11,664 --> 01:20:17,787
E o capitão do Sidekicks, o campeão nacional
448
01:20:17,996 --> 01:20:22,163
Ian "WORLDMAN" Reilly!
449
01:20:30,167 --> 01:20:33,169
Vamos lá!
450
01:20:33,418 --> 01:20:39,001
Senhoras e senhores,
a luta vai começar!
451
01:20:42,208 --> 01:20:50,461
Hoje teremos uma luta com 3 rounds,
cada um com 2 minutos!
452
01:20:50,961 --> 01:20:56,545
O nosso júri...
453
01:20:59,796 --> 01:21:07,340
Senhoras e senhores,
devido à falta de competição aqui em Seattle,
454
01:21:07,591 --> 01:21:11,882
New York decidiu mudar a constituição
da sua equipa...
455
01:21:16,174 --> 01:21:21,884
Apenas precisamos de um homem
para acabar com os vossos três lutadores.
456
01:21:22,134 --> 01:21:27,344
E mais alguém que tenha
tomates para entrar no ringue.
457
01:21:33,511 --> 01:21:38,552
Este homem,
esta incrível máquina de destruição,
458
01:21:38,802 --> 01:21:41,470
Está a caminho do ringue!
459
01:22:21,604 --> 01:22:27,106
É uma honra para mim apresentar-vos
o nosso irmão russo!
460
01:22:27,397 --> 01:22:31,856
Campeão ocidental de todo tipo de artes marciais:
461
01:22:32,065 --> 01:22:35,063
Ivan Krashinski!
462
01:23:24,617 --> 01:23:27,824
- Jason? Parece que viste um fantasma!
- Acho que vi!
463
01:23:37,034 --> 01:23:39,326
- Onde está o teu irmão?
- Está ali...
464
01:23:40,868 --> 01:23:45,494
Ian, tens que ter cuidado com esse Russo.
Sou o Jason, amigo da Kelly.
465
01:23:45,702 --> 01:23:50,120
- Não te preocupes, nós damos cabo dele.
- Estou a falar a sério, já vi esse gajo lutar.
466
01:23:50,371 --> 01:23:52,913
Também já nos viste a nós...
467
01:23:53,205 --> 01:23:57,207
Relaxa, vai ser canja.
Vai-te sentar e aprecia o espectáculo!
468
01:23:58,040 --> 01:24:00,246
Boa sorte.
469
01:24:10,915 --> 01:24:13,917
Que a destruição comece.
470
01:24:19,252 --> 01:24:21,503
Pode vir para o ringue!
471
01:24:22,836 --> 01:24:24,460
Tu consegues...
472
01:24:28,584 --> 01:24:35,128
Senhores, obedeçam às minhas instruções.
Quando disser para parar, parem rapidamente...
473
01:24:35,336 --> 01:24:39,463
Se acontecer um Knockout,
quero que vão imediatamente para um canto neutro...
474
01:24:39,630 --> 01:24:44,172
...e fiquem lá até eu dizer que podem sair.
Entenderam?
475
01:25:22,013 --> 01:25:25,178
Um, dois, três...
476
01:25:25,679 --> 01:25:30,056
...quatro, cinco, seis, sete...
477
01:25:40,432 --> 01:25:43,559
Acabou o combate!
Estás fora!
478
01:25:47,601 --> 01:25:51,395
Vitória por KO!
479
01:26:06,271 --> 01:26:10,898
Vamos lá!
Dá-lhe com força Frank!
480
01:26:13,941 --> 01:26:20,233
Senhores, conhecem as regras.
Obedeçam às minhas instruções.
481
01:26:20,692 --> 01:26:23,982
- Preparados?
- Sim.
482
01:26:41,070 --> 01:26:43,696
Um, dois...
483
01:26:56,113 --> 01:26:59,572
Um, dois, três...
484
01:26:59,572 --> 01:27:05,825
Quatro, cinco seis, sete.
485
01:27:05,741 --> 01:27:10,743
Oito, nove...
Estás bem?
486
01:27:48,290 --> 01:27:50,541
Sou o melhor!
Sou o melhor!
487
01:28:00,418 --> 01:28:06,921
Como vencemos ambos os combates!
Vamos tornar isto mais interessante.
488
01:28:07,670 --> 01:28:13,045
O vencedor da luta leva tudo!
Se Reilly vencer...
489
01:28:13,921 --> 01:28:16,627
Seattle vence!
490
01:28:26,506 --> 01:28:32,132
Senhores, já sabem as regras.
Quero uma luta limpa...
491
01:28:32,299 --> 01:28:38,509
Já ouviu isso antes?
Não precisa! Então vamos lutar!
492
01:29:56,274 --> 01:30:00,026
Parem!
Para o seu canto!
493
01:30:09,691 --> 01:30:14,360
O que estás a fazer?
Dá-lhe... mata-o!
494
01:30:14,985 --> 01:30:19,236
Tudo bem... Sem problemas.
Está no ponto onde o queremos!
495
01:30:35,616 --> 01:30:36,946
Vamos.
496
01:30:55,953 --> 01:30:57,745
Dá-lhe!
497
01:30:59,578 --> 01:31:03,370
Mata-o!
498
01:31:09,203 --> 01:31:11,329
Perdeu um ponto!
499
01:31:36,918 --> 01:31:39,458
Separem-se! Separem-se!
500
01:31:49,879 --> 01:31:51,505
Pára!
501
01:32:48,391 --> 01:32:53,433
Então és tu, o filho do Stillwell...
Não és?
502
01:32:55,850 --> 01:32:59,849
Mas desta vez vai ser diferente, Russo!
503
01:33:16,603 --> 01:33:20,062
- Tu és bom.
- Tenho melhorado!
504
01:33:33,897 --> 01:33:40,607
Quando o teu ombro mexe eu vejo.
Sê rápido e directo!
505
01:34:43,830 --> 01:34:48,370
Jason!
Rendição Incondicional...
506
01:35:15,752 --> 01:35:20,212
Não estavas preparado!
Um movimento inesperado é difícil de defender.
507
01:35:34,504 --> 01:35:37,339
Jason! Jason! Jason!
507
01:35:38,305 --> 01:35:44,349
Por favor classifique esta legenda em %url%
Ajude os outros utilizadores a escolher as melhores legendas.
41993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.