All language subtitles for Nekrotronic.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,204 --> 00:00:29,472 Righto, let's do this. 2 00:00:45,488 --> 00:00:46,588 Right. 3 00:00:46,590 --> 00:00:48,289 You wouldn't believe the amount of shit 4 00:00:48,292 --> 00:00:49,290 that's about to go down. 5 00:00:49,292 --> 00:00:50,558 We don't have time to fuck around 6 00:00:50,561 --> 00:00:52,530 so I'm going to make this really, really simple. 7 00:00:55,533 --> 00:00:57,365 Thousands of years ago, 8 00:00:57,368 --> 00:00:58,533 when the first ancient man 9 00:00:58,536 --> 00:01:01,036 started sacrificing animals to the gods... 10 00:01:01,972 --> 00:01:05,307 They unwittingly opened a portal 11 00:01:05,308 --> 00:01:07,477 that brought demons into this world. 12 00:01:08,579 --> 00:01:10,045 The demons possessed the humans, 13 00:01:10,046 --> 00:01:12,715 took over their bodies like parasites 14 00:01:12,716 --> 00:01:15,382 and started doing unspeakable things. 15 00:01:15,385 --> 00:01:16,784 Dealing out violence and death 16 00:01:16,787 --> 00:01:19,222 devouring souls with an insatiable appetite. 17 00:01:21,390 --> 00:01:23,290 Things looked grim. 18 00:01:23,293 --> 00:01:26,460 Then came the Nekromancers. 19 00:01:26,462 --> 00:01:28,063 Bad-arse demon hunters 20 00:01:28,064 --> 00:01:29,198 with magic in their veins 21 00:01:29,200 --> 00:01:31,301 and big, fuck-off weapons in their hands. 22 00:01:35,871 --> 00:01:37,638 They've been kicking each other's arses now 23 00:01:37,640 --> 00:01:38,942 for thousands of years. 24 00:01:44,948 --> 00:01:46,847 But recently, 25 00:01:46,849 --> 00:01:48,983 some evil son of a bitch worked out a way 26 00:01:48,984 --> 00:01:51,353 to blast demons inside the internet. 27 00:01:52,688 --> 00:01:56,623 Now, they can get you through your phones. 28 00:01:56,626 --> 00:01:57,860 You get all that? 29 00:01:58,359 --> 00:01:59,360 Good. 30 00:02:30,025 --> 00:02:31,058 Rangi! 31 00:02:41,637 --> 00:02:42,937 Stop! Stop! 32 00:02:43,704 --> 00:02:45,004 Turn it off! 33 00:02:45,007 --> 00:02:46,538 Rangi, turn it off! 34 00:02:46,540 --> 00:02:48,308 - Oh, shit! - Turn it off! 35 00:02:52,546 --> 00:02:53,680 Ohh! 36 00:02:58,552 --> 00:02:59,687 Shit. 37 00:03:02,423 --> 00:03:03,591 Shit! 38 00:03:04,092 --> 00:03:05,592 You said it, bro. 39 00:03:20,407 --> 00:03:21,575 What are you watching? 40 00:03:22,543 --> 00:03:23,776 It's a donkey trying to have sex 41 00:03:23,777 --> 00:03:25,578 with a phone box. It's pretty funny. 42 00:03:25,579 --> 00:03:26,778 Why would you watch that? 43 00:03:26,781 --> 00:03:28,748 - Why wouldn't you watch that? - I don't wanna watch that. 44 00:03:32,586 --> 00:03:34,186 Howard, 45 00:03:34,187 --> 00:03:36,057 what are you doing standing around in your jocks for? 46 00:03:37,158 --> 00:03:38,555 I'm working on my tan. 47 00:03:38,557 --> 00:03:39,723 You dickheads 48 00:03:39,725 --> 00:03:41,793 are gonna have to take Dad's shift. 49 00:03:41,795 --> 00:03:43,493 He's hungover again. He couldn't be bothered. 50 00:03:43,496 --> 00:03:45,163 No, no, no, we've just come off a 17-hour shift. 51 00:03:45,165 --> 00:03:46,631 We haven't even slept yet. 52 00:03:46,633 --> 00:03:48,468 Mum says you gotta do it. 53 00:03:49,703 --> 00:03:51,502 It's a PFYD. 54 00:03:51,503 --> 00:03:53,037 What's a PFYD? 55 00:03:53,038 --> 00:03:56,875 A problem for you dickheads. 56 00:03:56,877 --> 00:03:57,975 Genius. 57 00:03:57,978 --> 00:03:59,644 This is bullshit! 58 00:03:59,646 --> 00:04:01,945 No, it's human shit, mate. 59 00:04:01,948 --> 00:04:03,515 That's how we pay the rent. 60 00:04:05,117 --> 00:04:07,885 So, I suggest 61 00:04:07,888 --> 00:04:10,956 you two butt monkeys get in that truck 62 00:04:11,891 --> 00:04:13,058 and start driving. 63 00:04:16,228 --> 00:04:17,428 See you losers later. 64 00:04:24,569 --> 00:04:27,603 Yeah, so you're brother's kind of a dick, eh? 65 00:04:27,605 --> 00:04:29,141 Foster brother. 66 00:04:46,057 --> 00:04:48,257 Life is one big party when you're still young 67 00:04:48,259 --> 00:04:51,127 But who's gonna have your back when it's all done? 68 00:04:51,129 --> 00:04:52,728 It's all good when you're little 69 00:04:52,730 --> 00:04:53,896 You have pure fun 70 00:04:53,899 --> 00:04:56,165 Can't be a fool son, what about the long run? 71 00:04:56,168 --> 00:04:57,134 Come on, sing it! 72 00:04:57,136 --> 00:04:59,002 Girl, you're my angel 73 00:04:59,004 --> 00:05:01,071 You're my darling angel 74 00:05:01,072 --> 00:05:02,439 Shaggy! 75 00:05:17,154 --> 00:05:19,088 Oh shit! I got it! I got it! 76 00:05:19,089 --> 00:05:20,956 Get it! Ah, fuck! Ow! Stop! 77 00:05:27,031 --> 00:05:28,663 That is disgusting! 78 00:05:28,665 --> 00:05:30,699 No, man, it's just nature. 79 00:05:34,805 --> 00:05:37,238 "Do you want to play a game 80 00:05:37,240 --> 00:05:39,209 "that will change your life forever?" 81 00:05:41,711 --> 00:05:43,713 Oh, okay. Yeah. 82 00:05:46,682 --> 00:05:47,817 Hell, yeah! 83 00:05:51,055 --> 00:05:52,521 Game activated. 84 00:06:19,281 --> 00:06:20,850 Shh. 85 00:07:02,858 --> 00:07:04,692 Scanning for ghosts. 86 00:07:07,329 --> 00:07:09,694 No ghosts detected. 87 00:07:09,697 --> 00:07:11,031 - Hey, Rangi! - Ah! 88 00:07:11,033 --> 00:07:12,632 What the fuck you doin', man? Come on. 89 00:07:12,634 --> 00:07:14,300 - Ah, shit! - Get inside the cab, man. 90 00:07:14,302 --> 00:07:15,569 Stupid. 91 00:07:16,071 --> 00:07:17,903 What are you doing? 92 00:07:17,906 --> 00:07:19,672 I'm looking for ghosts. 93 00:07:19,673 --> 00:07:21,274 You're supposed to be able to see ghosts with this thing, 94 00:07:21,276 --> 00:07:22,641 but I can't see shit. 95 00:07:22,644 --> 00:07:24,076 Like, dead people ghosts? 96 00:07:24,079 --> 00:07:25,177 Yeah. 97 00:07:25,180 --> 00:07:27,680 It's like that game with those weird little monsters 98 00:07:27,682 --> 00:07:29,081 you have to collect. 99 00:07:29,084 --> 00:07:30,783 - What? - You're supposed to find them 100 00:07:30,785 --> 00:07:32,018 and catch them with your phone. 101 00:07:32,019 --> 00:07:34,754 Cool, man. Why are you always playing on that thing for? 102 00:07:34,755 --> 00:07:36,721 What else am I supposed to do on a three-hour road trip? 103 00:07:36,723 --> 00:07:39,257 How about a conversation? With me? 104 00:07:39,259 --> 00:07:40,425 Verbal communication. 105 00:07:40,427 --> 00:07:42,095 The sharing of information via the mouth. 106 00:07:42,096 --> 00:07:44,930 - You remember that? - Ew. 107 00:07:44,932 --> 00:07:47,665 You want to share something with me via your mouth? 108 00:07:47,668 --> 00:07:49,101 Well, not when you say it like that, no. 109 00:07:49,103 --> 00:07:51,038 But the conversation part, yes. 110 00:07:52,773 --> 00:07:53,874 Okay, then. 111 00:07:54,740 --> 00:07:56,076 Let's have a conversation. 112 00:07:57,377 --> 00:07:59,245 - Go ahead. - Okay. 113 00:07:59,247 --> 00:08:00,848 Uh... 114 00:08:03,016 --> 00:08:04,252 - Mmm-hmm. - Play. 115 00:08:05,353 --> 00:08:06,451 Ghosts detected. 116 00:08:06,454 --> 00:08:08,220 - Stop the truck! - Whoa! 117 00:08:11,091 --> 00:08:12,091 Shit! 118 00:08:12,826 --> 00:08:14,127 Oh, shit! 119 00:08:16,362 --> 00:08:18,997 Oh, yeah, baby! 120 00:08:18,999 --> 00:08:20,966 Oh, would you look at this thing? 121 00:08:20,968 --> 00:08:23,168 - Ghost detected. - It's a ghost! 122 00:08:23,170 --> 00:08:26,704 The graphics on this thing are sick. Bro, check this out. 123 00:08:26,706 --> 00:08:28,139 You have got to be kidding me, man. 124 00:08:28,141 --> 00:08:29,440 I thought we hit a dog or something! 125 00:08:29,442 --> 00:08:31,276 What is wrong with you? Fuck it, the phone? 126 00:08:31,278 --> 00:08:33,311 So, how do I catch this thing? 127 00:08:33,312 --> 00:08:34,845 Double tap to capture. 128 00:08:34,846 --> 00:08:35,914 Yep. 129 00:08:38,317 --> 00:08:40,251 Oh, snap! Did you see... 130 00:08:40,254 --> 00:08:43,153 Oh, shit! Dude, you all right? What happened? 131 00:08:43,155 --> 00:08:45,256 I dunno. I just had a stabbing pain 132 00:08:45,259 --> 00:08:46,258 in the back of my neck. 133 00:08:46,259 --> 00:08:48,460 - Could be a brain tumor. - It's not a brain tumor. 134 00:08:48,461 --> 00:08:51,061 - It could... - Definitely not a brain tumor. 135 00:08:51,062 --> 00:08:54,130 Okay... Oh, dude, take it easy with the pills, man. 136 00:08:54,133 --> 00:08:55,331 Remember that time you got wasted 137 00:08:55,334 --> 00:08:56,332 and you took too many? 138 00:08:56,335 --> 00:08:59,003 Started yelling about space aliens and shit? 139 00:08:59,004 --> 00:09:00,171 Then, you punched my aunty. 140 00:09:00,173 --> 00:09:01,407 That was one time. 141 00:09:03,875 --> 00:09:05,278 What the shit is that? 142 00:09:06,044 --> 00:09:07,279 Uh... 143 00:09:08,313 --> 00:09:10,181 Nekropod. 144 00:09:10,182 --> 00:09:11,813 Ah, I read about these. 145 00:09:11,816 --> 00:09:14,051 They have them all over the place. 146 00:09:14,052 --> 00:09:16,187 They're like super-duper transmitter thingies 147 00:09:16,188 --> 00:09:18,121 or something. 148 00:09:18,124 --> 00:09:20,191 That's why the graphics are so sweet. 149 00:09:20,192 --> 00:09:21,258 Wait, that thing's a part 150 00:09:21,259 --> 00:09:22,461 of your shitty, little phone game? 151 00:09:23,827 --> 00:09:24,826 That reminds me. 152 00:09:24,828 --> 00:09:27,264 There should be a wraith, up there somewhere. 153 00:09:27,265 --> 00:09:28,301 Oh, dude... 154 00:09:29,267 --> 00:09:30,966 Dude! 155 00:09:32,836 --> 00:09:34,407 Check that shit out. 156 00:09:39,878 --> 00:09:41,745 That thing's freaking me out, man. 157 00:09:42,980 --> 00:09:44,216 Yeah, it's crazy, huh? 158 00:09:47,351 --> 00:09:48,953 Come on, let's get out of here. 159 00:10:04,369 --> 00:10:05,869 Ah! 160 00:10:06,903 --> 00:10:08,472 Good afternoon, ma'am. 161 00:10:09,038 --> 00:10:10,440 How are you? 162 00:10:10,442 --> 00:10:12,874 Ginsberg. 163 00:10:12,875 --> 00:10:15,413 You're not wearing your Santa hat. 164 00:10:27,258 --> 00:10:28,990 Much better. 165 00:10:28,993 --> 00:10:30,491 Now... 166 00:10:30,494 --> 00:10:33,061 Nekropods. Update. 167 00:10:33,062 --> 00:10:34,562 Yeah, the Nekropods, yes. 168 00:10:34,565 --> 00:10:37,399 The new battery units you have supplied 169 00:10:37,400 --> 00:10:38,835 are being installed. 170 00:10:41,471 --> 00:10:43,538 After the launch of the game last week, 171 00:10:43,539 --> 00:10:45,873 we estimate the amount of devices 172 00:10:45,875 --> 00:10:47,875 that have uploaded the application 173 00:10:47,876 --> 00:10:49,212 to be... 174 00:10:51,315 --> 00:10:53,115 1.3 million. 175 00:11:03,058 --> 00:11:04,994 Excuse me for a second. 176 00:11:25,248 --> 00:11:26,815 I, ah... 177 00:11:27,616 --> 00:11:29,350 If anything goes wrong, 178 00:11:29,351 --> 00:11:32,187 I kill every single person in that room. 179 00:11:52,441 --> 00:11:54,042 Start the engine. 180 00:12:24,673 --> 00:12:27,706 Nekromancers going offline all over the city. 181 00:12:27,708 --> 00:12:29,041 Couldn't find anybody out there. 182 00:12:29,043 --> 00:12:30,211 They're either blocked 183 00:12:30,977 --> 00:12:32,113 or they're dead. 184 00:12:32,713 --> 00:12:33,980 It's Finnegan. 185 00:12:36,417 --> 00:12:37,951 Offline. 186 00:12:38,985 --> 00:12:41,389 Right, so she's finally made a move. 187 00:12:45,292 --> 00:12:48,527 - Oh, man! - Ghost. 188 00:12:48,528 --> 00:12:51,663 Dude, there's fricking ghosts everywhere. 189 00:12:51,664 --> 00:12:54,600 Come on, pull over. Let me get my score up. 190 00:12:54,601 --> 00:12:56,235 No, I am not stopping this truck again 191 00:12:56,236 --> 00:12:58,437 so you can play fricking video games, man! 192 00:12:58,438 --> 00:13:00,339 Pull your head out of your arse! 193 00:13:00,341 --> 00:13:02,340 Pull your head out of your arse. 194 00:13:02,341 --> 00:13:03,741 Get your head out of your... Oh, shit! 195 00:13:08,014 --> 00:13:09,147 Entity unknown. 196 00:13:09,149 --> 00:13:10,749 Whoa! 197 00:13:10,750 --> 00:13:12,450 Dude, what the fuck! 198 00:13:12,451 --> 00:13:14,317 What the hell is wrong with you? 199 00:13:14,320 --> 00:13:16,155 Dude, what's wrong with you? 200 00:13:18,258 --> 00:13:19,990 You've got all this 201 00:13:19,993 --> 00:13:22,527 weird, freaky shit going on, man. 202 00:13:22,528 --> 00:13:25,263 - Entity unknown. - Whoa! 203 00:13:25,264 --> 00:13:28,533 Hey, you're not a ghost though, are you, bro? 204 00:13:28,534 --> 00:13:31,369 Like, you would tell me if you were a ghost, right? 205 00:13:31,370 --> 00:13:32,602 I'm about to turn you into a ghost, 206 00:13:32,605 --> 00:13:33,605 you fucking cock-knocker! 207 00:13:34,540 --> 00:13:36,139 I nearly crashed the truck, Rangi! 208 00:13:36,140 --> 00:13:37,607 What the fuck is wrong with you, man? 209 00:13:37,610 --> 00:13:38,976 You scared the shit out of me! 210 00:13:40,413 --> 00:13:42,278 What are you doing? What are you doing now? 211 00:13:42,280 --> 00:13:44,346 - Double tap to play. - I'm just gonna try something. 212 00:13:44,349 --> 00:13:46,184 Rangi, listen, you've gotta stop this shit, all right? 213 00:13:57,629 --> 00:13:59,630 Unknown. Unknown. 214 00:14:00,466 --> 00:14:02,366 Unknown. Unknown. 215 00:14:12,443 --> 00:14:14,177 What is that? 216 00:14:14,178 --> 00:14:16,144 The signal's off the charts. 217 00:14:16,147 --> 00:14:17,381 Who the hell is that? 218 00:14:18,383 --> 00:14:21,118 Oh, it can't be. It can't be possible. 219 00:14:22,453 --> 00:14:26,456 Oh, fuck! Dude, what the fuck happened to you? 220 00:14:26,457 --> 00:14:27,756 What'd you do to me? 221 00:14:27,759 --> 00:14:29,793 I was just messing around on my phone, and then 222 00:14:29,794 --> 00:14:32,327 fuckin' shit gone mental, bro! 223 00:14:32,330 --> 00:14:34,331 What the hell? What happened? 224 00:14:36,399 --> 00:14:38,701 Howie! 225 00:14:38,703 --> 00:14:42,671 You got blood comin' out of your ears, bro. 226 00:14:42,673 --> 00:14:45,509 Can't be good for you, bro! 227 00:14:48,645 --> 00:14:51,649 Let's get you to a hospital. Howie! 228 00:14:57,687 --> 00:14:59,554 What the fuck's your problem? 229 00:14:59,557 --> 00:15:01,191 I'm trying to help you, man! 230 00:15:10,200 --> 00:15:12,835 Oh, you've gotta be kidding me. 231 00:15:17,206 --> 00:15:21,177 Rip... Tear... Kill... Eat. 232 00:15:43,131 --> 00:15:44,731 Tell me you're seeing this. 233 00:15:44,734 --> 00:15:46,436 Yeah, I'm seeing this, bro. 234 00:15:49,405 --> 00:15:52,307 No! Get back! 235 00:16:01,918 --> 00:16:03,616 No, no, no! Don't do it! 236 00:16:03,619 --> 00:16:04,854 Oh! 237 00:16:14,929 --> 00:16:16,529 Fuck! 238 00:16:16,532 --> 00:16:17,533 Fuck it! 239 00:16:18,267 --> 00:16:19,567 Run! Run! 240 00:16:23,572 --> 00:16:25,474 Don't! No, no, no! 241 00:16:39,486 --> 00:16:41,322 Do it! 242 00:16:48,763 --> 00:16:51,164 Oh, shit. It's my bad, bro! 243 00:17:24,832 --> 00:17:26,400 It's him. 244 00:17:33,907 --> 00:17:36,343 Dude! Yo, dude! 245 00:17:38,679 --> 00:17:39,880 Howard, come on, buddy. 246 00:17:41,748 --> 00:17:43,280 Come on, buddy. 247 00:17:43,282 --> 00:17:44,284 Howie! 248 00:17:44,851 --> 00:17:46,185 Howie! 249 00:17:56,295 --> 00:17:57,596 Check that out. 250 00:17:59,432 --> 00:18:01,734 Wow. That's old tech, huh? 251 00:18:02,803 --> 00:18:05,301 Certainly is. 252 00:18:05,304 --> 00:18:07,673 That thing's been inside him longer than you've been alive. 253 00:18:09,041 --> 00:18:10,606 Right. 254 00:18:10,608 --> 00:18:11,743 Put the new one in. 255 00:18:14,948 --> 00:18:17,815 Ahh! Oh, fuck! 256 00:18:17,817 --> 00:18:19,551 What the fuck did you just put into me? 257 00:18:21,686 --> 00:18:23,820 What the hell is going on? Huh? 258 00:18:23,823 --> 00:18:24,957 Who are you people? 259 00:18:25,691 --> 00:18:27,425 Well, my name's Luther. 260 00:18:28,527 --> 00:18:30,461 These are my daughters. 261 00:18:30,462 --> 00:18:33,864 This is Torquel and Molly. 262 00:18:33,865 --> 00:18:35,432 Now, as to your previous question, 263 00:18:35,433 --> 00:18:37,268 it's called a scrambler. It's a new version. 264 00:18:38,368 --> 00:18:39,769 With that safely inserted in your head, 265 00:18:39,771 --> 00:18:41,640 hopefully they won't be able to find you. 266 00:18:42,875 --> 00:18:44,307 What? 267 00:18:44,308 --> 00:18:46,009 You got some pretty weird friends, bro. 268 00:18:46,010 --> 00:18:47,545 Ahh! 269 00:18:48,512 --> 00:18:49,580 What'd you do that for? 270 00:18:50,582 --> 00:18:51,815 Take a seat. 271 00:18:51,817 --> 00:18:53,583 No, I don't want to take a seat. 272 00:18:53,585 --> 00:18:54,886 Please, sit down. 273 00:19:10,567 --> 00:19:12,770 Howard, you're a Nekromancer. 274 00:19:13,637 --> 00:19:15,707 You're a demon hunter, like us. 275 00:19:18,409 --> 00:19:19,674 Come again. 276 00:19:19,676 --> 00:19:22,044 You're one of the last surviving members 277 00:19:22,046 --> 00:19:24,512 of the most powerful bloodlines 278 00:19:24,515 --> 00:19:26,482 our kind has ever known. 279 00:19:27,719 --> 00:19:30,484 You know, back in the day, your mother and father... 280 00:19:30,487 --> 00:19:32,388 Wait a minute. Sorry, hang on, wait a minute. 281 00:19:33,656 --> 00:19:35,894 So, you know my parents? My actual parents? 282 00:19:37,426 --> 00:19:39,063 I knew your parents. 283 00:19:45,701 --> 00:19:47,971 Henry and Finnegan. 284 00:19:50,707 --> 00:19:52,140 Your mother, she came 285 00:19:52,142 --> 00:19:55,609 from one of the great European Nekromancer dynasties. 286 00:19:55,612 --> 00:19:57,144 Tremendously powerful family. 287 00:19:57,146 --> 00:19:59,013 And she could perform exorcisms 288 00:19:59,016 --> 00:20:00,983 with her bare hands. 289 00:20:05,756 --> 00:20:06,988 With your father, 290 00:20:06,990 --> 00:20:09,455 she killed thousands of demons. 291 00:20:09,458 --> 00:20:10,858 And they were the first ones to discover 292 00:20:10,861 --> 00:20:13,527 demon activity online. 293 00:20:13,528 --> 00:20:15,429 The old bastards were all through the web 294 00:20:15,431 --> 00:20:18,000 like a virus, corrupting souls faster than ever. 295 00:20:19,001 --> 00:20:22,103 But Henry and Finnegan devised a way 296 00:20:22,105 --> 00:20:24,339 to blast their souls inside the internet. 297 00:20:26,709 --> 00:20:28,576 That way, we could track 298 00:20:28,577 --> 00:20:30,946 and exterminate the swine faster than ever. 299 00:20:32,548 --> 00:20:35,050 But Finnegan spent too much time online. 300 00:20:40,021 --> 00:20:41,891 And the demons got to her. 301 00:20:44,093 --> 00:20:45,862 Corrupted her completely. 302 00:20:51,666 --> 00:20:54,467 She became a soul eater, feeding on her own people 303 00:20:54,469 --> 00:20:56,836 like a crack addict from hell. 304 00:20:56,838 --> 00:20:59,672 Each soul she ate brought her closer to immortality 305 00:20:59,673 --> 00:21:00,842 and ultimate power. 306 00:21:01,809 --> 00:21:03,444 She even went after you. 307 00:21:05,614 --> 00:21:06,980 But your father got there first. 308 00:21:06,981 --> 00:21:08,748 He scooped you up. 309 00:21:08,750 --> 00:21:10,817 He tried to hide you where she wouldn't find you 310 00:21:10,818 --> 00:21:12,519 and by the time we caught up with him, 311 00:21:13,121 --> 00:21:15,087 he was dead. 312 00:21:15,089 --> 00:21:17,723 Murdered by wraiths. 313 00:21:17,726 --> 00:21:20,492 Well, we assumed you were dead, too. 314 00:21:20,494 --> 00:21:22,494 What happened to my mother? 315 00:21:22,497 --> 00:21:24,132 She's still around. 316 00:21:28,202 --> 00:21:30,501 Your mother was the one that sent that axe maniac 317 00:21:30,503 --> 00:21:31,837 to chop your head off. 318 00:21:31,839 --> 00:21:33,974 She's been killing all the Nekromancers in the city. 319 00:21:35,844 --> 00:21:38,144 Taking their heads. 320 00:21:38,145 --> 00:21:41,515 Every single person we know... Dead. 321 00:21:45,920 --> 00:21:48,489 And your father made this. 322 00:21:50,490 --> 00:21:52,523 I believe Henry put this scrambler in you 323 00:21:52,526 --> 00:21:53,693 to keep you safe. 324 00:21:54,827 --> 00:21:56,563 But you came home today, Howard. 325 00:21:57,698 --> 00:21:59,096 You came home 326 00:21:59,098 --> 00:22:01,165 the very day that she comes out of hiding 327 00:22:01,167 --> 00:22:04,236 and kills every able-bodied Nekromancer in the city, 328 00:22:04,238 --> 00:22:05,972 except for us, and you. 329 00:22:06,874 --> 00:22:08,208 You're here 330 00:22:09,777 --> 00:22:11,979 for a reason, Howard. 331 00:22:22,923 --> 00:22:24,587 What the fuck are you doing? 332 00:22:24,589 --> 00:22:25,756 I'm just updating my status. 333 00:22:25,758 --> 00:22:27,224 Tell me you don't have the game on this. 334 00:22:27,227 --> 00:22:28,826 - I don't. - You do. 335 00:22:28,827 --> 00:22:30,827 - Yeah I do but... - You motherfucker! 336 00:22:30,829 --> 00:22:32,297 That's my fricking phone! 337 00:22:32,298 --> 00:22:33,730 They're in the building. 338 00:22:33,732 --> 00:22:35,867 We have to get out of here. Now. 339 00:22:58,991 --> 00:23:01,794 No, don't. Rangi. Rangi! 340 00:23:04,196 --> 00:23:05,897 Rangi! 341 00:23:17,976 --> 00:23:19,744 What the fuck was that? 342 00:23:40,965 --> 00:23:43,133 Get him out of here. I'll hold them off. 343 00:23:43,134 --> 00:23:44,299 Not a chance. 344 00:23:49,673 --> 00:23:51,076 Go! Now! 345 00:23:53,244 --> 00:23:54,376 Get up! 346 00:23:54,378 --> 00:23:55,613 Get up! 347 00:24:03,820 --> 00:24:06,824 Come on, Howard. 348 00:24:26,076 --> 00:24:27,811 Tor, we have to move. 349 00:24:42,826 --> 00:24:44,326 - Hi, Luther. - Oh! 350 00:24:44,327 --> 00:24:47,063 Finnegan. Long time no see. 351 00:24:48,765 --> 00:24:52,099 Where is he? 352 00:24:52,102 --> 00:24:53,702 Oh, he'll find you. 353 00:24:54,403 --> 00:24:55,939 Good. 354 00:24:57,207 --> 00:24:58,240 Hey, Luther. 355 00:24:59,241 --> 00:25:00,343 Merry Christmas. 356 00:25:04,012 --> 00:25:04,948 Hey! 357 00:25:12,255 --> 00:25:13,921 Get in. 358 00:25:13,923 --> 00:25:15,423 They were dead already, Howard. 359 00:25:15,424 --> 00:25:17,326 Come on. We gotta go. 360 00:25:19,728 --> 00:25:21,930 Hey! Get in the van. 361 00:25:23,398 --> 00:25:26,402 Howard, get in the van. Now. 362 00:25:28,438 --> 00:25:29,738 Shit! 363 00:25:30,905 --> 00:25:32,240 Howard! Stop! 364 00:25:52,961 --> 00:25:55,163 Hey, bro. 365 00:26:11,413 --> 00:26:14,147 So, I think I'm a ghost now. 366 00:26:16,784 --> 00:26:18,784 It's not too bad, actually. 367 00:26:18,786 --> 00:26:20,752 I can teleport into the shadows and stuff, 368 00:26:20,755 --> 00:26:24,325 and I can stretch my face like a mofo. Check this out. 369 00:26:28,261 --> 00:26:31,363 - Yeah, pretty disgusting, huh? - Very. 370 00:26:31,365 --> 00:26:33,199 So I went for a cruise around before. 371 00:26:33,201 --> 00:26:35,867 There's, like, ghosts everywhere. 372 00:26:35,869 --> 00:26:38,205 But they're, like, retarded or something. 373 00:26:39,173 --> 00:26:41,207 But I'm different. 374 00:26:41,209 --> 00:26:43,742 I think that's because you did something to me. 375 00:26:44,345 --> 00:26:46,545 See, wherever I go, 376 00:26:46,547 --> 00:26:48,847 I keep getting pulled back here to you. 377 00:26:51,519 --> 00:26:54,117 - Why is that? - I don't... I don't know. 378 00:27:04,931 --> 00:27:06,298 You okay, Mr. North? 379 00:27:08,101 --> 00:27:10,067 My dead friend just flew down off the ceiling 380 00:27:10,069 --> 00:27:11,203 and ripped his face off. 381 00:27:12,538 --> 00:27:14,140 No, I'm not okay. 382 00:27:16,276 --> 00:27:18,377 Are you seeing this? Hmm? 383 00:27:19,578 --> 00:27:21,114 Seeing what? 384 00:27:21,981 --> 00:27:24,315 Dude, he can't see shit. 385 00:27:24,317 --> 00:27:26,084 I'm a fricking ghost. 386 00:27:26,086 --> 00:27:28,252 Hey, what the hell happened to all the hot nurses? 387 00:27:28,255 --> 00:27:30,490 This guy looks like someone slapped some hair on a penis. 388 00:27:34,993 --> 00:27:36,226 You didn't hear that? 389 00:27:36,228 --> 00:27:37,827 Hear what? 390 00:27:37,829 --> 00:27:40,031 The thing about the penis. 391 00:27:41,200 --> 00:27:42,901 I'll get the doctor. 392 00:27:52,111 --> 00:27:53,444 Watch this. 393 00:27:58,450 --> 00:27:59,950 What is that? 394 00:27:59,951 --> 00:28:03,452 This is a hallucination brought on by stress. 395 00:28:03,454 --> 00:28:04,520 I'm a hallucination now, am I? 396 00:28:04,522 --> 00:28:05,954 Yes, correct. Yes, you are. 397 00:28:05,957 --> 00:28:08,224 - Can a hallucination do this? - No, no! 398 00:28:08,227 --> 00:28:10,227 What? 399 00:28:10,229 --> 00:28:11,528 Now, they're gonna think I did that. 400 00:28:11,529 --> 00:28:14,029 - So? - Can you just please 401 00:28:14,031 --> 00:28:16,500 go and haunt somebody else? I am not feeling very good. 402 00:28:16,501 --> 00:28:19,568 How do you think I'm feeling? I'm dead. 403 00:28:19,570 --> 00:28:21,903 And I gotta hang out with your boring ass. 404 00:28:21,905 --> 00:28:23,338 I don't even have my phone. 405 00:28:23,340 --> 00:28:24,373 It's your goddamn phone 406 00:28:24,375 --> 00:28:26,342 that got us into this mess in the first place! 407 00:28:26,344 --> 00:28:27,576 What the fuck am I doing? 408 00:28:27,578 --> 00:28:29,545 I'm arguing with a figment of my imagination. 409 00:28:29,547 --> 00:28:31,113 Hey, who are you calling a figment, you... 410 00:28:36,253 --> 00:28:37,587 Something's coming. 411 00:29:26,935 --> 00:29:29,436 "Howard North. 412 00:29:29,439 --> 00:29:34,675 "Driver's license registered to Plumpton." 413 00:29:34,677 --> 00:29:38,010 That place is a dump. 414 00:29:38,012 --> 00:29:40,247 You're telling me. Are you sure you're my doctor? 415 00:29:40,249 --> 00:29:42,486 You're on anti-psychotics. 416 00:29:43,586 --> 00:29:45,686 Crazy pills. 417 00:29:45,689 --> 00:29:48,221 How long have you been on those for? 418 00:29:48,223 --> 00:29:50,625 - Since I was a kid. - Why? 419 00:29:50,626 --> 00:29:53,229 I have a tendency to put people in hospitals. 420 00:29:56,632 --> 00:30:00,635 And sometimes, I, uh, see shit that isn't there. 421 00:30:01,971 --> 00:30:03,939 Who said it isn't there? 422 00:30:05,207 --> 00:30:08,142 You look like your father. 423 00:30:08,144 --> 00:30:10,613 Sounds like you got my temperament. 424 00:30:11,614 --> 00:30:14,181 That's interesting. 425 00:30:14,182 --> 00:30:16,982 You've gone white as a ghost. 426 00:30:16,984 --> 00:30:18,118 How's your temperature? 427 00:30:23,325 --> 00:30:24,925 You're my mother. 428 00:30:27,327 --> 00:30:30,028 Nice to meet you, mon amour. 429 00:30:30,030 --> 00:30:31,597 The same one that killed all those people 430 00:30:31,599 --> 00:30:33,634 and sucked out their souls, 431 00:30:33,635 --> 00:30:36,201 then abandoned me as a child and murdered my father? 432 00:30:36,203 --> 00:30:38,203 That mother? 433 00:30:38,205 --> 00:30:41,140 Well, I mean, sure, I did some of that shit. 434 00:30:41,142 --> 00:30:44,144 But that was a dark time for me. 435 00:30:45,246 --> 00:30:46,614 But I'll tell you one thing. 436 00:30:47,515 --> 00:30:49,347 I never, 437 00:30:49,349 --> 00:30:52,220 and I mean never, abandoned you. 438 00:30:54,489 --> 00:30:55,654 Did you send someone out 439 00:30:55,656 --> 00:30:57,625 to chop my head off with an axe? 440 00:31:01,429 --> 00:31:03,161 Okay. 441 00:31:03,163 --> 00:31:06,566 Okay! I'll cop to that. 442 00:31:06,567 --> 00:31:10,201 But I had no idea that was you at the time. 443 00:31:10,203 --> 00:31:13,104 What kind of a monster do you think I am? 444 00:31:18,712 --> 00:31:20,211 Those aren't going to help you. 445 00:31:20,213 --> 00:31:22,213 How would you know? 446 00:31:22,215 --> 00:31:25,349 How the fuck would you know? You're a murdering psychopath. 447 00:31:26,452 --> 00:31:28,185 You've been talking to the wrong people. 448 00:31:28,188 --> 00:31:30,288 Those Nekromancers are full of shit. 449 00:31:30,289 --> 00:31:31,692 Yeah, well, I think you're full of shit. 450 00:31:42,402 --> 00:31:43,737 Take my hand. 451 00:31:47,607 --> 00:31:48,709 Do it. 452 00:31:49,409 --> 00:31:50,544 Come on. 453 00:32:05,458 --> 00:32:07,326 Do you feel that? 454 00:32:08,260 --> 00:32:10,493 That's more power 455 00:32:10,496 --> 00:32:13,598 than you've ever conceived in your small lifetime. 456 00:32:15,401 --> 00:32:19,404 And it's not even the tip of the iceberg. 457 00:32:20,439 --> 00:32:23,740 Howard, I am your mother, 458 00:32:23,742 --> 00:32:25,675 and I've missed you, 459 00:32:25,678 --> 00:32:28,580 and I love you very much. 460 00:32:34,451 --> 00:32:36,186 And what I'm offering 461 00:32:37,255 --> 00:32:40,291 is a lot more fun. 462 00:32:49,701 --> 00:32:53,135 There is a scrambler unit in the back of your head. 463 00:32:53,137 --> 00:32:55,173 I want you to take that cable 464 00:32:56,875 --> 00:32:58,375 and plug it in. 465 00:32:58,910 --> 00:33:00,609 Then what happens? 466 00:33:00,612 --> 00:33:03,145 Then the pain goes away 467 00:33:03,147 --> 00:33:06,749 and everything becomes peaches and cream, 468 00:33:06,750 --> 00:33:10,787 and fun, fun, fun, forever. 469 00:33:16,226 --> 00:33:18,393 Uh, is there a soul in that box? 470 00:33:18,394 --> 00:33:20,162 Don't be a pussy, Howard! 471 00:33:20,163 --> 00:33:22,431 Just plug in the fucking cable! 472 00:33:40,784 --> 00:33:43,453 You're either coming with us, or you're going with her. 473 00:33:44,488 --> 00:33:46,222 I'll come with you. 474 00:34:14,885 --> 00:34:17,885 This is all actually happening, isn't it? 475 00:34:17,887 --> 00:34:20,954 Yeah, this is actually happening. 476 00:34:20,956 --> 00:34:23,391 My mother just tried to force-feed me a soul 477 00:34:23,393 --> 00:34:24,893 through a hole in the back of my head. 478 00:34:26,262 --> 00:34:27,496 Really? 479 00:34:28,297 --> 00:34:29,829 Well, I'm glad she didn't. 480 00:34:29,831 --> 00:34:31,831 If she did, we'd have to force-feed a bullet 481 00:34:31,833 --> 00:34:33,702 through a hole in the front of your head. 482 00:34:42,978 --> 00:34:45,246 I'm seeing a lot of dead people right now. 483 00:34:45,914 --> 00:34:47,614 Don't worry. 484 00:34:47,615 --> 00:34:49,384 You get used to the freaky shit. 485 00:34:55,824 --> 00:34:57,891 - Are we safe up here? - Yeah, don't worry. 486 00:34:57,893 --> 00:34:59,893 It's a safe zone. We've got scramblers all over the place. 487 00:35:02,998 --> 00:35:04,864 Wraith. 488 00:35:04,865 --> 00:35:07,500 What? No fucking way. Where? 489 00:35:07,501 --> 00:35:09,601 - Molly, where is it? - It's there! 490 00:35:09,603 --> 00:35:11,304 - It's over there. - Wait, wait, wait! 491 00:35:11,306 --> 00:35:12,371 - Whoa! Whoa! Whoa! - Hey, hey! 492 00:35:12,373 --> 00:35:13,440 What the hell are you doing? 493 00:35:13,442 --> 00:35:15,306 That is my friend! That's my friend. 494 00:35:15,309 --> 00:35:17,844 Look, I come in peace, okay? So, don't blast me. 495 00:35:17,846 --> 00:35:20,012 Great. You bring your phone this time, dickhead? 496 00:35:20,014 --> 00:35:21,547 - No. - Good. 497 00:35:21,550 --> 00:35:22,782 Well, well, well. 498 00:35:22,784 --> 00:35:25,384 Looks like Howard here's made himself a wraith. 499 00:35:25,385 --> 00:35:28,021 I'm a wraith? I thought I was a ghost. 500 00:35:28,023 --> 00:35:29,387 What's the difference? 501 00:35:29,389 --> 00:35:30,992 You're like a ghost on steroids. 502 00:35:32,027 --> 00:35:34,293 What is that? 503 00:35:34,295 --> 00:35:36,262 That's why we're here. Come on. 504 00:35:45,840 --> 00:35:49,307 They're ghosts being sucked into Nekropods. 505 00:35:49,309 --> 00:35:52,478 And all that energy is pouring into the network, 506 00:35:52,480 --> 00:35:54,949 directly into the hands of you-know-who. 507 00:35:56,083 --> 00:35:58,951 - Who? - Your mother, Finnegan. 508 00:35:58,952 --> 00:36:00,318 Who do you think? 509 00:36:00,320 --> 00:36:01,853 Well, how am I supposed to know? 510 00:36:01,856 --> 00:36:02,889 Okay. 511 00:36:03,958 --> 00:36:05,425 Check this out. 512 00:36:07,527 --> 00:36:09,527 This is a map of the city. 513 00:36:09,528 --> 00:36:11,963 The Nekropods are forming a giant pentagram. 514 00:36:11,965 --> 00:36:14,034 A pentagram is a summoning symbol. 515 00:36:17,503 --> 00:36:20,505 Shit. Sorry. It's kind of addictive. 516 00:36:20,507 --> 00:36:22,405 - Come on, man. - Okay. 517 00:36:22,407 --> 00:36:23,710 Put this on. 518 00:36:25,878 --> 00:36:27,079 All right, straight ahead. 519 00:36:27,081 --> 00:36:29,746 At the foot of that building, about halfway up the wall. 520 00:36:29,748 --> 00:36:30,884 Do you see it? 521 00:36:33,452 --> 00:36:34,987 Ah, Nekropod, yeah. 522 00:36:38,458 --> 00:36:40,690 Look we're going to get that Nekropod, open it up, 523 00:36:40,693 --> 00:36:41,927 find out what's under the hood. 524 00:36:42,561 --> 00:36:43,563 Wanna come with? 525 00:36:45,898 --> 00:36:47,697 - Um... - "Um" is not an answer. 526 00:36:47,699 --> 00:36:48,865 Just give me a minute, please. 527 00:36:48,867 --> 00:36:50,668 Okay, we don't have a minute, hotshot. Just listen... 528 00:36:50,670 --> 00:36:52,538 No, you listen. You listen. 529 00:36:53,539 --> 00:36:54,972 I just found out that I'm part of 530 00:36:54,974 --> 00:36:57,974 some weird, little, anti-satanic superhero club. 531 00:36:57,976 --> 00:37:00,010 And that my mother killed my father 532 00:37:00,012 --> 00:37:01,411 and a whole lot of other people 533 00:37:01,413 --> 00:37:03,445 and ate their fuckin' souls! 534 00:37:03,447 --> 00:37:05,447 And because of that, I've spent my entire life 535 00:37:05,449 --> 00:37:06,782 growing up in shitty foster homes 536 00:37:06,784 --> 00:37:07,884 thinking I was Oliver Twist, 537 00:37:07,885 --> 00:37:10,822 but, apparently, I'm Merlin the fuckin' Magician. 538 00:37:11,989 --> 00:37:14,590 Demons are trying to kill me 539 00:37:14,592 --> 00:37:17,960 through phones, with axes. 540 00:37:17,963 --> 00:37:19,128 Somebody tried to suck my soul 541 00:37:19,130 --> 00:37:20,530 directly through my face today. 542 00:37:20,532 --> 00:37:21,931 And now, you're asking me 543 00:37:21,934 --> 00:37:25,034 to help you steal a thing off a wall that is guarded by, 544 00:37:25,036 --> 00:37:27,003 arguably, the scariest fucking thing 545 00:37:27,005 --> 00:37:28,737 I have ever seen in my entire life. 546 00:37:28,739 --> 00:37:30,673 Well, excuse me 547 00:37:30,675 --> 00:37:33,541 if I need a little time. Just give me a fuckin' minute. 548 00:37:33,543 --> 00:37:34,978 Ooh! 549 00:37:34,980 --> 00:37:36,547 You should give him a minute. 550 00:37:36,914 --> 00:37:38,148 Sure. 551 00:37:38,150 --> 00:37:39,617 I'll give you a minute. 552 00:37:42,086 --> 00:37:43,786 Why don't I give you the same minute 553 00:37:43,788 --> 00:37:46,057 it took for our father to die for your arse? 554 00:37:49,793 --> 00:37:51,561 Tor, be cool. 555 00:38:00,670 --> 00:38:04,606 Running is not an option. 556 00:38:04,608 --> 00:38:06,108 Not for any of us. 557 00:38:06,110 --> 00:38:08,010 She is going to find us, 558 00:38:08,012 --> 00:38:09,880 and she is going to kill us. 559 00:38:11,514 --> 00:38:14,150 Howard, our Dad said you were here for a reason. 560 00:38:18,454 --> 00:38:19,923 Give me one day. 561 00:38:20,724 --> 00:38:22,092 Let me train you. 562 00:38:23,027 --> 00:38:24,826 See what you got. 563 00:38:24,827 --> 00:38:26,963 Besides, you got anything better to do? 564 00:38:30,001 --> 00:38:31,434 Come on. 565 00:39:11,273 --> 00:39:13,173 Whoa! 566 00:39:13,175 --> 00:39:14,976 They've got their own batcave! 567 00:39:15,677 --> 00:39:17,643 This is a Killstation. 568 00:39:17,646 --> 00:39:19,514 It's like a slaughterhouse for demons. 569 00:39:20,748 --> 00:39:21,815 Don't be scared Howard. 570 00:39:21,817 --> 00:39:22,885 This is a safe zone. 571 00:39:30,192 --> 00:39:31,827 Meet your new sparring partner. 572 00:39:38,132 --> 00:39:41,168 I saw you push a demon through a landline cable 573 00:39:41,170 --> 00:39:42,802 with your bare hands today 574 00:39:42,804 --> 00:39:44,539 so I bet you pack a hell of a punch. 575 00:39:46,074 --> 00:39:47,539 Like, hit it? Like, uh... 576 00:39:47,541 --> 00:39:48,911 No, not with your hands, Howard. 577 00:40:03,992 --> 00:40:05,492 Like that. 578 00:40:06,327 --> 00:40:07,829 Uh... 579 00:40:13,101 --> 00:40:14,969 Right? Hmm. 580 00:40:19,572 --> 00:40:20,672 I don't know what to do. 581 00:40:20,675 --> 00:40:21,740 You have to take this seriously. 582 00:40:21,742 --> 00:40:22,909 I am. I just... 583 00:40:34,322 --> 00:40:36,322 I can't! I'm gonna shit my pants. 584 00:40:36,324 --> 00:40:37,690 I'm gonna shit my pants. 585 00:40:38,692 --> 00:40:40,527 Let's try something smaller. 586 00:40:44,630 --> 00:40:45,963 Close your eyes. 587 00:40:45,965 --> 00:40:47,233 Just relax. 588 00:40:49,135 --> 00:40:50,835 Slow and steady. 589 00:41:12,259 --> 00:41:13,759 Do you feel that? 590 00:41:17,030 --> 00:41:18,264 Yeah, I do. 591 00:41:29,708 --> 00:41:30,775 That's right. 592 00:41:31,976 --> 00:41:33,144 Just like that. 593 00:41:38,184 --> 00:41:39,617 Yes. 594 00:41:45,891 --> 00:41:48,159 Open your eyes. 595 00:41:51,197 --> 00:41:52,697 Hit the bag. 596 00:42:15,853 --> 00:42:17,789 Shit! 597 00:42:24,161 --> 00:42:25,195 I'll get you another one. 598 00:42:34,271 --> 00:42:35,769 This is a Nekroportal. 599 00:42:35,771 --> 00:42:37,739 You push a demon spirit into this thing 600 00:42:37,740 --> 00:42:39,840 and summon it up as a real-life demon 601 00:42:39,842 --> 00:42:41,309 through that goopy, liquid stuff. 602 00:42:41,311 --> 00:42:43,146 Like a 3D printer for demons, hmm? 603 00:42:43,148 --> 00:42:44,778 Something like that. 604 00:42:44,780 --> 00:42:45,847 And whatever you do, 605 00:42:45,849 --> 00:42:47,315 don't put a naked flame anywhere near that thing. 606 00:42:47,318 --> 00:42:49,853 - Why? - It goes boom. 607 00:42:52,356 --> 00:42:56,324 Whoa! Superhero battle armor! 608 00:42:56,326 --> 00:42:58,226 Fricking sick! 609 00:42:58,228 --> 00:43:00,829 These are anti-possession suits. 610 00:43:00,831 --> 00:43:02,097 Anytime you're inside a pentagram 611 00:43:02,099 --> 00:43:03,164 with an active demon, 612 00:43:03,166 --> 00:43:04,398 you must be wearing one 613 00:43:04,400 --> 00:43:05,467 or that thing is gonna try 614 00:43:05,469 --> 00:43:06,768 and jump straight inside your head, 615 00:43:06,769 --> 00:43:07,936 and if it gets in too deep, 616 00:43:07,938 --> 00:43:09,672 then we're gonna have to, you know... 617 00:43:11,307 --> 00:43:13,376 - Kill you. - Great. 618 00:43:25,088 --> 00:43:26,088 Whoa. 619 00:43:29,525 --> 00:43:32,226 There's a demon inside each one of these things. 620 00:43:32,228 --> 00:43:34,195 We call them trap boxes. 621 00:43:34,197 --> 00:43:35,396 We push the demon 622 00:43:35,398 --> 00:43:38,798 out of the human host and seal them inside. 623 00:43:41,070 --> 00:43:42,835 This one here 624 00:43:42,838 --> 00:43:44,940 is a nasty, little fucker. 625 00:43:59,989 --> 00:44:01,121 So what you gotta do 626 00:44:01,123 --> 00:44:03,324 is push the demon out of the trap box 627 00:44:03,326 --> 00:44:06,126 through those cables, down into the portal. 628 00:44:06,128 --> 00:44:07,793 Then, when you see that thing 629 00:44:07,795 --> 00:44:09,096 light up like a Christmas tree, 630 00:44:09,097 --> 00:44:10,333 you summon it up. 631 00:44:13,335 --> 00:44:16,336 Just summon it up, just like that, huh? 632 00:44:16,338 --> 00:44:18,539 Yeah. You'll know what to do. 633 00:44:18,541 --> 00:44:20,242 - All right. Okay. - Trust me. 634 00:44:21,208 --> 00:44:22,342 Hmm. 635 00:44:22,344 --> 00:44:24,376 Uh, and then what do we do? 636 00:44:24,378 --> 00:44:26,945 Then Old Betsi takes care of the rest. 637 00:44:26,947 --> 00:44:28,115 Who's Old Betsi? 638 00:44:31,052 --> 00:44:33,487 This is Old Betsi. 639 00:44:46,134 --> 00:44:47,768 Whenever you're ready. 640 00:44:53,106 --> 00:44:56,376 So, I just push the thing 641 00:44:56,378 --> 00:44:58,076 down into the portal, 642 00:44:58,077 --> 00:45:00,346 then it's, uh, Christmas lights, 643 00:45:00,347 --> 00:45:02,981 then summon, right? 644 00:45:02,983 --> 00:45:04,885 That's right, stud. We'll take it from there. 645 00:45:06,853 --> 00:45:08,021 Ow! Fuck it! 646 00:45:08,590 --> 00:45:11,255 Oh, Jesus! 647 00:45:11,257 --> 00:45:13,391 Hey! Breathe. 648 00:45:13,393 --> 00:45:15,329 Just relax. Let it happen. 649 00:45:16,496 --> 00:45:19,465 Yeah, okay. All right. 650 00:45:21,101 --> 00:45:23,802 I got this. I got this. 651 00:46:18,023 --> 00:46:20,155 Demon 786, offline. 652 00:46:20,157 --> 00:46:21,626 Little bastard. 653 00:46:23,628 --> 00:46:25,429 - Hey, Lurch. - Hmm. 654 00:46:25,431 --> 00:46:28,333 - Get your crew ready. - Yes, madam. 655 00:46:33,438 --> 00:46:34,704 Okay, here's the plan. 656 00:46:34,706 --> 00:46:36,005 There's an electrical tunnel system 657 00:46:36,007 --> 00:46:36,940 below the city 658 00:46:36,942 --> 00:46:38,574 that leads directly to an isolated pod. 659 00:46:38,577 --> 00:46:40,710 We're gonna load up the plasma guns. 660 00:46:42,313 --> 00:46:43,480 Do I get a plasma gun? 661 00:46:43,481 --> 00:46:46,248 You're a wraith, douchebag. How're you gonna hold one? 662 00:46:46,251 --> 00:46:47,449 I don't know, I thought you guys'd have 663 00:46:47,452 --> 00:46:48,952 a ghost gun or something, you know? 664 00:46:48,954 --> 00:46:50,119 - Where was I? - Plasma guns. 665 00:46:50,121 --> 00:46:51,155 Right. We're gonna load 'em up. 666 00:46:52,289 --> 00:46:53,356 We're gonna make our way 667 00:46:53,358 --> 00:46:54,556 through the tunnels quick smart. 668 00:46:54,559 --> 00:46:55,592 There's an access point 669 00:46:55,594 --> 00:46:59,429 about 15 meters from the Nekropod, right there. 670 00:46:59,431 --> 00:47:01,465 Torquel goes out first. She takes out the wraith. 671 00:47:04,568 --> 00:47:05,635 Shouldn't I now take out the wraith? 672 00:47:05,637 --> 00:47:06,969 You're not ready for that yet. 673 00:47:06,971 --> 00:47:08,302 I could lead her off on a goose chase 674 00:47:08,304 --> 00:47:10,072 - while you guys do your thing. - A goose chase? 675 00:47:10,074 --> 00:47:11,673 Hey, no one's doing any goose chasing. 676 00:47:11,675 --> 00:47:13,275 Torquel's gonna blast the wraith and then, 677 00:47:13,277 --> 00:47:15,278 right after that, I need you to detonate the thumper. 678 00:47:16,480 --> 00:47:18,012 Wait a minute. 679 00:47:18,014 --> 00:47:19,148 What's a thumper? 680 00:47:19,150 --> 00:47:21,182 An EMP bomb. Shuts down all the phones in the area. 681 00:47:21,184 --> 00:47:23,018 Means your darling Mummy can't send any demons. 682 00:47:23,019 --> 00:47:24,452 - It'll buy us some time. - Cool. 683 00:47:25,588 --> 00:47:27,356 Then I go and get the pod, 684 00:47:27,358 --> 00:47:28,456 we both jump back in the tunnels, 685 00:47:28,458 --> 00:47:29,525 and we run like hell. 686 00:47:29,527 --> 00:47:30,626 Any questions? 687 00:47:30,628 --> 00:47:32,161 Yeah. What do I do? 688 00:47:32,163 --> 00:47:34,630 You do fuck all. Just try and stay out of the way, 689 00:47:34,632 --> 00:47:37,101 But if you see any geese, chase 'em. 690 00:47:55,552 --> 00:47:57,286 - There it is. - Right. 691 00:47:58,454 --> 00:47:59,588 Give me the thumper. 692 00:48:00,190 --> 00:48:01,190 Oh. Uh... 693 00:48:04,561 --> 00:48:06,460 That's armed. 694 00:48:06,463 --> 00:48:09,063 When this thing kicks, it fricking kicks. 695 00:48:09,065 --> 00:48:10,099 So be ready. 696 00:48:11,768 --> 00:48:13,135 Hold this. 697 00:48:14,670 --> 00:48:16,603 That's the detonator. 698 00:48:16,606 --> 00:48:19,373 Do not push that button until I give you the signal. 699 00:48:19,375 --> 00:48:20,742 - Okay. - Excuse me. 700 00:48:25,112 --> 00:48:27,215 What is the signal? 701 00:48:30,420 --> 00:48:31,420 Right. 702 00:48:32,588 --> 00:48:33,820 You okay? 703 00:48:33,822 --> 00:48:36,724 I'm holding an EMP detonator in my hand. No, I'm not okay. 704 00:48:36,726 --> 00:48:39,492 All right. What do you want, some reassurance? 705 00:48:39,494 --> 00:48:41,695 What I want is for you to look me in the face 706 00:48:41,697 --> 00:48:43,396 and tell me everything's going to be super sweet. 707 00:48:43,398 --> 00:48:45,032 That's what I want. That's what I would like. 708 00:48:47,101 --> 00:48:48,570 Everything's gonna be sweet. 709 00:48:50,405 --> 00:48:51,539 Super sweet? 710 00:48:52,273 --> 00:48:53,541 Super sweet. 711 00:48:54,476 --> 00:48:57,210 Hey! Loverboy! 712 00:48:57,211 --> 00:48:59,780 We only have one shot at this, so don't fuck it up. 713 00:49:00,248 --> 00:49:01,380 Okay. 714 00:49:01,382 --> 00:49:02,751 I'll see you on the flipside. 715 00:49:06,688 --> 00:49:09,456 Don't miss, bitch. 716 00:49:09,458 --> 00:49:10,726 As if. 717 00:49:14,161 --> 00:49:17,130 You heard the man. Don't fuck it up. 718 00:49:18,431 --> 00:49:19,701 Thank you. 719 00:49:25,572 --> 00:49:27,773 Oh, shit. 720 00:49:45,826 --> 00:49:48,226 What the fuck did you do? 721 00:49:48,228 --> 00:49:49,661 Oh, shit! Sorry, bro. 722 00:49:49,664 --> 00:49:50,795 Fucking Howard! 723 00:49:53,199 --> 00:49:55,101 Go. Now! 724 00:50:29,201 --> 00:50:30,369 Did I hit it? 725 00:51:01,367 --> 00:51:02,434 Yello? 726 00:51:11,777 --> 00:51:13,277 Rangi! 727 00:51:16,815 --> 00:51:18,215 Rangi! 728 00:51:24,422 --> 00:51:26,391 Rangi. Hey, Rangi! 729 00:51:27,992 --> 00:51:29,293 Rangi... 730 00:52:03,427 --> 00:52:04,862 You had one job. 731 00:52:05,730 --> 00:52:07,394 I had that. 732 00:52:30,586 --> 00:52:32,019 Shit. 733 00:52:33,690 --> 00:52:34,824 Run. 734 00:53:28,110 --> 00:53:29,545 Howard. 735 00:53:30,579 --> 00:53:33,378 I really don't like you hanging around 736 00:53:33,380 --> 00:53:35,949 with these types of girls, Howard. 737 00:53:35,951 --> 00:53:37,682 They're inappropriate. 738 00:53:42,356 --> 00:53:44,858 I see you've got your own pet wraith now. 739 00:53:45,460 --> 00:53:47,425 Cute. 740 00:53:47,427 --> 00:53:49,996 I'm going to give you one last chance 741 00:53:49,998 --> 00:53:52,867 and then it's no more Mrs. Nice Guy. 742 00:53:53,601 --> 00:53:54,869 Come on, Howard. 743 00:53:56,003 --> 00:53:57,438 Come home. 744 00:54:14,554 --> 00:54:15,657 Fuck you, Mum. 745 00:54:28,735 --> 00:54:31,670 "Fuck you, Mum"? 746 00:54:31,672 --> 00:54:32,972 It's the best I could do. 747 00:54:37,677 --> 00:54:39,811 Oh, dude! 748 00:54:39,813 --> 00:54:41,547 Look what she did to my face! 749 00:54:44,585 --> 00:54:46,119 Little fucking shit! 750 00:54:57,530 --> 00:54:58,931 Come on. Come on! 751 00:55:24,724 --> 00:55:27,157 Pod missing. Pod missing. 752 00:55:27,159 --> 00:55:31,530 Installing new Nekropod. Installing new Nekropod. 753 00:55:34,666 --> 00:55:35,800 Pod replaced. 754 00:55:55,887 --> 00:55:57,889 - Oh. - How do I look? 755 00:55:58,923 --> 00:56:01,523 - Good. Really good. - Better? 756 00:56:01,525 --> 00:56:02,994 Mmm, much better, actually. 757 00:56:13,737 --> 00:56:15,106 It's a... 758 00:56:15,840 --> 00:56:17,175 It's a head. 759 00:56:17,909 --> 00:56:19,809 Who the hell is that? 760 00:56:19,811 --> 00:56:21,744 That's Uncle Dave. 761 00:56:21,746 --> 00:56:23,980 - You know this guy? - Yeah. 762 00:56:23,981 --> 00:56:25,081 Yeah, it's Uncle Dave. 763 00:56:25,083 --> 00:56:26,547 Why's his head in there? 764 00:56:26,550 --> 00:56:27,516 Turn it on. 765 00:56:27,518 --> 00:56:29,186 - Well, are you sure that's... - Turn it on. 766 00:56:38,262 --> 00:56:39,762 David? 767 00:56:40,630 --> 00:56:41,898 Can you hear me? 768 00:56:44,835 --> 00:56:46,070 Molly. 769 00:56:46,971 --> 00:56:48,603 Is that you? 770 00:56:48,605 --> 00:56:50,271 Yes. Yes, yes, it's me. 771 00:56:50,273 --> 00:56:52,206 You fucking whore! 772 00:56:52,208 --> 00:56:54,710 Slut! Foul witch! 773 00:56:54,711 --> 00:56:55,911 Oh, God, I'm so sorry. 774 00:56:55,913 --> 00:56:58,847 Molly, they make me say these things. 775 00:56:58,849 --> 00:57:01,548 - Think these things... - Fuck you! 776 00:57:01,550 --> 00:57:03,652 Suck my dick! Eat my shit! 777 00:57:03,653 --> 00:57:06,721 Oh, god dammit, I can't control myself! 778 00:57:06,722 --> 00:57:09,190 Cocksucker! Lick my face through an anus! 779 00:57:09,193 --> 00:57:12,760 You know, he kind of reminds me of my uncle. 780 00:57:12,762 --> 00:57:15,730 David, why has Finnegan done this to you? 781 00:57:19,068 --> 00:57:21,237 Feeding us dead souls. 782 00:57:21,903 --> 00:57:22,972 Making us... 783 00:57:24,273 --> 00:57:28,041 She's making us eat them. 784 00:57:28,043 --> 00:57:29,809 Filling us with power. 785 00:57:29,811 --> 00:57:33,114 Unclean power. 786 00:57:33,115 --> 00:57:36,152 "Us"? But what do you mean, "us"? There's more of you? 787 00:57:37,320 --> 00:57:38,251 All of us... 788 00:57:38,253 --> 00:57:39,786 Shut the fuck up, bitch! 789 00:57:39,789 --> 00:57:41,054 All of us! 790 00:57:41,056 --> 00:57:44,157 Are you saying every Nekropod has a Nekromancer head inside? 791 00:57:44,159 --> 00:57:45,161 Yes. 792 00:57:46,896 --> 00:57:48,695 Why would she do that? 793 00:57:48,697 --> 00:57:50,264 - She's using us... - Arse! Fuck! 794 00:57:50,266 --> 00:57:51,764 Camel tit! Fuck up! 795 00:57:51,766 --> 00:57:54,833 Using our combined power 796 00:57:54,835 --> 00:57:57,838 to summon a million human souls into the network. 797 00:57:58,206 --> 00:57:59,306 How? 798 00:57:59,307 --> 00:58:01,807 Through the game. 799 00:58:01,809 --> 00:58:04,144 What's she gonna do with a million souls, Dave? 800 00:58:04,146 --> 00:58:06,079 Feed on them. 801 00:58:06,081 --> 00:58:07,713 With that much power, 802 00:58:07,715 --> 00:58:09,815 she'll be able to possess the entire internet. 803 00:58:09,818 --> 00:58:10,983 Whoa. 804 00:58:10,985 --> 00:58:12,251 She'll have access 805 00:58:12,253 --> 00:58:13,954 to every fucking soul on Earth. 806 00:58:15,222 --> 00:58:16,856 How long have we got? 807 00:58:16,858 --> 00:58:19,628 Not long. You have to hurry. 808 00:58:22,864 --> 00:58:24,166 Molly! 809 00:58:25,699 --> 00:58:27,735 Set me free, Molly. 810 00:58:28,402 --> 00:58:30,338 Set me free. 811 00:58:35,708 --> 00:58:37,913 Please! 812 00:58:39,280 --> 00:58:42,615 Your heads are next, you fucking whores! 813 00:58:51,958 --> 00:58:54,228 Molly! 814 00:59:05,239 --> 00:59:07,807 We need to get access to her security systems. 815 00:59:09,809 --> 00:59:11,909 What's the plan? 816 00:59:11,911 --> 00:59:13,347 I'm gonna jump myself in. 817 00:59:17,184 --> 00:59:18,918 I'm gonna jump inside the network. 818 00:59:23,590 --> 00:59:26,226 Pentagram 85 percent complete. 819 00:59:33,699 --> 00:59:36,067 Do you hear that, Luther? 820 00:59:36,068 --> 00:59:39,271 Our pentagram is nearly complete. 821 00:59:40,373 --> 00:59:42,175 Do you know what that means? 822 00:59:43,342 --> 00:59:46,278 It means we suck their souls. 823 00:59:47,780 --> 00:59:50,181 I'm going to be beautiful forever, 824 00:59:50,182 --> 00:59:53,353 and you'll just be a fucking head in a box. 825 01:00:45,536 --> 01:00:47,239 Double tap to capture. 826 01:00:49,240 --> 01:00:51,175 Oh, shit! 827 01:01:09,492 --> 01:01:11,960 Whoa! I thought Molly was jumping in. 828 01:01:11,963 --> 01:01:13,494 Hey, what are you doing? 829 01:01:13,496 --> 01:01:14,998 Bring me back. 830 01:01:17,068 --> 01:01:19,836 What, no! 831 01:01:29,512 --> 01:01:31,215 She's inside the network. 832 01:01:32,583 --> 01:01:34,349 I'm gonna jump her back out. 833 01:01:34,351 --> 01:01:36,385 Wait, wait, wait. 834 01:01:36,387 --> 01:01:37,286 If she's already inside, 835 01:01:37,288 --> 01:01:38,887 then maybe we should give her a chance. 836 01:01:48,164 --> 01:01:49,331 She's doing it. 837 01:01:53,335 --> 01:01:55,202 She made it in. 838 01:02:00,043 --> 01:02:01,509 Security breach. 839 01:02:01,510 --> 01:02:03,277 Security breach. 840 01:02:03,280 --> 01:02:04,945 Security breach. 841 01:02:04,947 --> 01:02:06,148 Security breach. 842 01:02:16,425 --> 01:02:18,092 Nearly there. Nearly. 843 01:02:28,871 --> 01:02:29,972 Shit. 844 01:02:36,144 --> 01:02:37,313 Shit. Shit. 845 01:02:38,179 --> 01:02:39,478 We gotta get her out of there. 846 01:02:39,481 --> 01:02:41,317 Get out of the way. Get out of the way! 847 01:02:51,092 --> 01:02:53,260 You pull her back in. Pull her back in! 848 01:02:53,262 --> 01:02:54,427 - How? - Please try, now! 849 01:02:54,429 --> 01:02:55,431 - Okay! - Please! 850 01:02:57,365 --> 01:02:58,599 Come on! 851 01:03:14,349 --> 01:03:16,483 What did you do? 852 01:03:23,291 --> 01:03:25,592 What the fuck happened to her head? 853 01:03:28,228 --> 01:03:29,530 Hey, Howie. 854 01:03:31,132 --> 01:03:32,932 We gotta get out of here, man. 855 01:04:04,597 --> 01:04:06,166 Should be me lying there. 856 01:04:11,170 --> 01:04:12,905 That wouldn't do anybody any good. 857 01:04:15,442 --> 01:04:19,278 Could have stopped her. Jumped her out sooner. 858 01:04:21,614 --> 01:04:24,181 I pushed too hard. I fucked up. I... 859 01:04:24,182 --> 01:04:25,619 No, that's not fair. 860 01:04:27,387 --> 01:04:29,389 I practically forced you into it. 861 01:04:31,123 --> 01:04:34,527 This is on me. Now she's dead. 862 01:04:35,661 --> 01:04:37,697 Now they're all fucking dead. 863 01:04:47,440 --> 01:04:48,641 I had her. 864 01:04:51,610 --> 01:04:53,579 I was so close. 865 01:04:56,581 --> 01:04:58,384 But I panicked. 866 01:05:02,721 --> 01:05:04,722 I pushed her away as hard as I could 867 01:05:06,492 --> 01:05:07,793 because 868 01:05:11,664 --> 01:05:15,199 for a second there, I could taste her. 869 01:05:18,335 --> 01:05:20,003 I could taste her soul. 870 01:05:24,677 --> 01:05:26,411 And it tasted good. 871 01:05:32,115 --> 01:05:34,184 My sister's soul tasted good to you? 872 01:05:36,119 --> 01:05:39,289 No. No, no, no. That's not what I meant, no. 873 01:05:40,090 --> 01:05:41,626 No, I... I didn't, um... 874 01:05:42,827 --> 01:05:47,130 My sister's soul tasted good to you. 875 01:05:49,199 --> 01:05:51,501 Molly, please, that's not what I meant. 876 01:05:51,503 --> 01:05:54,338 And then her fucking head explodes? 877 01:06:02,847 --> 01:06:04,313 You know what? 878 01:06:06,382 --> 01:06:09,018 I don't know who the fuck you are, Howard North. 879 01:06:10,521 --> 01:06:15,224 You turn up out of the blue, and now everybody's dead. 880 01:06:18,262 --> 01:06:21,596 All I know about you is that you are related 881 01:06:21,597 --> 01:06:24,568 to a crazy, twisted, psychotic freak! 882 01:06:25,869 --> 01:06:28,536 I don't know where you've been the last 20 years. 883 01:06:28,539 --> 01:06:30,771 How do I know you're not working for her? 884 01:06:30,773 --> 01:06:35,242 Like mother, like son. A filthy fucking soul eater! 885 01:06:35,244 --> 01:06:38,411 Maybe I should just shoot you in the head right fucking now! 886 01:06:44,655 --> 01:06:46,088 Maybe you should. 887 01:06:49,157 --> 01:06:50,525 Go ahead. 888 01:06:51,327 --> 01:06:52,394 Do it. 889 01:06:54,764 --> 01:06:56,898 You either trust me or you don't. 890 01:07:01,836 --> 01:07:03,204 Oh. 891 01:07:14,583 --> 01:07:15,751 Hey! 892 01:07:17,251 --> 01:07:18,485 Hi. 893 01:07:18,487 --> 01:07:20,253 Your sister just wanted me to tell you 894 01:07:20,255 --> 01:07:22,288 to stop whining like a couple of bitches, 895 01:07:22,289 --> 01:07:25,126 and get her the hell out of the box. That's all. 896 01:07:27,228 --> 01:07:29,461 He's right. 897 01:07:29,463 --> 01:07:33,199 - She's in there. - And she's pissed. 898 01:07:33,201 --> 01:07:34,601 Well, how do we get her out of there? 899 01:07:34,603 --> 01:07:36,838 I don't know. I've never seen this shit before. 900 01:07:38,239 --> 01:07:39,672 There has to be a way to get her out. 901 01:07:39,673 --> 01:07:41,373 - I don't know it. - Well, you... 902 01:07:43,210 --> 01:07:45,179 Why don't we just use the 3D printer? 903 01:07:59,293 --> 01:08:01,527 Anybody ever tried this before? 904 01:08:01,528 --> 01:08:03,797 No, not with human souls. 905 01:10:24,734 --> 01:10:26,670 How does it feel? 906 01:10:28,974 --> 01:10:30,740 Kinda funky. 907 01:10:33,610 --> 01:10:35,613 Did the upload complete? 908 01:10:35,912 --> 01:10:37,512 No. 909 01:10:37,515 --> 01:10:39,715 All the data was corrupted. 910 01:10:39,716 --> 01:10:42,717 Don't worry. I've memorized her entire system. 911 01:10:42,720 --> 01:10:44,854 Everything. All of it. 912 01:10:46,923 --> 01:10:49,025 It's all up here. 913 01:11:12,448 --> 01:11:14,449 Burn it. 914 01:11:15,717 --> 01:11:17,451 "Thanks for bringing me back from the dead, huh." 915 01:11:17,453 --> 01:11:18,453 "Oh, you're welcome, Torquel." 916 01:11:20,856 --> 01:11:23,157 Oh, fuck! Fuck! 917 01:11:23,158 --> 01:11:27,430 The good news is... I have a plan. 918 01:12:24,752 --> 01:12:26,420 There it is. Come on. 919 01:12:44,070 --> 01:12:46,604 I don't think you got it. 920 01:13:24,944 --> 01:13:27,246 Hey! Hey, how about this? 921 01:13:27,247 --> 01:13:28,880 I'll go and hook us up to the mainframe, 922 01:13:28,881 --> 01:13:31,615 and you keep this fuckin' thing off our backs. 923 01:13:31,618 --> 01:13:33,086 - Deal? - Deal. 924 01:13:33,886 --> 01:13:36,456 - Be careful, okay? - Okay. 925 01:14:03,548 --> 01:14:06,551 Three, two, one. 926 01:14:08,619 --> 01:14:11,155 Pentagram 100% complete. 927 01:14:11,590 --> 01:14:12,992 Disco. 928 01:14:43,587 --> 01:14:44,654 You okay? 929 01:14:48,260 --> 01:14:49,726 Yeah. 930 01:14:50,962 --> 01:14:51,895 Come on. 931 01:15:34,136 --> 01:15:37,140 - Do you think she'll make it? - She has to. 932 01:15:59,728 --> 01:16:01,131 Ah. 933 01:16:27,256 --> 01:16:29,324 No, no, no, no! No! 934 01:17:12,367 --> 01:17:13,902 She's killing them all. 935 01:18:03,149 --> 01:18:04,117 She did it. 936 01:18:05,152 --> 01:18:06,220 She fuckin' blew herself up. 937 01:18:25,805 --> 01:18:27,904 It didn't work. 938 01:18:31,042 --> 01:18:32,411 She's trying to force her way out. 939 01:18:37,882 --> 01:18:39,150 What are you doing? 940 01:18:48,293 --> 01:18:49,228 Molly... 941 01:18:52,564 --> 01:18:54,297 You just have to push her out. 942 01:18:54,300 --> 01:18:56,135 Now wait a minute. Push her out of what? 943 01:18:56,835 --> 01:18:57,836 Me. 944 01:18:59,271 --> 01:19:01,904 I trust you. 945 01:19:01,905 --> 01:19:03,341 Molly, no! 946 01:19:05,243 --> 01:19:09,113 No, no! No, Molly! Molly! No! 947 01:19:10,114 --> 01:19:13,851 Molly! Molly. Molly. Molly. 948 01:19:30,068 --> 01:19:33,371 Who's been a naughty boy, then? 949 01:19:34,471 --> 01:19:39,375 Do you have any idea how hard I worked 950 01:19:39,377 --> 01:19:41,377 to make all this happen? 951 01:19:41,378 --> 01:19:42,944 And you and your little bitch whore 952 01:19:42,945 --> 01:19:45,149 just fucked it all up for me! 953 01:19:48,453 --> 01:19:50,118 Go ahead. 954 01:19:50,119 --> 01:19:52,988 Punch a hole in your girlfriend. 955 01:19:52,989 --> 01:19:54,190 See if I care. 956 01:20:04,400 --> 01:20:06,501 Why couldn't you have just stayed 957 01:20:06,502 --> 01:20:10,204 under whatever rock your father buried you under? 958 01:20:10,207 --> 01:20:14,076 It's going to take me years and years 959 01:20:14,078 --> 01:20:16,976 and years to clean up all this shit. 960 01:20:16,979 --> 01:20:19,381 And I know what that feels like. 961 01:20:19,382 --> 01:20:22,051 Come, give Mama a kiss. 962 01:20:41,203 --> 01:20:42,936 Dude, 963 01:20:42,939 --> 01:20:44,238 you're gonna need heaps and heaps 964 01:20:44,239 --> 01:20:46,943 and heaps of therapy after this. 965 01:20:48,243 --> 01:20:49,645 Uh-huh. 966 01:20:56,418 --> 01:20:59,654 Whoa! Slow and steady. 967 01:21:00,355 --> 01:21:02,023 - Yeah? - All right. 968 01:21:28,483 --> 01:21:29,618 Are you okay? 969 01:21:30,452 --> 01:21:31,520 Did it work? 970 01:21:34,088 --> 01:21:35,555 Yeah, I think we got her. 971 01:21:40,194 --> 01:21:41,996 Let's take the bitch out. 972 01:21:50,203 --> 01:21:53,204 Are you okay with what we're about to do? 973 01:21:53,207 --> 01:21:56,207 Like the whole 3D printing of my mother, and shooting her 974 01:21:56,210 --> 01:21:58,011 with a plasma-powered bazooka thing? 975 01:21:58,479 --> 01:22:00,681 Yeah, fine. 976 01:22:03,149 --> 01:22:05,720 - Mmm-hmm. - Just fuck off! 977 01:22:06,287 --> 01:22:07,454 Oh! 978 01:22:11,492 --> 01:22:15,761 I mean, when we bring her up out of there, 979 01:22:15,762 --> 01:22:17,529 she isn't gonna look like your mother. 980 01:22:17,530 --> 01:22:21,065 Her soul is about as corrupted as you can get. 981 01:22:21,068 --> 01:22:23,570 It's gonna be ugly. 982 01:24:33,197 --> 01:24:35,533 Shoot it! 983 01:24:49,212 --> 01:24:50,614 No! 984 01:25:14,503 --> 01:25:15,572 No! 985 01:25:30,418 --> 01:25:31,587 Molly! 986 01:26:01,283 --> 01:26:02,283 Molly! 987 01:27:05,345 --> 01:27:06,345 Molly, now! 988 01:29:12,636 --> 01:29:15,971 You brought me back. 989 01:29:15,974 --> 01:29:19,976 - Yeah, of course I did. - Thanks. 990 01:29:21,645 --> 01:29:23,646 Don't mention it. 991 01:29:26,115 --> 01:29:27,484 Ooh. 992 01:29:29,019 --> 01:29:31,154 What'd I miss? 993 01:30:19,534 --> 01:30:23,072 Where in the name of fuck did I leave my car? 994 01:30:34,548 --> 01:30:35,550 Babe? 995 01:30:45,060 --> 01:30:46,525 Babe? 996 01:31:11,853 --> 01:31:13,121 Suck on this. 997 01:31:18,158 --> 01:31:19,893 Fuck off! 67129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.