All language subtitles for Naduvula Konjam Pakkatha Kaanom English Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,421 --> 00:01:07,268 A few Pages are Missing in between 2 00:01:07,870 --> 00:01:08,770 What happened! 3 00:04:40,847 --> 00:04:42,667 Premkumar - Dhanalakshmi 4 00:04:42,842 --> 00:04:44,066 Day 28-3-2007 Wednesday 5 00:04:45,167 --> 00:04:46,987 Day 27-3-2007 Tuesday 6 00:04:47,654 --> 00:04:51,619 Day 26-3-2007 Monday noon 7 00:05:05,915 --> 00:05:07,735 BE WARE OF DOG 8 00:05:31,778 --> 00:05:35,293 Bad times. Bike's gone. 9 00:05:35,393 --> 00:05:37,618 Dhana's issue is in one hand. 10 00:05:37,761 --> 00:05:39,861 Its not a problem in my home. 11 00:05:40,375 --> 00:05:43,267 But they don't like this relation. 12 00:05:43,401 --> 00:05:45,221 and the MD's torture. 13 00:05:46,606 --> 00:05:49,406 Seems like to wander in between Police and case. 14 00:05:50,038 --> 00:05:51,705 It's my bike that is gone. 15 00:05:51,731 --> 00:05:54,428 The inspector asks like he's searching for me. 16 00:05:56,389 --> 00:06:00,659 What shall not happen in marriage are happening now. 17 00:06:02,080 --> 00:06:03,860 But one thing bro, Dhana is happy. 18 00:06:04,705 --> 00:06:06,947 Done every arrangement? Is everything okay? 19 00:06:06,975 --> 00:06:09,325 Nothing big. Done everything. 20 00:06:14,218 --> 00:06:16,315 If Saras wasn't there it would be problematic. 21 00:06:16,987 --> 00:06:18,307 He did even my part. 22 00:06:18,834 --> 00:06:19,954 He is the man. 23 00:06:21,378 --> 00:06:25,316 Okay. Gave invitation to everyone? Didn't miss anyone? 24 00:06:25,316 --> 00:06:27,416 Mm..that Arumugan is left. Gonna give him soon. 25 00:06:27,748 --> 00:06:32,149 Left for him? What will he be doing now? Aaarumuhamm... 26 00:06:32,295 --> 00:06:36,205 Do what...Midday, that too noon 27 00:06:36,205 --> 00:06:40,507 Eaten well, lain on bed shaking leg... 28 00:07:02,654 --> 00:07:04,754 Hey guys, why are you so serious? 29 00:07:06,120 --> 00:07:08,140 Its a long time some good thing is gonna happen. 30 00:07:08,369 --> 00:07:09,769 Hey, be jolly. 31 00:07:10,336 --> 00:07:12,477 Hey you don't look like a bridegroom. 32 00:07:13,828 --> 00:07:15,869 If you go like this to the reception.. 33 00:07:15,869 --> 00:07:17,701 Everyone knows what is troubling me except you. 34 00:07:18,347 --> 00:07:19,181 sucker... 35 00:07:20,906 --> 00:07:24,268 Prem, marriages will definitely take problems. 36 00:07:24,268 --> 00:07:26,727 And if love marriage, there definitely will be some problems. 37 00:07:26,727 --> 00:07:29,225 You shall not mind those things. 38 00:07:29,225 --> 00:07:31,325 There is a time after marriage 39 00:07:32,956 --> 00:07:34,643 It is a golden time. 40 00:07:34,718 --> 00:07:36,218 You shall not feel anything then. 41 00:07:36,650 --> 00:07:38,750 You have to be romantic then. 42 00:07:41,145 --> 00:07:42,439 Hmm..Look at him 43 00:07:42,461 --> 00:07:43,378 One hasn't done it yet, 44 00:07:43,566 --> 00:07:45,666 Giving him counsel before that. 45 00:07:56,839 --> 00:07:58,458 OK...What does Rashmi say? 46 00:07:58,975 --> 00:08:02,147 Why? What does it have to do with you? 47 00:08:02,279 --> 00:08:03,148 Nothing..but 48 00:08:03,148 --> 00:08:04,548 Stop it. 49 00:08:05,479 --> 00:08:07,299 Did Dhana call you? 50 00:08:07,919 --> 00:08:08,804 ya. 51 00:08:08,804 --> 00:08:09,984 OK. Let's go. Come on. 52 00:08:09,984 --> 00:08:11,384 Wait man... 53 00:08:20,709 --> 00:08:22,699 Bhags, Let's play cricket. 54 00:08:22,699 --> 00:08:24,519 Shall we play? 55 00:08:31,045 --> 00:08:33,617 Hey, are you a bridegroom? Tomorrow's your marriage! 56 00:08:34,106 --> 00:08:35,013 Leave it... 57 00:08:35,013 --> 00:08:36,833 Bhags, get up Bhags. 58 00:08:38,484 --> 00:08:42,357 Hey, get up. Always on bed... 59 00:09:05,101 --> 00:09:06,221 Prem. 60 00:09:09,109 --> 00:09:10,929 No way...Saras. 61 00:09:14,531 --> 00:09:15,565 Heads..won the toss 62 00:09:15,565 --> 00:09:16,947 It didn't fall properly. I'll toss again. 63 00:09:16,839 --> 00:09:18,359 Hey, don't be silly Bhags. 64 00:09:18,359 --> 00:09:19,215 Like a kid. 65 00:09:19,215 --> 00:09:20,514 Rascal, it didn't fall correctly. 66 00:09:20,808 --> 00:09:23,601 I'll smash you. What do you mean by it didn't fall correctly? 67 00:09:23,601 --> 00:09:26,840 OK. Then if you are real men... 68 00:09:26,866 --> 00:09:29,548 give us first bat. We'll see then. 69 00:09:31,900 --> 00:09:32,830 OK. Take it. 70 00:09:33,789 --> 00:09:35,889 Let's see how will you win. -OK watch it. 71 00:11:35,801 --> 00:11:37,388 Do you want to play? 72 00:11:38,979 --> 00:11:40,984 Bhags, shall we join him? 73 00:11:40,984 --> 00:11:41,861 You take him. 74 00:11:41,924 --> 00:11:43,157 Then for you? 75 00:11:43,157 --> 00:11:45,257 First you beat this score. 76 00:11:56,928 --> 00:11:58,440 Hey, to which team do you belong? 77 00:12:05,026 --> 00:12:06,426 Bhag's out. out. 78 00:12:17,138 --> 00:12:18,258 79 00:12:19,202 --> 00:12:20,884 Why do you cry for alms? 80 00:12:20,884 --> 00:12:22,188 Touch the ball. 81 00:12:31,854 --> 00:12:34,088 What shall I do! You told me to hit. 82 00:12:34,088 --> 00:12:35,488 Prem's out. 83 00:13:03,998 --> 00:13:04,893 What happened to him? 84 00:13:07,810 --> 00:13:09,210 It's okay. 85 00:13:18,040 --> 00:13:19,134 Could you stand this over? 86 00:13:35,324 --> 00:13:37,105 Touch the ball. 87 00:13:42,462 --> 00:13:44,524 Hey, what are you doing? Hit the ball man. 88 00:13:44,524 --> 00:13:46,344 OK sir. You go. 89 00:13:52,791 --> 00:13:55,335 Hey, why do you scratch your back? 90 00:13:55,335 --> 00:13:58,116 Baby, there are a lot of things to see below your mouth. 91 00:13:58,116 --> 00:13:59,936 Wore the guard? 92 00:14:08,817 --> 00:14:10,117 Why are you pampering? 93 00:14:11,383 --> 00:14:13,483 If you can't, just walk out. 94 00:16:53,191 --> 00:16:57,166 Was that fielding? Left it. Sleep like that. 95 00:17:00,026 --> 00:17:01,426 Dey, get up. 96 00:17:04,295 --> 00:17:05,695 Nothing na? 97 00:17:06,553 --> 00:17:07,953 [All right] 98 00:17:14,380 --> 00:17:15,780 Get the ball. 99 00:18:00,808 --> 00:18:03,783 What a man is he? To feel very much for losing a catch. 100 00:18:06,738 --> 00:18:10,270 If he feels very much for things like this, how is he going to maintain his family? 101 00:18:10,666 --> 00:18:11,935 That's what I also cannot understand. 102 00:18:17,641 --> 00:18:19,741 But this is a little weird. 103 00:18:20,403 --> 00:18:23,784 His problem is that he remembers each and everything. 104 00:18:23,784 --> 00:18:26,164 After that he muses over a same thing. 105 00:18:26,164 --> 00:18:27,822 You should forget things thenceforth. 106 00:18:33,782 --> 00:18:37,353 Its not a problem man. It will be automatically alright after a few minutes. 107 00:18:37,353 --> 00:18:39,173 Hey, what happened? 108 00:18:47,372 --> 00:18:48,772 What happened! 109 00:18:48,586 --> 00:18:49,482 "What happened" ? 110 00:18:49,482 --> 00:18:51,302 You should say it. 111 00:18:52,220 --> 00:18:54,040 ...were playing cricket 112 00:18:57,161 --> 00:18:58,264 You've hit, right? 113 00:18:59,644 --> 00:19:01,464 ...ball went up... 114 00:19:01,889 --> 00:19:04,689 ...went after it to take the catch... 115 00:19:09,310 --> 00:19:10,876 Left it na??... 116 00:19:10,876 --> 00:19:13,676 ...slipped and fell backward na?... 117 00:19:15,601 --> 00:19:16,790 okay, okay, okay... 118 00:19:16,790 --> 00:19:18,890 ...Must have been hit here... 119 00:19:19,623 --> 00:19:21,723 ..that's where medulla oblongata... 120 00:19:24,139 --> 00:19:25,443 ...if you have been hit here.. 121 00:19:25,443 --> 00:19:28,243 ...that shock can cause temporary memory loss... 122 00:19:28,878 --> 00:19:31,944 Its not a problem man. It will be automatically alright after a few minutes. 123 00:19:32,269 --> 00:19:34,089 Hey, what's he saying? 124 00:19:36,371 --> 00:19:39,325 This is it. He says the same thing after he came from the ground. 125 00:19:39,325 --> 00:19:41,145 Saying the same thing!! 126 00:19:45,615 --> 00:19:46,735 What happened! 127 00:19:49,912 --> 00:19:52,135 ...were playing cricket... 128 00:19:56,709 --> 00:19:58,529 You've hit, right? 129 00:20:01,302 --> 00:20:02,422 ...ball went up... 130 00:20:04,899 --> 00:20:06,819 ...went after it to take the catch... 131 00:20:11,252 --> 00:20:12,372 Left it na??... 132 00:20:13,699 --> 00:20:17,153 ...slipped and fell backward na?... 133 00:20:18,498 --> 00:20:20,598 ...Must have been hit here... 134 00:20:23,311 --> 00:20:26,340 ..that's where medulla oblongata... 135 00:20:27,966 --> 00:20:28,938 ...if you have been hit here.. 136 00:20:28,938 --> 00:20:30,058 ...that shock can cause temporary memory loss... 137 00:20:30,632 --> 00:20:32,452 Hey, Prem, stop kidding. 138 00:20:32,786 --> 00:20:34,681 Its not a problem Bhags. It will be automatically... 139 00:20:34,881 --> 00:20:36,622 Bhags, Let's settle this matter at house. 140 00:20:37,014 --> 00:20:38,414 OK. Let's go. 141 00:20:49,944 --> 00:20:51,064 Come on sit. 142 00:20:54,301 --> 00:20:55,309 Where is my bike? 143 00:20:55,309 --> 00:20:57,129 Your bike's gone man. 144 00:20:58,292 --> 00:20:59,692 gone? 145 00:21:00,178 --> 00:21:01,590 Ya it was 10 days before. 146 00:21:02,547 --> 00:21:03,947 What? 10 days! 147 00:21:04,508 --> 00:21:06,328 Hey, he is just acting. 148 00:21:06,470 --> 00:21:08,570 You start the bike. Let's go home. 149 00:21:19,106 --> 00:21:20,734 Not even know what happened to his bike! 150 00:21:21,503 --> 00:21:26,324 Bhags, I think he was so depressed since we came here. 151 00:21:26,404 --> 00:21:27,802 May be that's has got in its extreme... 152 00:21:27,802 --> 00:21:28,941 and he behaves like this? 153 00:21:28,941 --> 00:21:30,961 Hey, it is not so. 154 00:21:33,012 --> 00:21:34,132 Crazy. 155 00:21:35,806 --> 00:21:37,691 Do you know how many times has he fooled me like this? 156 00:21:37,691 --> 00:21:41,228 Ya, ya he has fooled me also. 157 00:21:41,228 --> 00:21:43,328 This one is also like that. 158 00:21:43,941 --> 00:21:44,911 Tell me Saras. 159 00:21:44,911 --> 00:21:46,311 Where are you? 160 00:21:46,500 --> 00:21:47,297 Why? 161 00:21:47,297 --> 00:21:48,338 I don't know the route. 162 00:21:48,889 --> 00:21:50,009 Prem knows the route. 163 00:21:50,069 --> 00:21:53,004 He doesn't know that. Not even his marriage. 164 00:21:58,677 --> 00:22:00,497 Bhags, stop the vehicle. 165 00:22:01,719 --> 00:22:03,129 Hey, what are you saying? 166 00:22:03,129 --> 00:22:04,281 Where are you now? 167 00:22:04,281 --> 00:22:05,345 [some place] 168 00:22:05,345 --> 00:22:07,445 ...turn right from there. 169 00:22:10,277 --> 00:22:11,105 What's now? 170 00:22:11,237 --> 00:22:14,037 Says he doesn't know about his marriage. 171 00:22:24,488 --> 00:22:26,588 Let's talk about this at home. 172 00:22:46,954 --> 00:22:48,774 Where's my bike? 173 00:22:51,171 --> 00:22:52,404 Your bike's damned Prem. 174 00:22:52,507 --> 00:22:53,907 Destroyed? 175 00:22:54,694 --> 00:22:55,386 When? 176 00:22:55,386 --> 00:22:57,053 Its 10 days after that. 177 00:22:57,053 --> 00:22:58,453 10 days? 178 00:23:01,646 --> 00:23:03,466 It was an old bike man. 179 00:23:04,083 --> 00:23:06,974 Let's talk about this in the room. 180 00:23:07,071 --> 00:23:08,885 If he stands here, he will talk only about the bike. 181 00:23:08,885 --> 00:23:11,613 Dad is in the hall. Let go straight to the room. 182 00:23:11,613 --> 00:23:13,290 Don't spit this out of your mouths. 183 00:23:13,290 --> 00:23:15,110 Especially you. 184 00:23:23,823 --> 00:23:25,223 Come on man. 185 00:24:17,318 --> 00:24:18,438 What happened! 186 00:24:25,397 --> 00:24:28,499 Its not a problem man. It will be automatically alright after a few minutes. 187 00:24:28,499 --> 00:24:31,307 Hey, what is this? Telling the same thing! 188 00:24:31,307 --> 00:24:33,811 He talks only about the fall. Says he doesn't 189 00:24:33,837 --> 00:24:34,665 know if we asking anything other than that. 190 00:24:34,665 --> 00:24:36,193 But he recognizes us... 191 00:24:36,193 --> 00:24:37,030 That's what's complicated. 192 00:24:37,065 --> 00:24:40,656 But he remembers you, me and Bhags. 193 00:24:40,656 --> 00:24:42,291 But knows nothing what happened just now. 194 00:24:42,800 --> 00:24:46,988 His lost bike, tomorrow's reception..nothing is there in his memory. 195 00:24:52,413 --> 00:24:53,813 What happened! 196 00:25:00,629 --> 00:25:01,522 ...were playing cricket... 197 00:25:01,522 --> 00:25:03,601 Hey, didn't we ask you only now? 198 00:25:03,601 --> 00:25:04,863 He doesn't remember that either. 199 00:25:05,297 --> 00:25:06,552 ...You've hit, right? 200 00:25:07,293 --> 00:25:09,113 ...ball went up... 201 00:25:09,831 --> 00:25:12,631 ...went after it to take the catch... 202 00:25:15,505 --> 00:25:16,625 Left it na??... 203 00:25:17,640 --> 00:25:20,781 ...slipped and fell backward na?... 204 00:25:23,052 --> 00:25:25,152 ...must have been hit here... 205 00:25:25,353 --> 00:25:27,991 ..that's where medulla oblongata... 206 00:25:28,684 --> 00:25:32,025 ...that shock can cause temporary memory loss... 207 00:25:43,999 --> 00:25:45,119 Awesome 208 00:25:46,713 --> 00:25:48,113 A.R.Rahman 209 00:25:51,121 --> 00:25:51,778 Which film? 210 00:25:51,778 --> 00:25:54,578 Didn't we hear this just before the play? 211 00:25:55,942 --> 00:25:56,549 Is it? 212 00:25:56,549 --> 00:25:57,669 Sivaji. 213 00:25:58,177 --> 00:25:59,297 Sivaji? 214 00:26:00,084 --> 00:26:01,833 Did Sivaji played for A.R.Rahman's music? 215 00:26:02,361 --> 00:26:04,461 No. He didn't. He's already dead. 216 00:26:05,337 --> 00:26:07,310 Sivaji died? 217 00:26:09,125 --> 00:26:10,245 When? 218 00:26:13,649 --> 00:26:17,124 Hey, Saras. Does he remember Dhana? 219 00:26:34,595 --> 00:26:36,415 What happened? 220 00:26:45,179 --> 00:26:47,166 Bride and Bridegroom. 221 00:26:49,135 --> 00:26:50,535 Prem Kumar 222 00:26:50,738 --> 00:26:52,558 Hey, there's my name! 223 00:26:55,827 --> 00:26:57,227 Dhanalakshmi 224 00:27:01,975 --> 00:27:04,775 The girl has got a nice Tamil name. 225 00:27:08,524 --> 00:27:09,924 Who is it? 226 00:27:10,472 --> 00:27:11,824 Baby? 227 00:27:11,824 --> 00:27:12,944 baby! 228 00:27:13,465 --> 00:27:14,762 What dad? 229 00:27:14,762 --> 00:27:16,044 Take Boost my kid. 230 00:27:16,537 --> 00:27:17,788 I don't want it now. 231 00:27:18,042 --> 00:27:19,862 I've made it kid. 232 00:27:20,018 --> 00:27:21,166 OK. You go. I'll come. 233 00:27:21,166 --> 00:27:22,395 It will be cooled my kid. 234 00:27:22,395 --> 00:27:24,395 Dad, I'll come. You please go now. 235 00:27:27,146 --> 00:27:30,504 If he comes to know about this, this is really gonna be a mess. 236 00:27:59,307 --> 00:28:01,391 Bhags, get me a glass of little water. 237 00:28:07,741 --> 00:28:09,141 Get him. 238 00:28:32,156 --> 00:28:33,827 Bhags, where is the bathroom? 239 00:28:34,563 --> 00:28:35,584 What for? 240 00:28:36,474 --> 00:28:38,294 Why are you asking this? 241 00:28:43,560 --> 00:28:44,943 Right then left 242 00:28:46,060 --> 00:28:48,537 Why do you say it very seriously? 243 00:28:51,373 --> 00:28:53,193 Vanakkam (Greeting) 244 00:29:07,116 --> 00:29:08,236 I've gone. You come. 245 00:29:12,040 --> 00:29:13,160 In this! 246 00:29:18,765 --> 00:29:20,317 When is the function? 247 00:29:21,321 --> 00:29:22,441 Whose? 248 00:29:34,299 --> 00:29:35,419 Have this. 249 00:29:36,802 --> 00:29:38,902 Bhags, get me a little water. 250 00:29:39,124 --> 00:29:40,456 Hey, you'd drunk only now! 251 00:29:40,890 --> 00:29:42,010 Now? 252 00:29:46,015 --> 00:29:47,912 Bhags, where is the bathroom? 253 00:29:47,968 --> 00:29:50,068 Hey, you'd gone only now! 254 00:29:51,556 --> 00:29:52,676 Now? 255 00:29:54,306 --> 00:29:56,126 Hey, what is this man? 256 00:29:58,708 --> 00:29:59,955 OK. Get me water. 257 00:29:59,955 --> 00:30:01,043 Hey, Prem don't kid. 258 00:30:02,646 --> 00:30:03,884 Get me water man. 259 00:30:03,887 --> 00:30:05,251 Isn't this a play? 260 00:30:05,399 --> 00:30:06,499 Hey, what is he saying? 261 00:30:08,250 --> 00:30:10,097 OK. At least tell me where is the bathroom. 262 00:30:10,194 --> 00:30:11,053 This is the limit. 263 00:30:12,711 --> 00:30:13,131 Come here. 264 00:30:13,519 --> 00:30:15,232 He's just acting. 265 00:30:17,023 --> 00:30:17,735 If this is true? 266 00:30:19,477 --> 00:30:21,075 Get me water, Bhags. 267 00:30:21,149 --> 00:30:25,267 Hey, are you that thirst? 268 00:30:25,525 --> 00:30:26,645 Ya. 269 00:30:26,716 --> 00:30:28,816 You just took... 270 00:30:28,976 --> 00:30:29,894 I'm afraid Bhags. 271 00:30:30,188 --> 00:30:32,288 Let's consult some doctor anyway. 272 00:30:36,393 --> 00:30:37,848 Let's go to someone close. 273 00:30:38,206 --> 00:30:39,580 Which doc do we know? 274 00:30:39,580 --> 00:30:40,774 Bugs, where's the bathroom? 275 00:30:41,274 --> 00:30:44,246 My uncle's friend is working in Janamma Hospital. 276 00:30:44,246 --> 00:30:46,066 Let's go there. 277 00:30:46,094 --> 00:30:47,214 OK. 278 00:30:47,230 --> 00:30:48,630 Let's go. 279 00:30:48,682 --> 00:30:50,082 What happened! 280 00:31:04,280 --> 00:31:05,678 Where's my bike? 281 00:31:05,681 --> 00:31:07,739 Prem, you come with me. 282 00:31:11,485 --> 00:31:12,125 Where's my bike Bhags? 283 00:31:12,481 --> 00:31:14,581 First you sit. I'll tell you. 284 00:31:14,926 --> 00:31:17,726 Saras you go. I'll take care of him. 285 00:31:20,270 --> 00:31:21,899 What happened! 286 00:31:22,424 --> 00:31:24,244 Gonna tell you. 287 00:31:45,344 --> 00:31:47,164 What is it Bhags? 288 00:32:08,870 --> 00:32:10,865 Remember the questions he asked at home? 289 00:32:10,865 --> 00:32:12,298 The same 5 set of questions. 290 00:32:12,298 --> 00:32:14,118 Without any mistake. 291 00:32:14,131 --> 00:32:16,931 Like the same way and with the same time gap... 292 00:32:17,596 --> 00:32:20,396 Saying that again and again from thence onward. 293 00:32:20,556 --> 00:32:22,376 Started in home, didn't stop still. 294 00:32:25,191 --> 00:32:27,011 No chance that he 295 00:32:27,052 --> 00:32:27,989 is acting. 296 00:32:28,768 --> 00:32:30,827 No one can act this perfect. 297 00:32:31,206 --> 00:32:33,306 That requires genuine talent. 298 00:32:33,688 --> 00:32:37,098 ..giving answers every time. 299 00:32:37,593 --> 00:32:39,629 But that don't get into his head!!! 300 00:32:40,818 --> 00:32:43,974 Asking the same thing again and again. 301 00:32:45,832 --> 00:32:47,225 I cannot handle this. 302 00:32:47,649 --> 00:32:50,449 This is what I've been telling you. 303 00:32:52,341 --> 00:32:54,441 Look Saras. It's all gone wrong. 304 00:32:55,851 --> 00:32:57,032 Seriously something is wrong. 305 00:32:58,149 --> 00:32:59,549 OK. Let's move. 306 00:33:03,536 --> 00:33:07,137 Saras, you pick him. 307 00:33:08,719 --> 00:33:09,839 OK. 308 00:33:10,653 --> 00:33:12,269 Neurologist will only arrive in the morning. 309 00:33:12,319 --> 00:33:14,231 General doctor is available. 310 00:33:14,890 --> 00:33:16,120 What will we do now? 311 00:33:16,863 --> 00:33:18,963 Which other place is left for us? 312 00:33:22,819 --> 00:33:23,768 Madan sir! 313 00:33:23,768 --> 00:33:24,939 Who is it Bhags? 314 00:33:24,939 --> 00:33:26,059 Our HR. 315 00:33:26,983 --> 00:33:28,103 Sir? 316 00:33:29,010 --> 00:33:30,410 I'm outside. 317 00:33:31,597 --> 00:33:33,379 Yes sir. Reception is on tomorrow evening. 318 00:33:34,898 --> 00:33:36,967 OK sir. Let's go together. 319 00:33:37,667 --> 00:33:39,067 Sir, a matter. 320 00:33:39,787 --> 00:33:41,607 Sir my friend Kumar 321 00:33:42,252 --> 00:33:43,700 you don't know him.. 322 00:33:43,700 --> 00:33:44,448 My schoolfriend. 323 00:33:44,448 --> 00:33:45,372 In Chenkalpett. 324 00:33:45,530 --> 00:33:47,350 His marriage... 325 00:33:47,678 --> 00:33:48,568 The matter is that 326 00:33:48,568 --> 00:33:49,959 When he was going to give the invitation card, on bike 327 00:33:50,191 --> 00:33:51,205 ...met with an accident. 328 00:33:51,371 --> 00:33:53,191 No, nothing to fear. 329 00:33:53,811 --> 00:33:56,107 But, coz of the shock from the fall... 330 00:33:56,107 --> 00:33:58,206 ...he himself forgot his marriage. 331 00:33:57,721 --> 00:33:59,541 Bhags, what is this? 332 00:34:00,027 --> 00:34:02,046 We took him with us and are now in Madras. 333 00:34:02,046 --> 00:34:03,409 But don't know to consult whom. 334 00:34:03,918 --> 00:34:04,747 Who is it sir? 335 00:34:05,147 --> 00:34:06,267 OK sir. 336 00:34:07,660 --> 00:34:08,991 Says about one Santhanam. 337 00:34:09,650 --> 00:34:11,470 Says to consult him. 338 00:34:11,617 --> 00:34:13,999 We shall not tell this matter now to his office friends. 339 00:34:13,999 --> 00:34:16,799 We have to tell this first to Bajji. 340 00:34:17,049 --> 00:34:19,149 Shall we go to that hospital. 341 00:34:19,662 --> 00:34:22,753 What shall we tell to Dhana's mom and dad? 342 00:34:22,753 --> 00:34:23,669 We'll see. 343 00:34:24,220 --> 00:34:26,040 Hasn't she called yet? 344 00:34:27,040 --> 00:34:27,900 Is the phone with him? 345 00:34:27,900 --> 00:34:29,177 It's with me. 346 00:34:29,177 --> 00:34:33,377 When he started to play at the tea-shop I took it from him and kept it in silent mode. 347 00:34:33,711 --> 00:34:36,020 If Prem doesn't pick the phone. Dhana'll call me soon. 348 00:34:36,173 --> 00:34:37,971 Something is to be done before that, Bhags. 349 00:34:42,843 --> 00:34:43,665 What? 350 00:34:44,472 --> 00:34:45,872 Where are you? 351 00:34:45,906 --> 00:34:46,718 Outside. 352 00:34:46,718 --> 00:34:48,382 Is Prem with you? 353 00:34:50,588 --> 00:34:51,708 No. 354 00:34:52,328 --> 00:34:53,048 What's matter? 355 00:34:53,048 --> 00:34:54,868 He's not good. 356 00:34:54,943 --> 00:34:56,269 ..he will forget everything. 357 00:34:58,870 --> 00:35:01,530 What are you saying? 358 00:35:01,843 --> 00:35:03,663 He won't pick phone. 359 00:35:06,620 --> 00:35:08,720 If he is like this even now... 360 00:35:10,508 --> 00:35:12,328 Put the phone down. 361 00:35:12,385 --> 00:35:14,019 Got things to do..will call you later. 362 00:35:14,045 --> 00:35:15,393 beggars. 363 00:35:15,761 --> 00:35:16,538 Shall we go Bhags? 364 00:35:16,538 --> 00:35:17,001 Ya. 365 00:35:17,034 --> 00:35:18,434 What happened! 366 00:35:18,672 --> 00:35:20,232 ...were playing cricket... 367 00:35:21,977 --> 00:35:23,092 ..You've hit, right? 368 00:35:23,431 --> 00:35:25,251 Dey, how many times! 369 00:35:26,537 --> 00:35:28,637 ...were playing cricket... 370 00:35:30,378 --> 00:35:32,213 ...was going after it... 371 00:35:37,395 --> 00:35:38,906 ...were playing cricket... 372 00:35:40,316 --> 00:35:42,136 ...You've hit, right? 373 00:35:59,707 --> 00:36:01,659 Why have we come to hospital? 374 00:36:02,435 --> 00:36:04,270 Its not a problem.It will be automatically 375 00:36:04,296 --> 00:36:05,490 alright after a few minutes. 376 00:36:05,717 --> 00:36:07,117 What happened! 377 00:36:13,216 --> 00:36:14,178 ...have to seek doctor Santhanam. 378 00:36:14,848 --> 00:36:15,968 Why? 379 00:36:15,983 --> 00:36:17,055 Friend has gotten hit. 380 00:36:17,055 --> 00:36:20,090 He is not here. Only duty doctor is here. Go to E block. 381 00:36:35,448 --> 00:36:38,248 Coz of the fall has gotten hit in the head doc. 382 00:36:38,816 --> 00:36:39,936 Whom? all of you? 383 00:36:39,936 --> 00:36:41,056 No doc. 384 00:36:41,187 --> 00:36:42,307 Him. 385 00:36:43,116 --> 00:36:45,216 Leave him. You come hither. 386 00:36:45,617 --> 00:36:47,437 Come and sit here. 387 00:36:55,056 --> 00:36:56,176 Steady. 388 00:36:57,258 --> 00:36:58,378 Name? 389 00:36:58,463 --> 00:36:59,863 C Premkumar. 390 00:37:01,049 --> 00:37:02,449 It tickles me doc. 391 00:37:04,518 --> 00:37:07,797 No scratch is seen. How did you fall? 392 00:37:21,399 --> 00:37:22,799 Doc it is... 393 00:37:24,287 --> 00:37:26,107 We completed degree... 394 00:37:27,119 --> 00:37:28,239 Work in good positions. 395 00:37:30,206 --> 00:37:32,306 We two work in the same office. 396 00:37:34,079 --> 00:37:36,436 We're almost always busy you know. 397 00:37:37,610 --> 00:37:40,977 ..never got time to relax. 398 00:37:41,453 --> 00:37:44,345 Now only for an exercise... 399 00:37:45,071 --> 00:37:46,891 thought of playing. 400 00:37:51,813 --> 00:37:52,658 The thing is that... 401 00:37:53,941 --> 00:37:55,154 Match became a little serious and... 402 00:37:55,154 --> 00:37:57,289 at a crucial point 403 00:37:57,315 --> 00:37:59,687 he scooped my ball. 404 00:38:04,658 --> 00:38:09,358 to catch it he went then slipped and fell. 405 00:38:10,879 --> 00:38:11,883 Played cricket and fell. 406 00:38:12,483 --> 00:38:13,083 Isn't that all? 407 00:38:13,083 --> 00:38:14,483 Yes, sir. 408 00:38:16,351 --> 00:38:18,546 doesn't remember anything after the fall doc. 409 00:38:18,546 --> 00:38:20,366 repeats the same thing. 410 00:38:23,213 --> 00:38:24,613 come here. 411 00:38:29,718 --> 00:38:30,866 Did blood come from the ear? 412 00:38:30,866 --> 00:38:31,986 no doc. 413 00:38:32,166 --> 00:38:32,795 vomited? 414 00:38:32,981 --> 00:38:34,101 No doc. 415 00:38:37,226 --> 00:38:38,938 played cricket. 416 00:38:39,520 --> 00:38:40,640 he hit. 417 00:38:42,732 --> 00:38:44,132 ball went up. 418 00:38:45,194 --> 00:38:47,014 he went to catch. 419 00:38:47,514 --> 00:38:51,037 during that slipped and fell. 420 00:38:55,154 --> 00:38:56,974 must have been hit here. 421 00:38:59,880 --> 00:39:01,629 here's where medulla oblongata. 422 00:39:02,099 --> 00:39:03,499 correct. 423 00:39:03,697 --> 00:39:06,090 that shock can cause temporary memory loss. 424 00:39:07,790 --> 00:39:11,290 but it's not a problem. It'll be alright after a few minutes. 425 00:39:11,821 --> 00:39:13,921 this is what he also says. 426 00:39:15,046 --> 00:39:16,446 he says? 427 00:39:16,471 --> 00:39:17,627 very good. very good. 428 00:39:17,627 --> 00:39:19,027 brilliant. 429 00:39:19,629 --> 00:39:22,259 that's the problem doc. It is the only thing he says. 430 00:39:22,600 --> 00:39:25,527 Yes. It's like that. He'll forget it in a short time. 431 00:39:26,264 --> 00:39:29,764 After that will start from the beginning and will repeat the same thing. 432 00:39:29,896 --> 00:39:33,717 He remembers old things. but doesn't remember anything that happened recently 433 00:39:33,717 --> 00:39:35,903 well, that's 'temporary memory loss'. 434 00:39:35,903 --> 00:39:37,644 when will be able to recall everything? 435 00:39:37,644 --> 00:39:40,273 You quickly go take an MRI scan. 436 00:39:40,273 --> 00:39:43,073 then only we'll be able to say anything. 437 00:39:44,064 --> 00:39:45,184 what's it to take scan now? 438 00:39:45,774 --> 00:39:47,987 tomorrow is his reception. 439 00:39:49,742 --> 00:39:51,253 the good thing is 440 00:39:51,253 --> 00:39:54,818 he has no memory and we have the tension. 441 00:39:56,841 --> 00:39:57,961 Dhana! 442 00:39:58,063 --> 00:39:59,011 don't attend it. 443 00:39:59,411 --> 00:40:01,435 we'll talk after the scan. 444 00:40:01,435 --> 00:40:02,908 what will we say then? 445 00:40:02,908 --> 00:40:06,408 we'll know it after doctor's report. We shall decide it then. 446 00:40:11,958 --> 00:40:14,369 will not bear it a long time. 447 00:40:16,793 --> 00:40:20,187 Prem's dad thinks today is the bachelor's party. 448 00:40:20,187 --> 00:40:23,178 Only half an hour left. 449 00:40:23,536 --> 00:40:25,636 So we should take the scan sooner. 450 00:40:26,894 --> 00:40:27,621 have money? 451 00:40:28,278 --> 00:40:29,841 In the ATM. I'll fetch money. 452 00:41:02,249 --> 00:41:03,369 Bhags! 453 00:41:03,466 --> 00:41:05,244 Smoking in hospital? 454 00:41:18,875 --> 00:41:20,975 What will come out of scan? 455 00:41:24,277 --> 00:41:25,677 Tell me Bhags. 456 00:41:26,788 --> 00:41:27,301 Leave it man. 457 00:41:27,901 --> 00:41:29,211 Just tell me Bhags. 458 00:41:29,705 --> 00:41:31,444 You won't grasp it man. 459 00:41:31,444 --> 00:41:32,844 Why? tell me. 460 00:41:37,962 --> 00:41:40,018 OK. will tell you. 461 00:41:41,814 --> 00:41:43,662 Wherever we do the scanning on the human body.. 462 00:41:43,673 --> 00:41:46,473 will come to know any defect in that place. 463 00:41:47,395 --> 00:41:49,351 Wherever will the damage in Prem's head, 464 00:41:50,245 --> 00:41:51,926 it will show that easily. 465 00:41:52,008 --> 00:41:55,508 It has some medical dimensions that docs are only able to say. 466 00:41:56,120 --> 00:41:59,620 But, there is one thing that they don't even know. 467 00:41:59,655 --> 00:42:01,475 Patient History. 468 00:42:01,754 --> 00:42:03,154 Patient? 469 00:42:03,328 --> 00:42:04,728 Our Prem. 470 00:42:04,964 --> 00:42:07,504 Only we know him well. 471 00:42:09,002 --> 00:42:11,802 He has been in depression for a long time. 472 00:42:13,179 --> 00:42:15,062 For sometime it has become worse. 473 00:42:15,618 --> 00:42:17,370 mind____ 474 00:42:17,572 --> 00:42:18,418 mind problem 475 00:42:18,418 --> 00:42:19,647 have affected him badly. 476 00:42:19,647 --> 00:42:22,163 All of these are being pressed and pressed and pressed 477 00:42:22,163 --> 00:42:24,036 waiting to be explode drastically 478 00:42:24,086 --> 00:42:26,008 It was waiting for a breakup. 479 00:42:26,712 --> 00:42:27,832 That was when you hit 480 00:42:28,855 --> 00:42:30,675 Your shot. 481 00:42:33,736 --> 00:42:34,856 Keeping it a shock 482 00:42:35,164 --> 00:42:36,284 The suppression which was in him 483 00:42:36,390 --> 00:42:37,267 depression. 484 00:42:37,267 --> 00:42:38,211 oppression. 485 00:42:38,425 --> 00:42:38,989 stress. 486 00:42:38,989 --> 00:42:39,775 anxiety. 487 00:42:39,775 --> 00:42:40,514 phobia. 488 00:42:40,514 --> 00:42:41,100 disorder. 489 00:42:41,277 --> 00:42:41,673 complex 490 00:42:41,673 --> 00:42:42,280 bad 491 00:42:42,280 --> 00:42:42,615 loss. 492 00:42:42,696 --> 00:42:42,836 dejection. 493 00:42:42,943 --> 00:42:43,341 fear 494 00:42:43,341 --> 00:42:43,705 and everything 495 00:42:43,951 --> 00:42:45,771 have come out!!! 496 00:42:47,591 --> 00:42:49,691 Sir, where's the bathroom? 497 00:42:52,670 --> 00:42:54,770 This is just Prem's history. 498 00:42:55,560 --> 00:42:56,968 And one more thing... 499 00:42:57,688 --> 00:43:00,895 It need not be true as Prem's version that he has hit in the medulla oblongata. 500 00:43:01,593 --> 00:43:03,680 In brain, Cerebrum, Cerebellum 501 00:43:03,851 --> 00:43:05,951 Pituitary gland, corpus callosum 502 00:43:06,187 --> 00:43:09,341 gray matter, white matter and the other matter covered them 503 00:43:09,341 --> 00:43:11,441 like this can be hit anywhere. 504 00:43:13,150 --> 00:43:14,550 What happened? 505 00:43:14,850 --> 00:43:16,711 Nothing. I wonder where Saras is ! 506 00:43:16,711 --> 00:43:19,418 He'll arrive soon. Where else can he be? 507 00:43:19,418 --> 00:43:22,173 The brain is functioned by nerves and chemicals. 508 00:43:22,271 --> 00:43:25,622 A little shake in the chemicals balance 509 00:43:25,622 --> 00:43:27,722 It will take some time 510 00:43:28,009 --> 00:43:29,829 to get reset the shaken chemicals. 511 00:43:35,808 --> 00:43:37,432 If you want me to make it simpler 512 00:43:38,485 --> 00:43:42,977 Remember Vikram banging his head at some rock in the film 'Sethu'? 513 00:43:43,407 --> 00:43:45,507 Then they would show some graphics. 514 00:43:45,710 --> 00:43:47,802 Like this head is cracked and the brain... 515 00:43:49,156 --> 00:43:53,676 Bhags, don't know but I feel like the doc's version is far better. 516 00:43:57,873 --> 00:43:59,782 This is what I told you in the beginning that you wouldn't get it. 517 00:44:00,153 --> 00:44:01,273 Piece of s**t. 518 00:44:20,526 --> 00:44:23,182 From now onwards wherever you go I'll go with you. 519 00:44:23,816 --> 00:44:25,642 Don't leave him with people like him. 520 00:44:41,980 --> 00:44:44,080 Which among these is Medula... 521 00:44:47,481 --> 00:44:49,581 This is medulla oblongata. 522 00:44:53,588 --> 00:44:55,408 Whose scanning? 523 00:44:56,409 --> 00:44:57,529 Mm? 524 00:44:58,952 --> 00:45:01,052 Everything is normal. No problem. 525 00:45:02,570 --> 00:45:04,162 Let he be in observation for this night 526 00:45:04,162 --> 00:45:05,452 Some of you give him company. 527 00:45:05,452 --> 00:45:06,592 Can be alright at any time. 528 00:45:06,592 --> 00:45:08,772 Let the chief doc see the report as soon as he comes. 529 00:45:08,772 --> 00:45:10,592 OK? Keep this with you. 530 00:45:11,694 --> 00:45:13,486 Doctor, tomorrow is his reception. 531 00:45:13,486 --> 00:45:14,606 What! 532 00:45:15,101 --> 00:45:17,106 His marriage is on tomorrow. 533 00:45:17,291 --> 00:45:18,486 What are you talking about? 534 00:45:19,129 --> 00:45:22,489 That he cannot stay here this night. 535 00:45:23,345 --> 00:45:24,678 Told everyone in his house na? 536 00:45:25,905 --> 00:45:26,980 No. 537 00:45:27,311 --> 00:45:28,711 No! Why? 538 00:45:29,531 --> 00:45:31,506 If told, they would scare doc. 539 00:45:31,520 --> 00:45:33,261 Scare? What are you talking? 540 00:45:33,261 --> 00:45:34,460 How is it not informing this to his relatives? 541 00:45:34,460 --> 00:45:37,960 In case if he does not recover by tomorrow morning, what will you do? 542 00:45:38,468 --> 00:45:41,968 First inform someone in his house. Now you please leave. 543 00:45:44,483 --> 00:45:46,800 Can we tell this to someone in his house? 544 00:45:47,272 --> 00:45:47,827 What are you talking about? 545 00:45:48,397 --> 00:45:51,381 Got older than anything yet still playing cricket and fell? 546 00:45:53,661 --> 00:45:56,451 Not that way Bhags, but in some other way... 547 00:45:57,012 --> 00:45:59,690 Like while going for marriage matters fell from the bike... 548 00:45:59,742 --> 00:46:00,862 Fool. 549 00:46:01,822 --> 00:46:03,222 Appa (Father) 550 00:46:08,107 --> 00:46:10,621 He himself says a 300 times that he has gone to play cricket 551 00:46:10,621 --> 00:46:11,835 "ball went up". 552 00:46:11,835 --> 00:46:12,915 "You hit. Haven't you?" 553 00:46:12,915 --> 00:46:14,314 fell while going after it to catch it 554 00:46:14,346 --> 00:46:16,166 Repeats the same thing. 555 00:46:16,751 --> 00:46:21,058 It's not a matter Bhags. I feel like his parents shall not know about this. 556 00:46:21,058 --> 00:46:22,974 I know well about Prem's Amma (mother). 557 00:46:22,974 --> 00:46:25,703 If she comes to know that this happened to him she will worry a lot. 558 00:46:25,703 --> 00:46:31,614 Not just that. If this reaches the ears of Dhana's people...that's it. 559 00:46:31,900 --> 00:46:32,909 He's right. 560 00:46:32,916 --> 00:46:35,789 Nothing will happen if his parents come to know about this. 561 00:46:35,815 --> 00:46:37,537 The situation will remain as it is. 562 00:46:38,083 --> 00:46:40,635 Doc says may be everything will be alright by tomorrow morning. 563 00:46:40,721 --> 00:46:43,650 Don't tell this to anybody. We'll see to it. 564 00:46:49,092 --> 00:46:50,177 What is it man? 565 00:46:50,733 --> 00:46:52,705 What will we say to his parents this night? 566 00:46:59,121 --> 00:47:01,276 See if this works: 567 00:47:02,185 --> 00:47:05,685 Already his people knows that there is problem with him and his MD. 568 00:47:12,998 --> 00:47:15,424 Mainly Prem knows details about every account. 569 00:47:15,853 --> 00:47:19,799 MD tortures him to submit everything by tomorrow morning. 570 00:47:21,584 --> 00:47:23,525 Now Prem is actually at office. 571 00:47:23,613 --> 00:47:25,299 MD is with him. 572 00:47:25,299 --> 00:47:27,512 It will be done only by night. 573 00:47:27,512 --> 00:47:33,412 If that is so. He can go home only by tomorrow morning. 574 00:47:34,404 --> 00:47:37,264 OK. but how will Prem tell this? 575 00:47:37,264 --> 00:47:39,827 How can he tell? 576 00:47:39,845 --> 00:47:41,945 He's busy working in the office. 577 00:47:41,954 --> 00:47:43,774 Let him say that. He's working with Prem. 578 00:47:43,814 --> 00:47:46,782 How is it? He works and I stay idle? 579 00:47:47,892 --> 00:47:50,257 Bhags, is leave necessary? 580 00:47:50,330 --> 00:47:54,419 Not that. But he can still make the call while the MD is there. 581 00:47:54,419 --> 00:48:02,017 Hey, that's enough. Its all in your hand. You have to develop the story. 582 00:48:06,277 --> 00:48:10,605 OK. Let's do that. No other ways. 583 00:48:11,155 --> 00:48:14,693 Let's send a message from Prem's phone to Dhana as he is sending one. 584 00:48:15,893 --> 00:48:17,808 Good idea. 585 00:48:17,808 --> 00:48:19,908 Why didn't you tell it before? 586 00:48:30,107 --> 00:48:31,227 Sister! 587 00:48:37,200 --> 00:48:38,708 [call her] 588 00:48:39,083 --> 00:48:41,158 Sister, that patient is asking for you. 589 00:48:41,161 --> 00:48:42,561 Wait a sec. 590 00:48:44,391 --> 00:48:46,438 You please go and answer him. 591 00:48:46,438 --> 00:48:49,527 Go away. How many time can I go... I cannot you go. 592 00:48:49,573 --> 00:48:50,973 Hey please. 593 00:48:52,639 --> 00:48:53,759 Sister. 594 00:48:54,617 --> 00:48:55,737 Coming man. 595 00:48:56,027 --> 00:48:57,427 One sec. 596 00:48:57,640 --> 00:49:01,647 Please handle him just this time. Next time, I'll surely go. 597 00:49:02,114 --> 00:49:05,614 Please, please...you tell me anything you want me to. But I cannot... 598 00:49:05,686 --> 00:49:07,304 That patient is asking for you. 599 00:49:07,620 --> 00:49:09,020 I know it. 600 00:49:14,872 --> 00:49:16,020 What happened? 601 00:49:17,558 --> 00:49:19,103 What does his father say? 602 00:49:19,103 --> 00:49:20,923 "Our MD is very angry" 603 00:49:21,048 --> 00:49:22,168 So. OK. 604 00:49:22,631 --> 00:49:25,874 Sent SMS to Dhana? 605 00:49:25,038 --> 00:49:25,874 ya. 606 00:49:25,874 --> 00:49:26,715 No reply na? 607 00:49:26,715 --> 00:49:29,219 No. She is very angry. 608 00:49:29,434 --> 00:49:31,586 Ya, We've got nothing to do. 609 00:49:37,370 --> 00:49:38,490 Tell me sir. 610 00:49:39,657 --> 00:49:44,799 OK sir...We'll go together. 611 00:49:50,198 --> 00:49:52,968 Madan sir has come. Waiting at the lobby. 612 00:49:54,134 --> 00:49:55,954 How does he know? 613 00:49:56,657 --> 00:50:00,933 When you left to fetch money from ATM he called and asked about him. 614 00:50:01,552 --> 00:50:03,341 I told him everything. 615 00:50:03,441 --> 00:50:04,573 Where were I then? 616 00:50:04,573 --> 00:50:06,393 That's not the matter. 617 00:50:06,673 --> 00:50:09,428 Why, didn't we agree on not to leave this matter to anyone? 618 00:50:09,428 --> 00:50:12,618 Not so. Madan sir doesn't' know any of Prem's relation. 619 00:50:12,618 --> 00:50:15,158 Or if he knows, won't tell it. 620 00:50:15,582 --> 00:50:19,116 ..thinking it is better if someone older than us also knows it. 621 00:50:20,050 --> 00:50:22,150 this can't be a kid's jock. 622 00:50:33,254 --> 00:50:34,654 You fool. 623 00:50:36,162 --> 00:50:40,937 ...taking a man and playing cricket who has his marriage on the next day 624 00:50:41,990 --> 00:50:43,886 Nothing that. Didn't think that this would happen. 625 00:50:43,886 --> 00:50:45,706 What didn't think? 626 00:50:45,842 --> 00:50:48,106 Will these things come with your permission? 627 00:50:49,812 --> 00:50:54,864 A bridegroom cannot even roam on his bike. Do you know that? 628 00:50:55,424 --> 00:50:57,242 How old are you? 629 00:50:58,496 --> 00:51:01,296 Do you think that you all are children? 630 00:51:02,496 --> 00:51:05,865 At your age I got my marriage and had two kids. 631 00:51:09,235 --> 00:51:11,761 OK. Leave it. 632 00:51:12,102 --> 00:51:13,596 What's saying? 633 00:51:13,596 --> 00:51:15,416 Says will be alright. 634 00:51:16,018 --> 00:51:17,138 Who? 635 00:51:17,686 --> 00:51:18,924 The doctor. 636 00:51:18,924 --> 00:51:20,324 Which doctor? 637 00:51:21,791 --> 00:51:22,911 Mm? 638 00:51:24,159 --> 00:51:26,410 Don't know his name. In the E-block. 639 00:51:26,410 --> 00:51:27,877 What's he saying? 640 00:51:27,877 --> 00:51:31,393 Coz of the fall there's a temporary memory loss. 641 00:51:33,597 --> 00:51:36,397 Says will be alright by tomorrow morning. 642 00:51:36,784 --> 00:51:38,184 Mm hmm... 643 00:51:40,069 --> 00:51:44,124 Madu...marudu... 644 00:51:44,886 --> 00:51:46,286 Mirudula... 645 00:51:48,711 --> 00:51:50,531 Modala...mm hmm.. 646 00:51:50,891 --> 00:51:51,899 Midilda... 647 00:51:51,899 --> 00:51:53,299 Methula... 648 00:51:58,071 --> 00:51:59,487 Mm..medulla oblongata. 649 00:51:59,487 --> 00:52:01,307 Can be hit there. 650 00:52:01,581 --> 00:52:02,911 Is this what he was trying for a long time! 651 00:52:02,911 --> 00:52:04,405 ...was like this... 652 00:52:04,405 --> 00:52:05,525 friend. 653 00:52:06,134 --> 00:52:07,254 Bhai... 654 00:52:07,409 --> 00:52:09,125 Name is Abibulla. 655 00:52:09,659 --> 00:52:13,931 His wife-a good personality. 656 00:52:14,301 --> 00:52:16,038 Has 2 kids. 657 00:52:16,353 --> 00:52:17,753 Like this. 658 00:52:18,749 --> 00:52:20,521 One night after the second show.... 659 00:52:20,521 --> 00:52:23,594 ...was coming home on a scooter with his entire family... 660 00:52:24,194 --> 00:52:26,994 ...suddenly a cow came across the way... 661 00:52:28,745 --> 00:52:30,145 fell on it. 662 00:52:33,775 --> 00:52:36,630 ...after that he was fully black out. 663 00:52:37,411 --> 00:52:42,471 He was also hit Me..medu...merudu... 664 00:52:42,535 --> 00:52:43,665 medulla oblongata. 665 00:52:44,220 --> 00:52:45,620 Ya, has hit there. 666 00:52:48,019 --> 00:52:50,819 He also has his treatment being done here. 667 00:52:54,133 --> 00:52:55,899 Has he able to remember things? 668 00:52:56,890 --> 00:52:58,010 No... 669 00:53:03,583 --> 00:53:04,789 When was this? 670 00:53:07,699 --> 00:53:08,787 To say correctly... 671 00:53:08,787 --> 00:53:10,811 a 15 years back. 672 00:53:16,052 --> 00:53:17,452 15 years! 673 00:53:19,646 --> 00:53:21,466 Not yet recovered? 674 00:53:21,552 --> 00:53:22,672 No. 675 00:53:24,771 --> 00:53:26,613 There's no kidding in life. 676 00:53:28,098 --> 00:53:30,198 Anything can happen in life. 677 00:53:32,237 --> 00:53:33,637 careful. 678 00:53:33,968 --> 00:53:36,741 If you need any help, call me. 679 00:53:38,375 --> 00:53:40,195 See you tomorrow. 680 00:54:00,054 --> 00:54:01,114 Why have he come? 681 00:54:01,114 --> 00:54:02,934 To scare all of us? 682 00:54:03,793 --> 00:54:06,332 Can't he say anything good? 683 00:54:06,332 --> 00:54:08,152 Is this the wise man? 684 00:54:11,398 --> 00:54:13,218 Hey, he was silly. 685 00:54:13,664 --> 00:54:15,573 Taking these things seriously! 686 00:54:15,573 --> 00:54:19,355 No man, what he said was true. 687 00:54:25,630 --> 00:54:30,106 If something happens like that. What will we say to his people and Dhana? 688 00:54:30,667 --> 00:54:32,328 He's a poor guy. 689 00:54:38,320 --> 00:54:39,392 Can this happen? 690 00:54:48,355 --> 00:54:49,814 What did we do Bhags... 691 00:54:49,814 --> 00:54:51,634 We played just cricket. 692 00:54:52,755 --> 00:54:54,253 We are strong people Bhags. 693 00:54:54,469 --> 00:54:56,440 What is going to happen by winning a match? 694 00:54:56,440 --> 00:54:57,586 An useless scoop. 695 00:54:57,586 --> 00:54:59,284 Were you the single one to do so? 696 00:54:59,284 --> 00:55:01,341 I was also yelling "catch it catch it" 697 00:55:10,969 --> 00:55:16,337 Hey, doc says he'll be alright by tomorrow. 698 00:55:16,573 --> 00:55:18,474 What has to happen will happen. 699 00:55:18,474 --> 00:55:20,574 We didn't do anything wrong. 700 00:55:21,354 --> 00:55:22,942 Nothing bad happened coz of us. 701 00:55:27,865 --> 00:55:29,061 Sir, how many times is this! 702 00:55:29,580 --> 00:55:31,474 Someone should give him company. 703 00:55:31,474 --> 00:55:33,395 How can we attend him alone? 704 00:55:33,395 --> 00:55:34,270 Mm... 705 00:55:34,270 --> 00:55:35,390 Sorry 706 00:55:40,145 --> 00:55:40,800 What's it man? 707 00:55:41,338 --> 00:55:42,046 Nurse is angry? 708 00:55:54,335 --> 00:55:56,619 Why is he standing without any emotion? 709 00:55:58,361 --> 00:55:59,340 Rascals. 710 00:55:59,437 --> 00:56:00,809 Laughing in the hospital? 711 00:56:12,469 --> 00:56:14,762 Why all of your eyes are so red? 712 00:56:21,402 --> 00:56:22,834 Why in hospital? 713 00:56:26,862 --> 00:56:27,930 What happened! 714 00:56:30,001 --> 00:56:31,885 Only one person can be with him. 715 00:56:32,170 --> 00:56:33,990 ...ball went up... 716 00:56:36,535 --> 00:56:37,194 What's the plan? 717 00:56:37,194 --> 00:56:38,594 Mm..hmm... 718 00:56:41,494 --> 00:56:43,599 If he sits like this he'll continue to talk. 719 00:56:44,643 --> 00:56:45,934 Let him sleep well. 720 00:56:46,561 --> 00:56:48,729 Now he needs a little rest. 721 00:56:50,989 --> 00:56:52,109 Saras! 722 00:56:54,144 --> 00:56:55,964 He's so upset Bhags. 723 00:56:58,462 --> 00:57:00,865 Nurse says to shift him to the central ward. 724 00:57:01,827 --> 00:57:03,160 You and Bhags leave. 725 00:57:03,160 --> 00:57:05,248 Go home, sleep well and come tomorrow morning. 726 00:57:05,248 --> 00:57:06,648 Its all right. I'll be here. 727 00:57:06,981 --> 00:57:08,020 Listen to me Saras. 728 00:57:08,020 --> 00:57:08,715 I'll take care of him. 729 00:57:08,715 --> 00:57:10,115 Now leave. 730 00:57:10,982 --> 00:57:13,473 Well then we'll go now and return tomorrow morning. 731 00:57:13,473 --> 00:57:16,372 If he is able to remember things in between call as soon. 732 00:57:16,372 --> 00:57:17,772 Don't sleep. 733 00:57:17,845 --> 00:57:20,246 He may walk at anytime and will go anywhere. 734 00:57:38,879 --> 00:57:40,279 Sir, paper. 735 00:58:58,935 --> 00:59:00,055 Bajji! 736 00:59:02,456 --> 00:59:03,576 Are you sleeping? 737 00:59:03,711 --> 00:59:04,831 Ya. 738 00:59:04,911 --> 00:59:06,311 continue. 739 01:00:42,818 --> 01:00:43,938 Bajji! 740 01:01:16,702 --> 01:01:17,283 Hello! 741 01:01:17,723 --> 01:01:18,369 What? 742 01:01:18,434 --> 01:01:19,865 Got memory back? 743 01:01:19,928 --> 01:01:22,028 No. I didn't talk to him. 744 01:01:22,124 --> 01:01:22,721 Why? 745 01:01:22,721 --> 01:01:23,582 I'm scared to. 746 01:01:23,582 --> 01:01:26,084 Let's talk to him after you all are here. 747 01:01:26,084 --> 01:01:26,893 Where are you now? 748 01:01:26,893 --> 01:01:28,293 On the way. 749 01:02:54,719 --> 01:02:56,119 What happened! 750 01:03:00,149 --> 01:03:01,631 ...were playing cricket... 751 01:03:03,067 --> 01:03:04,887 ...You've hit, right?... 752 01:03:07,857 --> 01:03:09,677 ...ball went up... 753 01:03:10,486 --> 01:03:13,286 ...went after it to take the catch... 754 01:03:18,213 --> 01:03:20,430 Left it na? 755 01:03:20,430 --> 01:03:23,769 ...slipped and fell backward na... 756 01:03:24,689 --> 01:03:26,018 Okay okay okay... 757 01:03:26,018 --> 01:03:27,838 Must have been hit here. 758 01:03:28,947 --> 01:03:32,004 ...here's where Medulla Oblongata... 759 01:03:33,034 --> 01:03:34,956 ...if you have been hit here.. 760 01:03:35,056 --> 01:03:36,901 ...that shock can cause temporary memory loss... 761 01:03:41,364 --> 01:03:45,564 Its not a problem man. It will be automatically alright after a few minutes. 762 01:03:50,091 --> 01:03:51,625 Pick the phone man. 763 01:04:27,383 --> 01:04:29,425 You told us he'd be alright this morning. 764 01:04:29,425 --> 01:04:30,474 Normally will be alright. 765 01:04:30,474 --> 01:04:32,282 Sometimes it takes a little longer. 766 01:04:32,282 --> 01:04:33,872 May be today after noon or night 767 01:04:33,872 --> 01:04:35,406 will be alright between this. 768 01:04:35,406 --> 01:04:37,226 Or in 2-3 days. 769 01:04:37,647 --> 01:04:41,685 Some patient were not able to be back in memory for months or even years. 770 01:04:41,685 --> 01:04:44,053 But he does not have such problems. 771 01:04:44,053 --> 01:04:45,548 No hard hit on head. 772 01:04:45,548 --> 01:04:47,373 I also saw the scan report. 773 01:04:47,373 --> 01:04:50,494 That's it. I told you. Let's wait for the chief doctor. 774 01:04:50,494 --> 01:04:51,915 Let him come and observe the scan report. 775 01:04:51,915 --> 01:04:53,601 After that we'll be able to know everything. 776 01:04:54,647 --> 01:04:55,644 When will he come? 777 01:04:58,091 --> 01:04:59,904 Does the chief doctor have any operation today? 778 01:04:59,904 --> 01:05:01,304 No doctor. 779 01:05:01,581 --> 01:05:04,475 If he does not have operation he will come 10-11 rounds. 780 01:05:04,475 --> 01:05:06,575 We cannot wait until then. 781 01:05:07,002 --> 01:05:07,627 Why? 782 01:05:07,627 --> 01:05:09,212 He has his reception this evening. 783 01:05:09,212 --> 01:05:11,154 Why are you speaking so stupidly? 784 01:05:11,154 --> 01:05:13,486 How can you force him marry in this state? 785 01:05:13,486 --> 01:05:15,358 Informed in his house? 786 01:05:17,448 --> 01:05:18,933 Now we want him discharged. 787 01:05:18,933 --> 01:05:20,053 What? 788 01:05:20,233 --> 01:05:21,622 We want him discharged. 789 01:05:21,622 --> 01:05:23,865 Boy, we cannot discharge as you like. 790 01:05:24,566 --> 01:05:27,312 An accident case has come. He's even drunk. 791 01:05:27,312 --> 01:05:28,712 I'm coming. 792 01:05:29,038 --> 01:05:30,438 Look here. 793 01:05:30,533 --> 01:05:31,806 As per the hospital rules, 794 01:05:31,806 --> 01:05:34,223 we cannot discharge patients who are admitted in emergency ward 795 01:05:34,223 --> 01:05:35,927 without the chief doc's consult. 796 01:05:36,452 --> 01:05:38,975 Only after his observation we will be able to write the discharge summary. 797 01:05:39,204 --> 01:05:41,974 Not only that, it will take 9:30-10 to get the accounts dept. opened. 798 01:05:41,974 --> 01:05:43,794 Until then wait. 799 01:05:54,137 --> 01:05:56,388 Prem's marriage will go on. 800 01:06:02,080 --> 01:06:03,438 Reception is on this evening. 801 01:06:06,175 --> 01:06:07,522 Don't ask me how. 802 01:06:08,780 --> 01:06:10,880 If he gets his memory back or not. 803 01:06:11,253 --> 01:06:13,353 His marriage should go on. 804 01:06:14,817 --> 01:06:17,415 Now he's coming out of the hospital. 805 01:06:17,845 --> 01:06:19,665 Don't ask me that also. 806 01:06:21,330 --> 01:06:23,150 But should come. 807 01:06:26,527 --> 01:06:28,627 After when he gets memory... 808 01:06:28,632 --> 01:06:30,452 after what years... 809 01:06:31,683 --> 01:06:33,446 but when it comes 810 01:06:33,446 --> 01:06:34,818 if this is not happening... 811 01:06:34,818 --> 01:06:37,259 ...whatever good might come in his life... 812 01:06:37,259 --> 01:06:38,976 ...should happen. 813 01:06:38,976 --> 01:06:40,532 He shall not miss anything. 814 01:06:40,532 --> 01:06:43,050 He should get whatever he wanted. 815 01:06:44,978 --> 01:06:47,432 This is what we have to do for him. 816 01:06:48,467 --> 01:06:49,331 We'll do it. 817 01:06:49,331 --> 01:06:51,898 But we cannot take him without their attention Bhags. 818 01:06:51,898 --> 01:06:54,565 If we don't do anything are they going to know that? 819 01:06:55,738 --> 01:06:57,838 We should try as much as we can. 820 01:06:58,966 --> 01:07:01,592 If they smell something fishy what will they do? 821 01:07:01,592 --> 01:07:03,161 The marriage will be canceled. 822 01:07:03,161 --> 01:07:04,165 Let them cancel. 823 01:07:04,165 --> 01:07:06,843 They will do the same even if we tell them the truth right now. 824 01:07:06,843 --> 01:07:08,717 What..they might scold us. 825 01:07:08,717 --> 01:07:09,577 Let them. 826 01:07:09,577 --> 01:07:11,611 But if we are able to go through it... 827 01:07:11,611 --> 01:07:13,519 they don't find it. 828 01:07:13,519 --> 01:07:15,619 this marriage will take place na? 829 01:07:16,276 --> 01:07:17,363 Just one day. 830 01:07:17,363 --> 01:07:18,801 Let's manage it somehow. 831 01:07:18,801 --> 01:07:22,012 says he might be able to remember things at any time. 832 01:07:22,394 --> 01:07:24,919 If he is able to back in memory before the marriage? 833 01:07:27,183 --> 01:07:30,683 This will be alright without anyone noticing it. 834 01:07:32,459 --> 01:07:35,259 But how will we take him out of the hospital? 835 01:07:39,080 --> 01:07:40,480 Correct. 836 01:07:41,318 --> 01:07:42,718 Good idea. 837 01:07:43,898 --> 01:07:45,018 Shall we have a tea? 838 01:07:45,947 --> 01:07:47,707 So we're going straight to Prem's house... 839 01:07:47,809 --> 01:07:50,609 No. At first we'll go to Saras house. 840 01:07:50,898 --> 01:07:53,043 After planning what and how... 841 01:07:53,043 --> 01:07:55,143 we shall go to his house. 842 01:07:55,794 --> 01:07:57,441 But before that, another matter. 843 01:07:57,441 --> 01:07:59,960 Dhana has been calling since this morning. 844 01:07:59,960 --> 01:08:01,335 No other ways. 845 01:08:01,335 --> 01:08:03,122 Now Prem will have to talk with Dhana. 846 01:08:03,122 --> 01:08:05,222 Or this will become even worse. 847 01:08:05,362 --> 01:08:08,162 How will he talk? He says he doesn't know her. 848 01:08:13,088 --> 01:08:14,488 We'll tell. 849 01:08:14,774 --> 01:08:16,874 We'll tell Prem who Dhana is. 850 01:08:26,161 --> 01:08:27,281 Prem. -Mm 851 01:08:27,441 --> 01:08:30,084 You have to listen to me carefully. 852 01:08:30,084 --> 01:08:32,184 Everything I say is true. 853 01:08:33,458 --> 01:08:34,578 Yesterday evening. 854 01:08:34,916 --> 01:08:36,959 We are playing cricket near my house. 855 01:08:36,959 --> 01:08:38,542 To take a catch... 856 01:08:38,542 --> 01:08:40,029 You've slipped and fell. 857 01:08:40,029 --> 01:08:41,571 You've hit at back of your head. 858 01:08:41,571 --> 01:08:44,895 You forgot almost everything happened during a year. 859 01:08:44,895 --> 01:08:48,230 During this one year you have been loving a girl named Dhanalakshmi. 860 01:08:48,230 --> 01:08:50,909 This also includes among the things you forgot. 861 01:08:50,909 --> 01:08:53,709 Love groomed so fast between you two. 862 01:08:53,919 --> 01:08:57,419 You took the stand that "If I marry someone that'll be her". 863 01:08:57,730 --> 01:08:59,137 Reception is on this evening. 864 01:08:59,137 --> 01:09:02,637 From yesterday evening onwards she has been calling to talk with you. 865 01:09:02,855 --> 01:09:04,675 Total 78 'missed calls'. 866 01:09:05,744 --> 01:09:09,069 Now you are going to talk with her over phone. 867 01:09:09,255 --> 01:09:11,143 The most important thing is 868 01:09:11,143 --> 01:09:14,066 she shall not come to know that you've forgotten her. 869 01:09:14,566 --> 01:09:15,686 Saras. 870 01:09:16,217 --> 01:09:18,037 Get Dhana on phone. 871 01:09:18,682 --> 01:09:20,782 Remember everything I told you? 872 01:09:21,052 --> 01:09:22,696 You shall not forget anything. 873 01:09:22,696 --> 01:09:24,096 Be careful. 874 01:09:28,692 --> 01:09:29,812 You? 875 01:09:32,942 --> 01:09:34,342 Wh-who are you? 876 01:09:44,050 --> 01:09:45,518 Sir, do I know you? 877 01:09:45,518 --> 01:09:46,638 Sir!! 878 01:09:49,124 --> 01:09:50,944 That's Bhags man. 879 01:09:52,357 --> 01:09:53,749 Bhags? 880 01:09:53,749 --> 01:09:55,981 What is that? 881 01:09:57,631 --> 01:09:59,031 Bhagavati dude. 882 01:10:00,158 --> 01:10:01,558 Don't know me? 883 01:10:02,143 --> 01:10:03,543 Mm..hmm... 884 01:10:07,380 --> 01:10:08,031 What is this man? 885 01:10:08,031 --> 01:10:10,831 Is he forgetting everything little by little? 886 01:10:13,041 --> 01:10:16,323 I've been working with you for 4 years Prem. 887 01:10:16,879 --> 01:10:19,008 What are you trying to prove? 888 01:10:29,490 --> 01:10:30,610 Hey, 'I've loved a girl'... 889 01:10:31,503 --> 01:10:35,003 Have I stood so firmly that I would marry only her? 890 01:10:35,217 --> 01:10:38,532 Today is reception and tomorrow is the marriage function. 891 01:10:38,532 --> 01:10:40,174 Yeay, how much is this? 892 01:10:40,174 --> 01:10:41,294 Mm? 893 01:10:41,776 --> 01:10:42,996 Don't f**k with me. 894 01:10:42,996 --> 01:10:45,096 How was it? Are you shocked? 895 01:10:45,651 --> 01:10:48,260 Dude, better luck next time. 896 01:10:48,260 --> 01:10:49,660 Mm...hmm? 897 01:10:55,340 --> 01:10:55,988 Bhags. 898 01:10:55,988 --> 01:10:57,388 Come hither. 899 01:11:00,814 --> 01:11:02,660 This will not work in his case. 900 01:11:02,660 --> 01:11:04,383 We have to follow his route to make him speak. 901 01:11:04,383 --> 01:11:05,495 How? 902 01:11:13,992 --> 01:11:15,112 Prem. 903 01:11:15,376 --> 01:11:16,776 Listen to me. 904 01:11:18,070 --> 01:11:19,190 What? 905 01:11:19,322 --> 01:11:21,050 I'll get you a girl on the phone. 906 01:11:21,050 --> 01:11:23,150 Her name is Dhanalakshmi. 907 01:11:23,242 --> 01:11:23,939 OK. 908 01:11:23,939 --> 01:11:25,598 She's been teasing me for a long time. 909 01:11:26,297 --> 01:11:28,285 We've to give her a blow. 910 01:11:28,808 --> 01:11:29,928 Call her "dear"... 911 01:11:30,068 --> 01:11:31,188 'dear'? 912 01:11:32,313 --> 01:11:34,133 Listen to me fully. 913 01:11:34,169 --> 01:11:37,398 "Dear, I'm sorry" 914 01:11:37,398 --> 01:11:38,838 "Couldn't talk to you last night" 915 01:11:38,838 --> 01:11:40,658 "MD tortured me badly" 916 01:11:41,746 --> 01:11:42,866 "Had two auditing" 917 01:11:43,567 --> 01:11:45,662 "That's why I could not phone you" 918 01:11:45,662 --> 01:11:47,262 "Haven't I sent you SMS"? 919 01:11:47,619 --> 01:11:48,388 When? 920 01:11:48,388 --> 01:11:49,765 To that girl. 921 01:11:49,765 --> 01:11:51,165 Oh..o..OK, OK. 922 01:11:51,848 --> 01:11:53,248 "Just got up"? 923 01:11:53,268 --> 01:11:55,022 "I'm so tired dear" 924 01:11:55,022 --> 01:11:57,456 "I'll get you once I reach home" 925 01:11:57,456 --> 01:11:58,449 "Bye, baby" 926 01:11:58,449 --> 01:11:59,240 "Bye" 927 01:11:59,240 --> 01:12:01,139 You have to tell them exactly as this. 928 01:12:01,139 --> 01:12:04,639 We'll talk like "dear", "baby" once we're in love. Right? 929 01:12:05,969 --> 01:12:07,931 Is this the way he talks to Dhana? 930 01:12:07,931 --> 01:12:10,490 That's the way lovers talk. Why should I talk like that? 931 01:12:10,490 --> 01:12:11,540 That's the matter man. 932 01:12:11,540 --> 01:12:13,966 You should talk to her as if you're just teasing her. 933 01:12:13,966 --> 01:12:15,927 You shall not let her give a reply. 934 01:12:15,927 --> 01:12:17,047 Mm... 935 01:12:19,396 --> 01:12:20,658 This is it Prem. 936 01:12:20,658 --> 01:12:22,174 Without any consideration of day or night... 937 01:12:22,174 --> 01:12:23,437 She tires me with repeated callings. 938 01:12:23,437 --> 01:12:24,751 without any connection of what is talking. 939 01:12:24,751 --> 01:12:27,246 Know how much she tortures me? 940 01:12:27,246 --> 01:12:29,323 We shall not let her win. 941 01:12:29,323 --> 01:12:31,423 Why didn't you tell me this before? 942 01:12:31,423 --> 01:12:34,677 Get me that girl on phone. 943 01:12:39,016 --> 01:12:41,644 Talk with correctness and real. 944 01:12:41,644 --> 01:12:43,044 Just watch it. 945 01:12:59,783 --> 01:13:00,903 Hello. 946 01:13:02,123 --> 01:13:03,511 Some girl is talking... 947 01:13:03,511 --> 01:13:05,611 Displays as 'Dhanalakshmi'. 948 01:13:10,272 --> 01:13:11,392 Bhags. Talk Bhags. 949 01:13:11,525 --> 01:13:13,096 What? How am I... 950 01:13:13,096 --> 01:13:14,874 Aren't you in the office now? 951 01:13:14,874 --> 01:13:15,840 Don't forget. 952 01:13:15,840 --> 01:13:19,340 According to her two of you are in the office now. 953 01:13:20,373 --> 01:13:21,493 Mm...Dhana? 954 01:13:23,568 --> 01:13:24,440 Ya, this is Bhagavati. 955 01:13:26,942 --> 01:13:28,803 There's nothing like that lady. 956 01:13:28,803 --> 01:13:31,603 Someone called to the office line, urgently. 957 01:13:31,702 --> 01:13:33,735 Ya, that's why he's handed the phone to me. 958 01:13:34,246 --> 01:13:35,960 That girl has been teasing me for sometime. 959 01:13:35,960 --> 01:13:37,316 We have to teach her a lesson. 960 01:13:37,316 --> 01:13:38,180 OK leave it. 961 01:13:38,180 --> 01:13:40,000 You are okay right? 962 01:13:40,151 --> 01:13:42,951 Hope everyone in your home is doing well. 963 01:13:44,288 --> 01:13:45,477 No. I don't want tea. 964 01:13:45,477 --> 01:13:47,577 Go. Give that to Prem sir. 965 01:13:50,196 --> 01:13:51,477 Leave me lady. 966 01:13:51,545 --> 01:13:53,123 Actually he is the poor guy. 967 01:13:53,123 --> 01:13:55,923 He is the one working the whole night. 968 01:13:57,825 --> 01:13:59,505 [laughing] ya ya. 969 01:13:59,505 --> 01:14:00,440 I was sleeping. 970 01:14:00,440 --> 01:14:02,260 He did everything. 971 01:14:03,758 --> 01:14:04,490 How are you lady? 972 01:14:04,490 --> 01:14:05,299 Doing good? 973 01:14:05,299 --> 01:14:07,399 What about everyone in your house? 974 01:14:09,099 --> 01:14:11,259 Is it? Did I ask you? 975 01:14:11,439 --> 01:14:12,559 mm..mm 976 01:14:14,364 --> 01:14:15,637 One sec. 977 01:14:15,637 --> 01:14:17,037 Tell me sir. 978 01:14:17,153 --> 01:14:18,273 OK sir. 979 01:14:18,749 --> 01:14:21,329 Done everything until 4. 980 01:14:21,329 --> 01:14:23,429 Have checked every account sir. 981 01:14:23,727 --> 01:14:25,127 Perfect sir. 982 01:14:28,776 --> 01:14:32,147 Poor. Looks like a young lad. 983 01:14:32,903 --> 01:14:35,003 Nothing lady. MD had come. 984 01:14:35,130 --> 01:14:36,530 Ya just now. 985 01:14:38,975 --> 01:14:41,995 Yes. He was with me until 1. Then went to someone's. 986 01:14:41,995 --> 01:14:43,265 And have just come. 987 01:14:43,265 --> 01:14:44,385 Done everything? 988 01:14:45,347 --> 01:14:46,747 Bhags, come. 989 01:14:46,840 --> 01:14:48,584 Prem has come. I'll pass you on. 990 01:14:48,805 --> 01:14:50,905 You talk to him yourself. 991 01:14:53,583 --> 01:14:56,363 Mm? 992 01:14:56,386 --> 01:14:57,580 Hello? 993 01:14:57,580 --> 01:14:58,980 Ya baby. 994 01:14:59,036 --> 01:15:00,072 Sorry darling. 995 01:15:00,072 --> 01:15:01,334 Are you angry at me? 996 01:15:01,334 --> 01:15:02,975 Have a hell of a job at office. 997 01:15:02,975 --> 01:15:04,196 That's why I couldn't talk to you. 998 01:15:04,196 --> 01:15:05,559 Ya I just got up sweety. 999 01:15:05,559 --> 01:15:07,504 Calling you just after it. 1000 01:15:07,504 --> 01:15:08,892 I'm so tired. 1001 01:15:08,892 --> 01:15:10,478 Shall we talk later at home? 1002 01:15:10,478 --> 01:15:11,598 Okay... 1003 01:15:11,676 --> 01:15:12,825 Bye baby. 1004 01:15:12,825 --> 01:15:14,153 mm..bye. 1005 01:15:28,163 --> 01:15:29,983 Well, I'm leaving. 1006 01:15:34,954 --> 01:15:36,859 Dhana may call. Take care. 1007 01:15:36,865 --> 01:15:37,456 OK. 1008 01:15:37,617 --> 01:15:38,548 Don't forget anything. 1009 01:15:38,548 --> 01:15:39,873 Remember everything? 1010 01:15:39,873 --> 01:15:40,491 Mm. 1011 01:15:40,491 --> 01:15:41,891 Careful. 1012 01:15:50,550 --> 01:15:52,370 ...were playing cricket... 1013 01:15:55,885 --> 01:15:57,371 Well, I'm leaving now. 1014 01:15:57,371 --> 01:15:58,893 The important thing is 1015 01:15:58,893 --> 01:16:01,215 Don't forget to remove the hospital strips on his hands. 1016 01:16:01,215 --> 01:16:01,923 Mm.. 1017 01:16:01,923 --> 01:16:03,323 Careful. 1018 01:16:03,336 --> 01:16:04,736 OK. Done. 1019 01:16:26,752 --> 01:16:27,334 Hello? 1020 01:16:27,334 --> 01:16:29,154 OK. 1021 01:16:34,281 --> 01:16:35,261 Saras is on line. 1022 01:16:35,261 --> 01:16:36,381 Mm..hm? 1023 01:16:39,647 --> 01:16:40,767 Hello? 1024 01:16:42,294 --> 01:16:43,834 Ya tell me. 1025 01:16:44,234 --> 01:16:45,354 Ya 1026 01:16:46,011 --> 01:16:47,131 OK. 1027 01:16:48,854 --> 01:16:50,549 Saras has come. 1028 01:16:50,549 --> 01:16:52,811 Waiting at the parking area. 1029 01:16:52,811 --> 01:16:53,833 Let's go. Coming with me? 1030 01:16:53,833 --> 01:16:56,532 No. You-you go. 1031 01:17:29,655 --> 01:17:30,775 Shit. 1032 01:17:47,036 --> 01:17:48,156 Sister. 1033 01:17:48,180 --> 01:17:49,580 One sec. 1034 01:17:53,904 --> 01:17:55,024 Sheeba! 1035 01:17:59,611 --> 01:18:00,731 Prem. 1036 01:18:01,953 --> 01:18:03,353 Hey, Prem. 1037 01:18:05,403 --> 01:18:06,523 Bhags! 1038 01:18:09,172 --> 01:18:10,992 What are you doing here? 1039 01:18:12,387 --> 01:18:14,207 Saras has come. 1040 01:18:14,359 --> 01:18:15,479 Saras? 1041 01:18:15,724 --> 01:18:16,579 Where? 1042 01:18:16,579 --> 01:18:18,027 Waiting at the parking area. 1043 01:18:18,027 --> 01:18:19,427 Shall we go? 1044 01:18:48,230 --> 01:18:49,630 Good boy. 1045 01:18:51,348 --> 01:18:53,168 What's your name? 1046 01:18:53,631 --> 01:18:55,451 Well, what's the plan? 1047 01:18:55,639 --> 01:18:57,459 Mainly 2 things to do. 1048 01:18:57,930 --> 01:19:01,430 First-three of us should be with him until the marriage. 1049 01:19:01,489 --> 01:19:04,701 Second-We should see that no one else comes close to him. 1050 01:19:04,701 --> 01:19:07,001 How is it possible in the marriage? 1051 01:19:07,390 --> 01:19:08,335 We'll see. 1052 01:19:08,335 --> 01:19:11,334 Now we have to make him sleep telling he was unable to while... 1053 01:19:11,334 --> 01:19:12,211 he was at the office. 1054 01:19:12,211 --> 01:19:15,625 I can't think about getting him home. 1055 01:19:18,201 --> 01:19:20,854 This is the plan. Rest, me don't know either. 1056 01:19:20,854 --> 01:19:23,438 Rest is to be managed according to the situations. 1057 01:19:23,487 --> 01:19:26,063 Wow! Lakshmi looks great here. 1058 01:19:26,461 --> 01:19:27,707 When was it taken? 1059 01:19:27,707 --> 01:19:31,420 Look at him. Forgot his girl but remembers mine. 1060 01:19:32,569 --> 01:19:37,716 Nothing man. You know Dhana for only 1 year but Lakshmi from our schooldays. 1061 01:19:37,716 --> 01:19:38,726 That's all. 1062 01:19:38,726 --> 01:19:40,546 Don't take it to heart. 1063 01:19:41,879 --> 01:19:43,346 I didn't think anything. 1064 01:19:43,346 --> 01:19:44,478 Close your goddamn mouth. 1065 01:19:49,171 --> 01:19:50,991 Look here, look here. 1066 01:19:51,505 --> 01:19:53,325 Bhags, Prem's mom. 1067 01:19:55,343 --> 01:19:56,743 Hello? Amma. 1068 01:19:58,590 --> 01:19:59,710 Quiet. 1069 01:19:59,992 --> 01:20:01,812 'It was over only now'. 1070 01:20:02,228 --> 01:20:04,683 No. We've just started. 1071 01:20:04,984 --> 01:20:07,488 'He's gone to the bathroom'. 1072 01:20:07,488 --> 01:20:08,888 OK, mom. 1073 01:20:14,862 --> 01:20:17,479 Tells to take him to the saloon. 1074 01:20:20,451 --> 01:20:22,271 What happened sir? 1075 01:20:22,751 --> 01:20:23,997 ...were playing cricket... 1076 01:20:23,997 --> 01:20:26,769 O! Have you come after playing cricket? 1077 01:20:26,769 --> 01:20:27,258 Mm..mm 1078 01:20:27,258 --> 01:20:29,136 I also play in my hometown. 1079 01:20:29,136 --> 01:20:32,063 How can now! Have to open shop at morning 7. 1080 01:20:32,363 --> 01:20:34,183 Only Tuesday is free. 1081 01:20:35,278 --> 01:20:36,935 Have to sleep then. 1082 01:20:37,284 --> 01:20:38,780 You've hit, right? 1083 01:20:38,780 --> 01:20:40,600 O! Are you a batsman? 1084 01:20:41,360 --> 01:20:43,108 I am an all rounder. 1085 01:20:43,108 --> 01:20:44,904 batting, balling, fielding, keeping 1086 01:20:44,904 --> 01:20:46,724 Will rock in everything. 1087 01:20:49,812 --> 01:20:51,912 Actually I'm captain to ___ 1088 01:20:54,451 --> 01:20:55,918 ...ball went up... 1089 01:20:55,918 --> 01:20:56,722 -O! 1090 01:20:56,917 --> 01:20:59,627 ...went after it to take the catch... 1091 01:20:59,627 --> 01:21:01,027 O! did you? 1092 01:21:01,463 --> 01:21:05,282 ...slipped and fell backward na? 1093 01:21:06,036 --> 01:21:07,156 OK, OK. 1094 01:21:07,416 --> 01:21:09,516 ...must have been hit here... 1095 01:21:10,265 --> 01:21:12,749 ...here's where Medula Oblogata is... 1096 01:21:12,749 --> 01:21:13,098 What's that? 1097 01:21:13,098 --> 01:21:15,049 Bull's eye? (Mutta Om plate?) 1098 01:21:15,049 --> 01:21:17,149 ...If you've been hit here... 1099 01:21:18,464 --> 01:21:19,584 Hello! Uncle. 1100 01:21:19,597 --> 01:21:20,547 Yes. 1101 01:21:21,605 --> 01:21:22,292 Yes, here. 1102 01:21:22,592 --> 01:21:23,992 [some place] 1103 01:21:29,143 --> 01:21:30,963 There's this shop. 1104 01:21:31,200 --> 01:21:32,395 Mm..hmm... 1105 01:21:33,746 --> 01:21:34,866 ??? 1106 01:21:37,758 --> 01:21:39,158 What's now? 1107 01:21:41,364 --> 01:21:43,397 Prem's dad is gonna come here. 1108 01:21:43,397 --> 01:21:45,238 Why is he coming here? 1109 01:21:45,238 --> 01:21:46,990 He wants to try the dye. 1110 01:21:46,990 --> 01:21:48,055 Are you a moron? 1111 01:21:48,055 --> 01:21:50,155 Why did you tell him to come here? 1112 01:21:51,186 --> 01:21:53,019 We'll do everything here boss. 1113 01:21:53,019 --> 01:21:54,839 Haircut, facial, dye... 1114 01:21:55,590 --> 01:21:56,990 Everything boss. 1115 01:21:58,339 --> 01:22:01,139 How would I know that he'd come here. 1116 01:22:01,404 --> 01:22:02,855 That's why I attend phones. 1117 01:22:02,855 --> 01:22:04,955 Who told you to took phone? 1118 01:22:05,219 --> 01:22:06,619 What happened! 1119 01:22:06,974 --> 01:22:11,637 We have to manage it at home anyhow, right? 1120 01:22:11,637 --> 01:22:13,037 How is it now? 1121 01:22:15,542 --> 01:22:16,942 You've hit, right? 1122 01:22:18,602 --> 01:22:20,422 ...ball went up... 1123 01:22:22,738 --> 01:22:25,538 ...went after it to take the catch... 1124 01:22:57,196 --> 01:22:58,445 What's is this? 1125 01:22:58,445 --> 01:22:59,742 Facial sir. 1126 01:22:59,742 --> 01:23:00,917 Not that. 1127 01:23:00,917 --> 01:23:03,717 Why that cucumber over mouth? 1128 01:23:05,148 --> 01:23:07,232 Mm..for cooling. 1129 01:23:07,232 --> 01:23:09,718 For that would you put cucumber over mouth? 1130 01:23:09,718 --> 01:23:12,094 Ya, we'd. 1131 01:23:12,094 --> 01:23:13,494 It is... 1132 01:23:14,985 --> 01:23:16,170 Lips will easily turn black right? 1133 01:23:16,170 --> 01:23:17,243 It will be red if we put this. 1134 01:23:17,243 --> 01:23:18,292 Is it? 1135 01:23:18,292 --> 01:23:19,412 Ya. 1136 01:23:25,340 --> 01:23:26,313 For you sir? 1137 01:23:26,313 --> 01:23:27,199 No. 1138 01:23:27,199 --> 01:23:28,657 No..not cucumber. 1139 01:23:28,657 --> 01:23:29,912 Cutting or... 1140 01:23:29,912 --> 01:23:31,032 Dye. 1141 01:23:31,094 --> 01:23:32,494 Okay sir. 1142 01:23:37,451 --> 01:23:38,612 Nagaraj has come. 1143 01:23:38,612 --> 01:23:42,112 Thought after the fight you had with him that he wouldn't have come. 1144 01:23:42,240 --> 01:23:44,361 His granny made him come. 1145 01:23:44,596 --> 01:23:47,380 What he did was bad. 1146 01:23:47,604 --> 01:23:49,895 Poor guy, has come from a long distance. 1147 01:23:49,895 --> 01:23:51,715 Don't get angry at him. 1148 01:23:53,535 --> 01:23:56,203 Told about the ritual he has to do? 1149 01:23:56,203 --> 01:23:57,603 Ring or chain. 1150 01:23:57,797 --> 01:23:59,897 He has to do from his side. 1151 01:24:02,938 --> 01:24:06,153 If this is not done tomorrow marriage will be ruined. 1152 01:24:06,153 --> 01:24:08,513 We don't want him to meet the marriage expenditure. 1153 01:24:08,513 --> 01:24:09,976 We want nothing like that from him. 1154 01:24:09,976 --> 01:24:12,894 These are to be done by them according to the customs. 1155 01:24:12,894 --> 01:24:14,219 It is to be happened. 1156 01:24:14,219 --> 01:24:15,619 Told na Prem? 1157 01:24:16,977 --> 01:24:19,777 I've been telling you this for 10 days. 1158 01:24:20,035 --> 01:24:21,180 Look here. 1159 01:24:21,180 --> 01:24:24,276 We agreed upon your wish. 1160 01:24:24,276 --> 01:24:28,167 But she has respect, maturity and everything. 1161 01:24:28,167 --> 01:24:29,890 If something is to lose. 1162 01:24:29,890 --> 01:24:31,584 Then this might go wrong. 1163 01:24:31,584 --> 01:24:33,264 Have you told him or not? 1164 01:24:33,464 --> 01:24:36,301 Uncle, the cucumber is on mouth na? 1165 01:24:36,301 --> 01:24:37,710 So what? 1166 01:24:37,710 --> 01:24:39,949 Why can't he nod his head? 1167 01:24:41,870 --> 01:24:43,970 Dey, what's your problem? 1168 01:24:44,455 --> 01:24:46,555 Are you going to tell it or not? 1169 01:24:48,151 --> 01:24:51,081 You think that you can manage things without telling anything. 1170 01:24:51,081 --> 01:24:52,641 That will not work to me. 1171 01:24:52,641 --> 01:24:56,114 I want to get that known whether they gonna come or not. 1172 01:24:56,890 --> 01:24:58,010 Dey, 1173 01:25:02,674 --> 01:25:04,074 [snoring] 1174 01:25:10,313 --> 01:25:11,888 He has slept uncle. 1175 01:25:11,888 --> 01:25:13,008 When? 1176 01:25:13,239 --> 01:25:15,077 Has he been sleeping when I came here? 1177 01:25:15,077 --> 01:25:16,196 No. Uncle. 1178 01:25:16,196 --> 01:25:18,572 When you started talking he was awake. 1179 01:25:18,572 --> 01:25:20,360 Thinking he went asleep in between. 1180 01:25:20,360 --> 01:25:21,480 Oh. 1181 01:25:22,417 --> 01:25:23,817 [snoring] 1182 01:25:24,045 --> 01:25:25,572 How long has he to be like this? 1183 01:25:27,279 --> 01:25:28,399 A..One.. 1184 01:25:28,849 --> 01:25:29,890 Two... 1185 01:25:29,890 --> 01:25:31,330 Will take three hours sir. 1186 01:25:31,330 --> 01:25:33,144 Three hours! 1187 01:25:33,144 --> 01:25:33,802 -Mm... 1188 01:25:33,802 --> 01:25:36,414 Uncle, We'll wait and pick him. 1189 01:25:36,670 --> 01:25:38,070 You may go, if you want to. 1190 01:25:43,110 --> 01:25:44,930 Bajji, you go first. 1191 01:25:44,938 --> 01:25:46,668 Why? You go first. 1192 01:25:46,813 --> 01:25:48,213 Why all this? 1193 01:25:56,672 --> 01:25:57,887 Who left? 1194 01:25:57,887 --> 01:25:58,767 We. 1195 01:25:58,767 --> 01:26:00,167 Playing again! 1196 01:26:00,828 --> 01:26:01,944 What? 1197 01:26:01,944 --> 01:26:02,348 Come. 1198 01:26:02,348 --> 01:26:04,168 What's the matter with you? 1199 01:26:07,701 --> 01:26:09,582 Why are you standing thither? 1200 01:26:09,582 --> 01:26:11,074 You go I'll come. 1201 01:26:11,074 --> 01:26:12,214 Drop it. 1202 01:26:12,214 --> 01:26:13,861 Done the easiest part na? 1203 01:26:13,861 --> 01:26:15,157 And the rest is ours na? 1204 01:26:15,157 --> 01:26:17,257 Come, we'll do it together. 1205 01:26:22,819 --> 01:26:23,894 Brother... 1206 01:26:23,894 --> 01:26:25,294 Nagaraj! 1207 01:26:34,624 --> 01:26:36,444 When have you come? 1208 01:26:38,199 --> 01:26:39,599 How are you? 1209 01:26:39,855 --> 01:26:40,975 ??? 1210 01:26:41,236 --> 01:26:42,356 Came with Granny? 1211 01:26:45,718 --> 01:26:47,646 How is everyone at home? 1212 01:26:49,894 --> 01:26:52,930 What? Have you hit this? 1213 01:26:53,920 --> 01:26:54,997 What happened? 1214 01:26:54,997 --> 01:26:56,273 Are you doing well Prem? 1215 01:26:56,273 --> 01:26:58,093 Ya, I'm alright bro. 1216 01:27:01,163 --> 01:27:02,283 Aunt! 1217 01:27:04,534 --> 01:27:05,654 Uncle! 1218 01:27:10,225 --> 01:27:11,837 Why? anything important? 1219 01:27:11,837 --> 01:27:13,237 Don't kid. 1220 01:27:15,959 --> 01:27:17,580 Went yesterday for work and coming only today! 1221 01:27:17,580 --> 01:27:19,465 Can only see you now. 1222 01:27:19,502 --> 01:27:20,441 Take a bath first. 1223 01:27:20,441 --> 01:27:23,941 Dressed hair and staying in the middle of house! 1224 01:27:34,948 --> 01:27:36,117 What happened Nagaraj? 1225 01:27:36,117 --> 01:27:37,595 Why your eyes are wet? 1226 01:27:37,595 --> 01:27:38,715 Misunderstood him. 1227 01:27:38,802 --> 01:27:40,622 After the fight we had. 1228 01:27:40,985 --> 01:27:44,463 Thought he'd not forget me and I could not come to the marriage. 1229 01:27:44,463 --> 01:27:47,234 But he talked very passionately. 1230 01:27:47,234 --> 01:27:49,944 He behaved as if this did not happened. 1231 01:27:49,944 --> 01:27:51,764 He has a great heart. 1232 01:27:54,132 --> 01:27:56,199 My kid is always like that. 1233 01:27:56,199 --> 01:27:58,261 He won't take things to heart. 1234 01:27:58,261 --> 01:28:00,361 ...will forget everything so soon. 1235 01:28:02,521 --> 01:28:04,621 He must be like this always. 1236 01:28:16,516 --> 01:28:17,291 Come on guys. 1237 01:28:17,291 --> 01:28:19,111 What's the matter? 1238 01:28:19,403 --> 01:28:21,263 All of you've come together! 1239 01:28:21,263 --> 01:28:23,083 Go take a bath. 1240 01:28:23,330 --> 01:28:24,224 For what? 1241 01:28:24,224 --> 01:28:26,044 Dressed the hair. Take bath. 1242 01:28:26,125 --> 01:28:27,525 Cut the hair? 1243 01:28:31,294 --> 01:28:32,694 What happened? 1244 01:28:34,868 --> 01:28:36,983 Nothing, go take bath. 1245 01:28:37,854 --> 01:28:38,974 Wait. 1246 01:28:40,001 --> 01:28:42,101 ...were playing cricket... 1247 01:28:45,436 --> 01:28:46,836 Bajji hit... 1248 01:28:48,896 --> 01:28:50,716 ...ball went up... 1249 01:28:52,682 --> 01:28:54,082 Come uncle. 1250 01:28:55,472 --> 01:28:56,024 What? 1251 01:28:56,024 --> 01:28:57,424 Got to... 1252 01:28:57,491 --> 01:28:58,611 Ha... 1253 01:28:59,090 --> 01:29:00,490 Left it na?... 1254 01:29:02,720 --> 01:29:03,840 What? 1255 01:29:07,019 --> 01:29:10,776 Dhana had called. Her mom was on phone. 1256 01:29:11,857 --> 01:29:15,115 I wonder whether the arrangements for the customs are ready. 1257 01:29:18,364 --> 01:29:20,323 What kind of a dye is this? 1258 01:29:21,499 --> 01:29:25,923 Thought this would happen when he put the cucumber over mouth. 1259 01:29:33,778 --> 01:29:34,898 Appa! 1260 01:29:34,968 --> 01:29:35,570 What? 1261 01:29:35,570 --> 01:29:37,670 I don't see any difference. 1262 01:29:43,761 --> 01:29:45,263 What was that man? 1263 01:29:45,263 --> 01:29:47,363 What difference is he looking for? 1264 01:29:50,979 --> 01:29:52,799 Has he gone crazy! 1265 01:29:56,372 --> 01:29:57,642 What happened! 1266 01:29:57,642 --> 01:29:58,773 Prem. 1267 01:29:58,773 --> 01:30:00,651 Listen, go take a shower. 1268 01:30:00,651 --> 01:30:02,751 were playing cricket... 1269 01:30:20,362 --> 01:30:21,426 I am afraid Saras. 1270 01:30:21,426 --> 01:30:24,226 'Don't get afraid, it is not a problem' 1271 01:30:24,515 --> 01:30:27,315 'Will be alright after a few minutes' 1272 01:30:28,641 --> 01:30:31,173 Saras, there are a lot of people here. 1273 01:30:31,173 --> 01:30:32,573 I got an idea. 1274 01:30:33,071 --> 01:30:35,672 Let's put him to sleep with sleeping pills. 1275 01:30:36,218 --> 01:30:37,618 That's risk. 1276 01:30:38,247 --> 01:30:42,372 Pills and brain are chemical. We shall not play with chemical reaction. 1277 01:30:42,466 --> 01:30:43,586 Rascal. 1278 01:30:44,626 --> 01:30:46,248 Not giving him pills...? 1279 01:30:46,248 --> 01:30:47,813 There won't be any problem. 1280 01:30:47,813 --> 01:30:53,368 After the shower we'll put him to sleep telling he was unable to sleep at office. 1281 01:30:53,392 --> 01:30:55,351 [Knocking bathroom door] 1282 01:30:55,351 --> 01:30:57,171 [Knocking room door] 1283 01:31:00,029 --> 01:31:01,429 Go, open. 1284 01:31:05,984 --> 01:31:07,672 What are you doing closing the door? 1285 01:31:10,172 --> 01:31:12,272 Nothing. Prem is taking a shower. 1286 01:31:12,813 --> 01:31:14,633 [Banging the door] 1287 01:31:32,797 --> 01:31:33,917 Mm? 1288 01:31:34,485 --> 01:31:36,305 Hey, when have you come? 1289 01:31:37,717 --> 01:31:39,117 Brother! 1290 01:31:42,528 --> 01:31:44,130 Kid, give us space. 1291 01:31:44,130 --> 01:31:45,250 Sit. 1292 01:31:45,477 --> 01:31:46,597 Take Drishti. 1293 01:31:47,237 --> 01:31:48,853 Drishti? Why? 1294 01:31:48,853 --> 01:31:50,279 You may have Drishti. 1295 01:31:51,079 --> 01:31:52,180 If something happens... 1296 01:31:52,180 --> 01:31:53,580 Come fast. 1297 01:31:54,145 --> 01:31:55,650 Prem, sit straight. 1298 01:32:06,455 --> 01:32:07,575 Spit. 1299 01:32:09,856 --> 01:32:11,956 Venerate Elders. 1300 01:32:25,473 --> 01:32:28,973 What's the point in praying after the eyes are gone... 1301 01:32:32,652 --> 01:32:34,052 Chithra! 1302 01:32:35,372 --> 01:32:36,492 Sis. 1303 01:32:37,329 --> 01:32:39,065 When have you come? 1304 01:32:39,065 --> 01:32:40,822 Why do you look so baffled? 1305 01:32:40,822 --> 01:32:42,201 Can't us come? 1306 01:32:42,201 --> 01:32:43,892 For your marriage man. 1307 01:32:43,892 --> 01:32:45,292 Marriage? 1308 01:32:48,337 --> 01:32:49,147 Bridegroom. 1309 01:32:49,147 --> 01:32:50,017 When have you come? 1310 01:32:50,217 --> 01:32:51,337 Uncle! 1311 01:33:06,558 --> 01:33:09,358 I'm a little tired. Will be back shortly. 1312 01:33:09,911 --> 01:33:10,405 OK. 1313 01:33:10,405 --> 01:33:11,547 Go take rest. 1314 01:33:11,547 --> 01:33:14,347 He had lot of work yesterday night. 1315 01:33:23,510 --> 01:33:25,868 Don't they know that I don't want marriage at this time? 1316 01:33:26,468 --> 01:33:28,568 Shouldn't I get settled first? 1317 01:33:30,757 --> 01:33:32,332 They already has warned me with my mom. 1318 01:33:32,332 --> 01:33:35,859 Now they have come with a proposal with my niece. 1319 01:33:38,180 --> 01:33:40,602 Tell them don't even think about it. 1320 01:33:44,123 --> 01:33:46,923 In my character marriage will not be settled. 1321 01:33:51,319 --> 01:33:53,676 If I say 'no' to marriage, they ask about any love relationships. 1322 01:33:53,676 --> 01:33:56,476 You know love is a far dream to me. 1323 01:34:03,043 --> 01:34:04,863 Tortures me every time. 1324 01:34:06,392 --> 01:34:07,870 Poor girl, that Chithra. 1325 01:34:07,870 --> 01:34:09,970 Have taken her giving hopes. 1326 01:34:10,142 --> 01:34:12,242 Isn't this something miserable? 1327 01:34:34,705 --> 01:34:36,105 What happened! 1328 01:34:38,404 --> 01:34:41,445 ...went after the ball to take the catch. 1329 01:34:45,008 --> 01:34:46,161 Hello? 1330 01:34:46,161 --> 01:34:47,561 Ya, tell me. 1331 01:34:48,747 --> 01:34:50,147 He's asleep Dhana. 1332 01:34:50,382 --> 01:34:51,713 He didn't sleep night na... 1333 01:34:51,713 --> 01:34:53,533 Had work in office. 1334 01:34:55,011 --> 01:34:57,111 O..we discussed this earlier. 1335 01:35:00,459 --> 01:35:02,021 Dhana, I'll tell him to call you as soon as he wakes up. 1336 01:35:02,021 --> 01:35:03,596 We'll meet at the reception. 1337 01:35:03,596 --> 01:35:04,716 Bye. 1338 01:35:06,411 --> 01:35:07,811 Watch it. 1339 01:35:07,973 --> 01:35:09,793 Is he still sleeping? 1340 01:35:09,868 --> 01:35:10,629 Yes Aunt. 1341 01:35:15,112 --> 01:35:17,912 Don't wake him now. He looks very bad. 1342 01:35:18,699 --> 01:35:21,790 Let him sleep well, then only he can come to the reception with a fresh face. 1343 01:35:21,790 --> 01:35:24,122 Got things to do. We're leaving for the venue. 1344 01:35:24,253 --> 01:35:26,029 You come by 5. Right? 1345 01:35:26,029 --> 01:35:27,149 OK Aunt. 1346 01:35:27,270 --> 01:35:28,269 Aunt the dress? 1347 01:35:28,269 --> 01:35:29,650 Let's change them at there. 1348 01:35:29,650 --> 01:35:31,341 Prem has selected dress for you people. 1349 01:35:31,341 --> 01:35:33,441 [don't be late. come fast] 1350 01:36:00,340 --> 01:36:02,440 ...were playing cricket... 1351 01:36:03,272 --> 01:36:04,672 You've hit, right? 1352 01:36:08,260 --> 01:36:10,080 ...ball went up... 1353 01:36:20,816 --> 01:36:22,594 A lot of things came in the dream. 1354 01:36:22,594 --> 01:36:24,414 Marriage dais... 1355 01:36:24,424 --> 01:36:26,222 Everyone maattikkirom. 1356 01:36:26,222 --> 01:36:28,738 Together everyone hits us very badly. 1357 01:36:28,738 --> 01:36:32,522 OK, Let's go. They all have gone to dais. 1358 01:36:32,635 --> 01:36:33,959 Told to pick him by 5. 1359 01:36:35,235 --> 01:36:37,335 How can we make him come? 1360 01:36:37,521 --> 01:36:39,535 He gets angry just for the mention of a marriage. 1361 01:36:39,892 --> 01:36:42,642 If you tell him about the marriage, he won't come for sure. 1362 01:36:42,642 --> 01:36:44,742 That's never gonna happen. 1363 01:36:45,822 --> 01:36:49,581 Until now he has heard just the name 'Dhana'. 1364 01:36:49,581 --> 01:36:54,667 If he sees her face...never ever... 1365 01:36:54,910 --> 01:36:56,519 You always talk like a philo. 1366 01:36:56,812 --> 01:36:58,308 Make it simpler. 1367 01:36:58,308 --> 01:37:00,443 Yo, he may forget me and you 1368 01:37:00,443 --> 01:37:03,243 But no chance can he forget her face. 1369 01:37:03,924 --> 01:37:08,501 The moment he sees her, everything will come to his memory the next sec. 1370 01:37:08,563 --> 01:37:11,003 Bhags, it is possible only if we go to the reception. Right? 1371 01:37:11,003 --> 01:37:12,972 But at first how will we take him from hither? 1372 01:37:12,972 --> 01:37:14,092 Photo. 1373 01:37:14,850 --> 01:37:16,670 Photo of Dhana. 1374 01:37:17,173 --> 01:37:19,550 He cannot lose it. 1375 01:37:19,550 --> 01:37:20,670 Ya. 1376 01:37:20,958 --> 01:37:24,624 So, let's show him her photo right? 1377 01:37:24,624 --> 01:37:26,444 Come let's search. 1378 01:37:44,629 --> 01:37:46,449 That's alright. 1379 01:37:47,935 --> 01:37:51,194 Anyway he has to see her at dais. 1380 01:37:51,362 --> 01:37:53,925 Then surely he'll be back in memory. 1381 01:37:53,925 --> 01:37:55,416 How will we tell it? 1382 01:37:55,416 --> 01:37:58,585 Love is like a nail hit to a man. 1383 01:37:58,585 --> 01:38:01,579 He won't forget it at any cost. 1384 01:38:01,579 --> 01:38:03,679 Will remember whatever it is. 1385 01:38:06,100 --> 01:38:08,900 He won't forget it in his death-bed. 1386 01:38:11,960 --> 01:38:12,793 Come, we're leaving. 1387 01:38:12,793 --> 01:38:18,026 This is what I've been tell you, how do we take him to the dais from here? 1388 01:38:21,908 --> 01:38:23,308 We'll think about it. 1389 01:38:25,564 --> 01:38:29,389 OK. You take a bath. It's getting time. 1390 01:38:33,241 --> 01:38:35,550 Dey, what did you tell him? 1391 01:38:35,550 --> 01:38:37,370 How did he come? 1392 01:38:39,262 --> 01:38:40,264 Tell me. 1393 01:38:40,957 --> 01:38:44,457 He won't come if it's his marriage right? If someone else's? 1394 01:38:45,239 --> 01:38:47,211 Baby, you've got to think. 1395 01:38:49,142 --> 01:38:51,942 About whose marriage did you tell him to? 1396 01:38:52,907 --> 01:38:53,371 Your. 1397 01:38:53,571 --> 01:38:54,691 What? 1398 01:39:01,631 --> 01:39:02,519 Prem. 1399 01:39:03,944 --> 01:39:05,976 Change the dress. 1400 01:39:05,976 --> 01:39:07,376 What happened? 1401 01:39:07,872 --> 01:39:08,996 Let's think about it later. 1402 01:39:08,996 --> 01:39:10,120 First you change the dress. 1403 01:39:10,120 --> 01:39:11,876 ...were playing cricket... 1404 01:39:11,876 --> 01:39:12,986 Dey, Prem. -??? 1405 01:39:13,166 --> 01:39:14,044 Change the dress man. 1406 01:39:14,044 --> 01:39:16,322 Why should I change the dress? 1407 01:39:16,322 --> 01:39:17,146 For marriage man. 1408 01:39:17,146 --> 01:39:18,329 Marriage? 1409 01:39:18,329 --> 01:39:19,416 Whose? 1410 01:39:20,862 --> 01:39:22,682 What kind of a place is this? 1411 01:39:22,747 --> 01:39:23,867 ??? 1412 01:39:24,337 --> 01:39:25,376 Bajji's. 1413 01:39:25,376 --> 01:39:27,886 What? Bajji's? 1414 01:39:29,518 --> 01:39:30,918 Dey Bajji. 1415 01:39:32,191 --> 01:39:34,291 You didn't tell us before! 1416 01:39:35,869 --> 01:39:37,061 When was it fixed? 1417 01:39:37,061 --> 01:39:38,461 That's... 1418 01:39:39,476 --> 01:39:40,876 Nice guy... 1419 01:39:42,318 --> 01:39:45,664 Though not settled in life, fixed the marriage? 1420 01:39:45,664 --> 01:39:48,843 OK. Prem. Change the dress. 1421 01:39:50,751 --> 01:39:52,571 Why a new dress? 1422 01:39:54,567 --> 01:39:57,367 Bajji bought us all these for his marriage. 1423 01:40:01,827 --> 01:40:03,264 Are you that nice? 1424 01:40:03,264 --> 01:40:04,384 Mm... 1425 01:40:07,446 --> 01:40:09,266 Will you be able to? 1426 01:40:24,604 --> 01:40:26,004 Marriage hall! 1427 01:40:28,257 --> 01:40:29,614 Whose marriage? 1428 01:40:29,614 --> 01:40:32,845 Hey Saras, please change to Bhag's this time. 1429 01:40:32,845 --> 01:40:35,418 Actually he is older than me. How is it then me? 1430 01:40:35,418 --> 01:40:38,706 Hey, It is fixed and going smoothly. Don't you destroy it. 1431 01:40:38,706 --> 01:40:39,826 Rascal. 1432 01:40:44,025 --> 01:40:45,425 Whose it man? 1433 01:40:50,362 --> 01:40:51,762 Our Bajji's. 1434 01:40:52,738 --> 01:40:53,799 What? 1435 01:40:53,799 --> 01:40:55,199 Hey, Bajji! 1436 01:40:55,506 --> 01:40:56,906 Your marriage? 1437 01:40:59,506 --> 01:41:00,972 Didn't tell us before. 1438 01:41:00,972 --> 01:41:02,792 It was fixed very fast. 1439 01:41:05,358 --> 01:41:06,877 Who is the girl? 1440 01:41:06,877 --> 01:41:08,977 Uncle's daughter of my place. 1441 01:41:10,456 --> 01:41:11,576 O..o... 1442 01:41:12,043 --> 01:41:13,834 Is that okay for you? 1443 01:41:13,834 --> 01:41:14,954 ya... 1444 01:41:14,977 --> 01:41:19,367 So, though not settled in life fixed the marriage at the right time? 1445 01:41:23,427 --> 01:41:25,527 Will you be able to Bajji? 1446 01:41:27,994 --> 01:41:29,814 See what has he done. 1447 01:41:30,870 --> 01:41:31,990 How is it to him now? 1448 01:41:32,469 --> 01:41:33,545 Let's go to the dais. 1449 01:41:33,545 --> 01:41:35,337 Why should we go to the dais? 1450 01:41:35,337 --> 01:41:36,737 Let Bajji go. 1451 01:41:36,853 --> 01:41:38,253 Go Bajji. 1452 01:41:38,876 --> 01:41:39,996 What? 1453 01:41:43,221 --> 01:41:44,994 Bajji will also come. Come let's go together. 1454 01:41:44,994 --> 01:41:46,552 What is it me to do there? 1455 01:41:46,552 --> 01:41:47,407 The girl also hasn't come yet. 1456 01:41:47,407 --> 01:41:48,672 Let Bajji go first. 1457 01:41:48,672 --> 01:41:50,072 Go Bajji. 1458 01:41:50,244 --> 01:41:51,644 Hey, go man. 1459 01:41:52,018 --> 01:41:53,138 What? 1460 01:41:53,383 --> 01:41:56,183 Why is this drama having come this far? Go. 1461 01:41:59,118 --> 01:42:00,518 Move Bajji. 1462 01:42:03,520 --> 01:42:05,620 What has happened to him? 1463 01:42:06,688 --> 01:42:08,488 Why looking possessed? 1464 01:42:08,488 --> 01:42:11,575 Nothing. But fixed his marriage without talking to him. That's why. 1465 01:42:11,575 --> 01:42:12,975 [mm..hmm] 1466 01:42:13,291 --> 01:42:14,893 Hey, you've given much of a thought to it. 1467 01:42:14,893 --> 01:42:16,013 They'll come shortly. 1468 01:42:16,077 --> 01:42:17,610 How to stay in the dais? 1469 01:42:17,610 --> 01:42:19,710 How am I going to stay there? 1470 01:42:24,384 --> 01:42:26,195 If this goes to home, this will be over by 4. 1471 01:42:26,195 --> 01:42:28,149 Now the whole village is gonna lose. 1472 01:42:28,301 --> 01:42:29,421 Prem. 1473 01:42:32,210 --> 01:42:34,030 Go to the dais. 1474 01:42:35,069 --> 01:42:38,098 Hey, why has my mom come for his marriage? 1475 01:42:40,917 --> 01:42:43,017 Bajji himself invited her personally. 1476 01:42:43,279 --> 01:42:44,679 Is that it? 1477 01:42:47,020 --> 01:42:48,140 Mm... 1478 01:42:54,474 --> 01:42:58,606 Why my sis, uncle and elders have come? 1479 01:43:00,044 --> 01:43:01,164 [???] 1480 01:43:03,272 --> 01:43:05,092 Hey, What do we do now? 1481 01:43:10,136 --> 01:43:12,936 Leave it. He'll forget it himself soon. 1482 01:43:24,314 --> 01:43:25,714 Marriage hall! 1483 01:43:28,925 --> 01:43:30,745 Whose marriage? 1484 01:43:37,995 --> 01:43:39,395 Your sis's son's... 1485 01:43:41,961 --> 01:43:43,361 My sis's son? 1486 01:43:43,869 --> 01:43:44,989 Who! 1487 01:43:48,187 --> 01:43:49,564 Satheesh? 1488 01:43:49,564 --> 01:43:50,964 ya..ya..Satheesh. 1489 01:43:52,168 --> 01:43:54,268 He's such a small kid bro. 1490 01:43:55,321 --> 01:43:57,370 He may look like a giant. 1491 01:43:58,658 --> 01:44:00,758 Ya, he was loving some girl. 1492 01:44:00,926 --> 01:44:02,665 Looks like he won. 1493 01:44:02,665 --> 01:44:04,146 Who is Satheesh man? 1494 01:44:04,146 --> 01:44:05,546 How do I know? 1495 01:44:09,856 --> 01:44:11,753 Prem, come let's go to the dais. 1496 01:44:11,802 --> 01:44:12,922 To dais? 1497 01:44:14,322 --> 01:44:15,722 What for? 1498 01:44:17,105 --> 01:44:20,217 Prem, If I say will you listen to me or not? 1499 01:44:21,539 --> 01:44:23,639 If you say, I'll even jump out of this building. 1500 01:44:41,157 --> 01:44:44,657 Hey, what? he'll jump out of the building if you say... 1501 01:44:44,800 --> 01:44:46,011 Then say everything. 1502 01:44:46,011 --> 01:44:47,966 That he loved Dhana, that his marriage is fixed... 1503 01:44:47,966 --> 01:44:49,029 Don't talk rubbish. 1504 01:44:49,029 --> 01:44:51,129 He forgets everything one by one. 1505 01:44:51,187 --> 01:44:53,110 Gonna explain him all? 1506 01:44:53,110 --> 01:44:56,125 When you finish it he'll forget the first matter. 1507 01:44:56,125 --> 01:44:57,945 Telling ideas... 1508 01:44:58,705 --> 01:45:02,017 Look here Saras. Now you told him a thing... 1509 01:45:02,017 --> 01:45:04,479 that "If I say will you listen me or not?"' 1510 01:45:04,479 --> 01:45:06,042 That's the only weapon we've gotten. 1511 01:45:06,042 --> 01:45:07,442 "Weapon?" 1512 01:45:08,046 --> 01:45:10,846 He has gone to dais only for that talk. 1513 01:45:11,210 --> 01:45:13,310 We have to use that correctly. 1514 01:45:13,323 --> 01:45:15,802 He shall not find the trick using it repeatedly. 1515 01:45:15,802 --> 01:45:20,099 If you use it once, you should use it only after he forgets it. 1516 01:45:20,099 --> 01:45:21,499 Careful. 1517 01:45:25,320 --> 01:45:26,440 Saras. 1518 01:45:31,658 --> 01:45:33,478 Hey, whose marriage? 1519 01:45:34,349 --> 01:45:36,449 Your sis's son Satheesh's. 1520 01:45:37,036 --> 01:45:38,436 Satheesh? 1521 01:45:38,795 --> 01:45:40,895 He's such a small kid bro. 1522 01:45:41,712 --> 01:45:42,939 He may look like... 1523 01:45:42,939 --> 01:45:44,059 Sit. 1524 01:45:44,496 --> 01:45:47,296 Hey, its the bridegroom's chair man. 1525 01:45:47,330 --> 01:45:49,009 Only Satheesh should sit there. 1526 01:45:49,009 --> 01:45:50,764 There's a matter...sit. 1527 01:45:50,764 --> 01:45:52,110 What matter? 1528 01:45:52,110 --> 01:45:54,452 What will people think if I sit there? 1529 01:45:54,452 --> 01:45:56,144 Won't they mistake me for the bridegroom? 1530 01:45:56,144 --> 01:45:58,244 What is this Saras you're talking? 1531 01:46:00,956 --> 01:46:02,076 Prem. 1532 01:46:05,286 --> 01:46:07,386 If I say will you listen or not? 1533 01:46:12,381 --> 01:46:14,481 I was your childhood friend na? 1534 01:46:15,255 --> 01:46:18,055 If you say I'll even jump out of this building. 1535 01:47:11,505 --> 01:47:13,605 ...slipped and fell backward na? 1536 01:47:26,361 --> 01:47:29,861 ...if you've been hit here, that shock can cause temporary memory loss. 1537 01:47:32,736 --> 01:47:33,856 Hey. 1538 01:47:33,866 --> 01:47:34,815 Who is that girl? 1539 01:47:34,815 --> 01:47:36,635 Sitting beside me? 1540 01:47:49,675 --> 01:47:51,075 Greetings. 1541 01:47:54,581 --> 01:47:56,107 He's working with Prem at office. 1542 01:47:56,107 --> 01:47:58,207 He has great respect for him. 1543 01:48:00,010 --> 01:48:00,778 He is a great man. 1544 01:48:01,132 --> 01:48:02,918 That's why stood up the moment he saw him. 1545 01:48:02,918 --> 01:48:04,038 O! 1546 01:48:13,986 --> 01:48:15,106 Dais! 1547 01:48:20,120 --> 01:48:21,227 Whose marriage? 1548 01:48:21,227 --> 01:48:23,444 Satheesh's-your sis's son. 1549 01:48:23,813 --> 01:48:25,213 Satheesh's? 1550 01:48:27,294 --> 01:48:29,394 He's such a small kid bro. 1551 01:48:35,106 --> 01:48:37,206 He may look like a giant... 1552 01:48:37,561 --> 01:48:39,661 Ya, he was loving some girl. 1553 01:48:40,028 --> 01:48:41,848 Looks like he won. 1554 01:48:44,112 --> 01:48:45,969 Why are we standing beside the bride? 1555 01:48:45,969 --> 01:48:47,126 Where's Satheesh? 1556 01:48:47,126 --> 01:48:48,526 He'll come. You stay. 1557 01:48:49,604 --> 01:48:51,663 Then we shall stay. Not now. 1558 01:48:55,954 --> 01:48:57,468 Hey, stay closer. 1559 01:48:57,468 --> 01:48:59,148 Why? 1560 01:48:59,148 --> 01:49:01,174 There's a point...you stay I'll be coming. 1561 01:49:01,174 --> 01:49:03,274 Satheesh should stand there. 1562 01:49:03,492 --> 01:49:06,104 He's a poor guy. May have worked a lot on this. 1563 01:49:11,693 --> 01:49:14,081 Dey, If told would you listen or not? 1564 01:49:15,847 --> 01:49:19,347 If you want I'll even jump out of this building. 1565 01:49:39,147 --> 01:49:43,588 Saras, don't know why but I don't feel this is right. 1566 01:49:46,513 --> 01:49:48,613 Well, look back to the girl. 1567 01:50:18,366 --> 01:50:19,471 Ppa... 1568 01:50:19,471 --> 01:50:22,271 Who is that lady, make up like a ghost? 1569 01:50:28,282 --> 01:50:30,102 What is he saying? 1570 01:50:30,421 --> 01:50:31,821 Nothing. 1571 01:50:32,067 --> 01:50:34,019 No. He was talking about something 'like ghost... 1572 01:50:34,019 --> 01:50:35,498 No, nothing like that. 1573 01:50:35,498 --> 01:50:38,998 Some girl sitting in the front raw has come with a ghost's make up. 1574 01:50:39,197 --> 01:50:42,037 Hey, first raw? This lady man. 1575 01:50:44,220 --> 01:50:45,620 Who? Me? 1576 01:50:46,933 --> 01:50:49,910 No, that little girl near you. 1577 01:50:50,840 --> 01:50:52,240 Little girl? 1578 01:50:52,828 --> 01:50:55,701 Is this lady a little girl to you? 1579 01:51:01,399 --> 01:51:04,199 Well, do you know this lady before? 1580 01:51:09,681 --> 01:51:13,887 'Love is like a nail hit to a man.' 1581 01:51:31,136 --> 01:51:31,902 Whose marriage? 1582 01:51:31,902 --> 01:51:33,302 Just be quiet. 1583 01:51:34,100 --> 01:51:34,927 Why? 1584 01:51:34,927 --> 01:51:37,027 If I say will you listen or not? 1585 01:51:37,879 --> 01:51:41,379 If you want I'll even jump out of this building. 1586 01:52:02,015 --> 01:52:03,135 Ppa... 1587 01:52:03,254 --> 01:52:06,707 Who is this lady? Make up like a ghost? 1588 01:52:07,490 --> 01:52:09,253 About whom is he talking this time? 1589 01:52:09,253 --> 01:52:11,001 About that girl. 1590 01:52:11,001 --> 01:52:13,338 No. He's talking something other. 1591 01:52:13,338 --> 01:52:15,608 He didn't seem OK the moment he got here. 1592 01:52:15,608 --> 01:52:17,738 He didn't even properly talk with me yesterday. 1593 01:52:17,738 --> 01:52:20,538 He hasn't told me a word since he got here. 1594 01:52:20,552 --> 01:52:22,065 No, nothing like that. 1595 01:52:22,065 --> 01:52:24,165 No, I didn't talk to him. 1596 01:52:24,436 --> 01:52:27,098 Let the mister talk when he feels like to. 1597 01:52:27,098 --> 01:52:30,016 Look Priya, is make up over? 1598 01:52:30,016 --> 01:52:31,854 No, it is perfect. 1599 01:52:31,854 --> 01:52:32,942 What about mine? 1600 01:52:32,942 --> 01:52:34,062 ya... 1601 01:52:40,498 --> 01:52:41,397 Ppa... 1602 01:52:41,397 --> 01:52:43,855 Who is that lady? Make up like a ghost? 1603 01:52:43,855 --> 01:52:44,975 Dey... 1604 01:52:49,127 --> 01:52:51,891 Look this is the end of it. 1605 01:52:51,891 --> 01:52:54,507 If you say like this again, I'll get very angry. 1606 01:52:54,507 --> 01:52:56,263 No Dhana, he's just kidding. 1607 01:52:56,263 --> 01:52:57,394 You crazy. 1608 01:52:57,394 --> 01:52:59,385 Doesn't he know what to play with and what not? 1609 01:52:59,385 --> 01:53:02,220 If he wanted that perfection he could better arrange a make-up man. 1610 01:53:02,220 --> 01:53:05,086 How many times have I called him since this morning..no response. 1611 01:53:05,086 --> 01:53:07,854 Like I called someone I knew. 1612 01:53:12,280 --> 01:53:13,100 Ppa... 1613 01:53:13,100 --> 01:53:14,920 Shut your goddamn mouth. 1614 01:53:27,905 --> 01:53:30,705 Bajji, that girl seems to hook this to someone... 1615 01:53:31,008 --> 01:53:32,828 Block her immediately. 1616 01:53:35,576 --> 01:53:38,343 If you want I'll even jump out of this building. 1617 01:53:39,482 --> 01:53:41,263 You wanted chocolate right? 1618 01:53:41,263 --> 01:53:44,763 Uncle will get you as many chocolates as you want. OK? 1619 01:53:48,159 --> 01:53:50,259 Hey, Saras Rashmi has come. 1620 01:53:53,577 --> 01:53:54,198 Hi -Hi Rashmi. 1621 01:53:54,198 --> 01:53:55,318 My dad. 1622 01:53:56,436 --> 01:54:00,392 ♫ Bho Shambho Siva Shambho in BG ♫ 1623 01:54:04,585 --> 01:54:06,424 Hi -Hi Rashmi. 1624 01:54:06,424 --> 01:54:07,824 How are you? -Fine. You? 1625 01:54:08,332 --> 01:54:09,732 Appa. -O! 1626 01:54:10,354 --> 01:54:11,754 Vanakkam. 1627 01:54:11,952 --> 01:54:15,452 Dhana, this is Mr. Ramaswamy. He's working in my office. 1628 01:54:18,312 --> 01:54:19,712 Hey, Saras. 1629 01:54:24,791 --> 01:54:26,891 Rashmi's dad has come with her. -Ya, I know. 1630 01:54:27,173 --> 01:54:28,353 They sit in the back raw. 1631 01:54:28,353 --> 01:54:31,505 Some of you please come here. Let me talk with her. 1632 01:54:31,505 --> 01:54:32,535 Are you kidding? 1633 01:54:32,535 --> 01:54:33,458 You can talk later. 1634 01:54:33,660 --> 01:54:36,596 She has taken her dad with her giving him some info about me. 1635 01:54:36,596 --> 01:54:38,941 He has come from Bangalore only to see me. 1636 01:54:38,941 --> 01:54:40,335 [If I don't meet them everything will be ruined] 1637 01:54:40,335 --> 01:54:44,085 Look Saras, only you can manage him. If we come there this might go out of hand. 1638 01:54:44,119 --> 01:54:46,219 Don't even think about it. 1639 01:54:48,217 --> 01:54:50,016 Whose marriage? 1640 01:54:50,016 --> 01:54:51,416 Leave it. 1641 01:54:51,529 --> 01:54:54,096 What is this Bhags, looks like he's gone crazy. 1642 01:54:54,096 --> 01:54:55,613 How can he tell us to manage him! 1643 01:54:55,649 --> 01:54:57,028 He'll listen to only him. 1644 01:54:57,028 --> 01:54:57,968 It is unpredictable. 1645 01:54:57,968 --> 01:55:02,906 Perhaps he'll jump out of the building if it is you who says it. 1646 01:55:04,079 --> 01:55:05,255 Will he? 1647 01:55:05,255 --> 01:55:07,075 There's chance for it. 1648 01:55:11,087 --> 01:55:13,560 No. Bhags it is risk. 1649 01:55:23,254 --> 01:55:24,703 Why are you glued to there? 1650 01:55:25,376 --> 01:55:27,584 Isn't dad come this far to see you? 1651 01:55:27,584 --> 01:55:29,180 I'm coming Rashmi. 1652 01:55:29,743 --> 01:55:30,506 Saras? 1653 01:55:30,506 --> 01:55:32,326 As you like it. 1654 01:55:35,695 --> 01:55:37,515 Whose marriage? 1655 01:55:47,594 --> 01:55:48,809 What happened Rashmi? 1656 01:55:48,809 --> 01:55:52,108 If I knew that he'd behave like this I wouldn't have called my dad. 1657 01:55:52,108 --> 01:55:54,726 He has come this far only for our marriage. 1658 01:55:54,726 --> 01:55:57,591 But he won't even come out of the dais at least. 1659 01:55:57,591 --> 01:55:59,718 Nothing like that. He has to give company to the bridegroom. 1660 01:55:59,718 --> 01:56:02,265 Why, are you not the Bridegroom's company? 1661 01:56:02,405 --> 01:56:04,359 Is he the only company to the bridegroom? 1662 01:56:04,371 --> 01:56:07,871 I know it. I know it very well, that he called my dad to insult him. 1663 01:56:08,184 --> 01:56:11,522 No. Don't misunderstand. You sit beside him. I'll talk to him. 1664 01:56:20,219 --> 01:56:21,899 Are you gonna come here or not? 1665 01:56:21,899 --> 01:56:24,517 Saras, what have you done there? 1666 01:56:24,517 --> 01:56:26,676 Nothing. First you come hither. 1667 01:56:26,696 --> 01:56:27,828 I'll be back in 2 mins. 1668 01:56:27,828 --> 01:56:30,703 If you move from there, Prem's marriage will collapse. 1669 01:56:30,703 --> 01:56:32,577 It is very sad dear. 1670 01:56:32,626 --> 01:56:34,726 Please just think about his life. 1671 01:56:34,913 --> 01:56:36,129 Then what about mine? 1672 01:56:36,129 --> 01:56:38,064 If I don't go there my marriage will not happen. 1673 01:56:38,064 --> 01:56:39,884 Better know that. Please just come here. 1674 01:56:40,441 --> 01:56:41,841 OK. I'll come. 1675 01:56:45,221 --> 01:56:47,321 Bhags, you look a little strict. 1676 01:56:47,628 --> 01:56:48,855 If you say he'll listen. 1677 01:56:48,855 --> 01:56:49,766 You please go. 1678 01:56:49,766 --> 01:56:50,613 Yo, just go away. 1679 01:56:50,613 --> 01:56:53,248 After he asked me at hospital who I was, I'm in doubt whether 1680 01:56:53,248 --> 01:56:55,068 ...he remembers me. 1681 01:56:55,144 --> 01:56:57,459 Two of you are with him since the schooldays. 1682 01:56:57,459 --> 01:56:58,253 You go. 1683 01:56:58,253 --> 01:56:59,670 How can you say so? 1684 01:56:59,670 --> 01:57:00,727 I cannot. Go. 1685 01:57:01,556 --> 01:57:02,676 Rascal. 1686 01:57:10,462 --> 01:57:11,862 Hey Prem. 1687 01:57:13,029 --> 01:57:14,448 This is the limit. 1688 01:57:14,448 --> 01:57:17,245 If you dare to move once again to that side...that's it. 1689 01:57:17,245 --> 01:57:18,141 Why? 1690 01:57:18,141 --> 01:57:19,470 Don't turn. 1691 01:57:19,470 --> 01:57:20,940 That's what I'm asking. Why? 1692 01:57:20,940 --> 01:57:23,040 If told will you listen or not? 1693 01:57:24,144 --> 01:57:27,644 If you say, I'll even jump out of this building. 1694 01:57:30,571 --> 01:57:32,240 Make sure he's not facing Dhana. -Mm. 1695 01:57:33,457 --> 01:57:34,857 Saras... 1696 01:57:42,027 --> 01:57:43,427 Bajji... 1697 01:58:00,236 --> 01:58:01,137 Ppa... 1698 01:58:01,137 --> 01:58:02,304 Who is that girl? 1699 01:58:02,304 --> 01:58:04,404 Looks like a ghost in her make up. 1700 01:58:07,442 --> 01:58:08,562 What? 1701 01:58:14,697 --> 01:58:15,738 What kind of a place is this? 1702 01:58:15,738 --> 01:58:17,464 It is the marriage-dais. 1703 01:58:17,464 --> 01:58:18,584 Dais? 1704 01:58:21,792 --> 01:58:24,175 Which is that girl standing near me? 1705 01:58:24,664 --> 01:58:26,484 What is he saying? 1706 01:58:27,907 --> 01:58:29,727 Nothing, nothing at all. 1707 01:58:31,981 --> 01:58:33,101 What? 1708 01:58:50,247 --> 01:58:51,002 What's all this? 1709 01:58:51,002 --> 01:58:52,402 Nothing mom. 1710 01:58:56,245 --> 01:58:57,686 Then why your eyes are wet? 1711 01:58:57,686 --> 01:58:59,506 Nothing mom. Leave it. 1712 01:58:59,580 --> 01:59:02,380 Look here, we agreed upon your wish. 1713 01:59:02,392 --> 01:59:04,823 If this makes your eyes wet at the beginning, 1714 01:59:04,823 --> 01:59:06,554 This won't be good. I told you. 1715 01:59:06,677 --> 01:59:10,397 Don't make me feel bad. This is my life. I know what's best for me. 1716 01:59:10,397 --> 01:59:11,027 What's the problem man? 1717 01:59:11,027 --> 01:59:12,147 Hey, please be quiet. 1718 01:59:12,882 --> 01:59:13,961 Which is your life? 1719 01:59:13,961 --> 01:59:16,061 Has anyone said anything to you? 1720 01:59:17,406 --> 01:59:19,226 No one said anything. You please leave. 1721 01:59:19,439 --> 01:59:22,321 I told you in the beginning. You should have listened to it. 1722 01:59:22,643 --> 01:59:24,463 It's all your wish. 1723 01:59:25,744 --> 01:59:27,144 Hey, Prem. 1724 01:59:27,478 --> 01:59:28,817 Don't' turn to that side. 1725 01:59:28,917 --> 01:59:30,037 Why? 1726 01:59:30,584 --> 01:59:31,487 Please listen. 1727 01:59:31,487 --> 01:59:33,587 That's what I'm asking, why? 1728 01:59:35,206 --> 01:59:36,606 Dey, Prem. 1729 01:59:37,127 --> 01:59:40,388 'If I say will you listen... 1730 01:59:40,388 --> 01:59:41,508 or not? 1731 01:59:41,538 --> 01:59:42,453 *#$%*$# 1732 01:59:42,453 --> 01:59:44,553 Why should I listen to you? 1733 01:59:47,537 --> 01:59:48,414 Ppa... 1734 01:59:48,414 --> 01:59:49,647 Who is that girl? 1735 01:59:49,647 --> 01:59:51,247 Looks like a ghost in her make up? 1736 01:59:51,247 --> 01:59:53,067 Hey, please don't turn for sometime. 1737 01:59:54,636 --> 01:59:56,944 Dey, Saras. 1738 02:00:19,940 --> 02:00:21,340 What happened? 1739 02:00:26,632 --> 02:00:28,732 ...were playing cricket... 1740 02:00:33,609 --> 02:00:34,839 What happened my dear? What's the matter? 1741 02:00:34,839 --> 02:00:35,959 Nothing. 1742 02:00:35,960 --> 02:00:36,930 Are you sure? 1743 02:00:36,930 --> 02:00:39,730 Are you going to tell me it or not? 1744 02:00:47,506 --> 02:00:49,606 Makes our girl cry even now. 1745 02:00:49,811 --> 02:00:52,611 How can we send our girl to such a people? 1746 02:00:56,837 --> 02:00:59,237 Appa, please. Don't make a scene. Leave it. 1747 02:01:00,775 --> 02:01:01,876 What happened? 1748 02:01:01,876 --> 02:01:03,276 WHAT HAPPENED? 1749 02:01:03,810 --> 02:01:05,022 Like nothing has happened. 1750 02:01:05,022 --> 02:01:08,064 Is it coz nothing happened that my girl is crying? 1751 02:01:08,064 --> 02:01:09,280 Who are you? 1752 02:01:09,280 --> 02:01:09,795 Dey. 1753 02:01:09,795 --> 02:01:11,195 Asking me? 1754 02:01:13,929 --> 02:01:15,749 Asking me who am I? 1755 02:01:16,372 --> 02:01:20,828 Asking me who am I now itself. After the marriage, what's not? 1756 02:01:21,021 --> 02:01:23,697 If this is not going smoothly we should cut it at root. 1757 02:01:23,763 --> 02:01:25,583 Nothing more, enough. 1758 02:01:33,708 --> 02:01:35,808 I don't feel this is right. 1759 02:01:41,487 --> 02:01:43,307 Noting. Just kidding. 1760 02:01:43,787 --> 02:01:45,786 At least not this, what's there? 1761 02:01:45,786 --> 02:01:50,904 To tell you the truth, you look just like an angel in this dress. 1762 02:02:05,470 --> 02:02:07,290 Only coz of you. 1763 02:02:12,159 --> 02:02:13,979 What kind of a love! 1764 02:02:14,243 --> 02:02:15,643 Come let's go. 1765 02:02:22,697 --> 02:02:25,497 [Why?] [-If I say will you listen to me or not?] 1766 02:02:25,902 --> 02:02:28,116 If you want I'll even jump out of this building. 1767 02:02:28,348 --> 02:02:31,748 He'll listen only to him. If I say &%$#!* 1768 02:02:34,408 --> 02:02:36,862 I believe something has happened b/w them. 1769 02:02:38,467 --> 02:02:39,587 What could have happened b/w 'em Bhags? 1770 02:02:39,769 --> 02:02:41,380 May be he might have saved his life! 1771 02:02:41,380 --> 02:02:45,311 Well, then why should he call you #&*%$? 1772 02:02:55,825 --> 02:02:57,225 Hey, Satheesh! 1773 02:02:57,466 --> 02:02:58,866 Come on. 1774 02:03:00,599 --> 02:03:01,999 Ya, you. Come. 1775 02:03:03,277 --> 02:03:05,377 Ya, how is it without you... Come. 1776 02:03:05,829 --> 02:03:08,629 Look what he does on his marriage day? Crazy! 1777 02:03:09,550 --> 02:03:10,950 Vanakkam. 1778 02:03:11,048 --> 02:03:13,848 What is this? You shall not buy gifts. 1779 02:03:14,186 --> 02:03:15,306 Others will present you. 1780 02:03:20,302 --> 02:03:23,515 Well, looks like you won the game. 1781 02:03:23,515 --> 02:03:25,687 How do you know that uncle? 1782 02:03:25,687 --> 02:03:27,067 Look he's blushing. 1783 02:03:27,067 --> 02:03:29,867 Everyone knows it. How can it escape me? 1784 02:03:30,372 --> 02:03:32,192 Everyone knows it! 1785 02:03:32,248 --> 02:03:34,348 Well, then standing thither at your marriage? 1786 02:03:34,744 --> 02:03:36,844 Nothing. Thought of coming one by one... 1787 02:03:37,054 --> 02:03:38,454 Are you crazy? 1788 02:03:39,187 --> 02:03:41,864 They have to come so. You've to stay here. Right? 1789 02:03:42,136 --> 02:03:44,914 No uncle. All of your friends are here. 1790 02:03:44,914 --> 02:03:46,270 Why should my friends be here? 1791 02:03:46,270 --> 02:03:47,748 You've to be here. 1792 02:03:47,748 --> 02:03:49,390 This is your marriage Satheesh. 1793 02:03:49,390 --> 02:03:52,778 Uncle, am I that important to you? 1794 02:03:52,778 --> 02:03:53,388 Ya sure. 1795 02:03:53,388 --> 02:03:54,242 Stay here. 1796 02:03:54,242 --> 02:03:55,230 There? 1797 02:03:55,230 --> 02:03:56,239 Ya. 1798 02:03:56,239 --> 02:03:57,217 I'm comfortable here uncle. 1799 02:03:57,217 --> 02:03:59,037 You got to be here. Come. 1800 02:03:59,165 --> 02:04:01,428 I cannot stand there uncle. You're the one who should stand there. 1801 02:04:01,428 --> 02:04:02,954 Who says that? 1802 02:04:02,954 --> 02:04:04,021 You got to be here. Come. 1803 02:04:04,021 --> 02:04:06,821 No, uncle. If I stay there, it'll be wrong. 1804 02:04:07,556 --> 02:04:08,749 Hey, Satheesh! 1805 02:04:08,749 --> 02:04:10,828 Who else is gonna stay there if it is not you? Come. 1806 02:04:10,828 --> 02:04:11,997 What is he saying? My marriage? 1807 02:04:11,997 --> 02:04:14,097 Don't ask him why. It's his wish. 1808 02:04:14,111 --> 02:04:15,536 Hello, how is it me? Uncle... 1809 02:04:15,536 --> 02:04:17,636 Uncle! -Stay there Satheesh. 1810 02:04:21,354 --> 02:04:22,986 Boss, take a snap. 1811 02:04:22,986 --> 02:04:24,806 Make it faster. 1812 02:04:28,299 --> 02:04:29,098 What is this uncle? 1813 02:04:29,098 --> 02:04:30,918 Once more. Smile. 1814 02:04:31,020 --> 02:04:32,840 Leave me uncle. Makes me fool all the time. 1815 02:04:34,328 --> 02:04:36,148 Look Satheesh is going. 1816 02:04:38,962 --> 02:04:40,864 It'll be automatically alright after a few mins. 1817 02:04:40,864 --> 02:04:41,984 Kid! 1818 02:04:42,474 --> 02:04:44,455 Brother! Nagaraj! 1819 02:04:44,455 --> 02:04:46,275 How are you doing? 1820 02:04:46,466 --> 02:04:47,866 What happened? 1821 02:04:47,989 --> 02:04:49,280 You've put weight! 1822 02:04:49,280 --> 02:04:50,400 How? 1823 02:04:51,446 --> 02:04:52,812 Take a photo. 1824 02:04:52,812 --> 02:04:53,988 One sec. 1825 02:04:53,988 --> 02:04:55,808 Wipe your eyes. 1826 02:04:57,887 --> 02:04:59,007 Now. 1827 02:05:00,995 --> 02:05:02,115 See you. -OK 1828 02:05:04,367 --> 02:05:05,363 Brother! 1829 02:05:05,363 --> 02:05:06,483 Kid! 1830 02:05:07,269 --> 02:05:09,635 Hey, leave him, enough. 1831 02:05:27,977 --> 02:05:30,077 Sir, please look here. 1832 02:05:33,073 --> 02:05:35,173 Sir, please move a little. 1833 02:05:40,025 --> 02:05:40,719 Marriage hall! 1834 02:05:40,719 --> 02:05:42,819 Sir, all of you please look here. 1835 02:05:43,559 --> 02:05:44,679 ☺ 1836 02:05:45,247 --> 02:05:47,677 Well, take 'em to the dining hall. 1837 02:05:47,677 --> 02:05:49,367 You have to wake early tomorrow morning. 1838 02:05:49,655 --> 02:05:55,785 Look here, according to us, before marriage Bride 'n Bridegroom shall not dine together. 1839 02:05:55,837 --> 02:05:58,598 OK then, go to dine only with him. 1840 02:05:58,598 --> 02:06:02,895 Have roamed together. Now what's the point in not eating together! 1841 02:06:02,917 --> 02:06:04,869 Come. Sir, Madam. One sec. 1842 02:06:04,869 --> 02:06:07,014 Let's take some snaps with bride and bridegroom. 1843 02:06:07,014 --> 02:06:08,834 [I'll be there.] 1844 02:06:09,753 --> 02:06:12,553 Just stay with her for a few photos. 1845 02:06:14,845 --> 02:06:17,364 Why should I pose with her? 1846 02:06:17,364 --> 02:06:19,184 What is he saying? 1847 02:06:19,483 --> 02:06:22,419 Nothing uncle. He's a little tired. 1848 02:06:22,419 --> 02:06:25,219 He won't look good if we take the snaps now. 1849 02:06:25,534 --> 02:06:28,617 Right, he even says that my make up is over. 1850 02:06:28,617 --> 02:06:30,437 Let's do it tomorrow. 1851 02:06:47,010 --> 02:06:48,739 What kind of a help did you offer Prem? 1852 02:06:48,739 --> 02:06:49,859 What? 1853 02:06:51,486 --> 02:06:55,086 Nothing. He won't listen me, just to you? 1854 02:06:55,086 --> 02:06:55,950 Friend. 1855 02:06:55,950 --> 02:06:57,070 Friend? 1856 02:06:57,160 --> 02:07:00,155 Like what kind of a friend? Someone who'll jump out... 1857 02:07:00,155 --> 02:07:01,044 of the building. 1858 02:07:01,044 --> 02:07:04,544 Some other important thing has happened for sure. 1859 02:07:04,629 --> 02:07:05,611 Like you saved his life. 1860 02:07:05,611 --> 02:07:07,317 Nothing like that. 1861 02:07:07,317 --> 02:07:10,117 Leave it if he's not interested in it. 1862 02:07:10,730 --> 02:07:12,830 Bhags, there's no such big deals. 1863 02:07:12,969 --> 02:07:15,337 So, are we not supposed to know that? 1864 02:07:15,337 --> 02:07:17,437 OK, if it is so. Leave it. 1865 02:07:24,633 --> 02:07:27,917 Well, I'll tell you. 1866 02:07:33,282 --> 02:07:37,751 We were studying in 10th that time. 1867 02:07:40,625 --> 02:07:42,025 Public Exams. 1868 02:07:45,481 --> 02:07:48,281 Prem does not know how to draw pics. 1869 02:07:52,622 --> 02:07:58,159 I was the one who would... help him with pics in all his records. 1870 02:08:02,618 --> 02:08:05,025 OK, you helped him draw. 1871 02:08:07,748 --> 02:08:09,148 That's it. 1872 02:08:12,157 --> 02:08:13,557 Is that it! 1873 02:08:13,863 --> 02:08:14,983 Ya. 1874 02:08:16,440 --> 02:08:20,804 Hey, do I look like ??? to you? 1875 02:08:22,492 --> 02:08:25,079 Well, leave mine. 1876 02:08:25,379 --> 02:08:27,600 Does he look ??? to you? 1877 02:08:29,677 --> 02:08:32,623 Would anyone jump out of building only coz you drew him pics? 1878 02:08:32,623 --> 02:08:35,259 Would someone sacrifice his life for things like that! 1879 02:08:35,259 --> 02:08:37,359 I tell you. Ask him yourself. 1880 02:08:40,218 --> 02:08:41,618 What happened! 1881 02:08:43,884 --> 02:08:45,374 What kind of a man is he Bhags? 1882 02:08:45,374 --> 02:08:48,350 Giving ears to such freaky things! 1883 02:08:48,350 --> 02:08:50,520 Which is the freaky matter man? 1884 02:08:50,520 --> 02:08:52,620 Then you should have helped him. 1885 02:08:56,997 --> 02:08:58,397 What happened! 1886 02:08:59,015 --> 02:09:02,055 Bhags, nothing is right for 2 days. 1887 02:09:02,055 --> 02:09:06,679 Kid, Not 2 days, but 3. It's 3 days including tomorrow. 1888 02:09:06,687 --> 02:09:07,574 ...went up... 1889 02:09:07,574 --> 02:09:10,965 No, I feel he'll be alright tomorrow morning after a sound sleep. 1890 02:09:10,965 --> 02:09:13,534 Doc has said he'd be alright in a day, right? 1891 02:09:13,534 --> 02:09:15,354 Let him sleep well. 1892 02:09:15,956 --> 02:09:18,889 So, let everyone go get a good sleep. 1893 02:09:18,889 --> 02:09:20,009 Fool. 1894 02:09:20,092 --> 02:09:22,311 Who will watch him if we all go to bed? 1895 02:09:22,311 --> 02:09:23,431 O! 1896 02:09:24,501 --> 02:09:25,853 OK, then you watch him. 1897 02:09:25,853 --> 02:09:26,700 Me? 1898 02:09:26,700 --> 02:09:27,642 Ya. 1899 02:09:27,642 --> 02:09:29,205 I watched him the whole night yesterday. 1900 02:09:29,205 --> 02:09:30,852 Saras was with him all the time during the reception. 1901 02:09:30,852 --> 02:09:31,614 You were... 1902 02:09:31,614 --> 02:09:33,014 doing nothing? 1903 02:09:34,519 --> 02:09:36,168 No, not that way Bhags. 1904 02:09:36,168 --> 02:09:37,049 Stop it. 1905 02:09:37,049 --> 02:09:39,149 You sleep, I'll watch him. 1906 02:09:55,012 --> 02:09:56,412 What happened? 1907 02:10:30,174 --> 02:10:31,820 Bhags... 1908 02:10:31,820 --> 02:10:35,058 I feel everything is alright. 1909 02:10:35,626 --> 02:10:36,508 What? 1910 02:10:36,508 --> 02:10:39,506 Prem obeys everything Saras says na? 1911 02:10:39,506 --> 02:10:41,625 So, he won't hesitate to marry her. 1912 02:10:42,325 --> 02:10:43,163 Prem. 1913 02:10:43,163 --> 02:10:45,963 If told would you listen to me or not? 1914 02:10:46,794 --> 02:10:49,546 If you say I'll even jump out of this building. 1915 02:10:49,546 --> 02:10:53,046 But how can someone marry a girl without knowing her? 1916 02:10:54,019 --> 02:10:55,375 Leave me man. 1917 02:10:55,375 --> 02:10:57,818 It is very sad if we think about her. 1918 02:10:57,818 --> 02:10:59,918 Ever thought about her life? 1919 02:11:05,207 --> 02:11:10,156 Not just that Saras, don't know if you remember this... 1920 02:11:12,216 --> 02:11:15,016 I loved a girl named Sahira at School na? 1921 02:11:16,970 --> 02:11:18,790 I cannot forget her man. 1922 02:11:35,914 --> 02:11:37,314 What is it? 1923 02:11:40,733 --> 02:11:41,552 Bhags! 1924 02:11:41,552 --> 02:11:42,672 What? 1925 02:11:42,719 --> 02:11:44,539 Come to the dais. 1926 02:11:53,588 --> 02:11:54,832 What's he saying? 1927 02:11:54,832 --> 02:11:57,632 It's not gonna happen. Says he won't marry her. 1928 02:11:59,611 --> 02:12:00,731 What?? 1929 02:12:01,017 --> 02:12:02,694 But he would listen to to whatever it is... 1930 02:12:02,694 --> 02:12:03,734 I told him. 1931 02:12:03,734 --> 02:12:05,554 But he talks very morally. 1932 02:12:05,957 --> 02:12:08,491 Asks me how can he marry a girl whom he does not know? 1933 02:12:08,491 --> 02:12:10,311 What morality is this? 1934 02:12:10,944 --> 02:12:14,893 Not that, he hasn't forgotten the girl Sahira Banu. 1935 02:12:15,046 --> 02:12:16,324 Who is this Sahira Banu? 1936 02:12:16,324 --> 02:12:20,671 Remember a girl who studied in 7th while we were in 8th? 1937 02:12:26,024 --> 02:12:29,381 I told you- "Love is like a nail hit to a man's heart". 1938 02:12:29,381 --> 02:12:30,263 Yo... 1939 02:12:30,263 --> 02:12:32,363 First you wake up from sleep. 1940 02:12:33,798 --> 02:12:35,628 What is it? 1941 02:12:35,628 --> 02:12:37,728 Says he won't marry Dhana. 1942 02:12:38,368 --> 02:12:39,488 What? 1943 02:12:40,175 --> 02:12:41,295 Who? 1944 02:12:41,380 --> 02:12:43,869 He hasn't forgotten a girl whom he loved during schooldays. 1945 02:12:45,040 --> 02:12:47,313 Then why did he love Dhana? 1946 02:13:03,095 --> 02:13:05,895 He might have forgotten all that now. 1947 02:13:06,660 --> 02:13:08,760 Please give a try once more. 1948 02:13:08,789 --> 02:13:11,167 It's not gonna happen, I've done it 2 times already. 1949 02:13:11,167 --> 02:13:13,449 Says the same thing again and again. 1950 02:13:13,449 --> 02:13:15,575 Somehow he has sit here only coz of my repeated crys. 1951 02:13:15,575 --> 02:13:17,216 But this is so sad. 1952 02:13:21,858 --> 02:13:23,258 Hey, Saras! 1953 02:13:26,096 --> 02:13:29,307 Dey, Saras, please try it for once more. 1954 02:13:30,099 --> 02:13:32,899 Yes, Saras please give a final try. 1955 02:13:48,190 --> 02:13:49,310 Me? 1956 02:13:53,749 --> 02:13:55,149 This girl? 1957 02:13:58,597 --> 02:14:00,208 I cannot believe this man. 1958 02:14:00,208 --> 02:14:03,019 Dey, Prem, trust me. 1959 02:14:03,365 --> 02:14:05,275 If I told would you listen or not? 1960 02:14:05,275 --> 02:14:08,775 If you want, I'll even jump out of this building. 1961 02:14:08,873 --> 02:14:13,776 But how can I marry someone about whom I know neither the present nor the past. 1962 02:14:13,776 --> 02:14:17,395 Leave my matter. Thought about her life? 1963 02:14:19,448 --> 02:14:23,021 Is this something that is gonna end by today? 1964 02:14:28,479 --> 02:14:32,506 Not just that. Don't know if you remember this thing but... 1965 02:14:33,930 --> 02:14:38,031 Remember I loved a girl named Sahira Banu when I was in 8th... 1966 02:14:38,331 --> 02:14:41,586 I am unable to forget her even today. 1967 02:15:09,922 --> 02:15:12,521 Please get blessings from everyone. 1968 02:15:22,687 --> 02:15:24,087 Dey Saras... 1969 02:15:24,575 --> 02:15:27,586 Please make him say okay before the 'thali' returns. 1970 02:15:27,586 --> 02:15:30,625 There's point in his talk. 1971 02:15:30,638 --> 02:15:33,431 How can someone marry a girl whom he does not know? 1972 02:15:33,431 --> 02:15:37,658 I know him well, he won't marry her. 1973 02:15:40,559 --> 02:15:43,292 Dey Saras, please try for a last time. 1974 02:15:43,292 --> 02:15:46,637 Please, please... 1975 02:15:54,583 --> 02:15:55,983 What happened? 1976 02:16:14,840 --> 02:16:17,246 I cannot wipe her from my memories even now. 1977 02:16:17,246 --> 02:16:19,346 Please receive 'mangalyam'. 1978 02:16:31,335 --> 02:16:33,435 What are you waiting for? Receive it. 1979 02:16:36,066 --> 02:16:38,866 Receive before the good time passes on. 1980 02:16:48,369 --> 02:16:51,132 Prem, there's a matter. 1981 02:16:51,817 --> 02:16:53,637 Now you won't grasp it. 1982 02:16:55,713 --> 02:17:00,167 Trust me. Please marry that girl. 1983 02:17:03,358 --> 02:17:06,158 It's is getting time, please receive. 1984 02:17:56,889 --> 02:17:58,989 [Some religious practice] 1985 02:18:07,973 --> 02:18:10,773 [Traditional Hindu marriage music in BG] 1986 02:18:19,415 --> 02:18:21,235 It won't be him. 1987 02:18:21,344 --> 02:18:22,744 Then who? 1988 02:18:22,966 --> 02:18:25,666 Let that be anyone. Anyway it's over. 1989 02:18:26,323 --> 02:18:29,123 Is it for this that we did all this? 1990 02:18:29,448 --> 02:18:31,268 Shall we ask Dhana? 1991 02:18:31,637 --> 02:18:34,053 Stupid. What will we ask her? 1992 02:18:54,871 --> 02:18:58,371 If you want I'll not only jump from this building but also marry... 1993 02:18:59,299 --> 02:19:01,399 a girl whom I don't know. 1994 02:19:12,314 --> 02:19:13,714 Here, wipe. 1995 02:19:25,338 --> 02:19:26,738 Now what? 1996 02:19:29,959 --> 02:19:32,759 It's sad to think about Sahira Banu. 1997 02:20:23,122 --> 02:20:24,522 What happened? 1998 02:20:27,773 --> 02:20:29,593 Who is that girl? 1999 02:20:42,033 --> 02:20:46,170 Everything happened just the way we wanted. Right? 2000 02:20:47,523 --> 02:20:49,343 I was very afraid. 2001 02:20:50,745 --> 02:20:54,245 Without any problem everything went so smoothly na? 2002 02:20:59,094 --> 02:21:03,350 Thank you very much. If you weren't with us this marriage would not have happened. 2003 02:21:03,350 --> 02:21:06,852 Saras brother was with us until the end. 2004 02:21:11,064 --> 02:21:13,904 We cannot forget this day right? 2005 02:21:15,752 --> 02:21:18,552 We were looking forward to this for a year. 2006 02:21:19,159 --> 02:21:20,279 Mm? 2007 02:21:22,591 --> 02:21:24,691 Why you don't talk anything? 2008 02:21:25,883 --> 02:21:27,703 Why he is not speaking? 2009 02:21:27,970 --> 02:21:29,790 Are you not well? 2010 02:21:32,822 --> 02:21:34,922 Why you don't talk anything? 2011 02:21:38,527 --> 02:21:39,927 Tell me dear. 2012 02:21:45,269 --> 02:21:49,158 How can he talk? He cannot. He's overwhelmed with joy... 2013 02:21:49,404 --> 02:21:50,504 Eating... 2014 02:21:50,504 --> 02:21:51,897 Can he forget this marriage? 2015 02:21:51,897 --> 02:21:55,397 This marriage happened above the level of forgetting. 2016 02:21:55,453 --> 02:21:59,913 Is that for jock that elders say marry and build a house?... 2017 02:22:00,541 --> 02:22:02,361 What do you say Bhags? 2018 02:22:07,148 --> 02:22:10,135 Oh no, don't cry Bhags, don't cry. 2019 02:22:10,135 --> 02:22:11,535 Nothing dear. -Dey? 2020 02:22:12,960 --> 02:22:15,521 Saras, bro, why are you crying? 2021 02:22:15,612 --> 02:22:18,211 I'm sure. Only good things will happen. We're good people. 2022 02:22:18,211 --> 02:22:19,611 Please sit. 2023 02:22:20,159 --> 02:22:22,728 Brother, everyone is noticing... 2024 02:22:22,728 --> 02:22:24,879 You wished to marry him with everyone's presence right lady? 2025 02:22:24,879 --> 02:22:28,817 No, not that. Everyone watches you cry. 2026 02:22:39,084 --> 02:22:41,120 See whether the bridegroom is drunk. 2027 02:22:41,120 --> 02:22:42,831 Why should he do that? 2028 02:22:42,831 --> 02:22:44,651 What happened my dear? -Nothing aunt. 2029 02:22:44,653 --> 02:22:46,147 Think it is food poison. 2030 02:22:46,147 --> 02:22:49,605 Yes, thought of saying it before. Food is not good. 2031 02:22:49,605 --> 02:22:51,425 My stomach has started upsetting me. 2032 02:22:51,753 --> 02:22:54,616 Hey, who does the catering work? Ask him to come. 2033 02:22:55,856 --> 02:22:58,377 Leave it. After all everything went so smoothly. 2034 02:22:58,429 --> 02:22:59,792 We shall not make a problem now. 2035 02:22:59,792 --> 02:23:01,070 Let's take him to the hospital. 2036 02:23:01,070 --> 02:23:02,409 Everything will be alright in a few mins. 2037 02:23:02,409 --> 02:23:05,909 Take the vehicle. Let's take him to some hospital. 2038 02:23:06,506 --> 02:23:08,606 It's not necessary. We'll do that. 2039 02:23:09,022 --> 02:23:11,608 Don't worry, they can do that. 2040 02:23:11,935 --> 02:23:16,135 Many of our relatives and neighbors are here. It's not right if we leave them here. 2041 02:23:16,247 --> 02:23:18,067 Take good care sons. 2042 02:23:18,428 --> 02:23:19,781 Let me go with you. 2043 02:23:19,781 --> 02:23:20,862 You stay here. 2044 02:23:20,862 --> 02:23:22,262 Let them go. 2045 02:23:24,761 --> 02:23:25,752 How could you leave like that? 2046 02:23:25,752 --> 02:23:27,209 Do you know how much trouble you created? 2047 02:23:27,209 --> 02:23:29,948 Who is gonna answer if you disappear all of a sudden? 2048 02:23:29,948 --> 02:23:31,716 You almost made me fired. 2049 02:23:31,716 --> 02:23:33,636 This is a criminal offense. Do you know that? 2050 02:23:33,636 --> 02:23:34,756 Idiots. 2051 02:23:35,843 --> 02:23:37,663 But we had no other way. 2052 02:23:38,106 --> 02:23:41,497 If this marriage didn't take place he would be very upset. 2053 02:23:41,497 --> 02:23:42,522 Well you took him away. 2054 02:23:42,522 --> 02:23:43,444 Has memory come back? 2055 02:23:43,444 --> 02:23:46,944 Haven't I told you that he was supposed to be in observation... 2056 02:23:47,008 --> 02:23:48,490 and you should cancel the marriage. -Marriage took place. 2057 02:23:48,490 --> 02:23:49,787 Marriage did take place doctor. 2058 02:23:49,787 --> 02:23:51,249 What? Marriage took place? 2059 02:23:52,325 --> 02:23:53,528 How? 2060 02:23:54,913 --> 02:23:57,553 Somehow everything went so smoothly doc. 2061 02:24:02,682 --> 02:24:03,802 Unbelievable. 2062 02:24:06,285 --> 02:24:08,063 It is unlikely. 2063 02:24:08,063 --> 02:24:11,122 Doc a small request. 2064 02:24:12,516 --> 02:24:15,316 People would come from home for him. 2065 02:24:15,629 --> 02:24:19,867 You should manage 'em somehow. Please don't tell 'em the truth. 2066 02:24:19,936 --> 02:24:21,896 No, no, no... I cannot tell lies. 2067 02:24:22,296 --> 02:24:24,547 Doc only now has he had his marriage. 2068 02:24:25,668 --> 02:24:27,488 She is a poor girl doc. 2069 02:24:29,072 --> 02:24:33,557 Doctor, it is said a girl's mind can only be understood by another. 2070 02:24:33,957 --> 02:24:35,357 Like that... 2071 02:24:45,596 --> 02:24:49,096 OK, don't worry, I'll neither tell 'em the truth nor a lie. 2072 02:24:54,078 --> 02:24:56,117 I've given him sleeping pills. Let him sleep well. 2073 02:24:56,117 --> 02:24:57,948 Can we give him sleeping pills doc? 2074 02:24:57,948 --> 02:24:59,348 Ya, of course. 2075 02:25:00,304 --> 02:25:03,277 I Think he hasn't slept for 2-3 days. That's why he vomited. 2076 02:25:03,277 --> 02:25:06,777 There is a real good chance if he wakes from a sound sleep. 2077 02:25:17,731 --> 02:25:19,831 What did the doc say to you? 2078 02:25:20,049 --> 02:25:24,028 Told there's no problem. He'll be alright if he takes a day's bed rest. 2079 02:25:24,028 --> 02:25:26,009 So I'll stay with him... 2080 02:25:26,009 --> 02:25:29,509 No Dhana. It's not good if you stay with him just after the marriage. 2081 02:25:29,585 --> 02:25:31,447 People will talk many things. 2082 02:25:31,447 --> 02:25:35,524 Right, aunt. It's just for 1 day. Only a person is needed. 2083 02:25:35,721 --> 02:25:37,121 We'll take care him. 2084 02:25:37,162 --> 02:25:38,982 Well, as you please. 2085 02:25:39,707 --> 02:25:45,095 But his MD. He made him do the whole work despite the marriage. 2086 02:25:45,095 --> 02:25:48,545 No wonder his body is so weak. 2087 02:25:49,498 --> 02:25:52,298 Tell him to call me as soon as he wakes up. 2088 02:27:00,240 --> 02:27:01,640 What happened! 2089 02:27:04,767 --> 02:27:06,867 ...were playing cricket... 2090 02:27:09,339 --> 02:27:11,159 You've hit, right? 2091 02:27:13,174 --> 02:27:14,994 ...ball went up... 2092 02:27:17,056 --> 02:27:19,856 ...went after it to take the catch... 2093 02:27:26,085 --> 02:27:27,485 fell down na? 2094 02:27:28,354 --> 02:27:29,754 OK, OK. 2095 02:27:30,731 --> 02:27:32,527 ..must have been hit here... 2096 02:27:32,527 --> 02:27:35,327 ...here's where medula oblongata is... 2097 02:27:36,043 --> 02:27:38,024 If you have been hit here... 2098 02:27:38,024 --> 02:27:39,944 Temporary memory loss will come in that shock. 2099 02:27:39,944 --> 02:27:41,764 But it's not a problem. 2100 02:27:48,798 --> 02:27:49,918 One has to endure that. 2101 02:27:50,971 --> 02:27:53,081 Taken me hospital during that? 2102 02:27:59,240 --> 02:28:02,040 Hope you didn't tell anything to Dhana. 2103 02:28:04,473 --> 02:28:07,273 Please don't tell her, she'll worry. 2104 02:28:13,030 --> 02:28:16,530 Having reception on the next day. Are you all crazy? 2105 02:28:23,274 --> 02:28:24,355 What time is it? 2106 02:28:24,355 --> 02:28:25,475 7? 2107 02:28:28,255 --> 02:28:31,055 Have I spent a whole day in the hospital! 2108 02:28:33,287 --> 02:28:36,087 Guys, What did you tell my people? 2109 02:28:41,762 --> 02:28:46,367 Hey, talk. Who spoke with my people? 2110 02:28:49,051 --> 02:28:51,851 Hey, didn't tell anything to Dhana, right? 2111 02:28:52,429 --> 02:28:53,829 Bad time. 2112 02:28:56,108 --> 02:28:59,828 Problems in marriage; Bike was gone. 2113 02:29:00,052 --> 02:29:01,872 And the MD's torture. 2114 02:29:03,653 --> 02:29:08,345 Now at the end, got hit on head and has hospitalized also. 2115 02:29:09,527 --> 02:29:11,461 He recognizes everything Bhags. 2116 02:29:24,323 --> 02:29:26,993 OK. Let's leave. It's getting time. 2117 02:29:28,509 --> 02:29:30,329 Did Dhana call? 2118 02:29:31,443 --> 02:29:33,263 Where's my phone? 2119 02:29:34,491 --> 02:29:35,763 Where are you leaving to? 2120 02:29:35,763 --> 02:29:37,163 To home. 2121 02:29:37,465 --> 02:29:38,585 Then? 2122 02:29:38,850 --> 02:29:40,592 Got many things to do. 2123 02:29:40,592 --> 02:29:41,836 Do what? 2124 02:29:41,836 --> 02:29:44,621 I'll beat you. To reception of course. 2125 02:29:45,969 --> 02:29:47,007 Reception is over man. 2126 02:29:47,470 --> 02:29:49,774 What? Reception is over? 2127 02:29:51,085 --> 02:29:52,205 What? 2128 02:29:57,942 --> 02:30:00,742 So have I been hospitalized for 2 days? 2129 02:30:05,105 --> 02:30:06,225 7:05!! 2130 02:30:06,703 --> 02:30:08,398 Its fixed at 6:30 man. 2131 02:30:08,398 --> 02:30:10,498 Have I lost my marriage too? 2132 02:30:10,785 --> 02:30:12,156 Your marriage took place Prem. 2133 02:30:12,156 --> 02:30:13,276 What? 2134 02:30:13,612 --> 02:30:15,432 Marriage took place? 2135 02:30:15,535 --> 02:30:16,534 What is he saying? 2136 02:30:16,534 --> 02:30:17,934 It's true. 2137 02:30:20,507 --> 02:30:21,627 How? 2138 02:30:27,921 --> 02:30:30,721 For how many days have I been in hospital? 2139 02:30:31,124 --> 02:30:32,244 Prem. -Mm? 2140 02:30:39,553 --> 02:30:40,953 How was it? 2141 02:30:47,250 --> 02:30:49,500 How did it happen without my knowledge! 2142 02:30:52,499 --> 02:30:54,599 None of my people found it? 2143 02:30:59,654 --> 02:31:01,474 Are they such fools? 2144 02:31:07,555 --> 02:31:11,055 But guys, how would my marriage take place without me knowing it! 2145 02:31:14,014 --> 02:31:15,176 No way... 2146 02:31:15,688 --> 02:31:16,808 Prem. 2147 02:31:18,721 --> 02:31:20,728 If I say will you listen or not? 2148 02:31:21,858 --> 02:31:22,978 Ask. 2149 02:31:27,017 --> 02:31:27,870 If I say will you 2150 02:31:27,870 --> 02:31:29,270 listen or not? 2151 02:31:30,810 --> 02:31:33,073 Hey, If you say I'll even jump out of this building. 2152 02:31:33,073 --> 02:31:34,893 Tell me what it is? 2153 02:31:40,921 --> 02:31:42,741 What is it? Tell me man. 2154 02:31:45,825 --> 02:31:47,225 Nothing bro. 2155 02:31:51,590 --> 02:31:52,767 I wanted it very badly. 2156 02:31:52,767 --> 02:31:56,267 In the end my marriage happened without me either know it. 2157 02:31:57,959 --> 02:31:59,481 Bhags, give me your phone? 2158 02:31:59,481 --> 02:32:00,401 Why? 2159 02:32:00,472 --> 02:32:01,494 Why, to see photos. 2160 02:32:01,494 --> 02:32:03,267 Cannot tell Dhana what happened. 2161 02:32:03,267 --> 02:32:05,596 Then if she asks I've to pretend as these happened, right? 2162 02:32:05,596 --> 02:32:07,416 Give that to me man. 2163 02:32:16,920 --> 02:32:21,192 Can't he know my anger? Look how closely he stands with me. 2164 02:32:24,768 --> 02:32:26,168 Is he crazy? 2165 02:32:26,387 --> 02:32:28,487 Why is he standing near Dhana? 2166 02:32:31,945 --> 02:32:34,745 She looks very beautiful in this photo. 2167 02:32:45,989 --> 02:32:47,778 'This is the real Prem.' 2168 02:32:47,778 --> 02:32:50,149 'Balaji, Saras, Bhags' 2169 02:32:51,028 --> 02:32:53,828 'Prem has been married for 4 years now.' 2170 02:32:54,249 --> 02:32:55,562 'He has a little girl' 2171 02:32:55,562 --> 02:32:56,682 'Name: Rena' 2172 02:32:57,887 --> 02:33:02,181 'Actually until we shoot this film his wife or anyone in his family... 2173 02:33:02,278 --> 02:33:04,036 ..was not aware that such things happened to Prem.' 2174 02:33:04,036 --> 02:33:07,061 'Prem does not have anything like MD's torture now'. 2175 02:33:07,295 --> 02:33:10,920 'Because he's the camera man of this film'. 2176 02:33:10,920 --> 02:33:12,740 'And one more thing' 2177 02:33:12,983 --> 02:33:17,335 'Prem's lost bike was gotten back after one month from his marriage'. 2178 02:33:17,335 --> 02:33:18,603 'That's this'. 2179 02:33:18,603 --> 02:33:21,403 'One who was very afraid in this matter is he' 2180 02:33:21,536 --> 02:33:24,106 '...and also he is the one who lol when he thinks it every time' 2181 02:33:24,106 --> 02:33:25,841 :Saras. 2182 02:33:26,412 --> 02:33:28,891 'Saras and Rashmi got married.' 2183 02:33:28,999 --> 02:33:31,099 'Two of them live in Mumbai now'. 2184 02:33:32,282 --> 02:33:33,092 'Bhags' 2185 02:33:33,092 --> 02:33:38,173 'Now he is working on a good story to become a film director'. 2186 02:33:38,596 --> 02:33:40,654 'He still plays cricket the same way' 2187 02:33:40,697 --> 02:33:42,797 'The ball is so small even today.' 2188 02:33:43,299 --> 02:33:47,856 'Another good thing happened coz of this, is that Balaji got a story.' 2189 02:33:47,856 --> 02:33:51,307 'That's what you watch as a film now'. 2190 02:33:55,027 --> 02:34:01,714 -Subtitle created by Anjoe Paul- 2191 02:34:02,268 --> 02:34:03,668 I Love Tamil.147219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.