All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,737 --> 00:00:08,005 โ™ช 2 00:00:15,712 --> 00:00:18,714 Thank you. Have a good day. 3 00:00:18,716 --> 00:00:20,016 Thank you. 4 00:00:20,018 --> 00:00:22,819 We've landed, sir. 5 00:00:22,821 --> 00:00:25,188 We've arrived in Los Angeles, sir. 6 00:00:26,457 --> 00:00:27,690 Excuse me, sir. 7 00:00:27,692 --> 00:00:29,892 Hello? 8 00:00:30,793 --> 00:00:32,094 Sir? 9 00:00:32,096 --> 00:00:35,197 Can you hear me? 10 00:00:42,172 --> 00:00:45,240 I'm sorry. You were sound asleep. 11 00:00:45,242 --> 00:00:46,508 We've landed. 12 00:00:46,510 --> 00:00:47,878 Thank you. 13 00:00:47,880 --> 00:00:50,080 Let's go. 14 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:00,725 --> 00:01:02,926 Thank you, sir. 16 00:01:05,596 --> 00:01:08,565 Supposed to be somebody here from NCIS here to get him. 17 00:01:09,667 --> 00:01:11,234 Nobody here yet. 18 00:01:14,372 --> 00:01:15,872 Take the hat off, look into the camera 19 00:01:15,874 --> 00:01:17,540 and place your right hand on the scanner. 20 00:01:23,514 --> 00:01:25,882 Take your hand off the scanner. 21 00:01:27,084 --> 00:01:28,251 Try again. 22 00:01:28,253 --> 00:01:31,121 Is there a problem? 23 00:01:33,057 --> 00:01:36,226 Biometrics don't match. This isn't his passport. 24 00:01:36,228 --> 00:01:38,428 Of course it's his passport. 25 00:01:40,398 --> 00:01:41,798 Look. 26 00:01:41,800 --> 00:01:44,134 Then you got the wrong guy. 27 00:01:46,904 --> 00:01:50,240 Wait. Who the hell are you? 28 00:01:52,844 --> 00:01:56,844 โ™ช NCIS: LA 7x05 โ™ช Blame It On Rio Original Air Date on October 19, 2015 29 00:01:56,868 --> 00:02:03,368 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30 00:02:03,392 --> 00:02:12,697 โ™ช โ™ช 31 00:02:12,830 --> 00:02:15,098 โ™ช โ™ช 32 00:02:20,871 --> 00:02:22,305 Deeks. 33 00:02:22,307 --> 00:02:24,574 What are you doing in there? Hurry up. 34 00:02:25,910 --> 00:02:28,178 Geez, it's like he's shaving his legs or something. 35 00:02:30,948 --> 00:02:32,849 Is there a, uh, is there a problem? 36 00:02:32,851 --> 00:02:35,251 Yeah, the problem is my partner takes longer 37 00:02:35,253 --> 00:02:37,854 than the average Kardashian to get ready. 38 00:02:37,856 --> 00:02:40,123 Well, you, uh, you need a workout partner? 39 00:02:41,927 --> 00:02:43,526 What? Really? 40 00:02:43,528 --> 00:02:44,111 Yeah. 41 00:02:44,135 --> 00:02:46,255 You want to... You, um, you want to be a part of this? 42 00:02:46,798 --> 00:02:48,665 Yeah, I want to be a part of this. 43 00:02:48,667 --> 00:02:51,901 Daddy wants to be a part of this. 44 00:02:51,903 --> 00:02:53,470 Let's do this. 45 00:02:59,243 --> 00:03:00,777 You okay? 46 00:03:00,779 --> 00:03:02,979 Yeah. Not exactly what I had in mind, but... 47 00:03:02,981 --> 00:03:05,148 Oh. Do you, uh, think I should I be wearing 48 00:03:05,150 --> 00:03:06,616 some kind of protective headgear? 49 00:03:06,618 --> 00:03:08,084 Want me to kick you in the head? 50 00:03:08,086 --> 00:03:10,687 Not particularly. Okay. 51 00:03:10,689 --> 00:03:12,222 Oh, Lord. 52 00:03:12,224 --> 00:03:14,824 Christmas came early. 53 00:03:14,826 --> 00:03:16,526 Samuel. Sam-dawg. 54 00:03:16,528 --> 00:03:18,328 Hey. You know, we're just finishing up. 55 00:03:18,330 --> 00:03:19,763 So you guys, uh, you can... 56 00:03:19,765 --> 00:03:21,831 Oh, no, no, no. I want to play Whack-a-Beale. 57 00:03:21,833 --> 00:03:23,266 Yeah. Kensi? 58 00:03:23,268 --> 00:03:26,136 You wanted to train with us. This is training with us. 59 00:03:26,138 --> 00:03:28,671 I do-I do want to train with you, but, you know, 60 00:03:28,673 --> 00:03:30,440 I just reali... that, um, Granger wants me 61 00:03:30,442 --> 00:03:32,308 up in Ops. Oh, no, come here. 62 00:03:32,310 --> 00:03:33,977 No, no, Kensi. Oh. Come on. 63 00:03:33,979 --> 00:03:36,446 You can do it. Y... Okay. 64 00:03:36,448 --> 00:03:37,881 Eric. Come on, come on, ten minutes. 65 00:03:37,883 --> 00:03:40,083 Hey, come on. 66 00:03:42,653 --> 00:03:44,687 That was mean. Oh, no. 67 00:03:44,689 --> 00:03:46,056 That was fun. 68 00:03:46,058 --> 00:03:47,524 Where's Deeks? 69 00:03:47,526 --> 00:03:49,993 Deeks has been in the locker room for about half an hour now. 70 00:03:49,995 --> 00:03:51,461 I'm sorry I asked. 71 00:03:51,463 --> 00:03:52,662 Where's Callen? 72 00:03:52,664 --> 00:03:54,664 He had something to do with Joelle, apparently. 73 00:03:54,665 --> 00:03:56,634 Ooh. Do I sense trouble in paradise? 74 00:03:56,635 --> 00:03:58,201 I don't know. 75 00:03:58,203 --> 00:04:00,003 Just got a bad feeling it's gonna happen. 76 00:04:00,005 --> 00:04:01,571 Why do you say that? You don't like her? 77 00:04:01,573 --> 00:04:05,208 Oh, no, I like her. I actually set them up. 78 00:04:05,210 --> 00:04:07,397 Now I'm wondering if it was a mistake. 79 00:04:07,700 --> 00:04:10,968 Aw. You starting to miss him? Huh? 80 00:04:11,016 --> 00:04:14,651 Oh, don't tell me he's putting hos before bros. 81 00:04:14,653 --> 00:04:15,785 How many relationships have you had 82 00:04:15,787 --> 00:04:16,886 that worked out while doing this? 83 00:04:16,888 --> 00:04:19,355 Well, there was, uh... 84 00:04:19,357 --> 00:04:21,591 Oh, no, he wasn't... Um... 85 00:04:21,593 --> 00:04:23,093 Yeah. 86 00:04:23,095 --> 00:04:24,360 Exactly. 87 00:04:24,362 --> 00:04:25,728 I like Joelle, so does Callen. 88 00:04:25,730 --> 00:04:27,297 I don't think she can handle it. 89 00:04:27,299 --> 00:04:28,932 This job is a cruel mistress. 90 00:04:28,934 --> 00:04:32,769 Fortunately, I know how to handle my cruel mistress. 91 00:04:32,771 --> 00:04:34,504 What the hell are you wearing? 92 00:04:34,506 --> 00:04:35,905 What do you mean, what the hell am I wearing? 93 00:04:35,907 --> 00:04:38,174 I'm wearing a track suit. That is a jumpsuit. 94 00:04:38,176 --> 00:04:41,411 That's a unitard. Some kind of tard. 95 00:04:41,413 --> 00:04:43,179 You don't recognize this? 96 00:04:43,181 --> 00:04:46,116 Yeah, Uma Thurman wore the same thing in Kill Bill. 97 00:04:46,118 --> 00:04:47,383 Oh, my gosh, don't 98 00:04:47,385 --> 00:04:48,651 tell me you're cross-dressing. 99 00:04:48,653 --> 00:04:50,053 The one that Uma Thurman wore 100 00:04:50,055 --> 00:04:52,455 was different, but it was also an homage to the original, 101 00:04:52,457 --> 00:04:55,291 which was worn by the greatest martial artist 102 00:04:55,293 --> 00:04:57,494 the world has ever known. 103 00:04:57,496 --> 00:05:00,930 Seriously, nothing? Bruce Lee! 104 00:05:00,932 --> 00:05:03,900 The Dragon himself. This is classic jeet kune do fight gear. 105 00:05:03,902 --> 00:05:06,402 Since when do you do jeet kune do? Well, Kensilina, 106 00:05:06,404 --> 00:05:07,971 I'll have you know that, a lot like Batman, 107 00:05:07,973 --> 00:05:10,073 my unique coat skills come from a variety 108 00:05:10,075 --> 00:05:12,408 of fighting styles, which is jeet kune do, 109 00:05:12,410 --> 00:05:13,910 aikido, tae Kwon do. 110 00:05:13,912 --> 00:05:15,445 Curly, Larry, Moe. 111 00:05:15,447 --> 00:05:17,080 Oh, you know, I see what's happening here-- you're 112 00:05:17,082 --> 00:05:18,314 mocking me, which is interesting, 113 00:05:18,316 --> 00:05:19,516 because when you mock me, 114 00:05:19,518 --> 00:05:20,950 you mock my brother Bruce Lee, 115 00:05:20,952 --> 00:05:22,619 which seems a little bit racist 116 00:05:22,621 --> 00:05:25,239 and I'd actually expect more coming from you. 117 00:05:25,240 --> 00:05:26,770 Keep it up, you're gonna get a lot more from me. 118 00:05:26,794 --> 00:05:27,425 Oh, yeah? 119 00:05:27,425 --> 00:05:28,184 Yeah, really. 120 00:05:28,208 --> 00:05:30,776 You familiar with the, uh, game of death? 121 00:05:30,962 --> 00:05:32,896 Oh, yeah. I play it to win. 122 00:05:32,898 --> 00:05:35,064 Well, don't make me unleash the dragon. 123 00:05:35,066 --> 00:05:37,300 Please, somebody needs to train his dragon. 124 00:05:37,302 --> 00:05:38,768 Bring it on. 125 00:05:41,138 --> 00:05:42,305 Where have you been? 126 00:05:42,307 --> 00:05:44,007 Uh, just working out with Sam and Kensi. 127 00:05:44,009 --> 00:05:45,241 Really? 128 00:05:45,243 --> 00:05:46,776 Yeah. Sparring, mostly. 129 00:05:46,778 --> 00:05:48,344 I'd pay to see that. 130 00:05:48,346 --> 00:05:50,146 Yeah. So, um, you wanted to see me? 131 00:05:50,148 --> 00:05:52,582 I want you to find any new information you can 132 00:05:52,584 --> 00:05:56,386 on this internal affairs investigation Deeks is part of. 133 00:05:56,388 --> 00:05:58,188 And where would I look for something like that? 134 00:05:58,190 --> 00:05:59,989 If I knew that I would have done it myself. 135 00:05:59,991 --> 00:06:02,792 You're the cyberpunk, you figure it out. 136 00:06:02,794 --> 00:06:04,627 I prefer cyberstud. 137 00:06:07,765 --> 00:06:09,299 Perimeter alert. 138 00:06:09,301 --> 00:06:10,900 Someone at the carport. 139 00:06:10,902 --> 00:06:13,002 Punch it up. 140 00:06:15,105 --> 00:06:16,372 Who is that? 141 00:06:16,374 --> 00:06:18,208 Hello? Anybody home? 142 00:06:18,210 --> 00:06:21,244 Do I need a secret password or something? 143 00:06:34,117 --> 00:06:36,652 You know, we don't have to do this now, Hetty. 144 00:06:36,654 --> 00:06:39,355 Nonsense, this is a pleasure for me. 145 00:06:39,357 --> 00:06:40,689 All right. 146 00:06:40,691 --> 00:06:44,226 Reminds me of when I was 147 00:06:44,228 --> 00:06:48,030 working on The Lion in Winter with Hepburn 148 00:06:48,032 --> 00:06:51,233 and O'Toole and a young Anthony Hopkins. 149 00:06:51,235 --> 00:06:53,569 Wow. Mm. Oh, my. 150 00:06:53,571 --> 00:06:56,605 Well, it's just beautiful. 151 00:06:57,807 --> 00:06:59,074 Thank you. 152 00:06:59,076 --> 00:07:02,411 Have you ever been to a Renaissance fair? 153 00:07:02,413 --> 00:07:06,148 Uh, the Society for Creative Anachronism 154 00:07:06,150 --> 00:07:08,217 is what we called it in my day. 155 00:07:08,219 --> 00:07:10,819 Mm. Well, Eric's practically 156 00:07:10,821 --> 00:07:12,588 a celebrity at these things, 157 00:07:12,590 --> 00:07:15,891 so I figured I might as well at least try and look the part. 158 00:07:15,893 --> 00:07:19,028 You will make a most fetching wench. 159 00:07:19,030 --> 00:07:20,829 Thank you? 160 00:07:20,831 --> 00:07:22,364 Hey, what's the emergency? 161 00:07:22,366 --> 00:07:24,500 Yeah, I got an alert from Beale. Maybe it's revenge 162 00:07:24,502 --> 00:07:25,935 for the beating Kensi gave him. 163 00:07:25,937 --> 00:07:27,269 You beat up Beale? 164 00:07:27,271 --> 00:07:28,704 No. No. Little bit. 165 00:07:28,706 --> 00:07:30,005 What's happening, Beale? 166 00:07:30,007 --> 00:07:31,407 Yeah, we got a... 167 00:07:31,409 --> 00:07:33,375 Pardon me, your grace. 168 00:07:33,377 --> 00:07:35,144 My lord. 169 00:07:36,012 --> 00:07:37,780 We got company. 170 00:07:40,584 --> 00:07:42,217 Ah, wow. 171 00:07:42,219 --> 00:07:43,852 So this is the secret lair 172 00:07:43,854 --> 00:07:46,322 of the West Coast Avengers. I always wondered. 173 00:07:46,324 --> 00:07:48,223 I'm Special Agent Tony... 174 00:07:48,225 --> 00:07:49,892 DiNozzo, yes. 175 00:07:49,894 --> 00:07:52,328 You must be Hetty. 176 00:07:52,330 --> 00:07:55,130 And you must be in trouble. 177 00:07:55,132 --> 00:07:57,900 Well, y-yeah. A little bit. 178 00:07:57,902 --> 00:07:59,768 Assistant Director Granger. 179 00:07:59,770 --> 00:08:00,936 DiNozzo. 180 00:08:00,938 --> 00:08:03,739 Agent Hanna and Blye. 181 00:08:03,741 --> 00:08:05,140 Hi. 182 00:08:05,142 --> 00:08:06,308 LAPD Detective Deeks. 183 00:08:06,310 --> 00:08:07,409 Sup? 184 00:08:07,411 --> 00:08:08,978 It's nice to see you, Uma. 185 00:08:08,980 --> 00:08:11,614 Bruce Lee, actually. Bruce Lee wore it first. 186 00:08:11,616 --> 00:08:13,515 And this is technical operator Eric Beale 187 00:08:13,517 --> 00:08:16,785 and Intel analyst Nell Jones. Hi. 188 00:08:16,787 --> 00:08:18,854 I love the cape. 189 00:08:18,856 --> 00:08:20,756 Clearly, I've missed something. 190 00:08:20,758 --> 00:08:23,092 Agent Callen, Agent DiNozzo 191 00:08:23,094 --> 00:08:24,259 from Washington. 192 00:08:24,261 --> 00:08:26,095 He was just about to tell us 193 00:08:26,097 --> 00:08:28,564 to what we owe the pleasure of his visit. 194 00:08:28,566 --> 00:08:31,433 I'm here to pick up a prisoner flying in from Singapore. 195 00:08:31,435 --> 00:08:33,902 Only the guy that I went to the airport to pick up 196 00:08:33,904 --> 00:08:35,638 was not the prisoner from Singapore. 197 00:08:35,640 --> 00:08:38,007 I hate when that happens. Yeah. Somehow 198 00:08:38,009 --> 00:08:39,541 he gave the marshal the slip 199 00:08:39,543 --> 00:08:41,610 in-flight and now he is in the wind. Hm. 200 00:08:41,612 --> 00:08:42,978 You lost your prisoner? 201 00:08:42,980 --> 00:08:44,580 I didn't lose anybody. 202 00:08:44,582 --> 00:08:46,548 He was already lost when I got to the airport. 203 00:08:46,550 --> 00:08:47,750 Semantics. 204 00:08:47,752 --> 00:08:50,019 So who is he? 205 00:08:50,021 --> 00:08:52,955 His name is Rio Syamsundin. 206 00:08:52,957 --> 00:08:54,123 Aka Wei Wong, 207 00:08:54,125 --> 00:08:55,491 aka Joshua Santos, 208 00:08:55,493 --> 00:08:58,661 aka Hiroshi Sato, aka Hoang Nguyen. 209 00:08:58,663 --> 00:09:00,863 That's my fave. 210 00:09:00,865 --> 00:09:02,431 He's got great hair. Thanks for the assist. 211 00:09:02,433 --> 00:09:05,067 Rio is suspected of laundering money 212 00:09:05,069 --> 00:09:06,635 for a number of criminal organizations, 213 00:09:06,637 --> 00:09:08,037 but no one's ever been able 214 00:09:08,039 --> 00:09:09,705 to nail him, in part because he's 215 00:09:09,707 --> 00:09:11,173 constantly assuming different identities 216 00:09:11,175 --> 00:09:12,941 and citizenships. 217 00:09:12,943 --> 00:09:14,309 He also does his banking from a yacht 218 00:09:14,311 --> 00:09:16,570 in the international waters of the Asian Pacific. 219 00:09:16,594 --> 00:09:17,447 Wow, 220 00:09:17,448 --> 00:09:19,081 my guidance counselor didn't tell me that was 221 00:09:19,083 --> 00:09:20,671 a career option. I would have studied for that. 222 00:09:20,695 --> 00:09:21,251 Well, for some reason 223 00:09:21,252 --> 00:09:22,851 he showed himself in Singapore 224 00:09:22,853 --> 00:09:25,254 and that's when he got grabbed. Because we have a 225 00:09:25,256 --> 00:09:28,991 special relationship with SPF, we had first dibs. 226 00:09:28,993 --> 00:09:31,326 We had a U.S. marshal flying him into L.A. 227 00:09:31,328 --> 00:09:33,729 and I was gonna pick him up and fly him back to DC. 228 00:09:33,731 --> 00:09:36,065 And what happened? The marshal has no idea. 229 00:09:36,067 --> 00:09:38,434 Says he had the right guy when he got on the plane. 230 00:09:38,436 --> 00:09:40,769 A guy with his money can buy an escape plan, easy. 231 00:09:40,771 --> 00:09:43,238 He hires a look-alike, takes the same plane. 232 00:09:43,240 --> 00:09:45,974 And if the double has a seat in another section 233 00:09:45,976 --> 00:09:48,143 of the aircraft he's just gonna look like any other passenger. 234 00:09:48,145 --> 00:09:51,013 Rio probably had a flight attendant on the payroll, too. 235 00:09:51,015 --> 00:09:53,849 If they slip something into the marshal's food or drinks, 236 00:09:53,851 --> 00:09:56,652 it would only be matter of time before he was out cold. 237 00:09:56,654 --> 00:09:58,120 To everyone around him, 238 00:09:58,122 --> 00:10:00,989 it would just look like he's sleeping. 239 00:10:00,991 --> 00:10:02,558 Once the marshal's out, our fugitive Rio 240 00:10:02,560 --> 00:10:04,226 is free to move about the cabin, so he 241 00:10:04,228 --> 00:10:05,928 heads to the lavatory, where an accomplice 242 00:10:05,930 --> 00:10:07,796 is waiting with everything he needs to disappear. 243 00:10:07,798 --> 00:10:10,499 A change of clothes, new identification documents 244 00:10:10,501 --> 00:10:13,135 and, most importantly, a handcuff key. 245 00:10:13,137 --> 00:10:16,538 Rio frees himself, puts on his wardrobe, then switches seats. 246 00:10:16,540 --> 00:10:19,641 Double dresses Rio's clothes and handcuffs himself 247 00:10:19,643 --> 00:10:21,844 before taking Rio's seat with the marshal, 248 00:10:21,846 --> 00:10:24,446 who has slept through the entire switch. 249 00:10:24,448 --> 00:10:26,081 And the real Rio 250 00:10:26,083 --> 00:10:27,649 walks off the plane a free man. 251 00:10:27,651 --> 00:10:28,784 That's how I'd do it. 252 00:10:28,786 --> 00:10:31,820 Huh. That's pretty good. 253 00:10:31,822 --> 00:10:33,722 Well, the bottom line is that Rio 254 00:10:33,724 --> 00:10:35,090 is a gold mine of information 255 00:10:35,092 --> 00:10:38,127 about criminal organizations and their finances. 256 00:10:38,129 --> 00:10:40,662 And if he cooperates in exchange for a lenient sentence, 257 00:10:40,664 --> 00:10:44,199 we can shut down billions in terrorist funding overnight. 258 00:10:44,201 --> 00:10:45,334 What happened to the guy he switched with? 259 00:10:45,336 --> 00:10:48,337 He is being held by Homeland at the airport. 260 00:10:48,339 --> 00:10:49,872 Well, let's transfer him to the boatshed. 261 00:10:49,874 --> 00:10:52,007 What's the boatshed? 262 00:10:52,009 --> 00:10:53,008 That's classified. 263 00:10:53,010 --> 00:10:54,109 It's where we 264 00:10:54,111 --> 00:10:55,277 interrogate suspects 265 00:10:55,279 --> 00:10:57,146 to keep this place off the radar. 266 00:10:57,148 --> 00:10:59,381 Oh. How Hardy Boys of you. 267 00:10:59,383 --> 00:11:00,816 This guy's a high-value target. 268 00:11:00,818 --> 00:11:02,084 Not only does he know where 269 00:11:02,086 --> 00:11:03,485 the money comes from and where it goes. 270 00:11:03,487 --> 00:11:04,653 He also knows all the players. 271 00:11:04,655 --> 00:11:07,089 And none of them wants him in our hands. 272 00:11:07,091 --> 00:11:09,057 - You need to be careful. - All right. 273 00:11:09,059 --> 00:11:10,459 How do you want to do this? 274 00:11:10,461 --> 00:11:11,894 Well, I don't care how we do it. 275 00:11:11,896 --> 00:11:13,195 I just need to find him fast. 276 00:11:13,197 --> 00:11:14,663 Eric, Nell, why don't you see 277 00:11:14,665 --> 00:11:16,565 what you can get out of airport security? 278 00:11:16,567 --> 00:11:18,233 Find out where he went, or at least who 279 00:11:18,235 --> 00:11:19,668 picked him up and what name 280 00:11:19,670 --> 00:11:22,070 - he's travelling under right now. - If Rio's working 281 00:11:22,072 --> 00:11:24,506 the Pacific Rim, he's probably got contacts along the coast. 282 00:11:24,508 --> 00:11:26,875 - Hopefully in L.A. - Kensi and I will 283 00:11:26,877 --> 00:11:29,011 track down some leads, and I'll talk to LAPD 284 00:11:29,013 --> 00:11:30,779 to see if this guy has any links in town. 285 00:11:30,781 --> 00:11:33,482 Let's do it. 286 00:11:35,251 --> 00:11:37,286 Mr. DiNozzo, 287 00:11:37,288 --> 00:11:39,388 a moment. 288 00:11:39,390 --> 00:11:42,191 We'll wait for you outside. 289 00:11:42,193 --> 00:11:45,093 Whatever you do, don't look her in the eye. 290 00:11:45,095 --> 00:11:47,563 Let her smell your hand first. 291 00:11:53,970 --> 00:11:57,005 Is Washington aware of what's happened? 292 00:11:57,007 --> 00:12:00,275 Ah. Um, well, I was actually... 293 00:12:00,277 --> 00:12:02,077 No. 294 00:12:02,079 --> 00:12:04,479 No. 295 00:12:06,349 --> 00:12:08,317 Your last visit 296 00:12:08,319 --> 00:12:11,987 to Los Angeles didn't go very well. 297 00:12:11,989 --> 00:12:14,022 It could have gone better. 298 00:12:14,024 --> 00:12:16,892 Director Shepard was murdered. 299 00:12:16,894 --> 00:12:18,927 Much better. 300 00:12:18,929 --> 00:12:24,066 How long before Gibbs is expecting you to check in? 301 00:12:24,068 --> 00:12:25,567 Not long enough. 302 00:12:25,569 --> 00:12:27,202 Actually, uh, we are supposed 303 00:12:27,204 --> 00:12:30,572 to be on the 237 back to D.C., so... 304 00:12:37,413 --> 00:12:39,882 Oh. Mm. 305 00:12:39,884 --> 00:12:41,884 Um... 306 00:12:41,886 --> 00:12:45,420 so? 307 00:12:45,422 --> 00:12:47,289 So, I suggest you get moving. 308 00:12:47,291 --> 00:12:51,193 This fugitive isn't going to find himself. 309 00:12:52,028 --> 00:12:54,696 How very true. 310 00:12:54,698 --> 00:12:57,232 Thank you for that. 311 00:13:04,941 --> 00:13:06,942 Tunnel. 312 00:13:06,944 --> 00:13:08,744 Tunnel. Of course. 313 00:13:08,746 --> 00:13:10,646 What's a bat cave without a tunnel? 314 00:13:14,951 --> 00:13:18,854 Godspeed, Agent DiNozzo. 315 00:13:24,427 --> 00:13:26,528 Wow. 316 00:13:26,530 --> 00:13:29,097 This is very Lost Boys. Wow. 317 00:13:29,099 --> 00:13:31,833 So, it's more the Peter Pan variety 318 00:13:31,835 --> 00:13:34,169 than the, uh, two Coreys with the vampires. 319 00:13:34,171 --> 00:13:36,138 You guys have a tree house? 320 00:13:36,140 --> 00:13:37,439 Marshall? 321 00:13:37,441 --> 00:13:39,474 Gentlemen. 322 00:13:39,476 --> 00:13:40,676 Who's the woman? 323 00:13:40,678 --> 00:13:42,311 It's his lawyer. Lawyer. 324 00:13:42,313 --> 00:13:43,879 You let him make a phone call? No. 325 00:13:43,881 --> 00:13:46,448 She showed up at the airport about 326 00:13:46,450 --> 00:13:48,417 ten minutes after you left. 327 00:13:48,419 --> 00:13:49,518 Clearly, your boy 328 00:13:49,520 --> 00:13:51,520 Rio has put some thought into this. 329 00:13:51,522 --> 00:13:53,956 Why don't you two take 330 00:13:53,958 --> 00:13:55,691 a crack at him, I'll speak with the marshal here. 331 00:13:55,693 --> 00:13:58,327 Sam, I assume you're gonna want to be bad cop. 332 00:13:58,329 --> 00:13:59,828 Why'd you say that? 333 00:13:59,830 --> 00:14:02,965 'Cause of the role-playing. 334 00:14:03,933 --> 00:14:05,434 Role playing? 335 00:14:05,436 --> 00:14:07,135 Yeah, you know. 336 00:14:07,137 --> 00:14:08,537 Your undercover work. 337 00:14:08,539 --> 00:14:10,472 I understand that you adopt these personas, and... 338 00:14:10,474 --> 00:14:12,541 He's very method. 339 00:14:12,543 --> 00:14:14,710 Mm. 340 00:14:15,645 --> 00:14:18,013 Special Agent Sam Hanna, 341 00:14:18,015 --> 00:14:20,082 Special Agent DiNozzo. 342 00:14:20,084 --> 00:14:22,050 Miss...? 343 00:14:22,052 --> 00:14:23,919 Attorney. Sarah Taylor. 344 00:14:23,921 --> 00:14:25,320 This is my client, Mr. Hung. 345 00:14:25,322 --> 00:14:27,723 Well, Hung... 346 00:14:27,725 --> 00:14:28,991 looks like 347 00:14:28,993 --> 00:14:29,791 you're in trouble. 348 00:14:29,793 --> 00:14:31,093 Your client 349 00:14:31,095 --> 00:14:33,395 have any idea where his buddy Rio went? 350 00:14:33,397 --> 00:14:35,130 My client was wrongfully arrested 351 00:14:35,132 --> 00:14:36,865 in a case of mistaken identity, 352 00:14:36,867 --> 00:14:38,367 kidnapped from his country 353 00:14:38,369 --> 00:14:41,236 and brought here against his own will, so, 354 00:14:41,238 --> 00:14:43,238 unless he is released immediately, 355 00:14:43,240 --> 00:14:46,174 we will be filing a lawsuit against the U.S. government 356 00:14:46,176 --> 00:14:49,511 and issuing a statement to the press about his illegal 357 00:14:49,513 --> 00:14:51,346 extraordinary rendition. 358 00:14:51,348 --> 00:14:53,482 Your client aided and abetted 359 00:14:53,484 --> 00:14:54,983 the escape of a criminal linked 360 00:14:54,985 --> 00:14:56,418 to several terrorist organizations. 361 00:14:56,420 --> 00:14:59,688 My client has no criminal record and has done nothing wrong. 362 00:14:59,690 --> 00:15:00,889 And like I said, he was kidnapped... 363 00:15:00,891 --> 00:15:02,057 How did you know 364 00:15:02,059 --> 00:15:03,859 your client was in L.A.? 365 00:15:03,861 --> 00:15:05,694 That's privileged information. 366 00:15:05,696 --> 00:15:08,030 We'll subpoena your phone records, 367 00:15:08,032 --> 00:15:11,800 find out whoever contacted you prior to Mr. Hung's arrival. 368 00:15:11,802 --> 00:15:14,002 Then we get your bank statements, 369 00:15:14,004 --> 00:15:17,139 trace any records of deposits from offshore accounts, 370 00:15:17,141 --> 00:15:18,874 both of which will link you 371 00:15:18,876 --> 00:15:20,742 - to our missing fugitive. - Then you become 372 00:15:20,744 --> 00:15:22,110 a lawyer in need of a lawyer. 373 00:15:22,112 --> 00:15:26,048 You think your Patriot Act trumps the Sixth Amendment? 374 00:15:26,050 --> 00:15:29,017 I think justice trumps terrorism. 375 00:15:29,019 --> 00:15:30,819 Gentlemen, you may enforce the law, 376 00:15:30,821 --> 00:15:32,587 but the legal system is my world, 377 00:15:32,589 --> 00:15:34,723 so, let's just cut the crap. 378 00:15:34,725 --> 00:15:36,758 You got nothing on my client. 379 00:15:36,760 --> 00:15:38,660 You know it, I know it. 380 00:15:38,662 --> 00:15:41,496 And unless you want the world to know it, we're out of here. 381 00:15:41,498 --> 00:15:45,600 You familiar with the United States versus Ahmed Abdel, 382 00:15:45,602 --> 00:15:47,569 Lynne Stewart, and Mohammed Yousry? 383 00:15:47,571 --> 00:15:49,638 That's the one where the lawyer gets charged 384 00:15:49,640 --> 00:15:53,075 with aiding the terrorists she was defending. 385 00:15:53,077 --> 00:15:55,243 I believe in that case, 386 00:15:55,245 --> 00:15:57,813 she served eight years? No, ten. 387 00:15:57,815 --> 00:15:59,247 Ten? I was gonna say "eight"" 388 00:15:59,249 --> 00:16:00,615 Actually, I did say "eight"" 389 00:16:00,617 --> 00:16:02,884 Overruled. Can you imagine a whole decade 390 00:16:02,886 --> 00:16:05,620 without Pilates, Prada and... Botox? 391 00:16:06,255 --> 00:16:07,355 We'll give you some time 392 00:16:07,357 --> 00:16:09,357 to sit with that. 393 00:16:11,228 --> 00:16:13,061 All right. Thanks, Nell. 394 00:16:13,063 --> 00:16:16,131 You didn't take anything to help you sleep on the plane, did you? 395 00:16:16,133 --> 00:16:18,800 Of course not. Didn't think so, but I had to ask. 396 00:16:18,802 --> 00:16:21,002 Your blood work came back, and you tested positive 397 00:16:21,004 --> 00:16:22,437 for the sedative Zolpidem. 398 00:16:22,439 --> 00:16:24,439 Twice the normal dosage. 399 00:16:24,441 --> 00:16:26,608 You would have slept through a plane crash. 400 00:16:26,610 --> 00:16:28,844 So that's why they had to wake me up. 401 00:16:28,846 --> 00:16:30,712 I was drugged. 402 00:16:30,714 --> 00:16:33,482 Gave you enough so you'd still be out of it when you landed. 403 00:16:33,484 --> 00:16:35,550 Make you less likely to realize the switch. 404 00:16:35,552 --> 00:16:37,319 Hey, guys? 405 00:16:37,321 --> 00:16:38,453 What have you got, Eric? 406 00:16:38,455 --> 00:16:39,588 LAX surveillance video 407 00:16:39,590 --> 00:16:41,389 shows Rio leaving Tom Bradley terminal. 408 00:16:41,391 --> 00:16:43,158 Anyone meet him there? 409 00:16:43,160 --> 00:16:44,893 No, he got on a shuttle van. 410 00:16:44,895 --> 00:16:45,894 What kind of shuttle? 411 00:16:45,896 --> 00:16:47,796 Rental car. 412 00:16:47,798 --> 00:16:49,431 He rented a car? 413 00:16:49,433 --> 00:16:52,667 Yeah, a red Mustang convertible 414 00:16:52,669 --> 00:16:54,269 under the name Michael Long. 415 00:16:54,271 --> 00:16:55,570 Where is he headed? 416 00:16:55,572 --> 00:16:56,972 All over. 417 00:16:56,974 --> 00:16:59,074 I think he's sightseeing. 418 00:17:15,812 --> 00:17:17,278 Where did he go? 419 00:17:17,280 --> 00:17:18,813 Maybe he dumped the car. 420 00:17:18,815 --> 00:17:21,082 Hey, Eric, can you remotely switch off the vehicle? 421 00:17:21,084 --> 00:17:23,251 No. GPS tracking is the best I could do. 422 00:17:23,253 --> 00:17:25,620 Fail. Epic fail. Wow. 423 00:17:25,622 --> 00:17:27,856 Whatever happened to the signal? 424 00:17:27,858 --> 00:17:31,426 Well, Kensi, he probably went into an underground garage. 425 00:17:31,428 --> 00:17:33,695 Do you have an address for us, Mr. Beale? 426 00:17:33,697 --> 00:17:35,363 Best guess is on your phone, Mr. Deeks. 427 00:17:35,365 --> 00:17:36,731 I'll let you know if he moves. 428 00:17:36,733 --> 00:17:38,766 Find him? Yes, we did. 429 00:17:38,768 --> 00:17:40,335 All right, I'm coming with you. 430 00:17:40,337 --> 00:17:42,704 - No. No, that's not a good idea. - I think 431 00:17:42,706 --> 00:17:44,239 it's a great idea. It's a great suit, 432 00:17:44,241 --> 00:17:45,106 by the way. 433 00:17:45,108 --> 00:17:46,574 This old thing? Thank you. 434 00:17:46,576 --> 00:17:49,077 I do wish more men would dress like adults. 435 00:17:49,079 --> 00:17:51,179 You know, in L.A., 436 00:17:51,181 --> 00:17:53,781 formal attire tends to be black T-shirts and flip-flops. 437 00:17:55,986 --> 00:17:58,686 Tom Ford says, "Dressing well is a form of good manners"" 438 00:17:58,688 --> 00:17:59,888 I love Tom Ford. 439 00:17:59,890 --> 00:18:01,489 He knows how to a dress woman. 440 00:18:01,491 --> 00:18:04,192 Yeah, but does he know how to undress a woman? 441 00:18:05,828 --> 00:18:07,695 Shotgun. 442 00:18:07,697 --> 00:18:09,964 You'd look good in Tom Ford. 443 00:18:09,966 --> 00:18:11,366 Yeah, I wish. 444 00:18:11,368 --> 00:18:12,834 Say it's for an undercover op. 445 00:18:12,836 --> 00:18:14,702 Have you met Hetty? Yeah. 446 00:18:14,704 --> 00:18:17,505 Kind of reminds me of a badger. 447 00:18:17,507 --> 00:18:19,440 You know, you really did look great 448 00:18:19,442 --> 00:18:21,409 in that cape and bodice today. 449 00:18:21,411 --> 00:18:23,278 Yeah, that was all Hetty. 450 00:18:23,280 --> 00:18:25,847 Mm, pretty sure some of that was you. 451 00:18:25,849 --> 00:18:28,583 Too much? No! No. 452 00:18:28,585 --> 00:18:29,951 Not at all. 453 00:18:29,953 --> 00:18:33,187 I mean, you know, we of the Ren Faire 454 00:18:33,189 --> 00:18:35,990 community strive for a certain historical accuracy 455 00:18:35,992 --> 00:18:39,827 we it comes to, uh... costume fashion. 456 00:18:39,829 --> 00:18:42,697 So, will you be donning tights? 457 00:18:42,699 --> 00:18:45,199 There will be hose. 458 00:18:45,201 --> 00:18:47,969 Excuse me. Hosiery. 459 00:18:47,971 --> 00:18:51,239 Girdled trousers will be worn. 460 00:18:51,241 --> 00:18:53,207 Mm. 461 00:18:53,209 --> 00:18:55,510 It doesn't get weird at these things, does it? 462 00:18:55,512 --> 00:18:58,146 Yeah. Define weird. 463 00:18:58,148 --> 00:19:00,782 I mean, it's not like a furry convention? 464 00:19:00,784 --> 00:19:04,452 Because those things can fly off the rails pretty quickly. 465 00:19:04,454 --> 00:19:07,422 Oh, no, no, no. It's more just like ale drinking, 466 00:19:07,424 --> 00:19:10,124 bawdy bards, juggling, 467 00:19:10,126 --> 00:19:12,293 fire magic, jousting, little arch... 468 00:19:12,295 --> 00:19:14,862 Wait. You've been 469 00:19:14,864 --> 00:19:16,798 to a furry convention? 470 00:19:16,800 --> 00:19:19,300 Yeah, I've been to Califur a few times. 471 00:19:19,302 --> 00:19:21,469 What? 472 00:19:21,471 --> 00:19:24,172 You know I like cosplay. Yeah. 473 00:19:24,174 --> 00:19:27,842 Sailor Moon, Lilith, Chun-Li. 474 00:19:27,844 --> 00:19:29,577 Didn't know you had a fursona. 475 00:19:29,579 --> 00:19:31,713 Oh, fursona? 476 00:19:31,715 --> 00:19:33,548 Now, that's some pretty specific argot 477 00:19:33,550 --> 00:19:36,517 for someone outside the fur fandom community, Sparky. 478 00:19:36,519 --> 00:19:38,753 You don't have a 479 00:19:38,755 --> 00:19:41,356 fur suit in your closet I don't know about, do you? 480 00:19:41,358 --> 00:19:45,560 Would that be weird or cool if I did? 481 00:19:45,562 --> 00:19:47,695 Depends on what it was. 482 00:19:47,697 --> 00:19:50,665 Platypus? 483 00:19:50,667 --> 00:19:51,833 Weird. 484 00:19:51,835 --> 00:19:52,934 Narwhal. 485 00:19:52,936 --> 00:19:54,435 Cool. 486 00:19:54,437 --> 00:19:55,670 Aardvark? 487 00:19:55,672 --> 00:19:56,938 Weird. 488 00:19:56,940 --> 00:19:59,173 Komodo Dragon. 489 00:19:59,175 --> 00:20:00,808 Very cool. 490 00:20:00,810 --> 00:20:03,611 Musk ox? 491 00:20:04,446 --> 00:20:06,481 No. 492 00:20:06,483 --> 00:20:09,650 All right. So what is your fursona? 493 00:20:09,652 --> 00:20:12,353 Fennec Fox. 494 00:20:12,355 --> 00:20:16,257 Nice! Or should I say... foxy? 495 00:20:18,528 --> 00:20:19,827 Granger... 496 00:20:19,829 --> 00:20:21,729 Director... Assistant... 497 00:20:21,731 --> 00:20:23,531 He's been talking backwards all morning. 498 00:20:23,533 --> 00:20:25,299 I'm pretty sure it's a software issue. 499 00:20:25,301 --> 00:20:27,568 Where are we? 500 00:20:27,570 --> 00:20:29,971 Uh, we're just still trying to locate Rio. 501 00:20:29,973 --> 00:20:32,373 We think we know the area where his car may be. 502 00:20:32,375 --> 00:20:34,509 Kensi and Deeks are headed there now. With DiNozzo. 503 00:20:34,511 --> 00:20:38,012 Yeah. Anything else? 504 00:20:38,014 --> 00:20:40,181 That's all for now. 505 00:20:50,192 --> 00:20:55,029 Did he just say, "That's all fur now?" 506 00:20:55,031 --> 00:20:57,031 No. 507 00:20:57,033 --> 00:21:00,168 Did he? 508 00:21:00,170 --> 00:21:03,237 We can't keep her here much longer. 509 00:21:03,239 --> 00:21:06,207 We cut her loose. 510 00:21:06,209 --> 00:21:07,842 Maybe she leads us to Rio. 511 00:21:07,844 --> 00:21:10,011 You really think she's that stupid? 512 00:21:10,013 --> 00:21:12,747 Well, she was stupid enough to get involved in the first place, 513 00:21:12,749 --> 00:21:15,149 stupid enough to think she could outsmart us. 514 00:21:15,151 --> 00:21:16,751 That's like stupid-squared. 515 00:21:16,753 --> 00:21:19,087 Even if she is, Rio isn't. 516 00:21:19,089 --> 00:21:21,089 He's played this thing pretty well so far. 517 00:21:21,091 --> 00:21:23,424 There's no way he would let her know where he is. 518 00:21:23,426 --> 00:21:25,093 I don't know. 519 00:21:25,095 --> 00:21:28,329 He's riding around L.A. in a convertible like a tourist. 520 00:21:28,331 --> 00:21:29,630 Is he? 521 00:21:29,632 --> 00:21:31,432 Or is he meeting contacts at places 522 00:21:31,434 --> 00:21:34,068 where it's just very easy to blend in? 523 00:21:34,070 --> 00:21:35,937 Might've planned this whole thing out. 524 00:21:35,939 --> 00:21:39,474 I doubt he planned on getting arrested in Singapore. 525 00:21:39,476 --> 00:21:41,008 Nobody does. 526 00:21:42,377 --> 00:21:44,078 Yeah? And whose fault was that? 527 00:21:44,080 --> 00:21:46,347 I still have a scar 528 00:21:46,349 --> 00:21:48,349 from that guy, thank you very much. 529 00:21:48,351 --> 00:21:49,851 That wasn't a guy. 530 00:21:49,853 --> 00:21:51,552 Look, don't start with me. 531 00:21:51,554 --> 00:21:53,016 You think a girl could knock me down like that? 532 00:21:53,018 --> 00:21:53,753 You were off-balance. 533 00:21:53,756 --> 00:21:56,090 She got a lucky punch. The guy had a Adam's apple 534 00:21:56,092 --> 00:21:57,992 the size of a pomegranate. Mm-hmm. 535 00:21:57,994 --> 00:21:59,961 Just like those twins in Ratchaburi. No, no, no. 536 00:21:59,963 --> 00:22:01,729 Now, one of those actually was a woman. 537 00:22:01,731 --> 00:22:02,964 In your dreams. 538 00:22:02,966 --> 00:22:05,700 You-you know who would love that story? 539 00:22:05,702 --> 00:22:07,034 Who's that? Deeks would love 540 00:22:07,036 --> 00:22:08,636 that story. You think? 541 00:22:08,638 --> 00:22:10,471 Absolutely. Hmm. 542 00:22:10,473 --> 00:22:14,242 You know what story Deeks would really love? 543 00:22:14,244 --> 00:22:15,843 Don't say it. 544 00:22:15,845 --> 00:22:17,578 Tumakuru. 545 00:22:17,580 --> 00:22:18,946 What did I just say to you? 546 00:22:18,948 --> 00:22:20,348 Tuma-freaking-kuru, 547 00:22:20,350 --> 00:22:22,416 where you fought an entire bar full of midgets. 548 00:22:22,418 --> 00:22:25,753 I got us a ride out of there, didn't I? 549 00:22:25,755 --> 00:22:27,421 And those weren't little people-- 550 00:22:27,423 --> 00:22:29,257 they were just short. Every one 551 00:22:29,259 --> 00:22:30,558 of them was shorter than Hetty. 552 00:22:30,560 --> 00:22:31,826 If I had a video... 553 00:22:31,828 --> 00:22:35,129 You had a guy hanging off your ear by his teeth. 554 00:22:35,131 --> 00:22:35,929 Why do you h... 555 00:22:35,953 --> 00:22:38,122 He was chewing on a piece of beef jerky. 556 00:22:42,571 --> 00:22:44,305 Eric, do we have any movement? 557 00:22:44,307 --> 00:22:45,573 No. 558 00:22:45,575 --> 00:22:48,309 Car hasn't reappeared, from what I can tell. 559 00:22:51,513 --> 00:22:54,882 Well, all right. There's a red Mustang. 560 00:22:54,884 --> 00:22:56,884 Rio's nowhere in sight. 561 00:22:56,886 --> 00:22:59,320 Must be up on the street. 562 00:22:59,322 --> 00:23:01,389 All right, let's do this. You go topside, see 563 00:23:01,391 --> 00:23:03,124 if you can spot him. DiNozzo and I will stay back here 564 00:23:03,126 --> 00:23:05,293 in case he comes back. Yeah, that seems like a terrible plan, 565 00:23:05,295 --> 00:23:06,994 because I'm not the person that lost him. 566 00:23:06,996 --> 00:23:08,329 Technically, 567 00:23:08,331 --> 00:23:10,198 I didn't lose him either. Okay, 568 00:23:10,200 --> 00:23:12,260 he's not my prisoner-- he's yours. 569 00:23:12,284 --> 00:23:13,135 Okay, 570 00:23:13,136 --> 00:23:14,869 don't get your wig in a mess. 571 00:23:14,871 --> 00:23:16,237 I'll go find him. 572 00:23:16,239 --> 00:23:17,772 I'll come with you. No, I'll go. I'll go. 573 00:23:17,774 --> 00:23:18,973 Whoa, whoa. Come here. 574 00:23:18,975 --> 00:23:20,908 What is wrong with you? What's wrong 575 00:23:20,910 --> 00:23:23,444 with me? What's wrong with you? Why are you being weird? 576 00:23:23,446 --> 00:23:25,680 I'm not being weird. You're being weird. I'm the one that's acting normal. 577 00:23:25,682 --> 00:23:27,114 Oh? And what does that look like? It looks like... 578 00:23:27,116 --> 00:23:30,284 Guys, time's kind of an issue for me here, 579 00:23:30,286 --> 00:23:33,221 so can we get a move on? Thanks. 580 00:23:38,695 --> 00:23:39,994 Hi. Hi. 581 00:23:40,829 --> 00:23:43,931 Wow. 582 00:23:47,169 --> 00:23:50,004 Gonna get a murse to match your pantsuit? 583 00:23:50,006 --> 00:23:53,174 So you're not a federal agent, huh? 584 00:23:53,176 --> 00:23:56,143 No. LAPD liaison. 585 00:23:56,145 --> 00:23:58,246 What does that mean? I'm pretty sure 586 00:23:58,248 --> 00:23:59,780 it's French for "secret weapon"" 587 00:23:59,782 --> 00:24:01,849 No, that would be "l'arme secrรจte"" 588 00:24:01,851 --> 00:24:04,418 Oh, wow. French Canadian. You obviously have an ear for it. 589 00:24:04,420 --> 00:24:06,120 So, I'm guessing with that shaggy do, 590 00:24:06,122 --> 00:24:08,290 you weren't very popular on the police force. 591 00:24:08,315 --> 00:24:09,192 Au contraire, 592 00:24:09,192 --> 00:24:11,859 mon ami, I was the king of the constabulary ball. 593 00:24:11,861 --> 00:24:14,128 So what was it? 594 00:24:14,130 --> 00:24:16,831 Internal Affairs investigation land you here? 595 00:24:16,833 --> 00:24:19,400 Drugs? I'm guessing you were a coke monkey. 596 00:24:19,402 --> 00:24:22,837 Not a coke monkey, per Se. 597 00:24:22,839 --> 00:24:24,038 Deeks, 598 00:24:24,040 --> 00:24:26,307 I only say this to you because I care. 599 00:24:26,309 --> 00:24:29,810 It's dangerous for you to cook the meth in your trailer. 600 00:24:29,812 --> 00:24:31,746 The gases. 601 00:24:31,748 --> 00:24:35,816 You know that you can, uh, O.D. on teeth whiteners? 602 00:24:36,953 --> 00:24:38,352 Hetty recruited me. 603 00:24:38,354 --> 00:24:40,354 - From a folk band? - Girls, you are 604 00:24:40,356 --> 00:24:42,356 both pretty. Although one of you 605 00:24:42,358 --> 00:24:44,825 clearly has better fashion sense. Not to mention 606 00:24:44,827 --> 00:24:46,694 grooming. Mmm. Listen. 607 00:24:46,696 --> 00:24:50,298 It's actually called, uh, surf chic. 608 00:24:50,300 --> 00:24:52,867 I believed it's pronounced "surf chick." 609 00:24:52,869 --> 00:24:55,469 Ladies, heads up and shut up. 610 00:24:55,471 --> 00:24:59,907 Rio just came back from what looks like a shopping spree. 611 00:25:05,113 --> 00:25:06,580 Federal agent. 612 00:25:06,582 --> 00:25:08,883 Stop. Rio, 613 00:25:08,885 --> 00:25:11,185 put the bags down. Put your hands behind your head. 614 00:25:11,187 --> 00:25:13,988 My name is Sarawut. Sarawut Saosong. 615 00:25:13,990 --> 00:25:16,590 I think you have me confused for somebody else. 616 00:25:16,592 --> 00:25:17,892 You wish. 617 00:25:18,727 --> 00:25:21,095 Don't even think about it. 618 00:25:21,097 --> 00:25:23,264 Get down on your knees. 619 00:25:25,301 --> 00:25:27,835 Ooh. Bang, bang, sexy time. 620 00:25:27,837 --> 00:25:30,204 Shut up and cross your feet. 621 00:25:31,774 --> 00:25:32,573 You okay? 622 00:25:32,575 --> 00:25:33,674 My chest. 623 00:25:33,676 --> 00:25:34,709 I'm having a heart attack. 624 00:25:34,711 --> 00:25:36,610 Call 911. 625 00:25:43,752 --> 00:25:45,286 Deeks! 626 00:25:47,223 --> 00:25:48,589 Freeze! Stop the car! 627 00:25:56,231 --> 00:25:58,299 Where's Rio? I'm guessing he had the good sense 628 00:25:58,301 --> 00:26:00,735 to run away when the bullets started. 629 00:26:00,737 --> 00:26:02,837 Who were those guys? 630 00:26:02,839 --> 00:26:04,805 I just got here. 631 00:26:04,807 --> 00:26:07,341 This is your town. 632 00:26:20,684 --> 00:26:22,351 Is it an iguana? 633 00:26:22,353 --> 00:26:23,686 It's an armadillo. 634 00:26:26,056 --> 00:26:28,958 Can you get your finger out of my origami? 635 00:26:29,760 --> 00:26:32,094 This is your desk. 636 00:26:32,096 --> 00:26:33,529 Sorry. 637 00:26:38,535 --> 00:26:41,137 That Rio's stuff? 638 00:26:41,139 --> 00:26:43,105 Yes, indeed. 639 00:26:43,107 --> 00:26:45,608 Wow, maybe he really was here on vacation. 640 00:26:45,610 --> 00:26:46,676 Hmm. Did you find him? 641 00:26:46,678 --> 00:26:47,677 Not yet. 642 00:26:47,679 --> 00:26:49,145 But we did identify 643 00:26:49,147 --> 00:26:50,413 the shooter that you apprehended. 644 00:26:50,415 --> 00:26:52,014 His name is Philipe Del La Haye 645 00:26:52,016 --> 00:26:53,182 of Jersey. 646 00:26:53,184 --> 00:26:55,284 Mob connections? 647 00:26:55,286 --> 00:26:57,153 Not New Jersey. Jersey Jersey, 648 00:26:57,155 --> 00:26:58,454 off the coast of Normandy. 649 00:26:58,456 --> 00:27:00,490 Oh. Old Jersey. Officially called 650 00:27:00,492 --> 00:27:03,559 - the Bailiwick of Jersey. - Bailiwick? 651 00:27:03,561 --> 00:27:04,861 You sure it's not a donnybrook? 652 00:27:04,863 --> 00:27:06,028 Might be more of a mollycoddle. 653 00:27:06,030 --> 00:27:07,330 Don't encourage him. 654 00:27:07,332 --> 00:27:09,098 Jersey's part of the Channel Islands between 655 00:27:09,100 --> 00:27:11,634 England and France, but it's a self-governing democracy 656 00:27:11,636 --> 00:27:13,102 with its own financial and legal systems. 657 00:27:13,104 --> 00:27:15,471 That's interesting. 'Cause I never found the Jersey Boys 658 00:27:15,473 --> 00:27:17,206 that dangerous when they were singing and dancing. 659 00:27:17,208 --> 00:27:19,408 Maybe they're working for Pippin now. Ooh. 660 00:27:19,410 --> 00:27:21,043 I thought you were better than that. What does this guy want 661 00:27:21,045 --> 00:27:22,111 with Rio? 662 00:27:22,113 --> 00:27:23,079 We're not sure. 663 00:27:23,081 --> 00:27:24,814 He works for a local trust company. 664 00:27:24,816 --> 00:27:26,782 But here's the interesting part. 665 00:27:26,784 --> 00:27:29,285 So, every year, the Bureau of International Narcotics 666 00:27:29,287 --> 00:27:31,053 and Law Enforcement Affairs rates 667 00:27:31,055 --> 00:27:33,356 the money laundering operations around the world. 668 00:27:33,358 --> 00:27:35,024 Jersey just so happens to be one 669 00:27:35,026 --> 00:27:36,626 of the places of primary concern. 670 00:27:36,628 --> 00:27:39,795 And it's one of the leading offshore banking centers. 671 00:27:39,797 --> 00:27:41,764 Rio is the mack daddy of money laundering. 672 00:27:41,766 --> 00:27:42,932 "Mack daddy." 673 00:27:42,934 --> 00:27:44,166 Really? 674 00:27:44,168 --> 00:27:46,035 That means every criminal he's ever worked with 675 00:27:46,037 --> 00:27:48,404 will be willing to kill him to prevent their assets from being seized. 676 00:27:48,406 --> 00:27:50,606 We got to find this guy. If the Bailiwick of Jersey knows 677 00:27:50,608 --> 00:27:52,675 he's here, odds are others do as well. 678 00:27:54,278 --> 00:27:57,213 Hey, guys? 679 00:27:57,215 --> 00:27:58,881 Check this out. 680 00:27:58,883 --> 00:28:01,417 Hydrocodone. 681 00:28:01,419 --> 00:28:03,753 Ondansetron. That's used 682 00:28:03,755 --> 00:28:05,721 for nausea and vomiting. Arnica, 683 00:28:05,723 --> 00:28:07,857 bromelain, moisturizer. 684 00:28:07,859 --> 00:28:09,559 Arnica's used for bruises. 685 00:28:09,561 --> 00:28:11,494 Bromelain's an anti-inflammatory. 686 00:28:11,496 --> 00:28:13,863 It's a post-op kit for cosmetic surgery. 687 00:28:13,865 --> 00:28:16,032 Of course! 688 00:28:16,034 --> 00:28:17,967 Michael Long. 689 00:28:17,969 --> 00:28:21,070 That's right. Detective Lieutenant Michael Arthur Long. 690 00:28:21,072 --> 00:28:22,605 He was shot in the face. 691 00:28:22,607 --> 00:28:24,774 He was rescued by billionaire Wilton Knight 692 00:28:24,776 --> 00:28:28,110 and was the primary field agent for the Foundation 693 00:28:28,112 --> 00:28:29,512 of Law and Government. 694 00:28:29,514 --> 00:28:30,646 FLAG. 695 00:28:30,648 --> 00:28:31,280 FLAG. 696 00:28:31,282 --> 00:28:32,848 What? 697 00:28:32,850 --> 00:28:35,284 - What are you two talking about? - Knight Rider, 698 00:28:35,286 --> 00:28:36,552 starring David Hasselhoff. 699 00:28:36,554 --> 00:28:38,020 The Hoff. Don't you dare hassle him. 700 00:28:38,022 --> 00:28:39,088 '80s TV show 701 00:28:39,090 --> 00:28:40,489 with a talking car. 702 00:28:40,491 --> 00:28:42,592 A.K.A. KITT. 703 00:28:42,594 --> 00:28:44,260 And the Knight Industries Two Thousand 704 00:28:44,262 --> 00:28:46,329 was a little more than a talking car. 705 00:28:46,331 --> 00:28:47,897 Oh, yeah. Do you ever get 706 00:28:47,899 --> 00:28:49,398 the feeling we're working alone here? 707 00:28:49,400 --> 00:28:50,766 Every single day. 708 00:28:50,768 --> 00:28:53,002 Oh, no, no, no, no, no. Do not loop Nell and me 709 00:28:53,004 --> 00:28:54,637 in this... geek squad. 710 00:28:54,639 --> 00:28:55,938 - Thank you. - After he was shot, 711 00:28:55,940 --> 00:28:57,273 Michael Arthur was in need 712 00:28:57,275 --> 00:28:58,641 of cosmetic surgery. 713 00:28:58,643 --> 00:29:00,509 New face, new identity. 714 00:29:00,511 --> 00:29:02,878 And I think that's what Rio is doing. Well, 715 00:29:02,880 --> 00:29:05,147 there's no better place to get a new face than Hollywood. 716 00:29:05,149 --> 00:29:08,217 No identification on this kit, but if it was in the shopping bags, 717 00:29:08,219 --> 00:29:09,885 obviously he got it at the same time. 718 00:29:09,887 --> 00:29:12,421 Chances are his surgeon is located in the same area. 719 00:29:12,423 --> 00:29:14,390 That narrows it down to about 1,000. 720 00:29:14,392 --> 00:29:15,524 Okay, we'll start with the places 721 00:29:15,526 --> 00:29:16,959 that are closest to the parking garage, 722 00:29:16,961 --> 00:29:18,728 then extend from there. 723 00:29:18,730 --> 00:29:21,263 He'll probably need a place to recover for a couple of weeks, 724 00:29:21,265 --> 00:29:24,100 so places close enough for post-op visits. 725 00:29:24,102 --> 00:29:25,601 Right. We'll start sorting through 726 00:29:25,603 --> 00:29:27,937 the hotels, try to find someone checking in today 727 00:29:27,939 --> 00:29:29,605 for approximately two weeks. 728 00:29:29,607 --> 00:29:30,773 Oh. 729 00:29:30,775 --> 00:29:32,274 You got to be kidding me. 730 00:29:33,310 --> 00:29:35,177 Bam! 731 00:29:35,179 --> 00:29:37,313 Did I call that or what? 732 00:29:44,321 --> 00:29:46,756 Hey. Any luck? 733 00:29:46,758 --> 00:29:48,557 No. You? 734 00:29:48,559 --> 00:29:50,026 We saw Alec Baldwin. Oh. 735 00:29:50,028 --> 00:29:52,028 No, no. That was just a mirror. 736 00:29:52,030 --> 00:29:53,963 Who's next? 737 00:29:53,965 --> 00:29:56,832 Why don't I take Bedford. And, uh, 738 00:29:56,834 --> 00:29:59,101 you take Roxbury. Maybe... 739 00:29:59,103 --> 00:30:02,104 get a quote on doing something with Deeks' face. 740 00:30:02,106 --> 00:30:04,373 Yeah? That was aggressive. 741 00:30:08,045 --> 00:30:11,047 Okay. Shall we? 742 00:30:11,049 --> 00:30:13,516 It's never gonna work, you know. Why not? 743 00:30:13,518 --> 00:30:16,185 Trust me, I've been there. Oh, you mean plastic surgery? 744 00:30:16,187 --> 00:30:18,354 God, I knew it. 'Cause of that Ken doll chin. 745 00:30:18,356 --> 00:30:20,723 You and Blye. What, our partnership? 746 00:30:20,725 --> 00:30:22,215 The other ship. What other ship? 747 00:30:22,216 --> 00:30:23,068 You know what ship. 748 00:30:23,092 --> 00:30:24,379 I don't know what ship you're talking about. 749 00:30:24,380 --> 00:30:25,219 Your relationship. 750 00:30:25,243 --> 00:30:27,243 Oh, you're shipping us? 'Cause you need to stop 751 00:30:27,398 --> 00:30:29,265 right now before you embarrass yourself. 752 00:30:29,267 --> 00:30:31,801 Okay. How can you possibly do undercover work 753 00:30:31,803 --> 00:30:33,069 and be this bad a liar? 754 00:30:33,071 --> 00:30:35,571 You couldn't infiltrate community dinner theater. 755 00:30:35,573 --> 00:30:37,273 You do a lot of undercover work, do you? 756 00:30:37,275 --> 00:30:39,308 A ton. I do a ton. 757 00:30:39,310 --> 00:30:43,412 As a Sears model, circa 1970? 758 00:30:43,414 --> 00:30:45,581 Who hurt you? 759 00:30:50,620 --> 00:30:52,555 How can I help you gentlemen? 760 00:30:52,557 --> 00:30:55,157 Is this a patient of yours? 761 00:30:57,661 --> 00:30:59,862 I'm afraid I'm gonna have to tell you the same thing 762 00:30:59,864 --> 00:31:02,231 my colleagues downstairs just did. 763 00:31:02,233 --> 00:31:04,200 Unfortunately, saying anything at all 764 00:31:04,202 --> 00:31:06,035 would not only be a breach 765 00:31:06,037 --> 00:31:08,370 of my patients' confidentiality but also 766 00:31:08,372 --> 00:31:09,939 is a serious HIPAA violation. 767 00:31:09,941 --> 00:31:12,708 No, we understand, but this is an extraordinary situation. 768 00:31:12,710 --> 00:31:16,645 The man in that photo is a criminal with terrorist ties. 769 00:31:16,647 --> 00:31:19,281 Now that you know that, if he is 770 00:31:19,283 --> 00:31:21,817 a patient of yours, and you go ahead 771 00:31:21,819 --> 00:31:23,452 and have surgery and alter his appearance, 772 00:31:23,454 --> 00:31:26,422 then you will be guilty 773 00:31:26,424 --> 00:31:29,592 of aiding and abetting a fugitive. 774 00:31:30,560 --> 00:31:32,228 Not good for business. 775 00:31:32,230 --> 00:31:34,597 A jailhouse surgeon has a, uh... 776 00:31:34,599 --> 00:31:37,366 very different clientele. 777 00:31:39,903 --> 00:31:42,404 Would you excuse me for just one moment? 778 00:31:42,406 --> 00:31:43,839 Mm-hmm. 779 00:31:46,677 --> 00:31:47,877 What do you think? 780 00:31:47,879 --> 00:31:49,345 I think he's our guy, 781 00:31:49,347 --> 00:31:52,414 and right now he's back there calling his lawyer for advice. 782 00:31:52,416 --> 00:31:54,283 I think you're right. 783 00:31:54,285 --> 00:31:57,419 Would you ever... consider getting a little work done, 784 00:31:57,421 --> 00:31:59,255 you know, when the time comes? 785 00:31:59,257 --> 00:32:00,790 Nah. No need. 786 00:32:00,792 --> 00:32:02,324 Black don't crack. 787 00:32:02,326 --> 00:32:04,160 Oh. Why is that? 788 00:32:04,162 --> 00:32:06,328 Superior genetics, baby. 789 00:32:06,330 --> 00:32:08,964 I mean, that and a clean lifestyle. 790 00:32:08,966 --> 00:32:10,399 Yeah. I treat my body 791 00:32:10,401 --> 00:32:12,034 like a precision race car. 792 00:32:12,036 --> 00:32:13,836 Keep it shiny and new forever. 793 00:32:13,838 --> 00:32:15,671 You treat yours like a garbage truck. 794 00:32:15,673 --> 00:32:18,474 Well, what if your, uh, what if your race car body, 795 00:32:18,476 --> 00:32:20,709 what if it lives forever but your brain dies? 796 00:32:20,711 --> 00:32:22,511 I mean... what do you do then? Mm. 797 00:32:22,513 --> 00:32:24,747 Who's gonna... take care of the hulk? 798 00:32:24,749 --> 00:32:27,016 Well, it damn sure won't be you, 799 00:32:27,018 --> 00:32:28,521 'cause you'll be long dead living like you do. 800 00:32:28,544 --> 00:32:30,544 Uh-huh. 801 00:32:32,122 --> 00:32:34,790 He told me his name was Mr. Reyes from Manila. 802 00:32:34,792 --> 00:32:36,792 He's staying at the Sofitel. 803 00:32:38,662 --> 00:32:40,563 Is... that... 804 00:32:40,565 --> 00:32:44,900 Oh. We're just using that as a guideline. 805 00:32:49,372 --> 00:32:52,408 Well, if he's in there he's not answering his phone. 806 00:32:52,410 --> 00:32:53,776 Sam and I are gonna check his room. 807 00:32:53,778 --> 00:32:55,611 All right, DiNozzo and I will work the rest of the hotel. 808 00:32:55,613 --> 00:32:57,446 Guess that leaves you 809 00:32:57,448 --> 00:33:00,216 to keep an eye out in case he does more shopping. 810 00:33:00,218 --> 00:33:01,617 Deeks. Yeah? 811 00:33:01,619 --> 00:33:03,686 No, definitely, I should stay out here 812 00:33:03,688 --> 00:33:06,188 with the harmful UV rays-- you guys go inside. 813 00:33:06,190 --> 00:33:09,124 Enjoy that air-conditioning. 814 00:33:09,860 --> 00:33:11,961 You ever consider 815 00:33:11,963 --> 00:33:14,463 working in Washington? Oh, no. Too cold. 816 00:33:14,465 --> 00:33:16,732 You ever consider working in L.A.? I hadn't. 817 00:33:16,734 --> 00:33:19,235 Maybe it's time for a change of scenery. 818 00:33:19,237 --> 00:33:21,270 Yeah, those are rentals. 819 00:33:21,272 --> 00:33:22,972 Are you gonna get that? 820 00:33:22,974 --> 00:33:24,206 Uh... it can wait. 821 00:33:24,208 --> 00:33:25,841 What if it's important? 822 00:33:25,843 --> 00:33:27,276 It's probably not. 823 00:33:27,278 --> 00:33:28,444 So look. 824 00:33:28,446 --> 00:33:31,380 I can't. 825 00:33:31,382 --> 00:33:33,449 What if it's your boss? 826 00:33:33,451 --> 00:33:35,517 Well, then he would be in a state 827 00:33:35,519 --> 00:33:37,052 of quantum superposition like Schrodinger's cat, 828 00:33:37,054 --> 00:33:38,320 and as long as I don't... 829 00:33:38,322 --> 00:33:39,655 Ooh. Please don't. 830 00:33:39,657 --> 00:33:40,956 Gibbs? 831 00:33:40,958 --> 00:33:42,391 Yeah. 832 00:33:43,493 --> 00:33:44,827 Due to technical difficulties, 833 00:33:44,829 --> 00:33:46,662 the customer you are trying to reach 834 00:33:46,664 --> 00:33:48,130 cannot receive messages at this time. 835 00:33:48,132 --> 00:33:49,498 Please try again later. 836 00:33:49,500 --> 00:33:51,200 A-19. 837 00:33:51,202 --> 00:33:53,836 You're so very welcome. 838 00:33:54,671 --> 00:33:56,939 You just killed me and my cat. 839 00:33:56,941 --> 00:33:59,208 โ™ช โ™ช 840 00:34:02,979 --> 00:34:05,147 Housekeeping! 841 00:34:25,136 --> 00:34:26,969 It's over, Rio. 842 00:34:26,971 --> 00:34:29,071 My name is Jesse Reyes! Yeah? 843 00:34:29,073 --> 00:34:30,506 And I'm Molly Ringwald! 844 00:34:30,508 --> 00:34:33,108 Open the door, Rio. 845 00:34:33,110 --> 00:34:35,778 That's not my name! Well, it's one of 'em. 846 00:34:35,780 --> 00:34:37,346 I'll give you each 847 00:34:37,348 --> 00:34:39,014 fifty thousand dollars! 848 00:34:39,016 --> 00:34:40,616 We're federal agents! 849 00:34:40,618 --> 00:34:43,919 Okay, how about, uh, a hundred thousand dollars each? 850 00:34:43,921 --> 00:34:45,120 Open the door! 851 00:34:45,122 --> 00:34:46,956 I have a gun. 852 00:34:48,491 --> 00:34:50,960 No, you don't. 853 00:34:50,962 --> 00:34:53,262 We have to break down this door, we might hurt you. 854 00:34:53,264 --> 00:34:54,897 If I have to break down the door, 855 00:34:54,899 --> 00:34:57,032 I'm gonna hurt you. Come out of there! 856 00:35:02,606 --> 00:35:04,873 I'm having a heart attack! 857 00:35:06,877 --> 00:35:09,678 Huh. That's your second one today. 858 00:35:31,551 --> 00:35:32,851 Godzilla! 859 00:35:32,853 --> 00:35:35,287 Move. I need to get dressed. 860 00:35:35,289 --> 00:35:36,955 It's too late. Move. Move. 861 00:35:36,957 --> 00:35:39,658 Get out there. 862 00:35:39,660 --> 00:35:41,627 I'm seeking refugee status. 863 00:35:41,629 --> 00:35:44,463 If you send me back to North Korea, I will be executed. 864 00:35:44,465 --> 00:35:46,398 Oh, you're North Korean now? All right, all right! 865 00:35:46,400 --> 00:35:48,667 Enough games! All right, the real truth is this-- 866 00:35:48,669 --> 00:35:50,936 my name is Jeff Carol and I'm in the CIA. 867 00:35:50,938 --> 00:35:52,771 If you guys don't leave right now, 868 00:35:52,773 --> 00:35:53,872 you're gonna blow my cover. 869 00:35:53,874 --> 00:35:56,108 I suggest you get out of here right now. 870 00:35:59,313 --> 00:36:01,480 All right! I'm small, bro! You're big! 871 00:36:11,925 --> 00:36:14,493 Guys, you may have some unwanted guests. 872 00:36:14,495 --> 00:36:16,762 Take that for you? 873 00:36:16,764 --> 00:36:20,766 And one of them look like the shooter from the garage. 874 00:36:21,734 --> 00:36:23,335 Kenz, check out the three guys 875 00:36:23,337 --> 00:36:25,237 that are just entering the hotel now. 876 00:36:26,072 --> 00:36:27,673 I got 'em. 877 00:36:27,675 --> 00:36:30,275 They look like your friends from Jersey? 878 00:36:35,815 --> 00:36:37,115 This isn't good. 879 00:36:37,117 --> 00:36:38,750 - What's not good? - We got 'em 880 00:36:38,752 --> 00:36:40,686 but there aren't three, there are five. 881 00:36:42,288 --> 00:36:43,589 Sam and Callen, get out of there now. 882 00:36:43,591 --> 00:36:45,123 Guys, we got too many civilians out here. 883 00:36:45,125 --> 00:36:46,692 You need to get them out quietly. 884 00:36:49,929 --> 00:36:51,730 It's clear. 885 00:36:53,900 --> 00:36:55,334 Let's take the stairs. 886 00:36:55,336 --> 00:36:57,035 I need a gun. 887 00:36:57,037 --> 00:36:58,303 You need to shut up. 888 00:36:58,305 --> 00:37:00,105 Do you work out a lot? 889 00:37:00,107 --> 00:37:01,607 I'm thinking about joining a gym. 890 00:37:01,609 --> 00:37:03,642 My mom says I'm shaped like a scallop. You'll have plenty 891 00:37:03,644 --> 00:37:04,910 of time to work out in prison. 892 00:37:04,912 --> 00:37:06,244 Prison? What do you mean? I'm a secret weapon 893 00:37:06,246 --> 00:37:07,279 in your War on Terror. 894 00:37:07,281 --> 00:37:09,014 Seriously, you need to stop talking. 895 00:37:09,016 --> 00:37:12,284 I really like you guys-- we should hang out after this. 896 00:37:13,987 --> 00:37:15,053 Oh, my God! 897 00:37:15,055 --> 00:37:16,221 Gun! 898 00:37:21,828 --> 00:37:23,128 Rio's on the run. 899 00:37:23,130 --> 00:37:24,563 He's like a little jackrabbit. 900 00:37:34,841 --> 00:37:36,174 Move! 901 00:37:43,683 --> 00:37:46,418 Huh. Nice bathrobe, Rio. 902 00:37:46,986 --> 00:37:47,686 Stop. 903 00:37:47,688 --> 00:37:49,755 Hey! Stop! 904 00:37:50,390 --> 00:37:51,456 Stop! Federal... 905 00:37:51,458 --> 00:37:52,824 Oh! 906 00:37:52,826 --> 00:37:55,193 Guys, we lost Rio. 907 00:37:58,631 --> 00:38:00,232 Hey, go. I got this. You sure? 908 00:38:00,234 --> 00:38:02,334 I'm not as fast as you think I am. Then start running... 909 00:38:02,336 --> 00:38:03,702 now! 910 00:38:12,645 --> 00:38:13,831 Deeks, another shooter making a break for it. 911 00:38:13,832 --> 00:38:15,348 Damn it. 912 00:38:17,584 --> 00:38:20,952 Ooh, ooh, ah, ah, ah... 913 00:38:21,587 --> 00:38:23,121 Oh! 914 00:38:28,595 --> 00:38:30,729 Aah! Help! 915 00:38:30,731 --> 00:38:32,998 I'm being attacked by a homeless man! 916 00:38:33,000 --> 00:38:34,533 - I got him! - Don't let him escape. 917 00:38:34,535 --> 00:38:37,035 And don't let him get killed. 918 00:38:37,037 --> 00:38:38,970 How about one out of two? 919 00:38:38,972 --> 00:38:40,906 Does everyone in America own a gun or something? 920 00:38:40,908 --> 00:38:42,407 Stay down! 921 00:38:49,649 --> 00:38:51,450 You know what? I had enough of this. 922 00:38:51,452 --> 00:38:52,718 Cover me. 923 00:39:08,134 --> 00:39:10,535 I can use some help here. 924 00:39:11,605 --> 00:39:12,838 Miss me? 925 00:39:12,840 --> 00:39:14,039 Yeah. Can you do me a favor, 926 00:39:14,041 --> 00:39:15,440 stand up, tell me how many guys there are? 927 00:39:15,442 --> 00:39:16,908 I don't have to-- there are at least two. 928 00:39:16,910 --> 00:39:18,276 Two? 929 00:39:19,011 --> 00:39:20,545 Please don't let them kill me. 930 00:39:20,547 --> 00:39:21,513 Shut up! 931 00:39:21,515 --> 00:39:24,116 What is that thing you do? What? 932 00:39:24,118 --> 00:39:25,617 With your hair-- it's, like, a nervous tick or something. 933 00:39:25,619 --> 00:39:27,552 What are you talking about? I can't see-- I got hair in my eyes. 934 00:39:27,554 --> 00:39:28,887 Get a haircut! He's right. 935 00:39:28,889 --> 00:39:30,155 You should go to Supercuts. You need to get some layers. 936 00:39:30,157 --> 00:39:31,690 Shut up! Shut up! Okay. 937 00:39:31,692 --> 00:39:32,958 One, two, three! 938 00:39:37,731 --> 00:39:40,999 Federal agents! Drop it, now! 939 00:39:41,001 --> 00:39:43,101 Go. Drop the weapon! 940 00:39:43,103 --> 00:39:45,570 On your knees. Get down on the ground, facedown! 941 00:39:45,572 --> 00:39:47,005 Facedown! 942 00:39:47,007 --> 00:39:49,107 I think I just peed. 943 00:39:50,643 --> 00:39:53,345 Well, that was fun. 944 00:39:53,347 --> 00:39:55,514 Just another day in L.A., baby. 945 00:39:55,516 --> 00:39:56,548 If you're gonna get shot it, 946 00:39:56,550 --> 00:39:58,150 you might as well do it in the sunshine. 947 00:39:58,152 --> 00:39:59,618 You guys are like having my own A-Team. 948 00:39:59,620 --> 00:40:02,487 Hannibal, Murdock, Face... 949 00:40:02,489 --> 00:40:03,989 Say it and I'll shoot you in the face. 950 00:40:03,991 --> 00:40:05,157 I pity the fool! 951 00:40:06,460 --> 00:40:08,059 Hey. 952 00:40:09,295 --> 00:40:12,764 Ah, bang, bang, sexy time. 953 00:40:12,766 --> 00:40:14,065 Put a sock in it. 954 00:40:14,067 --> 00:40:15,066 You guys okay? 955 00:40:15,068 --> 00:40:16,468 - We're solid. - Could I say something? 956 00:40:16,470 --> 00:40:17,702 No! Shut up! 957 00:40:17,704 --> 00:40:19,337 I'm gonna say it anyway, because I live in America. 958 00:40:19,339 --> 00:40:20,872 I'll give you guys a half a million apiece 959 00:40:20,874 --> 00:40:22,474 if you guys would still let me go, okay? 960 00:40:22,476 --> 00:40:24,709 I'm just throwing it out there. It's over, Knight Rider. 961 00:40:24,711 --> 00:40:27,179 I'm having a heart attack! Call 911! 962 00:40:30,550 --> 00:40:33,752 Well, I'm not gonna lie-- we came, we saw, we captured. 963 00:40:33,754 --> 00:40:36,087 And you practically destroyed the hotel. 964 00:40:36,089 --> 00:40:37,556 No civilian casualties. 965 00:40:37,558 --> 00:40:39,324 You're lucky. 966 00:40:39,326 --> 00:40:40,892 So where's Rio? 967 00:40:40,894 --> 00:40:42,093 Prisoner transport van. 968 00:40:42,095 --> 00:40:43,695 We're going to escort them back to the gate. 969 00:40:43,697 --> 00:40:45,864 Ah, that's nice, but not really necessary. 970 00:40:45,866 --> 00:40:47,699 We're going to escort you back to the gate. 971 00:40:47,701 --> 00:40:51,403 They're going to escort us back to the gate. 972 00:40:51,405 --> 00:40:52,370 Good. 973 00:40:52,372 --> 00:40:54,206 Thank you for your help. 974 00:40:54,208 --> 00:40:55,540 Our pleasure. 975 00:40:55,542 --> 00:40:56,741 Wouldn't go that far. 976 00:40:56,743 --> 00:40:58,944 Give me a hug. 977 00:41:00,413 --> 00:41:03,081 Come back to us anytime you get tired of Washington. 978 00:41:03,083 --> 00:41:05,350 I just might do that. 979 00:41:05,352 --> 00:41:06,451 Deeks. 980 00:41:07,186 --> 00:41:08,620 Oh, nice. Well played. 981 00:41:08,622 --> 00:41:10,546 Mr. DiNozzo, 982 00:41:10,547 --> 00:41:11,980 before you go, 983 00:41:11,982 --> 00:41:14,316 you had a call from Gibbs. 984 00:41:14,318 --> 00:41:15,717 Oh. 985 00:41:15,719 --> 00:41:17,219 Apparently, he's been 986 00:41:17,221 --> 00:41:19,054 having difficulty reaching you. 987 00:41:19,056 --> 00:41:20,889 Yeah. Well, we... 'cause we, uh, 988 00:41:20,891 --> 00:41:22,190 there was a gun battle, 989 00:41:22,192 --> 00:41:24,059 and, um... 990 00:41:24,061 --> 00:41:25,627 What did he say? 991 00:41:25,629 --> 00:41:27,429 He said I should give you a message. 992 00:41:27,431 --> 00:41:28,664 Ah. 993 00:41:28,666 --> 00:41:30,032 Okay. Come. 994 00:41:34,437 --> 00:41:35,671 - Oh! - Ow. 995 00:41:36,306 --> 00:41:37,406 Ooh. 996 00:41:39,575 --> 00:41:41,510 That's from Gibbs. 997 00:41:42,905 --> 00:41:44,768 Now get out of my town. 998 00:41:46,429 --> 00:41:52,929 == sync, corrected by elderman == @elder_man 998 00:41:53,305 --> 00:41:59,945 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.