All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,306 --> 00:00:34,475 Driver! Out of your vehicle now! 2 00:00:34,477 --> 00:00:36,877 I said out of the vehicle! 3 00:00:57,838 --> 00:01:01,838 * NCIS: LA 7x04 * Command & Control Original Air Date on October 12, 2015 4 00:01:01,862 --> 00:01:08,362 == sync, corrected by elderman == @elder_man 5 00:01:08,386 --> 00:01:17,705 * * 6 00:01:21,690 --> 00:01:24,892 Nothing Rachel said was true, was it? 7 00:01:25,727 --> 00:01:26,694 No. 8 00:01:26,696 --> 00:01:28,663 Her name even Rachel? 9 00:01:31,199 --> 00:01:33,034 So what happens now? 10 00:01:33,036 --> 00:01:35,069 You go to jail. 11 00:01:35,071 --> 00:01:37,271 Let's go, loverboy. 12 00:01:46,214 --> 00:01:48,883 Keep it movin'. 13 00:01:51,253 --> 00:01:52,653 He's all yours. 14 00:01:52,655 --> 00:01:55,956 Everything I said to you, I meant it. 15 00:01:55,958 --> 00:01:58,959 Everything was real. 16 00:01:58,961 --> 00:02:00,795 Not for me. 17 00:02:05,167 --> 00:02:06,734 You good? 18 00:02:06,736 --> 00:02:09,270 I'm great. 19 00:02:09,272 --> 00:02:12,340 Mmm. Man fell hard for you. 20 00:02:12,342 --> 00:02:14,975 The man was also funding domestic terrorism. 21 00:02:14,977 --> 00:02:17,678 And plus, you know what, the-the whole billionaire thing, 22 00:02:17,680 --> 00:02:20,481 kind of getting old. Mmm. I'm sure. 23 00:02:20,483 --> 00:02:22,516 You know, perfect clothes, perfect car, 24 00:02:22,518 --> 00:02:23,951 perfect food. It's like, "Ugh. 25 00:02:23,953 --> 00:02:26,020 - Too much." - Amen to that. 26 00:02:26,022 --> 00:02:27,455 I like things with flaws. 27 00:02:27,457 --> 00:02:29,190 Yeah, well, that's no secret. 28 00:02:29,192 --> 00:02:30,391 Easy, tiger. 29 00:02:30,393 --> 00:02:32,126 We've been grinding 30 00:02:32,128 --> 00:02:33,794 on this case for two days straight. 31 00:02:33,796 --> 00:02:36,831 Time for some chow and some shut-eye. 32 00:02:36,833 --> 00:02:37,998 Amen to that. 33 00:02:38,000 --> 00:02:39,867 Best idea ever. All right. 34 00:02:39,869 --> 00:02:42,436 Well, I think I have to get out of this dress. 35 00:02:42,438 --> 00:02:43,938 It makes me nervous to wear it. 36 00:02:43,940 --> 00:02:46,340 He spent $3,000 on this dress. 37 00:02:46,342 --> 00:02:49,377 What? It sounds like you're saying "$3,000." 38 00:02:49,379 --> 00:02:50,978 Mm-hmm. It's a Balmain. 39 00:02:50,980 --> 00:02:52,847 You got to pay to play, baby. 40 00:02:52,849 --> 00:02:54,982 We should take it to Melrose, hock it for a hundo. 41 00:02:54,984 --> 00:02:56,650 Ha, ha. Then you can explain to Hetty 42 00:02:56,652 --> 00:02:58,386 why it never showed up in wardrobe. 43 00:03:15,438 --> 00:03:16,704 Whoa! 44 00:03:16,706 --> 00:03:17,605 Beale! 45 00:03:17,607 --> 00:03:19,006 Hey. 46 00:03:19,008 --> 00:03:21,108 I'm fine. I'm fine. 47 00:03:21,110 --> 00:03:22,309 What are you doing? 48 00:03:22,311 --> 00:03:26,046 Just, uh... practicing my training. 49 00:03:26,048 --> 00:03:28,382 Training? Training for what? 50 00:03:28,384 --> 00:03:30,351 I've been... I've been doing jujitsu 51 00:03:30,353 --> 00:03:32,153 for the past, uh, month over 52 00:03:32,155 --> 00:03:34,054 at Copper Academy. Really? 53 00:03:34,056 --> 00:03:36,957 Wow. That's very impressive. 54 00:03:36,959 --> 00:03:39,393 Yeah. Well, I figured my firearm training's coming along. 55 00:03:39,395 --> 00:03:42,663 Maybe it's time for a little... unarmed combat. 56 00:03:42,665 --> 00:03:46,400 All right. Well, let's see your defense for this chokehold. 57 00:03:46,402 --> 00:03:48,569 Safe word. Safe word. 58 00:03:48,571 --> 00:03:50,538 Pretty sure you just say "tap." 59 00:03:50,540 --> 00:03:53,174 Oh. Yeah. 60 00:03:53,176 --> 00:03:55,309 Um, Nell, I have a confession to make. 61 00:03:55,311 --> 00:03:57,211 What's that? I haven't really... 62 00:03:57,213 --> 00:03:58,695 learned any jujitsu yet. 63 00:03:58,696 --> 00:04:00,434 I thought you said you've been training for over a month. 64 00:04:00,458 --> 00:04:01,622 I have. 65 00:04:02,752 --> 00:04:04,985 And? And, um, 66 00:04:04,987 --> 00:04:08,289 I haven't actually made it to the class part yet. 67 00:04:08,291 --> 00:04:09,790 What do you mean? 68 00:04:09,792 --> 00:04:11,692 Um, I usually have to... 69 00:04:11,694 --> 00:04:14,862 take a breather and lie down during the warm-up. 70 00:04:14,864 --> 00:04:16,564 The warm-up? Yeah. 71 00:04:16,566 --> 00:04:17,865 You may call it a warm-up. 72 00:04:17,867 --> 00:04:21,402 I call it Navy SEAL Hell Week crammed into 20 minutes. 73 00:04:21,404 --> 00:04:23,270 Oh, Beale, it's not that bad. 74 00:04:23,272 --> 00:04:24,438 Not if you're some 75 00:04:24,440 --> 00:04:27,875 ripped, eight-pack, Adonis-looking stud. 76 00:04:27,877 --> 00:04:30,377 Okay. How do you know it's not so bad? 77 00:04:30,379 --> 00:04:33,848 I just... 78 00:04:33,850 --> 00:04:35,115 Nell? 79 00:04:35,117 --> 00:04:38,586 I dated one of the instructors over there. 80 00:04:38,588 --> 00:04:40,321 Huh. 81 00:04:40,323 --> 00:04:44,358 Look, it's been a long night. Hetty's giving us the day. 82 00:04:44,360 --> 00:04:45,426 How 'bout we go get some breakfast 83 00:04:45,428 --> 00:04:48,596 and talk about literally anything else. 84 00:04:48,598 --> 00:04:50,331 Great. 85 00:04:50,333 --> 00:04:53,200 Let's go. Great. 86 00:04:54,035 --> 00:04:55,435 So, this guy, 87 00:04:55,436 --> 00:04:57,249 was he, like, a full-on instructor or... 88 00:04:59,975 --> 00:05:03,143 This a�a� bowl, really good, man. You should've gotten one. 89 00:05:03,145 --> 00:05:04,545 Easy. 90 00:05:04,547 --> 00:05:08,315 I'm already drinking this baby food smoothie for you. 91 00:05:09,751 --> 00:05:11,252 What do you have against a�a�? 92 00:05:11,254 --> 00:05:14,355 It's the superfood of the Amazon. 93 00:05:14,357 --> 00:05:17,291 You don't think it's strange that two years ago 94 00:05:17,293 --> 00:05:18,959 you'd never even heard of a�a�? 95 00:05:18,961 --> 00:05:20,895 Now you're slurping it down every chance you get. 96 00:05:20,897 --> 00:05:22,930 I don't do that. I don't slurp. 97 00:05:22,932 --> 00:05:24,689 I don't trust it. It's too new. 98 00:05:25,633 --> 00:05:26,557 You don't trust a fruit? 99 00:05:26,581 --> 00:05:29,118 It's just the latest L.A. food craze, that's all. 100 00:05:29,739 --> 00:05:31,572 Today it's some mystery berry from the Amazon. 101 00:05:31,574 --> 00:05:33,707 Tomorrow we'll be eating... shower mold 102 00:05:33,709 --> 00:05:35,843 because it's high in omega-3s. It's ridiculous. 103 00:05:35,845 --> 00:05:37,878 Actually, the new a�a� 104 00:05:37,880 --> 00:05:40,781 is a cactus fruit. It's called pitaya. 105 00:05:40,783 --> 00:05:41,782 Pi-tay-a. Pi-tay-a? 106 00:05:41,784 --> 00:05:43,083 Pi-tay-a. Pit-ay-a. 107 00:05:43,085 --> 00:05:44,685 All right. Now you're just making stuff up. 108 00:05:44,687 --> 00:05:46,420 That's ridiculous. No... Hey! 109 00:05:46,422 --> 00:05:50,324 Hey! Whoa, man. 110 00:05:54,230 --> 00:05:57,898 Morning, Agent Callen, 111 00:05:57,900 --> 00:06:00,534 Agent Hanna. Who's this? 112 00:06:00,536 --> 00:06:02,770 I'm glad you had a nutritious breakfast. 113 00:06:02,772 --> 00:06:05,439 Vitamins, minerals. 114 00:06:05,441 --> 00:06:07,675 Healthy energy for the day ahead. 115 00:06:12,180 --> 00:06:14,114 It's been fun talking to you, pal, 116 00:06:14,116 --> 00:06:16,083 but this conversation's over... Pressing that button, 117 00:06:16,085 --> 00:06:17,685 Agent Callen, will be like killing 118 00:06:17,687 --> 00:06:19,787 those 20 people by yourself. 119 00:06:19,789 --> 00:06:21,822 20 people? 120 00:06:21,824 --> 00:06:24,358 Yes, Agent Hanna, 20 people. I'm... You know, give or take. 121 00:06:24,360 --> 00:06:27,394 But what's a life or two either way, right? 122 00:06:27,396 --> 00:06:30,698 Uh-huh. This is some kind of a game? 123 00:06:30,700 --> 00:06:32,333 A game is played for pleasure. 124 00:06:32,335 --> 00:06:34,301 A game doesn't have a determined outcome. 125 00:06:34,303 --> 00:06:35,736 Either side can win in a game. 126 00:06:35,738 --> 00:06:38,238 Games have their place. But this... 127 00:06:38,240 --> 00:06:42,242 whatever this is, boys, it ain't a game. 128 00:06:42,244 --> 00:06:45,479 Uh-uh-uh-uh-uh. Feetsies stay planted. 129 00:06:45,481 --> 00:06:50,150 If you hit send on that text, Agent Hanna, the 20 people die. 130 00:06:50,152 --> 00:06:54,154 I want you two to throw your earwigs and your phones 131 00:06:54,156 --> 00:06:57,257 down that storm drain to the right behind that planter. 132 00:06:57,259 --> 00:06:59,526 Now. 133 00:06:59,528 --> 00:07:01,528 You got ten seconds. 134 00:07:01,530 --> 00:07:04,665 Nine, eight, 135 00:07:04,667 --> 00:07:07,301 seven, six, 136 00:07:07,303 --> 00:07:09,169 five... 137 00:07:09,171 --> 00:07:10,771 What's keeping you? 138 00:07:10,773 --> 00:07:12,406 Four... 139 00:07:12,408 --> 00:07:14,642 Good choice. 140 00:07:14,644 --> 00:07:17,311 Now, I think I know the answer to this but indulge me. 141 00:07:17,313 --> 00:07:19,980 Are you two willing to trade your lives 142 00:07:19,982 --> 00:07:22,016 for those of 20 strangers? 143 00:07:22,018 --> 00:07:23,550 Yes. 144 00:07:23,552 --> 00:07:26,420 No wavering. No hesitation. 145 00:07:26,422 --> 00:07:28,088 How do we save them? 146 00:07:28,090 --> 00:07:29,923 Do you guys have a theme song? 147 00:07:29,925 --> 00:07:34,428 I mean, you should, 'cause this is all really very heroic stuff. 148 00:07:34,430 --> 00:07:37,364 You got one minute to save 20 people. 149 00:07:38,366 --> 00:07:39,833 It's a bomb. 150 00:07:39,835 --> 00:07:41,201 You're right about that. 151 00:07:41,203 --> 00:07:44,805 50 seconds. Where is it? 152 00:07:44,807 --> 00:07:46,473 How many more times do you think 153 00:07:46,475 --> 00:07:47,975 that boy's gonna bounce that basketball 154 00:07:47,977 --> 00:07:49,376 before he dies? 155 00:07:51,046 --> 00:07:53,180 The bus stop. Federal agents! There's a bomb! 156 00:07:53,182 --> 00:07:54,581 Clear the way! Get out Clear the bus stop! Get out of here! 157 00:07:54,583 --> 00:07:55,549 There's a bomb, everybody! Move, move, 158 00:07:55,551 --> 00:07:56,884 move, move! Go, go, go! 159 00:07:56,886 --> 00:07:58,752 Mama, what's happening? What's happening? 160 00:07:58,754 --> 00:08:01,121 Sweetheart, come with me. Right now. 161 00:08:01,123 --> 00:08:02,356 Just come with me now. Okay. 162 00:08:02,358 --> 00:08:03,791 Sam, the boy! 163 00:08:03,793 --> 00:08:05,959 I got him. 164 00:08:08,229 --> 00:08:10,330 Three, two, 165 00:08:10,332 --> 00:08:12,032 one! 166 00:08:18,674 --> 00:08:21,709 You okay? You okay? 167 00:08:28,550 --> 00:08:30,284 Wow. 168 00:08:30,286 --> 00:08:33,320 Smart money said you'd lose at least four of 'em. 169 00:08:33,322 --> 00:08:36,090 Color me impressed. 170 00:08:36,092 --> 00:08:39,660 Now it's time to get to work, boys. 171 00:08:53,390 --> 00:08:56,126 So, I have this feeling that I'm going to regret 172 00:08:56,128 --> 00:08:57,603 letting you pick the breakfast place this morning, but... 173 00:08:57,627 --> 00:08:58,862 Something's wrong. I don't like this. 174 00:08:58,863 --> 00:09:01,776 What's up? No little kid monster cereal on the menu? 175 00:09:01,833 --> 00:09:03,600 Callen and Sam's phones went offline. 176 00:09:03,602 --> 00:09:04,583 Let me see that. 177 00:09:04,607 --> 00:09:06,642 And no signal from their earwigs either. 178 00:09:06,738 --> 00:09:09,773 Hmm. Maybe they're in an underground parking structure. 179 00:09:09,775 --> 00:09:11,307 No. There's none near their last known location. 180 00:09:11,309 --> 00:09:14,010 Why would they ditch their comms? Hmm. 181 00:09:14,012 --> 00:09:15,912 And at exactly the same time. 182 00:09:15,914 --> 00:09:18,081 Come on. Let's check it out. 183 00:09:26,423 --> 00:09:28,658 I will not lie... 184 00:09:28,660 --> 00:09:30,960 that dress is a work of art, 185 00:09:30,962 --> 00:09:34,397 but it is not even in the same league as this T-shirt. 186 00:09:34,399 --> 00:09:36,800 Well, yeah, and that T-shirt is actually much more, 187 00:09:36,802 --> 00:09:38,234 uh... Much more what? 188 00:09:38,236 --> 00:09:40,270 Much more you. Aw, thank you. 189 00:09:40,272 --> 00:09:43,006 You ready for this? Mm-hmm. 190 00:09:43,841 --> 00:09:46,442 Breakfast... is served. 191 00:09:46,444 --> 00:09:48,545 I know it's not brunch at the Soho House, 192 00:09:48,547 --> 00:09:51,314 but it's gonna have to do. 193 00:09:51,316 --> 00:09:53,716 Don't tick... Please don't tickle me. Please don't tickle me. 194 00:09:54,418 --> 00:09:55,485 Mmm. Get in there. 195 00:09:55,487 --> 00:09:56,920 Okay. Oh, thank you. 196 00:09:56,922 --> 00:10:01,124 Ah, I love your frittatas. They are the best. 197 00:10:02,726 --> 00:10:04,928 Okay. 198 00:10:09,300 --> 00:10:12,602 Mmm. Just perfect. 199 00:10:12,604 --> 00:10:14,804 Yeah. 200 00:10:19,877 --> 00:10:22,501 You're not still thinking about my undercover op, are you? 201 00:10:22,525 --> 00:10:23,447 No. 202 00:10:23,448 --> 00:10:26,449 Well, no, maybe. A little. 203 00:10:26,451 --> 00:10:28,618 Guy's a douche. 204 00:10:28,620 --> 00:10:29,686 Now he's a douche in jail. 205 00:10:29,688 --> 00:10:31,020 I don't care about him. 206 00:10:31,022 --> 00:10:32,355 Well, good. 'Cause you shouldn't. 207 00:10:32,357 --> 00:10:33,823 I was actually just thinking about the fact 208 00:10:33,825 --> 00:10:36,359 that you spent the last week in a world where... 209 00:10:36,361 --> 00:10:38,294 money was no object. 210 00:10:38,296 --> 00:10:40,897 You know me. I could care less 211 00:10:40,899 --> 00:10:42,799 about money, whether it be cars or clothes or watches. 212 00:10:42,801 --> 00:10:44,534 I don't... It doesn't matter to me. 213 00:10:44,536 --> 00:10:46,936 But? 214 00:10:46,938 --> 00:10:49,939 But, um... 215 00:10:49,941 --> 00:10:52,242 I don't know. Sometimes I think, 216 00:10:52,244 --> 00:10:55,445 you know, maybe I want to get those things for you. 217 00:10:55,447 --> 00:10:57,447 And, listen, 218 00:10:57,449 --> 00:10:59,749 I-I love my job. You know how much I love my job. 219 00:10:59,751 --> 00:11:02,285 But I realized this week that I... 220 00:11:02,287 --> 00:11:05,388 I'm-I'm never gonna have that kind of money. 221 00:11:06,257 --> 00:11:08,491 I'm here. 222 00:11:08,493 --> 00:11:09,826 With you. 223 00:11:09,828 --> 00:11:11,461 Yeah, no. I know that you're here with me. 224 00:11:11,463 --> 00:11:14,364 I'm just saying that, you know, and then... And then 225 00:11:14,366 --> 00:11:15,899 nothing. 226 00:11:15,901 --> 00:11:17,834 I've dated guys with money, Deeks. 227 00:11:17,836 --> 00:11:19,869 Lots of money. Like plane money. 228 00:11:19,871 --> 00:11:22,138 Plane money? Like a Cessna or like a... It doesn't 229 00:11:22,140 --> 00:11:24,107 matter. 230 00:11:24,109 --> 00:11:26,009 This is all I've ever wanted, 231 00:11:26,011 --> 00:11:28,111 Deeks. Even before I met you, 232 00:11:28,113 --> 00:11:31,648 this is exactly how I wanted to feel. 233 00:11:34,251 --> 00:11:37,020 I don't care where I have breakfast. 234 00:11:37,022 --> 00:11:39,155 As long as you're there. 235 00:11:40,291 --> 00:11:42,492 Come here. 236 00:11:48,165 --> 00:11:49,999 What? 237 00:11:50,834 --> 00:11:53,169 I love that T-shirt. 238 00:11:53,171 --> 00:11:55,805 Me, too. 239 00:12:00,679 --> 00:12:02,245 I'm not gonna look at that. 240 00:12:02,247 --> 00:12:04,914 Oh, I think you should. 241 00:12:04,916 --> 00:12:07,216 Son of a... Can you grab me some shoes? 242 00:12:07,218 --> 00:12:11,421 I'll put these in the car. Yeah. Mmm. 243 00:12:11,423 --> 00:12:15,224 And I quote: "Take the day, relax, because you earned it." 244 00:12:15,226 --> 00:12:17,160 What's going on? Nothing good. 245 00:12:17,162 --> 00:12:19,295 This is from an hour ago. 246 00:12:23,500 --> 00:12:25,935 Okay. What's... 247 00:12:25,937 --> 00:12:28,371 Wait for it. 248 00:12:34,945 --> 00:12:37,180 Oh. Are Callen and Sam okay? Where are they? 249 00:12:37,182 --> 00:12:39,482 Yes. And we don't know. 250 00:12:39,484 --> 00:12:41,084 Callen and Sam both ditched their comms 251 00:12:41,086 --> 00:12:42,819 around the time of the explosion. 252 00:12:42,821 --> 00:12:44,620 How did they know the bus stop was gonna blow up? 253 00:12:44,622 --> 00:12:47,623 I found some additional footage from before the explosion. 254 00:12:47,625 --> 00:12:50,193 I can push in a little bit more. 255 00:12:50,195 --> 00:12:53,196 Bike messenger drops a phone on their table, rides off. 256 00:12:53,198 --> 00:12:54,230 Person on the phone 257 00:12:54,232 --> 00:12:56,199 orchestrated the whole thing. 258 00:12:56,201 --> 00:12:57,433 Any leads on the caller? 259 00:12:57,435 --> 00:12:58,634 Mm. Not yet. We're tracking 260 00:12:58,636 --> 00:13:00,169 cell activity at the time of the call, 261 00:13:00,171 --> 00:13:01,838 but it looks like the phone that was delivered 262 00:13:01,840 --> 00:13:04,173 to Callen and Sam actually has a scrambler on it. 263 00:13:04,175 --> 00:13:05,708 I'm also checking into ongoing threats 264 00:13:05,710 --> 00:13:08,578 and past cases. It's all still fluid. But we got lucky 265 00:13:08,580 --> 00:13:09,198 with the bike messenger. 266 00:13:09,222 --> 00:13:11,222 Yeah. A traffic cam picked him up a block away. 267 00:13:12,217 --> 00:13:13,449 Got a hit on facial rec. 268 00:13:13,451 --> 00:13:16,219 His name is John Baxter, 28, from Playa Del Rey. 269 00:13:16,221 --> 00:13:18,287 The messenger company John works for uses 270 00:13:18,289 --> 00:13:19,655 GPS to track their bikes. 271 00:13:19,657 --> 00:13:22,158 John rode north after the explosion, then holed up. 272 00:13:22,160 --> 00:13:23,860 I sent the address to your phones. 273 00:13:23,862 --> 00:13:26,229 Go pick him up and find out who hired him. 274 00:13:26,231 --> 00:13:28,731 Done. And with pleasure. 275 00:13:31,135 --> 00:13:34,737 Our comms are down. So by now Ops knows what's up. 276 00:13:34,739 --> 00:13:36,906 Joelle, my family, everyone's on lockdown. 277 00:13:36,908 --> 00:13:39,375 This could be somebody we put away. This could be 278 00:13:39,377 --> 00:13:40,977 somebody we're investigating now. 279 00:13:40,979 --> 00:13:43,813 Could be someone who's not even on the radar yet. 280 00:13:43,815 --> 00:13:45,648 The list of people who wouldn't mind seeing us dead 281 00:13:45,650 --> 00:13:47,083 is long and distinguished. 282 00:13:47,085 --> 00:13:49,285 Let's narrow it down. What do we know about this guy? 283 00:13:49,287 --> 00:13:51,187 He's a control freak. 284 00:13:51,189 --> 00:13:55,191 He wants to run the show. He wants us to feel helpless. 285 00:13:55,193 --> 00:13:57,627 Wants to put us in a no-win situation 286 00:13:57,629 --> 00:13:59,395 where we die so others won't. 287 00:13:59,397 --> 00:14:00,797 No, that would make us heroes. 288 00:14:00,799 --> 00:14:02,532 He wants us to die failing to save people. 289 00:14:07,538 --> 00:14:10,440 We left our car and walked out here. Why? 290 00:14:10,442 --> 00:14:12,675 I needed to make sure you weren't being tracked 291 00:14:12,677 --> 00:14:13,943 by your team. 292 00:14:13,945 --> 00:14:16,712 We dumped our comms like you asked. 293 00:14:16,714 --> 00:14:18,581 And I'm supposed to just trust that your superiors 294 00:14:18,583 --> 00:14:20,950 didn't inject you with-with a LoJack? 295 00:14:20,952 --> 00:14:23,152 You have our attention. Now what? 296 00:14:23,154 --> 00:14:25,221 Straight to the chase. 297 00:14:25,223 --> 00:14:27,690 No dinner, no dancing. 298 00:14:27,692 --> 00:14:31,260 Ah, I feel cheap. 299 00:14:31,262 --> 00:14:33,296 Today's plan's simple: you do what I say 300 00:14:33,298 --> 00:14:35,064 or I blow something else up. 301 00:14:35,066 --> 00:14:36,899 Yeah? Where's this bomb going off? 302 00:14:36,901 --> 00:14:38,868 If I told you that, cutie pie, 303 00:14:38,870 --> 00:14:41,771 what would I do to fill the rest of my day? 304 00:14:41,773 --> 00:14:43,739 We're gonna find you. 305 00:14:43,741 --> 00:14:45,708 That shouldn't be too hard. 306 00:14:45,710 --> 00:14:47,009 Why's that? 307 00:14:47,011 --> 00:14:49,545 'Cause I'm gonna tell you where to meet me. 308 00:14:49,547 --> 00:14:52,648 Shocking turn of events, wouldn't you say? 309 00:14:52,650 --> 00:14:53,916 Where? 310 00:14:53,918 --> 00:14:56,219 You know that park off of Culver? 311 00:14:56,221 --> 00:14:57,987 Off Culver? 312 00:14:57,989 --> 00:14:59,789 Yeah. 313 00:14:59,791 --> 00:15:02,792 Then you know it's 2.2 miles from where you stand. 314 00:15:02,794 --> 00:15:05,761 Shorter if you don't abide by property laws. 315 00:15:05,763 --> 00:15:08,297 You two have 20 minutes to run there 316 00:15:08,299 --> 00:15:10,032 or something else blows up. 317 00:15:10,034 --> 00:15:13,069 And this time it'll be a lot bigger than a bus stop. 318 00:15:13,071 --> 00:15:14,770 Ticktock, boys. 319 00:15:14,772 --> 00:15:17,707 Ticktock. 320 00:15:23,447 --> 00:15:25,781 Yeah. Okay. Thank you so much. 321 00:15:25,783 --> 00:15:27,917 So, the messenger company didn't know anything 322 00:15:27,919 --> 00:15:29,452 about a delivery to Sam and Callen. 323 00:15:29,454 --> 00:15:31,821 In fact, Baxter wasn't even scheduled to work today. 324 00:15:31,823 --> 00:15:33,856 The bike stopped here, so... 325 00:15:33,858 --> 00:15:36,392 And yet no bike. 326 00:15:36,394 --> 00:15:37,693 Well, it's got to be somewhere. 327 00:15:37,695 --> 00:15:40,563 Yeah. Maybe. 328 00:15:51,308 --> 00:15:54,744 Well, looks like he ditched the bike and took off. 329 00:15:57,047 --> 00:15:59,248 Deeks. 330 00:16:06,056 --> 00:16:09,258 Apparently the caller doesn't like loose ends. 331 00:16:31,420 --> 00:16:33,988 Now I see why he didn't tell us to dump our guns. 332 00:16:33,990 --> 00:16:36,490 He's got civilians everywhere. 333 00:16:36,492 --> 00:16:38,793 He knows we won't engage him. 334 00:16:38,795 --> 00:16:41,562 Okay, so where's this guy? 335 00:16:41,564 --> 00:16:43,631 He's smart. 336 00:16:44,466 --> 00:16:47,368 And maybe a little crazy. 337 00:16:47,370 --> 00:16:51,172 On the swings. You got to be kidding me. 338 00:17:00,749 --> 00:17:05,252 2.2 miles through L.A. in... 339 00:17:05,254 --> 00:17:08,088 19 minutes. 340 00:17:08,090 --> 00:17:09,957 I appreciate the effort. 341 00:17:09,959 --> 00:17:11,859 Would have been a shame not to be able to look at y'all 342 00:17:11,861 --> 00:17:13,727 in the eyes. 343 00:17:13,729 --> 00:17:15,596 That's close enough. 344 00:17:16,431 --> 00:17:18,265 Nice location. 345 00:17:18,267 --> 00:17:20,534 Well protected. 346 00:17:20,536 --> 00:17:23,270 I could've gone for the whole "meet me on a rooftop" thing. 347 00:17:23,272 --> 00:17:25,306 Search you, hope my guys 348 00:17:25,308 --> 00:17:28,008 don't miss your backup weapons. 349 00:17:28,010 --> 00:17:29,877 Or we come to a park, 350 00:17:29,879 --> 00:17:32,112 get some sun, 351 00:17:32,114 --> 00:17:34,782 have some fun. 352 00:17:34,784 --> 00:17:36,484 Don't worry about them. 353 00:17:36,486 --> 00:17:39,286 You keep your guns put away, 354 00:17:39,288 --> 00:17:40,955 so do they. 355 00:17:40,957 --> 00:17:43,491 You try and take me out, 356 00:17:43,493 --> 00:17:46,560 their crossfire turns this park into breaking news. 357 00:17:46,562 --> 00:17:48,562 Who are you? 358 00:17:48,564 --> 00:17:50,798 What did we do to you? 359 00:17:50,800 --> 00:17:52,933 You're running out of time. 360 00:17:52,935 --> 00:17:54,568 Where's the bomb? 361 00:17:55,403 --> 00:17:57,438 You have to earn that one. 362 00:17:57,440 --> 00:17:58,739 And how do we do that? 363 00:17:58,741 --> 00:18:02,376 See that pickup parked on the street? 364 00:18:03,578 --> 00:18:05,746 Take it to 547 Hill Street. 365 00:18:05,748 --> 00:18:08,115 There's an underground parking lot. 366 00:18:08,117 --> 00:18:09,450 What are we doing there? 367 00:18:09,452 --> 00:18:12,453 All in due time, Agent Hanna. 368 00:18:12,455 --> 00:18:14,522 But you know what you're not gonna do... 369 00:18:14,524 --> 00:18:16,590 you're not gonna contact your team. Mm-mm. 370 00:18:16,592 --> 00:18:19,793 You do that, I blow up the target. 371 00:18:19,795 --> 00:18:22,630 You don't follow the orders, 372 00:18:22,632 --> 00:18:24,498 I blow up the target. 373 00:18:24,500 --> 00:18:26,433 We understand each other? 374 00:18:26,435 --> 00:18:28,769 Yeah. 375 00:18:28,771 --> 00:18:31,305 You got 20 minutes. 376 00:18:41,550 --> 00:18:43,250 I've been running searches on Callen and Sam 377 00:18:43,252 --> 00:18:45,920 across the entire city, but after the explosion, 378 00:18:45,922 --> 00:18:47,655 it's like they disappeared. 379 00:18:47,657 --> 00:18:50,658 The caller's keeping them away from surveillance cameras. 380 00:18:50,660 --> 00:18:53,260 Okay. So... 381 00:18:53,262 --> 00:18:56,797 we know that the bus stop explosion happened here 382 00:18:56,799 --> 00:18:59,366 and then they went northeast. And that they haven't shown up 383 00:18:59,368 --> 00:19:01,535 on any surveillance cameras after that. 384 00:19:01,537 --> 00:19:03,137 Either they're in an area with a private 385 00:19:03,139 --> 00:19:05,272 closed circuit surveillance system... 386 00:19:05,274 --> 00:19:06,907 Or they're in a place that doesn't have 387 00:19:06,909 --> 00:19:10,377 any surveillance cameras. Mm-hmm. Places like this. 388 00:19:11,746 --> 00:19:13,814 I know that neighborhood. 389 00:19:13,816 --> 00:19:15,115 Why send them here? 390 00:19:15,117 --> 00:19:17,718 Yeah. There's no commercial buildings. 391 00:19:17,720 --> 00:19:19,720 No place where people congregate. 392 00:19:19,722 --> 00:19:22,056 Nothing that would be a viable target. 393 00:19:22,058 --> 00:19:23,757 Unless... 394 00:19:23,759 --> 00:19:25,392 Check this out. 395 00:19:25,394 --> 00:19:26,827 Yeah. 396 00:19:27,762 --> 00:19:29,463 Yeah. In the middle of this neighborhood, 397 00:19:29,465 --> 00:19:31,165 there's a public park. 398 00:19:31,167 --> 00:19:32,833 Hmm. Any cameras in the park? 399 00:19:32,835 --> 00:19:35,336 Mmm. Yeah. One. 400 00:19:35,338 --> 00:19:37,504 It's for security on the maintenance shed. 401 00:19:37,506 --> 00:19:40,240 Rewinding. 402 00:19:40,242 --> 00:19:41,642 Did you see that? 403 00:19:41,644 --> 00:19:43,143 Yeah. 404 00:19:43,945 --> 00:19:46,614 Callen and Sam. 405 00:19:46,616 --> 00:19:49,016 I'll call Kensi and Deeks. 406 00:19:49,018 --> 00:19:51,185 Great. Thank you. 407 00:19:52,020 --> 00:19:54,588 Two guys... 408 00:19:54,590 --> 00:19:56,457 Okay, thank you. 409 00:19:56,459 --> 00:19:58,125 Hey. Hey. 410 00:19:58,127 --> 00:20:01,228 So, one of the moms over there said she saw Callen and Sam speaking 411 00:20:01,230 --> 00:20:02,997 to a guy on the swings. By the swings? 412 00:20:02,999 --> 00:20:06,333 No, no. On the swings. As in... swinging. 413 00:20:06,335 --> 00:20:07,735 All right. 414 00:20:07,737 --> 00:20:09,370 Not much of a description 415 00:20:09,372 --> 00:20:10,571 but she did say that it was a white male, 416 00:20:10,573 --> 00:20:12,039 light-colored jacket and jeans. 417 00:20:12,041 --> 00:20:13,741 That is fantastic. That narrows it down 418 00:20:13,743 --> 00:20:16,010 to half of Los Angeles. Precisely. 419 00:20:16,845 --> 00:20:19,380 Got to be honest, this guy was thinking. 420 00:20:19,382 --> 00:20:21,682 Even if Sam and Callen could get a shot off, 421 00:20:21,684 --> 00:20:23,183 they're not gonna take it. There's too many kids. 422 00:20:23,185 --> 00:20:24,985 Yeah, but they still would have tried to take him down. 423 00:20:24,987 --> 00:20:26,020 Which means if they didn't, 424 00:20:26,022 --> 00:20:27,087 he probably had backup. 425 00:20:27,089 --> 00:20:28,889 Or another target wired to blow. 426 00:20:28,891 --> 00:20:30,591 Maybe Eric was able to track them from here. 427 00:20:30,593 --> 00:20:32,030 Hey, so out of curiosity, what do you think of this neighborhood? 428 00:20:32,031 --> 00:20:32,559 It's fine. 429 00:20:32,583 --> 00:20:34,683 'Cause there's this house for sale around the corner. 430 00:20:34,730 --> 00:20:37,064 Could be perfect for... Uh, perfect for what? 431 00:20:37,066 --> 00:20:38,832 I don't think you and I need to be thinking about buying 432 00:20:38,834 --> 00:20:40,213 something right now. No, no, no, no, no. Perfect for flipping. 433 00:20:40,214 --> 00:20:41,265 It's a house to flip. 434 00:20:41,288 --> 00:20:43,238 What do you know about flipping a house? 435 00:20:43,239 --> 00:20:45,339 A lot. I got a season pass to Flip or Flop. 436 00:20:45,341 --> 00:20:46,707 Seriously? 437 00:20:46,709 --> 00:20:48,075 No, I've studied all their moves. 438 00:20:48,077 --> 00:20:49,943 Pretty much, you always make a profit. 439 00:20:49,945 --> 00:20:50,844 That's 'cause they're pros. That's what they do for a living. 440 00:20:50,846 --> 00:20:52,246 Yeah, but I've watched 30 episodes. 441 00:20:52,248 --> 00:20:53,847 I've taken copious notes. I have the money in my savings. 442 00:20:53,848 --> 00:20:54,860 Now is the time, baby. 443 00:20:54,884 --> 00:20:56,818 We got to make a move now. Whoa, whoa. 444 00:20:56,819 --> 00:20:57,880 It's an op... opportunity... 445 00:20:57,904 --> 00:20:59,521 Come here. Come here, come here. Wait a minute, wait a minute. 446 00:20:59,522 --> 00:21:01,255 If you want to use your savings 447 00:21:01,257 --> 00:21:02,790 to flip a house, I'm all for it. 448 00:21:02,792 --> 00:21:06,760 I will support you. But if this is about getting rich 449 00:21:06,762 --> 00:21:09,730 or some primal need to lavish me with jewels, 450 00:21:09,732 --> 00:21:11,331 I don't want to be a part of it. 451 00:21:11,333 --> 00:21:12,833 Lavish you with jewels? Yes. 452 00:21:12,835 --> 00:21:14,334 Not everything's got to be about you. 453 00:21:14,336 --> 00:21:15,936 I just want to flip houses. 454 00:21:15,938 --> 00:21:18,105 I just want to make that money. I want to get that paper. 455 00:21:18,107 --> 00:21:20,074 Okay. Baby, so what do you think, huh? 456 00:21:20,076 --> 00:21:21,909 Pooling together our money? 457 00:21:21,911 --> 00:21:24,645 Flipping a house, you and I? It would be a... 458 00:21:24,647 --> 00:21:26,113 A terrible idea. 459 00:21:26,115 --> 00:21:28,449 If by "terrible," you mean "amazing" and you're in. 460 00:21:28,451 --> 00:21:31,819 I'm glad we talked about this. I really feel better. 461 00:21:33,621 --> 00:21:35,656 I know this guy's got eyes on us, 462 00:21:35,658 --> 00:21:38,158 but I haven't seen a tail yet. 463 00:21:38,160 --> 00:21:40,227 The way this guy talks, 464 00:21:40,229 --> 00:21:42,663 the things he says, G... 465 00:21:42,665 --> 00:21:45,265 I don't like him. 466 00:21:45,267 --> 00:21:47,401 Well, I don't think he'll be liking any 467 00:21:47,403 --> 00:21:49,937 of your Instagram pics anytime soon. 468 00:22:08,256 --> 00:22:11,725 Smart move. 469 00:22:11,727 --> 00:22:14,027 Hope Eric doesn't miss that. 470 00:22:41,856 --> 00:22:43,957 Storage building in the jewelry district? 471 00:22:43,959 --> 00:22:46,960 Doesn't seem like the kind of place he'd put the bomb. 472 00:22:46,962 --> 00:22:48,328 This guy wants a spectacle, 473 00:22:48,330 --> 00:22:50,264 and high visibility, a lot of victims. 474 00:22:50,266 --> 00:22:52,533 This.. this isn't right. 475 00:22:54,470 --> 00:22:57,971 You boys make it to the parking structure? 476 00:22:57,973 --> 00:23:00,140 Yeah, we're here. 477 00:23:00,142 --> 00:23:01,708 What next? 478 00:23:01,710 --> 00:23:04,511 There's an import-export company in this building. 479 00:23:04,513 --> 00:23:08,115 They just came into possession of $11 million in diamonds. 480 00:23:08,117 --> 00:23:11,084 And you're going to get those for me. 481 00:23:11,086 --> 00:23:13,120 This is about dollars for you? 482 00:23:13,122 --> 00:23:15,189 And a little entertainment. 483 00:23:15,191 --> 00:23:16,757 Who knows what's gonna happen. 484 00:23:16,759 --> 00:23:18,992 You succeed, I'm $11 million richer, 485 00:23:18,994 --> 00:23:23,130 and you stop a bomb from killing thousands of people. 486 00:23:23,132 --> 00:23:24,598 You fail, you're just a couple 487 00:23:24,600 --> 00:23:27,067 of Federal Agents turned thieves. 488 00:23:27,069 --> 00:23:29,169 So, how are we supposed to get the diamonds? 489 00:23:29,171 --> 00:23:31,772 You have your choice of cutting torches 490 00:23:31,774 --> 00:23:34,541 in the back of the truck. 491 00:23:34,543 --> 00:23:38,245 Use them to enter the steel access door. 492 00:23:38,247 --> 00:23:40,280 Enter the hallway. 493 00:23:40,282 --> 00:23:42,015 There'll be two security guards. 494 00:23:42,017 --> 00:23:43,617 They're there to assist you. 495 00:23:43,619 --> 00:23:45,419 Do we have to breach a safe? 496 00:23:45,421 --> 00:23:47,988 You have 20 minutes to secure the diamonds. 497 00:23:47,990 --> 00:23:50,390 He hung up. 498 00:23:51,226 --> 00:23:54,127 He asked if we were here yet. 499 00:23:55,330 --> 00:23:58,899 He doesn't have eyes or ears down here. 500 00:23:59,801 --> 00:24:02,102 Either way, he's gonna blow the bomb. 501 00:24:02,104 --> 00:24:03,837 But he's not gonna do anything until he finds out 502 00:24:03,839 --> 00:24:05,072 if we can deliver these diamonds. 503 00:24:07,376 --> 00:24:09,376 Watch your eyes. 504 00:24:15,650 --> 00:24:17,684 You found them? Yeah. 505 00:24:19,355 --> 00:24:21,321 MTA footage of the light rail tracks downtown. 506 00:24:21,323 --> 00:24:23,757 That's Callen and Sam in the pickup. 507 00:24:23,759 --> 00:24:26,894 They knew that making a right across empty tracks on red 508 00:24:26,896 --> 00:24:28,295 wouldn't draw any attention. 509 00:24:28,297 --> 00:24:29,897 It didn't look suspicious if anybody was watching, but... 510 00:24:29,899 --> 00:24:31,565 But it would trigger the MTA cameras to record. 511 00:24:31,567 --> 00:24:32,866 It's a good move. 512 00:24:32,868 --> 00:24:35,202 It's a great move. 513 00:24:36,505 --> 00:24:38,705 Acetylene torches, a drill, tools. 514 00:24:38,707 --> 00:24:41,508 Everything you need to break open a steel door. 515 00:24:41,510 --> 00:24:44,378 Or a safe. 516 00:24:44,380 --> 00:24:46,046 Let's find those guards. 517 00:24:48,383 --> 00:24:49,950 - Hey! - Hey, guys. 518 00:24:49,952 --> 00:24:51,685 No one's supposed to be back here. 519 00:24:51,687 --> 00:24:53,720 Put your hands up. 520 00:24:53,722 --> 00:24:55,489 You're not expecting us, are you? 521 00:24:55,491 --> 00:24:56,990 Get out your cuffs. 522 00:25:12,907 --> 00:25:15,042 There'll be two security guards. 523 00:25:15,044 --> 00:25:17,711 They are there to assist you. 524 00:25:17,713 --> 00:25:20,714 I really don't like this guy. 525 00:25:34,094 --> 00:25:36,061 Sam? 526 00:25:40,234 --> 00:25:42,234 Yeah? 527 00:25:42,236 --> 00:25:45,370 I figured it was 50-50 whether you'd answer the phone. 528 00:25:45,372 --> 00:25:48,039 I guess the rent-a-cops trigger fingers weren't as itchy 529 00:25:48,041 --> 00:25:49,908 as I was expecting. 530 00:25:49,910 --> 00:25:51,476 Those rent-a-cops are doing their job. 531 00:25:51,478 --> 00:25:52,978 This is a legit business. 532 00:25:52,980 --> 00:25:54,312 Right-o. 533 00:25:54,314 --> 00:25:56,548 So take the keys off one of the guards. 534 00:25:56,550 --> 00:25:59,150 Open the secured room at the end of the hall. 535 00:25:59,152 --> 00:26:00,986 That's where the safe is. 536 00:26:00,988 --> 00:26:04,723 We'll need time to open a safe. 537 00:26:04,725 --> 00:26:06,157 And you're gonna have it. 538 00:26:06,159 --> 00:26:09,261 Just meet me at the Main Street Plaza in 45 minutes 539 00:26:09,263 --> 00:26:11,296 with the diamonds. 540 00:26:15,568 --> 00:26:17,736 What do you got, Beale? 541 00:26:17,738 --> 00:26:19,037 I backtracked the movements 542 00:26:19,039 --> 00:26:20,805 of the pickup truck throughout the day. 543 00:26:20,807 --> 00:26:23,208 This is the guy who drove the truck to the park 544 00:26:23,210 --> 00:26:24,809 where Callen and Sam picked it up. 545 00:26:24,811 --> 00:26:25,560 Got an ID on him? 546 00:26:25,584 --> 00:26:27,338 No, there's never a clean shot of his face. 547 00:26:27,714 --> 00:26:28,680 What about the building behind it? 548 00:26:28,682 --> 00:26:29,848 It's an auto repair shop. 549 00:26:29,850 --> 00:26:31,516 I sent the address to your phones. 550 00:26:31,518 --> 00:26:32,617 All right, we'll go check it out. 551 00:26:32,619 --> 00:26:33,818 Before you do that, 552 00:26:33,820 --> 00:26:35,320 you're gonna want to see this. 553 00:26:35,322 --> 00:26:37,322 So, no surveillance camera in the park 554 00:26:37,324 --> 00:26:39,224 picked up an image of the caller, 555 00:26:39,226 --> 00:26:41,593 but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed. 556 00:26:41,595 --> 00:26:43,662 So, I used geotracking 557 00:26:43,664 --> 00:26:45,530 to scan through various social media platforms. 558 00:26:45,532 --> 00:26:46,831 I looked for photos 559 00:26:46,833 --> 00:26:48,566 that were taken at the same time 560 00:26:48,568 --> 00:26:50,602 Callen and Sam were in the park, and... 561 00:26:50,604 --> 00:26:52,304 I found this. 562 00:26:52,306 --> 00:26:54,205 Tell me that guy's in the system. Yup. 563 00:26:54,207 --> 00:26:55,473 Got a hit on facial rec. 564 00:26:55,475 --> 00:26:57,275 His name is Chad Brunson. 565 00:26:57,277 --> 00:26:59,611 Chad Brunson? That doesn't ring a bell. 566 00:26:59,613 --> 00:27:02,213 What about his brother... Tyler Brunson? 567 00:27:02,215 --> 00:27:04,649 That's the guy who used the 568 00:27:04,651 --> 00:27:07,452 USS Watertown to smuggle the drug Krokodil into the country. 569 00:27:07,454 --> 00:27:09,654 He was working with that scumbag Paul Angelo. 570 00:27:09,656 --> 00:27:11,022 Yeah, Angelo outed 571 00:27:11,024 --> 00:27:12,924 Callen and Sam as Federal Agents 572 00:27:12,926 --> 00:27:14,726 while they were posing as high-end dealers. 573 00:27:14,728 --> 00:27:16,461 We took Tyler Brunson down at the Marina. 574 00:27:16,463 --> 00:27:18,096 Brunson raised his gun on Sam. 575 00:27:18,098 --> 00:27:20,999 And that is never a good thing to do. 576 00:27:21,001 --> 00:27:22,233 It's all about revenge. 577 00:27:22,235 --> 00:27:24,035 Hey, it says here that in '92, 578 00:27:24,037 --> 00:27:25,870 a high school principal was having, um, 579 00:27:25,872 --> 00:27:28,907 "disciplinary issues" with younger brother Tyler. 580 00:27:28,909 --> 00:27:32,043 Principal was found dead... beaten to death in his office. 581 00:27:32,045 --> 00:27:34,679 And the evidence pointed to Chad Brunson? 582 00:27:34,681 --> 00:27:36,081 No evidence needed. 583 00:27:36,083 --> 00:27:38,783 Chad called it in, told them he did it himself. 584 00:27:38,785 --> 00:27:40,251 Police never found him. 585 00:27:40,253 --> 00:27:41,886 He was off the grid till 2013 586 00:27:41,888 --> 00:27:43,855 when he became a person of interest 587 00:27:43,857 --> 00:27:45,457 in a double homicide in Bali. 588 00:27:45,459 --> 00:27:47,726 Guess he disappeared before the locals could pick him up. 589 00:27:47,728 --> 00:27:51,496 Guys, I got Callen and Sam. 590 00:27:51,498 --> 00:27:52,664 They're on a security camera 591 00:27:52,666 --> 00:27:54,366 at a parking structure on Hill Street, Downtown. 592 00:27:54,368 --> 00:27:55,600 That's the jewelry district. 593 00:27:55,602 --> 00:27:57,802 Lot of steel doors and cases for that cutting torch. 594 00:27:57,804 --> 00:27:59,170 Locate Callen and Sam. 595 00:27:59,172 --> 00:28:01,439 If you can get close to them without being spotted, do it. 596 00:28:01,441 --> 00:28:03,141 Copy that. What about the auto repair shop? 597 00:28:03,143 --> 00:28:05,076 I'll check it out. You gonna do that alone? 598 00:28:05,078 --> 00:28:08,246 I could, uh, get my, um... 599 00:28:08,914 --> 00:28:10,215 Oh. 600 00:28:10,217 --> 00:28:11,816 I got Nell. 601 00:28:11,818 --> 00:28:15,053 And I'll get my things. 602 00:28:15,055 --> 00:28:17,255 All right. 603 00:28:18,124 --> 00:28:20,058 I'll hold down the fort. 604 00:28:20,993 --> 00:28:23,094 That's the pickup. 605 00:28:32,204 --> 00:28:34,239 Easy. 606 00:28:34,241 --> 00:28:35,373 Oh, you got to be kidding me. 607 00:28:35,375 --> 00:28:36,541 You know what they say 608 00:28:36,543 --> 00:28:37,709 about sneaking up on a guy? 609 00:28:37,711 --> 00:28:38,977 No. 610 00:28:38,979 --> 00:28:40,979 I don't, either. 611 00:28:40,981 --> 00:28:42,714 - Nice. - Good to see you two. 612 00:28:42,716 --> 00:28:44,082 Yeah. 613 00:28:44,084 --> 00:28:46,584 Sam is working on a safe inside, but we need to stay out here. 614 00:28:46,586 --> 00:28:48,853 I don't think this guy has eyes or ears inside this garage. 615 00:28:48,855 --> 00:28:51,556 All right, we got a name for you... Chad Brunson. 616 00:28:51,558 --> 00:28:52,490 Brunson? 617 00:28:52,492 --> 00:28:54,459 Brother of Tyler Brunson. 618 00:28:54,461 --> 00:28:56,995 Brother's keeper. 619 00:28:56,997 --> 00:28:58,730 This is a straight revenge play. 620 00:28:58,732 --> 00:29:00,098 Oh, yeah. 621 00:29:00,100 --> 00:29:01,800 Someone gave us up. 622 00:29:01,802 --> 00:29:03,535 Gave him our names. 623 00:29:03,537 --> 00:29:05,503 That's gonna have to be a problem for another day. 624 00:29:05,505 --> 00:29:07,138 For now, what do you need from us? 625 00:29:07,140 --> 00:29:08,840 Follow us when we leave. 626 00:29:08,842 --> 00:29:10,642 We're have to bring these diamonds to Brunson 627 00:29:10,644 --> 00:29:12,510 in exchange for the location of a bomb. 628 00:29:12,512 --> 00:29:14,712 All right, we'll alert the Bomb Squad, have them ready to move. 629 00:29:14,714 --> 00:29:16,881 Brought you a comms, new tracker. 630 00:29:16,883 --> 00:29:18,650 Should be easy to keep tabs on him. 631 00:29:18,652 --> 00:29:21,052 I don't think he's gonna let these diamonds out of his sight. 632 00:29:21,054 --> 00:29:23,054 We got your six up there. 633 00:29:36,936 --> 00:29:39,137 Open it. Yup. 634 00:29:41,507 --> 00:29:43,575 Got it. 635 00:29:44,410 --> 00:29:46,611 Got it? Ready. 636 00:29:56,555 --> 00:29:59,157 Clear! 637 00:29:59,159 --> 00:30:01,326 Clear. 638 00:30:12,338 --> 00:30:14,339 If you have a question, ask it. 639 00:30:14,341 --> 00:30:17,742 Cool. 640 00:30:17,744 --> 00:30:20,044 I, uh... I didn't know 641 00:30:20,046 --> 00:30:23,381 if this was more of a Mr. Miyagi, Daniel-San, 642 00:30:23,383 --> 00:30:26,017 don't-ask-any-questions kind of thing, or... 643 00:30:26,019 --> 00:30:28,019 you know. 644 00:30:28,021 --> 00:30:31,322 Somebody shoot me in the head. 645 00:30:31,324 --> 00:30:34,626 Sorry. 646 00:30:34,628 --> 00:30:36,961 So, what's your question? 647 00:30:36,963 --> 00:30:40,431 Well, we breached the space, and it's empty. 648 00:30:40,433 --> 00:30:42,767 So, what's the first thing you look for? 649 00:30:42,769 --> 00:30:45,370 Anomalies. 650 00:30:45,372 --> 00:30:48,573 Anomalies. Right. 651 00:30:48,575 --> 00:30:50,542 Yeah, this is an auto repair shop. 652 00:30:50,544 --> 00:30:51,843 What's here that shouldn't be? 653 00:30:51,845 --> 00:30:53,711 What isn't here that should be? Mm-hmm. 654 00:30:53,713 --> 00:30:55,880 No cars, no trucks, no motorcycles. 655 00:30:55,882 --> 00:30:58,082 No customers. 656 00:31:01,687 --> 00:31:03,288 I think they were working on something 657 00:31:03,290 --> 00:31:05,523 that was parked right here... something big, 658 00:31:05,525 --> 00:31:07,725 judging by those tires. 659 00:31:09,528 --> 00:31:12,397 Probably a cargo truck. Mm. 660 00:31:12,399 --> 00:31:15,567 Eric said he couldn't find a surveillance camera angle 661 00:31:15,569 --> 00:31:17,502 on the front of the building. 662 00:31:17,504 --> 00:31:19,904 So, if they drove a cargo truck out of here, 663 00:31:19,906 --> 00:31:21,940 we would have no way to identify it. 664 00:31:21,942 --> 00:31:23,341 No way to track it. 665 00:31:23,343 --> 00:31:26,778 Well, we might be able to identify it. 666 00:31:26,780 --> 00:31:28,947 Okay. 667 00:31:28,949 --> 00:31:30,982 Companies use this material 668 00:31:30,984 --> 00:31:34,252 to put logos on cars and trucks. 669 00:31:34,254 --> 00:31:36,854 Give me a hand here. Yeah. 670 00:31:47,766 --> 00:31:49,934 Now, if this is what they were doing 671 00:31:49,936 --> 00:31:51,603 to that cargo truck... 672 00:31:51,605 --> 00:31:53,972 Maybe we can identify and track it. 673 00:31:53,974 --> 00:31:56,541 Exactly. 674 00:31:56,543 --> 00:31:59,510 Miyagi ain't got nothin' on you. 675 00:32:00,646 --> 00:32:02,814 Sir. 676 00:32:27,873 --> 00:32:30,108 Are we good? 677 00:32:32,111 --> 00:32:34,045 Got 'em. 678 00:32:34,047 --> 00:32:36,214 Let's do it. 679 00:32:38,350 --> 00:32:40,785 Hey. 680 00:32:40,787 --> 00:32:43,121 Courtesy of Kensi and Deeks. 681 00:32:44,089 --> 00:32:47,291 And they didn't even come in and say hello. 682 00:32:51,497 --> 00:32:53,197 All righty, it's on. 683 00:32:53,199 --> 00:32:55,700 Oh, by the way, want to know who this guy is? 684 00:33:04,810 --> 00:33:05,943 "Rosecrans 685 00:33:05,945 --> 00:33:08,246 Catering." Call it in. Yeah. 686 00:33:08,248 --> 00:33:09,914 Hello? 687 00:33:09,916 --> 00:33:11,115 Beale? 688 00:33:11,117 --> 00:33:13,651 We're looking for a large cargo van or truck 689 00:33:13,653 --> 00:33:17,188 with "Rosecrans Catering" on the side. 690 00:33:25,531 --> 00:33:27,532 Let me hold that. 691 00:33:27,534 --> 00:33:29,534 Where's the bomb? 692 00:33:29,536 --> 00:33:31,869 Diamonds first. 693 00:33:43,382 --> 00:33:45,183 Don't you want to check the stones? 694 00:33:45,185 --> 00:33:47,852 Nah. Wasn't really about the diamonds. 695 00:33:47,854 --> 00:33:49,787 Nice bonus, though. 696 00:33:49,789 --> 00:33:53,791 My name's Chad Brunson. 697 00:33:53,793 --> 00:33:56,094 - That mean anything to you? - Brunson. 698 00:33:58,030 --> 00:34:00,231 You related to Tyler Brunson? 699 00:34:00,233 --> 00:34:03,701 I was... until your team killed him. 700 00:34:03,703 --> 00:34:05,603 Our team didn't 701 00:34:05,605 --> 00:34:07,605 shoot him. 702 00:34:07,607 --> 00:34:09,841 I did. 703 00:34:13,979 --> 00:34:16,581 Why don't you let him go, tell him where the bomb is? 704 00:34:16,583 --> 00:34:18,449 You can have me. 705 00:34:18,451 --> 00:34:19,951 I'm who you want. 706 00:34:22,087 --> 00:34:24,122 Nah. 707 00:34:24,124 --> 00:34:26,190 It's a nice offer, but, uh... 708 00:34:26,192 --> 00:34:28,126 I'll stick with my plan. 709 00:34:28,128 --> 00:34:31,162 Who wants to go get blown up? 710 00:34:31,164 --> 00:34:34,932 Guys, LAPD just issued an APB on two men 711 00:34:34,934 --> 00:34:36,534 matching your description. 712 00:34:36,536 --> 00:34:37,969 Where is the bomb? 713 00:34:37,971 --> 00:34:41,072 The exact location and the delivery method... 714 00:34:41,074 --> 00:34:44,242 you know, I'm not going to say. Uh, you got to find that out. 715 00:34:44,244 --> 00:34:45,209 That wasn't the deal. 716 00:34:45,211 --> 00:34:48,112 Yeah. It was the deal. 717 00:34:48,114 --> 00:34:51,849 You run around town for my amusement and my profit, 718 00:34:51,851 --> 00:34:54,786 and I tell you that... 719 00:34:54,788 --> 00:34:57,822 the Convention Center's gonna blow up. 720 00:34:59,424 --> 00:35:02,226 It's a big place, lot of people to move. 721 00:35:02,228 --> 00:35:03,895 Chop, chop. 722 00:35:03,897 --> 00:35:05,730 How long do we have? 723 00:35:05,732 --> 00:35:08,533 You got enough for me to make it to my front row seat 724 00:35:08,535 --> 00:35:11,269 so I can watch you get blown up with the rest of them. 725 00:35:11,271 --> 00:35:14,438 Oh, and, um, just to make things interesting, 726 00:35:14,440 --> 00:35:17,508 I phoned in the diamond robbery to the L.A.P.D. 727 00:35:17,510 --> 00:35:20,344 They're looking for you two gentlemen. 728 00:35:22,048 --> 00:35:24,282 Yeah, I think I got our suspects. 729 00:35:24,284 --> 00:35:26,050 LAPD! 730 00:35:26,052 --> 00:35:28,252 Stay where you are! 731 00:35:32,891 --> 00:35:37,228 Did LAPD detain Callen and Sam? 732 00:35:37,230 --> 00:35:40,832 No, they made it to the pickup truck, but LAPD is in pursuit. 733 00:35:40,834 --> 00:35:43,801 Brunson? Uh, he got into a car with two others. 734 00:35:43,803 --> 00:35:45,303 And Kensi and Deeks? 735 00:35:45,305 --> 00:35:48,306 Covering Callen and Sam at a distance. 736 00:35:49,120 --> 00:35:51,120 Hetty, Rosecrans Catering is the official caterer 737 00:35:51,811 --> 00:35:53,110 of The Convention Center. 738 00:35:53,112 --> 00:35:54,512 That's 739 00:35:54,514 --> 00:35:56,380 how Brunson is getting the bomb 740 00:35:56,382 --> 00:35:59,817 into the center. 741 00:35:59,819 --> 00:36:02,420 Hetty, there's a huge car show going on there today. 742 00:36:02,422 --> 00:36:04,655 There are thousands of people inside the center. 743 00:36:04,657 --> 00:36:06,324 Of course there are. 744 00:36:10,563 --> 00:36:12,396 There they are. 745 00:36:15,702 --> 00:36:18,903 Callen, Sam, got eyes on you and holding position. 746 00:36:27,013 --> 00:36:30,481 Driver, out of your vehicle now! 747 00:36:30,483 --> 00:36:32,383 I said, out of the vehicle! 748 00:36:39,425 --> 00:36:41,592 Callen, Sam, you okay? 749 00:36:41,594 --> 00:36:43,861 We're good. 750 00:36:43,863 --> 00:36:46,230 We're just east of the south corner. 751 00:36:46,232 --> 00:36:48,432 - You located that bomb yet? - Yeah. 752 00:36:48,434 --> 00:36:50,501 He's sending it to the arena inside of a catering truck. 753 00:36:50,503 --> 00:36:53,471 Well... 754 00:36:55,308 --> 00:36:57,875 Let's find that truck. 755 00:37:12,955 --> 00:37:14,988 Eric, has 756 00:37:14,990 --> 00:37:16,281 Convention Center Security or LAPD started the evacuation? 757 00:37:16,282 --> 00:37:17,448 It's in progress now. 758 00:37:17,450 --> 00:37:19,784 Is the catering truck still on Flower Street? 759 00:37:19,786 --> 00:37:21,252 He turned onto Venice. 760 00:37:21,254 --> 00:37:22,987 Take the right up ahead. 761 00:37:22,989 --> 00:37:24,555 You're running parallel to the truck. 762 00:37:24,557 --> 00:37:26,023 He's approaching 763 00:37:26,025 --> 00:37:27,091 the Convention Center now. 764 00:37:27,093 --> 00:37:28,993 Kensi, don't let that truck 765 00:37:28,995 --> 00:37:31,595 get anywhere near the Convention Center. 766 00:37:31,597 --> 00:37:32,863 I got this, Hetty. 767 00:37:32,865 --> 00:37:35,566 Please leave the Convention Center 768 00:37:35,568 --> 00:37:37,968 calmly and immediately. Please locate your nearest exit. 769 00:37:50,483 --> 00:37:53,250 Hands up! Put 'em up right now! 770 00:37:53,252 --> 00:37:55,019 Put your hands up and leave 'em up. 771 00:37:55,021 --> 00:37:57,254 Look at me. 772 00:37:59,791 --> 00:38:01,425 Leave 'em up! 773 00:38:01,427 --> 00:38:03,627 Don't! 774 00:38:07,132 --> 00:38:09,767 Clear! 775 00:38:09,769 --> 00:38:11,969 Detonator secured. 776 00:38:15,941 --> 00:38:19,343 Ammonium Nitrate, 777 00:38:19,345 --> 00:38:22,146 Diesel fuel wrapped in Tovex. 778 00:38:25,484 --> 00:38:27,785 Big boom, but it's easy to disarm. 779 00:38:27,787 --> 00:38:29,320 There's a timer. 780 00:38:29,322 --> 00:38:31,455 It's a failsafe. We got less than two minutes. 781 00:38:33,159 --> 00:38:34,792 Guys, I got movement on the tracker. 782 00:38:34,794 --> 00:38:36,894 Brunson is closing in on your position 783 00:38:36,896 --> 00:38:39,463 from the north fast. 784 00:38:39,465 --> 00:38:41,565 You good? Just buy me a few seconds. 785 00:38:42,968 --> 00:38:44,368 That's them. 786 00:39:14,367 --> 00:39:17,034 Bomb's disarmed! 787 00:39:29,015 --> 00:39:31,248 Okay, okay. 788 00:39:31,250 --> 00:39:33,250 You got me. 789 00:39:33,252 --> 00:39:36,720 Checkmate and all of that. 790 00:39:36,722 --> 00:39:40,157 Now for sure you got a question to ask me, don't you? 791 00:39:40,159 --> 00:39:43,427 Aah! 792 00:39:43,429 --> 00:39:45,863 You want to know... 793 00:39:45,865 --> 00:39:47,932 who gave me the names of the Federal Agents 794 00:39:47,934 --> 00:39:50,100 that shot my little brother. 795 00:39:51,504 --> 00:39:54,238 You guys don't got a clue. 796 00:39:54,240 --> 00:39:56,640 One of your own... 797 00:39:56,642 --> 00:39:59,710 is gonna burn you down from the inside. 798 00:39:59,712 --> 00:40:01,879 Show us your other hand, Brunson. 799 00:40:24,336 --> 00:40:26,370 What? 800 00:40:26,372 --> 00:40:28,405 Uh, nothing. 801 00:40:28,407 --> 00:40:30,608 I'm done, so... 802 00:40:30,610 --> 00:40:32,409 I guess have a good night. 803 00:40:33,646 --> 00:40:35,813 You, too. 804 00:40:42,487 --> 00:40:46,824 Uh... thank you, Assistant Director, for 805 00:40:46,826 --> 00:40:48,225 letting me tag along today. 806 00:40:48,227 --> 00:40:51,228 I just hope I didn't get in the way, or anything. 807 00:40:51,230 --> 00:40:52,663 Sir. 808 00:40:52,665 --> 00:40:54,965 Don't do that. 809 00:40:54,967 --> 00:40:56,634 Excuse me? 810 00:40:59,971 --> 00:41:02,539 I didn't let you tag along today. 811 00:41:02,541 --> 00:41:06,276 I brought you with me because I needed backup, 812 00:41:06,278 --> 00:41:08,112 and you have field experience. 813 00:41:08,114 --> 00:41:11,382 Okay. 814 00:41:11,384 --> 00:41:13,951 Never belittle yourself or your accomplishments. 815 00:41:13,953 --> 00:41:16,053 You deserve the respect you've gotten. 816 00:41:17,555 --> 00:41:20,491 You've earned it. 817 00:41:31,770 --> 00:41:33,871 At this point, why even 818 00:41:33,873 --> 00:41:35,205 go to bed, you know? 819 00:41:35,207 --> 00:41:36,674 I feel like if I just keep moving, I'll be fine. 820 00:41:36,676 --> 00:41:38,976 Ooh, I have a good idea. Let's go grab burgers, huh? 821 00:41:38,978 --> 00:41:40,844 Double-double, animal style. My treat. 822 00:41:40,846 --> 00:41:42,212 Who's with me? 823 00:41:42,214 --> 00:41:43,947 You know they make animal-style fries, too? Of course I do. 824 00:41:43,949 --> 00:41:45,082 Nell, what do you think? 825 00:41:45,084 --> 00:41:46,517 A little dooble, doo-ble in your future? 826 00:41:46,519 --> 00:41:50,120 - I think that sounds fun. - Awesome. 827 00:41:50,122 --> 00:41:51,388 You okay? 828 00:41:51,390 --> 00:41:53,157 Yeah. 829 00:41:53,159 --> 00:41:54,958 You sure? 830 00:41:54,960 --> 00:41:57,161 Hey, how about we grab Eric on the way out? 831 00:41:57,163 --> 00:41:58,328 That's a fantastic idea. 832 00:41:58,330 --> 00:41:59,596 It gives us an opportunity 833 00:41:59,598 --> 00:42:00,584 to talk to him about our house-flipping business. 834 00:42:00,608 --> 00:42:01,232 No! 835 00:42:01,233 --> 00:42:02,633 No, Deeks! What? 836 00:42:02,635 --> 00:42:04,268 No, this is not our business, and I am not letting you 837 00:42:04,270 --> 00:42:05,602 pillage my savings for this. 838 00:42:05,604 --> 00:42:06,937 Oh, that's a shame because 839 00:42:06,939 --> 00:42:09,039 my house-flipping business is gonna take the world by storm. 840 00:42:09,041 --> 00:42:10,541 All right? It's gonna be a TV show. 841 00:42:10,543 --> 00:42:12,609 Me and Monte take over the world. 842 00:42:12,611 --> 00:42:15,412 That's all he said? 843 00:42:15,414 --> 00:42:17,681 Yeah. 844 00:42:17,683 --> 00:42:19,717 The mere fact 845 00:42:19,719 --> 00:42:23,887 that Chad Brunson got the names 846 00:42:23,889 --> 00:42:27,024 of the team members responsible for taking down 847 00:42:27,026 --> 00:42:28,992 his brother... 848 00:42:28,994 --> 00:42:30,461 it's troubling. 849 00:42:30,463 --> 00:42:32,463 Well, if that information came from inside NCIS, 850 00:42:32,465 --> 00:42:34,164 it's more than just troubling. 851 00:42:34,166 --> 00:42:36,033 - Oh, of course, I agree. - There's a good chance 852 00:42:36,035 --> 00:42:38,902 the mole we apprehended last year gave up this information 853 00:42:38,904 --> 00:42:40,437 before we got him. 854 00:42:40,439 --> 00:42:42,172 And we still don't know who he was working for? 855 00:42:42,174 --> 00:42:43,507 We don't. 856 00:42:43,509 --> 00:42:45,042 What about Paul Angelo, 857 00:42:45,044 --> 00:42:47,244 the guy that gave us up to Tyler Brunson? 858 00:42:47,246 --> 00:42:49,146 I'll speak to him. 859 00:42:50,115 --> 00:42:52,149 We want to be there when you... 860 00:42:52,151 --> 00:42:54,718 I'm handling Paul Angelo. 861 00:42:54,720 --> 00:42:56,653 Why don't you 862 00:42:56,655 --> 00:42:58,689 go home and get some rest? 863 00:42:58,691 --> 00:43:00,657 Take Monday off. 864 00:43:00,659 --> 00:43:02,292 You've earned it. 865 00:43:02,294 --> 00:43:03,827 Today is Monday, Hetty. 866 00:43:03,829 --> 00:43:05,162 Oh. 867 00:43:07,825 --> 00:43:09,305 Then I'll see you two tomorrow. 868 00:43:10,183 --> 00:43:16,683 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.