All language subtitles for Morden i Sandhamn - S05E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,240 Jag var full, tappade min mobil och somnade p� en b�t. 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,600 -lnget h�nde, s� sl�pp det. -En ung pojke dog inatt. 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,840 Vi hittade sp�r av kokain, ecstasy och alkohol. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,240 Vem drog in honom i det h�r? N�n �r ansvarig! 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,720 Victor hade best�mt m�te med Patrik Wennergren. 6 00:00:17,880 --> 00:00:21,440 Han hade f�tt flera hot att sluta s�lja p� Sandhamn. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,600 En konkurrent, allts�? 8 00:00:23,760 --> 00:00:27,080 -Flytta? -Nu n�r du har en ny utredning... 9 00:00:27,240 --> 00:00:31,720 kan jag inte vara h�r ute ensam med bebisen hela sommaren. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,120 Jag �r hemma, om du vill komma f�rbi. 11 00:00:35,280 --> 00:00:40,280 -Det �r bara Vera som hatar mig. -Det �r om�jligt att inte gilla dig. 12 00:00:44,320 --> 00:00:48,680 -F�rresten, hur fick du bl�m�rket? -Jag ramlade p� en klippa. 13 00:00:48,840 --> 00:00:53,240 Som jag f�rst�r det f�rh�rde ni Tobias ig�r ute p� �n. 14 00:00:53,400 --> 00:00:56,280 �r mina pojkar misst�nkta f�r n�t? 15 00:00:56,440 --> 00:00:59,920 Jag s�g Tobbe vid klipporna d�r Victor dog. 16 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 -Tjena. -Hej. 17 00:02:00,840 --> 00:02:05,160 -Hur g�r det? -Vi har ingen misst�nkt. 18 00:02:05,320 --> 00:02:08,520 -Vad g�ller det? -Jo... 19 00:02:08,680 --> 00:02:14,080 Du vet att vi hittade en bit av en s�nderriven reflexv�st- 20 00:02:14,240 --> 00:02:19,840 -i n�rheten av d�r grabben dumpades. Den satt p� ett staket. 21 00:02:20,000 --> 00:02:25,040 -L�ser ni inte rapporterna? -Du brukar ringa om n�t �r viktigt. 22 00:02:25,200 --> 00:02:29,080 Det skulle kunna vara s� att biten kommer fr�n en polisv�st. 23 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 F�r att SKL inte ska jobba i on�dan- 24 00:02:31,720 --> 00:02:35,600 -vill jag ha in alla v�star fr�n dem som var ute p� Sandhamn. 25 00:02:35,760 --> 00:02:42,360 -Okej. Inte riktigt mitt bord. -Nej, men det �r din utredning. 26 00:02:45,720 --> 00:02:49,880 -Om du bara g�r igenom pappren... -Harry! 27 00:02:50,040 --> 00:02:54,000 -Hur �r l�get? -Bra. Kan du hj�lpa mig med en grej? 28 00:02:54,160 --> 00:02:57,720 Jag beh�ver en lista p� alla som var i tj�nst i helgen. 29 00:02:57,880 --> 00:03:02,520 -Och att vi samlar in deras v�star. -F�r jag fr�ga varf�r? 30 00:03:02,680 --> 00:03:07,120 Tekniska har hittat en tygbit som skulle kunna komma fr�n en polisv�st. 31 00:03:07,280 --> 00:03:10,320 -Vi m�ste kolla om det �r en av v�ra. -Okej. 32 00:03:10,480 --> 00:03:13,880 -Jag g�r det med en g�ng. -Grymt. 33 00:03:14,040 --> 00:03:17,040 Thomas! Kom med h�r. 34 00:03:19,080 --> 00:03:21,840 -Vem �r det h�r? -Rovan Djudic. 35 00:03:22,000 --> 00:03:26,200 Han har precis erk�nt mordet p� Patrik Wennergren. 36 00:03:26,360 --> 00:03:31,080 Patrik slutade inte s�lja droger p� Sandhamn trots Rovans varningar... 37 00:03:31,240 --> 00:03:36,040 -...s� han sk�t honom. -Tror du p� det? 38 00:03:36,200 --> 00:03:40,800 Vi har telefonen med hoten och hemma hos Rovan kommer vi hitta vapnet. 39 00:03:40,960 --> 00:03:44,680 -Victor, d�? -Han d�dade bara Patrik. 40 00:03:44,840 --> 00:03:47,760 Det d�r �r n�n som Minosevic har skickat. 41 00:03:47,920 --> 00:03:50,560 Han s�ger att han inte k�nner n�n Minosevic. 42 00:03:50,720 --> 00:03:55,640 �ven om vi hittar en koppling mellan dem s� bevisar det ingenting. 43 00:03:55,800 --> 00:04:00,600 Han blir f�lld f�r mord, sitter i �tta �r och stiger i graderna. 44 00:04:00,760 --> 00:04:03,800 -Du vet hur det funkar. -Vi har ett erk�nnande. 45 00:04:03,960 --> 00:04:07,400 Mordet p� Patrik �r uppklarat, men inte det p� Victor. 46 00:04:07,560 --> 00:04:10,280 S� koncentrera dig p� det ist�llet. 47 00:04:10,440 --> 00:04:13,440 -Har du sett Mia? -Nej, det har jag inte. 48 00:04:24,440 --> 00:04:27,160 -Hall�? -Hej. Var �r du? 49 00:04:27,320 --> 00:04:29,480 -Vad �r klockan? -F�r mycket. 50 00:04:29,640 --> 00:04:34,040 -S�g hej d� till killen och kom hit. -Jag �r d�r om tjugo. 51 00:04:38,840 --> 00:04:41,840 -God morgon. -Hej. 52 00:04:47,920 --> 00:04:51,240 -�r du vaken? -Ja. 53 00:04:51,400 --> 00:04:54,920 Vill du ha frukost? 54 00:04:55,080 --> 00:04:58,480 -Ska jag �ppna lite? -Nej. 55 00:04:58,640 --> 00:05:01,640 Varf�r �r du s� himla sn�ll mot mig? 56 00:05:06,040 --> 00:05:11,240 Du �r det viktigaste Jonas har och d� �r du viktig f�r mig ocks�. 57 00:05:15,440 --> 00:05:21,440 Jag �r inget hot mot dig. Om det g�llde skulle Jonas alltid v�lja dig. 58 00:05:22,960 --> 00:05:26,960 Men det ger dig inte r�tten att tvinga honom att v�lja. 59 00:05:29,840 --> 00:05:33,040 Hoppas du gillar frukosten. 60 00:05:39,640 --> 00:05:44,960 -N�men, tjena. Bakis? -M�rks det, eller? 61 00:05:45,120 --> 00:05:48,440 -Vill du ha kaffe? -Tack. 62 00:05:50,680 --> 00:05:54,680 Kom, Felicia och hennes mamma sitter i tv�an. 63 00:05:56,680 --> 00:06:00,280 Vi vill prata om vad som h�nde sista kv�llen med Victor. 64 00:06:00,440 --> 00:06:03,920 -Hon har ju redan ber�ttat det. -Vi har nya uppgifter. 65 00:06:04,080 --> 00:06:08,480 Du ber�ttade att ni drack en hel del alkohol p� festen. 66 00:06:08,640 --> 00:06:12,640 -Fanns det droger d�r ocks�? -Droger? 67 00:06:13,640 --> 00:06:17,440 Victor hade b�de kokain och ecstasy i blodet. 68 00:06:17,600 --> 00:06:22,600 -Anv�nde du dem ocks� den kv�llen? -Felicia? 69 00:06:24,520 --> 00:06:29,000 Var det d�rf�r som du somnade, spydde och var i s� d�ligt skick? 70 00:06:34,000 --> 00:06:38,720 N�r Victor l�mnade stranden och du f�ljde efter var ni b�da p�verkade? 71 00:06:38,880 --> 00:06:41,080 Ja. 72 00:06:42,120 --> 00:06:45,640 Jag hade tagit n�gra tabletter som Victor hade fixat. 73 00:06:47,280 --> 00:06:50,920 Jag f�ljde efter honom till klippan som jag ber�ttade... 74 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 Han ville att jag skulle ta n�gra tabletter till. 75 00:06:58,160 --> 00:07:01,160 Och det gjorde jag. 76 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 Varf�r? 77 00:07:04,760 --> 00:07:09,640 Han blev s� arg om man inte gjorde som han sa, speciellt om han var h�g. 78 00:07:09,800 --> 00:07:14,120 S� du knarkade f�r att Victor inte skulle bli arg? 79 00:07:14,280 --> 00:07:18,280 Tobbe dumpade ju Ebba f�r att hon aldrig v�gade ta n�nting. 80 00:07:18,440 --> 00:07:21,440 Om du bara ber�ttar vad som h�nde. 81 00:07:26,440 --> 00:07:31,000 I b�rjan k�ndes det r�tt okej. Jag t�nkte att... 82 00:07:31,160 --> 00:07:35,560 det kanske kunde blir riktigt bra ifall vi hade sex. 83 00:07:39,240 --> 00:07:42,160 -Men det gick inte. -lnte nu. 84 00:07:42,320 --> 00:07:45,320 Han kunde inte f� upp den. 85 00:07:47,120 --> 00:07:51,720 Men det gjorde liksom inget. Han blev inte arg. 86 00:07:55,080 --> 00:07:58,240 -Sen spydde jag. -Fan, vad �cklig du �r! 87 00:07:58,400 --> 00:08:00,880 Resten har jag redan ber�ttat. 88 00:08:03,240 --> 00:08:07,200 -Jag sa bara inget om pillren. -Och du s�g ingen d�r? 89 00:08:10,080 --> 00:08:15,920 -lngen alls? -Det h�r �r en mordutredning. 90 00:08:16,080 --> 00:08:21,080 N�n slog in skallen p� din pojkv�n med en sten. 91 00:08:21,240 --> 00:08:26,240 Du s�g n�n d�r, eller hur? Det �r n�n du k�nde. 92 00:08:26,400 --> 00:08:29,400 Vem var det? 93 00:08:32,560 --> 00:08:37,360 Hon s�g Tobbe p� mordplatsen. Vi tror att Tobbe tr�ffade Victor p� berget. 94 00:08:37,520 --> 00:08:41,720 Han h�r Felicia ropa efter Victor och undrar vad fan som h�nder. 95 00:08:41,880 --> 00:08:44,280 Victor...! 96 00:08:46,520 --> 00:08:49,840 -Victor, vad fan har du gjort? -Victor �r h�g. 97 00:08:50,000 --> 00:08:53,160 Han har l�tt f�r att tappa hum�ret och bli v�ldsam. 98 00:08:53,320 --> 00:08:56,320 De b�rjar br�ka. Tobbe puttar Victor som ramlar. 99 00:08:56,480 --> 00:09:02,120 Han blir f�rbannad. Br�ket urartar och pl�tsligt ligger han d�r, d�d. 100 00:09:05,240 --> 00:09:09,240 Han �r stark nog f�r att sl�pa kroppen till fyndplatsen. 101 00:09:09,400 --> 00:09:12,720 -Ja, det �r ett scenario. -Det �r det vi har. 102 00:09:12,880 --> 00:09:16,160 Han har ett bl�m�rke, inget alibi och var p� platsen. 103 00:09:16,320 --> 00:09:20,760 Vi f�r se vad han s�ger om det n�r han kommer in. Margit. 104 00:09:35,480 --> 00:09:37,880 Pappa...! 105 00:09:46,800 --> 00:09:51,280 -�r mamma hemma? -Ja, hon sover. 106 00:09:51,440 --> 00:09:54,440 Hon sover mycket nu. 107 00:09:54,600 --> 00:09:58,560 Lika bra att du f�r veta att hon anklagar mig f�r Victors d�d. 108 00:10:00,320 --> 00:10:02,840 F�r att jag sl�ppte iv�g honom. 109 00:10:03,000 --> 00:10:07,520 -Men han var ju sexton. -Ja. 110 00:10:07,680 --> 00:10:10,480 Kom, s� g�r vi in. 111 00:10:10,640 --> 00:10:14,640 -N�r b�rjar minnesstunden? -Klockan sex. 112 00:10:20,600 --> 00:10:24,400 -Tack f�r frukosten. -Vars�god. 113 00:10:34,000 --> 00:10:39,680 -Vem var det som var h�r ig�r kv�ll? -Det var Thomas, en kompis. 114 00:10:41,080 --> 00:10:44,560 -Han kysste dig. -Nej. 115 00:10:44,720 --> 00:10:47,720 Han kysste inte mig, han gav mig en puss. 116 00:10:47,880 --> 00:10:51,880 -Pussar inte du dina kompisar? -Nej. 117 00:10:58,960 --> 00:11:05,160 -Men han var r�tt snygg. -Ja, kanske det. 118 00:11:05,320 --> 00:11:08,400 Har du varit k�r i honom? 119 00:11:08,560 --> 00:11:13,760 Det fanns v�l en tid n�r jag lekte med tanken p� att det skulle vara vi. 120 00:11:13,920 --> 00:11:17,080 -Men... -Vad h�nde? 121 00:11:18,640 --> 00:11:22,520 Ingenting. Det var v�l det som var problemet. 122 00:11:30,560 --> 00:11:34,040 Vad h�nder om jag ber�ttar det h�r f�r pappa? 123 00:11:34,200 --> 00:11:38,120 Att jag hade k�nslor f�r n�n innan jag tr�ffade honom? 124 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 Jag tror nog att han kan ta det. 125 00:11:44,640 --> 00:11:47,640 Jag tror inte p� att ha hemligheter, Vera. 126 00:12:05,720 --> 00:12:09,720 Det finns lite lunch, om du vill ha. 127 00:12:11,680 --> 00:12:14,400 Nej, tack. Jag �r... 128 00:12:15,800 --> 00:12:19,400 -Har mamma �tit? -Nej. 129 00:12:21,600 --> 00:12:28,600 -Pratar ni �verhuvudtaget? -Nej, inte mycket. 130 00:12:30,360 --> 00:12:34,680 �r det inte l�ttare om man f�rs�ker g� igenom det h�r tillsammans? 131 00:12:35,920 --> 00:12:39,920 Det kommer, hoppas jag. 132 00:12:41,840 --> 00:12:46,480 Jag vet att han skolkade mycket den sista terminen. 133 00:12:47,920 --> 00:12:51,560 Men hans betyg var... 134 00:12:51,720 --> 00:12:56,720 Han beh�vde inte vara i skolan hela tiden f�r att l�ra sig. 135 00:12:58,520 --> 00:13:04,680 De m�ste ha tagit fel. Blandat ihop proverna. S�nt h�nder. 136 00:13:07,080 --> 00:13:11,680 -Vad d�? -Polisen var h�r. 137 00:13:13,200 --> 00:13:16,200 De sa att Victor knarkade. 138 00:13:28,320 --> 00:13:31,720 -Gjorde han det? -Pappa... 139 00:13:33,440 --> 00:13:35,920 Och du visste om det? 140 00:13:39,520 --> 00:13:45,520 -Varf�r sa du ingenting? -Du skulle �nd� aldrig ha trott mig. 141 00:13:47,800 --> 00:13:52,800 -Hur l�nge? -Jag vet inte. 142 00:13:52,960 --> 00:13:57,920 -P� n�n fest i julas hos Tobbe. -Tobbe? 143 00:14:06,960 --> 00:14:09,680 Du har ber�ttat att du l�mnade festen. 144 00:14:09,840 --> 00:14:14,960 I f�rh�r utan n�rvaro av m�lsman eller juridiskt ombud g�ller inga... 145 00:14:15,120 --> 00:14:18,520 Du l�mnade festen f�r att g� och kissa. Eller hur? 146 00:14:18,680 --> 00:14:20,960 Ja. 147 00:14:21,120 --> 00:14:24,320 Du m�ste ha stor bl�sa f�r du kom aldrig tillbaka. 148 00:14:24,480 --> 00:14:29,560 -Det gjorde jag ju. -lnte enligt din bror och Tessan. 149 00:14:29,720 --> 00:14:33,080 Det var fullt med folk d�r och de flesta var berusade. 150 00:14:33,240 --> 00:14:38,080 Om han s�ger att han gick tillbaka s� gjorde han det. 151 00:14:38,240 --> 00:14:42,600 -Vart gick du? Till Dansberget? -Han gick tillbaka till festen. 152 00:14:42,760 --> 00:14:46,960 Tobias kan svara p� v�ra fr�gor eller l�ta bli att svara. 153 00:14:47,120 --> 00:14:50,600 Att du svarar �r inte ett alternativ. 154 00:14:50,760 --> 00:14:53,760 Gick du till Dansberget? 155 00:14:56,520 --> 00:14:59,520 S� sm�ningom, ja. 156 00:15:06,440 --> 00:15:12,840 Jag letade efter Ebba. Jag ville tr�ffa henne. 157 00:15:13,000 --> 00:15:16,880 Men du h�nglade ju med den d�r Tessan hela kv�llen? 158 00:15:17,040 --> 00:15:23,240 Ja, just d�rf�r. Jag saknade henne, okej? 159 00:15:23,400 --> 00:15:27,840 -N�r kom du till Dansberget? -Det vet jag inte. 160 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Men d�r tr�ffade du Victor och Felicia? 161 00:15:32,400 --> 00:15:35,240 -Nej. -Felicia s�g dig d�r. 162 00:15:36,520 --> 00:15:40,000 Jag s�g inte henne, eller Victor. 163 00:15:40,160 --> 00:15:45,160 -Har du klara minnen av den kv�llen? -Varf�r skulle han inte ha det? 164 00:15:45,320 --> 00:15:48,120 -Tobbe f�rst�r vad jag menar. -Tobias. 165 00:15:48,280 --> 00:15:51,760 D� vill jag att du f�rklarar s� att ocks� jag f�rst�r. 166 00:15:51,920 --> 00:15:56,480 Vi undrar om Tobbe hade tagit samma droger som Victor och Felicia. 167 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 Tobias? 168 00:16:03,200 --> 00:16:05,640 Ja, och ja. 169 00:16:05,800 --> 00:16:11,040 -Jag var d�r men s�g ingen av dem. -Vad h�nde, d�? 170 00:16:20,120 --> 00:16:25,120 Jag gick ner till vattnet och la mig d�r f�r att slippa alltihop. 171 00:16:27,160 --> 00:16:32,160 Jag var r�tt s� borta, s� jag... somnade. 172 00:16:33,520 --> 00:16:36,960 F�rl�t, men du �r den andre som somnar r�tt l�gligt. 173 00:16:37,120 --> 00:16:39,560 -Om han somnade... -...s� somnade han. 174 00:16:39,720 --> 00:16:45,360 Tack, vi fattar. Vi vet att du br�kade med Victor f�r ett tag sen. 175 00:16:45,520 --> 00:16:51,200 -Din bror sa det. Varf�r br�kade ni? -Skitsaker, inget m�rkv�rdigt. 176 00:16:55,480 --> 00:16:59,120 -Kan vi anh�lla honom? -Vi har inte s� det r�cker. 177 00:16:59,280 --> 00:17:02,160 -Husrannsakan, d�? -Ja, det g�r nog att ordna. 178 00:17:02,320 --> 00:17:06,320 -Kan vi h�lla honom tills vi vet mer? -Ja, absolut. 179 00:17:09,280 --> 00:17:12,000 -�r hon hungrig? -Hon �r tr�tt, bara. 180 00:17:12,160 --> 00:17:16,520 Hon sov ganska d�ligt i natt s� vi �r lite tr�tta b�da tv�. 181 00:17:16,680 --> 00:17:20,760 -Det syns inte p� dig. -Jag saknade dig i morse. 182 00:17:23,640 --> 00:17:26,640 Jag saknar dig med. 183 00:17:26,800 --> 00:17:32,120 Jag vet att du beh�ver vara p� Har�, men jag kan inte det just nu. 184 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 Jag vet det. Jag k�nner mig v�ldigt hemma d�r- 185 00:17:35,560 --> 00:17:38,760 -men jag har t�nkt p� en grej. 186 00:17:38,920 --> 00:17:44,520 Jag har inte varit n�rvarande och �r ledsen f�r det. 187 00:17:44,680 --> 00:17:47,440 Men jag vill att det h�r ska funka. 188 00:17:49,760 --> 00:17:55,680 -Vi l�ser det. -Jag �lskar dig, Pernilla. 189 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 Hon sover. 190 00:18:09,520 --> 00:18:12,920 Ska du verkligen ta fler tabletter? 191 00:18:20,240 --> 00:18:25,440 -Minnesstunden �r om n�gra timmar. -Just d�rf�r. 192 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 Madeleine. 193 00:18:35,840 --> 00:18:40,840 Du kan anklaga mig, men du ser ju att jag ocks� s�rjer. 194 00:18:41,000 --> 00:18:43,560 Du vet ju det. 195 00:18:45,120 --> 00:18:47,680 Vi beh�ver varandra. 196 00:18:49,480 --> 00:18:53,280 Ska vi ta oss igenom det h�r m�ste vi g�ra det tillsammans. 197 00:18:53,440 --> 00:18:57,800 Jag klarar det inte ensam. Jag beh�ver dig. 198 00:19:00,440 --> 00:19:02,640 Sn�lla du... 199 00:19:17,040 --> 00:19:19,840 Ni m�ste se det h�r. 200 00:19:20,000 --> 00:19:23,160 -De har en misst�nkt. -Vem? 201 00:19:23,320 --> 00:19:27,320 De st�r bara att polisen har en misst�nkt i f�rh�r. 202 00:19:28,480 --> 00:19:32,400 Och att de k�nde varandra sen tidigare. 203 00:20:07,680 --> 00:20:13,440 Hej, Johan... Jag m�ste beklaga sorgen, verkligen. 204 00:20:13,600 --> 00:20:16,640 -Hur �r det med er? -Vi tar en timme i taget. 205 00:20:19,080 --> 00:20:22,400 Vi har n�gra saker hemma hos oss som �r Victors. 206 00:20:22,560 --> 00:20:26,560 Fr�n b�ten. Jag t�nkte att jag kanske kunde komma f�rbi med dem. 207 00:20:26,720 --> 00:20:32,720 Kan inte polisen som s�ker igenom ert hus ta med det n�r de �r f�rdiga? 208 00:20:32,880 --> 00:20:36,480 -Jag sitter utanf�r nu. -Man har kommit fram till... 209 00:20:36,640 --> 00:20:41,880 att Tobias var p� samma plats som Victor n�r han dog. 210 00:20:42,040 --> 00:20:45,320 Men det �r bara ett uppslag bland m�nga. 211 00:20:45,480 --> 00:20:49,480 -Enligt tidningen �r han misst�nkt. -Nej, det �r han inte. 212 00:20:49,640 --> 00:20:53,560 Han �r inte anh�llen eller delgiven n�n som helst misstanke. 213 00:20:53,720 --> 00:20:57,200 Du kan v�l inte tro att Tobias har skadat Victor? 214 00:20:57,360 --> 00:21:01,560 De har k�nt varandra sen f�rskolan och �r b�sta v�nner. 215 00:21:32,640 --> 00:21:36,440 -Jo, det d�r du sa om hemligheter... -Ja? 216 00:21:39,240 --> 00:21:44,240 Om jag ber�ttar n�t f�r dig, lovar du att inte ber�tta det f�r pappa d�? 217 00:21:44,400 --> 00:21:48,800 Nej, det kan jag inte lova. Det beror p� vad det �r. 218 00:21:55,920 --> 00:22:00,200 -I l�rdags n�r jag var borta... -Ja? 219 00:22:00,360 --> 00:22:03,960 -Mattias och jag, vi... -Vem �r Mattias? 220 00:22:04,120 --> 00:22:07,720 Min kompis Malenas storebrorsa. 221 00:22:10,160 --> 00:22:14,160 Vi satt p� stranden och hade druckit lite, du vet. 222 00:22:16,480 --> 00:22:20,000 S� fr�gade han om jag ville hitta p� n�nting. 223 00:22:21,200 --> 00:22:24,840 S� vi stack fr�n stranden och gick in p� �n. 224 00:22:25,000 --> 00:22:29,240 Jag visste inte vad vi skulle g�ra men han visste vart vi kunde g�. 225 00:22:29,400 --> 00:22:33,400 -S�... -K�nner du den h�r Mattias v�l? 226 00:22:33,560 --> 00:22:36,760 Vi har tr�ffats n�gra g�nger hemma hos Malena. 227 00:22:36,920 --> 00:22:42,160 -Men du gillar honom? -Jag gjorde det, i alla fall. 228 00:22:47,360 --> 00:22:50,120 S� vi gick �ver �n... 229 00:22:51,080 --> 00:22:56,440 och kom fram till ett hus. Det var hans mosters hus. 230 00:22:56,600 --> 00:23:03,080 Men de var borta �ver helgen. Han visste var nyckeln l�g, s�... 231 00:23:06,080 --> 00:23:10,080 Precis n�r vi skulle g� in i huset s� kom det n�n. 232 00:23:10,240 --> 00:23:13,760 -S� vi g�mde oss och... -Varf�r d�? 233 00:23:15,480 --> 00:23:19,960 F�r det var en polis, i en s�n d�r reflexv�st. 234 00:23:20,120 --> 00:23:25,120 -Vi sl�ppte Tobbe. -Varf�r? Vi har inte f�tt svar �n. 235 00:23:25,280 --> 00:23:30,640 Han �r s� ung, och vi vet ju var han �r om det dyker upp n�t. 236 00:23:30,800 --> 00:23:33,720 Dessutom t�l jag inte hans farsa. 237 00:23:33,880 --> 00:23:37,080 -Hej. Jo, det g�ller... -V�starna. 238 00:23:37,240 --> 00:23:41,840 Jag har f�tt dem, det �r d�rf�r jag �r h�r. En av dem var trasig. 239 00:23:42,000 --> 00:23:45,400 -Vems var trasig? -En Anna Miller. 240 00:23:46,480 --> 00:23:50,360 -Vi f�r prata med henne d�. -Hon �r ledig i dag. 241 00:23:56,560 --> 00:23:59,160 Det �r h�r. 242 00:24:02,520 --> 00:24:05,640 -Hej. -Hej! Kommer du? 243 00:24:08,320 --> 00:24:15,320 -Fast min v�st var inte s�nderriven. -Jo, den var det. 244 00:24:15,480 --> 00:24:19,680 Och biten som fattades hittades vid mordplatsen. 245 00:24:19,840 --> 00:24:24,840 Ute p� Dansberget? Men jag var inte d�r p� hela helgen. 246 00:24:26,400 --> 00:24:30,200 -Du l�nade inte ut den till n�n? -Jag l�nade inte ut den. 247 00:24:30,360 --> 00:24:32,760 F�rl�t. Thomas Andreasson. 248 00:24:33,920 --> 00:24:37,120 Tjena, Staffan. Ja. 249 00:24:38,760 --> 00:24:41,560 -Ja, just det. -Tack f�r ig�r. 250 00:24:41,720 --> 00:24:44,320 Tack sj�lv. 251 00:24:47,360 --> 00:24:50,760 -Vad d�, k�nns det konstigt? -Nej. 252 00:24:51,760 --> 00:24:55,160 Eller ja, kanske lite. 253 00:24:59,080 --> 00:25:02,960 K�nns det f�r konstigt f�r att ses igen? 254 00:25:03,120 --> 00:25:06,320 Det var Staffan. Det �r ett missf�rst�nd. 255 00:25:06,480 --> 00:25:10,280 Sorry. Vi m�ste dra. F�rl�t att vi st�rde. 256 00:25:10,440 --> 00:25:12,840 Det var bara trevligt. 257 00:25:16,240 --> 00:25:19,040 -Tack. -Hej d�. 258 00:25:21,560 --> 00:25:24,840 Jag trodde att det var den trasiga v�sten. 259 00:25:25,000 --> 00:25:30,480 Men biten fr�n mordplatsen passar inte med revan i Millers v�st. 260 00:25:30,640 --> 00:25:34,640 -Vad betyder det? -N�n har klippt s�nder den. 261 00:25:34,800 --> 00:25:37,800 Det �r n�ra, men den matchar inte biten. 262 00:25:37,960 --> 00:25:42,960 Millers v�st var den enda som var trasig? S� vi saknar en v�st. 263 00:25:44,800 --> 00:25:50,600 Staffan! Harry st�r inte p� listan. Har han inte l�mnat in sin v�st? 264 00:25:51,560 --> 00:25:56,280 Jag klippte h�l i Annas v�st och hoppades att ingen skulle sakna min. 265 00:25:56,440 --> 00:26:03,440 -Schyst. -Jag vet inte, jag fick panik. 266 00:26:06,440 --> 00:26:11,440 Du var allts� p� mordplatsen den kv�llen. Vad h�nde? 267 00:26:14,680 --> 00:26:20,160 Jag hade precis blivit avl�st i PKC och tog en promenad. 268 00:26:21,280 --> 00:26:24,640 D� ser jag en tjej ligga utslagen p� klippan. 269 00:26:25,800 --> 00:26:29,200 Hall�, h�r du mig? Hur m�r du? 270 00:26:32,480 --> 00:26:37,280 Lite l�ngre upp ser jag en kille. - Hall�! 271 00:26:37,440 --> 00:26:40,240 Det �r han, Victor. 272 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 Hall�! 273 00:26:42,560 --> 00:26:47,640 N�r jag f�r kontakt med honom ser jag att han �r p�verkad av n�nting. 274 00:26:47,800 --> 00:26:51,680 Jag fr�gar om han k�nner tjejen som ligger d�r nere. 275 00:26:51,840 --> 00:26:55,080 Han blir f�rbannad och s�ger att det ska jag skita i. 276 00:26:55,240 --> 00:27:02,120 Han flyger p� mig. P� n�t s�tt lyckas jag knuffa till honom s� han faller. 277 00:27:02,280 --> 00:27:08,280 Han sl�r huvudet i en sten och b�rjar bl�da. 278 00:27:14,240 --> 00:27:19,240 Jag kollar att hans andning �r normal och att det �r bra med honom. 279 00:27:19,400 --> 00:27:24,400 Han bl�der, men s�ret �r inte j�ttedjupt s� att... 280 00:27:24,560 --> 00:27:27,280 jag drar d�rifr�n. 281 00:27:36,520 --> 00:27:40,000 Men du l�t honom bara ligga d�r? 282 00:27:40,160 --> 00:27:44,440 Han levde n�r jag gick. 283 00:27:44,600 --> 00:27:49,320 -Han var okej, liksom. -Jag f�rst�r. 284 00:27:49,480 --> 00:27:53,720 Jag har redan tv� anm�lningar f�r �verv�ld. En till s�... 285 00:27:55,680 --> 00:27:58,640 Det d�r f�r du ta med interna. 286 00:28:10,280 --> 00:28:13,600 -Har du inte bytt om �n? -F�r vad? 287 00:28:13,760 --> 00:28:19,160 -Victors minnesstund. -Jag t�nker inte g�. 288 00:28:19,320 --> 00:28:22,120 Jo, det ska du. 289 00:28:22,280 --> 00:28:27,400 -De tror att jag m�rdade honom. -Men det gjorde du inte, va? 290 00:28:27,560 --> 00:28:29,960 -Nej. -N�men, d� s�. 291 00:28:30,120 --> 00:28:34,160 Att inte dyka upp tyder p� skuld och n�t att d�lja. Kl� p� dig. 292 00:28:34,320 --> 00:28:37,520 Christoffer och jag v�ntar i bilen. 293 00:28:50,280 --> 00:28:53,280 Pappa, vi �r klara nu. 294 00:28:55,520 --> 00:28:58,320 Jag kommer. 295 00:29:51,480 --> 00:29:54,280 -Hej. -Hej. 296 00:29:54,440 --> 00:29:59,440 -Kan vi snacka lite? -Visst. 297 00:30:05,200 --> 00:30:09,800 -F�rl�t. -F�r vad d�? 298 00:30:14,120 --> 00:30:16,120 F�rl�t. 299 00:30:22,120 --> 00:30:25,720 F�r allt. Det... 300 00:30:28,840 --> 00:30:33,280 Drogerna och allt det d�r. Det... gick �t helvete. 301 00:30:36,000 --> 00:30:38,880 Jag borde ha lyssnat p� dig. 302 00:30:40,880 --> 00:30:44,000 Du hade r�tt. 303 00:30:47,600 --> 00:30:50,920 Det �r mitt fel...! 304 00:31:03,600 --> 00:31:09,200 Hej. Det h�r �r Vera. Hon har en sak att ber�tta. 305 00:31:09,360 --> 00:31:11,960 -Hej, Vera. Thomas heter jag. -Hej. 306 00:31:12,120 --> 00:31:15,120 Vi kan s�tta oss h�r nere. 307 00:31:18,000 --> 00:31:21,600 S� ni tog nyckeln i k�llaren. Vad h�nde sen? 308 00:31:21,760 --> 00:31:25,360 Vi gick in i huset och han b�rjade kyssa mig. 309 00:31:29,360 --> 00:31:33,680 Jag ville ta det lugnt, men han sa att det var v�l det h�r jag ville. 310 00:31:33,840 --> 00:31:38,240 -Vad �r det som �r s� kul? -Att jag hade flirtat hela kv�llen. 311 00:31:40,960 --> 00:31:46,680 Och det hade jag ju, men... inte s� h�r. 312 00:31:51,080 --> 00:31:55,600 Han tryckte ner mig i soffan och b�rjade ta av mig mina kl�der. 313 00:31:57,040 --> 00:31:59,360 -Nej. -Jo. 314 00:31:59,520 --> 00:32:03,640 Jag sa att jag inte ville men han bara fortsatte. 315 00:32:03,800 --> 00:32:06,600 Nej, jag vill inte. Sluta! 316 00:32:06,760 --> 00:32:10,160 N�r han kn�ppte upp mina byxor s�... 317 00:32:10,320 --> 00:32:16,920 Jag visste inte vad jag skulle g�ra s� jag stoppade fingrarna i halsen. 318 00:32:20,480 --> 00:32:23,040 Vad fan g�r du? 319 00:32:29,120 --> 00:32:34,120 Jag t�nkte f�rst springa hem men sk�mdes s� mycket, s� jag... 320 00:32:34,280 --> 00:32:38,320 gick p� fel b�t och r�kade somna d�r. 321 00:32:39,840 --> 00:32:44,320 -Du s�g ingen n�r du sprang d�rifr�n? -Nej. 322 00:32:44,480 --> 00:32:47,640 Den d�r polisen var inte d�r heller? 323 00:32:49,680 --> 00:32:52,560 Om Mattias var kvar s� kanske han s�g n�t. 324 00:32:52,720 --> 00:32:57,440 -Det var d�rf�r vi ville ber�tta. -Det var bra att ni gjorde det. 325 00:32:57,600 --> 00:33:01,640 F�r att han �r ett litet as �r v�l inget du kan g�ra n�t �t? 326 00:33:03,080 --> 00:33:08,080 Nej, men jag vill prata med honom. Vet du vad han heter i efternamn? 327 00:34:33,600 --> 00:34:35,960 Ligg still! 328 00:34:41,040 --> 00:34:43,040 Jag... 329 00:34:46,160 --> 00:34:49,160 Jag �lskade min son. 330 00:34:50,880 --> 00:34:54,320 Och jag trodde det r�ckte med att han visste det. 331 00:34:55,520 --> 00:34:59,920 Jag inbillade mig att jag gav honom hans frihet... 332 00:35:00,080 --> 00:35:03,080 n�r jag inte la mig i. 333 00:35:03,240 --> 00:35:07,240 Men det var bara bortf�rklaringar f�r mig. 334 00:35:10,760 --> 00:35:15,760 Jag skulle naturligtvis ha sett n�r han b�rjade med droger. 335 00:35:15,920 --> 00:35:20,160 Reagerat n�r han struntade i skolan. 336 00:35:20,320 --> 00:35:23,880 Och jag skulle naturligtvis ha lyssnat p� min fru- 337 00:35:24,040 --> 00:35:29,040 -n�r hon sa att Victor var f�r ung f�r att �ka ut till Sandhamn... 338 00:35:29,200 --> 00:35:31,600 p� midsommardagen. 339 00:35:35,000 --> 00:35:40,400 Jag skulle naturligtvis ha m�rkt n�r han hamnade i fel s�llskap. 340 00:35:42,720 --> 00:35:48,600 F�r n�gon tog min son ifr�n mig... och nu �r han borta f�r alltid. 341 00:35:50,520 --> 00:35:53,240 Och allt �r f�r sent. 342 00:35:59,120 --> 00:36:03,800 N�r vi kom till huset b�rjade vi h�lla p�, h�ngla och grejer... 343 00:36:03,960 --> 00:36:07,880 -Det var hon med p�? -Ja. Ja, ja... 344 00:36:08,040 --> 00:36:15,040 N�r vi b�rjade komma n�n vart s� b�rjade hon m� illa och spydde. 345 00:36:15,200 --> 00:36:19,040 Jag f�rs�kte hj�lpa henne och fr�gade om hon beh�vde n�nting. 346 00:36:19,200 --> 00:36:23,000 Men hon sa bara att hon beh�vde g� och ta lite luft. 347 00:36:23,160 --> 00:36:26,120 Hon sprang ut och tappade sin mobil. 348 00:36:27,520 --> 00:36:33,000 Jag t�nkte springa efter med den men kunde inte l�mna huset s� d�r. 349 00:36:33,960 --> 00:36:38,280 Du st�dade? Vad h�nde efter att du hade st�dat? 350 00:36:46,760 --> 00:36:51,080 Jag gick ut till klipporna f�r att sl�nga grejen jag hade torkat med. 351 00:36:51,240 --> 00:36:54,440 D� s�g jag den d�r killen p� klippan. 352 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 Jag beklagar. 353 00:37:09,600 --> 00:37:12,320 Vad h�nde d�? 354 00:37:15,960 --> 00:37:18,360 Hall�! 355 00:37:22,880 --> 00:37:26,840 Hur �r det? Fan, det d�r ser inte bra ut alls. 356 00:37:27,000 --> 00:37:29,600 -Snutj�vel! -Vad fan g�r du?! 357 00:37:29,760 --> 00:37:33,640 Allt gick s� snabbt, pl�tsligt l�g jag bara p� rygg. 358 00:37:35,400 --> 00:37:38,600 Han b�rjade strypa mig. 359 00:37:38,760 --> 00:37:42,760 Han var som en j�vla robot och var s� j�vla stark. 360 00:37:44,200 --> 00:37:48,640 Jag fick ingen luft och fick panik. Jag f�rs�kte f� bort honom. 361 00:37:48,800 --> 00:37:51,800 Men jag kunde verkligen inte rubba honom. 362 00:37:55,440 --> 00:37:58,200 Madeleine... Johan... 363 00:37:58,360 --> 00:38:02,080 -Jag beklagar sorgen, verkligen. -Tack. 364 00:38:03,240 --> 00:38:07,000 Johan, jag tycker att du h�ll ett s� fantastiskt fint tal- 365 00:38:07,160 --> 00:38:10,560 -men jag fick en k�nsla av att du kanske... 366 00:38:31,040 --> 00:38:35,640 Jag visste inte vad jag skulle g�ra. Jag kunde inte f� bort honom. 367 00:38:37,960 --> 00:38:43,120 S� k�nde jag stenen och tog den och slog den i huvudet p� honom. 368 00:38:43,280 --> 00:38:47,080 Han sl�ppte inte, s� jag bara slog honom igen. 369 00:38:47,240 --> 00:38:51,240 Och fortsatte sl� tills han slutade. 370 00:39:51,680 --> 00:39:55,680 Jag fick panik och t�nkte att jag beh�vde g�mma honom. 371 00:39:57,360 --> 00:40:02,360 Jag t�nkte att d� hann jag kanske komma av �n innan n�n hittade honom. 372 00:40:15,080 --> 00:40:18,000 Jag hade verkligen inget val. 373 00:40:23,120 --> 00:40:26,120 Han skulle d�da mig. 374 00:40:55,320 --> 00:40:58,360 Tobias kommer att �verleva. 375 00:41:00,200 --> 00:41:05,920 Jag vet inte om n�n har ber�ttat det, men Tobias slog inte ihj�l Victor. 376 00:41:06,080 --> 00:41:09,000 Vi har ett erk�nnande fr�n g�rningsmannen. 377 00:41:09,160 --> 00:41:13,200 Det ser inte heller ut som mord, det var sj�lvf�rsvar. 378 00:41:16,040 --> 00:41:19,640 Hur som helst s� var det inte Tobias. 379 00:41:22,640 --> 00:41:25,640 Det kommer n�n och h�mtar dig h�r sen. 380 00:42:29,320 --> 00:42:34,680 Vi t�nkte �ka tillbaka nu, vi m�ste t�mma huset. Vill du f�lja med? 381 00:42:34,840 --> 00:42:38,840 -Nej, jag stannar en stund. -Okej, bra. 382 00:42:39,000 --> 00:42:41,400 -Hej d�. -Hej, hj�rtat. 383 00:42:41,560 --> 00:42:46,040 - "Nora". Vet du vad det betyder? -Nej. 384 00:42:46,200 --> 00:42:50,880 Inte jag heller. "Glenn" betyder "man ifr�n dalen". 385 00:42:51,040 --> 00:42:54,040 Jag menar, det �r ju inget kattnamn. 386 00:42:55,880 --> 00:42:58,880 Hon �r som hon �r. 387 00:43:01,320 --> 00:43:04,840 Grattis till dopet! Eller vad man s�ger... 388 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 -Vad fint det var. -Ja. Sk�l! 389 00:43:15,360 --> 00:43:18,640 Vad fina de �r. 390 00:43:18,800 --> 00:43:25,000 -Du m�ste vara lycklig. -Jo... det �r jag. 391 00:43:27,240 --> 00:43:29,360 V�nta. Thomas! 392 00:43:38,200 --> 00:43:41,680 V�nta, vi st�ller dig i mitten. S�. 393 00:44:09,480 --> 00:44:13,480 Text: Imposter10 34068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.