Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:07,425
This film won
the 1986 Louis Delluc Award
2
00:01:10,488 --> 00:01:13,908
He said to her: "Do you want to?"
3
00:01:14,576 --> 00:01:16,536
She said neither yes nor no.
4
00:01:16,703 --> 00:01:19,164
As a girl would to a boy.
5
00:02:14,552 --> 00:02:16,387
Here again, the same thing.
6
00:02:16,763 --> 00:02:20,809
Everywhere, suicide...
7
00:02:21,893 --> 00:02:25,104
Jean didn't kill himself.
It's the American woman,
8
00:02:25,271 --> 00:02:28,274
one of her men, Boris maybe.
Jean was pushed.
9
00:02:28,441 --> 00:02:29,776
Marc, there're witnesses.
10
00:02:29,943 --> 00:02:31,194
People never see anything.
11
00:02:31,361 --> 00:02:33,571
- Jean was low...
- Not that low.
12
00:02:33,738 --> 00:02:37,283
Got lower and lower since Valerie died.
13
00:02:37,450 --> 00:02:38,785
It's the American.
14
00:02:39,244 --> 00:02:40,870
That's why she came.
15
00:02:41,037 --> 00:02:43,748
Jean couldn't pay,
so she wiped him out.
16
00:02:44,499 --> 00:02:45,542
A warning.
17
00:02:45,708 --> 00:02:47,877
Death isn't always so simple!
18
00:02:48,044 --> 00:02:51,172
It's as simple as that.
Now it's my turn.
19
00:02:51,714 --> 00:02:54,259
Then let's scram.
We'll leave the capital.
20
00:02:54,425 --> 00:02:57,554
No, she'll find us anywhere...
sooner or later,
21
00:02:57,720 --> 00:02:59,389
like the Vincendon brothers.
22
00:02:59,556 --> 00:03:03,268
I'll end up like them, with a slug
in the gut, or between the eyes.
23
00:03:03,434 --> 00:03:05,395
Anyway, I'm staying put.
24
00:03:05,562 --> 00:03:07,772
Then we'll find the money.
25
00:03:11,609 --> 00:03:15,321
There she is. It's all over.
26
00:03:18,575 --> 00:03:19,617
I can't watch.
27
00:03:25,081 --> 00:03:27,041
Not here. In broad daylight.
28
00:03:27,208 --> 00:03:29,335
Don't be afraid.
29
00:03:40,972 --> 00:03:45,101
Why this frightful heat in Paris?
30
00:03:45,268 --> 00:03:48,187
Is it Halley's comet?
It's worse than Washington.
31
00:03:48,354 --> 00:03:50,940
Marc thinks you killed Jean.
32
00:03:51,566 --> 00:03:54,986
What for? Dead men don't pay off
their debts.
33
00:03:58,823 --> 00:04:02,660
You know Michael took the money,
he double-crossed us.
34
00:04:02,827 --> 00:04:04,162
I don't know where he is.
35
00:04:04,329 --> 00:04:07,040
I know, Marc. Everybody's gone.
36
00:04:07,206 --> 00:04:10,335
Michael, Jean... You have no luck.
37
00:04:10,501 --> 00:04:14,297
You're the only one left.
So, you have to pay.
38
00:04:14,464 --> 00:04:15,924
I remember the days
39
00:04:16,090 --> 00:04:18,509
when we could count on you.
40
00:04:18,676 --> 00:04:20,553
We'll find Michael.
41
00:04:20,720 --> 00:04:24,891
Meanwhile, my plane leaves
in two weeks.
42
00:04:25,058 --> 00:04:26,643
You have two weeks.
43
00:04:28,770 --> 00:04:31,773
- I can't. Never.
- If you don't pay, you'll pay.
44
00:04:32,565 --> 00:04:36,736
"Never" is a word for children.
45
00:04:36,903 --> 00:04:40,907
You're too old for that, Marc.
Two weeks!
46
00:04:55,046 --> 00:04:56,965
I don't understand...
47
00:04:58,341 --> 00:05:01,678
It's recent.
I can't remember anything anymore.
48
00:05:03,763 --> 00:05:06,766
Feelings don't cancel each other out
like before.
49
00:05:06,933 --> 00:05:10,603
They pile up. Nothing heals anymore.
50
00:05:11,062 --> 00:05:13,189
For a few seconds, I was scared.
51
00:05:13,356 --> 00:05:16,234
Now that damned fear
will stay with me to the end!
52
00:05:16,401 --> 00:05:19,278
Then let's get out of here!
53
00:05:20,154 --> 00:05:22,240
No, I'm staying put.
54
00:05:26,160 --> 00:05:28,079
I'd like to murder this Michael!
55
00:05:28,246 --> 00:05:32,125
Our only out is
to hit the drug company.
56
00:05:32,959 --> 00:05:34,919
Barley-Wilkinson?
57
00:05:35,086 --> 00:05:37,380
Yes, Barley-Wilkinson.
58
00:05:37,880 --> 00:05:39,799
That's impossible, now.
59
00:05:39,966 --> 00:05:42,343
We must attempt the impossible,
Hans.
60
00:05:42,969 --> 00:05:48,141
Jean was the only one whose hands
were fast enough for that job.
61
00:05:48,307 --> 00:05:49,726
I know, you're right.
62
00:05:51,894 --> 00:05:53,104
"Chatterbox"!
63
00:05:53,938 --> 00:05:55,523
Jean's son, Alex.
64
00:05:56,774 --> 00:05:59,527
Jean and Valerie
called him "Chatterbox".
65
00:06:00,153 --> 00:06:01,696
That's right...
66
00:06:02,238 --> 00:06:04,615
because the kid never talked.
67
00:06:04,782 --> 00:06:07,201
I remember that when he was still
an infant,
68
00:06:07,618 --> 00:06:09,996
Valérie was afraid he'd be mute.
69
00:06:10,913 --> 00:06:13,082
He never made a sound.
70
00:06:13,249 --> 00:06:17,712
Jean said Alex got almost as fast
with his hands as he was.
71
00:06:17,879 --> 00:06:22,300
The last time I saw the kid,
he was 13 or 14.
72
00:06:23,176 --> 00:06:25,720
Jean was teaching him
to shoot a gun.
73
00:06:25,887 --> 00:06:26,971
That was ten years ago...
74
00:06:28,639 --> 00:06:32,518
Valérie was still alive,
but already very sick.
75
00:06:32,685 --> 00:06:35,313
I can find his address, and...
76
00:06:53,748 --> 00:06:56,626
- Lise, we have to go.
- Why so soon?
77
00:06:58,669 --> 00:06:59,587
Been crying?
78
00:06:59,754 --> 00:07:02,965
No, my allergies are flaring up,
like in summer.
79
00:07:03,508 --> 00:07:04,425
This weird heat...
80
00:07:52,265 --> 00:07:53,474
Can I drive it for a while?
81
00:07:53,641 --> 00:07:56,519
Not tonight.
Soon I'll buy a 750 and give you this one.
82
00:07:56,853 --> 00:08:00,898
It's gotten old, too humdrum for me.
I'll take you home.
83
00:08:01,232 --> 00:08:03,359
No, Alex, to your place.
84
00:08:06,404 --> 00:08:07,947
I'm working tonight.
85
00:08:08,698 --> 00:08:10,783
- Not tonight.
- Yes, tonight.
86
00:08:30,469 --> 00:08:33,139
- I want to.
- I want to, I don't want to...
87
00:08:34,056 --> 00:08:36,893
- I must go home.
- Even if I want to?
88
00:08:37,059 --> 00:08:40,646
We'd have to rush, I couldn't stay
afterward, you hate that.
89
00:08:40,813 --> 00:08:42,398
- Doesn't matter.
- So you say...
90
00:08:42,565 --> 00:08:43,399
I mean it.
91
00:09:20,102 --> 00:09:21,354
Let me do it.
92
00:09:43,918 --> 00:09:47,546
How slow boys are! Even you.
93
00:09:51,384 --> 00:09:54,762
You say I'm prettiest afterward.
Yet, that's when you leave.
94
00:09:57,640 --> 00:09:59,809
Can I meet you at your place later?
95
00:09:59,976 --> 00:10:03,437
- Not tonight, Lise.
- Especially tonight.
96
00:10:04,021 --> 00:10:05,982
You promised
not to make a scene.
97
00:10:06,148 --> 00:10:08,276
I don't understand
how you can lie.
98
00:10:09,068 --> 00:10:13,322
You're not in love...
One day you'll understand.
99
00:10:14,907 --> 00:10:17,535
One day, or two, maybe.
100
00:10:21,497 --> 00:10:23,499
Do your ventriloquist act.
101
00:10:24,709 --> 00:10:25,876
"Hello..."
102
00:10:26,460 --> 00:10:28,421
"little sphinx."
103
00:10:29,005 --> 00:10:32,341
Hello Alex. Sing me the song.
104
00:10:34,051 --> 00:10:37,221
"Close your pretty eyes"
105
00:10:37,763 --> 00:10:41,851
"Tonight, my little Lise"
106
00:10:42,184 --> 00:10:45,396
"Close your pretty eyes"
107
00:10:45,938 --> 00:10:49,025
"For life is a dream"
108
00:11:03,706 --> 00:11:08,044
Alex, it's Thomas.
I just heard about your father. Call me.
109
00:11:45,498 --> 00:11:46,999
Hello, Chatterbox.
110
00:11:47,166 --> 00:11:48,959
No one calls me that now.
111
00:11:49,126 --> 00:11:51,212
- Know who I am?
- Yes.
112
00:11:51,879 --> 00:11:54,548
- About your dad...
- We'd lost touch.
113
00:11:56,133 --> 00:11:57,802
Remember Marc?
114
00:11:59,011 --> 00:12:01,222
He doesn't think it was suicide.
115
00:12:01,389 --> 00:12:04,475
- He thinks it's the American.
- Same thing.
116
00:12:05,643 --> 00:12:10,439
He's setting up a big job
your father wants to be in on.
117
00:12:10,606 --> 00:12:12,441
I don't want to know!
118
00:12:12,608 --> 00:12:14,443
Marc thought of you...
119
00:12:15,403 --> 00:12:18,489
Jean told us how good you were
with your hands.
120
00:12:19,365 --> 00:12:21,450
There's money in it, lots.
121
00:12:22,410 --> 00:12:25,913
Your eyes lit up.
You're right, the young need money.
122
00:12:26,372 --> 00:12:30,209
Besides, if you start paying women
when you're young,
123
00:12:30,376 --> 00:12:33,629
you won't notice so soon
that you're aging.
124
00:12:35,506 --> 00:12:36,882
Mr Alex Levogan?
125
00:12:37,049 --> 00:12:38,717
This is the Paris morgue.
126
00:12:39,510 --> 00:12:43,180
We have your father's body
and are awaiting instructions.
127
00:12:44,640 --> 00:12:49,353
Please call us immediately
at 4523-45-45.
128
00:12:54,358 --> 00:12:57,403
Marc's counting on this job
to save his skin.
129
00:12:57,570 --> 00:12:59,363
That's none of my business.
130
00:12:59,530 --> 00:13:03,659
Try to change your mind.
It's easy at your age. But fast!
131
00:13:05,161 --> 00:13:09,331
Here's the address,
an old horsemeat shop.
132
00:13:09,999 --> 00:13:12,626
We'll be waiting for you tonight.
133
00:15:18,752 --> 00:15:20,713
The hand's quicker than the eye,
134
00:15:20,879 --> 00:15:22,923
watch my hand,
black loses, red wins.
135
00:15:23,090 --> 00:15:27,511
I switch, you watch, red won,
black lost, who saw it?
136
00:15:27,928 --> 00:15:30,889
100 francs! Who saw it,
who played it, 100 francs, sir?
137
00:15:31,056 --> 00:15:33,809
100... 200... I'll start again,
don't be afraid to win...
138
00:15:33,976 --> 00:15:35,477
watch the switch...
139
00:17:36,682 --> 00:17:40,060
Thomas... Yes... No...
140
00:17:41,103 --> 00:17:45,357
No, you know.
I don't know, and I don't want to know.
141
00:17:47,109 --> 00:17:49,319
Yes, an orphan at last,
142
00:17:50,904 --> 00:17:53,157
my chance to make a new life,
143
00:17:53,991 --> 00:17:56,869
to get out of Paris,
leave nothing behind...
144
00:17:57,703 --> 00:18:02,499
Every morning, concrete in my gut...
Yes, since I was inside,
145
00:18:02,666 --> 00:18:05,377
like that since I got out.
146
00:18:06,837 --> 00:18:09,006
Very heavy. Yes, heavy.
147
00:18:10,966 --> 00:18:13,260
No, even the motorcycle...
148
00:18:16,472 --> 00:18:17,848
I long for the kiss of speed...
149
00:18:20,100 --> 00:18:24,521
The morgue found me,
and I don't want to answer.
150
00:18:25,355 --> 00:18:28,901
Tomorrow I'm off to the sea.
AH the books are yours...
151
00:18:29,067 --> 00:18:31,528
I'll send you the keys...
Like Lise...
152
00:18:33,906 --> 00:18:38,160
I love her a lot...
and she loves me...
153
00:18:38,327 --> 00:18:40,788
But she already
lights her cigarettes like me.
154
00:18:40,954 --> 00:18:44,124
Later on, she mustn't owe
anybody anything.
155
00:18:44,291 --> 00:18:45,375
I'm leaving her,
156
00:18:45,542 --> 00:18:48,253
don't know how to tell her,
mustn't see her again.
157
00:18:48,420 --> 00:18:51,673
Call her, Thomas,
look after her a little.
158
00:19:41,723 --> 00:19:44,643
Lise, my little Lise, I'm leaving,
159
00:19:45,352 --> 00:19:46,979
first for the sea, then...
160
00:19:47,145 --> 00:19:49,898
At times, nothing changes
unless everything does.
161
00:19:50,065 --> 00:19:52,860
Times when nothing can be untied
or everything comes apart...
162
00:19:53,026 --> 00:19:55,070
I know, I'm a killer.
163
00:19:56,280 --> 00:20:00,242
I'm a killer, my warm gun
left at the scene.
164
00:20:00,617 --> 00:20:03,245
And I hope my prints on you fade.
165
00:20:03,412 --> 00:20:07,249
You have youth's gift of surprise
at not understanding. Good.
166
00:20:07,416 --> 00:20:08,500
I'm taking off.
167
00:20:08,667 --> 00:20:12,880
Don't wait for me, move fast,
forget me fast.
168
00:20:13,547 --> 00:20:15,340
Sleep with boys, and men.
169
00:20:16,466 --> 00:20:18,760
I remember the first drawing
you sent me, a beauty.
170
00:20:20,137 --> 00:20:22,764
Under it you wrote:
"When a girl spreads her legs,"
171
00:20:22,931 --> 00:20:25,559
"only secrets fly away,
like butterflies."
172
00:20:25,726 --> 00:20:28,770
But be careful,
no lovemaking without a condom.
173
00:20:28,937 --> 00:20:31,440
Listen, Lise, I can't see you again,
174
00:20:31,607 --> 00:20:35,193
or touch you until life wipes
my fingerprints off you.
175
00:20:35,360 --> 00:20:38,196
Forget me. Be admirable.
176
00:20:38,363 --> 00:20:41,158
I send you my love, Lise,
really I do.
177
00:20:41,533 --> 00:20:44,036
Forever and always... Alex.
178
00:20:44,912 --> 00:20:46,121
PS.
179
00:20:46,413 --> 00:20:50,584
I'm enclosing the keys and papers
for the motorbike. It's yours now.
180
00:22:19,548 --> 00:22:20,632
Look!
181
00:22:20,799 --> 00:22:23,343
- It's him!
- Open the door.
182
00:22:33,854 --> 00:22:35,981
This is Jean's son.
183
00:22:43,572 --> 00:22:46,116
- About your Dad...
- They'd lost touch.
184
00:22:48,243 --> 00:22:50,662
Put your bag down, Chatterbox.
185
00:22:52,205 --> 00:22:53,999
Like a drink?
186
00:23:19,649 --> 00:23:21,860
So you decided to come.
187
00:23:23,695 --> 00:23:27,574
To check it out. Costs a lot
to start a new life.
188
00:23:27,991 --> 00:23:30,660
Fine, there'll be plenty of dough.
189
00:23:32,621 --> 00:23:34,664
I've burned all my bridges.
190
00:23:35,332 --> 00:23:36,750
Fine...
191
00:23:38,418 --> 00:23:40,170
You can sleep here.
192
00:23:47,594 --> 00:23:49,679
Anna will make a bed up for you.
193
00:23:52,224 --> 00:23:54,601
- Anna, this is Jean's son.
- Chatterbox.
194
00:24:10,075 --> 00:24:14,121
You look sleepy... Have you changed?
195
00:24:22,587 --> 00:24:25,549
Alex will stay here a while,
so set up his bed.
196
00:24:40,021 --> 00:24:43,984
It's as hot as an oven.
We'll go out and get some air.
197
00:24:46,361 --> 00:24:48,738
Noticed anything new, Marc?
198
00:24:52,284 --> 00:24:54,077
You changed the seat covers, no?
199
00:24:54,244 --> 00:24:58,623
And the carpet. Cost me a fortune!
I'm delighted!
200
00:24:59,624 --> 00:25:02,252
Hans is stylish.
About our job, it's urgent.
201
00:25:02,961 --> 00:25:04,421
Has to be done in two weeks.
202
00:25:05,088 --> 00:25:06,506
Jean said your hands were
203
00:25:06,673 --> 00:25:08,216
as fast as his.
204
00:25:08,383 --> 00:25:09,676
Faster.
205
00:25:10,135 --> 00:25:13,138
- You've heard of STBO?
- No.
206
00:25:13,805 --> 00:25:16,141
- You don't read the papers?
- Never!
207
00:25:16,308 --> 00:25:18,602
STBO is a new disease,
208
00:25:18,768 --> 00:25:23,690
the something syndrome,
kills by the thousands.
209
00:25:23,857 --> 00:25:24,983
And it's spreading.
210
00:25:25,150 --> 00:25:28,195
Thousands
who make love without love.
211
00:25:28,361 --> 00:25:31,323
The younger you are,
the higher the risk.
212
00:25:31,823 --> 00:25:35,243
Even if only one partner
makes love without love,
213
00:25:35,410 --> 00:25:37,078
both are infected.
214
00:25:38,455 --> 00:25:40,207
- Right, Hans?
- Yes.
215
00:25:40,749 --> 00:25:43,752
STBO is a retrovirus.
216
00:25:44,377 --> 00:25:46,838
Yeah, retro... virus...
217
00:25:48,006 --> 00:25:49,216
Transmitted by caresses.
218
00:25:49,966 --> 00:25:52,469
They say the pain is horrible,
atrocious!
219
00:25:52,636 --> 00:25:55,388
Eye infections, aching joints,
220
00:25:55,555 --> 00:25:57,682
vomiting, muscle spasms.
221
00:25:57,849 --> 00:26:01,645
The only drug firm
to have isolated the virus
222
00:26:01,811 --> 00:26:03,772
is Barley-Wilkinson.
223
00:26:07,150 --> 00:26:10,153
Developing a vaccine will open
a huge market to them.
224
00:26:10,320 --> 00:26:11,738
If they can do it.
225
00:26:11,905 --> 00:26:14,366
Something about immunity,
defenses...
226
00:26:15,450 --> 00:26:20,080
Their lab's on the 56th floor
of a skyscraper. We'll pass by it.
227
00:26:20,247 --> 00:26:24,668
A foreign drug firm will pay us
to get a culture of this virus.
228
00:26:24,834 --> 00:26:27,420
Tell Alex what we expect
of him and his hands.
229
00:26:34,886 --> 00:26:38,515
Way up there, Barley-Wilkinson.
230
00:26:47,065 --> 00:26:49,276
- And the money?
- For you, 150.
231
00:26:50,235 --> 00:26:51,486
That's a lot.
232
00:26:52,028 --> 00:26:54,531
Where do you want it? How?
233
00:26:54,698 --> 00:26:56,324
Dunno yet...
234
00:26:57,284 --> 00:26:59,703
In a city... abroad.
235
00:27:00,287 --> 00:27:05,208
My sister lives in a lonely house
in the Swiss Alps.
236
00:27:05,959 --> 00:27:09,254
You can stay with her while you wait.
237
00:27:09,421 --> 00:27:12,674
- And the money?
- We'll get it across the border.
238
00:27:13,174 --> 00:27:15,760
I want to leave right after the job.
239
00:27:16,469 --> 00:27:18,346
In case things go wrong,
240
00:27:18,513 --> 00:27:21,891
I want a plane waiting for me,
that night.
241
00:27:24,019 --> 00:27:25,895
Hans, remember Charlie?
242
00:27:26,771 --> 00:27:27,731
Charlie Carela.
243
00:27:28,440 --> 00:27:33,445
Haven't seen him in years.
Runs a parachute club near Paris.
244
00:27:33,611 --> 00:27:37,157
He helped the Vincendons skip
the country in '79.
245
00:27:37,866 --> 00:27:42,120
Find him, call him in the morning.
We'll visit him in the afternoon.
246
00:27:43,830 --> 00:27:45,915
Ever made a parachute jump, Alex?
247
00:27:46,249 --> 00:27:47,125
Never.
248
00:27:47,292 --> 00:27:48,335
We'll teach you.
249
00:27:48,501 --> 00:27:50,712
It may be the only way
to get you into Switzerland.
250
00:27:50,879 --> 00:27:51,921
Your dad loved parachuting!
251
00:27:55,383 --> 00:27:58,511
It looks good!
252
00:28:03,933 --> 00:28:07,687
At her age!
And she's already scared of heights.
253
00:28:08,563 --> 00:28:12,734
Sends me up the wall.
She could at least try.
254
00:28:14,027 --> 00:28:15,570
I can't stand that!
255
00:28:17,197 --> 00:28:21,868
Like a kid who won't try
something new.
256
00:28:25,705 --> 00:28:27,707
You're going to jump, Anna!
257
00:28:29,709 --> 00:28:32,837
Leave her alone, Marc. Let's go!
258
00:28:33,922 --> 00:28:35,131
I'll be furious!
259
00:29:04,202 --> 00:29:06,329
Charlie, you don't know Anna.
260
00:29:06,496 --> 00:29:09,874
No, I've heard about her, but...
261
00:29:10,750 --> 00:29:12,085
Hello, Anna.
262
00:29:12,252 --> 00:29:14,003
Alex, Jean's son.
263
00:29:16,881 --> 00:29:19,342
- About your dad...
- They'd lost touch.
264
00:29:25,223 --> 00:29:26,641
Everybody jumping?
265
00:29:26,808 --> 00:29:30,437
Not me, not today.
I've just been to the barber.
266
00:29:33,273 --> 00:29:37,652
We three, then. For Anna and Alex
it'll be the first time.
267
00:29:38,528 --> 00:29:40,363
You'll see, it's wonderful!
268
00:29:56,754 --> 00:29:58,131
You go first!
269
00:29:59,507 --> 00:30:01,050
Then Anna.
270
00:30:02,302 --> 00:30:04,053
I'll jump last.
271
00:30:06,097 --> 00:30:09,100
Not her! She can't jump!
272
00:30:17,567 --> 00:30:19,402
Then I'll jump after her.
273
00:30:20,153 --> 00:30:21,613
Whatever you say.
274
00:30:25,450 --> 00:30:26,868
Come on, Anna!
275
00:30:30,872 --> 00:30:32,499
Don't look at the ground, Anna!
276
00:30:35,418 --> 00:30:36,961
Don't forget,
277
00:30:37,962 --> 00:30:41,549
bend your knees when you land!
278
00:30:56,189 --> 00:30:58,066
Now go, Anna!
279
00:31:05,865 --> 00:31:08,618
Go ahead... Now!
280
00:31:10,578 --> 00:31:12,247
Don't jump!
281
00:31:17,835 --> 00:31:22,298
Anna, look at me!
282
00:31:28,054 --> 00:31:30,765
I'm going to cut the strap.
283
00:31:31,933 --> 00:31:34,102
When I've cut it, pull on that...
284
00:31:34,727 --> 00:31:36,271
The ripcord.
285
00:31:36,437 --> 00:31:38,439
You hear me? Watch me!
286
00:31:38,606 --> 00:31:39,983
She's fainted!
287
00:32:00,295 --> 00:32:01,838
Cut!
288
00:32:02,505 --> 00:32:04,257
I'm cutting!
289
00:33:43,439 --> 00:33:45,108
I'm going to bed.
290
00:33:46,943 --> 00:33:48,403
Good night, Alex.
291
00:33:48,778 --> 00:33:51,739
I put a towel and washcloth
on your bed.
292
00:33:59,622 --> 00:34:03,418
Shave before you go up
or you'll be scratchy.
293
00:34:09,590 --> 00:34:13,052
Give me a kiss, to help me sleep.
294
00:34:22,311 --> 00:34:23,771
OK, Anna.
295
00:34:27,400 --> 00:34:29,318
Say: "I love you."
296
00:34:30,278 --> 00:34:32,447
Not here, I can't.
297
00:34:33,281 --> 00:34:36,367
Go on, say it,
so it echoes in my dreams.
298
00:34:36,784 --> 00:34:38,411
Not tonight, Anna.
299
00:34:38,578 --> 00:34:41,956
Yes, tonight, Marc.
300
00:34:42,123 --> 00:34:43,332
Shit!
301
00:34:44,500 --> 00:34:47,253
You already said it, just repeat it.
302
00:34:54,510 --> 00:34:58,306
Then say: "I don't love you"...
No, say: "I love you."
303
00:35:01,434 --> 00:35:02,810
Say it!
304
00:35:03,311 --> 00:35:06,814
Oh, no! You too? "Luv"...
305
00:35:07,940 --> 00:35:09,692
Say: "I love you."
306
00:35:10,860 --> 00:35:12,320
Ah luv yew!
307
00:36:09,544 --> 00:36:11,921
Alex, quick!
308
00:36:13,005 --> 00:36:16,050
Go get Hans! Quick, he might die!
309
00:36:16,217 --> 00:36:19,136
Across the court, first floor,
end of the hall!
310
00:36:34,485 --> 00:36:36,153
Marc... my love.
311
00:36:39,532 --> 00:36:41,242
Hans is coming.
312
00:36:51,711 --> 00:36:53,462
Marc's had an attack!
313
00:36:53,629 --> 00:36:55,882
Go on, I'll be right there.
314
00:37:13,858 --> 00:37:15,192
Turn over.
315
00:37:21,198 --> 00:37:25,536
Hans used to be a doctor,
lost his licence.
316
00:37:46,557 --> 00:37:48,976
No one can split up Marc and Anna.
317
00:37:49,143 --> 00:37:52,605
Believe me, Alex, don't try.
Good night.
318
00:38:31,686 --> 00:38:34,438
Sorry, I thought you were crying.
319
00:39:16,731 --> 00:39:18,649
I'm leaving, Anna.
320
00:39:50,014 --> 00:39:52,391
I like your moist lips...
321
00:39:54,101 --> 00:39:56,520
like those of old-time actresses.
322
00:39:58,647 --> 00:40:00,608
I really got hit.
323
00:40:07,031 --> 00:40:11,744
Since I was a kid,
when I start crying, I can't stop.
324
00:40:14,288 --> 00:40:17,500
A kind of hemophilia of tears...
325
00:40:18,459 --> 00:40:19,668
Anna,
326
00:40:21,462 --> 00:40:23,005
look at me.
327
00:40:24,924 --> 00:40:29,595
"Hold back your tears, hear me Anna?"
328
00:40:31,013 --> 00:40:32,807
"Hold back your tears."
329
00:40:34,558 --> 00:40:36,602
You're a ventriloquist?
330
00:40:36,769 --> 00:40:39,188
"L want to see you smile."
331
00:41:17,226 --> 00:41:18,936
Know the apple trick?
332
00:41:22,606 --> 00:41:23,566
Know the apple trick?
333
00:41:28,320 --> 00:41:30,573
- Know the pineapple trick?
- No.
334
00:41:45,838 --> 00:41:48,174
You won't leave, will you?
335
00:41:48,340 --> 00:41:49,425
I don't know.
336
00:41:49,592 --> 00:41:52,219
- The job can't miss.
- I don't know.
337
00:41:52,636 --> 00:41:56,307
You must do it.
You're the one who can.
338
00:41:56,682 --> 00:41:57,725
Marc's not himself.
339
00:41:57,892 --> 00:42:00,019
Your father's death
really shook him.
340
00:42:00,186 --> 00:42:04,940
And he's becoming mean,
because he's scared.
341
00:42:05,691 --> 00:42:07,651
I don't get it,
this is the first time.
342
00:42:07,818 --> 00:42:09,028
He's always been brave...
343
00:42:11,030 --> 00:42:13,949
a tough man... You can't imagine
the life he's had.
344
00:42:14,116 --> 00:42:17,161
Yes I can.
My father told me about him.
345
00:42:17,328 --> 00:42:18,954
Then you know.
346
00:42:20,247 --> 00:42:23,876
You'd never believe
how I loved that man.
347
00:42:25,669 --> 00:42:28,297
I probably love him even more now.
348
00:42:28,464 --> 00:42:31,592
Life with him is splendid.
He directs me so well.
349
00:42:32,176 --> 00:42:34,345
He makes me do
very beautiful things,
350
00:42:34,511 --> 00:42:35,763
very demanding.
351
00:42:36,180 --> 00:42:39,475
You know... he's self-taught.
352
00:42:40,559 --> 00:42:41,602
A self-made man.
353
00:42:44,980 --> 00:42:47,483
Right off, he looked at me
with an inventor's eyes,
354
00:42:48,484 --> 00:42:52,154
a scientist's eyes,
as if I were a priceless discovery,
355
00:42:52,321 --> 00:42:54,949
the solution to something,
356
00:42:55,324 --> 00:42:57,868
something secret and mysterious
357
00:42:58,285 --> 00:43:00,788
that was deep down inside him,
358
00:43:01,747 --> 00:43:02,790
that is still there,
359
00:43:02,957 --> 00:43:05,584
and that I sometimes
come very close to...
360
00:43:05,918 --> 00:43:08,629
Other times,
I'm light years away from it.
361
00:43:10,422 --> 00:43:11,966
It's exhausting...
362
00:43:12,549 --> 00:43:14,843
I haven't a minute
to myself, it's...
363
00:43:16,303 --> 00:43:18,597
it's my life, that thing,
364
00:43:19,682 --> 00:43:21,475
like an enigma...
365
00:43:22,226 --> 00:43:25,437
that glues us to each other,
two accomplices...
366
00:43:27,481 --> 00:43:31,402
whose love will die if it's solved
too soon, or not at all.
367
00:43:35,739 --> 00:43:39,785
Now, he's scared
and the enigma is deepening.
368
00:43:40,703 --> 00:43:44,290
Scared of the American woman,
and her men, and their guns.
369
00:43:45,207 --> 00:43:48,877
But what's he afraid of?
Has he aged?
370
00:43:49,753 --> 00:43:51,588
No, that's not it...
371
00:43:54,883 --> 00:43:57,261
I'm counting so much on you, Alex.
372
00:43:58,012 --> 00:44:00,973
The job has to work
so Marc can pay his debt.
373
00:44:01,348 --> 00:44:03,809
Then I hope his fear will fly away,
374
00:44:04,518 --> 00:44:07,730
and his love will resurface,
I'm sure...
375
00:44:09,523 --> 00:44:13,736
and we can pick up our story again,
our enigma.
376
00:44:15,321 --> 00:44:17,031
He loves me so much...
377
00:44:19,700 --> 00:44:21,368
You can't imagine...
378
00:44:30,169 --> 00:44:33,255
If only I had an idea
of what he loves in me,
379
00:44:34,423 --> 00:44:36,508
life would be child's play.
380
00:44:41,638 --> 00:44:45,934
Yes, put on some music!
With Hans' shot in him, he won't wake.
381
00:44:49,730 --> 00:44:53,734
Alex, would you go up and make sure
everything's all right?
382
00:44:54,526 --> 00:44:55,527
Leave the light on.
383
00:44:57,363 --> 00:45:00,115
He won't sleep
without the light, now.
384
00:45:00,282 --> 00:45:02,993
If he wakes in the dark,
he'll be scared.
385
00:45:09,666 --> 00:45:10,626
Well?
386
00:45:10,793 --> 00:45:13,212
He's sleeping like a baby.
387
00:45:18,092 --> 00:45:21,929
I'm glad you're here with us.
388
00:45:23,931 --> 00:45:25,682
Put on a record?
389
00:45:29,395 --> 00:45:32,439
Quick, before gloom
envelops everything...
390
00:45:34,650 --> 00:45:38,779
Nothing moves anymore, as if...
391
00:45:40,989 --> 00:45:42,783
I feel so...
392
00:45:46,120 --> 00:45:48,247
Things are too...
393
00:45:48,414 --> 00:45:52,292
I can't decide...
I'll turn on the radio.
394
00:45:53,877 --> 00:45:55,546
I like the radio...
395
00:45:57,506 --> 00:45:59,591
You just have to turn it on,
396
00:45:59,758 --> 00:46:03,554
and you always hit right on
the music throbbing inside.
397
00:46:03,720 --> 00:46:06,640
You'll see, it's magic!
398
00:46:07,641 --> 00:46:08,976
Here we go...
399
00:46:11,937 --> 00:46:12,729
Bad luck!
400
00:46:13,939 --> 00:46:17,276
Pick a number, any number...
401
00:46:17,443 --> 00:46:19,236
Quick, Anna, a number!
402
00:46:21,155 --> 00:46:22,197
Gee...
403
00:46:22,364 --> 00:46:24,908
OK, three... One...
404
00:46:26,034 --> 00:46:27,327
two,
405
00:46:28,120 --> 00:46:29,329
three!
406
00:46:31,915 --> 00:46:35,377
Let's listen and let our feelings
flow as they will.
407
00:47:34,061 --> 00:47:37,022
And now, for Christophe,
who lives on the South side,
408
00:47:37,189 --> 00:47:39,441
from Juliette, in midtown,
409
00:47:39,608 --> 00:47:42,402
Modem Love by David Bowie.
410
00:49:42,564 --> 00:49:43,899
Anna?
411
00:49:46,318 --> 00:49:49,071
Think there's a love
that burns fast...
412
00:49:49,613 --> 00:49:50,530
that burns fast
413
00:49:51,531 --> 00:49:53,408
but lasts forever?
414
00:50:45,585 --> 00:50:47,170
I'm going up to bed.
415
00:50:57,055 --> 00:51:02,227
Last night, I was with Lise,
in a strange foreign country...
416
00:51:03,812 --> 00:51:06,690
in a big, very dark dormitory
417
00:51:06,857 --> 00:51:10,736
with hundreds of beds,
and someone in each bed.
418
00:51:11,319 --> 00:51:16,408
We moved slowly...
Often we bumped into beds.
419
00:51:17,576 --> 00:51:22,330
I saw you drowsing in a bed,
and I lay down beside you.
420
00:51:23,373 --> 00:51:26,460
You looked surprised,
but when you saw Lise
421
00:51:26,626 --> 00:51:28,587
watching us
from the foot of the bed,
422
00:51:28,754 --> 00:51:30,881
you grew gentle to me.
423
00:51:32,215 --> 00:51:34,968
Your breast swelled in my hand.
424
00:51:35,135 --> 00:51:38,138
The mouth of your womb
drew on my tool.
425
00:51:39,055 --> 00:51:43,143
Our faces almost touched...
We only saw each other's eyes.
426
00:51:44,019 --> 00:51:48,982
Your lips brushed my ear
and whispered:
427
00:51:49,900 --> 00:51:54,404
"If you see a little yellow moon
in each of my eyes,"
428
00:51:54,571 --> 00:51:56,573
"it means I'm coming."
429
00:51:57,032 --> 00:52:01,495
I stared into your eyes...
After a brief moment
430
00:52:01,661 --> 00:52:06,416
I saw two little moons appear,
and I woke up.
431
00:52:17,719 --> 00:52:19,596
You look at me too much.
432
00:52:20,263 --> 00:52:22,682
I like women in mirrors.
433
00:52:23,850 --> 00:52:25,268
It's convenient.
434
00:52:26,144 --> 00:52:28,897
I feast my eyes to feed my dreams.
435
00:52:29,981 --> 00:52:32,067
That's what's awful there.
436
00:52:32,526 --> 00:52:35,695
- "There" where?
- In prison.
437
00:52:36,112 --> 00:52:37,906
You were in prison?
438
00:52:38,323 --> 00:52:40,659
- Which one?
- State.
439
00:52:41,243 --> 00:52:42,577
For long?
440
00:52:43,370 --> 00:52:44,871
15 months.
441
00:52:46,248 --> 00:52:48,083
You think about it a lot?
442
00:52:52,254 --> 00:52:54,798
My head doesn't. But my gut does.
443
00:52:54,965 --> 00:52:57,759
It couldn't digest all that concrete.
444
00:52:58,927 --> 00:53:02,264
- The pills you take are...
- Yes, opium.
445
00:53:03,932 --> 00:53:07,269
Tell me... How'd they treat you?
446
00:53:08,895 --> 00:53:10,397
Like a dog?
447
00:53:11,064 --> 00:53:14,025
A dog can have his bitch,
his sugar...
448
00:53:14,484 --> 00:53:18,196
A dog is patted... I don't know...
449
00:53:18,864 --> 00:53:21,616
Is that where you got the name
"Chatterbox"?
450
00:53:21,783 --> 00:53:25,662
No, from my parents,
Jean and Valérie, as a joke.
451
00:53:26,454 --> 00:53:30,709
It seems I was
a dangerously silent child.
452
00:53:31,418 --> 00:53:34,504
I kept silent... No...
453
00:53:35,881 --> 00:53:38,091
Silence was my keeper.
454
00:53:45,307 --> 00:53:48,518
Silent men make people feel uneasy.
455
00:53:48,685 --> 00:53:52,147
You always think they're geniuses,
or idiots.
456
00:53:52,814 --> 00:53:54,357
OK, let's talk.
457
00:53:56,276 --> 00:53:57,777
How old are you?
458
00:53:59,487 --> 00:54:02,949
That's a nice question.
I'll soon be a woman of 30.
459
00:54:09,581 --> 00:54:11,124
Look at that boy going by!
460
00:54:15,086 --> 00:54:20,091
If I were alone, he'd press
against the window
461
00:54:20,550 --> 00:54:24,387
and watch me silently, without moving.
462
00:54:25,055 --> 00:54:27,098
Hans beat him up once,
463
00:54:27,891 --> 00:54:30,393
but he still comes back,
some evenings.
464
00:54:31,811 --> 00:54:33,688
The neighborhood voyeur.
465
00:54:34,105 --> 00:54:37,776
I envy him, it's a fine trade.
Ever talk to him?
466
00:54:37,943 --> 00:54:42,322
No, but he reminds me
of my first love,
467
00:54:42,864 --> 00:54:46,576
Julien Destouches... He was your age.
468
00:54:46,743 --> 00:54:49,454
I was... 16.
469
00:54:50,163 --> 00:54:51,665
Lise's age.
470
00:54:51,831 --> 00:54:54,960
I've often wondered
if that boy isn't Julien...
471
00:54:55,126 --> 00:54:56,544
Want me to ask him?
472
00:54:56,711 --> 00:54:58,421
No...
473
00:55:00,465 --> 00:55:02,092
Besides, it's impossible.
474
00:55:02,258 --> 00:55:04,886
That would mean
he hasn't aged at all.
475
00:55:09,265 --> 00:55:11,601
He was my sister's boyfriend.
476
00:55:12,185 --> 00:55:16,731
Then she dropped him...
and I took her place.
477
00:55:21,319 --> 00:55:22,862
We were crazy together.
478
00:55:23,029 --> 00:55:24,364
Tell me.
479
00:55:27,742 --> 00:55:29,411
He was a med student...
480
00:55:29,577 --> 00:55:32,247
He'd bring syringes
back from school.
481
00:55:32,706 --> 00:55:35,291
And each of us drank
the other's blood...
482
00:55:35,458 --> 00:55:36,584
Stop!
483
00:55:37,669 --> 00:55:40,130
Once we went on a hunger strike.
484
00:55:40,296 --> 00:55:43,258
He gave up before I did.
I resented that.
485
00:55:44,092 --> 00:55:48,888
We swore to die before I was 20,
but we broke up before that.
486
00:55:52,976 --> 00:55:56,062
Lise was like that.
She often scared me.
487
00:55:56,563 --> 00:56:00,692
One night, we were on the bike,
speeding through the park,
488
00:56:00,859 --> 00:56:02,902
she let herself fall off.
489
00:56:04,404 --> 00:56:06,990
Wasn't hurt much,
but she could have d...
490
00:56:09,451 --> 00:56:13,955
Much later, she told me why.
She'd suddenly doubted my love.
491
00:56:14,998 --> 00:56:18,043
She thought: "If he doesn't
check me in the mirror",
492
00:56:18,209 --> 00:56:20,754
"he doesn't love me
and I'll fall off."
493
00:56:22,380 --> 00:56:25,258
She was religious, devout...
494
00:56:26,259 --> 00:56:30,221
She believed in the hereafter,
she adored me...
495
00:56:32,265 --> 00:56:36,770
A mystical little girl.
496
00:56:37,812 --> 00:56:39,856
Maybe because of her dad.
497
00:56:40,398 --> 00:56:41,983
Was he a mystic?
498
00:56:42,150 --> 00:56:46,446
No, he was dead.
He was a cult figure for her.
499
00:56:48,823 --> 00:56:51,618
I've only loved girls
with dead fathers.
500
00:56:53,787 --> 00:56:55,663
Mine isn't dead.
501
00:56:56,414 --> 00:56:58,792
I'm glad. You're the first.
502
00:57:00,376 --> 00:57:02,003
At the start of each
503
00:57:02,337 --> 00:57:05,757
love story,
I have the same nightmare.
504
00:57:05,924 --> 00:57:09,594
I see a cemetery where all
these girls' fathers are buried.
505
00:57:09,761 --> 00:57:11,930
They talk to me
in sepulchral voices,
506
00:57:12,097 --> 00:57:14,015
like in old movies.
507
00:57:14,432 --> 00:57:15,934
They say to me:
508
00:57:16,101 --> 00:57:21,272
"You can't love my daughter
and never will be able to."
509
00:57:21,439 --> 00:57:26,319
"You can't make love to her
with feeling, or make her happy."
510
00:57:26,486 --> 00:57:28,154
But they also say:
511
00:57:28,488 --> 00:57:31,825
"Let me know how she is
from time to time,"
512
00:57:31,991 --> 00:57:34,410
"tell me what's become of her."
513
00:58:40,101 --> 00:58:44,731
See the couple over there,
with the old-fashioned woman?
514
00:58:44,898 --> 00:58:48,651
There, at the table near the dance floor.
515
00:58:49,986 --> 00:58:53,615
I envy them, they go well together...
516
00:58:54,449 --> 00:58:56,993
A lovely couple...
517
00:58:58,912 --> 00:59:03,041
Soon the woman will turn to the man
518
00:59:03,208 --> 00:59:07,128
and murmur loving words
and kiss his mouth.
519
00:59:08,588 --> 00:59:11,216
No, Alex, you can't understand...
520
00:59:11,382 --> 00:59:13,134
No, I never do.
521
00:59:14,135 --> 00:59:19,265
The first time a girl fell for me,
I figured they all loved me.
522
00:59:19,432 --> 00:59:22,477
Then the girl and I broke up,
and I couldn't understand...
523
00:59:22,644 --> 00:59:25,563
when other girls I loved
didn't love me.
524
00:59:26,022 --> 00:59:30,485
With you it's worse, we're thrown
into each other's arms, and you...
525
00:59:31,903 --> 00:59:33,279
It's stupid!
526
00:59:33,988 --> 00:59:37,992
No, Alex, it isn't...
I like tall men,
527
00:59:39,369 --> 00:59:41,120
and you're not tall.
528
00:59:41,829 --> 00:59:46,793
I like men who are 20 or 30 years
ahead of me, or behind me.
529
00:59:47,627 --> 00:59:49,337
I love a man who...
530
00:59:51,089 --> 00:59:52,840
a man who reminds me
of another and...
531
00:59:53,007 --> 00:59:54,133
Stop! And don't tell me...
532
00:59:54,300 --> 00:59:57,470
I can't understand...
or I'll strangle you!
533
01:00:08,356 --> 01:00:10,149
I'm going up to bed.
534
01:00:10,650 --> 01:00:12,986
Don't sleep up there, not tonight.
535
01:00:13,736 --> 01:00:17,657
Take my bed. In this heat,
I won't sleep anyway.
536
01:00:17,824 --> 01:00:21,286
I can't sleep here,
because of the voyeur.
537
01:00:22,578 --> 01:00:24,872
Evenings it doesn't bother me.
538
01:00:25,039 --> 01:00:29,085
Sometimes I like knowing he's there.
539
01:00:30,044 --> 01:00:32,171
But at night it's different.
540
01:00:44,600 --> 01:00:46,060
I can draw the blind.
541
01:00:53,151 --> 01:00:55,445
A blind won't blind a man.
542
01:01:02,285 --> 01:01:03,745
You can't sleep upstairs!
543
01:01:03,911 --> 01:01:06,581
He's across the bed,
you'll wake him.
544
01:01:08,458 --> 01:01:10,501
I was lying here last night.
545
01:01:11,294 --> 01:01:13,421
I heard you both...
546
01:01:14,547 --> 01:01:18,426
I was like a comic-strip figure
with his balloon over his head.
547
01:01:19,510 --> 01:01:21,137
A sad balloon.
548
01:01:23,097 --> 01:01:27,143
All right, I'll sleep at the hotel
across the street.
549
01:01:28,478 --> 01:01:30,396
Won't be the first time.
550
01:01:32,148 --> 01:01:33,524
Good night...
551
01:01:34,400 --> 01:01:35,943
Chatterbox.
552
01:01:37,945 --> 01:01:39,572
Good night, Alex.
553
01:01:51,626 --> 01:01:53,127
Oh, it's boiling hot!
554
01:01:54,921 --> 01:01:56,881
The street's boiling hot!
555
01:01:58,466 --> 01:02:03,137
Like in New York, at noon,
in summer... It's incredible!
556
01:02:03,304 --> 01:02:05,807
Sure, haven't you read the papers?
557
01:02:06,224 --> 01:02:08,726
It's Halley's comet, passing...
558
01:02:09,894 --> 01:02:12,522
6,000 miles from earth tonight,
559
01:02:12,939 --> 01:02:17,652
that's causing this awful heat,
and it may last a few more days.
560
01:02:18,194 --> 01:02:20,863
Halley's comet! What next?
561
01:02:21,030 --> 01:02:25,993
It's true! A big ball of snow and dust,
it was expected.
562
01:02:26,953 --> 01:02:28,496
Incredible!
563
01:02:28,663 --> 01:02:30,998
No, it's scientific, take my bed.
564
01:02:34,127 --> 01:02:35,753
I'm going to run...
565
01:02:48,182 --> 01:02:49,684
I'm going to run...
566
01:03:59,295 --> 01:04:01,297
Got a room for tonight?
567
01:04:07,303 --> 01:04:08,930
A single...
568
01:04:11,682 --> 01:04:13,935
Thanks, I'll pay you tomorrow.
569
01:04:19,524 --> 01:04:20,983
Good night, Alex.
570
01:06:06,130 --> 01:06:09,091
I'd like to talk to the girl
in the blue robe.
571
01:06:18,017 --> 01:06:21,020
Anna, it's Alex.
572
01:06:23,522 --> 01:06:27,401
I wanted to say night-night, and...
573
01:06:29,070 --> 01:06:30,237
What?
574
01:06:36,077 --> 01:06:38,496
I'd like to see you
575
01:06:39,497 --> 01:06:43,417
a last time before you fall asleep.
576
01:06:44,960 --> 01:06:47,296
Tell me your room number.
577
01:06:56,180 --> 01:06:57,556
OK, all right...
578
01:07:05,648 --> 01:07:06,982
Wait!
579
01:07:08,693 --> 01:07:10,319
Don't hang up.
580
01:07:18,452 --> 01:07:20,788
Yes, I can see you!
581
01:07:30,423 --> 01:07:32,258
I must tell you this...
582
01:07:34,301 --> 01:07:37,263
I feel that if I blow it with you
583
01:07:37,430 --> 01:07:40,558
I'll have blown everything...
for years...
584
01:07:45,104 --> 01:07:46,230
No, that's not life,
585
01:07:46,397 --> 01:07:48,399
and maybe it is,
and I don't care...
586
01:07:49,108 --> 01:07:52,611
But, it's not life...
Anna, it's you I love...
587
01:07:56,240 --> 01:07:59,702
You'll see! OK, I'll hang up.
588
01:08:02,329 --> 01:08:03,706
Wait...
589
01:08:28,105 --> 01:08:31,984
Alex, Marc must be saved.
590
01:09:46,976 --> 01:09:50,104
"In the streets of the city
goes my love... "
591
01:09:51,856 --> 01:09:54,567
STBO in Europe: 45% of cases
in 16-25 age group
592
01:09:54,733 --> 01:09:55,943
Mortality rate: 51%
593
01:09:56,110 --> 01:09:58,070
Hope for a vaccine
594
01:11:32,414 --> 01:11:33,624
It's you...
595
01:11:35,793 --> 01:11:37,252
Hi, Alex...
596
01:11:38,629 --> 01:11:41,632
- Seen Marc?
- Went to buy the papers.
597
01:12:01,402 --> 01:12:03,988
Chatterbox'll have a girlish skin.
598
01:13:15,768 --> 01:13:19,354
This is the City morgue.
We've been trying to reach you,
599
01:13:19,521 --> 01:13:21,732
regarding your father.
Unless we hear from you,
600
01:13:21,899 --> 01:13:24,151
we'll have to dispose of his body.
601
01:13:28,405 --> 01:13:31,533
Alex, it's Lise.
602
01:13:31,700 --> 01:13:34,787
Call me at once.
Something terrible's happened.
603
01:13:57,810 --> 01:14:00,938
Lise, it's Alex. What happened?
604
01:14:04,483 --> 01:14:06,652
- It's awful.
- What is?
605
01:14:07,861 --> 01:14:10,697
I can't tell you.
Where you calling from?
606
01:14:10,864 --> 01:14:12,241
- A phone box.
- Where are you?
607
01:14:12,407 --> 01:14:13,700
- At the sea.
- What sea?
608
01:14:13,867 --> 01:14:14,993
What happened?
609
01:14:15,160 --> 01:14:17,746
I write you every day
but I don't know your address.
610
01:14:17,913 --> 01:14:19,414
What happened?
611
01:14:20,958 --> 01:14:22,668
A catastrophe.
612
01:14:23,836 --> 01:14:25,587
What? Tell me!
613
01:14:27,381 --> 01:14:28,924
I cheated on you.
614
01:14:30,175 --> 01:14:33,053
Idiot, you scared me.
615
01:14:33,220 --> 01:14:35,305
I thought,
she's pregnant, lost a limb,
616
01:14:35,472 --> 01:14:38,142
gone blind, her mom died.
617
01:14:38,725 --> 01:14:41,854
You don't understand,
you couldn't cheat on me...
618
01:14:42,521 --> 01:14:44,648
So, it doesn't matter?
You don't mind?
619
01:14:44,815 --> 01:14:46,608
You don't understand...
Get my letter?
620
01:14:46,775 --> 01:14:50,195
Yes, that's why...
It was cold, distant...
621
01:14:50,362 --> 01:14:53,490
- No, I mean...
- I don't want to know.
622
01:14:54,616 --> 01:14:56,994
If you knew how sorry I am...
623
01:14:57,161 --> 01:14:58,370
You're wrong.
624
01:14:59,121 --> 01:15:01,915
- Guess who with?
- I don't want to know.
625
01:15:02,666 --> 01:15:05,210
Why? Do I know him?
626
01:15:05,627 --> 01:15:09,047
Don't mention his name.
627
01:15:10,048 --> 01:15:14,052
- It's not Thomas?
- I don't know, Alex.
628
01:15:14,219 --> 01:15:17,389
It's Thomas. You idiot,
why did you tell me?
629
01:15:17,556 --> 01:15:20,851
Now, I can picture it. That's irreparable.
630
01:15:21,018 --> 01:15:24,438
I'll never be able
to look at you again, never!
631
01:15:24,605 --> 01:15:27,441
- I'm going to hang up.
- No, Alex, you can't!
632
01:15:32,738 --> 01:15:36,909
We did something irreparable...
Why? For nothing.
633
01:15:37,075 --> 01:15:38,619
I didn't want to.
634
01:15:40,245 --> 01:15:43,582
We destroyed everything for nothing.
635
01:15:44,750 --> 01:15:49,588
He said he'll never be able
to touch me again, never!
636
01:15:50,547 --> 01:15:53,842
I never want to see you again in my life.
637
01:15:54,718 --> 01:15:56,303
I'm going to hang up.
638
01:15:57,054 --> 01:16:00,641
Won, paid and forgotten...
Watch my hand.
639
01:16:12,653 --> 01:16:14,238
Don't move! Police!
640
01:16:32,881 --> 01:16:35,509
- Hello, Chatterbox.
- No one calls me that now.
641
01:16:35,676 --> 01:16:38,637
Know who I am?
I was a friend of your father's.
642
01:16:41,974 --> 01:16:45,143
We even made... He and I...
643
01:16:45,602 --> 01:16:48,814
Several times... Years ago...
644
01:16:49,648 --> 01:16:53,527
It's funny...
I could have been your mother.
645
01:16:53,694 --> 01:16:55,112
Did you love him?
646
01:16:59,157 --> 01:17:03,662
Child, I never really knew
what love was...
647
01:17:04,413 --> 01:17:07,332
- About your father, I...
- I don't care!
648
01:17:07,958 --> 01:17:10,877
I want you to know,
I didn't have your father killed.
649
01:17:11,044 --> 01:17:13,130
- I know.
- Marc doesn't know.
650
01:17:13,297 --> 01:17:14,715
Marc's just scared.
651
01:17:14,881 --> 01:17:17,718
Scared to be forced into suicide?
How dumb!
652
01:17:19,594 --> 01:17:23,223
I know about the job you and Marc
are pulling.
653
01:17:23,390 --> 01:17:26,476
I always know about everything.
654
01:17:26,977 --> 01:17:30,272
Marc owes me a lot of money.
655
01:17:30,981 --> 01:17:34,234
If he pulls this job, he'll get
656
01:17:34,401 --> 01:17:37,863
ten times what he owes me.
What's he paying you?
657
01:17:38,030 --> 01:17:40,282
- 150.
- That's a lot.
658
01:17:40,449 --> 01:17:43,994
I'll pay you twice that.
You like money?
659
01:17:44,161 --> 01:17:47,039
Yes, I have to start my life over.
660
01:17:47,205 --> 01:17:49,875
- So soon?
- It's priceless!
661
01:17:50,500 --> 01:17:51,793
Well?
662
01:17:52,961 --> 01:17:54,087
I'll have to see...
663
01:17:54,254 --> 01:17:57,007
It's very simple...
Go ahead as planned...
664
01:17:57,174 --> 01:17:59,426
Marc's a good organiser...
665
01:17:59,843 --> 01:18:04,348
But don't give him
the virus culture, give it to me.
666
01:18:04,806 --> 01:18:06,641
Will Marc's debt be erased?
667
01:18:06,808 --> 01:18:08,894
That's my business.
668
01:18:09,478 --> 01:18:10,645
We'll see.
669
01:18:11,188 --> 01:18:14,649
Give me your answer in 48 hours.
670
01:18:14,816 --> 01:18:18,904
I'll be at the Palm Café at 10.
Near where your ape grabbed me.
671
01:18:19,071 --> 01:18:20,822
Boris'll be there.
672
01:18:25,869 --> 01:18:28,663
You can't imagine
how gentle he is...
673
01:18:30,040 --> 01:18:33,168
He's the way
he is because of fear...
674
01:18:34,211 --> 01:18:36,004
I only saw him lose control once.
675
01:18:36,171 --> 01:18:40,175
He came across a love-letter
in a drawer.
676
01:18:40,675 --> 01:18:45,055
A letter three years ago that started:
"Anna, my angel..."
677
01:18:45,222 --> 01:18:46,890
He grabbed me by the hair,
678
01:18:47,057 --> 01:18:49,434
screaming:
"Who's it from? Tell me!"
679
01:18:49,601 --> 01:18:52,479
And I screamed back:
"Let me see that letter!"
680
01:18:52,646 --> 01:18:55,941
Finally he let go off me,
and I read it.
681
01:18:56,775 --> 01:19:01,113
It was a letter he'd written to me
from Switzerland.
682
01:19:01,905 --> 01:19:05,325
But he wrote it left-handed,
his right arm was in a cast.
683
01:19:07,202 --> 01:19:10,080
He hadn't recognised
his own writing!
684
01:19:10,872 --> 01:19:15,377
Listen, Anna, I'll do the job,
I'll get him his damn virus culture.
685
01:19:15,544 --> 01:19:18,338
Once he's paid me,
you leave with me.
686
01:19:18,505 --> 01:19:21,049
No, Marc's the love of my life.
687
01:19:21,216 --> 01:19:25,137
"The love of your life"! Revolting!
688
01:19:25,303 --> 01:19:28,557
Almost 30, and scared of heights.
Know what your "love" told me?
689
01:19:28,723 --> 01:19:31,017
Listen to me, that is, to him:
690
01:19:31,184 --> 01:19:32,602
"If we pull off the job,"
691
01:19:32,769 --> 01:19:34,521
"I'll give her some money and leave her!"
692
01:19:34,688 --> 01:19:35,814
Shut up! You're making it up.
693
01:19:35,981 --> 01:19:38,650
No, listen. This is what he said:
694
01:19:38,817 --> 01:19:42,112
"She depresses me,
I'll soon wear out her youth..."
695
01:19:42,279 --> 01:19:44,823
"When I wake up, she looks
out of place sleeping beside me..."
696
01:19:44,990 --> 01:19:48,285
"Like a hot-water bottle
that cooled off in the night."
697
01:19:48,785 --> 01:19:50,495
Those were his words, Anna.
698
01:19:50,662 --> 01:19:52,873
He said: "I know I'm a killer!"
699
01:19:53,039 --> 01:19:55,333
"She's the weapon I left
at the scene of the crime."
700
01:19:55,500 --> 01:19:57,627
"I hope they won't find
my fingerprints on her."
701
01:19:57,794 --> 01:19:58,837
SHUT up!
702
01:19:59,004 --> 01:20:01,798
- Learn how to leave someone!
- He and I will love each other!
703
01:20:01,965 --> 01:20:04,718
- Mutual love is a short circuit!
- He's hardened, it's true.
704
01:20:04,885 --> 01:20:06,636
Impregnable, like a safe, but...
705
01:20:06,803 --> 01:20:10,182
You can't open a safe,
when the key's locked inside!
706
01:20:10,348 --> 01:20:13,477
But you can, Alex, you can!
707
01:20:13,935 --> 01:20:17,772
You know about safes.
That's why I'm counting on you.
708
01:20:21,693 --> 01:20:24,112
- What?
- Maybe you're wrong!
709
01:20:26,114 --> 01:20:28,241
So it's a deal?
710
01:20:28,575 --> 01:20:30,202
On everything?
711
01:20:30,785 --> 01:20:33,872
- That your daughter?
- No, my niece.
712
01:20:34,039 --> 01:20:35,540
I'm raising her.
713
01:20:36,166 --> 01:20:38,126
Why'd she stay outside?
714
01:20:38,293 --> 01:20:41,004
I don't want her exposed
to the underworld.
715
01:20:41,171 --> 01:20:42,797
You're the underworld.
716
01:20:43,673 --> 01:20:45,926
- I was.
- I'm not.
717
01:20:47,969 --> 01:20:49,679
She'll be an artist.
718
01:20:50,430 --> 01:20:53,099
She already writes pretty poems.
719
01:20:54,184 --> 01:20:55,560
Anything else?
720
01:20:56,394 --> 01:20:57,979
Any home-made pie?
721
01:20:58,146 --> 01:20:59,648
What do you mean: "home-made"?
722
01:20:59,814 --> 01:21:01,983
Yeah, whaddya mean: "home-made"?
723
01:21:02,150 --> 01:21:02,943
Forget it.
724
01:21:04,444 --> 01:21:07,113
Don't turn around now,
but that guy over there,
725
01:21:07,280 --> 01:21:09,449
with his back to us,
the white-haired guy,
726
01:21:09,616 --> 01:21:11,618
I think he is Jean Cocteau,
the poet.
727
01:21:12,160 --> 01:21:13,870
Cocteau's dead.
728
01:21:17,582 --> 01:21:20,710
No, look! He's moving.
729
01:21:26,633 --> 01:21:28,093
Anymore questions?
730
01:21:30,929 --> 01:21:33,473
Watch out, Chatterbox,
I'm warning you.
731
01:21:33,640 --> 01:21:36,935
I don't like traitors, treachery!
732
01:21:37,561 --> 01:21:41,022
A woman two-timed me one day...
733
01:21:41,773 --> 01:21:44,234
No, one night...
734
01:21:46,152 --> 01:21:47,988
But she can't brag about it now.
735
01:21:48,154 --> 01:21:49,739
"Poor sap!"
736
01:21:52,909 --> 01:21:54,494
"Poor sap!"
737
01:21:54,953 --> 01:21:55,704
Hear that?
738
01:21:59,583 --> 01:22:00,750
"Poor sap!"
739
01:22:02,127 --> 01:22:04,588
It's you, you're a ventriloquist!
740
01:22:04,754 --> 01:22:06,339
What's it to you?
741
01:22:07,132 --> 01:22:09,551
Watch out, Chatterbox!
742
01:22:15,807 --> 01:22:19,978
Just watch out. Age is making
the American woman,
743
01:22:20,145 --> 01:22:23,898
sentimental. With me,
it's just the opposite.
744
01:22:24,065 --> 01:22:27,694
I get an even bigger kick
watching bullets come out
745
01:22:27,861 --> 01:22:30,280
of the barrel of my gun.
746
01:22:30,447 --> 01:22:33,950
A bullet in my gut
might loosen me up.
747
01:22:34,284 --> 01:22:35,118
One false move...
748
01:23:06,274 --> 01:23:08,193
- Sorry, Alex.
- I'm OK.
749
01:23:15,033 --> 01:23:16,701
Just the top shelves.
750
01:23:17,911 --> 01:23:20,497
You take it all,
I'm leaving the country.
751
01:23:24,626 --> 01:23:26,378
Drop me on the bridge.
752
01:23:26,711 --> 01:23:29,047
- Good luck, Alex!
- Good luck!
753
01:24:40,285 --> 01:24:41,953
Thought you'd left.
754
01:24:43,496 --> 01:24:44,748
What's that?
755
01:24:45,915 --> 01:24:47,250
An infection.
756
01:24:55,967 --> 01:24:59,929
I shouldn't have trusted you, Alex.
I remember you told me
757
01:25:00,305 --> 01:25:03,516
your favorite novels were those
in which a single sentence
758
01:25:03,683 --> 01:25:07,854
could wreck the characters' lives.
But we pay for everything!
759
01:25:08,938 --> 01:25:11,399
You threw sentences like knives
and you're gonna pay!
760
01:25:11,900 --> 01:25:14,194
You've played with fire too often!
761
01:25:14,360 --> 01:25:18,823
All those hundreds of books
you've read and re-read,
762
01:25:18,990 --> 01:25:21,075
have made you horribly precocious.
763
01:25:21,242 --> 01:25:24,996
So you're going to age fast,
and someday,
764
01:25:25,163 --> 01:25:28,249
you'll implode, like a TV set.
765
01:25:31,961 --> 01:25:34,130
Lise loves you, I love Lise.
766
01:25:36,090 --> 01:25:37,425
I loved you.
767
01:25:39,010 --> 01:25:40,345
But now,
768
01:25:40,512 --> 01:25:43,348
the only question nagging me
when I see you
769
01:25:43,515 --> 01:25:44,808
is whether you'll be more
770
01:25:44,974 --> 01:25:47,811
of a bastard dead than alive.
771
01:26:09,082 --> 01:26:10,333
She's not here.
772
01:26:12,502 --> 01:26:14,379
Please, don't call anymore.
773
01:26:16,130 --> 01:26:17,215
Yes.
774
01:26:18,842 --> 01:26:20,176
In Paris?
775
01:26:21,177 --> 01:26:24,430
Hang up quick. Follow him...
776
01:26:25,181 --> 01:26:27,809
Stay out of sight... Hurry!
777
01:26:27,976 --> 01:26:30,854
Find out where he lives,
call me back.
778
01:26:35,733 --> 01:26:36,734
Hi, Chatterbox.
779
01:26:40,780 --> 01:26:43,032
What've you done to your hand?
780
01:26:43,199 --> 01:26:44,450
It's nothing.
781
01:26:44,868 --> 01:26:46,536
What do you mean, nothing?
782
01:26:47,579 --> 01:26:50,456
Hans, his hand is pissing blood!
783
01:26:52,125 --> 01:26:55,962
You pulled off another
of your crummy little jobs. I told you...
784
01:26:56,129 --> 01:26:57,630
Get off my back!
785
01:26:58,464 --> 01:27:01,593
Shut up, Hans! The kid's crazy!
786
01:27:02,468 --> 01:27:04,762
We've teamed up with a crazy...
787
01:27:04,929 --> 01:27:07,181
It's all going down the tube,
it's over!
788
01:27:07,348 --> 01:27:08,433
Take it easy!
789
01:27:08,600 --> 01:27:12,854
24 hours before the job,
he risks blowing the whole thing!
790
01:27:13,563 --> 01:27:15,690
What if he'd been caught?
791
01:27:17,942 --> 01:27:19,402
And his hand all bloody!
792
01:27:19,694 --> 01:27:22,280
It's your hands
we're paying so much for!
793
01:27:27,327 --> 01:27:31,623
My hands are fine.
They won't shake tomorrow night!
794
01:27:32,165 --> 01:27:35,209
Calm down, Marc, it'll be all right.
795
01:27:36,169 --> 01:27:41,591
It's late. Go up to Anna,
I'll take care of the kid.
796
01:27:49,849 --> 01:27:52,060
Fear ages badly.
797
01:27:52,226 --> 01:27:53,770
Shut up, Alex!
798
01:28:21,255 --> 01:28:23,383
What'll you wear tomorrow?
799
01:28:25,218 --> 01:28:28,763
You can't go like that!
You're not presentable!
800
01:28:31,808 --> 01:28:33,977
Suppose you're arrested.
801
01:28:38,648 --> 01:28:42,276
Before a big job, you must always
802
01:28:42,443 --> 01:28:46,489
have your hair trimmed,
and dress properly,
803
01:28:46,656 --> 01:28:50,451
in case you're nabbed
by the police
804
01:28:51,494 --> 01:28:53,997
and photographed by the press.
805
01:28:59,293 --> 01:29:01,462
We'll have to stitch that.
806
01:29:28,322 --> 01:29:31,034
- I want incredible joy.
- Soon.
807
01:29:32,910 --> 01:29:34,370
I want...
808
01:29:40,084 --> 01:29:42,086
If you stopped loving me,
809
01:29:42,253 --> 01:29:44,338
would you be brave enough to tell me?
810
01:29:45,214 --> 01:29:48,384
I'd be too unhappy...
811
01:29:48,801 --> 01:29:50,511
What're you talking about?
812
01:29:50,678 --> 01:29:53,556
What the hell's Hans doing?
It's nearly midnight!
813
01:29:53,723 --> 01:29:56,267
He'll be back soon. He's dolling up.
814
01:29:57,643 --> 01:30:02,398
A green kid and an old bachelor...
Great team! We're screwed!
815
01:30:04,275 --> 01:30:05,818
Don't say that!
816
01:30:11,407 --> 01:30:14,702
- What are these bugs?
- It's the heat...
817
01:30:15,369 --> 01:30:18,414
They're mayflies, short-lived...
818
01:30:21,250 --> 01:30:23,836
Get up, Anna, get dressed.
819
01:30:51,155 --> 01:30:53,157
Want a gun for tonight?
820
01:30:55,284 --> 01:30:56,369
You're right.
821
01:30:56,536 --> 01:30:59,205
The planning's perfect,
you won't need one.
822
01:31:05,002 --> 01:31:06,337
Let's see it.
823
01:31:09,298 --> 01:31:11,425
That's Jean's old "Chief".
824
01:31:13,261 --> 01:31:16,722
The one
he brought back from the US.
825
01:31:19,142 --> 01:31:20,935
- Loaded?
- Yes.
826
01:31:23,813 --> 01:31:25,148
Put it away, quick!
827
01:31:29,485 --> 01:31:31,154
What the hell is Hans doing?
828
01:31:31,320 --> 01:31:33,990
Take it easy. I'll phone him.
829
01:31:34,740 --> 01:31:36,033
Here he is now.
830
01:32:03,186 --> 01:32:05,104
You're so handsome, Hans.
831
01:32:08,316 --> 01:32:09,859
You're perfect!
832
01:32:15,406 --> 01:32:20,244
You mean it? Alex, am I right?
833
01:32:22,663 --> 01:32:24,332
We have to get going.
834
01:32:35,134 --> 01:32:36,928
I phoned Charlie...
835
01:32:37,386 --> 01:32:39,639
Plane'll be ready
in case things go wrong.
836
01:33:58,801 --> 01:34:02,763
Of course, it's Antonin...
OK, I'm coming.
837
01:35:27,556 --> 01:35:30,518
This is Lt Antonin Mouchette.
838
01:35:30,684 --> 01:35:34,230
We're here. My men and I
are waiting for you.
839
01:35:34,397 --> 01:35:37,566
You've had it... Come down...
840
01:35:41,112 --> 01:35:43,572
I have a hostage. I'm coming down.
841
01:35:43,739 --> 01:35:46,534
One move by your men
and I will kill the hostage!
842
01:35:46,700 --> 01:35:49,036
Who? A night watchman?
843
01:35:51,872 --> 01:35:53,457
Hostage!
844
01:36:12,726 --> 01:36:16,564
Over here, chief!
They're in the right-hand elevator!
845
01:36:18,023 --> 01:36:21,569
The usual plan!
He has a gun and a hostage!
846
01:36:22,361 --> 01:36:25,739
So he says... He's a kid...
847
01:36:26,157 --> 01:36:29,243
I have three, and none of them
ever calls me.
848
01:36:30,077 --> 01:36:33,330
Listen, no personal initiatives.
849
01:36:35,207 --> 01:36:36,959
Wait for my orders!
850
01:37:00,232 --> 01:37:01,150
I'm coming out
851
01:37:01,317 --> 01:37:04,737
with the hostage!
One move and I shoot!
852
01:37:06,655 --> 01:37:08,157
Keep cool!
853
01:37:27,760 --> 01:37:29,929
One move and I shoot!
854
01:37:32,723 --> 01:37:34,141
- Don't shoot!
- One move and...
855
01:37:35,309 --> 01:37:39,939
No, you don't! Don't shoot!
Stay here, I'll take care of him.
856
01:38:04,463 --> 01:38:05,798
You asleep?
857
01:38:07,591 --> 01:38:11,262
It was Thomas... He squealed on you.
He followed you.
858
01:38:12,638 --> 01:38:14,807
- The cop... did you kill him?
- I think so.
859
01:38:14,974 --> 01:38:18,352
Why, Alex?
A murder's for your whole life!
860
01:38:18,686 --> 01:38:20,396
I think that's why.
861
01:38:21,355 --> 01:38:25,776
You'll stay with us. Mum
and I will hide you.
862
01:38:30,030 --> 01:38:31,407
What're you doing?
863
01:38:32,449 --> 01:38:34,660
Gotta feed the virus.
864
01:38:41,333 --> 01:38:43,168
Go to bed, Hans.
865
01:38:49,383 --> 01:38:51,552
Call me if there's news.
866
01:38:51,719 --> 01:38:54,638
Yes, and call Charlie.
867
01:38:54,805 --> 01:38:58,100
Tell him to keep the plane ready anyway,
until 7am.
868
01:38:58,267 --> 01:39:00,269
Stinks of meat in here!
869
01:39:00,978 --> 01:39:03,105
You ought to go up to bed, too.
870
01:39:03,981 --> 01:39:05,441
I'm not sleepy.
871
01:39:06,275 --> 01:39:07,484
I'm going up.
872
01:39:10,946 --> 01:39:13,282
The little shit double-crossed us.
873
01:41:05,936 --> 01:41:08,814
The little shit tried to double-cross us.
874
01:41:22,202 --> 01:41:24,913
Because of disturbances
caused by the comet,
875
01:41:25,080 --> 01:41:28,917
it snowed last night
in some parts of the capital.
876
01:41:29,084 --> 01:41:31,378
There'll be more news at 6am.
877
01:41:56,236 --> 01:41:58,155
Good night, Chatterbox!
878
01:42:38,237 --> 01:42:41,031
Marc, Alex is here...
He's here... Marc...
879
01:42:44,159 --> 01:42:47,079
Marc, Alex is here, wake up!
880
01:42:47,246 --> 01:42:50,541
- Does he have the vial?
- I don't know, come on!
881
01:43:06,557 --> 01:43:08,475
Hans, Alex is here!
882
01:43:09,017 --> 01:43:11,937
- I have the vial.
- He has the vial. Come quick!
883
01:43:12,104 --> 01:43:13,522
Not on me...
884
01:43:16,108 --> 01:43:17,943
It's all here, you'll find it.
885
01:43:19,736 --> 01:43:23,407
Hans will drive you to the plane.
I'll get the vial.
886
01:43:24,157 --> 01:43:28,495
In a week when all's clear,
Anna and I'll come to see you.
887
01:43:28,871 --> 01:43:31,290
My sister will tell you
how to get the money.
888
01:43:31,456 --> 01:43:33,125
You OK, Alex, not hurt?
889
01:43:33,292 --> 01:43:34,960
I'm OK. Hurry,
the American's on my tail.
890
01:43:35,919 --> 01:43:37,337
The American?
891
01:43:37,754 --> 01:43:39,131
The American?
892
01:43:40,924 --> 01:43:42,217
Is the vial here?
893
01:43:43,051 --> 01:43:45,596
Get going. Alex'll explain in the car.
894
01:43:50,726 --> 01:43:52,227
Let's go, Chatterbox.
895
01:43:52,394 --> 01:43:55,063
I'll say goodbye to Anna...
896
01:44:08,327 --> 01:44:09,870
I'll miss you.
897
01:44:10,954 --> 01:44:13,457
I'd almost forgotten
what it's like
898
01:44:13,624 --> 01:44:15,083
to be missed.
899
01:44:16,293 --> 01:44:18,712
- Can I come closer?
- Of course.
900
01:44:22,215 --> 01:44:25,135
I'm filling up for the nights to come.
901
01:44:33,810 --> 01:44:35,354
I'm going with you.
902
01:44:39,650 --> 01:44:40,817
Me too.
903
01:44:58,085 --> 01:45:00,629
The bike, yesterday, who was it?
904
01:45:01,004 --> 01:45:02,631
Lise, a friend.
905
01:45:03,173 --> 01:45:04,591
She's following us.
906
01:45:22,234 --> 01:45:24,361
Look! The American!
907
01:46:15,203 --> 01:46:17,456
- Cold, Alex?
- No.
908
01:46:17,914 --> 01:46:24,254
Because you have blue eyes
and your hair enjoys...
909
01:46:57,746 --> 01:47:00,707
- Not singing, Alex?
- "Chatterbox"...
910
01:47:00,874 --> 01:47:01,958
I never could.
911
01:47:02,125 --> 01:47:05,504
Don't be silly, Marc can't either,
but he does.
912
01:47:18,683 --> 01:47:23,855
I'll never worry about God or men
913
01:47:24,022 --> 01:47:27,442
I'm ready to die if you die someday
914
01:47:27,609 --> 01:47:31,530
For death is a game
compared to love
915
01:47:31,863 --> 01:47:35,158
And life is nothing without
the love it gives us...
916
01:47:51,049 --> 01:47:53,802
Don't you think the car is looking
917
01:47:53,969 --> 01:47:55,262
Young again?
918
01:47:56,721 --> 01:47:58,098
I bet you never noticed
919
01:47:58,265 --> 01:48:00,475
the new carpet and seat covers.
920
01:48:19,578 --> 01:48:21,788
Marc, he's bleeding!
921
01:48:21,955 --> 01:48:24,708
He's bleeding like crazy!
922
01:48:25,709 --> 01:48:28,795
The American woman?
Was it the American woman?
923
01:48:32,465 --> 01:48:36,386
The American woman shot the kid!
Hans, stop the car!
924
01:48:36,553 --> 01:48:38,972
No, I must get on that plane!
925
01:48:40,515 --> 01:48:41,433
Slow down.
926
01:48:41,975 --> 01:48:44,019
- Listen, Marc...
- Slow down!
927
01:48:47,898 --> 01:48:49,566
They're slowing down.
928
01:48:49,733 --> 01:48:51,818
I want no more gunplay.
929
01:49:11,004 --> 01:49:12,589
Lower your window!
930
01:49:27,854 --> 01:49:29,481
Don't let them pass.
931
01:49:30,982 --> 01:49:33,985
Stop, we have to talk!
932
01:50:12,232 --> 01:50:14,734
- Faster, Hans!
- You OK, Chatterbox?
933
01:50:14,901 --> 01:50:17,320
Yes, I must get on that plane.
934
01:50:17,487 --> 01:50:19,322
The airfield's not far.
935
01:50:21,283 --> 01:50:25,578
Stop behind the gray hangar,
there's a first-aid station.
936
01:50:25,745 --> 01:50:28,331
Hans'll fix you up,
he's a fine doctor.
937
01:50:29,082 --> 01:50:32,502
He's dug bullets out of people
before, right, Hans?
938
01:50:33,545 --> 01:50:36,006
We'll get you to Switzerland
when you're well.
939
01:50:36,172 --> 01:50:37,465
I must get on that plane.
940
01:50:37,632 --> 01:50:41,970
Who isn't shot or stabbed as a kid?
We get over it.
941
01:50:42,387 --> 01:50:44,931
Yes, I feel better already...
942
01:50:45,098 --> 01:50:49,352
relieved. For months my belly
was like concrete,
943
01:50:49,519 --> 01:50:51,438
hardening, hardening!
944
01:50:51,813 --> 01:50:55,317
I had knots everywhere,
couldn't take it anymore.
945
01:50:55,483 --> 01:50:58,570
He aimed for the bull's-eye,
the big ape!
946
01:50:58,737 --> 01:51:01,656
A slug in your hide's nothing!
You'll see.
947
01:51:02,866 --> 01:51:05,368
I saw that insect coming at me...
948
01:51:08,788 --> 01:51:10,332
and it was a bullet.
949
01:51:11,291 --> 01:51:12,167
Faster, Hans!
950
01:51:15,337 --> 01:51:17,505
What'll you do in Switzerland?
951
01:51:21,676 --> 01:51:26,014
I'll go out
and caress each cobblestone,
952
01:51:26,181 --> 01:51:28,641
and thank each step,
953
01:51:30,977 --> 01:51:33,063
if only I can live.
954
01:51:35,023 --> 01:51:37,650
If I don't, I'll be furious!
955
01:51:38,109 --> 01:51:40,528
I've lived my life every which way,
956
01:51:40,695 --> 01:51:42,113
like a rough draft.
957
01:51:42,280 --> 01:51:44,115
What a mess!
958
01:51:45,033 --> 01:51:49,037
Like a wave that always
breaks in mid-ocean,
959
01:51:49,204 --> 01:51:52,499
never reaches the beach, the rocks.
960
01:51:55,001 --> 01:51:58,380
By the time you learn to live,
it's too late.
961
01:51:58,546 --> 01:52:02,300
But I figured still so many years,
962
01:52:02,759 --> 01:52:06,471
yeah, years ahead of me
963
01:52:07,180 --> 01:52:08,723
to tidy up...
964
01:52:09,265 --> 01:52:10,767
Faster, Hans!
965
01:52:11,518 --> 01:52:14,771
The grass is black,
or it's my eyes.
966
01:52:16,231 --> 01:52:18,483
A hole in the gut!
967
01:52:33,957 --> 01:52:35,375
Girls always told me:
968
01:52:35,542 --> 01:52:38,878
"Be simple" and I'd do my best...
969
01:52:39,295 --> 01:52:42,048
It was hard to be simple...
970
01:52:57,897 --> 01:53:01,109
Charlie, the American shot the kid!
971
01:53:02,444 --> 01:53:03,820
Looks bad.
972
01:53:09,075 --> 01:53:10,994
The kid's had it...
973
01:53:16,541 --> 01:53:19,252
Marc, tell me,
974
01:53:19,711 --> 01:53:22,422
what time do I get put aboard?
975
01:53:30,972 --> 01:53:34,350
Please, get me out of here.
976
01:53:46,779 --> 01:53:50,658
I'll walk a little... Take a few steps...
977
01:54:12,722 --> 01:54:16,059
Not on my stomach, Anna... On my back...
978
01:54:17,519 --> 01:54:19,062
On my back.
979
01:54:31,991 --> 01:54:33,451
Hello, Lise.
980
01:54:33,826 --> 01:54:38,164
Anna, it's Lise,
the motorcycle angel...
981
01:54:39,415 --> 01:54:43,670
You know it now...
The kiss of speed...
982
01:54:46,631 --> 01:54:51,135
I'll talk from inside...
It'll be easier.
983
01:54:53,638 --> 01:54:55,473
"And I'll shut my eyes..."
984
01:54:57,141 --> 01:55:00,853
"Lise, my little Lise,"
985
01:55:01,563 --> 01:55:05,608
"hold back your tears,
hold back your tears."
986
01:55:06,359 --> 01:55:08,403
"I don't want to see you cry anymore..."
987
01:55:08,570 --> 01:55:10,029
"That's why..."
988
01:55:10,530 --> 01:55:11,990
"it's over."
989
01:55:12,407 --> 01:55:15,201
But I'm crying
because it's over, Alex.
990
01:55:15,368 --> 01:55:17,036
But it's not over!
991
01:55:25,044 --> 01:55:28,590
"Someday, it'll be like
we've already lived..."
992
01:55:39,017 --> 01:55:40,560
He's dead, Miss.
993
01:55:41,519 --> 01:55:42,770
Dead!
994
01:55:53,948 --> 01:55:57,660
Anyway, he was through with me.
995
01:55:57,827 --> 01:56:02,248
Don't say that!
One day, you'd have found each other again.
996
01:56:03,374 --> 01:56:05,418
One day or two, maybe...
997
01:57:29,460 --> 01:57:32,588
Adaptation: A. Whitelaw & W. Byron
68166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.