All language subtitles for Mauvais Sang_The Night is Young 1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:07,425 This film won the 1986 Louis Delluc Award 2 00:01:10,488 --> 00:01:13,908 He said to her: "Do you want to?" 3 00:01:14,576 --> 00:01:16,536 She said neither yes nor no. 4 00:01:16,703 --> 00:01:19,164 As a girl would to a boy. 5 00:02:14,552 --> 00:02:16,387 Here again, the same thing. 6 00:02:16,763 --> 00:02:20,809 Everywhere, suicide... 7 00:02:21,893 --> 00:02:25,104 Jean didn't kill himself. It's the American woman, 8 00:02:25,271 --> 00:02:28,274 one of her men, Boris maybe. Jean was pushed. 9 00:02:28,441 --> 00:02:29,776 Marc, there're witnesses. 10 00:02:29,943 --> 00:02:31,194 People never see anything. 11 00:02:31,361 --> 00:02:33,571 - Jean was low... - Not that low. 12 00:02:33,738 --> 00:02:37,283 Got lower and lower since Valerie died. 13 00:02:37,450 --> 00:02:38,785 It's the American. 14 00:02:39,244 --> 00:02:40,870 That's why she came. 15 00:02:41,037 --> 00:02:43,748 Jean couldn't pay, so she wiped him out. 16 00:02:44,499 --> 00:02:45,542 A warning. 17 00:02:45,708 --> 00:02:47,877 Death isn't always so simple! 18 00:02:48,044 --> 00:02:51,172 It's as simple as that. Now it's my turn. 19 00:02:51,714 --> 00:02:54,259 Then let's scram. We'll leave the capital. 20 00:02:54,425 --> 00:02:57,554 No, she'll find us anywhere... sooner or later, 21 00:02:57,720 --> 00:02:59,389 like the Vincendon brothers. 22 00:02:59,556 --> 00:03:03,268 I'll end up like them, with a slug in the gut, or between the eyes. 23 00:03:03,434 --> 00:03:05,395 Anyway, I'm staying put. 24 00:03:05,562 --> 00:03:07,772 Then we'll find the money. 25 00:03:11,609 --> 00:03:15,321 There she is. It's all over. 26 00:03:18,575 --> 00:03:19,617 I can't watch. 27 00:03:25,081 --> 00:03:27,041 Not here. In broad daylight. 28 00:03:27,208 --> 00:03:29,335 Don't be afraid. 29 00:03:40,972 --> 00:03:45,101 Why this frightful heat in Paris? 30 00:03:45,268 --> 00:03:48,187 Is it Halley's comet? It's worse than Washington. 31 00:03:48,354 --> 00:03:50,940 Marc thinks you killed Jean. 32 00:03:51,566 --> 00:03:54,986 What for? Dead men don't pay off their debts. 33 00:03:58,823 --> 00:04:02,660 You know Michael took the money, he double-crossed us. 34 00:04:02,827 --> 00:04:04,162 I don't know where he is. 35 00:04:04,329 --> 00:04:07,040 I know, Marc. Everybody's gone. 36 00:04:07,206 --> 00:04:10,335 Michael, Jean... You have no luck. 37 00:04:10,501 --> 00:04:14,297 You're the only one left. So, you have to pay. 38 00:04:14,464 --> 00:04:15,924 I remember the days 39 00:04:16,090 --> 00:04:18,509 when we could count on you. 40 00:04:18,676 --> 00:04:20,553 We'll find Michael. 41 00:04:20,720 --> 00:04:24,891 Meanwhile, my plane leaves in two weeks. 42 00:04:25,058 --> 00:04:26,643 You have two weeks. 43 00:04:28,770 --> 00:04:31,773 - I can't. Never. - If you don't pay, you'll pay. 44 00:04:32,565 --> 00:04:36,736 "Never" is a word for children. 45 00:04:36,903 --> 00:04:40,907 You're too old for that, Marc. Two weeks! 46 00:04:55,046 --> 00:04:56,965 I don't understand... 47 00:04:58,341 --> 00:05:01,678 It's recent. I can't remember anything anymore. 48 00:05:03,763 --> 00:05:06,766 Feelings don't cancel each other out like before. 49 00:05:06,933 --> 00:05:10,603 They pile up. Nothing heals anymore. 50 00:05:11,062 --> 00:05:13,189 For a few seconds, I was scared. 51 00:05:13,356 --> 00:05:16,234 Now that damned fear will stay with me to the end! 52 00:05:16,401 --> 00:05:19,278 Then let's get out of here! 53 00:05:20,154 --> 00:05:22,240 No, I'm staying put. 54 00:05:26,160 --> 00:05:28,079 I'd like to murder this Michael! 55 00:05:28,246 --> 00:05:32,125 Our only out is to hit the drug company. 56 00:05:32,959 --> 00:05:34,919 Barley-Wilkinson? 57 00:05:35,086 --> 00:05:37,380 Yes, Barley-Wilkinson. 58 00:05:37,880 --> 00:05:39,799 That's impossible, now. 59 00:05:39,966 --> 00:05:42,343 We must attempt the impossible, Hans. 60 00:05:42,969 --> 00:05:48,141 Jean was the only one whose hands were fast enough for that job. 61 00:05:48,307 --> 00:05:49,726 I know, you're right. 62 00:05:51,894 --> 00:05:53,104 "Chatterbox"! 63 00:05:53,938 --> 00:05:55,523 Jean's son, Alex. 64 00:05:56,774 --> 00:05:59,527 Jean and Valerie called him "Chatterbox". 65 00:06:00,153 --> 00:06:01,696 That's right... 66 00:06:02,238 --> 00:06:04,615 because the kid never talked. 67 00:06:04,782 --> 00:06:07,201 I remember that when he was still an infant, 68 00:06:07,618 --> 00:06:09,996 Valérie was afraid he'd be mute. 69 00:06:10,913 --> 00:06:13,082 He never made a sound. 70 00:06:13,249 --> 00:06:17,712 Jean said Alex got almost as fast with his hands as he was. 71 00:06:17,879 --> 00:06:22,300 The last time I saw the kid, he was 13 or 14. 72 00:06:23,176 --> 00:06:25,720 Jean was teaching him to shoot a gun. 73 00:06:25,887 --> 00:06:26,971 That was ten years ago... 74 00:06:28,639 --> 00:06:32,518 Valérie was still alive, but already very sick. 75 00:06:32,685 --> 00:06:35,313 I can find his address, and... 76 00:06:53,748 --> 00:06:56,626 - Lise, we have to go. - Why so soon? 77 00:06:58,669 --> 00:06:59,587 Been crying? 78 00:06:59,754 --> 00:07:02,965 No, my allergies are flaring up, like in summer. 79 00:07:03,508 --> 00:07:04,425 This weird heat... 80 00:07:52,265 --> 00:07:53,474 Can I drive it for a while? 81 00:07:53,641 --> 00:07:56,519 Not tonight. Soon I'll buy a 750 and give you this one. 82 00:07:56,853 --> 00:08:00,898 It's gotten old, too humdrum for me. I'll take you home. 83 00:08:01,232 --> 00:08:03,359 No, Alex, to your place. 84 00:08:06,404 --> 00:08:07,947 I'm working tonight. 85 00:08:08,698 --> 00:08:10,783 - Not tonight. - Yes, tonight. 86 00:08:30,469 --> 00:08:33,139 - I want to. - I want to, I don't want to... 87 00:08:34,056 --> 00:08:36,893 - I must go home. - Even if I want to? 88 00:08:37,059 --> 00:08:40,646 We'd have to rush, I couldn't stay afterward, you hate that. 89 00:08:40,813 --> 00:08:42,398 - Doesn't matter. - So you say... 90 00:08:42,565 --> 00:08:43,399 I mean it. 91 00:09:20,102 --> 00:09:21,354 Let me do it. 92 00:09:43,918 --> 00:09:47,546 How slow boys are! Even you. 93 00:09:51,384 --> 00:09:54,762 You say I'm prettiest afterward. Yet, that's when you leave. 94 00:09:57,640 --> 00:09:59,809 Can I meet you at your place later? 95 00:09:59,976 --> 00:10:03,437 - Not tonight, Lise. - Especially tonight. 96 00:10:04,021 --> 00:10:05,982 You promised not to make a scene. 97 00:10:06,148 --> 00:10:08,276 I don't understand how you can lie. 98 00:10:09,068 --> 00:10:13,322 You're not in love... One day you'll understand. 99 00:10:14,907 --> 00:10:17,535 One day, or two, maybe. 100 00:10:21,497 --> 00:10:23,499 Do your ventriloquist act. 101 00:10:24,709 --> 00:10:25,876 "Hello..." 102 00:10:26,460 --> 00:10:28,421 "little sphinx." 103 00:10:29,005 --> 00:10:32,341 Hello Alex. Sing me the song. 104 00:10:34,051 --> 00:10:37,221 "Close your pretty eyes" 105 00:10:37,763 --> 00:10:41,851 "Tonight, my little Lise" 106 00:10:42,184 --> 00:10:45,396 "Close your pretty eyes" 107 00:10:45,938 --> 00:10:49,025 "For life is a dream" 108 00:11:03,706 --> 00:11:08,044 Alex, it's Thomas. I just heard about your father. Call me. 109 00:11:45,498 --> 00:11:46,999 Hello, Chatterbox. 110 00:11:47,166 --> 00:11:48,959 No one calls me that now. 111 00:11:49,126 --> 00:11:51,212 - Know who I am? - Yes. 112 00:11:51,879 --> 00:11:54,548 - About your dad... - We'd lost touch. 113 00:11:56,133 --> 00:11:57,802 Remember Marc? 114 00:11:59,011 --> 00:12:01,222 He doesn't think it was suicide. 115 00:12:01,389 --> 00:12:04,475 - He thinks it's the American. - Same thing. 116 00:12:05,643 --> 00:12:10,439 He's setting up a big job your father wants to be in on. 117 00:12:10,606 --> 00:12:12,441 I don't want to know! 118 00:12:12,608 --> 00:12:14,443 Marc thought of you... 119 00:12:15,403 --> 00:12:18,489 Jean told us how good you were with your hands. 120 00:12:19,365 --> 00:12:21,450 There's money in it, lots. 121 00:12:22,410 --> 00:12:25,913 Your eyes lit up. You're right, the young need money. 122 00:12:26,372 --> 00:12:30,209 Besides, if you start paying women when you're young, 123 00:12:30,376 --> 00:12:33,629 you won't notice so soon that you're aging. 124 00:12:35,506 --> 00:12:36,882 Mr Alex Levogan? 125 00:12:37,049 --> 00:12:38,717 This is the Paris morgue. 126 00:12:39,510 --> 00:12:43,180 We have your father's body and are awaiting instructions. 127 00:12:44,640 --> 00:12:49,353 Please call us immediately at 4523-45-45. 128 00:12:54,358 --> 00:12:57,403 Marc's counting on this job to save his skin. 129 00:12:57,570 --> 00:12:59,363 That's none of my business. 130 00:12:59,530 --> 00:13:03,659 Try to change your mind. It's easy at your age. But fast! 131 00:13:05,161 --> 00:13:09,331 Here's the address, an old horsemeat shop. 132 00:13:09,999 --> 00:13:12,626 We'll be waiting for you tonight. 133 00:15:18,752 --> 00:15:20,713 The hand's quicker than the eye, 134 00:15:20,879 --> 00:15:22,923 watch my hand, black loses, red wins. 135 00:15:23,090 --> 00:15:27,511 I switch, you watch, red won, black lost, who saw it? 136 00:15:27,928 --> 00:15:30,889 100 francs! Who saw it, who played it, 100 francs, sir? 137 00:15:31,056 --> 00:15:33,809 100... 200... I'll start again, don't be afraid to win... 138 00:15:33,976 --> 00:15:35,477 watch the switch... 139 00:17:36,682 --> 00:17:40,060 Thomas... Yes... No... 140 00:17:41,103 --> 00:17:45,357 No, you know. I don't know, and I don't want to know. 141 00:17:47,109 --> 00:17:49,319 Yes, an orphan at last, 142 00:17:50,904 --> 00:17:53,157 my chance to make a new life, 143 00:17:53,991 --> 00:17:56,869 to get out of Paris, leave nothing behind... 144 00:17:57,703 --> 00:18:02,499 Every morning, concrete in my gut... Yes, since I was inside, 145 00:18:02,666 --> 00:18:05,377 like that since I got out. 146 00:18:06,837 --> 00:18:09,006 Very heavy. Yes, heavy. 147 00:18:10,966 --> 00:18:13,260 No, even the motorcycle... 148 00:18:16,472 --> 00:18:17,848 I long for the kiss of speed... 149 00:18:20,100 --> 00:18:24,521 The morgue found me, and I don't want to answer. 150 00:18:25,355 --> 00:18:28,901 Tomorrow I'm off to the sea. AH the books are yours... 151 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 I'll send you the keys... Like Lise... 152 00:18:33,906 --> 00:18:38,160 I love her a lot... and she loves me... 153 00:18:38,327 --> 00:18:40,788 But she already lights her cigarettes like me. 154 00:18:40,954 --> 00:18:44,124 Later on, she mustn't owe anybody anything. 155 00:18:44,291 --> 00:18:45,375 I'm leaving her, 156 00:18:45,542 --> 00:18:48,253 don't know how to tell her, mustn't see her again. 157 00:18:48,420 --> 00:18:51,673 Call her, Thomas, look after her a little. 158 00:19:41,723 --> 00:19:44,643 Lise, my little Lise, I'm leaving, 159 00:19:45,352 --> 00:19:46,979 first for the sea, then... 160 00:19:47,145 --> 00:19:49,898 At times, nothing changes unless everything does. 161 00:19:50,065 --> 00:19:52,860 Times when nothing can be untied or everything comes apart... 162 00:19:53,026 --> 00:19:55,070 I know, I'm a killer. 163 00:19:56,280 --> 00:20:00,242 I'm a killer, my warm gun left at the scene. 164 00:20:00,617 --> 00:20:03,245 And I hope my prints on you fade. 165 00:20:03,412 --> 00:20:07,249 You have youth's gift of surprise at not understanding. Good. 166 00:20:07,416 --> 00:20:08,500 I'm taking off. 167 00:20:08,667 --> 00:20:12,880 Don't wait for me, move fast, forget me fast. 168 00:20:13,547 --> 00:20:15,340 Sleep with boys, and men. 169 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 I remember the first drawing you sent me, a beauty. 170 00:20:20,137 --> 00:20:22,764 Under it you wrote: "When a girl spreads her legs," 171 00:20:22,931 --> 00:20:25,559 "only secrets fly away, like butterflies." 172 00:20:25,726 --> 00:20:28,770 But be careful, no lovemaking without a condom. 173 00:20:28,937 --> 00:20:31,440 Listen, Lise, I can't see you again, 174 00:20:31,607 --> 00:20:35,193 or touch you until life wipes my fingerprints off you. 175 00:20:35,360 --> 00:20:38,196 Forget me. Be admirable. 176 00:20:38,363 --> 00:20:41,158 I send you my love, Lise, really I do. 177 00:20:41,533 --> 00:20:44,036 Forever and always... Alex. 178 00:20:44,912 --> 00:20:46,121 PS. 179 00:20:46,413 --> 00:20:50,584 I'm enclosing the keys and papers for the motorbike. It's yours now. 180 00:22:19,548 --> 00:22:20,632 Look! 181 00:22:20,799 --> 00:22:23,343 - It's him! - Open the door. 182 00:22:33,854 --> 00:22:35,981 This is Jean's son. 183 00:22:43,572 --> 00:22:46,116 - About your Dad... - They'd lost touch. 184 00:22:48,243 --> 00:22:50,662 Put your bag down, Chatterbox. 185 00:22:52,205 --> 00:22:53,999 Like a drink? 186 00:23:19,649 --> 00:23:21,860 So you decided to come. 187 00:23:23,695 --> 00:23:27,574 To check it out. Costs a lot to start a new life. 188 00:23:27,991 --> 00:23:30,660 Fine, there'll be plenty of dough. 189 00:23:32,621 --> 00:23:34,664 I've burned all my bridges. 190 00:23:35,332 --> 00:23:36,750 Fine... 191 00:23:38,418 --> 00:23:40,170 You can sleep here. 192 00:23:47,594 --> 00:23:49,679 Anna will make a bed up for you. 193 00:23:52,224 --> 00:23:54,601 - Anna, this is Jean's son. - Chatterbox. 194 00:24:10,075 --> 00:24:14,121 You look sleepy... Have you changed? 195 00:24:22,587 --> 00:24:25,549 Alex will stay here a while, so set up his bed. 196 00:24:40,021 --> 00:24:43,984 It's as hot as an oven. We'll go out and get some air. 197 00:24:46,361 --> 00:24:48,738 Noticed anything new, Marc? 198 00:24:52,284 --> 00:24:54,077 You changed the seat covers, no? 199 00:24:54,244 --> 00:24:58,623 And the carpet. Cost me a fortune! I'm delighted! 200 00:24:59,624 --> 00:25:02,252 Hans is stylish. About our job, it's urgent. 201 00:25:02,961 --> 00:25:04,421 Has to be done in two weeks. 202 00:25:05,088 --> 00:25:06,506 Jean said your hands were 203 00:25:06,673 --> 00:25:08,216 as fast as his. 204 00:25:08,383 --> 00:25:09,676 Faster. 205 00:25:10,135 --> 00:25:13,138 - You've heard of STBO? - No. 206 00:25:13,805 --> 00:25:16,141 - You don't read the papers? - Never! 207 00:25:16,308 --> 00:25:18,602 STBO is a new disease, 208 00:25:18,768 --> 00:25:23,690 the something syndrome, kills by the thousands. 209 00:25:23,857 --> 00:25:24,983 And it's spreading. 210 00:25:25,150 --> 00:25:28,195 Thousands who make love without love. 211 00:25:28,361 --> 00:25:31,323 The younger you are, the higher the risk. 212 00:25:31,823 --> 00:25:35,243 Even if only one partner makes love without love, 213 00:25:35,410 --> 00:25:37,078 both are infected. 214 00:25:38,455 --> 00:25:40,207 - Right, Hans? - Yes. 215 00:25:40,749 --> 00:25:43,752 STBO is a retrovirus. 216 00:25:44,377 --> 00:25:46,838 Yeah, retro... virus... 217 00:25:48,006 --> 00:25:49,216 Transmitted by caresses. 218 00:25:49,966 --> 00:25:52,469 They say the pain is horrible, atrocious! 219 00:25:52,636 --> 00:25:55,388 Eye infections, aching joints, 220 00:25:55,555 --> 00:25:57,682 vomiting, muscle spasms. 221 00:25:57,849 --> 00:26:01,645 The only drug firm to have isolated the virus 222 00:26:01,811 --> 00:26:03,772 is Barley-Wilkinson. 223 00:26:07,150 --> 00:26:10,153 Developing a vaccine will open a huge market to them. 224 00:26:10,320 --> 00:26:11,738 If they can do it. 225 00:26:11,905 --> 00:26:14,366 Something about immunity, defenses... 226 00:26:15,450 --> 00:26:20,080 Their lab's on the 56th floor of a skyscraper. We'll pass by it. 227 00:26:20,247 --> 00:26:24,668 A foreign drug firm will pay us to get a culture of this virus. 228 00:26:24,834 --> 00:26:27,420 Tell Alex what we expect of him and his hands. 229 00:26:34,886 --> 00:26:38,515 Way up there, Barley-Wilkinson. 230 00:26:47,065 --> 00:26:49,276 - And the money? - For you, 150. 231 00:26:50,235 --> 00:26:51,486 That's a lot. 232 00:26:52,028 --> 00:26:54,531 Where do you want it? How? 233 00:26:54,698 --> 00:26:56,324 Dunno yet... 234 00:26:57,284 --> 00:26:59,703 In a city... abroad. 235 00:27:00,287 --> 00:27:05,208 My sister lives in a lonely house in the Swiss Alps. 236 00:27:05,959 --> 00:27:09,254 You can stay with her while you wait. 237 00:27:09,421 --> 00:27:12,674 - And the money? - We'll get it across the border. 238 00:27:13,174 --> 00:27:15,760 I want to leave right after the job. 239 00:27:16,469 --> 00:27:18,346 In case things go wrong, 240 00:27:18,513 --> 00:27:21,891 I want a plane waiting for me, that night. 241 00:27:24,019 --> 00:27:25,895 Hans, remember Charlie? 242 00:27:26,771 --> 00:27:27,731 Charlie Carela. 243 00:27:28,440 --> 00:27:33,445 Haven't seen him in years. Runs a parachute club near Paris. 244 00:27:33,611 --> 00:27:37,157 He helped the Vincendons skip the country in '79. 245 00:27:37,866 --> 00:27:42,120 Find him, call him in the morning. We'll visit him in the afternoon. 246 00:27:43,830 --> 00:27:45,915 Ever made a parachute jump, Alex? 247 00:27:46,249 --> 00:27:47,125 Never. 248 00:27:47,292 --> 00:27:48,335 We'll teach you. 249 00:27:48,501 --> 00:27:50,712 It may be the only way to get you into Switzerland. 250 00:27:50,879 --> 00:27:51,921 Your dad loved parachuting! 251 00:27:55,383 --> 00:27:58,511 It looks good! 252 00:28:03,933 --> 00:28:07,687 At her age! And she's already scared of heights. 253 00:28:08,563 --> 00:28:12,734 Sends me up the wall. She could at least try. 254 00:28:14,027 --> 00:28:15,570 I can't stand that! 255 00:28:17,197 --> 00:28:21,868 Like a kid who won't try something new. 256 00:28:25,705 --> 00:28:27,707 You're going to jump, Anna! 257 00:28:29,709 --> 00:28:32,837 Leave her alone, Marc. Let's go! 258 00:28:33,922 --> 00:28:35,131 I'll be furious! 259 00:29:04,202 --> 00:29:06,329 Charlie, you don't know Anna. 260 00:29:06,496 --> 00:29:09,874 No, I've heard about her, but... 261 00:29:10,750 --> 00:29:12,085 Hello, Anna. 262 00:29:12,252 --> 00:29:14,003 Alex, Jean's son. 263 00:29:16,881 --> 00:29:19,342 - About your dad... - They'd lost touch. 264 00:29:25,223 --> 00:29:26,641 Everybody jumping? 265 00:29:26,808 --> 00:29:30,437 Not me, not today. I've just been to the barber. 266 00:29:33,273 --> 00:29:37,652 We three, then. For Anna and Alex it'll be the first time. 267 00:29:38,528 --> 00:29:40,363 You'll see, it's wonderful! 268 00:29:56,754 --> 00:29:58,131 You go first! 269 00:29:59,507 --> 00:30:01,050 Then Anna. 270 00:30:02,302 --> 00:30:04,053 I'll jump last. 271 00:30:06,097 --> 00:30:09,100 Not her! She can't jump! 272 00:30:17,567 --> 00:30:19,402 Then I'll jump after her. 273 00:30:20,153 --> 00:30:21,613 Whatever you say. 274 00:30:25,450 --> 00:30:26,868 Come on, Anna! 275 00:30:30,872 --> 00:30:32,499 Don't look at the ground, Anna! 276 00:30:35,418 --> 00:30:36,961 Don't forget, 277 00:30:37,962 --> 00:30:41,549 bend your knees when you land! 278 00:30:56,189 --> 00:30:58,066 Now go, Anna! 279 00:31:05,865 --> 00:31:08,618 Go ahead... Now! 280 00:31:10,578 --> 00:31:12,247 Don't jump! 281 00:31:17,835 --> 00:31:22,298 Anna, look at me! 282 00:31:28,054 --> 00:31:30,765 I'm going to cut the strap. 283 00:31:31,933 --> 00:31:34,102 When I've cut it, pull on that... 284 00:31:34,727 --> 00:31:36,271 The ripcord. 285 00:31:36,437 --> 00:31:38,439 You hear me? Watch me! 286 00:31:38,606 --> 00:31:39,983 She's fainted! 287 00:32:00,295 --> 00:32:01,838 Cut! 288 00:32:02,505 --> 00:32:04,257 I'm cutting! 289 00:33:43,439 --> 00:33:45,108 I'm going to bed. 290 00:33:46,943 --> 00:33:48,403 Good night, Alex. 291 00:33:48,778 --> 00:33:51,739 I put a towel and washcloth on your bed. 292 00:33:59,622 --> 00:34:03,418 Shave before you go up or you'll be scratchy. 293 00:34:09,590 --> 00:34:13,052 Give me a kiss, to help me sleep. 294 00:34:22,311 --> 00:34:23,771 OK, Anna. 295 00:34:27,400 --> 00:34:29,318 Say: "I love you." 296 00:34:30,278 --> 00:34:32,447 Not here, I can't. 297 00:34:33,281 --> 00:34:36,367 Go on, say it, so it echoes in my dreams. 298 00:34:36,784 --> 00:34:38,411 Not tonight, Anna. 299 00:34:38,578 --> 00:34:41,956 Yes, tonight, Marc. 300 00:34:42,123 --> 00:34:43,332 Shit! 301 00:34:44,500 --> 00:34:47,253 You already said it, just repeat it. 302 00:34:54,510 --> 00:34:58,306 Then say: "I don't love you"... No, say: "I love you." 303 00:35:01,434 --> 00:35:02,810 Say it! 304 00:35:03,311 --> 00:35:06,814 Oh, no! You too? "Luv"... 305 00:35:07,940 --> 00:35:09,692 Say: "I love you." 306 00:35:10,860 --> 00:35:12,320 Ah luv yew! 307 00:36:09,544 --> 00:36:11,921 Alex, quick! 308 00:36:13,005 --> 00:36:16,050 Go get Hans! Quick, he might die! 309 00:36:16,217 --> 00:36:19,136 Across the court, first floor, end of the hall! 310 00:36:34,485 --> 00:36:36,153 Marc... my love. 311 00:36:39,532 --> 00:36:41,242 Hans is coming. 312 00:36:51,711 --> 00:36:53,462 Marc's had an attack! 313 00:36:53,629 --> 00:36:55,882 Go on, I'll be right there. 314 00:37:13,858 --> 00:37:15,192 Turn over. 315 00:37:21,198 --> 00:37:25,536 Hans used to be a doctor, lost his licence. 316 00:37:46,557 --> 00:37:48,976 No one can split up Marc and Anna. 317 00:37:49,143 --> 00:37:52,605 Believe me, Alex, don't try. Good night. 318 00:38:31,686 --> 00:38:34,438 Sorry, I thought you were crying. 319 00:39:16,731 --> 00:39:18,649 I'm leaving, Anna. 320 00:39:50,014 --> 00:39:52,391 I like your moist lips... 321 00:39:54,101 --> 00:39:56,520 like those of old-time actresses. 322 00:39:58,647 --> 00:40:00,608 I really got hit. 323 00:40:07,031 --> 00:40:11,744 Since I was a kid, when I start crying, I can't stop. 324 00:40:14,288 --> 00:40:17,500 A kind of hemophilia of tears... 325 00:40:18,459 --> 00:40:19,668 Anna, 326 00:40:21,462 --> 00:40:23,005 look at me. 327 00:40:24,924 --> 00:40:29,595 "Hold back your tears, hear me Anna?" 328 00:40:31,013 --> 00:40:32,807 "Hold back your tears." 329 00:40:34,558 --> 00:40:36,602 You're a ventriloquist? 330 00:40:36,769 --> 00:40:39,188 "L want to see you smile." 331 00:41:17,226 --> 00:41:18,936 Know the apple trick? 332 00:41:22,606 --> 00:41:23,566 Know the apple trick? 333 00:41:28,320 --> 00:41:30,573 - Know the pineapple trick? - No. 334 00:41:45,838 --> 00:41:48,174 You won't leave, will you? 335 00:41:48,340 --> 00:41:49,425 I don't know. 336 00:41:49,592 --> 00:41:52,219 - The job can't miss. - I don't know. 337 00:41:52,636 --> 00:41:56,307 You must do it. You're the one who can. 338 00:41:56,682 --> 00:41:57,725 Marc's not himself. 339 00:41:57,892 --> 00:42:00,019 Your father's death really shook him. 340 00:42:00,186 --> 00:42:04,940 And he's becoming mean, because he's scared. 341 00:42:05,691 --> 00:42:07,651 I don't get it, this is the first time. 342 00:42:07,818 --> 00:42:09,028 He's always been brave... 343 00:42:11,030 --> 00:42:13,949 a tough man... You can't imagine the life he's had. 344 00:42:14,116 --> 00:42:17,161 Yes I can. My father told me about him. 345 00:42:17,328 --> 00:42:18,954 Then you know. 346 00:42:20,247 --> 00:42:23,876 You'd never believe how I loved that man. 347 00:42:25,669 --> 00:42:28,297 I probably love him even more now. 348 00:42:28,464 --> 00:42:31,592 Life with him is splendid. He directs me so well. 349 00:42:32,176 --> 00:42:34,345 He makes me do very beautiful things, 350 00:42:34,511 --> 00:42:35,763 very demanding. 351 00:42:36,180 --> 00:42:39,475 You know... he's self-taught. 352 00:42:40,559 --> 00:42:41,602 A self-made man. 353 00:42:44,980 --> 00:42:47,483 Right off, he looked at me with an inventor's eyes, 354 00:42:48,484 --> 00:42:52,154 a scientist's eyes, as if I were a priceless discovery, 355 00:42:52,321 --> 00:42:54,949 the solution to something, 356 00:42:55,324 --> 00:42:57,868 something secret and mysterious 357 00:42:58,285 --> 00:43:00,788 that was deep down inside him, 358 00:43:01,747 --> 00:43:02,790 that is still there, 359 00:43:02,957 --> 00:43:05,584 and that I sometimes come very close to... 360 00:43:05,918 --> 00:43:08,629 Other times, I'm light years away from it. 361 00:43:10,422 --> 00:43:11,966 It's exhausting... 362 00:43:12,549 --> 00:43:14,843 I haven't a minute to myself, it's... 363 00:43:16,303 --> 00:43:18,597 it's my life, that thing, 364 00:43:19,682 --> 00:43:21,475 like an enigma... 365 00:43:22,226 --> 00:43:25,437 that glues us to each other, two accomplices... 366 00:43:27,481 --> 00:43:31,402 whose love will die if it's solved too soon, or not at all. 367 00:43:35,739 --> 00:43:39,785 Now, he's scared and the enigma is deepening. 368 00:43:40,703 --> 00:43:44,290 Scared of the American woman, and her men, and their guns. 369 00:43:45,207 --> 00:43:48,877 But what's he afraid of? Has he aged? 370 00:43:49,753 --> 00:43:51,588 No, that's not it... 371 00:43:54,883 --> 00:43:57,261 I'm counting so much on you, Alex. 372 00:43:58,012 --> 00:44:00,973 The job has to work so Marc can pay his debt. 373 00:44:01,348 --> 00:44:03,809 Then I hope his fear will fly away, 374 00:44:04,518 --> 00:44:07,730 and his love will resurface, I'm sure... 375 00:44:09,523 --> 00:44:13,736 and we can pick up our story again, our enigma. 376 00:44:15,321 --> 00:44:17,031 He loves me so much... 377 00:44:19,700 --> 00:44:21,368 You can't imagine... 378 00:44:30,169 --> 00:44:33,255 If only I had an idea of what he loves in me, 379 00:44:34,423 --> 00:44:36,508 life would be child's play. 380 00:44:41,638 --> 00:44:45,934 Yes, put on some music! With Hans' shot in him, he won't wake. 381 00:44:49,730 --> 00:44:53,734 Alex, would you go up and make sure everything's all right? 382 00:44:54,526 --> 00:44:55,527 Leave the light on. 383 00:44:57,363 --> 00:45:00,115 He won't sleep without the light, now. 384 00:45:00,282 --> 00:45:02,993 If he wakes in the dark, he'll be scared. 385 00:45:09,666 --> 00:45:10,626 Well? 386 00:45:10,793 --> 00:45:13,212 He's sleeping like a baby. 387 00:45:18,092 --> 00:45:21,929 I'm glad you're here with us. 388 00:45:23,931 --> 00:45:25,682 Put on a record? 389 00:45:29,395 --> 00:45:32,439 Quick, before gloom envelops everything... 390 00:45:34,650 --> 00:45:38,779 Nothing moves anymore, as if... 391 00:45:40,989 --> 00:45:42,783 I feel so... 392 00:45:46,120 --> 00:45:48,247 Things are too... 393 00:45:48,414 --> 00:45:52,292 I can't decide... I'll turn on the radio. 394 00:45:53,877 --> 00:45:55,546 I like the radio... 395 00:45:57,506 --> 00:45:59,591 You just have to turn it on, 396 00:45:59,758 --> 00:46:03,554 and you always hit right on the music throbbing inside. 397 00:46:03,720 --> 00:46:06,640 You'll see, it's magic! 398 00:46:07,641 --> 00:46:08,976 Here we go... 399 00:46:11,937 --> 00:46:12,729 Bad luck! 400 00:46:13,939 --> 00:46:17,276 Pick a number, any number... 401 00:46:17,443 --> 00:46:19,236 Quick, Anna, a number! 402 00:46:21,155 --> 00:46:22,197 Gee... 403 00:46:22,364 --> 00:46:24,908 OK, three... One... 404 00:46:26,034 --> 00:46:27,327 two, 405 00:46:28,120 --> 00:46:29,329 three! 406 00:46:31,915 --> 00:46:35,377 Let's listen and let our feelings flow as they will. 407 00:47:34,061 --> 00:47:37,022 And now, for Christophe, who lives on the South side, 408 00:47:37,189 --> 00:47:39,441 from Juliette, in midtown, 409 00:47:39,608 --> 00:47:42,402 Modem Love by David Bowie. 410 00:49:42,564 --> 00:49:43,899 Anna? 411 00:49:46,318 --> 00:49:49,071 Think there's a love that burns fast... 412 00:49:49,613 --> 00:49:50,530 that burns fast 413 00:49:51,531 --> 00:49:53,408 but lasts forever? 414 00:50:45,585 --> 00:50:47,170 I'm going up to bed. 415 00:50:57,055 --> 00:51:02,227 Last night, I was with Lise, in a strange foreign country... 416 00:51:03,812 --> 00:51:06,690 in a big, very dark dormitory 417 00:51:06,857 --> 00:51:10,736 with hundreds of beds, and someone in each bed. 418 00:51:11,319 --> 00:51:16,408 We moved slowly... Often we bumped into beds. 419 00:51:17,576 --> 00:51:22,330 I saw you drowsing in a bed, and I lay down beside you. 420 00:51:23,373 --> 00:51:26,460 You looked surprised, but when you saw Lise 421 00:51:26,626 --> 00:51:28,587 watching us from the foot of the bed, 422 00:51:28,754 --> 00:51:30,881 you grew gentle to me. 423 00:51:32,215 --> 00:51:34,968 Your breast swelled in my hand. 424 00:51:35,135 --> 00:51:38,138 The mouth of your womb drew on my tool. 425 00:51:39,055 --> 00:51:43,143 Our faces almost touched... We only saw each other's eyes. 426 00:51:44,019 --> 00:51:48,982 Your lips brushed my ear and whispered: 427 00:51:49,900 --> 00:51:54,404 "If you see a little yellow moon in each of my eyes," 428 00:51:54,571 --> 00:51:56,573 "it means I'm coming." 429 00:51:57,032 --> 00:52:01,495 I stared into your eyes... After a brief moment 430 00:52:01,661 --> 00:52:06,416 I saw two little moons appear, and I woke up. 431 00:52:17,719 --> 00:52:19,596 You look at me too much. 432 00:52:20,263 --> 00:52:22,682 I like women in mirrors. 433 00:52:23,850 --> 00:52:25,268 It's convenient. 434 00:52:26,144 --> 00:52:28,897 I feast my eyes to feed my dreams. 435 00:52:29,981 --> 00:52:32,067 That's what's awful there. 436 00:52:32,526 --> 00:52:35,695 - "There" where? - In prison. 437 00:52:36,112 --> 00:52:37,906 You were in prison? 438 00:52:38,323 --> 00:52:40,659 - Which one? - State. 439 00:52:41,243 --> 00:52:42,577 For long? 440 00:52:43,370 --> 00:52:44,871 15 months. 441 00:52:46,248 --> 00:52:48,083 You think about it a lot? 442 00:52:52,254 --> 00:52:54,798 My head doesn't. But my gut does. 443 00:52:54,965 --> 00:52:57,759 It couldn't digest all that concrete. 444 00:52:58,927 --> 00:53:02,264 - The pills you take are... - Yes, opium. 445 00:53:03,932 --> 00:53:07,269 Tell me... How'd they treat you? 446 00:53:08,895 --> 00:53:10,397 Like a dog? 447 00:53:11,064 --> 00:53:14,025 A dog can have his bitch, his sugar... 448 00:53:14,484 --> 00:53:18,196 A dog is patted... I don't know... 449 00:53:18,864 --> 00:53:21,616 Is that where you got the name "Chatterbox"? 450 00:53:21,783 --> 00:53:25,662 No, from my parents, Jean and Valérie, as a joke. 451 00:53:26,454 --> 00:53:30,709 It seems I was a dangerously silent child. 452 00:53:31,418 --> 00:53:34,504 I kept silent... No... 453 00:53:35,881 --> 00:53:38,091 Silence was my keeper. 454 00:53:45,307 --> 00:53:48,518 Silent men make people feel uneasy. 455 00:53:48,685 --> 00:53:52,147 You always think they're geniuses, or idiots. 456 00:53:52,814 --> 00:53:54,357 OK, let's talk. 457 00:53:56,276 --> 00:53:57,777 How old are you? 458 00:53:59,487 --> 00:54:02,949 That's a nice question. I'll soon be a woman of 30. 459 00:54:09,581 --> 00:54:11,124 Look at that boy going by! 460 00:54:15,086 --> 00:54:20,091 If I were alone, he'd press against the window 461 00:54:20,550 --> 00:54:24,387 and watch me silently, without moving. 462 00:54:25,055 --> 00:54:27,098 Hans beat him up once, 463 00:54:27,891 --> 00:54:30,393 but he still comes back, some evenings. 464 00:54:31,811 --> 00:54:33,688 The neighborhood voyeur. 465 00:54:34,105 --> 00:54:37,776 I envy him, it's a fine trade. Ever talk to him? 466 00:54:37,943 --> 00:54:42,322 No, but he reminds me of my first love, 467 00:54:42,864 --> 00:54:46,576 Julien Destouches... He was your age. 468 00:54:46,743 --> 00:54:49,454 I was... 16. 469 00:54:50,163 --> 00:54:51,665 Lise's age. 470 00:54:51,831 --> 00:54:54,960 I've often wondered if that boy isn't Julien... 471 00:54:55,126 --> 00:54:56,544 Want me to ask him? 472 00:54:56,711 --> 00:54:58,421 No... 473 00:55:00,465 --> 00:55:02,092 Besides, it's impossible. 474 00:55:02,258 --> 00:55:04,886 That would mean he hasn't aged at all. 475 00:55:09,265 --> 00:55:11,601 He was my sister's boyfriend. 476 00:55:12,185 --> 00:55:16,731 Then she dropped him... and I took her place. 477 00:55:21,319 --> 00:55:22,862 We were crazy together. 478 00:55:23,029 --> 00:55:24,364 Tell me. 479 00:55:27,742 --> 00:55:29,411 He was a med student... 480 00:55:29,577 --> 00:55:32,247 He'd bring syringes back from school. 481 00:55:32,706 --> 00:55:35,291 And each of us drank the other's blood... 482 00:55:35,458 --> 00:55:36,584 Stop! 483 00:55:37,669 --> 00:55:40,130 Once we went on a hunger strike. 484 00:55:40,296 --> 00:55:43,258 He gave up before I did. I resented that. 485 00:55:44,092 --> 00:55:48,888 We swore to die before I was 20, but we broke up before that. 486 00:55:52,976 --> 00:55:56,062 Lise was like that. She often scared me. 487 00:55:56,563 --> 00:56:00,692 One night, we were on the bike, speeding through the park, 488 00:56:00,859 --> 00:56:02,902 she let herself fall off. 489 00:56:04,404 --> 00:56:06,990 Wasn't hurt much, but she could have d... 490 00:56:09,451 --> 00:56:13,955 Much later, she told me why. She'd suddenly doubted my love. 491 00:56:14,998 --> 00:56:18,043 She thought: "If he doesn't check me in the mirror", 492 00:56:18,209 --> 00:56:20,754 "he doesn't love me and I'll fall off." 493 00:56:22,380 --> 00:56:25,258 She was religious, devout... 494 00:56:26,259 --> 00:56:30,221 She believed in the hereafter, she adored me... 495 00:56:32,265 --> 00:56:36,770 A mystical little girl. 496 00:56:37,812 --> 00:56:39,856 Maybe because of her dad. 497 00:56:40,398 --> 00:56:41,983 Was he a mystic? 498 00:56:42,150 --> 00:56:46,446 No, he was dead. He was a cult figure for her. 499 00:56:48,823 --> 00:56:51,618 I've only loved girls with dead fathers. 500 00:56:53,787 --> 00:56:55,663 Mine isn't dead. 501 00:56:56,414 --> 00:56:58,792 I'm glad. You're the first. 502 00:57:00,376 --> 00:57:02,003 At the start of each 503 00:57:02,337 --> 00:57:05,757 love story, I have the same nightmare. 504 00:57:05,924 --> 00:57:09,594 I see a cemetery where all these girls' fathers are buried. 505 00:57:09,761 --> 00:57:11,930 They talk to me in sepulchral voices, 506 00:57:12,097 --> 00:57:14,015 like in old movies. 507 00:57:14,432 --> 00:57:15,934 They say to me: 508 00:57:16,101 --> 00:57:21,272 "You can't love my daughter and never will be able to." 509 00:57:21,439 --> 00:57:26,319 "You can't make love to her with feeling, or make her happy." 510 00:57:26,486 --> 00:57:28,154 But they also say: 511 00:57:28,488 --> 00:57:31,825 "Let me know how she is from time to time," 512 00:57:31,991 --> 00:57:34,410 "tell me what's become of her." 513 00:58:40,101 --> 00:58:44,731 See the couple over there, with the old-fashioned woman? 514 00:58:44,898 --> 00:58:48,651 There, at the table near the dance floor. 515 00:58:49,986 --> 00:58:53,615 I envy them, they go well together... 516 00:58:54,449 --> 00:58:56,993 A lovely couple... 517 00:58:58,912 --> 00:59:03,041 Soon the woman will turn to the man 518 00:59:03,208 --> 00:59:07,128 and murmur loving words and kiss his mouth. 519 00:59:08,588 --> 00:59:11,216 No, Alex, you can't understand... 520 00:59:11,382 --> 00:59:13,134 No, I never do. 521 00:59:14,135 --> 00:59:19,265 The first time a girl fell for me, I figured they all loved me. 522 00:59:19,432 --> 00:59:22,477 Then the girl and I broke up, and I couldn't understand... 523 00:59:22,644 --> 00:59:25,563 when other girls I loved didn't love me. 524 00:59:26,022 --> 00:59:30,485 With you it's worse, we're thrown into each other's arms, and you... 525 00:59:31,903 --> 00:59:33,279 It's stupid! 526 00:59:33,988 --> 00:59:37,992 No, Alex, it isn't... I like tall men, 527 00:59:39,369 --> 00:59:41,120 and you're not tall. 528 00:59:41,829 --> 00:59:46,793 I like men who are 20 or 30 years ahead of me, or behind me. 529 00:59:47,627 --> 00:59:49,337 I love a man who... 530 00:59:51,089 --> 00:59:52,840 a man who reminds me of another and... 531 00:59:53,007 --> 00:59:54,133 Stop! And don't tell me... 532 00:59:54,300 --> 00:59:57,470 I can't understand... or I'll strangle you! 533 01:00:08,356 --> 01:00:10,149 I'm going up to bed. 534 01:00:10,650 --> 01:00:12,986 Don't sleep up there, not tonight. 535 01:00:13,736 --> 01:00:17,657 Take my bed. In this heat, I won't sleep anyway. 536 01:00:17,824 --> 01:00:21,286 I can't sleep here, because of the voyeur. 537 01:00:22,578 --> 01:00:24,872 Evenings it doesn't bother me. 538 01:00:25,039 --> 01:00:29,085 Sometimes I like knowing he's there. 539 01:00:30,044 --> 01:00:32,171 But at night it's different. 540 01:00:44,600 --> 01:00:46,060 I can draw the blind. 541 01:00:53,151 --> 01:00:55,445 A blind won't blind a man. 542 01:01:02,285 --> 01:01:03,745 You can't sleep upstairs! 543 01:01:03,911 --> 01:01:06,581 He's across the bed, you'll wake him. 544 01:01:08,458 --> 01:01:10,501 I was lying here last night. 545 01:01:11,294 --> 01:01:13,421 I heard you both... 546 01:01:14,547 --> 01:01:18,426 I was like a comic-strip figure with his balloon over his head. 547 01:01:19,510 --> 01:01:21,137 A sad balloon. 548 01:01:23,097 --> 01:01:27,143 All right, I'll sleep at the hotel across the street. 549 01:01:28,478 --> 01:01:30,396 Won't be the first time. 550 01:01:32,148 --> 01:01:33,524 Good night... 551 01:01:34,400 --> 01:01:35,943 Chatterbox. 552 01:01:37,945 --> 01:01:39,572 Good night, Alex. 553 01:01:51,626 --> 01:01:53,127 Oh, it's boiling hot! 554 01:01:54,921 --> 01:01:56,881 The street's boiling hot! 555 01:01:58,466 --> 01:02:03,137 Like in New York, at noon, in summer... It's incredible! 556 01:02:03,304 --> 01:02:05,807 Sure, haven't you read the papers? 557 01:02:06,224 --> 01:02:08,726 It's Halley's comet, passing... 558 01:02:09,894 --> 01:02:12,522 6,000 miles from earth tonight, 559 01:02:12,939 --> 01:02:17,652 that's causing this awful heat, and it may last a few more days. 560 01:02:18,194 --> 01:02:20,863 Halley's comet! What next? 561 01:02:21,030 --> 01:02:25,993 It's true! A big ball of snow and dust, it was expected. 562 01:02:26,953 --> 01:02:28,496 Incredible! 563 01:02:28,663 --> 01:02:30,998 No, it's scientific, take my bed. 564 01:02:34,127 --> 01:02:35,753 I'm going to run... 565 01:02:48,182 --> 01:02:49,684 I'm going to run... 566 01:03:59,295 --> 01:04:01,297 Got a room for tonight? 567 01:04:07,303 --> 01:04:08,930 A single... 568 01:04:11,682 --> 01:04:13,935 Thanks, I'll pay you tomorrow. 569 01:04:19,524 --> 01:04:20,983 Good night, Alex. 570 01:06:06,130 --> 01:06:09,091 I'd like to talk to the girl in the blue robe. 571 01:06:18,017 --> 01:06:21,020 Anna, it's Alex. 572 01:06:23,522 --> 01:06:27,401 I wanted to say night-night, and... 573 01:06:29,070 --> 01:06:30,237 What? 574 01:06:36,077 --> 01:06:38,496 I'd like to see you 575 01:06:39,497 --> 01:06:43,417 a last time before you fall asleep. 576 01:06:44,960 --> 01:06:47,296 Tell me your room number. 577 01:06:56,180 --> 01:06:57,556 OK, all right... 578 01:07:05,648 --> 01:07:06,982 Wait! 579 01:07:08,693 --> 01:07:10,319 Don't hang up. 580 01:07:18,452 --> 01:07:20,788 Yes, I can see you! 581 01:07:30,423 --> 01:07:32,258 I must tell you this... 582 01:07:34,301 --> 01:07:37,263 I feel that if I blow it with you 583 01:07:37,430 --> 01:07:40,558 I'll have blown everything... for years... 584 01:07:45,104 --> 01:07:46,230 No, that's not life, 585 01:07:46,397 --> 01:07:48,399 and maybe it is, and I don't care... 586 01:07:49,108 --> 01:07:52,611 But, it's not life... Anna, it's you I love... 587 01:07:56,240 --> 01:07:59,702 You'll see! OK, I'll hang up. 588 01:08:02,329 --> 01:08:03,706 Wait... 589 01:08:28,105 --> 01:08:31,984 Alex, Marc must be saved. 590 01:09:46,976 --> 01:09:50,104 "In the streets of the city goes my love... " 591 01:09:51,856 --> 01:09:54,567 STBO in Europe: 45% of cases in 16-25 age group 592 01:09:54,733 --> 01:09:55,943 Mortality rate: 51% 593 01:09:56,110 --> 01:09:58,070 Hope for a vaccine 594 01:11:32,414 --> 01:11:33,624 It's you... 595 01:11:35,793 --> 01:11:37,252 Hi, Alex... 596 01:11:38,629 --> 01:11:41,632 - Seen Marc? - Went to buy the papers. 597 01:12:01,402 --> 01:12:03,988 Chatterbox'll have a girlish skin. 598 01:13:15,768 --> 01:13:19,354 This is the City morgue. We've been trying to reach you, 599 01:13:19,521 --> 01:13:21,732 regarding your father. Unless we hear from you, 600 01:13:21,899 --> 01:13:24,151 we'll have to dispose of his body. 601 01:13:28,405 --> 01:13:31,533 Alex, it's Lise. 602 01:13:31,700 --> 01:13:34,787 Call me at once. Something terrible's happened. 603 01:13:57,810 --> 01:14:00,938 Lise, it's Alex. What happened? 604 01:14:04,483 --> 01:14:06,652 - It's awful. - What is? 605 01:14:07,861 --> 01:14:10,697 I can't tell you. Where you calling from? 606 01:14:10,864 --> 01:14:12,241 - A phone box. - Where are you? 607 01:14:12,407 --> 01:14:13,700 - At the sea. - What sea? 608 01:14:13,867 --> 01:14:14,993 What happened? 609 01:14:15,160 --> 01:14:17,746 I write you every day but I don't know your address. 610 01:14:17,913 --> 01:14:19,414 What happened? 611 01:14:20,958 --> 01:14:22,668 A catastrophe. 612 01:14:23,836 --> 01:14:25,587 What? Tell me! 613 01:14:27,381 --> 01:14:28,924 I cheated on you. 614 01:14:30,175 --> 01:14:33,053 Idiot, you scared me. 615 01:14:33,220 --> 01:14:35,305 I thought, she's pregnant, lost a limb, 616 01:14:35,472 --> 01:14:38,142 gone blind, her mom died. 617 01:14:38,725 --> 01:14:41,854 You don't understand, you couldn't cheat on me... 618 01:14:42,521 --> 01:14:44,648 So, it doesn't matter? You don't mind? 619 01:14:44,815 --> 01:14:46,608 You don't understand... Get my letter? 620 01:14:46,775 --> 01:14:50,195 Yes, that's why... It was cold, distant... 621 01:14:50,362 --> 01:14:53,490 - No, I mean... - I don't want to know. 622 01:14:54,616 --> 01:14:56,994 If you knew how sorry I am... 623 01:14:57,161 --> 01:14:58,370 You're wrong. 624 01:14:59,121 --> 01:15:01,915 - Guess who with? - I don't want to know. 625 01:15:02,666 --> 01:15:05,210 Why? Do I know him? 626 01:15:05,627 --> 01:15:09,047 Don't mention his name. 627 01:15:10,048 --> 01:15:14,052 - It's not Thomas? - I don't know, Alex. 628 01:15:14,219 --> 01:15:17,389 It's Thomas. You idiot, why did you tell me? 629 01:15:17,556 --> 01:15:20,851 Now, I can picture it. That's irreparable. 630 01:15:21,018 --> 01:15:24,438 I'll never be able to look at you again, never! 631 01:15:24,605 --> 01:15:27,441 - I'm going to hang up. - No, Alex, you can't! 632 01:15:32,738 --> 01:15:36,909 We did something irreparable... Why? For nothing. 633 01:15:37,075 --> 01:15:38,619 I didn't want to. 634 01:15:40,245 --> 01:15:43,582 We destroyed everything for nothing. 635 01:15:44,750 --> 01:15:49,588 He said he'll never be able to touch me again, never! 636 01:15:50,547 --> 01:15:53,842 I never want to see you again in my life. 637 01:15:54,718 --> 01:15:56,303 I'm going to hang up. 638 01:15:57,054 --> 01:16:00,641 Won, paid and forgotten... Watch my hand. 639 01:16:12,653 --> 01:16:14,238 Don't move! Police! 640 01:16:32,881 --> 01:16:35,509 - Hello, Chatterbox. - No one calls me that now. 641 01:16:35,676 --> 01:16:38,637 Know who I am? I was a friend of your father's. 642 01:16:41,974 --> 01:16:45,143 We even made... He and I... 643 01:16:45,602 --> 01:16:48,814 Several times... Years ago... 644 01:16:49,648 --> 01:16:53,527 It's funny... I could have been your mother. 645 01:16:53,694 --> 01:16:55,112 Did you love him? 646 01:16:59,157 --> 01:17:03,662 Child, I never really knew what love was... 647 01:17:04,413 --> 01:17:07,332 - About your father, I... - I don't care! 648 01:17:07,958 --> 01:17:10,877 I want you to know, I didn't have your father killed. 649 01:17:11,044 --> 01:17:13,130 - I know. - Marc doesn't know. 650 01:17:13,297 --> 01:17:14,715 Marc's just scared. 651 01:17:14,881 --> 01:17:17,718 Scared to be forced into suicide? How dumb! 652 01:17:19,594 --> 01:17:23,223 I know about the job you and Marc are pulling. 653 01:17:23,390 --> 01:17:26,476 I always know about everything. 654 01:17:26,977 --> 01:17:30,272 Marc owes me a lot of money. 655 01:17:30,981 --> 01:17:34,234 If he pulls this job, he'll get 656 01:17:34,401 --> 01:17:37,863 ten times what he owes me. What's he paying you? 657 01:17:38,030 --> 01:17:40,282 - 150. - That's a lot. 658 01:17:40,449 --> 01:17:43,994 I'll pay you twice that. You like money? 659 01:17:44,161 --> 01:17:47,039 Yes, I have to start my life over. 660 01:17:47,205 --> 01:17:49,875 - So soon? - It's priceless! 661 01:17:50,500 --> 01:17:51,793 Well? 662 01:17:52,961 --> 01:17:54,087 I'll have to see... 663 01:17:54,254 --> 01:17:57,007 It's very simple... Go ahead as planned... 664 01:17:57,174 --> 01:17:59,426 Marc's a good organiser... 665 01:17:59,843 --> 01:18:04,348 But don't give him the virus culture, give it to me. 666 01:18:04,806 --> 01:18:06,641 Will Marc's debt be erased? 667 01:18:06,808 --> 01:18:08,894 That's my business. 668 01:18:09,478 --> 01:18:10,645 We'll see. 669 01:18:11,188 --> 01:18:14,649 Give me your answer in 48 hours. 670 01:18:14,816 --> 01:18:18,904 I'll be at the Palm Café at 10. Near where your ape grabbed me. 671 01:18:19,071 --> 01:18:20,822 Boris'll be there. 672 01:18:25,869 --> 01:18:28,663 You can't imagine how gentle he is... 673 01:18:30,040 --> 01:18:33,168 He's the way he is because of fear... 674 01:18:34,211 --> 01:18:36,004 I only saw him lose control once. 675 01:18:36,171 --> 01:18:40,175 He came across a love-letter in a drawer. 676 01:18:40,675 --> 01:18:45,055 A letter three years ago that started: "Anna, my angel..." 677 01:18:45,222 --> 01:18:46,890 He grabbed me by the hair, 678 01:18:47,057 --> 01:18:49,434 screaming: "Who's it from? Tell me!" 679 01:18:49,601 --> 01:18:52,479 And I screamed back: "Let me see that letter!" 680 01:18:52,646 --> 01:18:55,941 Finally he let go off me, and I read it. 681 01:18:56,775 --> 01:19:01,113 It was a letter he'd written to me from Switzerland. 682 01:19:01,905 --> 01:19:05,325 But he wrote it left-handed, his right arm was in a cast. 683 01:19:07,202 --> 01:19:10,080 He hadn't recognised his own writing! 684 01:19:10,872 --> 01:19:15,377 Listen, Anna, I'll do the job, I'll get him his damn virus culture. 685 01:19:15,544 --> 01:19:18,338 Once he's paid me, you leave with me. 686 01:19:18,505 --> 01:19:21,049 No, Marc's the love of my life. 687 01:19:21,216 --> 01:19:25,137 "The love of your life"! Revolting! 688 01:19:25,303 --> 01:19:28,557 Almost 30, and scared of heights. Know what your "love" told me? 689 01:19:28,723 --> 01:19:31,017 Listen to me, that is, to him: 690 01:19:31,184 --> 01:19:32,602 "If we pull off the job," 691 01:19:32,769 --> 01:19:34,521 "I'll give her some money and leave her!" 692 01:19:34,688 --> 01:19:35,814 Shut up! You're making it up. 693 01:19:35,981 --> 01:19:38,650 No, listen. This is what he said: 694 01:19:38,817 --> 01:19:42,112 "She depresses me, I'll soon wear out her youth..." 695 01:19:42,279 --> 01:19:44,823 "When I wake up, she looks out of place sleeping beside me..." 696 01:19:44,990 --> 01:19:48,285 "Like a hot-water bottle that cooled off in the night." 697 01:19:48,785 --> 01:19:50,495 Those were his words, Anna. 698 01:19:50,662 --> 01:19:52,873 He said: "I know I'm a killer!" 699 01:19:53,039 --> 01:19:55,333 "She's the weapon I left at the scene of the crime." 700 01:19:55,500 --> 01:19:57,627 "I hope they won't find my fingerprints on her." 701 01:19:57,794 --> 01:19:58,837 SHUT up! 702 01:19:59,004 --> 01:20:01,798 - Learn how to leave someone! - He and I will love each other! 703 01:20:01,965 --> 01:20:04,718 - Mutual love is a short circuit! - He's hardened, it's true. 704 01:20:04,885 --> 01:20:06,636 Impregnable, like a safe, but... 705 01:20:06,803 --> 01:20:10,182 You can't open a safe, when the key's locked inside! 706 01:20:10,348 --> 01:20:13,477 But you can, Alex, you can! 707 01:20:13,935 --> 01:20:17,772 You know about safes. That's why I'm counting on you. 708 01:20:21,693 --> 01:20:24,112 - What? - Maybe you're wrong! 709 01:20:26,114 --> 01:20:28,241 So it's a deal? 710 01:20:28,575 --> 01:20:30,202 On everything? 711 01:20:30,785 --> 01:20:33,872 - That your daughter? - No, my niece. 712 01:20:34,039 --> 01:20:35,540 I'm raising her. 713 01:20:36,166 --> 01:20:38,126 Why'd she stay outside? 714 01:20:38,293 --> 01:20:41,004 I don't want her exposed to the underworld. 715 01:20:41,171 --> 01:20:42,797 You're the underworld. 716 01:20:43,673 --> 01:20:45,926 - I was. - I'm not. 717 01:20:47,969 --> 01:20:49,679 She'll be an artist. 718 01:20:50,430 --> 01:20:53,099 She already writes pretty poems. 719 01:20:54,184 --> 01:20:55,560 Anything else? 720 01:20:56,394 --> 01:20:57,979 Any home-made pie? 721 01:20:58,146 --> 01:20:59,648 What do you mean: "home-made"? 722 01:20:59,814 --> 01:21:01,983 Yeah, whaddya mean: "home-made"? 723 01:21:02,150 --> 01:21:02,943 Forget it. 724 01:21:04,444 --> 01:21:07,113 Don't turn around now, but that guy over there, 725 01:21:07,280 --> 01:21:09,449 with his back to us, the white-haired guy, 726 01:21:09,616 --> 01:21:11,618 I think he is Jean Cocteau, the poet. 727 01:21:12,160 --> 01:21:13,870 Cocteau's dead. 728 01:21:17,582 --> 01:21:20,710 No, look! He's moving. 729 01:21:26,633 --> 01:21:28,093 Anymore questions? 730 01:21:30,929 --> 01:21:33,473 Watch out, Chatterbox, I'm warning you. 731 01:21:33,640 --> 01:21:36,935 I don't like traitors, treachery! 732 01:21:37,561 --> 01:21:41,022 A woman two-timed me one day... 733 01:21:41,773 --> 01:21:44,234 No, one night... 734 01:21:46,152 --> 01:21:47,988 But she can't brag about it now. 735 01:21:48,154 --> 01:21:49,739 "Poor sap!" 736 01:21:52,909 --> 01:21:54,494 "Poor sap!" 737 01:21:54,953 --> 01:21:55,704 Hear that? 738 01:21:59,583 --> 01:22:00,750 "Poor sap!" 739 01:22:02,127 --> 01:22:04,588 It's you, you're a ventriloquist! 740 01:22:04,754 --> 01:22:06,339 What's it to you? 741 01:22:07,132 --> 01:22:09,551 Watch out, Chatterbox! 742 01:22:15,807 --> 01:22:19,978 Just watch out. Age is making the American woman, 743 01:22:20,145 --> 01:22:23,898 sentimental. With me, it's just the opposite. 744 01:22:24,065 --> 01:22:27,694 I get an even bigger kick watching bullets come out 745 01:22:27,861 --> 01:22:30,280 of the barrel of my gun. 746 01:22:30,447 --> 01:22:33,950 A bullet in my gut might loosen me up. 747 01:22:34,284 --> 01:22:35,118 One false move... 748 01:23:06,274 --> 01:23:08,193 - Sorry, Alex. - I'm OK. 749 01:23:15,033 --> 01:23:16,701 Just the top shelves. 750 01:23:17,911 --> 01:23:20,497 You take it all, I'm leaving the country. 751 01:23:24,626 --> 01:23:26,378 Drop me on the bridge. 752 01:23:26,711 --> 01:23:29,047 - Good luck, Alex! - Good luck! 753 01:24:40,285 --> 01:24:41,953 Thought you'd left. 754 01:24:43,496 --> 01:24:44,748 What's that? 755 01:24:45,915 --> 01:24:47,250 An infection. 756 01:24:55,967 --> 01:24:59,929 I shouldn't have trusted you, Alex. I remember you told me 757 01:25:00,305 --> 01:25:03,516 your favorite novels were those in which a single sentence 758 01:25:03,683 --> 01:25:07,854 could wreck the characters' lives. But we pay for everything! 759 01:25:08,938 --> 01:25:11,399 You threw sentences like knives and you're gonna pay! 760 01:25:11,900 --> 01:25:14,194 You've played with fire too often! 761 01:25:14,360 --> 01:25:18,823 All those hundreds of books you've read and re-read, 762 01:25:18,990 --> 01:25:21,075 have made you horribly precocious. 763 01:25:21,242 --> 01:25:24,996 So you're going to age fast, and someday, 764 01:25:25,163 --> 01:25:28,249 you'll implode, like a TV set. 765 01:25:31,961 --> 01:25:34,130 Lise loves you, I love Lise. 766 01:25:36,090 --> 01:25:37,425 I loved you. 767 01:25:39,010 --> 01:25:40,345 But now, 768 01:25:40,512 --> 01:25:43,348 the only question nagging me when I see you 769 01:25:43,515 --> 01:25:44,808 is whether you'll be more 770 01:25:44,974 --> 01:25:47,811 of a bastard dead than alive. 771 01:26:09,082 --> 01:26:10,333 She's not here. 772 01:26:12,502 --> 01:26:14,379 Please, don't call anymore. 773 01:26:16,130 --> 01:26:17,215 Yes. 774 01:26:18,842 --> 01:26:20,176 In Paris? 775 01:26:21,177 --> 01:26:24,430 Hang up quick. Follow him... 776 01:26:25,181 --> 01:26:27,809 Stay out of sight... Hurry! 777 01:26:27,976 --> 01:26:30,854 Find out where he lives, call me back. 778 01:26:35,733 --> 01:26:36,734 Hi, Chatterbox. 779 01:26:40,780 --> 01:26:43,032 What've you done to your hand? 780 01:26:43,199 --> 01:26:44,450 It's nothing. 781 01:26:44,868 --> 01:26:46,536 What do you mean, nothing? 782 01:26:47,579 --> 01:26:50,456 Hans, his hand is pissing blood! 783 01:26:52,125 --> 01:26:55,962 You pulled off another of your crummy little jobs. I told you... 784 01:26:56,129 --> 01:26:57,630 Get off my back! 785 01:26:58,464 --> 01:27:01,593 Shut up, Hans! The kid's crazy! 786 01:27:02,468 --> 01:27:04,762 We've teamed up with a crazy... 787 01:27:04,929 --> 01:27:07,181 It's all going down the tube, it's over! 788 01:27:07,348 --> 01:27:08,433 Take it easy! 789 01:27:08,600 --> 01:27:12,854 24 hours before the job, he risks blowing the whole thing! 790 01:27:13,563 --> 01:27:15,690 What if he'd been caught? 791 01:27:17,942 --> 01:27:19,402 And his hand all bloody! 792 01:27:19,694 --> 01:27:22,280 It's your hands we're paying so much for! 793 01:27:27,327 --> 01:27:31,623 My hands are fine. They won't shake tomorrow night! 794 01:27:32,165 --> 01:27:35,209 Calm down, Marc, it'll be all right. 795 01:27:36,169 --> 01:27:41,591 It's late. Go up to Anna, I'll take care of the kid. 796 01:27:49,849 --> 01:27:52,060 Fear ages badly. 797 01:27:52,226 --> 01:27:53,770 Shut up, Alex! 798 01:28:21,255 --> 01:28:23,383 What'll you wear tomorrow? 799 01:28:25,218 --> 01:28:28,763 You can't go like that! You're not presentable! 800 01:28:31,808 --> 01:28:33,977 Suppose you're arrested. 801 01:28:38,648 --> 01:28:42,276 Before a big job, you must always 802 01:28:42,443 --> 01:28:46,489 have your hair trimmed, and dress properly, 803 01:28:46,656 --> 01:28:50,451 in case you're nabbed by the police 804 01:28:51,494 --> 01:28:53,997 and photographed by the press. 805 01:28:59,293 --> 01:29:01,462 We'll have to stitch that. 806 01:29:28,322 --> 01:29:31,034 - I want incredible joy. - Soon. 807 01:29:32,910 --> 01:29:34,370 I want... 808 01:29:40,084 --> 01:29:42,086 If you stopped loving me, 809 01:29:42,253 --> 01:29:44,338 would you be brave enough to tell me? 810 01:29:45,214 --> 01:29:48,384 I'd be too unhappy... 811 01:29:48,801 --> 01:29:50,511 What're you talking about? 812 01:29:50,678 --> 01:29:53,556 What the hell's Hans doing? It's nearly midnight! 813 01:29:53,723 --> 01:29:56,267 He'll be back soon. He's dolling up. 814 01:29:57,643 --> 01:30:02,398 A green kid and an old bachelor... Great team! We're screwed! 815 01:30:04,275 --> 01:30:05,818 Don't say that! 816 01:30:11,407 --> 01:30:14,702 - What are these bugs? - It's the heat... 817 01:30:15,369 --> 01:30:18,414 They're mayflies, short-lived... 818 01:30:21,250 --> 01:30:23,836 Get up, Anna, get dressed. 819 01:30:51,155 --> 01:30:53,157 Want a gun for tonight? 820 01:30:55,284 --> 01:30:56,369 You're right. 821 01:30:56,536 --> 01:30:59,205 The planning's perfect, you won't need one. 822 01:31:05,002 --> 01:31:06,337 Let's see it. 823 01:31:09,298 --> 01:31:11,425 That's Jean's old "Chief". 824 01:31:13,261 --> 01:31:16,722 The one he brought back from the US. 825 01:31:19,142 --> 01:31:20,935 - Loaded? - Yes. 826 01:31:23,813 --> 01:31:25,148 Put it away, quick! 827 01:31:29,485 --> 01:31:31,154 What the hell is Hans doing? 828 01:31:31,320 --> 01:31:33,990 Take it easy. I'll phone him. 829 01:31:34,740 --> 01:31:36,033 Here he is now. 830 01:32:03,186 --> 01:32:05,104 You're so handsome, Hans. 831 01:32:08,316 --> 01:32:09,859 You're perfect! 832 01:32:15,406 --> 01:32:20,244 You mean it? Alex, am I right? 833 01:32:22,663 --> 01:32:24,332 We have to get going. 834 01:32:35,134 --> 01:32:36,928 I phoned Charlie... 835 01:32:37,386 --> 01:32:39,639 Plane'll be ready in case things go wrong. 836 01:33:58,801 --> 01:34:02,763 Of course, it's Antonin... OK, I'm coming. 837 01:35:27,556 --> 01:35:30,518 This is Lt Antonin Mouchette. 838 01:35:30,684 --> 01:35:34,230 We're here. My men and I are waiting for you. 839 01:35:34,397 --> 01:35:37,566 You've had it... Come down... 840 01:35:41,112 --> 01:35:43,572 I have a hostage. I'm coming down. 841 01:35:43,739 --> 01:35:46,534 One move by your men and I will kill the hostage! 842 01:35:46,700 --> 01:35:49,036 Who? A night watchman? 843 01:35:51,872 --> 01:35:53,457 Hostage! 844 01:36:12,726 --> 01:36:16,564 Over here, chief! They're in the right-hand elevator! 845 01:36:18,023 --> 01:36:21,569 The usual plan! He has a gun and a hostage! 846 01:36:22,361 --> 01:36:25,739 So he says... He's a kid... 847 01:36:26,157 --> 01:36:29,243 I have three, and none of them ever calls me. 848 01:36:30,077 --> 01:36:33,330 Listen, no personal initiatives. 849 01:36:35,207 --> 01:36:36,959 Wait for my orders! 850 01:37:00,232 --> 01:37:01,150 I'm coming out 851 01:37:01,317 --> 01:37:04,737 with the hostage! One move and I shoot! 852 01:37:06,655 --> 01:37:08,157 Keep cool! 853 01:37:27,760 --> 01:37:29,929 One move and I shoot! 854 01:37:32,723 --> 01:37:34,141 - Don't shoot! - One move and... 855 01:37:35,309 --> 01:37:39,939 No, you don't! Don't shoot! Stay here, I'll take care of him. 856 01:38:04,463 --> 01:38:05,798 You asleep? 857 01:38:07,591 --> 01:38:11,262 It was Thomas... He squealed on you. He followed you. 858 01:38:12,638 --> 01:38:14,807 - The cop... did you kill him? - I think so. 859 01:38:14,974 --> 01:38:18,352 Why, Alex? A murder's for your whole life! 860 01:38:18,686 --> 01:38:20,396 I think that's why. 861 01:38:21,355 --> 01:38:25,776 You'll stay with us. Mum and I will hide you. 862 01:38:30,030 --> 01:38:31,407 What're you doing? 863 01:38:32,449 --> 01:38:34,660 Gotta feed the virus. 864 01:38:41,333 --> 01:38:43,168 Go to bed, Hans. 865 01:38:49,383 --> 01:38:51,552 Call me if there's news. 866 01:38:51,719 --> 01:38:54,638 Yes, and call Charlie. 867 01:38:54,805 --> 01:38:58,100 Tell him to keep the plane ready anyway, until 7am. 868 01:38:58,267 --> 01:39:00,269 Stinks of meat in here! 869 01:39:00,978 --> 01:39:03,105 You ought to go up to bed, too. 870 01:39:03,981 --> 01:39:05,441 I'm not sleepy. 871 01:39:06,275 --> 01:39:07,484 I'm going up. 872 01:39:10,946 --> 01:39:13,282 The little shit double-crossed us. 873 01:41:05,936 --> 01:41:08,814 The little shit tried to double-cross us. 874 01:41:22,202 --> 01:41:24,913 Because of disturbances caused by the comet, 875 01:41:25,080 --> 01:41:28,917 it snowed last night in some parts of the capital. 876 01:41:29,084 --> 01:41:31,378 There'll be more news at 6am. 877 01:41:56,236 --> 01:41:58,155 Good night, Chatterbox! 878 01:42:38,237 --> 01:42:41,031 Marc, Alex is here... He's here... Marc... 879 01:42:44,159 --> 01:42:47,079 Marc, Alex is here, wake up! 880 01:42:47,246 --> 01:42:50,541 - Does he have the vial? - I don't know, come on! 881 01:43:06,557 --> 01:43:08,475 Hans, Alex is here! 882 01:43:09,017 --> 01:43:11,937 - I have the vial. - He has the vial. Come quick! 883 01:43:12,104 --> 01:43:13,522 Not on me... 884 01:43:16,108 --> 01:43:17,943 It's all here, you'll find it. 885 01:43:19,736 --> 01:43:23,407 Hans will drive you to the plane. I'll get the vial. 886 01:43:24,157 --> 01:43:28,495 In a week when all's clear, Anna and I'll come to see you. 887 01:43:28,871 --> 01:43:31,290 My sister will tell you how to get the money. 888 01:43:31,456 --> 01:43:33,125 You OK, Alex, not hurt? 889 01:43:33,292 --> 01:43:34,960 I'm OK. Hurry, the American's on my tail. 890 01:43:35,919 --> 01:43:37,337 The American? 891 01:43:37,754 --> 01:43:39,131 The American? 892 01:43:40,924 --> 01:43:42,217 Is the vial here? 893 01:43:43,051 --> 01:43:45,596 Get going. Alex'll explain in the car. 894 01:43:50,726 --> 01:43:52,227 Let's go, Chatterbox. 895 01:43:52,394 --> 01:43:55,063 I'll say goodbye to Anna... 896 01:44:08,327 --> 01:44:09,870 I'll miss you. 897 01:44:10,954 --> 01:44:13,457 I'd almost forgotten what it's like 898 01:44:13,624 --> 01:44:15,083 to be missed. 899 01:44:16,293 --> 01:44:18,712 - Can I come closer? - Of course. 900 01:44:22,215 --> 01:44:25,135 I'm filling up for the nights to come. 901 01:44:33,810 --> 01:44:35,354 I'm going with you. 902 01:44:39,650 --> 01:44:40,817 Me too. 903 01:44:58,085 --> 01:45:00,629 The bike, yesterday, who was it? 904 01:45:01,004 --> 01:45:02,631 Lise, a friend. 905 01:45:03,173 --> 01:45:04,591 She's following us. 906 01:45:22,234 --> 01:45:24,361 Look! The American! 907 01:46:15,203 --> 01:46:17,456 - Cold, Alex? - No. 908 01:46:17,914 --> 01:46:24,254 Because you have blue eyes and your hair enjoys... 909 01:46:57,746 --> 01:47:00,707 - Not singing, Alex? - "Chatterbox"... 910 01:47:00,874 --> 01:47:01,958 I never could. 911 01:47:02,125 --> 01:47:05,504 Don't be silly, Marc can't either, but he does. 912 01:47:18,683 --> 01:47:23,855 I'll never worry about God or men 913 01:47:24,022 --> 01:47:27,442 I'm ready to die if you die someday 914 01:47:27,609 --> 01:47:31,530 For death is a game compared to love 915 01:47:31,863 --> 01:47:35,158 And life is nothing without the love it gives us... 916 01:47:51,049 --> 01:47:53,802 Don't you think the car is looking 917 01:47:53,969 --> 01:47:55,262 Young again? 918 01:47:56,721 --> 01:47:58,098 I bet you never noticed 919 01:47:58,265 --> 01:48:00,475 the new carpet and seat covers. 920 01:48:19,578 --> 01:48:21,788 Marc, he's bleeding! 921 01:48:21,955 --> 01:48:24,708 He's bleeding like crazy! 922 01:48:25,709 --> 01:48:28,795 The American woman? Was it the American woman? 923 01:48:32,465 --> 01:48:36,386 The American woman shot the kid! Hans, stop the car! 924 01:48:36,553 --> 01:48:38,972 No, I must get on that plane! 925 01:48:40,515 --> 01:48:41,433 Slow down. 926 01:48:41,975 --> 01:48:44,019 - Listen, Marc... - Slow down! 927 01:48:47,898 --> 01:48:49,566 They're slowing down. 928 01:48:49,733 --> 01:48:51,818 I want no more gunplay. 929 01:49:11,004 --> 01:49:12,589 Lower your window! 930 01:49:27,854 --> 01:49:29,481 Don't let them pass. 931 01:49:30,982 --> 01:49:33,985 Stop, we have to talk! 932 01:50:12,232 --> 01:50:14,734 - Faster, Hans! - You OK, Chatterbox? 933 01:50:14,901 --> 01:50:17,320 Yes, I must get on that plane. 934 01:50:17,487 --> 01:50:19,322 The airfield's not far. 935 01:50:21,283 --> 01:50:25,578 Stop behind the gray hangar, there's a first-aid station. 936 01:50:25,745 --> 01:50:28,331 Hans'll fix you up, he's a fine doctor. 937 01:50:29,082 --> 01:50:32,502 He's dug bullets out of people before, right, Hans? 938 01:50:33,545 --> 01:50:36,006 We'll get you to Switzerland when you're well. 939 01:50:36,172 --> 01:50:37,465 I must get on that plane. 940 01:50:37,632 --> 01:50:41,970 Who isn't shot or stabbed as a kid? We get over it. 941 01:50:42,387 --> 01:50:44,931 Yes, I feel better already... 942 01:50:45,098 --> 01:50:49,352 relieved. For months my belly was like concrete, 943 01:50:49,519 --> 01:50:51,438 hardening, hardening! 944 01:50:51,813 --> 01:50:55,317 I had knots everywhere, couldn't take it anymore. 945 01:50:55,483 --> 01:50:58,570 He aimed for the bull's-eye, the big ape! 946 01:50:58,737 --> 01:51:01,656 A slug in your hide's nothing! You'll see. 947 01:51:02,866 --> 01:51:05,368 I saw that insect coming at me... 948 01:51:08,788 --> 01:51:10,332 and it was a bullet. 949 01:51:11,291 --> 01:51:12,167 Faster, Hans! 950 01:51:15,337 --> 01:51:17,505 What'll you do in Switzerland? 951 01:51:21,676 --> 01:51:26,014 I'll go out and caress each cobblestone, 952 01:51:26,181 --> 01:51:28,641 and thank each step, 953 01:51:30,977 --> 01:51:33,063 if only I can live. 954 01:51:35,023 --> 01:51:37,650 If I don't, I'll be furious! 955 01:51:38,109 --> 01:51:40,528 I've lived my life every which way, 956 01:51:40,695 --> 01:51:42,113 like a rough draft. 957 01:51:42,280 --> 01:51:44,115 What a mess! 958 01:51:45,033 --> 01:51:49,037 Like a wave that always breaks in mid-ocean, 959 01:51:49,204 --> 01:51:52,499 never reaches the beach, the rocks. 960 01:51:55,001 --> 01:51:58,380 By the time you learn to live, it's too late. 961 01:51:58,546 --> 01:52:02,300 But I figured still so many years, 962 01:52:02,759 --> 01:52:06,471 yeah, years ahead of me 963 01:52:07,180 --> 01:52:08,723 to tidy up... 964 01:52:09,265 --> 01:52:10,767 Faster, Hans! 965 01:52:11,518 --> 01:52:14,771 The grass is black, or it's my eyes. 966 01:52:16,231 --> 01:52:18,483 A hole in the gut! 967 01:52:33,957 --> 01:52:35,375 Girls always told me: 968 01:52:35,542 --> 01:52:38,878 "Be simple" and I'd do my best... 969 01:52:39,295 --> 01:52:42,048 It was hard to be simple... 970 01:52:57,897 --> 01:53:01,109 Charlie, the American shot the kid! 971 01:53:02,444 --> 01:53:03,820 Looks bad. 972 01:53:09,075 --> 01:53:10,994 The kid's had it... 973 01:53:16,541 --> 01:53:19,252 Marc, tell me, 974 01:53:19,711 --> 01:53:22,422 what time do I get put aboard? 975 01:53:30,972 --> 01:53:34,350 Please, get me out of here. 976 01:53:46,779 --> 01:53:50,658 I'll walk a little... Take a few steps... 977 01:54:12,722 --> 01:54:16,059 Not on my stomach, Anna... On my back... 978 01:54:17,519 --> 01:54:19,062 On my back. 979 01:54:31,991 --> 01:54:33,451 Hello, Lise. 980 01:54:33,826 --> 01:54:38,164 Anna, it's Lise, the motorcycle angel... 981 01:54:39,415 --> 01:54:43,670 You know it now... The kiss of speed... 982 01:54:46,631 --> 01:54:51,135 I'll talk from inside... It'll be easier. 983 01:54:53,638 --> 01:54:55,473 "And I'll shut my eyes..." 984 01:54:57,141 --> 01:55:00,853 "Lise, my little Lise," 985 01:55:01,563 --> 01:55:05,608 "hold back your tears, hold back your tears." 986 01:55:06,359 --> 01:55:08,403 "I don't want to see you cry anymore..." 987 01:55:08,570 --> 01:55:10,029 "That's why..." 988 01:55:10,530 --> 01:55:11,990 "it's over." 989 01:55:12,407 --> 01:55:15,201 But I'm crying because it's over, Alex. 990 01:55:15,368 --> 01:55:17,036 But it's not over! 991 01:55:25,044 --> 01:55:28,590 "Someday, it'll be like we've already lived..." 992 01:55:39,017 --> 01:55:40,560 He's dead, Miss. 993 01:55:41,519 --> 01:55:42,770 Dead! 994 01:55:53,948 --> 01:55:57,660 Anyway, he was through with me. 995 01:55:57,827 --> 01:56:02,248 Don't say that! One day, you'd have found each other again. 996 01:56:03,374 --> 01:56:05,418 One day or two, maybe... 997 01:57:29,460 --> 01:57:32,588 Adaptation: A. Whitelaw & W. Byron 68166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.