All language subtitles for Mad Men (2007) - S06E01-E02 - The Doorway (1080p BluRay x265 LION)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,060 --> 00:00:43,570 That's it. 2 00:00:44,060 --> 00:00:46,330 - That's it. Hang in there. - Oh, my God! 3 00:00:48,380 --> 00:00:49,890 Oh, my God. 4 00:00:50,900 --> 00:00:53,210 "Midway in our life's journey... 5 00:00:54,420 --> 00:00:57,140 I went astray from the straight road... 6 00:00:57,260 --> 00:01:01,490 and woke to find myself alone in a dark wood." 7 00:01:10,060 --> 00:01:11,380 Mahalo. 8 00:01:12,660 --> 00:01:14,810 It's still Suite 282. 9 00:01:20,580 --> 00:01:22,970 How long has it been? 10 00:01:23,060 --> 00:01:25,450 Can't get too suntanned. They'll fire me. 11 00:01:33,500 --> 00:01:36,290 You must have gotten it wet. Let me see. 12 00:01:37,380 --> 00:01:40,610 You know what? Who cares what time it is? 13 00:01:53,380 --> 00:01:56,530 You would not have liked that. You wouldn't have liked it at all. 14 00:01:56,620 --> 00:01:59,610 I had to walk down the beach away from the crowds to this surf shop... 15 00:01:59,740 --> 00:02:02,330 and knock on a door with a "Closed" sign. 16 00:02:02,420 --> 00:02:04,010 It was so seedy down there. 17 00:02:04,100 --> 00:02:06,970 Plus, I had to get my money from here. 18 00:02:17,460 --> 00:02:18,570 Come on. 19 00:02:18,660 --> 00:02:20,890 I know you've tried it, but you haven't had sex high. 20 00:02:20,980 --> 00:02:23,210 It makes it so much more intense. 21 00:03:08,620 --> 00:03:10,330 Everything you see on your plate... 22 00:03:10,420 --> 00:03:13,010 is what you would find in a royal Hawaiian feast. 23 00:03:13,100 --> 00:03:15,740 That purple pudding is poi. 24 00:03:15,820 --> 00:03:19,010 It's strange, but satisfying. 25 00:03:19,100 --> 00:03:21,890 And we Hawaiians say that it's ono... 26 00:03:21,980 --> 00:03:23,930 which means tasty. 27 00:03:24,020 --> 00:03:28,060 But you might just say, "Ono, I'm not eating that." 28 00:03:30,980 --> 00:03:34,410 This is real Hawaiian food. Even the macaroni salad. 29 00:03:34,540 --> 00:03:38,890 But, of course, at the Royal Hawaiian, we try to treat every guest like they're- 30 00:03:38,980 --> 00:03:40,690 Well, everything is better here. 31 00:03:40,780 --> 00:03:42,330 I'm sure it is. 32 00:03:42,420 --> 00:03:44,770 It must take a lot of work to stand out in paradise. 33 00:03:44,860 --> 00:03:46,490 Don, you have to try this. 34 00:03:46,580 --> 00:03:50,170 Oh, don't bother. It's wallpaper paste. Just eat the pig. 35 00:03:50,260 --> 00:03:55,050 Now, while you stay with us at the lovely, beautiful Royal Hawaiian... 36 00:03:55,140 --> 00:03:58,410 make sure you see enchanted Diamond Head... 37 00:03:58,500 --> 00:04:02,690 and all of the natural wonders of the island by bus or by boat. 38 00:04:02,820 --> 00:04:07,290 It's easy if you book one of our guided tours in the lobby. 39 00:04:13,540 --> 00:04:15,930 Aloha. Come. Come dance. 40 00:04:16,980 --> 00:04:19,620 - I've got nothing to do with this. - Go ahead, Don. 41 00:04:20,700 --> 00:04:22,050 Leave him alone, honey. 42 00:04:22,140 --> 00:04:24,600 I want to do it. 43 00:04:26,500 --> 00:04:27,610 Hey. 44 00:04:40,940 --> 00:04:44,210 No, you have to do it like this. 45 00:04:44,300 --> 00:04:46,530 You have to relax. 46 00:04:46,620 --> 00:04:49,180 Get in the spirit of the islands. 47 00:04:51,060 --> 00:04:54,940 They call me the Hawaiian Elvis. 48 00:04:56,500 --> 00:05:01,090 Gentlemen, I remind you, this is my job. 49 00:05:07,780 --> 00:05:10,340 Stop laughing. I'll make them come back for you. 50 00:05:11,340 --> 00:05:12,530 Thank you. 51 00:05:12,620 --> 00:05:14,530 Excuse me, Corinne. I hate to bother you. 52 00:05:14,620 --> 00:05:16,570 I mean, I know your name's not Corinne. 53 00:05:16,660 --> 00:05:19,450 No, it's, uh, Megan Calvet. 54 00:05:19,540 --> 00:05:21,170 Oh, my goodness. I'm really bothering you. 55 00:05:21,260 --> 00:05:22,740 No, not at all. 56 00:05:22,820 --> 00:05:25,280 You're so much trimmer than you are on TV. Do people tell you that? 57 00:05:25,380 --> 00:05:29,050 - I- Um, no. - To Have and To Hold is my favorite. 58 00:05:29,140 --> 00:05:31,970 I mean, I watch a few, and you're obviously on vacation. 59 00:05:32,060 --> 00:05:33,170 It's okay. 60 00:05:33,260 --> 00:05:36,250 I know you're new to Berkshire Falls, but I can tell you... 61 00:05:36,340 --> 00:05:38,290 you just have a way. 62 00:05:38,380 --> 00:05:40,210 Thank you so much. 63 00:05:40,300 --> 00:05:42,650 Would you mind signing an autograph to my niece? 64 00:05:42,740 --> 00:05:44,610 She's a bigger fan than I am. 65 00:05:46,020 --> 00:05:48,170 - I'd be delighted. - Oh. 66 00:05:55,420 --> 00:05:57,690 - What's her name? - Karen. 67 00:05:57,780 --> 00:05:59,850 It's like Corinne. 68 00:05:59,980 --> 00:06:02,850 I can't believe Victor won't acknowledge you. 69 00:06:02,980 --> 00:06:05,700 Well, we'll see what happens. 70 00:06:06,820 --> 00:06:08,610 Enjoy your stay. 71 00:06:26,620 --> 00:06:28,690 Those women really knew me. 72 00:06:28,780 --> 00:06:30,890 One of them was from Minnesota. 73 00:06:30,980 --> 00:06:33,250 I didn't even know they had the show there. 74 00:06:46,740 --> 00:06:48,690 I love it here. 75 00:07:16,660 --> 00:07:18,690 Hey, Galloway, you want another? 76 00:07:19,460 --> 00:07:21,450 Can I get a tall beer? Chop, chop. 77 00:07:24,100 --> 00:07:28,490 So, mister, has he moved at all? 78 00:07:28,580 --> 00:07:32,460 Well, you're either dead or you've got great balance. 79 00:07:33,860 --> 00:07:36,530 Hey, were you in the service? 80 00:07:37,860 --> 00:07:39,290 I got the same one. 81 00:07:48,300 --> 00:07:49,730 What branch? 82 00:07:49,820 --> 00:07:51,090 Army. 83 00:07:51,180 --> 00:07:52,850 You can say that again. 84 00:07:52,940 --> 00:07:54,970 - Korea? - Briefly. 85 00:07:55,060 --> 00:07:57,370 Was Korea like this? 86 00:07:57,460 --> 00:08:00,730 'Cause I'll tell you, they offer you R&R in Honolulu... 87 00:08:00,820 --> 00:08:04,970 and you think, "Did anybody notice it's the same place?" 88 00:08:05,060 --> 00:08:07,520 But I'm glad to be here, I can tell you that. 89 00:08:07,620 --> 00:08:09,970 You on your anniversary? 90 00:08:11,500 --> 00:08:13,650 Folks have been pretty friendly. 91 00:08:13,780 --> 00:08:16,890 After all the shit that went on last summer stateside... 92 00:08:16,980 --> 00:08:19,090 I was looking for a fight. 93 00:08:19,180 --> 00:08:22,930 That'd be classy- showing up with a black eye. 94 00:08:24,460 --> 00:08:27,370 This is my bachelor party. 95 00:08:27,500 --> 00:08:29,330 I'm getting married tomorrow. 96 00:08:30,980 --> 00:08:32,810 Congratulations. Let me buy you a drink. 97 00:08:32,900 --> 00:08:35,620 Nah, I got a shitload of combat pay. 98 00:08:35,700 --> 00:08:37,450 Let me buy you one. 99 00:08:37,540 --> 00:08:40,330 You some kind of astronaut? 100 00:08:40,420 --> 00:08:41,970 I'm in advertising. 101 00:08:42,100 --> 00:08:45,570 We got this.50-caliber machine gun. 102 00:08:45,660 --> 00:08:47,570 The M2. 103 00:08:49,340 --> 00:08:51,900 You should see what it does to a water buffalo. 104 00:08:51,980 --> 00:08:55,450 Oh, my Lord. I could paint this place red. 105 00:08:55,540 --> 00:08:57,210 How long do you have left? 106 00:08:57,300 --> 00:08:59,690 Ceremony's at 0800. 107 00:08:59,780 --> 00:09:02,450 Four hours or so. 108 00:09:02,540 --> 00:09:05,210 No, in Vietnam. 109 00:09:05,300 --> 00:09:06,780 Eight months. 110 00:09:06,860 --> 00:09:09,320 Someone told her married guys live longer... 111 00:09:09,460 --> 00:09:11,330 'cause they got something to live for. 112 00:09:13,060 --> 00:09:15,810 She's from San Diego. 113 00:09:15,900 --> 00:09:17,490 She's Mexican. 114 00:09:18,700 --> 00:09:21,210 She met me halfway in Hawaii. 115 00:09:21,300 --> 00:09:23,810 I met her halfway by getting married. 116 00:09:23,900 --> 00:09:27,330 Were you married when you were in Korea? 117 00:09:27,420 --> 00:09:29,570 - No. - And you made it. 118 00:09:29,660 --> 00:09:32,450 Listen, Lieutenant. 119 00:09:32,540 --> 00:09:35,290 What do you say we get into some trouble? 120 00:09:37,060 --> 00:09:39,170 It's PFC Dinkins, by the way. 121 00:09:40,820 --> 00:09:42,530 It's usually printed right there. 122 00:09:42,660 --> 00:09:44,060 Don. 123 00:09:46,420 --> 00:09:48,850 So how do you feel about giving away the bride? 124 00:09:48,940 --> 00:09:50,610 You don't think your friend's gonna make it? 125 00:09:50,700 --> 00:09:56,370 Nah, he's my best man. Her family's in San Ysidro. 126 00:09:56,460 --> 00:10:00,570 And I don't want some hotel employee being her dad. 127 00:10:01,940 --> 00:10:04,050 They look just like the enemy. 128 00:10:04,180 --> 00:10:05,610 Am I wrong? 129 00:10:07,060 --> 00:10:09,490 There's plenty of GIs here. There's no one else you know? 130 00:10:09,580 --> 00:10:11,650 Who gave your bride away? 131 00:10:11,740 --> 00:10:15,250 I'd love to help you out, but you don't even know me. 132 00:10:15,340 --> 00:10:16,820 I think you'd regret it later. 133 00:10:16,900 --> 00:10:19,930 I believe in what goes around comes around. 134 00:10:21,500 --> 00:10:23,960 One day, I'm gonna be a veteran in paradise. 135 00:10:24,060 --> 00:10:28,610 One day, I'll be the man who can't sleep and talks to strangers. 136 00:11:12,780 --> 00:11:16,250 I, James, take you, Connie, for my lawful wife... 137 00:11:16,340 --> 00:11:19,530 to have and to hold from this day forward. 138 00:11:19,620 --> 00:11:22,410 For better or for worse, for richer or for poorer... 139 00:11:22,500 --> 00:11:26,050 in sickness and in health until death do us part. 140 00:11:53,380 --> 00:11:55,050 What were you doing wrong? 141 00:11:56,900 --> 00:11:59,770 I'm so sorry, Officer. It's very hard to see. 142 00:11:59,860 --> 00:12:02,530 That's why you have to drive slower. 143 00:12:02,620 --> 00:12:05,340 We go easy on the speed limit here, but not with this ice. 144 00:12:05,420 --> 00:12:06,900 I promise I will do that in the future. 145 00:12:06,980 --> 00:12:08,770 I'm afraid this is about what you already did. 146 00:12:08,860 --> 00:12:11,890 You may not be aware, but this is Betty Francis. 147 00:12:11,980 --> 00:12:14,620 You may know her husband, my son, Henry Francis. 148 00:12:14,700 --> 00:12:17,730 He works in the mayor's office in Manhattan. Mayor Lindsay. 149 00:12:17,820 --> 00:12:21,090 I work for New York State. We've got our own mayor. 150 00:12:21,180 --> 00:12:23,490 I'll do without your sarcasm, young man. 151 00:12:23,580 --> 00:12:27,890 Now, if you don't mind, I think all concerned will be very content... 152 00:12:27,980 --> 00:12:31,170 if you issue a stern warning and let us be on our way. 153 00:12:31,260 --> 00:12:32,930 Pauline. 154 00:12:33,020 --> 00:12:35,930 I'm trying to avoid taking you off the road with a shovel. 155 00:12:36,020 --> 00:12:39,530 She's driving like a maniac. Yell at her. 156 00:12:42,380 --> 00:12:44,090 I hate cops. 157 00:12:44,180 --> 00:12:46,170 Nonsense. They're just doing their job. 158 00:12:46,300 --> 00:12:48,330 Well, they're too enthusiastic. 159 00:12:48,420 --> 00:12:51,170 That ruined it. That ruined everything. 160 00:12:51,260 --> 00:12:53,770 I can't imagine it getting any darker than this. 161 00:12:53,860 --> 00:12:55,490 My mom's dead. 162 00:13:06,380 --> 00:13:07,860 How was The Nutcracker? 163 00:13:07,940 --> 00:13:10,690 - The highlight of the evening. - Magical as always. 164 00:13:10,780 --> 00:13:14,370 Well, Bobby, Gene and I are sorry we missed it. 165 00:13:14,460 --> 00:13:16,810 Nothing like the ballet, right, boys? 166 00:13:16,900 --> 00:13:19,890 - Is Sandy sleeping over? - What do you care? 167 00:13:27,060 --> 00:13:29,810 Isn't somebody going to say something? 168 00:13:31,220 --> 00:13:33,290 Betty got a ticket. 169 00:13:34,380 --> 00:13:36,530 For what? 170 00:13:36,620 --> 00:13:40,370 I thought it was going to be speeding, but apparently it's reckless driving. 171 00:13:41,540 --> 00:13:43,730 I want you to tell your wife that invoking your name... 172 00:13:43,860 --> 00:13:47,050 in an interaction with a state trooper is nothing to be ashamed of. 173 00:13:47,140 --> 00:13:49,170 Ma, it barely works for me. 174 00:13:49,260 --> 00:13:51,130 Then Grandma Pauline yelled at him. 175 00:13:51,220 --> 00:13:53,010 I did nothing of the sort. 176 00:13:53,100 --> 00:13:56,130 - What did he do? - He was verbally abusive. 177 00:13:56,220 --> 00:13:58,570 Give him the ticket. He'll fix it. He does it for everyone. 178 00:13:58,660 --> 00:14:02,050 Ma, you know how I fix those tickets? I pay 'em. 179 00:14:02,140 --> 00:14:04,290 - Can I open it? - Mm-hmm. 180 00:14:04,420 --> 00:14:06,330 Get away, you little weirdo. 181 00:14:06,420 --> 00:14:09,530 I like the case. It looks like a coffin. 182 00:14:09,620 --> 00:14:12,290 Would you play a little? That'd be nice. 183 00:14:12,380 --> 00:14:14,130 I don't know. 184 00:14:14,220 --> 00:14:17,570 Please. It makes me feel so much. 185 00:14:19,220 --> 00:14:22,330 This is disgusting. Don't let them force you. 186 00:14:22,420 --> 00:14:24,290 Have you been playing long? 187 00:14:24,380 --> 00:14:27,850 - She's going to Juilliard next semester. - Juilliard? 188 00:14:27,940 --> 00:14:31,090 Why didn't you tell me we were in the presence of a prodigy? 189 00:14:31,180 --> 00:14:33,410 Fifteen is not a prodigy. 190 00:15:30,740 --> 00:15:32,810 Sorry about that. Checking the steam. 191 00:15:32,900 --> 00:15:34,850 - How was your trip? - Wonderful. 192 00:15:34,940 --> 00:15:37,370 Warm. I did not miss this. 193 00:15:37,460 --> 00:15:39,330 How are you feeling? 194 00:15:43,220 --> 00:15:45,680 Let me in there. 195 00:15:45,780 --> 00:15:48,050 It's okay, Jonesy. 196 00:15:48,140 --> 00:15:50,810 - Jesus, what's his real name? - I don't know. 197 00:15:53,660 --> 00:15:56,690 Open his coat. Open his coat. 198 00:15:56,780 --> 00:15:58,690 Sylvia, call an ambulance. 199 00:16:00,780 --> 00:16:02,610 There's a phone at the desk. 200 00:16:04,340 --> 00:16:06,770 Okay, Jonesy, keep listening to me. 201 00:16:06,860 --> 00:16:08,930 Come on, I know you can hear me. 202 00:16:10,380 --> 00:16:11,860 Come on. 203 00:16:13,300 --> 00:16:14,970 - Let me get those. - Absolutely not. 204 00:16:15,060 --> 00:16:16,410 I'm surprised you're back at work. 205 00:16:16,500 --> 00:16:18,250 The missus couldn't wait to get me out of the house. 206 00:16:18,340 --> 00:16:20,800 - I don't believe it. - Oh, wait. 207 00:16:20,900 --> 00:16:23,620 Messenger came with your script yesterday. 208 00:16:23,700 --> 00:16:25,530 I didn't let it out of my sight. 209 00:16:26,620 --> 00:16:29,930 I got you a pretty nice bottle for Christmas in case you can't read the handwriting. 210 00:16:30,020 --> 00:16:32,090 Well, I hope you got Dr. Rosen a case. 211 00:16:39,140 --> 00:16:41,170 I thought you were going to stop reading that before bed. 212 00:16:41,260 --> 00:16:42,970 It's not bothering me tonight. 213 00:16:43,060 --> 00:16:45,210 I bet it isn't. 214 00:16:46,700 --> 00:16:48,890 You're so calm from all that violin. 215 00:16:48,980 --> 00:16:50,650 She plays beautifully. 216 00:16:50,740 --> 00:16:53,810 You and Bobby had the same look on your face when she was playing. 217 00:16:53,900 --> 00:16:56,090 She's a year older than Sally. Shame on you. 218 00:16:56,180 --> 00:16:59,290 No one would blame me for leaving you for a teenage musician. 219 00:16:59,380 --> 00:17:01,450 She's just in the next room. 220 00:17:01,540 --> 00:17:03,930 Why don't you go in there and rape her? 221 00:17:04,060 --> 00:17:06,450 - I'll hold her arms down. - Betty, what the hell? 222 00:17:06,540 --> 00:17:10,050 You said you wanted to spice things up. Will it ruin it if I'm there? 223 00:17:11,180 --> 00:17:13,250 You know what? If you want to be alone with her... 224 00:17:13,340 --> 00:17:15,610 I'll put on my housecoat and take Sally for a ride. 225 00:17:15,700 --> 00:17:18,050 You can stick a rag in her mouth and you won't wake the boys. 226 00:17:18,140 --> 00:17:20,050 All right. All right, Betty. 227 00:17:21,420 --> 00:17:24,330 My goodness. You're blushing. 228 00:17:29,820 --> 00:17:32,280 She left the sliding door open. 229 00:17:32,420 --> 00:17:34,170 There's dirt all over the rug. 230 00:17:34,260 --> 00:17:36,130 Maybe she wanted to air out the place. 231 00:17:36,220 --> 00:17:38,810 I'm gonna take the cleaning out of her Christmas present. 232 00:17:38,900 --> 00:17:40,930 One scene. 233 00:17:41,020 --> 00:17:44,570 I take somebody's coat and offer them a drink. 234 00:17:44,660 --> 00:17:47,530 You're the maid. It's more than ours does. 235 00:17:47,620 --> 00:17:50,810 One scene, Don. They send me to pack suitcases. 236 00:17:50,940 --> 00:17:52,770 Yours or theirs? 237 00:17:52,900 --> 00:17:54,930 Victor's. 238 00:17:56,260 --> 00:17:57,930 Then I'd be worried if I was Victor. 239 00:17:59,580 --> 00:18:01,410 I shouldn't have gone on vacation. 240 00:18:07,420 --> 00:18:11,130 - What are you doing up? - Couldn't sleep. 241 00:18:11,220 --> 00:18:14,450 I didn't want to wake Sally, although you have the creakiest floor. 242 00:18:14,540 --> 00:18:18,130 It's an old house. At least turn on a light. 243 00:18:20,140 --> 00:18:22,010 Are you hungry? 244 00:18:22,100 --> 00:18:24,410 Are you gonna have something? 245 00:18:25,780 --> 00:18:29,330 Yes, but I really have to be careful this time of year. 246 00:18:30,220 --> 00:18:33,250 - Why? - I'm trying to reduce. 247 00:18:33,340 --> 00:18:37,050 Why don't you just be the way you are? You're beautiful. 248 00:18:37,140 --> 00:18:40,290 That's charming, and you know it. 249 00:18:45,300 --> 00:18:49,450 My mother wore a girdle all the time, and she always had a stomachache. 250 00:18:49,580 --> 00:18:53,970 And I always thought, "You'd rather have a stomachache just so Dad will like you?" 251 00:18:55,140 --> 00:18:56,490 Sandy. 252 00:18:58,180 --> 00:19:01,490 My mother passed away a few years ago, and I understand. 253 00:19:02,700 --> 00:19:04,930 This time of year is the hardest. 254 00:19:07,940 --> 00:19:09,450 Oh, dear. 255 00:19:10,660 --> 00:19:12,650 We're happy to include you in our family. 256 00:19:14,100 --> 00:19:15,530 I can't go to Juilliard. 257 00:19:15,620 --> 00:19:18,290 I know how you're feeling. 258 00:19:18,380 --> 00:19:23,400 I was older than you, but I remember, when I went to Bryn Mawr, I was terrified. 259 00:19:23,500 --> 00:19:26,330 - But then the minute I- - No. I didn't get in. 260 00:19:27,940 --> 00:19:29,370 They rejected me. 261 00:19:31,540 --> 00:19:32,860 Oh. 262 00:19:36,340 --> 00:19:38,010 Of course you'd lie about that. 263 00:19:41,020 --> 00:19:43,410 So you'll try again next year. 264 00:19:43,500 --> 00:19:45,490 Tell everyone you wanted to finish high school. 265 00:19:48,220 --> 00:19:51,050 It's incredible how fast some people come up with lies. 266 00:19:52,140 --> 00:19:53,890 Please don't do that. 267 00:19:55,300 --> 00:19:59,260 I'm old for a violinist, at least for one as good as I am. 268 00:20:00,020 --> 00:20:03,010 I don't care. All I wanted to do was go to New York. 269 00:20:03,100 --> 00:20:04,370 In a few years. 270 00:20:04,460 --> 00:20:06,530 But it'll be too late. 271 00:20:06,620 --> 00:20:08,530 My feet are already in wet cement. 272 00:20:09,780 --> 00:20:11,970 Plenty of girls do just fine without Juilliard. 273 00:20:12,060 --> 00:20:13,930 Sure. 274 00:20:14,020 --> 00:20:17,250 You go to college, you meet a boy... 275 00:20:17,340 --> 00:20:20,090 you drop out, you get married... 276 00:20:20,180 --> 00:20:23,170 struggle for a year in New York while he learns to tie a tie... 277 00:20:23,300 --> 00:20:26,770 and then move to the country and just start the whole disaster over. 278 00:20:28,060 --> 00:20:30,490 That's an arrogant exaggeration. 279 00:20:30,580 --> 00:20:31,800 You have so much. 280 00:20:31,900 --> 00:20:33,850 I didn't ask for it, and I don't need it. 281 00:20:33,940 --> 00:20:36,090 You don't need it? 282 00:20:36,180 --> 00:20:38,530 - Do you know what it's like to have nothing? - Do you? 283 00:20:38,620 --> 00:20:41,970 Why do you keep insulting me? I'm trying to help. 284 00:20:42,060 --> 00:20:44,490 No. Aren't you curious? 285 00:20:44,580 --> 00:20:45,980 There are people in the Village. 286 00:20:46,060 --> 00:20:48,050 I read about it, and I even visited them. 287 00:20:48,140 --> 00:20:50,780 You went to the city alone? Did Sally go with you? 288 00:20:50,860 --> 00:20:52,210 No. 289 00:20:53,420 --> 00:20:56,290 But she told me you went, that you were a model. 290 00:20:57,380 --> 00:20:58,490 Yes. 291 00:20:58,580 --> 00:21:02,770 And I lived with five girls in two rooms and ate soup out of cans. 292 00:21:02,860 --> 00:21:05,320 It's not glamorous. 293 00:21:05,420 --> 00:21:07,290 But I bet it was great. 294 00:21:08,460 --> 00:21:10,920 It was different back then. 295 00:21:11,020 --> 00:21:14,290 There weren't all the riots and robberies. Do you watch the news? 296 00:21:15,220 --> 00:21:18,850 I visited this building right off St. Mark's Place. 297 00:21:19,780 --> 00:21:22,610 And the kids are just living, and it's beautiful. 298 00:21:22,700 --> 00:21:24,050 You know? 299 00:21:24,140 --> 00:21:27,090 People are naturally democratic if you give them a chance. 300 00:21:28,420 --> 00:21:30,850 - Are you on dope? - No. 301 00:21:30,940 --> 00:21:33,770 - But- - But... 302 00:21:33,860 --> 00:21:36,730 you're going to wait until you're old enough to live on your own. 303 00:21:36,820 --> 00:21:40,010 - It's two years. - Hardly a jail sentence. 304 00:21:41,900 --> 00:21:45,410 You know, you're not my child, so there's no reason for me to say this. 305 00:21:45,500 --> 00:21:49,410 But I go to the symphony quite a bit, whether I like it or not... 306 00:21:49,500 --> 00:21:53,170 and I am certain that you are talented. 307 00:21:56,180 --> 00:21:59,770 And on the bright side, Sally was crushed you were going away. 308 00:22:06,660 --> 00:22:08,330 Want to use the bathroom? 309 00:22:08,420 --> 00:22:10,880 - I think I'm feeling better. - I'm not. 310 00:22:12,860 --> 00:22:15,170 - There's Pepto-Bismol. - I think it's too late. 311 00:22:17,580 --> 00:22:21,570 I don't like vegetarian food. Reminds me of Lent. 312 00:22:21,660 --> 00:22:23,690 Yeah. It's a punishment. 313 00:22:27,900 --> 00:22:29,690 - Hello? - Peggy Olson, please. 314 00:22:29,780 --> 00:22:31,330 This is Peggy. Who is this? 315 00:22:31,420 --> 00:22:33,730 - Did you watch Carson? - Who is this? 316 00:22:33,820 --> 00:22:37,210 It's Burt. Burt Peterson. 317 00:22:37,300 --> 00:22:39,290 Oh. Is everything okay? 318 00:22:39,380 --> 00:22:42,530 I'm calling you at midnight. We're screwed, Peggy. 319 00:22:43,980 --> 00:22:46,620 We're at DEFCON 3. We're about to go to DEFCON 4. 320 00:22:46,700 --> 00:22:50,970 DEFCON 4 is better than DEFCON 3. I've told you that. One is the worst. 321 00:22:51,060 --> 00:22:53,490 - Then we're at zero. - There is no zero. 322 00:22:53,580 --> 00:22:57,410 Some comic on Carson was breaking everybody up with this routine about the war. 323 00:22:57,500 --> 00:23:01,490 Burt, it's very late and you sound a little under the weather... 324 00:23:01,580 --> 00:23:03,690 and there's such a thing as free speech in this country. 325 00:23:03,780 --> 00:23:07,250 I could give a hoot. Koss Headphones wants to pull our Super Bowl spot. 326 00:23:07,380 --> 00:23:10,370 Okay? He hates the line now. 327 00:23:10,460 --> 00:23:13,100 "Lend me your ears"? It's Shakespeare. 328 00:23:13,220 --> 00:23:15,730 Well, it's somehow related to something. 329 00:23:15,820 --> 00:23:18,130 The president. I don't know. I didn't see it. 330 00:23:19,780 --> 00:23:22,690 - You there? - Yes. 331 00:23:22,780 --> 00:23:25,930 - So you got to change your ad. - Now it's my ad? 332 00:23:26,020 --> 00:23:28,690 - He wants to meet for a discussion. - About what? 333 00:23:28,780 --> 00:23:32,330 I don't know. Something bad. I take the client's word for it. 334 00:23:32,420 --> 00:23:34,090 - You've got to call Ted. - About what? 335 00:23:34,180 --> 00:23:35,810 I don't even know what the problem is. 336 00:23:35,900 --> 00:23:38,620 It's better coming from you. I've got to go. 337 00:23:49,700 --> 00:23:52,050 What time is it in Colorado? 338 00:23:52,140 --> 00:23:54,730 I don't know. I can't do any math right now. 339 00:23:54,820 --> 00:23:58,130 - I can't do any math at all. - Please, honey, don't talk. 340 00:24:03,500 --> 00:24:04,900 Morning. 341 00:24:05,980 --> 00:24:08,210 I guess I don't say "Merry Christmas" to you. 342 00:24:08,300 --> 00:24:11,210 Save that for Sylvia. How was Hawaii? 343 00:24:11,300 --> 00:24:13,330 Long ago and far away. 344 00:24:13,420 --> 00:24:15,250 What's that camera you guys are selling? 345 00:24:15,340 --> 00:24:17,650 - Pentax? - Leica. 346 00:24:17,740 --> 00:24:19,890 And which model will change my life? 347 00:24:20,860 --> 00:24:22,970 Like everybody else, I only know them by the price. 348 00:24:24,580 --> 00:24:27,090 You know what? Come by. 349 00:24:27,180 --> 00:24:29,370 I got a closetful. 350 00:24:29,460 --> 00:24:31,890 - I'll give you one. - Come on. I'll pay for it. 351 00:24:31,980 --> 00:24:35,010 - I'd give one to Christiaan Barnard. - I might just come by. 352 00:24:35,100 --> 00:24:38,930 - You owe me just for that comment alone. - You can come by right now. 353 00:24:39,020 --> 00:24:41,690 No. I'm gonna be in surgery till 2:00. Maybe after. 354 00:24:41,780 --> 00:24:45,330 Remember, you come by my office, I get to go to yours. 355 00:24:47,220 --> 00:24:50,130 Another glorious morning, Dr. Rosen. 356 00:24:50,220 --> 00:24:51,650 No good deed- 357 00:24:52,900 --> 00:24:54,770 I don't know. 358 00:24:54,860 --> 00:24:57,770 Probably part of a deeper question. 359 00:24:57,860 --> 00:25:00,580 Because, I mean, none of them are really blonde anyway, right? 360 00:25:00,700 --> 00:25:02,810 She's 29 years old. 361 00:25:02,900 --> 00:25:06,050 Hair darkens by that age, so she's probably a brunette. 362 00:25:07,020 --> 00:25:08,610 Maybe she does remind me of Jane. 363 00:25:08,700 --> 00:25:11,850 No, I think it's more than just distraction. 364 00:25:11,940 --> 00:25:14,330 I think you're being hard on me. 365 00:25:14,420 --> 00:25:15,820 You used the word "distraction." 366 00:25:15,900 --> 00:25:19,090 Did I? Well, I need a vacation. 367 00:25:19,220 --> 00:25:22,010 I'm busy. I'm a busy man. 368 00:25:22,140 --> 00:25:24,130 I walk around that place, people say "Good morning" to me. 369 00:25:24,220 --> 00:25:26,780 They don't really care. They don't know anything about me. 370 00:25:26,860 --> 00:25:30,130 Oh, God, Doc, what is it all about? 371 00:25:30,220 --> 00:25:32,050 Help me. 372 00:25:33,740 --> 00:25:35,850 I say- I say that's a joke, son. 373 00:25:35,940 --> 00:25:38,400 - We discussed this. - What? 374 00:25:38,500 --> 00:25:40,290 I can't laugh at everything you say. 375 00:25:40,380 --> 00:25:43,810 Either it's funny or it's not. I don't know how you can control yourself. 376 00:25:43,900 --> 00:25:47,250 It's hard sometimes. We talked about that too. 377 00:25:47,340 --> 00:25:49,610 What exactly are you joking about? 378 00:25:49,700 --> 00:25:52,770 You're obviously not afraid that you're boring. 379 00:25:52,860 --> 00:25:54,930 What are the events in life? 380 00:25:55,020 --> 00:25:56,970 It's like you see a door. 381 00:25:57,060 --> 00:25:58,970 The first time you come to it you say... 382 00:25:59,060 --> 00:26:01,700 "Oh, what's on the other side of the door?" 383 00:26:01,780 --> 00:26:04,530 Then you open a few doors. Then you say... 384 00:26:04,620 --> 00:26:06,810 "I think I want to go over that bridge this time. I'm tired of doors." 385 00:26:06,900 --> 00:26:09,010 Finally you go through one of these things... 386 00:26:09,100 --> 00:26:11,530 and you come out the other side and you realize that's all there are- 387 00:26:11,620 --> 00:26:14,650 doors and windows and bridges and gates. 388 00:26:14,740 --> 00:26:19,530 And they all open the same way, and they all close behind you. 389 00:26:21,860 --> 00:26:24,210 Look, life is supposed to be a path and you go along... 390 00:26:24,300 --> 00:26:26,810 and these things happen to you, and they're supposed to change you. 391 00:26:26,900 --> 00:26:30,570 Change your direction. But it turns out that's not true. 392 00:26:30,660 --> 00:26:33,450 It turns out the experiences are nothing. 393 00:26:33,540 --> 00:26:37,130 They're just some pennies you pick up off the floor, stick in your pocket... 394 00:26:37,220 --> 00:26:41,000 and you're just going in a straight line to you-know-where. 395 00:26:41,100 --> 00:26:42,530 You sound afraid. 396 00:26:42,620 --> 00:26:44,050 More like irritated. 397 00:26:44,180 --> 00:26:46,130 And what do you think is causing that? 398 00:26:46,220 --> 00:26:50,330 Top of the list- New Year's. It's like an extra birthday. 399 00:26:50,420 --> 00:26:52,690 You're supposed to blow out the candle and wish for something. 400 00:26:52,780 --> 00:26:54,930 I don't even know what it is. 401 00:26:57,460 --> 00:26:59,250 How was your Christmas? 402 00:26:59,340 --> 00:27:01,730 Same as the last five- ruined by work. 403 00:27:01,820 --> 00:27:04,460 - How was yours? - I'm a widower, Peggy. 404 00:27:04,540 --> 00:27:06,970 Oh. I'm sorry. 405 00:27:09,540 --> 00:27:13,500 Apparently there was a bunch of jokes on the Tonight Show in question... 406 00:27:13,580 --> 00:27:17,650 about soldiers cutting off ears in Vietnam. 407 00:27:17,740 --> 00:27:21,130 And obviously we are gonna have to go in another direction. 408 00:27:23,140 --> 00:27:24,540 What did they say? 409 00:27:24,620 --> 00:27:27,970 Well, I wasn't able to obtain a copy or a transcript... 410 00:27:28,100 --> 00:27:30,490 but Lawrence here is a devout viewer. 411 00:27:30,580 --> 00:27:32,690 I don't know if I can do it justice. 412 00:27:32,780 --> 00:27:34,850 Just shut up and do it. 413 00:27:38,980 --> 00:27:41,810 Well, he came out and started talking... 414 00:27:41,900 --> 00:27:45,780 about how that surgeon in South Africa transplanted a heart. 415 00:27:45,860 --> 00:27:49,900 And he says, "Now I know what I'm getting President Johnson for Christmas." 416 00:27:50,700 --> 00:27:52,570 - Who is this guy? - I'm Lawrence. 417 00:27:52,660 --> 00:27:55,250 - No, the comedian. - We're finding that out. 418 00:27:55,340 --> 00:27:58,410 - You have no information. - We know the host was Phyllis Diller. 419 00:27:59,860 --> 00:28:01,810 Get to the ears. 420 00:28:01,900 --> 00:28:03,770 I don't remember how he got to it... 421 00:28:03,860 --> 00:28:08,290 but it was something about how the first transplants they did were with dogs. 422 00:28:08,380 --> 00:28:11,770 So obviously there could be some sort of mix-up or something. 423 00:28:11,860 --> 00:28:15,330 Dad's better, but he goes nuts every time we run the can opener. 424 00:28:16,540 --> 00:28:19,100 He hates the mailman or something. 425 00:28:19,180 --> 00:28:23,610 And, oh, he keeps ruining the carpet. 426 00:28:23,700 --> 00:28:26,570 Only thing that stops him is hitting him on the nose with a rolled-up newspaper. 427 00:28:28,700 --> 00:28:30,610 Do you remember the ear joke or not? 428 00:28:30,700 --> 00:28:34,090 Well, he went back to Christmas. 429 00:28:34,180 --> 00:28:38,140 Did you hear about how there are these GIs with interesting decorations? 430 00:28:38,220 --> 00:28:40,130 'Cause they cut off the Vietcong's ears... 431 00:28:40,220 --> 00:28:42,730 and wore them on a string around their neck like a trophy. 432 00:28:44,380 --> 00:28:46,690 - They really did that? - There's a court-martial. 433 00:28:46,780 --> 00:28:48,930 Did he actually say "Vietcong" on Carson? 434 00:28:49,020 --> 00:28:51,690 I don't remember. This is the best I can do. 435 00:28:51,780 --> 00:28:54,240 - I think you're very good. - You think so? 436 00:28:54,340 --> 00:28:56,900 So, was that it? 437 00:28:57,020 --> 00:28:59,330 No. The big laugh was- 438 00:28:59,420 --> 00:29:01,690 A general comes up to one of these guys and says... 439 00:29:01,780 --> 00:29:03,690 "That's not regulation, son." 440 00:29:03,820 --> 00:29:06,970 The soldier says, "Pardon? Could you speak into my necklace?" 441 00:29:10,500 --> 00:29:13,650 Biggest laugh even though the transplant jokes were better. 442 00:29:13,740 --> 00:29:16,380 That's not even funny. What did Phyllis do? 443 00:29:16,500 --> 00:29:20,610 She just said something like, "I told you he was a sick puppy." 444 00:29:22,140 --> 00:29:25,170 - When is Koss coming in? - 1:00. Should I order lunch? 445 00:29:25,300 --> 00:29:28,210 - He loves the Russian Tea Room. - No, this is an emergency meeting. 446 00:29:28,300 --> 00:29:30,050 I should probably practice a little more. 447 00:29:30,180 --> 00:29:31,770 The client's already seen it. 448 00:29:33,180 --> 00:29:35,450 Go home. There's no second show. 449 00:29:39,980 --> 00:29:42,540 - What did Ted say? - I left a message. 450 00:29:42,620 --> 00:29:46,450 I don't think there's anything to do but work our way through a hundred versions of no. 451 00:29:46,540 --> 00:29:48,890 Listen, don't get in your own way. 452 00:29:48,980 --> 00:29:51,890 No, I've seen creatives do this. I've seen Ted do it. 453 00:29:51,980 --> 00:29:53,460 This is the Super Bowl. 454 00:29:53,540 --> 00:29:56,210 It's a lot of money. A lot of exposure for the agency. 455 00:29:56,300 --> 00:29:58,130 - There's probably awards down the road. - I know. 456 00:29:58,220 --> 00:30:00,130 Believe me, I know. 457 00:30:00,220 --> 00:30:01,810 The fucking Tonight Show. 458 00:30:01,900 --> 00:30:05,450 Now, Peggy, I think it's the army that's really at fault here. 459 00:30:27,300 --> 00:30:29,330 You look tan. Did you have fun? 460 00:30:30,500 --> 00:30:32,960 - I'm sorry, but your name escapes me. - I'm Bob Benson. 461 00:30:33,060 --> 00:30:35,090 I'm upstairs in Accounts. 462 00:30:35,180 --> 00:30:37,370 Beloit College, Wharton MBA. 463 00:30:37,460 --> 00:30:39,610 Secor, Mohawk, Life Cereal. 464 00:30:39,700 --> 00:30:42,160 You know, but just in the outfield. 465 00:30:42,260 --> 00:30:45,170 - Yes, of course. - We spoke at the Christmas party. 466 00:30:45,260 --> 00:30:48,290 You seemed to know your way around Pennsylvania. 467 00:30:48,380 --> 00:30:51,970 You want one of these? I get it right next door. 468 00:30:52,060 --> 00:30:54,850 People will take a few extra steps for a superior product. 469 00:30:56,860 --> 00:31:00,250 - Doesn't it belong to someone else? - No, I always get two. I don't want to share. 470 00:31:05,700 --> 00:31:08,610 You know, I have through, let's just say low-level corruption... 471 00:31:08,700 --> 00:31:11,290 obtained tickets to the Cotton Bowl. 472 00:31:11,380 --> 00:31:13,730 Crimson Tide versus Texas A&M. 473 00:31:16,180 --> 00:31:18,010 You play football? 474 00:31:18,100 --> 00:31:20,130 - What's in that coffee? - Excuse me? 475 00:31:21,580 --> 00:31:22,530 Oh. 476 00:31:23,980 --> 00:31:26,570 Look, I've been trying to get to know your team. 477 00:31:26,660 --> 00:31:30,210 Not that I'm so important. And they talk about you all the time. 478 00:31:30,340 --> 00:31:33,330 So I guess I figured a few minutes alone with you shouldn't be wasted. 479 00:31:33,420 --> 00:31:35,210 Just a minute, Bob. 480 00:31:37,180 --> 00:31:39,290 I smell creativity. 481 00:31:41,820 --> 00:31:43,530 I love it down here. 482 00:31:45,020 --> 00:31:47,810 I can't believe you just came off of 10 hours of plane travel. 483 00:31:47,940 --> 00:31:50,370 - You look great. - No, Stan, you look great. 484 00:31:50,460 --> 00:31:53,370 Changing the subject ever so slightly... 485 00:31:53,460 --> 00:31:55,810 during your travels, did you notice if the stewardesses... 486 00:31:55,900 --> 00:31:59,780 would let a mother hold a baby on her lap the whole ride? 487 00:31:59,860 --> 00:32:01,650 - I believe so. - Really? 488 00:32:02,860 --> 00:32:04,730 Don't feel bad. How would you know? You never had any kids. 489 00:32:04,820 --> 00:32:06,850 Last time you left town, it was in a covered wagon. 490 00:32:06,940 --> 00:32:08,260 Because you're old. 491 00:32:09,660 --> 00:32:10,880 You're so tan. 492 00:32:12,300 --> 00:32:14,810 - So how was the vacation? - He was on assignment. 493 00:32:14,900 --> 00:32:17,890 On Waikiki Beach. How much work do you think you got done? 494 00:32:17,980 --> 00:32:21,890 Look at him. He has the sea breeze in his hair. 495 00:32:21,980 --> 00:32:24,130 You bring me something? Huh? 496 00:32:24,220 --> 00:32:26,780 Dictaphone, cocktail napkins? 497 00:32:26,860 --> 00:32:29,580 Anything that can give me a jump on the Royal Hawaiian? 498 00:32:30,900 --> 00:32:32,490 I had an experience. 499 00:32:33,380 --> 00:32:35,090 I don't know how to put it into words. 500 00:32:39,740 --> 00:32:41,490 Isn't Sheraton coming in on Friday? 501 00:32:41,620 --> 00:32:43,690 He's still thinking. He just got back. 502 00:32:43,780 --> 00:32:46,450 I'll tell you the experience. 503 00:32:47,660 --> 00:32:49,530 Megan in a bikini. 504 00:32:54,700 --> 00:32:56,890 Oh, Mr. Draper. There you are. 505 00:32:56,980 --> 00:32:58,650 Good morning. How was your trip? 506 00:32:58,740 --> 00:33:01,050 It was good, thank you. What's going on here? 507 00:33:01,180 --> 00:33:04,370 They're taking portraits for publicity. 508 00:33:04,460 --> 00:33:07,530 You certainly look snappy. I see you have coffee. 509 00:33:07,620 --> 00:33:10,410 I scheduled you later in case you missed the connection in Los Angeles. 510 00:33:10,500 --> 00:33:13,170 Everything went smoothly. 511 00:33:15,140 --> 00:33:16,360 Welcome back. 512 00:33:17,500 --> 00:33:20,410 - I'm jealous just looking at you. - I think you'd like it. 513 00:33:20,500 --> 00:33:23,170 I don't know if it's the photographers or the writers... 514 00:33:23,260 --> 00:33:25,090 but it really smells like reefer in here. 515 00:33:25,620 --> 00:33:28,530 - That has to be enough. - I think we got it. 516 00:33:30,220 --> 00:33:33,610 So, they treat you like King Kamehameha? 517 00:33:34,580 --> 00:33:36,690 Miss, you mind? 518 00:33:44,660 --> 00:33:47,930 - Are these in color? - No, and I'm starting to regret it. 519 00:33:48,060 --> 00:33:49,850 Do you mind holding onto the rail, gorgeous? 520 00:33:49,980 --> 00:33:51,810 Think of important things. 521 00:33:51,940 --> 00:33:53,610 Caroline, is the shoeshine here yet? 522 00:33:53,700 --> 00:33:55,210 No one's going to see your shoes. 523 00:33:55,300 --> 00:33:57,050 - I want you to call him. - I did. 524 00:33:57,140 --> 00:33:59,090 So, Don Ho. 525 00:33:59,180 --> 00:34:01,820 Did you have a blue drink in the white sand? 526 00:34:01,900 --> 00:34:04,290 Ernest Borgnine chase you down an alleyway with a switchblade? 527 00:34:04,380 --> 00:34:05,970 I love that movie. 528 00:34:06,060 --> 00:34:08,170 It was nice. 529 00:34:08,260 --> 00:34:10,900 I think I'm next, but I don't want to follow that act. 530 00:34:12,580 --> 00:34:15,450 So, you have anything ready for Sheraton on Friday? 531 00:34:15,540 --> 00:34:17,810 Have I ever walked into this office after an absence... 532 00:34:17,900 --> 00:34:19,730 and not had you bring up business immediately? 533 00:34:19,820 --> 00:34:23,780 That's only because I've spent every holiday waiting on work from you. 534 00:34:23,860 --> 00:34:26,010 And then you walk away from me. 535 00:34:27,420 --> 00:34:29,250 And then you take a nap. 536 00:34:29,340 --> 00:34:32,450 - Oh, taking pictures. - Yeah, we'll be done in a second. 537 00:34:35,940 --> 00:34:37,970 Keep it down out here. 538 00:34:44,940 --> 00:34:48,530 Oh, about your office. They think it's better for the pictures. 539 00:34:48,620 --> 00:34:51,410 - I don't agree. - They'll move it back. 540 00:34:51,540 --> 00:34:54,050 So when I left, where was I? 541 00:34:54,140 --> 00:34:55,730 I'll get you the files. 542 00:35:36,020 --> 00:35:38,930 As horrible as this is... 543 00:35:39,020 --> 00:35:43,530 I don't think anyone has made this connection outside of this comedian. 544 00:35:43,620 --> 00:35:46,340 So it's likely that any possible controversy- 545 00:35:46,420 --> 00:35:47,930 Well, no one's seen the TV spot. 546 00:35:48,020 --> 00:35:52,010 They've seen the print for three weeks, side by side with the news story probably. 547 00:35:52,100 --> 00:35:54,090 We haven't heard a peep. 548 00:35:54,180 --> 00:35:56,170 So the controversy is still in your imagination. 549 00:35:56,260 --> 00:35:59,690 I won't deny that, but this is a horrible thing. 550 00:35:59,780 --> 00:36:01,370 I believe that's the word I used. 551 00:36:01,460 --> 00:36:04,050 So? 552 00:36:05,980 --> 00:36:08,930 - I thought I had a solution. - We can't pull the ad. 553 00:36:09,020 --> 00:36:11,050 Relax, Burt. And of course we can't. 554 00:36:11,140 --> 00:36:14,290 No, I thought maybe we could just cut... 555 00:36:14,380 --> 00:36:16,170 "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears"... 556 00:36:16,260 --> 00:36:20,850 and just start with saying all the great stuff about the headphones. 557 00:36:22,300 --> 00:36:24,290 That's a great idea. 558 00:36:24,380 --> 00:36:27,690 - You think so? - I think it's the first idea, but- 559 00:36:27,780 --> 00:36:29,970 It solves everything. 560 00:36:30,100 --> 00:36:33,450 Except it's just a man in a toga now. It's a non sequitur. 561 00:36:33,540 --> 00:36:38,370 Maybe people will think it's some kind of sophisticated joke that they just didn't get. 562 00:36:39,540 --> 00:36:44,290 I think that while it avoids any possibility of controversy, it neuters the joke. 563 00:36:44,380 --> 00:36:46,370 What the hell does that mean? 564 00:36:46,460 --> 00:36:50,170 Look, you don't know what to do. I'm telling you what do to. 565 00:36:50,260 --> 00:36:53,290 You are. You have solved the problem. 566 00:36:53,380 --> 00:36:55,770 But it needs more than a solution. 567 00:36:55,860 --> 00:36:57,850 It needs to be a great ad. 568 00:37:00,700 --> 00:37:03,570 This is a great place to start. I just need a little time. 569 00:37:03,660 --> 00:37:05,730 Remember how long it took us to come up with this one? 570 00:37:05,820 --> 00:37:07,930 I don't know. It just sort of came to you, didn't it? 571 00:37:08,020 --> 00:37:10,970 No, you rejected a lot of things. 572 00:37:11,060 --> 00:37:13,410 And we can't shoot one of the things I rejected? 573 00:37:14,860 --> 00:37:16,410 We just don't have the time. 574 00:37:18,060 --> 00:37:21,490 Look, my job is to introduce your headphones... 575 00:37:21,580 --> 00:37:25,050 to a huge, drunk, male audience. 576 00:37:25,140 --> 00:37:29,100 And it's not about my work. It's about making a great ad. 577 00:37:29,180 --> 00:37:33,810 The association not being with Vietnam but with a laugh, a smile. 578 00:37:33,900 --> 00:37:35,770 That all comes from your headphones. 579 00:37:37,220 --> 00:37:40,050 - I don't know how to do that. - But I do. 580 00:37:40,940 --> 00:37:42,970 Give me a couple days. 581 00:37:45,940 --> 00:37:47,050 Okay. 582 00:37:57,580 --> 00:37:59,450 You've got to get a hold of Ted. 583 00:38:09,460 --> 00:38:11,170 Why do they all have "love" in them? 584 00:38:11,260 --> 00:38:13,210 - They asked for it. - It's a big word. 585 00:38:13,300 --> 00:38:15,290 I guess they heard it on the news. 586 00:38:24,900 --> 00:38:26,890 - What the hell is this? - They're newlyweds. 587 00:38:26,980 --> 00:38:29,290 This couple doesn't exist. 588 00:38:29,940 --> 00:38:32,170 Anything matrimonial feels Paleolithic. 589 00:38:32,260 --> 00:38:35,330 What are you suggesting? A little Haight-Ashbury colonial? 590 00:38:35,420 --> 00:38:38,250 A couple of longhairs in love? That'll get Dow going. 591 00:38:38,340 --> 00:38:40,250 As much as I'd like to join all the ads... 592 00:38:40,340 --> 00:38:42,330 making fun of the ubiquitous San Francisco hippie... 593 00:38:42,420 --> 00:38:45,090 let's try to trade on the word "love" as something substantial. 594 00:38:45,180 --> 00:38:48,570 I don't think that's possible in this context. 595 00:38:48,660 --> 00:38:51,810 So why are we contributing to the trivialization of the word? 596 00:38:51,900 --> 00:38:54,290 It doesn't belong in the kitchen. 597 00:38:54,380 --> 00:38:57,100 "I love this." "I love my oven." 598 00:38:57,180 --> 00:39:00,050 "You know what I'd love? I'd love a hamburger." We're wearing it out. 599 00:39:00,140 --> 00:39:03,090 Let's leave it where we want it. 600 00:39:03,180 --> 00:39:06,930 We want that electric jolt to the body. 601 00:39:07,020 --> 00:39:10,490 We want Eros. It's like a drug. It's not domestic. 602 00:39:12,220 --> 00:39:14,570 What's the difference between a husband knocking on a door... 603 00:39:14,660 --> 00:39:16,650 and a sailor getting off a ship? 604 00:39:16,740 --> 00:39:18,970 About 10,000 volts. 605 00:39:19,100 --> 00:39:20,320 Excuse me. 606 00:39:20,420 --> 00:39:22,490 - Oh. - Don't let me interrupt. 607 00:39:22,580 --> 00:39:27,410 No, we were, uh, just finishing up here. These are great. 608 00:39:28,700 --> 00:39:30,250 Good to hear. 609 00:39:30,340 --> 00:39:32,450 - This is a pleasant surprise. - I got out early. 610 00:39:32,540 --> 00:39:34,530 - Is that good or bad? - What? 611 00:39:34,620 --> 00:39:38,050 Oh, no. Everything's fine. It was routine. 612 00:39:38,900 --> 00:39:42,370 Well, uh, welcome to my hospital. 613 00:39:45,340 --> 00:39:48,490 - You want a coffee or something? - No. Thank you. 614 00:39:48,580 --> 00:39:50,060 This is quite a spread. 615 00:39:52,300 --> 00:39:54,130 Well, let's get you set up. 616 00:39:54,260 --> 00:39:56,650 If I looked like you and talked like that... 617 00:39:56,740 --> 00:39:58,690 I wouldn't have had to go to medical school. 618 00:39:58,780 --> 00:40:00,970 Please, don't compare what I do to what you do. 619 00:40:01,100 --> 00:40:04,650 I'm not. Just part of me was hoping that head was empty. 620 00:40:04,740 --> 00:40:06,730 Can't resist cutting people open, can you? 621 00:40:06,820 --> 00:40:09,460 All right, enough flirting. Where's my camera? 622 00:40:23,220 --> 00:40:26,050 I think this is the best one. 623 00:40:26,140 --> 00:40:28,090 I don't know what to say. 624 00:40:28,180 --> 00:40:32,220 Say you're gonna be the first American to complete a successful heart transplant... 625 00:40:32,340 --> 00:40:35,650 and that you'll appear in a magazine ad attributing your success to your Leica. 626 00:40:35,740 --> 00:40:38,250 Well, if that's the only way you can give it to me. 627 00:40:38,340 --> 00:40:41,170 - I was looking for you. - Here I am. 628 00:40:42,940 --> 00:40:44,850 Dr. Arnold Rosen. 629 00:40:44,940 --> 00:40:47,530 Sorry, this is Miss Chambers, my secretary. 630 00:40:47,620 --> 00:40:50,290 I'm sorry, Dr. Rosen. I didn't know you were coming by. 631 00:40:50,380 --> 00:40:52,450 Oh, no, it's not business. He's a friend. 632 00:40:53,980 --> 00:40:55,380 They're ready in your office. 633 00:40:55,460 --> 00:40:57,450 - Who? - They're setting up. 634 00:40:57,540 --> 00:41:00,130 - The photographer. - I'll do it. 635 00:41:01,060 --> 00:41:03,090 No, you're gonna need a couple weeks with those instructions. 636 00:41:03,180 --> 00:41:05,490 This'll only take a minute. Have you had lunch? 637 00:41:05,580 --> 00:41:07,370 No, I have a full afternoon. 638 00:41:07,500 --> 00:41:09,890 But I think our wives are cooking something up for New Year's. 639 00:41:09,980 --> 00:41:12,130 Told Sylvia to keep it in the building. 640 00:41:12,220 --> 00:41:14,010 Wasn't my idea. 641 00:41:14,100 --> 00:41:16,170 No, it'll be fun. 642 00:41:16,300 --> 00:41:18,860 As long as I don't have to put on shoes, it sounds perfect. 643 00:41:18,940 --> 00:41:21,930 And again, thanks for the toy. 644 00:41:27,020 --> 00:41:29,580 See, but I'm free tonight. 645 00:41:29,660 --> 00:41:31,490 So call in sick. 646 00:41:32,660 --> 00:41:35,010 It's easier for them to replace you than me. 647 00:41:37,060 --> 00:41:38,930 Don't get out of bed yet. 648 00:41:39,020 --> 00:41:40,500 Yes? 649 00:41:40,580 --> 00:41:44,250 I hate to disturb you, but it's very urgent. 650 00:41:44,340 --> 00:41:45,890 Okay, okay, sit down. 651 00:41:48,500 --> 00:41:51,650 I have to hang up. Looks like something bad happened. 652 00:41:51,740 --> 00:41:55,620 Well, let me know if your situation changes. Bye. 653 00:41:56,620 --> 00:41:58,810 Okay. Bye. 654 00:41:58,900 --> 00:42:01,210 Bye. Bye. 655 00:42:03,460 --> 00:42:05,090 What the hell is going on? 656 00:42:07,140 --> 00:42:09,490 I got some tragic news. You should sit down. 657 00:42:09,580 --> 00:42:11,370 I'll be fine. 658 00:42:13,340 --> 00:42:14,890 Here. 659 00:42:17,340 --> 00:42:20,130 - Your Aunt Jessica called. - That's what I hung up for? 660 00:42:20,220 --> 00:42:22,940 Your mother passed away this morning. 661 00:42:29,060 --> 00:42:32,530 Caroline, honey, she was 91 years old. 662 00:42:33,220 --> 00:42:34,930 It's hardly a shock. 663 00:42:35,020 --> 00:42:38,410 She was such a sweet woman, and I know how close you were. 664 00:42:39,300 --> 00:42:41,410 For 20 years, she's been saying this is her last Christmas. 665 00:42:41,500 --> 00:42:44,890 She was always so polite to me, when she could hear me. 666 00:42:46,620 --> 00:42:48,730 So I suppose I'm in charge of the arrangements. 667 00:42:48,820 --> 00:42:50,730 You want to call your aunt back? 668 00:42:50,820 --> 00:42:54,050 Nah. She's a fruitcake. She'll want to have a séance. 669 00:42:54,140 --> 00:42:56,730 - Did she say what happened? - She had a stroke. 670 00:42:58,260 --> 00:43:00,210 In the bathroom. 671 00:43:00,860 --> 00:43:02,570 Well, I asked, didn't I? 672 00:43:03,940 --> 00:43:06,930 Talk to Joan. She'll know what to do. 673 00:43:19,700 --> 00:43:20,920 Okay, okay. 674 00:43:21,020 --> 00:43:23,410 Okay. You're gonna be okay. 675 00:43:38,860 --> 00:43:40,340 Cheers. 676 00:43:47,900 --> 00:43:51,650 Ah, yes. This is Peggy Olson, and I'm calling for Mr. Chaough. 677 00:43:53,140 --> 00:43:54,810 Yes, this is Peggy Olson. 678 00:43:57,460 --> 00:43:59,810 Let's not exaggerate. I've only called twice. 679 00:44:01,580 --> 00:44:05,210 Look, Father- Oh, I'm sorry, Pastor. 680 00:44:05,300 --> 00:44:06,970 I was raised Catholic. 681 00:44:08,180 --> 00:44:11,650 Well, because my mother is. My father is Lutheran. 682 00:44:12,900 --> 00:44:14,770 Irish and Norwegian. 683 00:44:15,740 --> 00:44:18,730 No, he passed away. 684 00:44:18,860 --> 00:44:20,080 He was cremated. 685 00:44:20,180 --> 00:44:23,770 Look, Pastor, I'm not saying that you didn't give Mr. Chaough the message. 686 00:44:23,860 --> 00:44:27,900 I'm just saying that it bears some urgency. 687 00:44:27,980 --> 00:44:31,090 Yes, which is to say I don't think it would bother him at all... 688 00:44:31,180 --> 00:44:32,890 to know that I'm on the phone. 689 00:44:33,980 --> 00:44:36,170 Certainly. Do you have a pen? 690 00:44:37,340 --> 00:44:41,890 This is Peggy Olson, and I'm calling about the Super Bowl. 691 00:44:42,740 --> 00:44:45,330 I'm in the office. He has the number. 692 00:44:45,420 --> 00:44:47,880 How could you possibly have written that down that fast? 693 00:44:51,220 --> 00:44:54,370 I don't know. I think it's gonna be Oakland or Houston against Green Bay. 694 00:44:57,220 --> 00:44:59,530 And also with you. Good night. 695 00:45:07,420 --> 00:45:10,370 Phyllis, can I get some coffee? It's gone cold. 696 00:45:12,660 --> 00:45:15,770 Is this really necessary? I just got back from Hawaii. 697 00:45:15,860 --> 00:45:19,210 You're backlit. So even with the tan, you look like you haven't slept. 698 00:45:19,300 --> 00:45:22,570 - Don't roll down the sleeves. Roll them up. - Really? 699 00:45:22,660 --> 00:45:25,570 You know what, Chico? Forget the tripod. Give me the camera. 700 00:45:30,860 --> 00:45:32,770 What do I do? 701 00:45:32,860 --> 00:45:35,500 I want to see you lost in that confident thought. 702 00:45:35,580 --> 00:45:37,970 I want to see the brains behind this operation. 703 00:45:38,060 --> 00:45:40,010 Well, for one thing, I'd be behind the desk... 704 00:45:40,100 --> 00:45:41,690 and my desk would be over there. 705 00:45:42,940 --> 00:45:44,420 Just do what you do. 706 00:45:47,220 --> 00:45:49,410 Give me a minute. 707 00:45:57,980 --> 00:45:59,490 That's good. 708 00:46:11,500 --> 00:46:12,720 What's wrong? 709 00:46:14,620 --> 00:46:15,840 Give me a little Front Page. 710 00:46:15,940 --> 00:46:19,130 You know, hands on the desk looking for an answer out that window. 711 00:46:20,100 --> 00:46:21,420 What? 712 00:46:23,460 --> 00:46:27,130 - What do you want? - I want you to be yourself. 713 00:46:44,140 --> 00:46:46,370 Sorry to wake you when you're finally sleeping... 714 00:46:46,460 --> 00:46:48,410 but I waited as long as I could. 715 00:46:49,980 --> 00:46:51,460 What time is it? 716 00:46:51,540 --> 00:46:54,930 They called me, and they want me to work today. 717 00:46:55,020 --> 00:46:57,250 I told them about the funeral, but they can't move it to tomorrow... 718 00:46:57,340 --> 00:46:59,730 because they'll need me then too. 719 00:46:59,820 --> 00:47:02,810 In fact, they need me for the rest of the week. 720 00:47:04,020 --> 00:47:06,250 That's good, isn't it? 721 00:47:06,340 --> 00:47:10,090 I called Jeff Hunter, but I think his service won't wake him. 722 00:47:10,180 --> 00:47:12,050 Isn't an agent supposed to call you? 723 00:47:13,900 --> 00:47:15,650 Good news will keep. 724 00:47:19,140 --> 00:47:22,530 I feel awful about the funeral. Will you please give Roger my condolences? 725 00:47:22,620 --> 00:47:24,290 Of course. 726 00:47:24,420 --> 00:47:26,610 You should get some sleep. 727 00:47:26,700 --> 00:47:29,890 How can I? My wife's a big TV star. 728 00:47:36,380 --> 00:47:38,450 Get some sleep. 729 00:47:38,540 --> 00:47:40,250 Break a leg. 730 00:48:08,460 --> 00:48:11,570 Why are you eating? Sandy's coming over for lunch. 731 00:48:11,660 --> 00:48:14,770 First of all, I don't know why you're counting my meals. 732 00:48:14,860 --> 00:48:16,890 And second of all, Sandy's not coming over. 733 00:48:16,980 --> 00:48:21,610 Oh. That's a shame. Is she sick? 734 00:48:21,700 --> 00:48:24,160 Sick of being here. 735 00:48:24,260 --> 00:48:26,250 She went to Juilliard early. 736 00:48:29,100 --> 00:48:31,930 She did? When? 737 00:48:32,020 --> 00:48:34,210 Did you want her to say a tearful good-bye to you? 738 00:48:34,300 --> 00:48:37,370 Well, frankly, yes. 739 00:48:37,460 --> 00:48:39,970 Consider yourself lucky. 740 00:48:40,060 --> 00:48:41,650 She was so stuck-up. 741 00:48:41,740 --> 00:48:47,050 She kept saying how she really was going to "look back on this time fondly." 742 00:48:47,140 --> 00:48:49,570 I can't believe she did that. 743 00:48:49,660 --> 00:48:52,570 She acts like she's 25 because she uses tampons. 744 00:48:52,660 --> 00:48:55,170 Sally, please. 745 00:48:55,300 --> 00:48:57,410 Did she give you her address? 746 00:48:57,500 --> 00:49:00,170 Can you drive Jackie and me to the movies? 747 00:49:03,060 --> 00:49:05,850 This is a great vacation. 748 00:49:25,340 --> 00:49:27,650 By the way, that, uh- 749 00:49:32,940 --> 00:49:35,690 You know, she was like a sister to me. 750 00:49:35,780 --> 00:49:37,570 A much older sister. 751 00:49:37,660 --> 00:49:40,490 How she could have a boy your age, I don't know. 752 00:49:40,580 --> 00:49:42,690 You could be her grandson. 753 00:49:42,780 --> 00:49:45,130 You need to get your eyes checked. 754 00:49:45,220 --> 00:49:48,130 - These are stunning rooms. - Thank you. 755 00:49:48,220 --> 00:49:50,970 He is so handsome. 756 00:49:51,060 --> 00:49:54,840 I swear you have not aged a day. 757 00:49:56,220 --> 00:49:58,970 Oh, Jane, darling. 758 00:49:59,060 --> 00:50:01,700 - Thank you for coming. - I thought I should. 759 00:50:01,780 --> 00:50:04,610 Excuse me. Excuse me. I would like to speak first. 760 00:50:04,700 --> 00:50:06,450 I think you just did. 761 00:50:06,580 --> 00:50:10,010 No, the eulogies. The remarks. I wish to go first. 762 00:50:10,100 --> 00:50:11,770 Of course. Of course. 763 00:50:12,540 --> 00:50:14,970 If you need to speak to me, I understand. 764 00:50:18,700 --> 00:50:20,730 Thank you for rescuing me. 765 00:50:20,820 --> 00:50:23,810 - From your admirers? - You look wonderful. 766 00:50:23,900 --> 00:50:27,090 I don't know if you remember, but I have her ring. 767 00:50:27,860 --> 00:50:30,500 - I don't know if you want it back. - What am I gonna do with it? 768 00:50:30,580 --> 00:50:34,250 For Margaret or- I don't know, to bury her in it. 769 00:50:34,340 --> 00:50:37,090 We already burned her up. They steal that stuff anyway. 770 00:50:37,180 --> 00:50:38,660 Just keep it. She liked you. 771 00:50:38,780 --> 00:50:41,090 You always paid your rent on time. 772 00:50:41,180 --> 00:50:44,730 - Do you want the victuals in the parlor? - What? 773 00:50:46,180 --> 00:50:48,820 Hold on, I didn't order any of this. 774 00:50:48,900 --> 00:50:51,620 It's supposed to be tea and petits fours. 775 00:50:51,700 --> 00:50:53,890 Oh, hell, put it in the dining room. 776 00:50:56,100 --> 00:50:58,330 - I'm really sorry for your loss. - She was a great lady. 777 00:50:58,420 --> 00:51:00,730 "Bob Benson, S.C.D.P." Who the hell is that? 778 00:51:00,820 --> 00:51:02,890 That's from us. 779 00:51:02,980 --> 00:51:06,570 - Daddy, I think it's time. - What's the rush? 780 00:51:08,940 --> 00:51:10,450 Thank you for coming. 781 00:51:12,620 --> 00:51:15,450 God, she is all kinds of trouble, isn't she? 782 00:51:15,540 --> 00:51:17,370 Everything turns you on, doesn't it? 783 00:51:18,540 --> 00:51:20,570 Is your mother still alive? 784 00:51:27,820 --> 00:51:30,690 - Did I miss anything? - You're just in time. 785 00:51:30,780 --> 00:51:33,970 - How many funerals have you been to today? - Excuse me? 786 00:51:34,060 --> 00:51:35,650 He wants to know where you got the drink. 787 00:51:37,260 --> 00:51:38,770 Give my regards to Megan. 788 00:51:38,860 --> 00:51:41,320 Rumor has it they're gonna move her to four days a week. 789 00:51:41,420 --> 00:51:44,010 Legend has it. 790 00:51:44,100 --> 00:51:47,370 So, is she alive? 791 00:51:47,460 --> 00:51:50,610 Yes, she is. 792 00:51:50,700 --> 00:51:53,450 Don, what about your mother? Still with us? 793 00:51:55,020 --> 00:51:57,130 I'm gonna watch from over there. 794 00:51:58,300 --> 00:52:00,330 If I could get your attention. 795 00:52:00,420 --> 00:52:02,880 I'd like to thank everyone for coming. 796 00:52:02,980 --> 00:52:05,570 I apologize for the dry atmosphere... 797 00:52:05,700 --> 00:52:08,010 but as I've been reminded many times today... 798 00:52:08,100 --> 00:52:09,770 Mother did not approve of libations. 799 00:52:09,860 --> 00:52:12,730 Excuse me, but I have a few words to say. 800 00:52:12,820 --> 00:52:14,220 I insist. 801 00:52:14,300 --> 00:52:17,970 Of course. Why don't you roll on over here? 802 00:52:28,260 --> 00:52:29,890 Can everyone forget what I've said so far... 803 00:52:29,980 --> 00:52:33,530 so that Mrs. Hazel Tinsley, who graciously flew up from Palm Beach... 804 00:52:33,620 --> 00:52:35,100 can have the honor of going first? 805 00:52:35,180 --> 00:52:36,530 Stay here. 806 00:52:38,300 --> 00:52:42,050 I want to say something, if I may, at this informal moment... 807 00:52:42,140 --> 00:52:44,600 because I do not believe in speaking graveside. 808 00:52:44,740 --> 00:52:47,690 This is where she lived, and this is where she died. 809 00:52:49,220 --> 00:52:53,130 "This woman spent 90 years on the Earth... 810 00:52:53,220 --> 00:52:55,940 of noble birth and of some advantage... 811 00:52:56,020 --> 00:52:59,690 devoting herself to one man, but loving another." 812 00:52:59,780 --> 00:53:03,410 That man was Roger. That's you. 813 00:53:03,500 --> 00:53:07,090 "When Roger Sterling Sr.'s brief time was over... 814 00:53:07,220 --> 00:53:10,490 it was this Roger who filled her days. 815 00:53:10,580 --> 00:53:14,930 One could not talk to her without hearing about his achievements... 816 00:53:15,060 --> 00:53:17,730 his wit, his kindness. 817 00:53:17,820 --> 00:53:19,300 We all said, 'Mimsy. 818 00:53:19,380 --> 00:53:22,690 Mims, you should find another man. Life is long.' 819 00:53:22,820 --> 00:53:25,250 She said, 'I don't need anyone. 820 00:53:25,340 --> 00:53:30,210 My heart is full because my son is my sunshine.'" 821 00:53:34,940 --> 00:53:36,010 Get him out of here. 822 00:53:38,900 --> 00:53:41,410 Sorry. I'm sorry. 823 00:53:44,420 --> 00:53:45,900 Where were you? 824 00:53:45,980 --> 00:53:47,460 I'm sorry, but is that man all right? 825 00:53:47,540 --> 00:53:49,730 - What's he doing here? - What? 826 00:53:49,820 --> 00:53:51,770 - You heard me. - Can we get someone in here to clean up? 827 00:53:51,860 --> 00:53:54,170 - Let Bruce Pike clean it up. - Roger. 828 00:53:54,260 --> 00:53:55,850 I just wanted to pay my respects. 829 00:53:55,940 --> 00:53:57,890 I think it would have been more respectful of you not to come. 830 00:53:58,020 --> 00:54:01,170 - She didn't like you either. - I don't think I ever met your mother. 831 00:54:01,260 --> 00:54:03,570 She wouldn't if she had. This is supposed to be just family. 832 00:54:03,660 --> 00:54:06,610 - See how upset everybody is? - Roger, stop. Stop it this minute. 833 00:54:06,700 --> 00:54:08,890 - You shouldn't have brought him. - Daddy, please. 834 00:54:08,980 --> 00:54:10,930 This is my funeral! 835 00:54:11,020 --> 00:54:14,410 You know what? Party's over. Everybody out. 836 00:54:16,300 --> 00:54:19,020 Thank you very much. Out! 837 00:54:33,300 --> 00:54:34,490 Thank you. 838 00:54:37,740 --> 00:54:41,050 Pardon me. I'm looking for someone. Could you help me? 839 00:54:50,860 --> 00:54:52,610 Everybody's gone. 840 00:54:52,740 --> 00:54:54,730 Not everybody, obviously. 841 00:54:54,820 --> 00:54:57,410 I think they were overwhelmed by that touching tribute. 842 00:54:57,500 --> 00:54:59,210 What do you want? 843 00:54:59,300 --> 00:55:01,650 That man never tires of embarrassing himself. 844 00:55:01,740 --> 00:55:03,250 You're the one who brought him. 845 00:55:03,340 --> 00:55:06,170 I'm talking about Don. 846 00:55:06,260 --> 00:55:08,770 Oh. He was just saying what everybody else was thinking. 847 00:55:10,580 --> 00:55:12,290 You shouldn't have brought him. 848 00:55:12,380 --> 00:55:13,970 You're right. 849 00:55:14,060 --> 00:55:17,570 Now you have one on me. Do you feel better? 850 00:55:17,660 --> 00:55:19,850 My mother's dead. 851 00:55:19,940 --> 00:55:21,850 I know, Roger. 852 00:55:23,140 --> 00:55:25,090 Must be very hard for you. 853 00:55:25,180 --> 00:55:27,290 I don't feel anything. 854 00:55:28,620 --> 00:55:31,080 You certainly seem emotional. 855 00:55:31,180 --> 00:55:32,660 Because I need a drink. 856 00:55:32,780 --> 00:55:35,290 She lived a long time. 857 00:55:35,380 --> 00:55:37,810 And she knew that you loved her. 858 00:55:37,900 --> 00:55:40,690 So maybe there's nothing to drink about. 859 00:55:42,340 --> 00:55:45,010 I feel like she always wanted to spend time with me, and I never did. 860 00:55:45,100 --> 00:55:47,530 That may be something to consider. 861 00:55:47,620 --> 00:55:49,810 You have a family. 862 00:55:49,900 --> 00:55:52,490 Are you kidding me? I looked out at that crowd... 863 00:55:52,580 --> 00:55:54,490 and all I saw was a bunch more women I've disappointed. 864 00:55:54,580 --> 00:55:59,250 Roger Sterling, no matter what you do, everyone loves you. 865 00:55:59,340 --> 00:56:03,050 What you're seeing is them worried about how you feel about them. 866 00:56:04,340 --> 00:56:06,130 So, you miss me? 867 00:56:06,220 --> 00:56:08,050 I know your daughter does. 868 00:56:09,700 --> 00:56:12,010 Don't you wonder what Margaret will say at your funeral? 869 00:56:12,540 --> 00:56:15,260 - You had to bring that up. - I did. 870 00:56:15,340 --> 00:56:17,050 You should spend more time with her. 871 00:56:17,140 --> 00:56:18,890 Yeah, yeah, yeah. 872 00:56:18,980 --> 00:56:21,810 Remember the last time this bed was covered in furs? 873 00:56:21,900 --> 00:56:24,210 We rolled around all over them. 874 00:56:24,300 --> 00:56:26,250 - What are you doing? - I don't know. 875 00:56:26,340 --> 00:56:28,130 You look great. 876 00:56:28,220 --> 00:56:30,210 It would be soothing. 877 00:56:30,340 --> 00:56:32,210 Soothe yourself. 878 00:56:32,340 --> 00:56:34,170 I'm gonna clean up. 879 00:56:48,580 --> 00:56:49,930 Jonesy. 880 00:56:50,020 --> 00:56:51,570 Mr. Draper, are you all right? 881 00:56:51,660 --> 00:56:53,890 - He's not feeling well. - Hey, Jonesy. 882 00:56:53,980 --> 00:56:56,290 Jonesy, what did you see? 883 00:56:56,380 --> 00:56:58,410 I didn't see nothing, Mr. Draper. 884 00:56:58,500 --> 00:57:00,490 No, no, when you died, what did you see? 885 00:57:00,620 --> 00:57:03,970 - Don, let's get you upstairs. - Wait, I want to know. I want to know. 886 00:57:05,500 --> 00:57:07,170 What did you see when you died? 887 00:57:07,260 --> 00:57:09,650 I don't know. Doc said I wasn't really dead. 888 00:57:09,740 --> 00:57:12,130 I saw it. You were dead. He died right there. 889 00:57:12,220 --> 00:57:15,570 - What did you see? - I don't like to think about it. 890 00:57:15,660 --> 00:57:18,570 - You must have seen something. - I guess there was a light. 891 00:57:18,660 --> 00:57:21,890 - Was it like hot, tropical sunshine? - I don't know. 892 00:57:21,980 --> 00:57:24,620 - Did you hear the ocean? - Mr. Draper, you should go upstairs. 893 00:57:27,380 --> 00:57:29,610 - Is he all right? - He'll be fine. 894 00:57:32,460 --> 00:57:34,490 - Excuse me. - Yeah? 895 00:57:34,580 --> 00:57:36,450 - Is that St. Mark's Place? - Yep. 896 00:57:36,540 --> 00:57:39,650 I'm sorry, I'm looking for someone. A girl. 897 00:57:41,060 --> 00:57:43,090 - Which one? - This one. 898 00:57:43,180 --> 00:57:44,890 There's lots of chicks that come in and out of here. 899 00:57:44,980 --> 00:57:47,620 I've been in the buildings across the street. Are you sure you haven't seen her? 900 00:57:47,700 --> 00:57:50,970 Look, lady, it's cold as a witch's tit. We're going inside. 901 00:57:51,060 --> 00:57:53,930 - May I? - Door's always open, man. 902 00:58:21,700 --> 00:58:24,340 Hey, I got the pork butt, and I lifted a bunch of onions. 903 00:59:06,060 --> 00:59:07,690 Sandy? 904 00:59:12,060 --> 00:59:13,410 Sandy? 905 00:59:16,100 --> 00:59:19,330 Oh, I'm sorry. Excuse me. 906 00:59:25,140 --> 00:59:27,650 I'm sorry to bother you again... 907 00:59:27,740 --> 00:59:31,170 but this violin, this belongs to the girl I was talking about. 908 00:59:31,260 --> 00:59:32,770 Are you sure you haven't seen her? 909 00:59:32,860 --> 00:59:35,130 Look, lady, I don't want to have to lay the regular rap on you... 910 00:59:35,220 --> 00:59:38,450 but I am exhausted from telling people like you I haven't seen people like her. 911 00:59:38,540 --> 00:59:41,490 - But she was here. - I haven't seen your daughter. 912 00:59:41,580 --> 00:59:43,410 She's not my daughter. 913 00:59:43,500 --> 00:59:45,930 So, what are you, some kind of social worker? 914 00:59:46,020 --> 00:59:47,610 A violin teacher? 915 00:59:50,860 --> 00:59:53,130 Shit. What's her name? 916 00:59:53,220 --> 00:59:54,210 Sandy. 917 00:59:54,300 --> 00:59:57,890 Hey, anybody seen Sandy? 918 00:59:57,980 --> 00:59:59,200 Do you know how to make goulash? 919 00:59:59,340 --> 01:00:01,370 'Cause I've got pork butt, two onions, and lentils... 920 01:00:01,460 --> 01:00:02,810 which I think is what's in it. 921 01:00:03,460 --> 01:00:04,780 Hey, Moon, turn around. 922 01:00:07,460 --> 01:00:09,920 And paprika. I know that's in it. 923 01:00:11,420 --> 01:00:13,490 Well, for one thing, you'll need a pot. 924 01:00:13,580 --> 01:00:15,170 We got a pot. 925 01:00:16,740 --> 01:00:18,490 You'll have to wash it out. 926 01:00:18,580 --> 01:00:20,170 There's no water. 927 01:00:21,060 --> 01:00:22,090 Really? 928 01:00:22,180 --> 01:00:24,090 We used to use the hose at the Episcopal church... 929 01:00:24,180 --> 01:00:26,290 but now the pipes are frozen. 930 01:00:26,380 --> 01:00:28,770 It was great here all summer. It was hot. 931 01:00:28,860 --> 01:00:31,320 So much rather be hot than cold. 932 01:00:31,420 --> 01:00:33,650 I'll go on the roof and get a chunk of snow. 933 01:00:33,740 --> 01:00:36,610 - Oh, you'll get sick. - We do it all the time. 934 01:00:38,500 --> 01:00:41,010 My mom makes great goulash. 935 01:00:41,100 --> 01:00:43,560 - Where are you from? - Everywhere. 936 01:00:44,820 --> 01:00:47,540 Hold on. I think there's an army knife by the bed. 937 01:00:53,100 --> 01:00:54,580 Hello? 938 01:00:58,820 --> 01:01:01,690 - Your mother still here? - No. She left. 939 01:01:01,820 --> 01:01:03,890 I'm just waiting for them to wrap up the deli. 940 01:01:03,980 --> 01:01:05,570 Where's Skeezix? 941 01:01:05,660 --> 01:01:07,610 Brooks took him bike riding. 942 01:01:07,740 --> 01:01:09,170 It's kind of cold out there. 943 01:01:09,260 --> 01:01:10,970 He can't tell the difference. 944 01:01:11,060 --> 01:01:15,810 The other day he walked in singing, and I looked and his nose was bleeding. 945 01:01:17,060 --> 01:01:19,850 - He didn't know how he did it. - So he's tough. 946 01:01:22,860 --> 01:01:24,810 Listen, I want you to have something. 947 01:01:36,900 --> 01:01:38,650 This was your grandmother's. 948 01:01:40,540 --> 01:01:42,450 My dad brought it back for her. 949 01:01:43,420 --> 01:01:45,880 He went everywhere. 950 01:01:45,980 --> 01:01:48,570 - What is it? - It's water from the River Jordan. 951 01:01:48,700 --> 01:01:51,650 I was baptized with it. So were you. 952 01:01:51,740 --> 01:01:54,570 We would have used it on Ellery, but I guess she forgot. 953 01:01:54,660 --> 01:01:57,120 Hope she didn't put her teeth in it. 954 01:01:57,220 --> 01:01:59,370 Well, thank you. It's lovely. 955 01:02:01,900 --> 01:02:06,010 Did Nana Mimsy leave me anything else? 956 01:02:06,100 --> 01:02:08,970 I'm afraid she left everything to the zoo. 957 01:02:09,060 --> 01:02:11,450 She's making them name the animals. 958 01:02:11,540 --> 01:02:13,650 I'm sorry. 959 01:02:13,740 --> 01:02:15,530 That doesn't seem funny to me. 960 01:02:15,620 --> 01:02:17,050 It does to me. 961 01:02:17,140 --> 01:02:19,290 Her will looked like the manifest from Noah's ark. 962 01:02:20,260 --> 01:02:21,770 Well, it's different for you. 963 01:02:21,900 --> 01:02:23,730 Brooks didn't start off where you did. 964 01:02:23,860 --> 01:02:27,370 - He'll get there. - Oh, I know he will. 965 01:02:27,460 --> 01:02:29,010 It's just that there's- 966 01:02:34,940 --> 01:02:38,410 Well, Daddy, there's this opportunity. 967 01:02:39,220 --> 01:02:41,650 I don't know, I- 968 01:02:41,740 --> 01:02:45,210 I told Nana about it, but obviously she didn't understand. 969 01:02:46,180 --> 01:02:48,130 Were you this specific? 970 01:02:49,140 --> 01:02:51,450 Daddy, don't. It's not good for you. 971 01:02:53,540 --> 01:02:55,770 I worry. 972 01:02:58,420 --> 01:02:59,900 Refrigeration. 973 01:03:01,300 --> 01:03:03,050 It's the wave of the future, Daddy. 974 01:03:03,140 --> 01:03:06,730 They can transport fruit all the way from California in just four days... 975 01:03:06,860 --> 01:03:08,130 and it doesn't go bad. 976 01:03:08,220 --> 01:03:10,780 Some of these trucks can carry 20 tons. 977 01:03:10,860 --> 01:03:13,890 And, of course, you're buying the technology for the refrigerated trucks... 978 01:03:13,980 --> 01:03:15,690 so it doesn't matter what they get used for. 979 01:03:15,780 --> 01:03:17,450 It's really not Brooks's problem. 980 01:03:18,900 --> 01:03:22,730 Well, I guess you should have Brooks talk to me about it. 981 01:03:22,820 --> 01:03:24,140 Of course. 982 01:03:24,220 --> 01:03:26,610 I know he'd like to make it on his own, but- 983 01:03:26,700 --> 01:03:29,650 - I'd have to see something on paper. - Oh, he's got that, believe me. 984 01:03:31,100 --> 01:03:33,210 Well, good. 985 01:03:34,220 --> 01:03:37,810 - And I'm glad we had this little chat. - Oh, Daddy. 986 01:03:43,340 --> 01:03:46,690 I'm going to go see if they're done in the kitchen. 987 01:03:55,780 --> 01:03:56,850 Don? 988 01:03:58,020 --> 01:03:59,500 Don? 989 01:04:01,180 --> 01:04:04,490 Did you make it to the memorial? 990 01:04:05,500 --> 01:04:07,890 Except for the mess, you're exactly where I left you. 991 01:04:07,980 --> 01:04:10,930 I put in an appearance. I should have had lunch. 992 01:04:11,020 --> 01:04:12,500 Aspirin? 993 01:04:12,580 --> 01:04:15,610 I'm better now. You? 994 01:04:15,700 --> 01:04:18,650 Well, I pushed Derek's mother down the stairs. 995 01:04:18,740 --> 01:04:21,050 - Did you? - I did. 996 01:04:21,140 --> 01:04:23,970 They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes. 997 01:04:24,060 --> 01:04:25,690 But I don't know how close the camera was... 998 01:04:25,780 --> 01:04:27,690 because it was a stuntman in a dress. 999 01:04:27,780 --> 01:04:30,570 Don't worry. I don't think there's a nice way you can do that. 1000 01:04:30,660 --> 01:04:33,010 I'm not sure people will want my autograph anymore. 1001 01:04:33,100 --> 01:04:35,090 Yes, they will. 1002 01:04:35,180 --> 01:04:38,690 So you'll still love me even if I'm a lying, cheating whore? 1003 01:04:38,780 --> 01:04:41,570 But I'm gonna walk behind you on the stairs. 1004 01:04:44,220 --> 01:04:46,680 Okay. Well, I'm gonna make you dinner. 1005 01:04:46,780 --> 01:04:50,450 Oh, Rosa found this in the garbage. 1006 01:04:51,220 --> 01:04:53,860 I think she was afraid you'd think she was stealing. 1007 01:04:55,260 --> 01:04:57,210 Sleep. I'll come get you. 1008 01:05:10,140 --> 01:05:12,130 Hey, Danny, where'd you take that joint? 1009 01:05:12,220 --> 01:05:14,680 There's three fucking rooms. Where do you think I am? 1010 01:05:18,420 --> 01:05:19,770 No, thank you. 1011 01:05:20,940 --> 01:05:24,010 - Is marijuana expensive? - Do I have to stir it again? 1012 01:05:24,100 --> 01:05:26,530 - Is it boiling? - No. 1013 01:05:26,620 --> 01:05:29,610 - My coat smells like onions. - Yoo-hoo. 1014 01:05:31,100 --> 01:05:32,450 You better tell him you did the cooking, man. It's your job. 1015 01:05:32,540 --> 01:05:33,890 It's my bag. 1016 01:05:37,060 --> 01:05:39,570 - It smells good. - I made goulash. 1017 01:05:39,660 --> 01:05:42,300 - Did you get Wonder Bread? - We got batteries. 1018 01:05:42,380 --> 01:05:44,940 Hey, Zal, did you make any friends today? 1019 01:05:45,060 --> 01:05:47,490 Did you run into this chick- What's her name? 1020 01:05:49,140 --> 01:05:52,410 I'm sorry. This violin belongs to my friend Sandy. 1021 01:05:52,500 --> 01:05:53,530 Do you know when she'll be back? 1022 01:05:53,620 --> 01:05:55,690 Sorry, Blondie, but that violin belongs to me. 1023 01:05:55,820 --> 01:05:59,250 No, I know the girl who plays this violin, and I'm looking for her. 1024 01:06:03,460 --> 01:06:06,050 Yeah, no, I saw her. She sold it to me. 1025 01:06:06,140 --> 01:06:09,170 She's trying to get enough bread to go to California. Says it's too cold. 1026 01:06:10,900 --> 01:06:13,130 So where is she now? 1027 01:06:13,220 --> 01:06:15,330 - Does she owe you money? - No. 1028 01:06:15,420 --> 01:06:18,330 Well, your daughter's long gone, Blondie, so why don't you run along? 1029 01:06:18,420 --> 01:06:21,170 - Come on, Zal. - Why are you being so rude? 1030 01:06:21,260 --> 01:06:24,290 Why can't you leave her be? Kills you to be out of control. 1031 01:06:24,380 --> 01:06:26,570 Well, someone needs to control this mess. 1032 01:06:26,660 --> 01:06:28,770 Lady, we have to take everything the Establishment throws away. 1033 01:06:28,860 --> 01:06:32,450 That's all that's left. What you can't grok is that we are your garbage. 1034 01:06:32,540 --> 01:06:34,650 You don't want this house. You don't want us. 1035 01:06:34,740 --> 01:06:36,850 You're not allowed to ask anybody to leave. 1036 01:06:36,940 --> 01:06:40,370 The bylaws say if someone is a nuisance or a narc, that shall not be observed. 1037 01:06:41,340 --> 01:06:43,250 I'm obviously not the people you're talking about. 1038 01:06:43,340 --> 01:06:46,250 I came here because I'm looking for someone that I do want. 1039 01:06:46,340 --> 01:06:49,650 - I did not throw her away. - Yeah, you're a goody. I can tell. 1040 01:06:54,580 --> 01:06:56,250 Look at this. She's got 80 bucks. 1041 01:06:56,380 --> 01:06:59,970 - Can I have it? - No. That's all they care about. 1042 01:07:00,700 --> 01:07:05,170 Well, Miss Elizabeth Hofstadt Francis of Rye, New York... 1043 01:07:05,260 --> 01:07:08,410 eyes blue, hair bottled... 1044 01:07:09,180 --> 01:07:11,250 we don't like your life any more than you do. 1045 01:07:13,540 --> 01:07:15,690 You have bad manners. 1046 01:07:15,780 --> 01:07:17,810 You deserve to live in the street of this pigsty... 1047 01:07:17,900 --> 01:07:21,330 and I hope you get tetanus or crabs or whatever else is crawling around here. 1048 01:07:21,420 --> 01:07:23,130 Hey, that's my violin. 1049 01:07:24,740 --> 01:07:26,690 She sold it? I don't believe you. 1050 01:07:26,780 --> 01:07:28,570 You want it? I'll give it to you for 10. 1051 01:07:28,660 --> 01:07:31,810 - What are you going to do with a violin? - Gonna learn how to play it. 1052 01:07:31,900 --> 01:07:33,690 Because it's so easy. 1053 01:08:05,020 --> 01:08:07,850 There's a meatball, which is probably cold by now. 1054 01:08:07,940 --> 01:08:11,010 And an Italian. It's probably even colder. 1055 01:08:13,620 --> 01:08:15,930 You're typing a lot. You got a new way to go? 1056 01:08:16,020 --> 01:08:18,130 No, I'm doing this thing Don used to do. 1057 01:08:18,220 --> 01:08:20,860 I'm writing a letter to a fictitious acquaintance... 1058 01:08:20,940 --> 01:08:23,170 telling her how great my new headphones are. 1059 01:08:23,300 --> 01:08:25,210 Well, I hate that it gives you extra work... 1060 01:08:25,300 --> 01:08:27,610 but I think it's about time... 1061 01:08:27,700 --> 01:08:30,770 this unjust war is finally having an impact on commerce. 1062 01:08:30,860 --> 01:08:33,090 Meatball. 1063 01:08:34,060 --> 01:08:35,410 - Did we order dinner? - No. 1064 01:08:35,500 --> 01:08:37,610 - Oh. - I can share. 1065 01:08:37,700 --> 01:08:40,850 Try the headphones again. Try and think of some words. 1066 01:08:43,060 --> 01:08:45,620 - What have you got? - We have three very different angles. 1067 01:08:45,740 --> 01:08:47,690 If you dip the audio in the wide shot... 1068 01:08:47,780 --> 01:08:51,560 then Mark Antony is just, you know, mouthing the "lend me your ears" part. 1069 01:08:51,660 --> 01:08:53,730 You hear the announcer say one of these things- 1070 01:08:53,820 --> 01:08:57,290 One. "Are you ready for the sound for the ages?" 1071 01:08:57,420 --> 01:09:01,570 Two. "Koss knows that good sound is timeless." 1072 01:09:01,660 --> 01:09:03,770 Or "Ladies and gentlemen... 1073 01:09:03,860 --> 01:09:07,090 this is not your old-fashioned sound." 1074 01:09:07,220 --> 01:09:09,210 What's the next one? 1075 01:09:09,300 --> 01:09:12,330 - The next one or the second one? - You said you had three. 1076 01:09:12,420 --> 01:09:14,490 Those were three. Didn't I read all of them? 1077 01:09:14,580 --> 01:09:17,370 Those are three different versions of the same idea. 1078 01:09:17,460 --> 01:09:19,610 If you can't tell the difference between which part's the idea... 1079 01:09:19,700 --> 01:09:22,290 and which part's the execution of the idea, you're of no use to me. 1080 01:09:22,380 --> 01:09:23,860 I know what you're doing. I've been you. 1081 01:09:23,940 --> 01:09:25,610 You're hoping this sparks my imagination... 1082 01:09:25,740 --> 01:09:27,220 and then you can say, "Wow, she's a genius"... 1083 01:09:27,300 --> 01:09:29,530 or say anything because you want to go home. 1084 01:09:29,660 --> 01:09:31,610 I think they're very different from each other. 1085 01:09:31,700 --> 01:09:35,010 Well, I'm sorry to point it out, but you're walking over the same ground. 1086 01:09:35,100 --> 01:09:37,890 When you bring me something like this, it looks like cowardice. 1087 01:09:37,980 --> 01:09:40,700 Here, you can split this 'cause you're not going home. 1088 01:09:46,020 --> 01:09:47,340 What do you think? 1089 01:09:47,420 --> 01:09:48,900 What? 1090 01:09:52,220 --> 01:09:55,250 - How do they sound? - Scared. You were a little rough. 1091 01:09:55,340 --> 01:09:57,530 No, the headphones. Don't worry about them. 1092 01:09:57,620 --> 01:09:59,930 Some workers don't respond to that. 1093 01:10:00,020 --> 01:10:02,610 Look, Abe, I don't need another negative voice. 1094 01:10:02,700 --> 01:10:04,850 And those, quote, "workers" aren't surprised that I'm frustrated... 1095 01:10:04,940 --> 01:10:06,530 because they know that they're lazy. 1096 01:10:06,620 --> 01:10:10,500 Sorry. I didn't know what kind of abuse was required to get into the frat. 1097 01:10:11,660 --> 01:10:13,170 Listen to your music, kid. 1098 01:10:43,020 --> 01:10:45,810 Because you laughed at him. 1099 01:10:45,900 --> 01:10:48,050 Yes, they like that. 1100 01:10:48,140 --> 01:10:49,810 Hello. 1101 01:11:00,340 --> 01:11:01,930 Where you been? 1102 01:11:03,980 --> 01:11:06,370 I had some errands to run. 1103 01:11:08,180 --> 01:11:10,640 Well, I know what somebody's getting next Christmas. 1104 01:11:14,900 --> 01:11:16,650 Did you eat? 1105 01:11:16,740 --> 01:11:18,610 Chicken salad. 1106 01:11:18,700 --> 01:11:22,250 That's a relief, because my feet are frozen. 1107 01:11:30,420 --> 01:11:32,410 Good morning, Mr. Draper. 1108 01:11:32,500 --> 01:11:34,290 Morning. How are we today? 1109 01:11:34,380 --> 01:11:36,940 - Fine, thank you. - You're welcome. 1110 01:11:37,020 --> 01:11:38,810 Seeing as how you were under the weather... 1111 01:11:38,900 --> 01:11:41,770 I just wanted to remind you about Jules and Terry from Sheraton later. 1112 01:11:41,860 --> 01:11:43,490 Cancel. 1113 01:11:43,580 --> 01:11:45,170 Their bosses are coming back next week... 1114 01:11:45,260 --> 01:11:47,650 and they just sent you on a very expensive trip. 1115 01:11:50,540 --> 01:11:52,290 Would you get Stan in here? 1116 01:11:52,380 --> 01:11:54,490 Oh, listen. 1117 01:11:54,580 --> 01:11:57,250 I got this by mistake. It belongs to some private. 1118 01:11:57,340 --> 01:11:59,610 See if you can find out some way to get it to his division. 1119 01:11:59,700 --> 01:12:01,810 I will. Do you want to enclose a note? 1120 01:12:01,900 --> 01:12:05,530 Nah. I found it on a barstool. 1121 01:12:05,620 --> 01:12:07,610 I mean, you've got to be on my side here, right? 1122 01:12:07,700 --> 01:12:11,580 First, my ex-wife works the body with a brutal guilt attack... 1123 01:12:11,660 --> 01:12:14,450 and then my daughter works the wallet like a speed bag. 1124 01:12:14,540 --> 01:12:16,170 You want me on your side? 1125 01:12:16,260 --> 01:12:19,410 - You have kids? - We're not talking about me. 1126 01:12:19,500 --> 01:12:21,450 You know, I used to jump off mountains. 1127 01:12:21,580 --> 01:12:24,970 It never occurred to me I had this invisible parachute. 1128 01:12:25,060 --> 01:12:29,370 My mother loved me in some completely pointless way, and it's gone. 1129 01:12:29,460 --> 01:12:34,210 So there it is. She gave me my last new experience. 1130 01:12:34,300 --> 01:12:39,850 And now I know that all I'm going to be doing from here on is losing everything. 1131 01:12:40,860 --> 01:12:42,370 You feel loss. 1132 01:12:42,460 --> 01:12:45,770 Damn it, how many times do I have to say this? I don't feel anything. 1133 01:12:45,860 --> 01:12:48,770 I'm just acknowledging that life, unlike this analysis... 1134 01:12:48,900 --> 01:12:52,680 will eventually end and somebody else will get the bill. 1135 01:12:59,420 --> 01:13:02,060 - Good morning, Ken. - Good morning, Bob. 1136 01:13:06,140 --> 01:13:07,970 What are you doing out here? 1137 01:13:08,060 --> 01:13:09,650 You have a meeting with someone important? 1138 01:13:09,740 --> 01:13:11,810 No, but are you looking for me? 1139 01:13:11,900 --> 01:13:15,010 I'll drop everything. I just came out here to enjoy the light. 1140 01:13:15,100 --> 01:13:18,290 I thought maybe you were out here greeting customers for your catering business. 1141 01:13:21,540 --> 01:13:24,260 - What are you talking about? - You know exactly. 1142 01:13:25,820 --> 01:13:28,410 I'm sorry, are you cross with me? 1143 01:13:28,500 --> 01:13:32,130 Someone sent a royal spread to Sterling's. It had a card on it with your name. 1144 01:13:32,220 --> 01:13:35,090 Oh, that. It just seemed the thing to do. 1145 01:13:35,180 --> 01:13:36,770 Well, it was too much. 1146 01:13:36,860 --> 01:13:39,810 It was almost like you were invited, but you weren't. 1147 01:13:39,900 --> 01:13:43,450 I guess I was just remembering when my father died. 1148 01:13:43,580 --> 01:13:45,890 Any gesture meant something to me. 1149 01:13:45,980 --> 01:13:47,930 There wasn't supposed to be a card. 1150 01:13:50,580 --> 01:13:54,130 Okay. Well, take your work and go back to your office. 1151 01:13:54,220 --> 01:13:56,450 Sitting out here makes people think you have nothing to do... 1152 01:13:56,540 --> 01:13:58,810 and I suspect you're hoping it's the opposite. 1153 01:14:07,980 --> 01:14:10,730 I guess it's time to catch up on my phone calls. 1154 01:14:14,660 --> 01:14:17,810 Look, we're sorry we had to squeeze in this meeting between the holidays. 1155 01:14:17,900 --> 01:14:20,410 We're obviously not expecting a full presentation. 1156 01:14:20,500 --> 01:14:22,330 Well, I can say with all honesty... 1157 01:14:22,420 --> 01:14:25,570 that Don has not stopped talking about your incredible property. 1158 01:14:25,660 --> 01:14:28,850 I never stayed at the Royal, but I shipped out of Pearl in 1943... 1159 01:14:28,940 --> 01:14:31,770 and, I've got to say, I can still smell the gardenias. 1160 01:14:31,860 --> 01:14:34,810 Thank you for that. Don? 1161 01:14:34,900 --> 01:14:39,570 So, Bob Grange and his delightful wife, Patty, saw to our every need... 1162 01:14:39,660 --> 01:14:43,490 and also missed no opportunity to expose us to the unique local flavor. 1163 01:14:43,580 --> 01:14:45,730 Lucky Bob. I tried to get that job... 1164 01:14:45,820 --> 01:14:48,460 but unfortunately I got promoted. 1165 01:14:49,700 --> 01:14:51,490 Well, I've just come back... 1166 01:14:51,580 --> 01:14:54,140 and I'm not sure how much I've talked about it... 1167 01:14:54,220 --> 01:14:57,370 but there is a feeling that's stayed with me. 1168 01:14:57,460 --> 01:14:59,290 I've been in the winter. 1169 01:14:59,380 --> 01:15:01,370 It's quite a shock coming back. 1170 01:15:01,460 --> 01:15:04,610 Well put. But that could be any vacation. 1171 01:15:04,700 --> 01:15:07,160 This was very, very different. 1172 01:15:08,940 --> 01:15:11,690 I think we're not selling a geographical location. 1173 01:15:11,780 --> 01:15:13,770 We're selling an experience. 1174 01:15:13,860 --> 01:15:18,450 It's not just a different place. You are different. 1175 01:15:18,540 --> 01:15:21,000 And you'd think there'd be an unsettling feeling... 1176 01:15:21,100 --> 01:15:23,610 about something so drastically different, but there's something else. 1177 01:15:26,220 --> 01:15:30,050 You don't miss anything. You're not homesick. 1178 01:15:30,140 --> 01:15:33,130 It puts you in this state. 1179 01:15:33,220 --> 01:15:37,370 The air and the water are all the same temperature as your body. 1180 01:15:37,460 --> 01:15:40,210 It's sensory- the music, the fragrance. 1181 01:15:40,300 --> 01:15:42,890 The breeze and the blue. Stan. 1182 01:15:46,300 --> 01:15:48,730 It's just a sketch. 1183 01:15:48,820 --> 01:15:52,650 Hawaiian legend has it that the soul can go in and out of the body... 1184 01:15:52,740 --> 01:15:57,490 but that it usually leaves from a leeward point into the waves. 1185 01:15:57,580 --> 01:16:01,090 "Hawaii. The jumping off point." 1186 01:16:07,380 --> 01:16:09,530 So what happened to him? 1187 01:16:09,620 --> 01:16:11,890 He got off the plane, took a deep breath... 1188 01:16:12,020 --> 01:16:15,930 shed his skin and jumped off. 1189 01:16:16,020 --> 01:16:18,130 I assume this is a photograph. 1190 01:16:18,220 --> 01:16:20,780 Four-color. That water is transparent. 1191 01:16:20,860 --> 01:16:23,810 Well, I suppose it reminds me a little of the cinema. 1192 01:16:25,420 --> 01:16:29,490 But mostly I see James Mason at the end of that movie walking into the sea. 1193 01:16:29,620 --> 01:16:31,100 What is that movie? 1194 01:16:31,180 --> 01:16:32,850 I'm not sure I know what you're talking about. 1195 01:16:32,940 --> 01:16:35,610 He's killing himself. I don't think they show it... 1196 01:16:35,700 --> 01:16:38,260 but he's going to swim out until he can't swim back. 1197 01:16:41,140 --> 01:16:45,570 That may be a personal association for you, but that's not what this means. 1198 01:16:45,660 --> 01:16:48,410 We looked at this. None of us thought of that. 1199 01:16:48,500 --> 01:16:50,890 A Star is Born. 1200 01:16:50,980 --> 01:16:54,370 The copy is all about the Hawaiian legend. 1201 01:16:54,460 --> 01:16:57,050 Aloha means hello and good-bye. 1202 01:16:57,140 --> 01:16:59,600 I'm sorry, but this is very poetic. 1203 01:16:59,700 --> 01:17:02,050 - Thank you. - Where's our hotel? 1204 01:17:02,140 --> 01:17:05,650 Where's the Pink Palace and Diamond Head? 1205 01:17:05,780 --> 01:17:07,490 You got to have Diamond Head in the shot. 1206 01:17:07,580 --> 01:17:09,130 Anyone can do that. 1207 01:17:10,820 --> 01:17:12,300 I don't agree. 1208 01:17:15,940 --> 01:17:19,130 Well, there's no reason we can't tilt the camera up 45 degrees... 1209 01:17:19,220 --> 01:17:22,050 and see the husk of our city dweller on the sand... 1210 01:17:22,140 --> 01:17:25,650 and an arm of the hotel and Diamond Head in the background. 1211 01:17:25,740 --> 01:17:29,520 So there would be a man in this photo, and he'd most likely be naked? 1212 01:17:29,620 --> 01:17:32,450 Actually, my first thought is there is no man. 1213 01:17:32,540 --> 01:17:35,690 Just his footprints. What happened to him? 1214 01:17:35,780 --> 01:17:41,130 I think, and I think people might think, that he died. 1215 01:17:41,220 --> 01:17:42,970 Maybe he did and he went to heaven. 1216 01:17:43,060 --> 01:17:45,780 Maybe that's what this feels like. 1217 01:17:45,860 --> 01:17:48,930 - It's a little morbid. - Well, heaven's a little morbid. 1218 01:17:49,020 --> 01:17:51,450 How do you get to heaven? Something terrible has to happen. 1219 01:17:52,860 --> 01:17:55,050 We don't want that in the ad. 1220 01:17:55,140 --> 01:18:00,160 Of course there's no doubt this concept itself is merely a jumping-off point. 1221 01:18:02,180 --> 01:18:05,930 A picture of a hotel, even yours, is easy to ignore. 1222 01:18:06,020 --> 01:18:09,370 This, or some version of this, demands your attention. 1223 01:18:09,700 --> 01:18:11,850 Well, you will continue to have our attention. 1224 01:18:11,940 --> 01:18:14,370 Make no mistake, we're not afraid of provocative. 1225 01:18:18,140 --> 01:18:20,810 So is there any time left for holiday plans for either of you? 1226 01:18:20,940 --> 01:18:23,050 - Happy New Year, everyone. - You as well. 1227 01:18:25,980 --> 01:18:28,370 What's the matter? You didn't get all your vomiting done at my mother's funeral? 1228 01:18:28,460 --> 01:18:30,250 Roger, I apologize. I had a bug. 1229 01:18:30,340 --> 01:18:32,370 Yeah, well, you didn't miss anything. 1230 01:18:32,460 --> 01:18:34,010 Does that make you think of suicide? 1231 01:18:34,100 --> 01:18:37,370 Of course. That's what's so great about it. 1232 01:18:42,500 --> 01:18:46,970 You know, we sold actual death for 25 years with Lucky Strike. 1233 01:18:47,060 --> 01:18:50,410 You know how we did it? We ignored it. 1234 01:19:04,260 --> 01:19:06,210 Hold on. 1235 01:19:06,300 --> 01:19:08,010 Can I go to Becky's for New Year's Eve? 1236 01:19:08,100 --> 01:19:10,740 - Talk to your mother. - Can't you get a sitter? 1237 01:19:10,820 --> 01:19:13,850 Have your friend come here. You can bang pots and pans at midnight. 1238 01:19:13,940 --> 01:19:16,250 It's a party. They can't bring the whole party here. 1239 01:19:16,340 --> 01:19:19,060 I'll stay until 9:00. I'll put them to bed. 1240 01:19:20,060 --> 01:19:23,090 - Hello. - Ask your mother. We're in here. 1241 01:19:28,940 --> 01:19:32,610 So? Anything new? 1242 01:19:32,700 --> 01:19:35,610 I hate it. You're ugly. 1243 01:19:39,540 --> 01:19:41,020 What happened to you? 1244 01:19:42,660 --> 01:19:44,170 So? 1245 01:19:47,180 --> 01:19:49,490 Elizabeth Taylor... 1246 01:19:49,580 --> 01:19:51,810 what have you done with my wife? 1247 01:19:56,300 --> 01:19:58,610 You're free until lunch, but I have to tell you something. 1248 01:19:58,700 --> 01:20:00,210 Just a minute. What's that? 1249 01:20:00,300 --> 01:20:03,330 More bad news. Giorgio died. 1250 01:20:03,460 --> 01:20:04,970 His family sent over his shoeshine kit... 1251 01:20:05,060 --> 01:20:06,930 because you were the only one who called about him. 1252 01:20:07,020 --> 01:20:10,370 - What happened to him? - I didn't ask. 1253 01:20:57,420 --> 01:21:00,730 So the secret is to rub the pot with a clove of garlic... 1254 01:21:00,820 --> 01:21:02,450 and then add twice the kirschwasser. 1255 01:21:02,540 --> 01:21:06,130 How wonderful that we can just stagger downstairs. 1256 01:21:08,380 --> 01:21:10,490 I might just get undressed in the elevator. 1257 01:21:10,580 --> 01:21:13,040 I don't know if I can make it to midnight... 1258 01:21:13,140 --> 01:21:15,780 but I do know we're not leaving here until those kids are in bed. 1259 01:21:15,860 --> 01:21:18,420 It's a beautiful fondue pot. Where'd you get it? 1260 01:21:18,500 --> 01:21:21,770 Bloomingdale's- the kitchen store. They have everything you could think of. 1261 01:21:21,860 --> 01:21:25,050 Not everything. Tell the story. 1262 01:21:27,340 --> 01:21:28,970 Well, there's a guy in my office. 1263 01:21:29,060 --> 01:21:32,730 He's very flamboyant, and he got arrested there. 1264 01:21:32,820 --> 01:21:35,330 - Shoplifting? - No. 1265 01:21:35,420 --> 01:21:37,450 But he was caught red-handed. 1266 01:21:38,180 --> 01:21:42,890 Apparently the men's room is a locale for a certain kind of assignation... 1267 01:21:42,980 --> 01:21:46,050 and the store detective's always going in there and looking under the stall. 1268 01:21:46,140 --> 01:21:49,170 So, my regional sales manager... 1269 01:21:49,260 --> 01:21:53,220 apparently takes two shopping bags, puts his feet in them... 1270 01:21:53,300 --> 01:21:55,940 while the love of his life sat on the john. 1271 01:21:56,020 --> 01:21:58,130 That is clever. 1272 01:21:58,220 --> 01:22:00,970 How the hell did he get caught? 1273 01:22:02,140 --> 01:22:03,810 How old are your children? 1274 01:22:05,300 --> 01:22:07,940 Um, 1 1 and seven. 1275 01:22:08,020 --> 01:22:10,580 Well, I might go kiss them good night. 1276 01:22:10,660 --> 01:22:12,610 Ours is a freshman at Michigan. 1277 01:22:12,700 --> 01:22:16,090 - He didn't even come home. - Oh, I'm not ready for that. 1278 01:22:16,180 --> 01:22:19,810 The house feels empty. Then you get a phone bill. 1279 01:22:21,700 --> 01:22:26,210 Well, if everybody's had enough cheese, I'm gonna switch to chocolate. 1280 01:22:26,300 --> 01:22:31,130 But first, because it looks like it's snowing... 1281 01:22:31,220 --> 01:22:34,850 I think it's time we all took a trip to Hawaii. 1282 01:22:36,020 --> 01:22:38,330 We're having such a good time. 1283 01:22:38,420 --> 01:22:39,900 It's all set up. 1284 01:22:39,980 --> 01:22:42,090 I want to go to Hawaii. 1285 01:23:03,380 --> 01:23:05,490 - Isn't it incredible? - Yeah. 1286 01:23:18,500 --> 01:23:20,770 Oh, let me explain. 1287 01:23:20,860 --> 01:23:25,810 I woke up in the morning, and Don was at a wedding giving away the bride. 1288 01:23:25,900 --> 01:23:27,650 That's romantic. 1289 01:23:27,740 --> 01:23:29,330 How did that happen? 1290 01:23:34,060 --> 01:23:36,370 So, of course, Kreutzer's yelling... 1291 01:23:36,460 --> 01:23:40,530 and Ginsberg says, "I'm sorry, but what the hell do I know about ham?" 1292 01:23:42,380 --> 01:23:45,130 How could they let him near clients? Haven't they learned? 1293 01:23:45,220 --> 01:23:48,970 Hey, do you think Joan and Roger are still sleeping together? 1294 01:23:49,100 --> 01:23:53,010 Because his mother croaked, and she completely ignored him. 1295 01:23:53,100 --> 01:23:55,740 I don't know. We don't even know if that really ever happened. 1296 01:23:55,820 --> 01:23:58,380 I've got pictures in my head. 1297 01:23:58,460 --> 01:24:00,810 I'm gonna go grab some coffee. 1298 01:24:00,900 --> 01:24:02,410 - You want some? - Very funny. 1299 01:24:02,500 --> 01:24:04,090 Hey, I'm not hanging up. 1300 01:24:06,940 --> 01:24:08,970 Happy New Year. 1301 01:24:09,060 --> 01:24:12,290 Ted. What are you doing here? 1302 01:24:12,380 --> 01:24:15,170 I heard there were four people in the office on New Year's Eve. 1303 01:24:15,260 --> 01:24:17,410 I figured I owed it to the team to at least stop by. 1304 01:24:17,500 --> 01:24:19,650 Oh, I'm just- 1305 01:24:19,740 --> 01:24:22,970 There's a- Did you get my message? 1306 01:24:23,060 --> 01:24:24,970 I received them all. 1307 01:24:25,060 --> 01:24:28,450 And I apologize, but it was sort of a retreat for my wife and I. 1308 01:24:28,540 --> 01:24:31,370 And, well, apparently I work too much. 1309 01:24:32,300 --> 01:24:34,290 Well, you know the problem. 1310 01:24:34,380 --> 01:24:36,450 Yes. Any solutions? 1311 01:24:36,540 --> 01:24:38,210 There's one. 1312 01:24:38,300 --> 01:24:40,250 I found this thing. 1313 01:24:41,780 --> 01:24:43,970 - What is this? - It's an outtake. 1314 01:24:44,060 --> 01:24:47,730 He had his headset on and was clowning around. 1315 01:24:49,260 --> 01:24:50,660 There's two minutes of it. 1316 01:24:54,020 --> 01:24:57,570 Look at this guy. What a pain in the ass. 1317 01:24:57,660 --> 01:25:01,330 I was irritated about it on the day, but now I'm a little excited. 1318 01:25:02,380 --> 01:25:08,010 I think you can show him making these faces- no music- and say something like... 1319 01:25:08,140 --> 01:25:13,290 "Koss Headphones- sound so sharp and clear, you can actually see it." 1320 01:25:16,460 --> 01:25:19,530 It always takes a crisis to sell work this good. 1321 01:25:20,740 --> 01:25:22,220 You think it's good? 1322 01:25:22,300 --> 01:25:24,450 Makes me smile more than the original. 1323 01:25:27,140 --> 01:25:28,970 - Do you want to see the new voice-over? - No. 1324 01:25:30,340 --> 01:25:32,050 Well, I hope I didn't ruin your evening. 1325 01:25:32,140 --> 01:25:35,730 Not mine, but there's people working out there, Peggy. It's New Year's Eve. 1326 01:25:35,820 --> 01:25:38,130 If you knew you had something, you should have let them go. 1327 01:25:38,220 --> 01:25:41,330 - They know they can go. - No, they don't. 1328 01:25:42,340 --> 01:25:43,370 Oh. 1329 01:25:46,180 --> 01:25:48,210 You're good in a crisis. 1330 01:25:50,740 --> 01:25:52,290 Thank you. 1331 01:25:52,380 --> 01:25:54,650 Happy New Year. 1332 01:25:59,180 --> 01:26:01,170 He likes you. 1333 01:26:02,980 --> 01:26:05,440 - What did you hear? - All of it. 1334 01:26:12,140 --> 01:26:14,970 This is Galliano. From Jonesy. 1335 01:26:16,380 --> 01:26:18,530 I'm glad he's giving presents to someone else. 1336 01:26:18,620 --> 01:26:20,450 I can't stand the constant bootlicking. 1337 01:26:20,540 --> 01:26:22,020 He's grateful. 1338 01:26:23,980 --> 01:26:26,130 - Cent'anni. - What does that mean? 1339 01:26:26,220 --> 01:26:28,290 It's Italian for l'chaim. 1340 01:26:28,380 --> 01:26:30,530 It means "a hundred years." 1341 01:26:35,820 --> 01:26:37,730 What do you think Dave paid for their place? 1342 01:26:37,820 --> 01:26:39,730 Arnold, don't. 1343 01:26:39,820 --> 01:26:42,210 Fine. Don, what did you pay? 1344 01:26:42,300 --> 01:26:44,570 Seventy-five. 1345 01:26:44,660 --> 01:26:47,010 Well, you're a floor higher than us. 1346 01:26:47,100 --> 01:26:50,410 Jesus. Syl, did you hear that? 1347 01:26:50,500 --> 01:26:52,050 Happy New Year. 1348 01:26:55,780 --> 01:26:58,650 We missed midnight. It's 1:00. 1349 01:26:58,740 --> 01:27:01,300 We missed it. 1350 01:27:01,420 --> 01:27:04,090 - It's probably my mother. - Or Dave and Cathy. 1351 01:27:04,180 --> 01:27:06,610 Face down in the hall. 1352 01:27:06,700 --> 01:27:08,020 Hello? 1353 01:27:10,460 --> 01:27:13,890 - Um, Arnie, it's the service. - Thank you. 1354 01:27:15,580 --> 01:27:16,610 Hello? 1355 01:27:18,660 --> 01:27:20,410 Okay. 1356 01:27:24,060 --> 01:27:26,410 All right, tell them I'm on my way. 1357 01:27:28,780 --> 01:27:30,260 I've got to go. 1358 01:27:34,580 --> 01:27:36,690 I need cigarettes. I'll walk you down. 1359 01:27:36,780 --> 01:27:41,330 It's 1:00 a.m. in a snowstorm on a holiday on a Sunday. 1360 01:27:41,460 --> 01:27:42,970 You are never gonna get a cab. 1361 01:27:43,060 --> 01:27:45,780 Don't even try to talk him out of it. 1362 01:27:59,460 --> 01:28:02,330 - These them? - Yeah, you see the boots? 1363 01:28:11,980 --> 01:28:14,170 What is it like to have someone's life in your hands? 1364 01:28:16,500 --> 01:28:21,520 Well, it's a privilege and an honor to be trusted with that responsibility. 1365 01:28:24,580 --> 01:28:26,010 There they are. 1366 01:28:34,580 --> 01:28:36,060 Look at that. 1367 01:28:36,180 --> 01:28:38,690 Time to quit smoking. 1368 01:28:38,780 --> 01:28:41,090 It's a good resolution. 1369 01:28:41,180 --> 01:28:45,490 Well, one lucky patient. 1370 01:28:46,260 --> 01:28:51,010 Honestly, Don, the whole life-and-death thing- it doesn't bother me. Never has. 1371 01:28:52,140 --> 01:28:53,770 Guys like us, that's why we get paid. 1372 01:28:53,860 --> 01:28:56,170 - Us? - Fine. 1373 01:28:56,260 --> 01:28:58,410 You get paid to think about things they don't want to think about... 1374 01:28:58,500 --> 01:29:00,290 and I get paid to not think about them. 1375 01:29:01,700 --> 01:29:04,570 People will do anything to alleviate their anxiety. 1376 01:30:01,860 --> 01:30:03,770 Did you read my Dante? 1377 01:30:05,740 --> 01:30:07,890 It made me think of you. 1378 01:30:10,940 --> 01:30:13,090 I don't know how to take that. 1379 01:30:14,700 --> 01:30:16,930 It's beautiful. 1380 01:30:46,860 --> 01:30:49,770 What do you want for this year? 1381 01:30:51,380 --> 01:30:53,610 I want to stop doing this. 1382 01:30:57,940 --> 01:30:59,530 I know. 1383 01:31:30,700 --> 01:31:32,450 Happy New Year. 1384 01:31:41,980 --> 01:31:43,460 Happy New Year. 113177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.