All language subtitles for MBInternational.2019.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,428 --> 00:00:07,122 Diterjemahkan oleh Mr. Fahrenheit ( Instagram: @MisterrrFahrenheit ) 2 00:00:07,261 --> 00:00:13,062 ( Resync By Coffee_prison ) 3 00:01:00,428 --> 00:01:02,428 Tuhan, aku benci Paris. 4 00:01:02,548 --> 00:01:03,668 Jangan khawatir. 5 00:01:03,708 --> 00:01:05,328 Kita takkan lama di sini. 6 00:01:27,868 --> 00:01:29,598 Aku sudah menunggu lama untuk ini. 7 00:01:30,248 --> 00:01:32,788 Apa yang ingin kukatakan adalah... 8 00:01:33,008 --> 00:01:34,758 - Lisa, maukah kau me... - Bonjour! 9 00:01:36,588 --> 00:01:38,088 Kami dari keamanan menara. 10 00:01:38,258 --> 00:01:42,328 Kami sangat minta maaf, tapi kalian tak seharusnya di sini. 11 00:01:42,398 --> 00:01:43,528 - Maaf. - Maaf. 12 00:01:43,908 --> 00:01:45,778 Jadi, dia bilang iya? 13 00:01:45,898 --> 00:01:47,328 - Aku belum selesai. - Dia belum selesai. 14 00:01:48,068 --> 00:01:50,538 Oh, itu sangat memalukan, bukan? 15 00:01:50,918 --> 00:01:53,178 Karena kau melihat lampu yang menyala di belakang sana... 16 00:01:53,208 --> 00:01:56,298 Yang artinya telah ada penyusupan di portal dua. 17 00:01:56,428 --> 00:01:57,958 Yang artinya, dalam beberapa menit lagi... 18 00:01:57,978 --> 00:02:01,068 Makhluk paling menjijikan di alam semesta, Hive... 19 00:02:01,128 --> 00:02:03,588 Akan memakan kita semua, luar dan dalam. 20 00:02:03,628 --> 00:02:05,398 Aku tak mengerti. 21 00:02:06,828 --> 00:02:09,928 Semua akan terjelaskan jika kalian melihat ke... 22 00:02:10,068 --> 00:02:11,388 Sini. 23 00:02:12,708 --> 00:02:14,358 Menara tutup karena ada perbaikan. 24 00:02:14,448 --> 00:02:15,938 Lamar dia saat turun. 25 00:02:16,298 --> 00:02:17,608 Lewat sini, silakan. 26 00:02:19,668 --> 00:02:20,808 Terima kasih. 27 00:02:21,878 --> 00:02:23,258 Perhatikan langkahnya. 28 00:02:28,608 --> 00:02:29,838 Baik. 29 00:02:30,348 --> 00:02:31,458 Siap? 30 00:02:31,578 --> 00:02:32,768 Mari kita lakukan. 31 00:02:47,228 --> 00:02:48,368 Hei, kawan. 32 00:02:48,518 --> 00:02:50,058 Siapa kau? 33 00:02:51,538 --> 00:02:53,588 Lamar dia lagi saat turun ke bawah. 34 00:03:04,628 --> 00:03:06,758 Ah, di situ kau. 35 00:03:07,268 --> 00:03:09,638 Baiklah, mari kita coba lagi, siap? 36 00:03:17,228 --> 00:03:18,858 Jadi, akan ada pesta apa di sini? 37 00:03:19,298 --> 00:03:21,458 Kami pernah ada di situasi seperti ini sebelumnya. 38 00:03:21,548 --> 00:03:23,278 Tapi kami belum pernah menghadapi Hive. 39 00:03:23,308 --> 00:03:24,828 Dan mereka belum pernah menghadapi kami. 40 00:03:25,018 --> 00:03:26,318 Ingatlah selalu... 41 00:03:26,348 --> 00:03:29,598 Semesta punya cara untuk menuntunmu ke tempat seharusnya kau berada... 42 00:03:29,658 --> 00:03:31,928 Di waktu yang tepat saat kau harus di sana. 43 00:03:31,958 --> 00:03:34,238 Ya, kadang semesta salah. 44 00:03:52,488 --> 00:03:53,988 Brooklyn 45 00:03:53,989 --> 00:03:56,389 Brooklyn 20 Tahun Lebih Awal 46 00:03:57,388 --> 00:03:59,388 Kau di sini 47 00:04:05,588 --> 00:04:08,588 Sejarah Singkat Waktu Dari Big Bang Sampai Lubang Hitam 48 00:04:09,428 --> 00:04:10,608 Beberapa aksi! 49 00:04:10,868 --> 00:04:12,748 Aku ingin goyang pinggul. 50 00:04:12,778 --> 00:04:14,748 Aku ingin tampil sempurna. 51 00:04:19,318 --> 00:04:20,458 Ambilkan stik golf aku. 52 00:04:21,538 --> 00:04:23,548 - Ayo, cepat. - Baik, baik! 53 00:04:25,478 --> 00:04:26,538 Hati-hati. 54 00:04:31,968 --> 00:04:33,068 Astaga! 55 00:04:33,978 --> 00:04:34,978 Astaga... 56 00:04:35,118 --> 00:04:36,448 Sayang. 57 00:04:38,598 --> 00:04:40,528 Itu bukan binatang, mengerti? 58 00:04:40,558 --> 00:04:42,518 Itu adalah... Itu adalah... 59 00:04:42,578 --> 00:04:45,048 Aku belum pernah melihat makhluk seperti itu sebelumnya. 60 00:04:45,208 --> 00:04:46,718 Itu seperti makhluk... 61 00:04:47,188 --> 00:04:48,178 Apa? 62 00:04:48,638 --> 00:04:49,788 Harold, panggil polisi. 63 00:04:49,838 --> 00:04:51,998 - Siapa? - Polisi, panggil polisi! 64 00:04:53,938 --> 00:04:55,358 Cepat sekali. 65 00:04:55,678 --> 00:04:57,608 Selamat malam, kawan. Kami dari Pengendali Hewan. 66 00:04:57,628 --> 00:04:58,638 Kau bilang kau melihat sesuatu? 67 00:04:58,658 --> 00:05:00,418 Ya, kami bahkan belum menelepon kalian. 68 00:05:00,448 --> 00:05:02,168 Apa kami dalam bahaya? Apa itu menularkan rabies? 69 00:05:02,238 --> 00:05:04,778 Apa pun itu, dia tak seperti hewan umumnya. Dia seperti... 70 00:05:04,808 --> 00:05:06,568 Benar, Tuan. Makhluk yang kau lihat adalah... 71 00:05:06,598 --> 00:05:09,478 Terrantian yang belum berlisensi dari Andromeda II. 72 00:05:09,508 --> 00:05:10,838 Sangat langka, sangat berbahaya. 73 00:05:10,888 --> 00:05:12,878 - Maaf, apa? - Terrantian, Bu. 74 00:05:12,908 --> 00:05:14,768 Aku tahu, dia terlihat imut sekarang... 75 00:05:14,838 --> 00:05:16,228 Terrantian? 76 00:05:16,248 --> 00:05:18,078 Mereka akan berubah menjadi monster. 77 00:05:29,988 --> 00:05:32,168 Jangan takut. Tak apa. 78 00:05:32,188 --> 00:05:33,668 Katakan, apa ada orang lain di dalam rumah? 79 00:05:33,748 --> 00:05:35,928 Hanya putri kami. Dia sedang tidur. 80 00:05:39,518 --> 00:05:40,818 Seekor rakun! 81 00:05:40,988 --> 00:05:42,318 Ya, itu masalahmu, kawan. 82 00:05:42,378 --> 00:05:43,658 Jadi lanjutkanlah dan pastikan... 83 00:05:43,678 --> 00:05:45,508 Tempat sampah ini dalam keadaan bagus dan rapih. 84 00:05:45,528 --> 00:05:47,838 Dan kami tak pernah ke sini. 85 00:05:50,598 --> 00:05:52,508 Mungkin kita harus memeriksa Molly. 86 00:05:53,328 --> 00:05:54,988 Kita harus membawamu keluar dari sini. 87 00:05:59,128 --> 00:06:00,158 Ayo. 88 00:06:09,168 --> 00:06:10,158 Tak apa. 89 00:06:10,238 --> 00:06:11,308 Aku temanmu. 90 00:06:11,638 --> 00:06:12,728 Namaku Molly. 91 00:06:12,898 --> 00:06:14,008 Pergilah. 92 00:06:14,568 --> 00:06:16,368 Molly. 93 00:06:23,148 --> 00:06:25,338 Kavula Nachshulin. 94 00:06:27,778 --> 00:06:32,168 Baiklah, Molly, kau dapat nilai yang istimewa di setiap area. 95 00:06:32,608 --> 00:06:36,398 Kebugaran, alasan deduktif, logika, pelatihan senjata. 96 00:06:36,418 --> 00:06:38,508 Hanya... Satu masalah. 97 00:06:39,018 --> 00:06:40,668 Kau tidak mencentang kotaknya. 98 00:06:42,238 --> 00:06:44,208 Divisi bidang yang disukai. 99 00:06:44,348 --> 00:06:45,948 Semua orang harus mencentang kotaknya. 100 00:06:48,368 --> 00:06:52,138 Ya, aku membuat kotak sendiri... 101 00:06:52,248 --> 00:06:54,838 Untuk divisi yang... 102 00:06:54,858 --> 00:06:56,188 Tak punya kotak. 103 00:06:57,788 --> 00:07:01,488 Kau tahulah, divisi yang memakai setelan hitam dan... 104 00:07:01,518 --> 00:07:04,098 Berurusan dengan orang-orang dari... 105 00:07:07,018 --> 00:07:08,318 Atas sana. 106 00:07:09,748 --> 00:07:11,118 Maksudmu akuntan? 107 00:07:11,558 --> 00:07:12,818 Bukan, seperti... 108 00:07:17,808 --> 00:07:19,928 Ya, masih... 109 00:07:20,038 --> 00:07:21,488 Akuntan. 110 00:07:27,638 --> 00:07:29,168 Ini harusnya bisa memperbaiki kesalahannya. 111 00:07:29,218 --> 00:07:31,388 Sekarang ingatlah, kami peduli. 112 00:07:31,768 --> 00:07:33,748 Dan ingatlah, kami peduli. 113 00:07:35,808 --> 00:07:38,248 Cari ikon bertanda Ekstensi Lanjutan. 114 00:07:38,588 --> 00:07:41,468 - Klik itu. - Sudah kami coba. Yang mana? 115 00:07:41,538 --> 00:07:43,968 - Ikon ke-13 dari kiri. - Kiri siapa? 116 00:07:44,848 --> 00:07:47,178 - Kirimu. - Baik, maaf... 117 00:07:47,898 --> 00:07:49,388 Baik, sudah ketemu? 118 00:07:51,178 --> 00:07:53,178 Melacak Objek Anomali Baru Temui 2019-AMRJ 119 00:07:53,728 --> 00:07:55,038 - Ada apa? - Oh, bukan apa-apa. 120 00:07:55,058 --> 00:07:57,688 Biarkan kami menjalankan sedikit diagnosa dari sistem kami. 121 00:07:57,748 --> 00:07:59,168 Lalu aku akan kembali menghubungimu. 122 00:07:59,188 --> 00:08:01,358 Tidak, tidak, itu takkan lama. Takkan lama. Baik. 123 00:08:03,518 --> 00:08:06,058 Apa-apaan ini? 124 00:08:06,088 --> 00:08:07,868 Ini membingungkan. 125 00:08:07,898 --> 00:08:08,828 Apa itu... 126 00:08:09,378 --> 00:08:10,398 Apa itu... 127 00:08:11,928 --> 00:08:13,968 A-L-I-E-N-S? 128 00:08:14,488 --> 00:08:18,368 Aku tak tahu kenapa kau selalu membisikkan dan mengeja itu. 129 00:08:18,588 --> 00:08:20,248 Akhirnya memutuskan untuk muncul? 130 00:08:22,408 --> 00:08:23,648 Astaga. 131 00:08:23,898 --> 00:08:26,798 Aku harus mencari lintasannya, lalu masuk. 132 00:08:27,448 --> 00:08:29,378 Aku kembali. Baik, coba ini. 133 00:08:29,428 --> 00:08:31,038 Cabut kabelnya, colokkan lagi. 134 00:08:31,118 --> 00:08:33,168 Dan ingatlah, kami peduli. 135 00:08:39,578 --> 00:08:40,648 Aku harus pergi. 136 00:08:42,788 --> 00:08:44,558 Jimmy kembali untuk menjemput anak-anaknya. 137 00:08:44,578 --> 00:08:45,618 Ya! 138 00:08:50,708 --> 00:08:51,908 Baiklah. 139 00:08:52,258 --> 00:08:53,848 Mari lihat di mana kalian sekarang. 140 00:08:56,318 --> 00:08:58,648 Selamat datang kembali, Prof. Armitage. 141 00:09:02,358 --> 00:09:04,758 Oh, kalian penuh tipu daya. 142 00:09:04,818 --> 00:09:07,068 Aku tak berpikir kalian adalah meteor, bukan begitu? 143 00:09:07,238 --> 00:09:08,128 Tidak. 144 00:09:08,148 --> 00:09:12,008 Kurasa kalian sedang melakukan pendaratan tidak resmi. 145 00:09:13,728 --> 00:09:15,038 Itu dia. 146 00:09:15,538 --> 00:09:17,128 Semuanya terjadi. 147 00:09:18,508 --> 00:09:19,818 Sampai jumpa, Jimmy. 148 00:09:19,819 --> 00:09:23,588 Alien Jimmy Berkata: Ayah Kembali, Sayang! 149 00:09:30,958 --> 00:09:32,268 Turun di sini, turun di sini. 150 00:09:33,968 --> 00:09:35,048 Di sini. 151 00:09:35,878 --> 00:09:37,148 Hei, hei! 152 00:09:37,238 --> 00:09:39,148 Hei, biarkan meterannya tetap berjalan. 153 00:09:39,868 --> 00:09:40,918 Aku akan membayarmu lebih. 154 00:09:40,948 --> 00:09:42,168 Apa? Oh... 155 00:10:44,208 --> 00:10:46,218 Ya, ya, ya. Ayolah, Jimmy. 156 00:10:46,248 --> 00:10:47,668 Apa yang kau lakukan kembali di bumi? 157 00:10:47,688 --> 00:10:50,508 Ini... Ini bumi? 158 00:10:50,538 --> 00:10:52,128 Maaf, kawan. Ayolah. 159 00:10:52,168 --> 00:10:53,398 Katakan pada O saat di HQ. 160 00:10:53,428 --> 00:10:54,588 Dengar, aku hanya ingin melihat anak-anakku. 161 00:10:54,608 --> 00:10:56,238 - Singkirkan pesawat ini dari sini! - Baik. 162 00:10:56,458 --> 00:10:58,678 Akan kuantarkan teman Zamphorian kita pulang. 163 00:11:11,998 --> 00:11:13,178 Jangan kehilangan mereka. 164 00:11:13,208 --> 00:11:14,878 Apa? Baiklah. 165 00:11:14,908 --> 00:11:16,458 Cepat, cepat, cepat! 166 00:11:44,518 --> 00:11:47,098 Hei, apa mereka sudah membawa masuk Zamphorian? 167 00:11:47,128 --> 00:11:48,878 Mereka sudah datang beberapa menit sebelum dirimu. 168 00:11:48,898 --> 00:11:52,188 Maksudku, mereka coba menyelinap di belakang hujan meteor. 169 00:11:52,408 --> 00:11:54,208 Jam amatir. Apa aku benar? 170 00:11:54,568 --> 00:11:56,248 Tepat seperti hujan. 171 00:11:57,988 --> 00:11:59,408 Hujan tidak berbohong. 172 00:12:05,998 --> 00:12:07,968 Dia bicara tentang jam amatir. 173 00:12:08,218 --> 00:12:10,168 Hei, kau akan melaporkan ini atau apa? 174 00:12:13,318 --> 00:12:14,748 Kode: Hitam. 175 00:12:23,408 --> 00:12:25,108 Pengunjung tidak berizin. 176 00:12:25,678 --> 00:12:30,468 Protokol penguncian diaktifkan dalam: Tiga, dua, satu. 177 00:12:36,598 --> 00:12:37,748 Baik. 178 00:12:37,828 --> 00:12:39,058 Dia bekerja untuk siapa? 179 00:12:39,098 --> 00:12:40,508 Dia mengaku bekerja sendirian. 180 00:12:40,538 --> 00:12:43,388 Seorang warga sipil dengan santainya melenggang masuk ke High Street. 181 00:12:43,418 --> 00:12:45,108 Kurasa bukan. 182 00:12:49,018 --> 00:12:50,378 Neuralyze dia. 183 00:12:53,668 --> 00:12:55,168 Tidak, tidak, tidak! Jangan. 184 00:12:55,778 --> 00:12:57,088 Aku tahu benda apa itu. 185 00:12:57,168 --> 00:12:58,238 Kumohon. 186 00:12:58,388 --> 00:12:59,798 Tahan. Tahan. 187 00:13:03,098 --> 00:13:04,758 Dia punya pengalaman. 188 00:13:04,998 --> 00:13:07,768 Itu menghapus ingatan orang tuaku, tapi tidak dengan ingatanku. 189 00:13:08,628 --> 00:13:09,658 Seumur hidupku... 190 00:13:09,688 --> 00:13:11,208 Semua orang menganggapku gila. 191 00:13:11,718 --> 00:13:13,208 Mereka bilang aku butuh terapi. 192 00:13:13,238 --> 00:13:15,388 Baik, kuakui aku butuh terapi. 193 00:13:16,028 --> 00:13:17,518 Tapi bukan untuk ini. 194 00:13:18,158 --> 00:13:20,178 Apa dia benar-benar meretas teleskop Hubble... 195 00:13:20,208 --> 00:13:22,638 Untuk melihat Andromeda II dan kita tidak menyadarinya? 196 00:13:22,918 --> 00:13:25,208 Dulu kita sudah pernah mempekerjakan dia. 197 00:13:27,618 --> 00:13:29,728 Aku butuh waktu 20 tahun untuk menemukan kalian. 198 00:13:30,088 --> 00:13:31,348 Kurang lebih. 199 00:13:31,808 --> 00:13:33,318 Berapa orang yang bisa mengatakan itu? 200 00:13:34,558 --> 00:13:37,878 Aku menemukan kalian. 201 00:13:47,378 --> 00:13:48,688 Jadi, kau menemukan kami. 202 00:13:48,858 --> 00:13:50,028 Kau sudah buktikan bahwa dirimu tidak gila. 203 00:13:50,048 --> 00:13:52,088 Kau menang, Aku-Tidak-Gila. Sekarang apa? 204 00:13:52,118 --> 00:13:53,048 Aku ingin bergabung. 205 00:13:53,078 --> 00:13:54,538 Kami tidak mempekerjakan, kami merekrut. 206 00:13:54,558 --> 00:13:55,998 Kalau begitu, aku ingin direkrut. 207 00:13:56,848 --> 00:14:00,178 Aku butuh yang lebih, tapi... 208 00:14:00,328 --> 00:14:03,328 Bisakah kau memberiku satu alasan yang bagus? 209 00:14:03,348 --> 00:14:04,598 Karena aku pintar. 210 00:14:05,058 --> 00:14:06,278 Aku termotivasi. 211 00:14:06,968 --> 00:14:08,408 Aku cocok dengan setelan hitam. 212 00:14:08,698 --> 00:14:10,168 - Aku... - Membosankan. 213 00:14:12,078 --> 00:14:14,528 Karena aku benar-benar tak punya kehidupan sama sekali. 214 00:14:15,688 --> 00:14:18,218 Aku tak punya siapa-siapa. Aku tak punya anjing, kucing. 215 00:14:18,408 --> 00:14:19,808 Pastinya tak punya anak. 216 00:14:19,868 --> 00:14:22,278 Aku tak punya apa pun yang bisa memberatkanku. 217 00:14:22,308 --> 00:14:23,768 Yang mana itu membuatku sempurna untuk pekerjaan ini. 218 00:14:24,318 --> 00:14:27,038 Baik, kau sungguh menyedihkan. 219 00:14:27,358 --> 00:14:30,018 Tak ada cinta? Tak ada hubungan? 220 00:14:30,398 --> 00:14:32,408 Mereka menghalangimu dari apa yang penting. 221 00:14:32,798 --> 00:14:34,968 Benarkah? Lalu apa yang penting? 222 00:14:35,908 --> 00:14:37,738 Kebenaran alam semesta. 223 00:14:38,968 --> 00:14:40,568 Aku ingin tahu segalanya. 224 00:14:40,598 --> 00:14:42,368 Aku ingin tahu bagaimana semuanya bekerja. 225 00:14:43,618 --> 00:14:45,578 Kau sungguh yakin setelan hitam... 226 00:14:45,608 --> 00:14:47,748 Akan menyelesaikan semua masalahmu? 227 00:14:48,128 --> 00:14:50,608 Tidak, tapi... 228 00:14:50,698 --> 00:14:52,218 Itu membuatmu keren. 229 00:14:52,528 --> 00:14:53,498 Itu benar. 230 00:15:00,143 --> 00:15:03,543 Pelatihan: Minggu 1 Agen: Molly Wright 231 00:15:08,888 --> 00:15:10,398 Diterima. 232 00:15:11,198 --> 00:15:12,308 Mulai sekarang... 233 00:15:12,348 --> 00:15:15,248 Kau akan menyesuaikan diri dengan identitas yang kami berikan. 234 00:15:16,488 --> 00:15:20,128 Kau hanya boleh mengenakan pakaian MIB Special Services. 235 00:15:21,378 --> 00:15:24,818 Kau telah dilatih tentang penggunaan sanksi MIB. 236 00:15:24,848 --> 00:15:28,128 Teknologi, kendaraan, dan persenjataan. 237 00:15:31,378 --> 00:15:33,378 Kau tak boleh menarik perhatian dengan cara apa pun. 238 00:15:38,338 --> 00:15:40,948 Kau bukan lagi bagian dari sistem. 239 00:15:41,518 --> 00:15:43,738 Kau tidak ada. 240 00:15:44,458 --> 00:15:45,648 Aku mau ini. 241 00:15:45,928 --> 00:15:47,268 Kita di atas sistem. 242 00:15:47,288 --> 00:15:48,318 Jauh melampauinya. 243 00:15:48,348 --> 00:15:49,658 Kita adalah mereka. 244 00:15:49,678 --> 00:15:51,258 Kita adalah Men in Black. 245 00:15:51,428 --> 00:15:53,028 Men in Black? (Para lelaki berpakaian hitam) 246 00:15:53,058 --> 00:15:54,658 Jangan. Jangan mulai. 247 00:15:54,938 --> 00:15:56,528 Aku sudah bicarakan ini. 248 00:15:56,628 --> 00:15:58,268 Dan mereka tampaknya tak mau ganti nama. 249 00:15:58,288 --> 00:15:59,488 Ini... Ini masih proses. 250 00:15:59,558 --> 00:16:01,048 Masalah lampiran, kurasa. 251 00:16:01,128 --> 00:16:02,378 Itu tugas pertamamu. 252 00:16:03,298 --> 00:16:04,188 Baik. 253 00:16:04,218 --> 00:16:05,998 Kapan aku dapat... 254 00:16:06,018 --> 00:16:08,738 Itu neuralyzer dan kau tak dapatkan begitu saja, kau harus berusaha. 255 00:16:09,828 --> 00:16:12,628 Kau diterima untuk masa percobaan. 256 00:16:12,668 --> 00:16:14,988 Buat aku terkesan, dan kita akan lihat... 257 00:16:15,608 --> 00:16:17,058 Baik. 258 00:16:18,638 --> 00:16:20,898 Kau penggemar kebenaran, kan? Agent M? 259 00:16:21,468 --> 00:16:22,868 Aku menyukainya. 260 00:16:23,448 --> 00:16:25,208 Kurasa kita punya masalah di London. 261 00:16:27,588 --> 00:16:30,122 LONDON 262 00:16:36,248 --> 00:16:37,678 Ini ringan. 263 00:16:38,218 --> 00:16:40,478 Boleh bawakan minumannya lagi? Minuman yang sama. 264 00:16:42,178 --> 00:16:44,968 Jadi, apa aku boleh bilang bahwa aku sangat menyukai tempat ini? 265 00:16:45,178 --> 00:16:46,858 Tempatnya formal tapi tak terlalu kaku. 266 00:16:46,888 --> 00:16:49,198 Dan bergaya klasik tapi kekinian. 267 00:16:49,608 --> 00:16:52,548 Membuatnya sangat bagus, area luas dan menyenangkan. 268 00:16:53,068 --> 00:16:54,148 Bercanda. 269 00:16:54,328 --> 00:16:55,338 Semacam itu. 270 00:17:00,828 --> 00:17:03,758 Apakah ini judi berisiko tinggi yang paling mematikan? 271 00:17:03,828 --> 00:17:05,048 Terima kasih banyak. 272 00:17:05,698 --> 00:17:08,248 Kalian mau lihat ini? Langsung dapat kartu as, kawan. 273 00:17:08,268 --> 00:17:09,328 Aku menang lagi. 274 00:17:12,138 --> 00:17:13,878 Baik, mari bicara bisnis, setuju? 275 00:17:14,978 --> 00:17:16,378 Aku bisa pindahkan benda ini. 276 00:17:17,078 --> 00:17:19,218 Jadi, aku harus bicara ke siapa untuk dapatkan ini lebih banyak lagi? 277 00:17:19,248 --> 00:17:20,278 Karena aku tertarik. 278 00:17:20,468 --> 00:17:21,548 Kau tidak. 279 00:17:22,258 --> 00:17:26,488 Kau tahu, aku punya kebijakan ketat, tak ada Men in Black. 280 00:17:26,868 --> 00:17:27,938 Astaga. 281 00:17:28,278 --> 00:17:29,298 Aku tak menyalahkanmu. 282 00:17:29,338 --> 00:17:31,288 Siapa yang mau bawa orang-orang brengsek itu masuk ke sini? 283 00:17:31,308 --> 00:17:34,428 Men in Black, orang bodoh bersetelan hitam, jika kau tanya aku. 284 00:17:34,818 --> 00:17:36,378 Kumpulan para bajingan. Apa aku benar? 285 00:17:36,488 --> 00:17:38,228 Hanya butuh satu orang korup... 286 00:17:38,278 --> 00:17:39,878 Untuk menghancurkan semua... 287 00:17:44,588 --> 00:17:45,708 Kawan-kawan. 288 00:18:04,638 --> 00:18:07,408 Aku MIB, dasar kau Corellian tak berguna. 289 00:18:08,558 --> 00:18:11,798 Dan sebagai informasi, pub kecilmu ini payah. 290 00:18:11,958 --> 00:18:13,328 Dan kau akan memberiku semuanya. 291 00:18:13,498 --> 00:18:16,548 Persediaan, penjaja, dan seluruh jaringanmu. 292 00:18:23,048 --> 00:18:24,438 Keberuntunganmu sudah habis. 293 00:18:24,478 --> 00:18:25,718 Kau sudah mati. 294 00:18:29,828 --> 00:18:32,048 Hanya satu orang di sini yang punya penawarnya. 295 00:18:32,078 --> 00:18:33,218 Emily, sayang. 296 00:18:42,728 --> 00:18:44,478 Kumohon, akan ku... 297 00:18:44,698 --> 00:18:46,558 Akan kuberikan semua yang kau mau. 298 00:18:47,468 --> 00:18:48,508 Kumohon! 299 00:18:48,628 --> 00:18:49,888 Semua yang kau mau. 300 00:18:51,098 --> 00:18:52,848 Semua yang kumau? 301 00:19:37,038 --> 00:19:39,468 Kereta ekspres menuju London telah tiba. 302 00:19:39,858 --> 00:19:41,828 Dan akan melanjutkan perjalanan menuju... 303 00:19:41,898 --> 00:19:46,158 Paris, Stockholm, Milan, Roma, Madrid. 304 00:19:48,728 --> 00:19:50,018 Temukan dia di ruang ganti. 305 00:19:50,048 --> 00:19:52,188 Aku tahu anak itu sudah me-neuralyze dirinya sendiri. 306 00:19:52,218 --> 00:19:54,618 Sudah kubilang padanya, "Lakukan itu berlebihan, kau akan buta." 307 00:19:56,608 --> 00:19:58,178 Siapa yang mau pergi cari makan? 308 00:19:58,198 --> 00:20:00,338 Aku mau sandwich pastrami. 309 00:20:00,418 --> 00:20:02,828 Dan hidangan penutup yang menyehatkan, juga. 310 00:21:04,478 --> 00:21:07,158 Kedatangan, kereta ekspres dari New York. 311 00:21:07,368 --> 00:21:10,098 Panggilan terakhir untuk penerbangan 2112 312 00:21:10,168 --> 00:21:12,088 Menuju Mata Kucing Nebula 313 00:21:12,158 --> 00:21:14,398 Panggilan keberangkatan di Gerbang 32. 314 00:21:23,158 --> 00:21:24,748 Selamat datang, Agen M. 315 00:21:24,908 --> 00:21:28,058 Silakan melapor ke Orientasi Agen Baru. 316 00:21:39,518 --> 00:21:42,098 Akses diterima: Agent M. 317 00:22:05,308 --> 00:22:07,788 Permisi, nyonya. 318 00:22:08,904 --> 00:22:11,504 Sistem Pengawasan Alien 319 00:22:14,738 --> 00:22:17,308 Itu tak seperti yang pernah kau pikirkan. 320 00:22:17,988 --> 00:22:20,058 Oh, tidak. Yang satu itu masuk akal. 321 00:22:22,668 --> 00:22:24,298 Jadi, kau yang telah menemukan kami. 322 00:22:25,498 --> 00:22:27,058 Ya, itu aku. 323 00:22:27,328 --> 00:22:29,198 Aku T. High T. 324 00:22:29,718 --> 00:22:31,298 Oh, ya. Kau adalah... 325 00:22:31,368 --> 00:22:33,638 - Aku yang menjalankan sirkus kecil ini. - Ya. 326 00:22:33,668 --> 00:22:34,788 Selamat datang, M. 327 00:22:35,138 --> 00:22:36,508 Senang bertemu denganmu, tuan. 328 00:22:36,538 --> 00:22:39,148 O bilang padaku untuk menunggu beberapa hal besar. 329 00:22:40,168 --> 00:22:41,638 Dan hal besar itu akan kau dapatkan. 330 00:22:43,048 --> 00:22:44,238 Lewat sana. 331 00:22:52,928 --> 00:22:54,028 Hai, kau. 332 00:22:54,048 --> 00:22:55,828 Oh, tunggu, tunggu, tunggu! Jangan sentuh dia! 333 00:22:56,718 --> 00:22:57,778 Oh, oh. Oh, astaga. 334 00:23:14,132 --> 00:23:17,132 Perjalanan Ribuan Tahun Cahaya Dimulai dengan Satu Langkah 335 00:23:27,460 --> 00:23:31,588 Marakas 336 00:24:02,788 --> 00:24:03,988 Itu sekeringnya. 337 00:24:04,038 --> 00:24:06,038 Perbaiki itu! 338 00:24:08,588 --> 00:24:10,696 Bayar tagihanmu kalau begitu. 339 00:24:27,618 --> 00:24:29,788 Ganti, ganti. Apa ini? 340 00:24:43,828 --> 00:24:44,958 Baiklah, kawan. 341 00:24:46,138 --> 00:24:47,078 Baik. 342 00:24:47,488 --> 00:24:48,818 Coba ini. 343 00:25:41,928 --> 00:25:43,148 Oh, hati-hati! 344 00:25:43,488 --> 00:25:44,948 Kau merusaknya, kau membelinya. 345 00:25:49,798 --> 00:25:50,698 Ambilah! 346 00:25:51,258 --> 00:25:52,748 Ambilah... Dariku. 347 00:25:53,868 --> 00:25:55,468 Kami ingin bertemu sang ratu. 348 00:25:56,178 --> 00:25:57,138 Ya. 349 00:26:09,628 --> 00:26:10,898 Kau punya pengunjung. 350 00:26:17,658 --> 00:26:20,508 Sebutkan urusanmu dengan sang ratu. 351 00:26:20,838 --> 00:26:22,198 Kami ingin seseorang mati. 352 00:26:28,798 --> 00:26:32,928 Seperti yang sudah jelas disebutkan dalam Perjanjian Andromeda Pasal 6C... 353 00:26:32,958 --> 00:26:34,378 Kami tidak membunuh Jababian... 354 00:26:34,408 --> 00:26:36,858 Atau pun ikut terlibat dalam pembunuhan tersebut. 355 00:26:36,948 --> 00:26:38,768 Ini tak bisa dinegosiasikan. 356 00:26:42,078 --> 00:26:43,378 Baik, ini bisa dinego. 357 00:26:43,398 --> 00:26:44,328 ♪ Hey! ♪ 358 00:26:51,198 --> 00:26:53,008 ♪ It is time to be workin' mean it outta your mouth ♪ 359 00:26:53,028 --> 00:26:54,518 ♪ If you get a little information ♪ 360 00:26:54,608 --> 00:26:56,648 ♪ You could down way down but then I'll be ♪ 361 00:26:56,718 --> 00:26:58,368 ♪ Come on baby let me help you shake it ♪ 362 00:27:01,888 --> 00:27:02,908 Selamat pagi. 363 00:27:04,368 --> 00:27:06,648 Aku masuk ke toko berisi barang tak berguna, tua, mesin rusak. 364 00:27:06,668 --> 00:27:07,838 Apa yang kau punya? 365 00:27:07,988 --> 00:27:09,978 Kau takkan bisa membuatku marah, H. 366 00:27:10,048 --> 00:27:11,968 Aku mantan tentara Inggris berlabel merah. 367 00:27:11,998 --> 00:27:13,598 Teruslah mencobanya. 368 00:27:14,888 --> 00:27:16,288 Terima kasih, Charlie. 369 00:27:24,438 --> 00:27:26,588 Itu portal gudang tua. 370 00:27:26,618 --> 00:27:29,088 Situs migrasi besar-besaran alien yang pertama. 371 00:27:29,778 --> 00:27:32,028 Tunggu, Jadi, Eiffel adalah agen MIB? 372 00:27:32,088 --> 00:27:33,208 Salah satu yang pertama. 373 00:27:33,228 --> 00:27:37,448 Dia membantu banyak pengungsi intergalaksi dalam mencari perlindungan di bumi. 374 00:27:37,478 --> 00:27:38,608 Jika kau lihat lebih dekat... 375 00:27:38,638 --> 00:27:41,038 Kau bisa melihat kakek dan nenekku ada di dalam foto itu. 376 00:27:41,128 --> 00:27:42,538 Cantik sekali. 377 00:27:43,628 --> 00:27:45,698 - Di sini kau, sayang. - Terima kasih. 378 00:28:00,778 --> 00:28:03,598 Ada apa dengan pria itu? 379 00:28:14,598 --> 00:28:16,538 Nerlene! 380 00:28:17,018 --> 00:28:18,118 Maaf. 381 00:28:18,168 --> 00:28:20,278 Dia sangat tampan. 382 00:28:20,378 --> 00:28:21,418 Siapa dia? 383 00:28:21,578 --> 00:28:24,798 H, satu-satunya agen terbaik di sini. 384 00:28:24,818 --> 00:28:25,968 Dia pernah sekali menyelamatkan dunia... 385 00:28:25,988 --> 00:28:29,438 Hanya dengan akalnya dan De-Atomizer Seri 7. 386 00:28:29,878 --> 00:28:31,358 Dia menyelamatkan dunia? 387 00:28:31,948 --> 00:28:33,158 Dari apa? 388 00:28:34,038 --> 00:28:35,088 Hive. 389 00:28:35,658 --> 00:28:36,808 Hive. 390 00:28:37,428 --> 00:28:39,408 Hei, kawan, aku minta tolong. 391 00:28:39,438 --> 00:28:40,748 Jaga teleponku. 392 00:28:40,768 --> 00:28:42,048 Oh, dengan senang. 393 00:28:42,078 --> 00:28:43,308 Kau mau ke mana? 394 00:28:43,968 --> 00:28:45,238 Mengerjakan beberapa PR. 395 00:28:48,148 --> 00:28:51,768 Insiden yang sangat mengerikan di Marakas. 396 00:28:51,818 --> 00:28:54,468 Kantor di Afrika Utara sedang melakukan investigasi. 397 00:28:54,688 --> 00:28:56,088 Dan di lain sisi... 398 00:28:56,108 --> 00:28:59,448 H memberkati kita dengan kehadirannya. 399 00:28:59,478 --> 00:29:01,598 Maaf, tuan, aku terlambat. Selamat pagi, semuanya. 400 00:29:01,628 --> 00:29:04,138 Sebenarnya aku yang bersihkan kekacauan yang kau buat. Jadi, terima kasih untuk itu. 401 00:29:04,218 --> 00:29:06,948 Oh, kau harusnya lihat kekacauan yang sudah kubersihkan pagi ini. 402 00:29:07,018 --> 00:29:09,058 Itu merupakan operasi tak berizin, tuan. 403 00:29:09,088 --> 00:29:11,938 Butuh dua unit penahan dan satu skuad penuh neuralyzer. 404 00:29:11,958 --> 00:29:13,098 Soal itu, baiklah. 405 00:29:13,128 --> 00:29:15,128 Aku lebih suka melihat ini secara gambaran besarnya... 406 00:29:15,158 --> 00:29:16,608 Tidak terjebak dalam detailnya. 407 00:29:16,628 --> 00:29:18,468 Penjahatnya sudah mati. Jadi, kau tahulah. 408 00:29:19,098 --> 00:29:20,398 Tolong duduklah. 409 00:29:20,528 --> 00:29:21,908 Satu hal terakhir. 410 00:29:22,288 --> 00:29:24,818 Salah satu anggota keluarga Kerajaan Jababian... 411 00:29:24,848 --> 00:29:27,968 Memiliki satu pemberhentian dalam perjalanannya menuju Centaurus A. 412 00:29:28,028 --> 00:29:29,478 Vungus Si Jelek. 413 00:29:29,758 --> 00:29:31,328 Itu julukan warisan. 414 00:29:32,468 --> 00:29:33,828 Percaya atau tidak... 415 00:29:34,098 --> 00:29:36,168 Vungus di sini terlihat di kerumunan. 416 00:29:36,258 --> 00:29:38,138 Hologram selalu menambah sepuluh pound. 417 00:29:38,268 --> 00:29:42,828 Anggota keluarga kerajaan Jababian tak boleh melakukan kecerobohan ini. 418 00:29:42,888 --> 00:29:45,938 Pendeknya, dia ingin muncul di waktu yang tepat. 419 00:29:46,348 --> 00:29:47,728 Kita bisa saja bilang tidak. 420 00:29:47,778 --> 00:29:51,968 Tapi kapal tambang Jababian akan menggiling kita jadi debu galaksi. 421 00:29:52,298 --> 00:29:54,908 Ironisnya, tuan, jika kau pikir kita dulu... 422 00:29:54,958 --> 00:29:56,938 Melindungi bumi dari bajingan alam semesta. 423 00:29:56,968 --> 00:29:58,788 Sekarang kelihatannya kita malah melindungi bajingan itu. 424 00:29:58,848 --> 00:30:01,498 Sebenarnya, kau mengenalnya. Itu akan cocok denganmu. 425 00:30:01,528 --> 00:30:02,628 Kau menyukainya, H. 426 00:30:03,078 --> 00:30:05,208 Baik, aku tahu Vungus, dia sangat membenci teh. 427 00:30:05,238 --> 00:30:08,758 Dia lebih suka vodka, tequila, hand-sanitizer, kadang semuanya sekaligus. 428 00:30:08,808 --> 00:30:10,878 Satu waktu, kami terbangun di Bangkok dengan tangan terborgol ke seekor kuda... 429 00:30:10,898 --> 00:30:12,378 - Tapi H... - Diam. 430 00:30:12,528 --> 00:30:14,028 Maaf. Ya, mohon maaf. 431 00:30:14,058 --> 00:30:15,538 Kau akan jadi pendampingnya. 432 00:30:15,578 --> 00:30:17,818 Sebenarnya, dia sendiri yang memintamu. 433 00:30:18,028 --> 00:30:19,308 Baik, tentu saja. 434 00:30:19,328 --> 00:30:21,408 Semoga kami tak berakhir dengan tangan terbogol ke kuda lagi. 435 00:30:21,718 --> 00:30:22,718 Tolong. 436 00:30:22,758 --> 00:30:23,798 Bawa dia pulang tengah malam ini. 437 00:30:23,908 --> 00:30:24,888 Anak baik. 438 00:30:25,008 --> 00:30:26,068 Jika kau mau. 439 00:30:27,348 --> 00:30:28,768 Anak baik, jika kau mau. 440 00:30:28,788 --> 00:30:29,888 Pria baik, kurasa itu maksud dia. 441 00:30:29,918 --> 00:30:31,178 Buat Ayah senang, ya. 442 00:30:31,208 --> 00:30:32,198 Kita seperti ini. 443 00:30:32,248 --> 00:30:33,828 Kau merawat anak anjing dengan sangat baik. 444 00:30:33,858 --> 00:30:35,208 Kau sangat iri, kan? 445 00:30:35,238 --> 00:30:36,348 Anak anjing yang lucu. 446 00:30:36,378 --> 00:30:37,528 Kau ingin punya anjing. 447 00:30:52,408 --> 00:30:53,408 Halo. 448 00:30:58,498 --> 00:30:59,508 Maaf. 449 00:30:59,538 --> 00:31:00,508 Hai. 450 00:31:01,778 --> 00:31:03,308 Tidak, aku tidak tidur. Maaf. 451 00:31:03,338 --> 00:31:05,788 Hanya melakukan meditasi harianku. 452 00:31:05,868 --> 00:31:07,578 Aku sangat ingin melakukan itu. 453 00:31:07,608 --> 00:31:09,008 Menurut yang kubaca itu dapat meningkatkan... 454 00:31:09,038 --> 00:31:10,408 Produksi energi mitokondria. 455 00:31:10,498 --> 00:31:12,718 Ya, ya, itu benar sekali. 456 00:31:13,038 --> 00:31:15,188 Energi mitokondriaku sampai melewati atap. 457 00:31:16,018 --> 00:31:17,578 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 458 00:31:17,598 --> 00:31:19,158 Tidak. Agen M. 459 00:31:19,188 --> 00:31:20,738 Kudengar kau ada pertemuan dengan Vungus malam ini. 460 00:31:20,768 --> 00:31:22,618 Dan aku ingin menawarkan bantuanku. 461 00:31:22,648 --> 00:31:24,338 Aku punya sedikit pengetahuan tentang Jababian. 462 00:31:24,428 --> 00:31:27,748 Bahasa, budaya, politik, mode. 463 00:31:27,798 --> 00:31:31,098 Omong-omong, aku kumpulkan dokumen untuk kau baca. 464 00:31:31,128 --> 00:31:33,548 Oh, dokumen, aku suka dokumen yang bagus. 465 00:31:33,578 --> 00:31:35,058 Masalahnya adalah... 466 00:31:35,138 --> 00:31:36,858 Minta yang lain, aku bekerja sendirian. 467 00:31:36,928 --> 00:31:38,358 Ya, minta siapa pun yang ada di sini. 468 00:31:38,438 --> 00:31:41,188 Apa kau sudah tahu kalau Jababians punya kemampuan empati? 469 00:31:41,208 --> 00:31:42,648 Artinya, mereka bisa membaca pikiranmu. 470 00:31:42,678 --> 00:31:44,108 Dan rahasiamu. 471 00:31:44,538 --> 00:31:46,088 Baiklah, apa kau sudah tahu ini? 472 00:31:46,128 --> 00:31:47,128 Apa itu? 473 00:31:47,278 --> 00:31:50,008 Bagian subdermal yang ada di bawah lengan mereka... 474 00:31:50,028 --> 00:31:51,128 Bisa berubah warna. 475 00:31:51,148 --> 00:31:52,168 Senang mengetahuinya. 476 00:31:52,188 --> 00:31:54,208 Tapi, terima kasih untuk tawarannya. Aku sendiri saja. 477 00:31:54,378 --> 00:31:56,318 Baik, pesan dimengerti. 478 00:31:56,338 --> 00:31:58,798 Aku akan pergi, silakan lanjutkan meditasinya. 479 00:31:59,298 --> 00:32:00,228 Terima kasih. 480 00:32:04,218 --> 00:32:05,638 Apa kau tahu sesuatu? 481 00:32:06,368 --> 00:32:07,898 Kau mendengkur saat meditasi. 482 00:32:15,008 --> 00:32:16,258 Sebenarnya, setelah dipertimbangkan lagi... 483 00:32:16,278 --> 00:32:18,058 Mungkin aku butuh beberapa bantuan. 484 00:32:47,268 --> 00:32:48,758 Aku sedang memikirkan operasinya... 485 00:32:48,788 --> 00:32:50,538 Aku ambil garis pertahanan, dan kau... 486 00:32:50,558 --> 00:32:51,838 Lakukan pendekatan ke Vungus. 487 00:32:51,888 --> 00:32:54,028 Ya, bagus. Masalahnya... 488 00:32:54,098 --> 00:32:55,778 Di sini, di klab khusus ini... 489 00:32:56,378 --> 00:32:58,488 Semuanya hanya ingin melakukan apa yang mereka mau. 490 00:32:58,518 --> 00:32:59,898 Alien ingin terlihat seperti manusia. 491 00:32:59,918 --> 00:33:01,368 Manusia ingin terlihat seperti alien. 492 00:33:01,398 --> 00:33:02,648 Jadi kita mungkin perlu sedikit santai. 493 00:33:02,668 --> 00:33:04,798 Pertama-tama, mungkin kita harus lepaskan dasinya. 494 00:33:04,828 --> 00:33:05,868 Ya? 495 00:33:06,548 --> 00:33:07,998 Buka dua kancing bajunya. 496 00:33:08,028 --> 00:33:10,328 Agar tak terlihat terlalu kaku. 497 00:33:10,488 --> 00:33:13,118 Kita tak mau mengiklankan profesi kita yang sekarang, jika kau tahu maksudku. 498 00:33:13,138 --> 00:33:14,078 Ya? 499 00:33:14,108 --> 00:33:15,238 Lihat, itu Men in Black! 500 00:33:15,408 --> 00:33:16,288 Alien, tiarap! 501 00:33:16,308 --> 00:33:17,388 - Kita tak lakukan itu. - Ya, aku mengerti. 502 00:33:17,858 --> 00:33:19,608 Benarkah? Bagus. Sempurna. 503 00:33:19,628 --> 00:33:20,998 Bagaimana denganku? Bagaimana tampilanku? 504 00:33:23,198 --> 00:33:24,798 Aku hanya ingin... 505 00:33:24,838 --> 00:33:26,108 - Apa kau keberatan... - Apa? 506 00:33:26,128 --> 00:33:27,148 Sini. 507 00:33:27,198 --> 00:33:28,688 Kurasa ini tak ada bedanya antara... 508 00:33:28,718 --> 00:33:30,898 kasual klab dengan pria paling menyedihkan di bumi. 509 00:33:30,968 --> 00:33:32,048 Terima kasih. 510 00:33:33,478 --> 00:33:34,518 Silakan? 511 00:33:34,958 --> 00:33:36,648 - Kukira kita sudah sampai. - Memang. 512 00:33:37,728 --> 00:33:39,158 Pintu masuk untuk tamu spesial. 513 00:33:43,388 --> 00:33:44,798 Boleh injakkan gasnya, Freddy? 514 00:33:45,208 --> 00:33:46,548 Tentu saja, H. 515 00:33:54,518 --> 00:33:56,338 Baik, itu tak terduga. 516 00:34:15,238 --> 00:34:16,968 Vungus ada di antara kita! 517 00:34:17,378 --> 00:34:20,158 H bom! 518 00:34:23,408 --> 00:34:25,888 Lihat dirimu, kau kehilangan berat badan. 519 00:34:26,028 --> 00:34:29,108 Apa yang kau lakukan pada rambutmu? Kau menggantinya. Fantastis! 520 00:34:29,598 --> 00:34:31,068 Aku nyaris tak mengenalimu. 521 00:34:31,728 --> 00:34:34,098 Maaf. M, ini Vungus. Vungus, ini M. 522 00:34:34,418 --> 00:34:36,788 Halo, M! 523 00:34:38,478 --> 00:34:39,708 Senang sekali berjumpa denganmu. 524 00:34:40,718 --> 00:34:42,058 Aku mendengar banyak tentang dirimu. 525 00:34:42,168 --> 00:34:43,478 Dari media, tentunya. 526 00:34:54,188 --> 00:34:56,278 Dasar perayu. Dia bilang... 527 00:34:56,618 --> 00:34:57,838 Menurut dia, kau seksi. 528 00:34:57,858 --> 00:34:59,298 Menurut dia aku apa? Maaf. 529 00:34:59,408 --> 00:35:00,708 Itu terjemahan kasar, tentunya. 530 00:35:00,728 --> 00:35:02,718 Mungkin itu bekerja lebih baik pada Jababia, tapi... 531 00:35:02,828 --> 00:35:05,128 Kau memahaminya, karena kau lancar bahasa Jababian. 532 00:35:07,848 --> 00:35:08,938 Tentu saja. 533 00:35:09,238 --> 00:35:12,078 Aku hanya mencari kata yang tepat untuk menggambarkan betapa sangat... 534 00:35:12,108 --> 00:35:13,728 Menariknya dirimu. 535 00:35:13,748 --> 00:35:14,868 Oh, itulah dia. 536 00:35:15,638 --> 00:35:18,108 M di sini tahu segala hal tentang Jababia. 537 00:35:18,128 --> 00:35:20,038 Aku tak bilang semuanya. Selalu ada hal baru untuk dipelajari. 538 00:35:20,058 --> 00:35:21,058 Itu seperti fetish. 539 00:35:21,888 --> 00:35:24,258 Baik, itu seperti istilah kelainan seksual tapi pastinya bukan itu. 540 00:35:24,338 --> 00:35:25,838 Oh, itu selalu seperti... 541 00:35:25,868 --> 00:35:28,338 Oh, Jababia ini, Jababia itu. Jababia, Jababia, Jababia! 542 00:35:28,378 --> 00:35:30,218 Ya, sayang! 543 00:35:30,258 --> 00:35:31,808 Lihat? Sudah kuduga kalian berdua akan cocok. 544 00:35:31,838 --> 00:35:33,828 Berdansalah, oke? M suka berdansa. 545 00:35:33,858 --> 00:35:35,528 Dia penari yang hebat. Aku akan bawakan minuman. 546 00:35:35,548 --> 00:35:37,538 Kau masih suka vodka cranberry? 547 00:35:37,558 --> 00:35:38,658 Kau tahulah. 548 00:35:38,778 --> 00:35:40,178 Baik, lanjutkan. 549 00:35:41,008 --> 00:35:42,508 M, silakan. 550 00:35:42,598 --> 00:35:44,768 Sana, duduklah di sebelah Vungus. 551 00:35:45,148 --> 00:35:46,978 Aku janji, aku tidak menggigit. 552 00:35:47,108 --> 00:35:48,478 Baik, beri aku waktu sebentar. 553 00:35:48,958 --> 00:35:50,808 Berikan kami empat vodka cranberries. 554 00:35:50,828 --> 00:35:53,678 Tenang, aku yang akan bayar. Aku bawa kartu perusahaan. 555 00:35:53,708 --> 00:35:55,378 Sedikit tip, uang, semuanya. 556 00:35:55,428 --> 00:35:57,048 Hei, pertanyaan singkat bukan masalah besar. 557 00:35:57,078 --> 00:35:59,488 Apa kau menjualku ke Vungus? 558 00:35:59,518 --> 00:36:00,668 Apa? Tidak! 559 00:36:00,698 --> 00:36:03,328 Apa yang membuatmu bisa berpikiran demikian? 560 00:36:04,128 --> 00:36:05,388 Halo? 561 00:36:05,658 --> 00:36:06,958 Entahlah. Itu? 562 00:36:06,988 --> 00:36:08,268 Baiklah. 563 00:36:08,288 --> 00:36:09,758 Lebih baik jangan melihatnya. 564 00:36:10,128 --> 00:36:11,778 Hei, jika kau mau menggunakanku sebagai umpan untuk alien... 565 00:36:11,808 --> 00:36:14,228 Lain kali beritahukan dulu, oke? Aku tak suka dibohongi. 566 00:36:14,408 --> 00:36:17,618 Benarkah? Seperti berpura-pura jadi seorang ahli di hal yang tak kau mengerti? 567 00:36:18,228 --> 00:36:19,908 Barangkali kau belum sadar, kita sedang dalam misi berbohong. 568 00:36:19,928 --> 00:36:20,978 Benarkah? 569 00:36:20,998 --> 00:36:22,498 Jababian itu mudah tersinggung. 570 00:36:22,538 --> 00:36:24,088 Kita ingin buat mereka senang, oke? 571 00:36:24,118 --> 00:36:26,108 Jadi mereka takkan menghancurkan planet kita dengan segala isinya. 572 00:36:26,418 --> 00:36:27,788 Dan inilah misinya. 573 00:36:27,858 --> 00:36:30,038 - Jika kau suka misinya... - Aku tak suka misinya. 574 00:36:30,108 --> 00:36:32,288 Dan aku tak mau bersetubuh dengan Jababian. 575 00:36:32,318 --> 00:36:33,938 Bukan itu yang kuminta darimu. 576 00:36:36,678 --> 00:36:39,968 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 577 00:36:40,698 --> 00:36:44,208 ♪ Where nobody can reach us ♪ 578 00:36:44,838 --> 00:36:46,438 ♪ There's no need to take your phone ♪ 579 00:36:46,468 --> 00:36:48,178 Jadi, mau berapa lama kau di sini, kawan? 580 00:36:49,028 --> 00:36:50,678 Vungus pulang besok. 581 00:36:50,708 --> 00:36:51,918 Besok? 582 00:36:51,988 --> 00:36:54,308 Baik, lebih baik kita buat ini menyenangkan, setuju? 583 00:36:55,308 --> 00:36:58,368 Aku ke sini untuk bicara, H. Kita perlu bicara. 584 00:36:58,388 --> 00:37:01,208 Berbicara? Ayolah, aku ingin melihatmu berdansa. 585 00:37:01,238 --> 00:37:02,538 Ayolah. 586 00:37:02,878 --> 00:37:04,578 Kutahu itu kesulitanmu. Mari berdiri. 587 00:37:04,598 --> 00:37:05,608 M, kemari. 588 00:37:05,628 --> 00:37:07,198 Oh, tidak. Aku mau... 589 00:37:07,628 --> 00:37:08,958 Aku suka goyang pinggul. 590 00:37:08,988 --> 00:37:10,628 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 591 00:37:10,658 --> 00:37:12,758 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 592 00:37:12,778 --> 00:37:14,378 ♪ I bring 'em out with no ID ♪ 593 00:37:14,408 --> 00:37:15,968 ♪ Them boys they bring 'em out like I'm T.I.P. ♪ 594 00:37:15,988 --> 00:37:17,188 ♪ Come here girl ♪ 595 00:37:17,208 --> 00:37:18,448 ♪ Don't stop this rock, come on now ♪ 596 00:37:18,918 --> 00:37:21,088 ♪ Let me creep in your world ♪ 597 00:37:22,568 --> 00:37:24,768 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 598 00:37:24,798 --> 00:37:26,948 Aku ingin bicara sesuatu padamu. 599 00:37:27,178 --> 00:37:30,698 Jika itu tentang malam di Beirut, sudah kuhapus fotonya. Janji. 600 00:37:30,728 --> 00:37:33,128 Tidak, bukan Beirut. Hanya... 601 00:37:34,718 --> 00:37:36,768 ♪ Let me creep in your world ♪ 602 00:37:36,788 --> 00:37:38,118 ♪ I'm from the city wit nothing pretty ♪ 603 00:37:38,138 --> 00:37:39,968 ♪ And everybody know I spit a flow to get up with Diddy ♪ 604 00:37:39,988 --> 00:37:42,218 ♪ And now we finna blow Niggas in the hood show me love ♪ 605 00:37:42,278 --> 00:37:44,858 ♪ I'm the girl, pimp tight let my mink hang down to the floor ♪ 606 00:37:44,878 --> 00:37:46,288 ♪ Pardon me if I gotta be a boss ♪ 607 00:37:46,308 --> 00:37:47,788 ♪ I don't give, what it cost ♪ 608 00:37:47,808 --> 00:37:49,688 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 609 00:37:49,708 --> 00:37:51,638 ♪ I talk big ish 'cause I'm got big thangs ♪ 610 00:37:51,828 --> 00:37:53,088 - H. - Ya? 611 00:37:53,118 --> 00:37:54,058 Jam 12. 612 00:37:54,078 --> 00:37:55,838 Kau benar sekali. Malam masih panjang. 613 00:37:57,018 --> 00:37:59,408 Dengarkan aku, H. Ini serius! 614 00:38:00,418 --> 00:38:02,568 Kau satu-satunya orang yang dipercaya Vungus. 615 00:38:02,598 --> 00:38:03,958 Kita saling percaya. 616 00:38:04,408 --> 00:38:06,388 ♪ I see 'em looking at me like what's up ♪ 617 00:38:08,238 --> 00:38:10,098 ♪ Don't stop this rock, come on now ♪ 618 00:38:10,318 --> 00:38:11,928 ♪ Let me creep in your world ♪ 619 00:38:12,058 --> 00:38:13,598 Apa yang terjadi denganmu? 620 00:38:13,848 --> 00:38:15,578 Tak ada. Apa yang terjadi denganmu? 621 00:38:15,768 --> 00:38:17,268 Kenapa tiba-tiba serius? Tenanglah. 622 00:38:17,288 --> 00:38:18,278 - H. - Ya? 623 00:38:18,308 --> 00:38:21,038 ♪ No Vickies only La Perl-a ♪ 624 00:38:22,168 --> 00:38:25,108 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 625 00:38:25,658 --> 00:38:29,248 ♪ Where nobody can reach us ♪ 626 00:38:29,818 --> 00:38:32,618 ♪ There's no need to take your phone ♪ 627 00:38:43,678 --> 00:38:44,938 Kau tak apa, kawan? 628 00:38:45,028 --> 00:38:47,148 Ada apa? Kau tak terlihat sehat. 629 00:38:47,178 --> 00:38:49,558 - Kau tak apa? - Vungus tak merasa baik. 630 00:38:50,348 --> 00:38:52,038 Vodka cranberries tentunya sangat kuat. 631 00:38:54,348 --> 00:38:56,098 Mari ke mobilnya, bawa dia keluar. 632 00:38:57,598 --> 00:38:58,758 Baik. 633 00:38:59,628 --> 00:39:01,848 Kita akan membawamu ke kamar. Masuklah ke mobil. 634 00:39:02,018 --> 00:39:04,248 Baik, masuklah, kawan. 635 00:39:04,368 --> 00:39:06,358 Masuklah. Perhatikan kepalamu. 636 00:39:06,418 --> 00:39:08,638 Baik, sekarang tidurlah, oke? 637 00:39:08,668 --> 00:39:10,608 Aku akan bicara padamu besok pagi. Kau mabuk. 638 00:39:13,948 --> 00:39:15,198 Kita tak perlu melapor? 639 00:39:15,228 --> 00:39:17,218 Tidak! Melapor adalah mimpi buruk. 640 00:39:17,238 --> 00:39:18,858 Ya, tapi Vungus tak terlihat baik saja. 641 00:39:18,958 --> 00:39:21,008 Maksudku, dia terlihat tidak terlalu baik sebelumnya. Tapi... 642 00:39:21,028 --> 00:39:22,688 Percayalah, aku pernah melihatnya jauh lebih buruk. 643 00:39:22,798 --> 00:39:24,258 Itu satu waktu, saat... 644 00:39:34,268 --> 00:39:35,788 Tolong aku. 645 00:39:41,868 --> 00:39:43,848 - MIB, jangan bergerak! - Di tempat. 646 00:39:44,038 --> 00:39:45,428 - Angkat tangan. - Tiarap. 647 00:39:49,568 --> 00:39:50,878 - Tiarap. - Angkat tangan. 648 00:39:52,248 --> 00:39:54,448 Baik, mana yang harus kukatakan? Dua-duanya tak masalah. 649 00:39:54,468 --> 00:39:55,448 Aku ingin ke depannya... 650 00:39:55,468 --> 00:39:56,608 Kita harus bilang sesuatu dengan konsisten. 651 00:39:56,628 --> 00:39:57,858 Kau mau tiarap? 652 00:39:58,008 --> 00:39:59,158 Jika tak keberatan. 653 00:40:00,008 --> 00:40:01,248 - Tiarap. - Tiarap. 654 00:40:02,418 --> 00:40:03,608 Bagus. 655 00:40:25,438 --> 00:40:26,708 Apa-apaan... 656 00:40:30,758 --> 00:40:32,058 Itu tak terlihat bagus. 657 00:40:32,178 --> 00:40:33,288 Lari! 658 00:40:39,218 --> 00:40:40,278 M! 659 00:40:41,808 --> 00:40:43,238 Mereka datang! 660 00:40:43,368 --> 00:40:44,798 Tutup bensin, buka! 661 00:41:01,108 --> 00:41:03,128 Kita butuh daya tembak lebih besar! Kaca spion. 662 00:41:03,808 --> 00:41:06,188 Kau ingin aku melakukan apa? Melempar spion ke mereka? 663 00:41:19,798 --> 00:41:21,078 Aku belum pernah melihat itu sebelumnya. 664 00:41:23,618 --> 00:41:25,368 Kurasa ini tak ada gunanya! 665 00:41:26,448 --> 00:41:27,648 Ayo! 666 00:41:29,398 --> 00:41:30,818 Pipa knalpot, tembak! 667 00:41:31,648 --> 00:41:32,668 Ayo! 668 00:41:36,238 --> 00:41:38,068 Sekarang, ini lebih keren. 669 00:41:39,598 --> 00:41:40,578 Baik. 670 00:41:46,728 --> 00:41:47,748 Cepat! 671 00:41:50,968 --> 00:41:52,428 Pergilah ke Vungus, aku akan melindungimu. 672 00:41:58,198 --> 00:42:00,348 H, sedikit bantuan di sini! 673 00:42:00,878 --> 00:42:01,958 Tidak! 674 00:42:02,218 --> 00:42:03,428 Jangan H. 675 00:42:03,808 --> 00:42:05,298 Dia sudah berubah. 676 00:42:05,978 --> 00:42:07,438 Aku bisa merasakannya. 677 00:42:08,428 --> 00:42:09,948 Aku harus tahu... 678 00:42:11,328 --> 00:42:13,868 Apa aku bisa mempercayaimu. 679 00:42:19,838 --> 00:42:21,598 Sekarang aku marah! 680 00:42:22,338 --> 00:42:23,598 Sembunyikan ini. 681 00:42:25,658 --> 00:42:27,608 Ada yang salah... 682 00:42:27,698 --> 00:42:29,308 Dengan Men in Black. 683 00:42:30,548 --> 00:42:31,808 Vungus, apa ini? 684 00:42:31,938 --> 00:42:36,458 Hanya itu satu-satunya benda yang bisa melindungimu. 685 00:42:49,228 --> 00:42:50,298 Sini kau! 686 00:42:54,758 --> 00:42:57,298 Sekarang mari lihat gerakan dansamu! 687 00:43:01,628 --> 00:43:03,268 Jangan bergerak! Kunci target! 688 00:43:20,068 --> 00:43:21,418 Apa-apaan... 689 00:43:30,108 --> 00:43:31,248 Bagaimana dia? 690 00:43:33,488 --> 00:43:34,608 Dia meninggal. 691 00:43:57,478 --> 00:43:59,568 Kau kalah telak di sini, kawan. 692 00:43:59,628 --> 00:44:00,838 - Kerja bagus. - Terima kasih. 693 00:44:00,858 --> 00:44:02,438 Kerja bagus. Jelaskan, apa yang terjadi? 694 00:44:02,758 --> 00:44:04,958 Kita diserang, sudah jelas. 695 00:44:05,028 --> 00:44:06,608 Dia yang menemukan, aku tak tahu apa... 696 00:44:06,738 --> 00:44:07,888 Tersangkanya... 697 00:44:07,998 --> 00:44:09,968 Mereka melakukan ini dengan tangan kosong. 698 00:44:09,988 --> 00:44:11,598 Mereka mengubah benda padat jadi likuid, lalu memadatkannya lagi. 699 00:44:11,618 --> 00:44:12,618 Apa? 700 00:44:13,198 --> 00:44:14,368 Kenapa dia di sini? 701 00:44:15,028 --> 00:44:16,028 Dia... 702 00:44:16,058 --> 00:44:17,228 - Dia memandumu... - Dia memandumu... 703 00:44:17,258 --> 00:44:18,298 - Melalui TKP. - Melalui TKP. 704 00:44:18,368 --> 00:44:19,328 Tidak, tidak. 705 00:44:19,358 --> 00:44:21,628 Dia masih dalam masa percobaan. 706 00:44:21,768 --> 00:44:24,498 Jadi, dia sama sekali tak ada di sini, mengerti? 707 00:44:24,558 --> 00:44:27,288 Kurasa kau akan lihat, dia benar-benar ada di sini... 708 00:44:27,308 --> 00:44:28,518 Karena aku bisa melihatnya. 709 00:44:28,548 --> 00:44:29,768 - Di belakangmu. - Terima kasih. 710 00:44:29,798 --> 00:44:31,408 Itu majas, tapi baiklah. 711 00:44:31,478 --> 00:44:32,898 Kau dalam masalah besar. 712 00:44:32,928 --> 00:44:34,778 Astaga, kau punya satu pekerjaan. 713 00:44:34,798 --> 00:44:36,568 Kau punya satu pekerjaan yang sangat sederhana. 714 00:44:36,618 --> 00:44:39,558 Mengajak kadal menjijikan keluar untuk minum, itu... 715 00:44:39,578 --> 00:44:42,478 Bukan kadal menjijikan, dia temanku. 716 00:44:42,768 --> 00:44:44,948 Oh, tidak, maaf. Maaf soal itu. 717 00:44:44,978 --> 00:44:46,698 Dia adalah reptil menjijikan. 718 00:44:46,718 --> 00:44:48,408 Dia sekarang mati karena dirimu. 719 00:44:48,428 --> 00:44:50,318 - Siapa yang bersamanya saat dia mati? - Aku. 720 00:44:51,148 --> 00:44:52,178 Baiklah, bagus. 721 00:44:52,218 --> 00:44:55,078 Apa dia bilang sesuatu yang mungkin bisa menjelaskan kenapa dia dibunuh? 722 00:44:55,118 --> 00:44:56,128 Apa pun itu? 723 00:44:56,148 --> 00:44:57,138 Ayolah. 724 00:45:01,278 --> 00:45:02,808 Tidak. Tak satu pun. 725 00:45:03,218 --> 00:45:04,568 Hanya sebagai catatan... 726 00:45:04,598 --> 00:45:05,598 Tak ada penjelasan. 727 00:45:05,618 --> 00:45:07,838 Seorang anggota keluarga Kerajaan Jababian... 728 00:45:07,858 --> 00:45:09,098 Meninggal dalam pengawasan kalian... 729 00:45:09,128 --> 00:45:11,448 Dibunuh oleh penyerang yang tak bisa kalian identifikasi... 730 00:45:11,528 --> 00:45:13,578 Dengan alasan yang tak bisa kalian pahami. 731 00:45:13,598 --> 00:45:14,998 Apa itu benar? 732 00:45:15,058 --> 00:45:18,028 Kumatikan diriku saat kau bicara. Aku tak dengar. 733 00:45:18,058 --> 00:45:19,408 Sekarang, kenapa kau tidak pergi saja? 734 00:45:19,438 --> 00:45:20,438 Baik, kawan. Ya. 735 00:45:20,488 --> 00:45:22,108 - Terima kasih. Aku akan marah. - Ya. 736 00:45:22,158 --> 00:45:23,518 - Kembali ke kantor... - Itu tempatmu seharusnya. 737 00:45:23,548 --> 00:45:25,188 Untuk berbicara dengan High T. 738 00:45:25,268 --> 00:45:27,158 Dia takkan menyelamatkanmu kali ini. 739 00:45:30,128 --> 00:45:32,608 Kita akan baik saja, oke? Jangan khawatir. Itu hanya... 740 00:45:33,498 --> 00:45:34,778 Kita akan baik saja. 741 00:45:37,298 --> 00:45:39,428 Ya. Ya. Dimengerti. 742 00:45:40,518 --> 00:45:41,868 Ya. Tentu. 743 00:45:45,588 --> 00:45:46,648 Ya. 744 00:45:47,158 --> 00:45:49,338 Ya. Ya. 745 00:45:49,978 --> 00:45:51,078 Terima kasih. 746 00:45:51,798 --> 00:45:54,378 Kupastikan padamu, kita akan berurusan dengan ini... 747 00:45:54,428 --> 00:45:56,428 Dalam kemungkinan ketentuan terkuat. 748 00:45:59,828 --> 00:46:02,038 Jababian menginginkan kepala kalian. 749 00:46:02,068 --> 00:46:03,218 Secara harfiah. 750 00:46:03,238 --> 00:46:05,648 Kedua kepala kalian akan dikirim dengan kantong diplomatik. 751 00:46:05,868 --> 00:46:07,498 Baik... 752 00:46:09,478 --> 00:46:10,418 Selamat pagi, tuan. 753 00:46:10,448 --> 00:46:13,348 Aku punya laporan forensik yang kau minta. 754 00:46:13,818 --> 00:46:14,838 Terima kasih. 755 00:46:15,488 --> 00:46:17,538 Baik, ini mengganggu. 756 00:46:18,228 --> 00:46:19,928 Sangat mengganggu. 757 00:46:20,338 --> 00:46:21,908 Mereka adalah tersangka kita. 758 00:46:23,848 --> 00:46:25,988 Spesies bernama Dyadnum... 759 00:46:26,108 --> 00:46:28,008 Dari sistem bintang biner... 760 00:46:28,028 --> 00:46:30,198 Di rasi bintang Draco. 761 00:46:30,468 --> 00:46:32,138 Draco, itu wilayah Hive. 762 00:46:32,158 --> 00:46:33,998 Seluruh sektor runtuh bertahun-tahun lalu. 763 00:46:34,968 --> 00:46:36,648 DNA milik Dyad. 764 00:46:37,508 --> 00:46:39,748 Penuh dengan mutasi Hive. 765 00:46:39,768 --> 00:46:43,218 Dan seperti yang kita semua ketahui, Hive tak hanya menghancurkan musuhnya... 766 00:46:43,248 --> 00:46:44,678 Mereka menggabungkan dirinya. 767 00:46:45,258 --> 00:46:46,818 Mengambil alih dari dalam. 768 00:46:46,918 --> 00:46:49,558 Yang artinya, siapa pun mereka berdua, mereka bagian dari Hive. 769 00:46:49,588 --> 00:46:51,568 Ya, tapi mengapa Hive mengirim mereka sejauh ini... 770 00:46:51,588 --> 00:46:53,448 Untuk membunuh Jababian berdarah biru? 771 00:46:53,938 --> 00:46:55,708 Kau tahu Vungus lebih baik dari siapa pun. 772 00:46:55,728 --> 00:46:57,328 Apa dia memberi alasan mengapa dia di sini? 773 00:46:57,398 --> 00:46:58,788 Apa dia menginginkan sesuatu dari kita? 774 00:46:58,818 --> 00:47:00,708 Tidak, dia terlihat sangat normal, sangat bahagia... 775 00:47:00,728 --> 00:47:02,528 Tuan! Semua ini adalah kegagalan. 776 00:47:02,548 --> 00:47:03,938 Ini kekacauan. 777 00:47:03,958 --> 00:47:07,388 Dan kegagalan sebesar ini perlu tindakan segera sesuai... 778 00:47:09,148 --> 00:47:10,328 Pasal 13. 779 00:47:10,358 --> 00:47:12,708 Jangan konyol. Siapa yang bilang kekacauan? 780 00:47:12,728 --> 00:47:15,048 Apa itu pasal 13? 781 00:47:15,078 --> 00:47:16,548 Penghentian segera. 782 00:47:16,898 --> 00:47:17,998 Dimulai dengan... 783 00:47:18,088 --> 00:47:19,098 Neuralyzation. 784 00:47:19,128 --> 00:47:20,708 - Tunggu sebentar. Tidak. - Tunggu. 785 00:47:20,788 --> 00:47:22,448 Apa itu jawaban kalian untuk semuanya? 786 00:47:22,478 --> 00:47:23,968 - Jauhkan itu. - Lepas kacamata kalian. 787 00:47:24,038 --> 00:47:25,248 Tuan, kau tak bisa. 788 00:47:25,268 --> 00:47:27,398 Berikan satu alasan kenapa tidak? 789 00:47:27,558 --> 00:47:28,908 Karena itu... 790 00:47:29,158 --> 00:47:31,978 Apa yang kita bicarakan... 791 00:47:32,128 --> 00:47:33,768 - Karena... - Karena... 792 00:47:33,868 --> 00:47:35,358 Jika kau menghapus ingatan kami... 793 00:47:35,388 --> 00:47:37,198 - Kau takkan pernah tahu kebenarannya. - Kebenaran. 794 00:47:37,228 --> 00:47:38,278 Ayolah, tuan. Mereka hanya mengulur waktu. 795 00:47:38,279 --> 00:47:39,228 Katakan perintahnya, akan kulakukan. 796 00:47:39,258 --> 00:47:40,298 Berhenti. 797 00:47:41,308 --> 00:47:43,988 M, teruskan. Jelaskan dirimu. 798 00:47:44,728 --> 00:47:45,878 Baik, tuan. 799 00:47:47,148 --> 00:47:50,328 Jika kau memikirkannya, benar-benar memikirkannya. 800 00:47:51,168 --> 00:47:52,408 Vungus. 801 00:47:53,458 --> 00:47:55,598 Berapa banyak orang yang tahu bahwa dia ada di sini? 802 00:47:55,948 --> 00:47:57,708 Orang-orang di ruangan ini. 803 00:47:58,248 --> 00:48:00,578 Mungkin hanya selusin agen tingkat tinggi. 804 00:48:00,648 --> 00:48:03,208 Jika hanya mereka yang tahu akan keberadaan Vungus... 805 00:48:04,028 --> 00:48:07,548 Kami berasumsi bahwa Vungus tak membocorkan lokasinya pada pembunuh. 806 00:48:07,618 --> 00:48:09,388 Bukankah itu berarti ada seseorang... 807 00:48:10,258 --> 00:48:11,598 Dari dalam MIB? 808 00:48:11,628 --> 00:48:14,128 Informan, tuan, Dari dalam bangunan ini. 809 00:48:14,158 --> 00:48:16,538 Tuan, mereka pasti sudah merencanakan ini bersama. 810 00:48:16,558 --> 00:48:17,798 Apa yang kalian bicarakan? Informan? 811 00:48:17,838 --> 00:48:20,408 Sepanjang sejarah perusahaan, belum pernah ada informan. 812 00:48:20,458 --> 00:48:21,648 Terdengar seperti perkataan seorang informan. 813 00:48:21,668 --> 00:48:23,388 - Jangan konyol. - Kata klasik informan. 814 00:48:23,438 --> 00:48:24,638 Terdengar seperti informan 101. 815 00:48:24,658 --> 00:48:25,658 Cukup. 816 00:48:26,258 --> 00:48:28,008 Jika kita bertindak ceroboh. 817 00:48:28,048 --> 00:48:30,318 Itu akan membawa setiap penduduk di planet ini... 818 00:48:30,348 --> 00:48:32,058 Baik manusia maupun alien, dalam resiko. 819 00:48:34,048 --> 00:48:35,278 - C. - Tuan. 820 00:48:35,308 --> 00:48:36,738 Lacak pembunuh ini. 821 00:48:37,338 --> 00:48:39,678 - Temukan mereka, kita akan temukan informan. - Laksanakan, tuan. 822 00:48:40,048 --> 00:48:41,378 Diberhentikan. 823 00:48:42,618 --> 00:48:45,738 M, tampaknya kau setajam seperti yang diceritakan. 824 00:48:46,658 --> 00:48:48,738 Kerjakan kasus bersama C. 825 00:48:48,838 --> 00:48:50,288 Dan ambil senjata departemen, dimulai dengan... 826 00:48:50,318 --> 00:48:53,278 Sesuatu yang bisa me-neutralize Dyad itu. 827 00:48:55,788 --> 00:48:56,958 Ya, tuan. 828 00:49:01,428 --> 00:49:03,148 Dia tajam, tentu saja, tuan. 829 00:49:03,208 --> 00:49:05,128 Jadi, aku berasumsi kau akan menyuruhku mengawasi kasus ini. 830 00:49:05,148 --> 00:49:06,268 Semacam, supervisor... 831 00:49:06,288 --> 00:49:08,578 Aku selesai melindungimu, H. 832 00:49:08,688 --> 00:49:10,128 Kau membutuhkanku dalam kasus ini, tuan. 833 00:49:10,148 --> 00:49:12,128 Aku pernah berurusan dengan Hive sebelumnya, ingat? 834 00:49:12,288 --> 00:49:13,698 Tanpa apa-apa, hanya dengan akalku... 835 00:49:13,718 --> 00:49:15,258 - Dan dengan Seri 7... - Tidak! 836 00:49:15,798 --> 00:49:18,578 Dia yang berurusan dengan Hive sebelumnya. 837 00:49:18,688 --> 00:49:21,788 Dan aku tak tahu ke mana dia pergi. 838 00:49:22,138 --> 00:49:24,818 Aku sebenarnya pernah berpikir kau bisa memimpin tempat ini. 839 00:49:25,048 --> 00:49:26,638 Aku salah tentangmu. 840 00:49:28,398 --> 00:49:29,618 Kita sudah selesai. 841 00:49:32,868 --> 00:49:34,138 Itu perintah. 842 00:49:36,048 --> 00:49:38,868 Dengar, kau tidak salah tentangku, tuan. 843 00:49:39,888 --> 00:49:42,438 Kau pernah melihat sesuatu di diriku. Itu masih ada. 844 00:49:43,898 --> 00:49:45,928 Aku minta maaf sudah membuatmu kecewa. 845 00:49:45,998 --> 00:49:48,878 Beri aku kesempatan dan akan kuperbaiki ini, T! Aku berjanji. 846 00:49:59,688 --> 00:50:03,318 Aku tak berpikir itu hanya pedang. Sepertinya itu mengandung racun. 847 00:50:03,588 --> 00:50:04,598 Aku ingin kau... 848 00:50:04,618 --> 00:50:05,728 Tunggu. Maaf, kawan. 849 00:50:05,758 --> 00:50:07,818 High T memutuskan aku untuk ikut mengawasi misi ini. 850 00:50:07,838 --> 00:50:09,458 Tunggu. Apa? Maaf, aku tak mempercayaimu. 851 00:50:09,498 --> 00:50:10,678 Dengar, aku tak menyukainya lebih dari pada dirimu. 852 00:50:10,708 --> 00:50:12,838 Tapi dia terus menerus mengandalkanku. 853 00:50:12,898 --> 00:50:14,858 Dibutuhkan agen terbaik kita, semacam itu. 854 00:50:14,908 --> 00:50:16,698 Aku tak membuat aturannya. Dia yang mau. 855 00:50:16,728 --> 00:50:19,188 M, dia ingin kau jadi pendampingku kali ini. 856 00:50:19,298 --> 00:50:21,208 Belajar dari yang terbaik, katanya. 857 00:50:21,228 --> 00:50:22,738 Sedikit pelatihan kerja, jika kau mau. 858 00:50:22,758 --> 00:50:23,868 Ya? 859 00:50:23,988 --> 00:50:25,008 Ayo. 860 00:50:25,268 --> 00:50:26,588 Kau ikut atau tinggal? 861 00:50:26,638 --> 00:50:28,318 - Ya, aku ikut. - Ya, baiklah... 862 00:50:28,348 --> 00:50:29,468 - Baik. - Ayo. 863 00:50:30,038 --> 00:50:31,048 H? 864 00:50:33,508 --> 00:50:34,668 Bersyukur untuk itu. 865 00:50:35,798 --> 00:50:36,898 Aku muak denganmu. 866 00:50:39,678 --> 00:50:40,628 Baiklah. 867 00:50:40,788 --> 00:50:42,128 Jadi, apa yang sebenarnya terjadi? 868 00:50:42,218 --> 00:50:44,508 Baik, kau pernah bilang padaku. Untuk seorang yang benci berbohong... 869 00:50:44,528 --> 00:50:45,458 Tadi itu luar biasa! 870 00:50:45,488 --> 00:50:47,268 - Aku tidak... - Ayolah, itu mengagetkan. 871 00:50:47,298 --> 00:50:49,328 Cara kita saling bermain, saling mendukung. 872 00:50:49,358 --> 00:50:50,298 Aku mau dipecat. 873 00:50:50,318 --> 00:50:51,448 "Informan di dalam MIB." 874 00:50:51,468 --> 00:50:53,038 Astaga, jenius. Kuharap aku yang memikirkan itu. 875 00:50:53,068 --> 00:50:54,418 Dan aku menemukan kemungkinan kebenaran. 876 00:50:54,448 --> 00:50:56,698 Maksudku, pikirkan itu. Itu akan menjelaskan banyak hal. 877 00:50:56,738 --> 00:50:58,118 Jadi, apa yang sudah kau dapatkan sejauh ini? 878 00:50:58,548 --> 00:51:01,148 Aku akan menjalanlan dekonstruksi molekular pada pedangnya... 879 00:51:01,208 --> 00:51:02,958 Dan membuat referensi silang dengan semua racun yang diketahui. 880 00:51:02,988 --> 00:51:04,088 Ide bagus. 881 00:51:04,668 --> 00:51:05,888 Jangan lakukan itu. 882 00:51:05,938 --> 00:51:07,498 Aku tahu apa ini. 883 00:51:07,528 --> 00:51:08,788 Ya, ini yang sudah membunuh Jababian seberat 300 pound... 884 00:51:08,808 --> 00:51:10,308 Jadi, aku takkan bermain-main dengannya. 885 00:51:10,328 --> 00:51:12,238 Ini zephos, benilai murni. 886 00:51:12,268 --> 00:51:13,988 Takaran yang salah akan membunuhmu secara instan. 887 00:51:14,218 --> 00:51:16,128 Takaran yang benar akan membuatmu terus menari tanpa busana... 888 00:51:16,178 --> 00:51:18,658 Di atas meja klab malam di Monako selama sekitar 17 jam tanpa henti. 889 00:51:18,688 --> 00:51:20,518 Informasi yang bagus. Selalu informasi yang bagus. 890 00:51:20,618 --> 00:51:22,088 Maksudku, itu yang pernah kudengar. 891 00:51:22,108 --> 00:51:24,488 Hanya ada satu tempat di dunia yang tahu bagaimana cara meraciknya. 892 00:51:24,618 --> 00:51:25,608 Ayo. 893 00:51:29,498 --> 00:51:30,548 Kau ikut? 894 00:51:30,578 --> 00:51:32,008 Dunia takkan menyelamatkan dirinya sendiri. 895 00:51:32,028 --> 00:51:34,398 Apa kau bilang kau butuh aku untuk selamatkan dunia? 896 00:51:36,268 --> 00:51:37,318 Kupikir begitu. 897 00:51:53,878 --> 00:51:56,878 Marakas 898 00:52:06,998 --> 00:52:08,778 Ya, kau akan banyak lihat ini di sekitar sini. 899 00:52:10,358 --> 00:52:12,508 Itu adalah tanda bunglon. 900 00:52:12,618 --> 00:52:15,428 Di galaksi mereka, simbolnya berarti harapan atau kehancuran. 901 00:52:15,458 --> 00:52:17,208 Masih dalam perdebatan tentang arti sebenarnya. 902 00:52:17,538 --> 00:52:18,948 Sebenarnya, itu sebuah harmoni. 903 00:52:19,198 --> 00:52:21,888 Tapi di bumi itu artinya kita dalam pelatihan MIB, tempat berlindung. 904 00:52:21,908 --> 00:52:23,108 Bagaimana kau tahu itu? 905 00:52:23,268 --> 00:52:24,468 Itu ada di dalam buku panduan. 906 00:52:24,548 --> 00:52:25,818 Jangan percaya dengan apa pun yang kau baca. 907 00:52:25,838 --> 00:52:26,758 Itu pekerjaanku. 908 00:52:26,778 --> 00:52:28,798 Lalu apa pekerjaanku? Berkeliling di sini dan diam? 909 00:52:28,858 --> 00:52:31,118 Ya, kau diam saja. Itu pekerjaanmu. 910 00:52:31,348 --> 00:52:33,068 Lihat siapa itu, Nasr. 911 00:52:33,138 --> 00:52:34,338 Ayolah, kau tahu aturannya. 912 00:52:34,358 --> 00:52:36,388 Tak ada teknologi alien yang terlihat di jalan mana pun. 913 00:52:36,438 --> 00:52:38,638 Tutup sepedanya sebelum aku memberimu tiket. 914 00:52:39,688 --> 00:52:40,888 H? 915 00:52:41,558 --> 00:52:42,558 Ini sungguh dirimu? 916 00:52:42,648 --> 00:52:44,238 Tentu, ini aku. Siapa lagi? 917 00:52:44,268 --> 00:52:45,288 Hei, Bassam. 918 00:52:45,318 --> 00:52:47,278 Hai, H. Nasr bilang kau sudah mati. 919 00:52:47,318 --> 00:52:49,048 Apa? Aku tak pernah bilang begitu. 920 00:52:49,118 --> 00:52:50,818 Kau bilang. Dia bohong. 921 00:52:51,598 --> 00:52:53,348 Hei! Lepaskan... 922 00:52:54,618 --> 00:52:55,928 Kenapa aku mati? 923 00:52:57,988 --> 00:52:59,818 Bassam salah paham. 924 00:53:00,128 --> 00:53:03,248 Kami dengar kau dan Riza sudah berpisah. 925 00:53:03,318 --> 00:53:04,858 Riza. Siapa itu? 926 00:53:04,878 --> 00:53:06,028 Tak penting. 927 00:53:06,058 --> 00:53:07,298 Manusia atau... 928 00:53:07,338 --> 00:53:08,338 Tak penting. 929 00:53:08,368 --> 00:53:10,468 Hanya penasaran bagaimana itu bekerja dengan antar spesies. 930 00:53:10,528 --> 00:53:13,228 Sangat tak penting, teman lamaku, jadi... 931 00:53:13,248 --> 00:53:15,928 Dia menjalankan sindikat kriminal terbesar di galaksi. 932 00:53:16,048 --> 00:53:18,968 Dia pengusaha wanita yang sangat sukses. 933 00:53:18,988 --> 00:53:20,038 Aku suka pengusaha wanita. 934 00:53:20,058 --> 00:53:21,298 Baik, kenapa kita membicarakan ini? 935 00:53:21,368 --> 00:53:23,528 Menyedihkan sekali, H. Kalian adalah pasangan yang serasi. 936 00:53:23,548 --> 00:53:25,218 Baik, terima kasih banyak. Tapi hal ini terjadi. 937 00:53:25,238 --> 00:53:28,058 Kau bilang, "Orang psiko itu akan merobek tenggorokannya." 938 00:53:29,208 --> 00:53:31,088 Permisi sebentar. 939 00:53:31,128 --> 00:53:32,408 Itu katamu, bukan aku. 940 00:53:32,488 --> 00:53:33,338 Jangan kau... 941 00:53:33,358 --> 00:53:34,728 Kau berkencan dengan orang ini? 942 00:53:34,748 --> 00:53:36,178 Sepertinya itu sebuah konflik berkepentingan. 943 00:53:36,208 --> 00:53:38,358 Konflik berkepentingan untuk kau ketahui tentang kehidupan pribadiku. 944 00:53:38,458 --> 00:53:40,308 Ya, tentu. Aku lebih memilih untuk tidak mengetahuinya. 945 00:53:40,338 --> 00:53:41,948 Hei, Cukup. Dengar. 946 00:53:41,978 --> 00:53:43,688 Cukup memukulinya. 947 00:53:43,708 --> 00:53:45,078 - Ya! - Biarkan dia menutupinya. 948 00:53:45,128 --> 00:53:46,368 Tentu saja. 949 00:53:46,388 --> 00:53:47,978 - Terima kasih. - Takkan terulang lagi. 950 00:53:49,258 --> 00:53:50,338 Senang berjumpa kalian berdua. 951 00:53:50,358 --> 00:53:51,468 - Ya. - Ya. 952 00:53:58,208 --> 00:53:59,238 Apa? 953 00:53:59,848 --> 00:54:02,538 Aku ambil ini dari kamera CCTV di luar klab. 954 00:54:02,708 --> 00:54:04,638 Berdiri di sana, membuatku merasa tak nyaman. 955 00:54:04,668 --> 00:54:05,868 Maaf soal itu. 956 00:54:10,988 --> 00:54:12,368 Sudah tunjukkan ini ke T? 957 00:54:12,868 --> 00:54:14,178 Dia bilang semuanya harus melalui dirimu. 958 00:54:14,208 --> 00:54:15,878 Ya, semuanya melalui diriku. Bagus. 959 00:54:16,638 --> 00:54:17,708 Akan kutunjukkan padanya. 960 00:54:18,188 --> 00:54:19,338 Pergilah. 961 00:54:22,448 --> 00:54:23,968 Ya ampun. 962 00:54:26,658 --> 00:54:27,808 Astaga. 963 00:54:38,768 --> 00:54:40,058 Masalah datang. 964 00:54:40,238 --> 00:54:41,348 Aku suka masalah. 965 00:54:46,598 --> 00:54:48,448 Kau memikirkan apa yang kupikirkan? 966 00:54:48,918 --> 00:54:50,688 Panggil Riza. 967 00:54:52,658 --> 00:54:53,948 Oh, di sini, ini dia. 968 00:54:58,858 --> 00:55:00,598 Sepertinya sudah beberapa hari. 969 00:55:01,168 --> 00:55:02,988 Tak ada yang mengambilnya. 970 00:55:09,608 --> 00:55:10,728 Halo? 971 00:55:53,498 --> 00:55:57,688 Maju satu langkah, akan kucairkan celanamu, anak tampan. 972 00:55:57,738 --> 00:55:59,848 Tenang, tenang, kami tak ingin masalah. 973 00:55:59,888 --> 00:56:01,458 Jangan bergerak! 974 00:56:04,238 --> 00:56:05,878 Hei, lihat dirimu. 975 00:56:06,528 --> 00:56:08,028 Mereka memanggilmu apa? Jempol? 976 00:56:08,058 --> 00:56:10,198 "Jempol" bukan panggilanku. 977 00:56:10,218 --> 00:56:12,878 - Apa itu? (hewan atau tumbuhan) - Itu? Dia. (laki-laki) 978 00:56:12,958 --> 00:56:14,958 - Maaf. - Kenapa memanggilku seenaknya? 979 00:56:14,988 --> 00:56:17,488 Pion tak punya nama. Kami adalah pion. 980 00:56:17,558 --> 00:56:22,538 Baiklah. Pion, kalau begitu. Apa yang terjadi di sini? 981 00:56:22,568 --> 00:56:24,878 Oh, kami sedang mengadakan pesta terbaik. 982 00:56:24,908 --> 00:56:27,608 Kanye muncul dan memaksa kami, dengan semua album barunya. 983 00:56:27,678 --> 00:56:28,968 Dan itu adalah pekerjaan terbaiknya. 984 00:56:28,988 --> 00:56:30,828 Lihat sekeliling. Kami dibantai! 985 00:56:32,618 --> 00:56:33,978 Ratuku! 986 00:56:37,388 --> 00:56:38,468 Oh, dia sudah tiada. 987 00:56:38,498 --> 00:56:40,758 Aku takkan melayani yang lainnya, aku bersumpah. 988 00:56:40,778 --> 00:56:44,138 Akan kuhunjamkan belatiku ke tubuhku sendiri, seperti ini. 989 00:56:44,228 --> 00:56:46,988 Menembus seluruh organ vitalku, lalu kubiarkan. 990 00:56:47,048 --> 00:56:49,438 Hingga kegelapan menjemputku. 991 00:56:49,748 --> 00:56:50,998 Hei... 992 00:56:51,168 --> 00:56:53,398 Kau tak benar-benar akan melakukan itu, bukan? 993 00:56:53,488 --> 00:56:57,118 Dengar, sebuah pion tanpa ratunya hanyalah sebuah pion! 994 00:56:57,138 --> 00:56:58,498 Bukan apa-apa. 995 00:56:58,568 --> 00:57:00,678 Aku harus mengakhiri hidupku... 996 00:57:00,738 --> 00:57:04,498 Dengan cara yang paling menyakitkan. 997 00:57:05,848 --> 00:57:07,408 Jangan hentikan aku. 998 00:57:07,548 --> 00:57:10,578 Kesempatan bertahan: Nol. 999 00:57:10,818 --> 00:57:12,898 Apa kita akan hentikan dia? 1000 00:57:12,928 --> 00:57:14,428 Aku ingin lihat dia bunuh diri. 1001 00:57:14,448 --> 00:57:15,908 Maaf, apa katamu? 1002 00:57:15,928 --> 00:57:17,038 Tak ada sama sekali. 1003 00:57:17,088 --> 00:57:18,448 Tidak, aku yang mengatakan sesuatu. 1004 00:57:18,478 --> 00:57:19,408 Benarkah? 1005 00:57:19,438 --> 00:57:20,768 Ya, dia saksinya. 1006 00:57:21,008 --> 00:57:22,058 Maaf. 1007 00:57:22,448 --> 00:57:23,428 Apa kau tahu... 1008 00:57:23,448 --> 00:57:26,498 Aku berpikir ratu tak mau kau melakukan... 1009 00:57:26,518 --> 00:57:28,398 Bunuh diri, jujur saja. 1010 00:57:28,608 --> 00:57:32,008 Siapa dirimu bisa tahu apa yang diinginkan dan tidak diinginkan ratu? 1011 00:57:32,028 --> 00:57:33,508 Apa kau seorang ratu? 1012 00:57:33,568 --> 00:57:36,208 Jika semua ratu adalah wanita, maka iya. 1013 00:57:36,228 --> 00:57:37,508 Tapi tidak. Tidak. 1014 00:57:37,548 --> 00:57:38,728 Aku bukan seorang ratu. 1015 00:57:38,758 --> 00:57:41,388 Kau tahu siapa dia, dia seorang agen. 1016 00:57:41,468 --> 00:57:43,308 Agen? 1017 00:57:43,328 --> 00:57:44,858 Apa itu sebuah gelar? 1018 00:57:44,878 --> 00:57:46,218 Itu gelar. 1019 00:57:46,248 --> 00:57:48,148 Gelar untuk yang punya kedudukan tertinggi. 1020 00:57:48,168 --> 00:57:49,588 M adalah seorang agen. 1021 00:57:49,618 --> 00:57:51,858 Seprang agen tanpa pion, jika kau paham maksudku. 1022 00:57:51,918 --> 00:57:52,928 Aku tak pernah memikirkannya... 1023 00:57:52,958 --> 00:57:55,148 Tapi mungkin jalan terbaik untuk menghormati kematian... 1024 00:57:55,168 --> 00:57:56,578 Adalah meneruskan hidup. 1025 00:57:56,598 --> 00:57:57,648 Ya! 1026 00:57:57,708 --> 00:58:00,898 Aku bersumpah setia padamu, Agen M! 1027 00:58:00,928 --> 00:58:03,128 Tidak, tidak, tidak. Aku tak tertarik dengan itu. 1028 00:58:03,178 --> 00:58:05,538 Terlambat. Aku sudah bersumpah janji. 1029 00:58:05,558 --> 00:58:07,528 Harusnya kau bilang tidak, tidak, tidak sebelumnya. 1030 00:58:07,758 --> 00:58:08,858 Selamat. 1031 00:58:09,218 --> 00:58:11,318 Dan jika kau meninggal sebelum aku... 1032 00:58:11,348 --> 00:58:13,258 Aku bersumpah akan mengakhiri hidupku... 1033 00:58:13,278 --> 00:58:15,318 Dengan cara yang paling menyakitkan. 1034 00:58:15,608 --> 00:58:16,768 Ya. 1035 00:58:16,798 --> 00:58:17,898 Aku tak menyukaimu. 1036 00:58:17,928 --> 00:58:18,998 Ayo pergi. 1037 00:58:19,648 --> 00:58:20,908 Ratuku? 1038 00:58:21,688 --> 00:58:23,938 Ayolah, kita akan bersenang-senang. 1039 00:58:25,158 --> 00:58:26,918 Baiklah. Ya! 1040 00:58:29,108 --> 00:58:31,288 H, ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu... 1041 00:58:31,318 --> 00:58:32,748 Aku ingin mengatakan padamu... 1042 00:58:32,808 --> 00:58:34,678 - Ya? - Soal ini, di mana? 1043 00:58:34,698 --> 00:58:35,878 - Maksudmu ini? - Itu... 1044 00:58:36,688 --> 00:58:38,528 - Kau mencurinya dariku? - "Mencurinya dariku." 1045 00:58:38,548 --> 00:58:40,748 Aku mengamankan bukti yang kau curi dari TKP. 1046 00:58:40,788 --> 00:58:41,788 Vungus menyuruhku menyembunyikannya... 1047 00:58:41,818 --> 00:58:43,208 Dan aku tak boleh mempercayai siapa pun. 1048 00:58:43,228 --> 00:58:45,148 Kau bilang jika kau mendengarkan Vungus? 1049 00:58:45,208 --> 00:58:46,338 Kau lebih percaya Vungus... 1050 00:58:46,368 --> 00:58:48,028 Dari pada rekanmu yang agen senior? 1051 00:58:48,058 --> 00:58:49,598 - Benar? - Ya. 1052 00:58:49,958 --> 00:58:52,548 H, omong-omong soal agen. 1053 00:58:55,118 --> 00:58:56,138 Ayo. 1054 00:58:57,648 --> 00:58:58,898 Kenapa mereka ada di sini? 1055 00:58:58,958 --> 00:59:01,338 Ada perebutan hadiah yang tak kita ketahui... 1056 00:59:01,368 --> 00:59:02,758 Atau kita dalam masalah besar. 1057 00:59:03,098 --> 00:59:04,458 Terima kasih. Aku ingin kau tutup setiap jalan. 1058 00:59:04,498 --> 00:59:06,528 Setiap gerbang, setiap saluran air, sekarang. 1059 00:59:06,578 --> 00:59:08,448 Perbesar kameranya ke sana, tolong. 1060 00:59:08,478 --> 00:59:12,778 Ada yang bisa jelaskan apa yang sedang terjadi? 1061 00:59:12,798 --> 00:59:14,478 Tuan, masalah yang sedikit sensitif. 1062 00:59:14,528 --> 00:59:15,678 Kupikir lebih baik kulakukan ini secara diam-diam. 1063 00:59:15,708 --> 00:59:16,708 Sedikit lebih jauh, tolong. 1064 00:59:16,738 --> 00:59:18,128 C! Katakan. 1065 00:59:18,148 --> 00:59:20,478 Tentu saja. Jangan ada yang keluar dari Madinah, oke? 1066 00:59:22,068 --> 00:59:23,018 Ini... 1067 00:59:23,038 --> 00:59:24,398 Ini omong kosong. 1068 00:59:24,428 --> 00:59:25,888 Singkirkan masalah pribadimu... 1069 00:59:25,908 --> 00:59:28,838 H adalah salah satu agen terbaik yang pernah ada. 1070 00:59:28,888 --> 00:59:31,058 Tidak, tuan. Dia pernah jadi agen yang terbaik. 1071 00:59:31,078 --> 00:59:33,128 Dia tak lagi orang yang sama sejak peristiwa Hive. 1072 00:59:33,148 --> 00:59:34,488 Lihat. Lihat. 1073 00:59:36,408 --> 00:59:37,878 Sumberku bilang... 1074 00:59:37,898 --> 00:59:39,048 Bahwa Vungus mencuri itu... 1075 00:59:39,068 --> 00:59:42,378 Dari Departemen Perang Jababia Divisi Penelitian Lanjutan. 1076 00:59:42,408 --> 00:59:43,598 Lalu dibawanya itu ke sini. 1077 00:59:44,128 --> 00:59:46,128 Dan kau merahasiakan ini dariku. Untuk berapa lama? 1078 00:59:46,148 --> 00:59:47,168 Jelaskan dirimu. 1079 00:59:47,188 --> 00:59:48,348 Jelaskan diriku? 1080 00:59:48,868 --> 00:59:50,598 Tuan, apa pun benda itu... 1081 00:59:51,248 --> 00:59:53,018 M dan H membawa benda itu ke kantormu. 1082 00:59:53,698 --> 00:59:55,928 Dan kau biarkan mereka pergi, tuan. Dengan segala hormat... 1083 00:59:56,018 --> 00:59:57,238 Kau biarkan mereka pergi. 1084 01:00:04,288 --> 01:00:05,418 Lanjutkan. 1085 01:00:06,098 --> 01:00:07,178 Baik, tuan. 1086 01:00:08,378 --> 01:00:10,088 - Dan C. - Tuan. 1087 01:00:10,848 --> 01:00:12,518 Bawa mereka ke hadapanku. 1088 01:00:16,448 --> 01:00:18,718 Apa pun ini, Vungus rela mati demi untuk melindunginya. 1089 01:00:18,988 --> 01:00:20,748 Dia berikan ini padaku. Jadi, aku takkan berikan ini ke mereka. 1090 01:00:25,158 --> 01:00:26,168 Ya, tuan. 1091 01:00:26,198 --> 01:00:27,548 H, dengarkan aku. 1092 01:00:27,728 --> 01:00:29,168 Ini bukan operasiku. 1093 01:00:29,198 --> 01:00:31,698 Keluar dari sana. Selamatkan diri. Lalu lapor. 1094 01:00:32,548 --> 01:00:33,698 M mungkin benar. 1095 01:00:33,728 --> 01:00:35,098 Aku ingin kau melapor setiap sepuluh menit. 1096 01:00:35,128 --> 01:00:37,078 Mungkin ada informan di dalam Men in Black. 1097 01:00:47,068 --> 01:00:48,068 Baik. 1098 01:00:48,069 --> 01:00:49,518 Bawa ini. Aku akan alihkan perhatian mereka. 1099 01:00:49,538 --> 01:00:51,278 Aku akan menemuimu di alun-alun dalam 20 menit. 1100 01:00:51,968 --> 01:00:52,958 Pergilah. 1101 01:00:53,438 --> 01:00:54,408 Permisi. 1102 01:00:55,088 --> 01:00:56,398 Permisi. Permisi. 1103 01:00:59,798 --> 01:01:01,078 Hei, kawan, ini sungguh mengejutkan. 1104 01:01:54,568 --> 01:01:56,358 Nasr! Aku pinjam sepedamu. 1105 01:01:56,448 --> 01:01:58,198 Pinjam, bukan curi? 1106 01:01:58,218 --> 01:01:59,838 Ya, tentu saja. Ayolah, cepat. Ayo. 1107 01:02:06,398 --> 01:02:08,548 Baik, pedal gas, rem. 1108 01:02:08,818 --> 01:02:10,598 Air. Ini panas sekali. 1109 01:02:10,618 --> 01:02:11,898 Bijaksana sekali kau. 1110 01:02:11,948 --> 01:02:13,408 Ini mudah dikendarai, kan? 1111 01:02:13,428 --> 01:02:15,318 Ya. Sangat mudah, tentu saja. Ya. Ya. 1112 01:02:15,408 --> 01:02:17,038 Seperti mengendarai sepeda. 1113 01:02:17,358 --> 01:02:18,598 Baik, keren. 1114 01:02:26,098 --> 01:02:27,118 Maaf! 1115 01:02:34,438 --> 01:02:37,378 Ini sama sekali tak seperti mengendarai sepeda. 1116 01:03:21,968 --> 01:03:23,478 Cepat! Lompat. 1117 01:03:27,853 --> 01:03:28,953 Berpegangan! 1118 01:03:35,563 --> 01:03:37,463 Oh, sial! 1119 01:03:40,163 --> 01:03:41,813 Berpegangan, Pawny! 1120 01:03:44,763 --> 01:03:46,633 Tunggu aku! 1121 01:03:47,143 --> 01:03:48,173 Terima kasih! 1122 01:03:55,043 --> 01:03:56,693 Aku tak percaya ini benar-benar bekerja! 1123 01:03:57,093 --> 01:03:58,533 - H. - Ya? 1124 01:03:59,393 --> 01:04:00,973 Oh, baik. Pakai kacamatanya. 1125 01:04:01,743 --> 01:04:03,703 Hai, semuanya. Jika kalian semua bisa lihat ke sini... 1126 01:04:03,723 --> 01:04:04,893 Terus jalan. 1127 01:04:36,783 --> 01:04:37,843 Astaga. 1128 01:04:40,283 --> 01:04:41,733 Bagaimana menurutmu? Tekan tombol merahnya? 1129 01:04:41,783 --> 01:04:43,003 Kurasa itu hyperdrive. 1130 01:04:43,023 --> 01:04:44,313 Tidak, tidak, tidak. Kurasa hyperdrive yang biru. 1131 01:04:44,343 --> 01:04:46,383 Baiklah, kadang kau harus percaya pada dirimu sendiri. 1132 01:04:47,133 --> 01:04:48,813 Diriku, bukan dirimu. 1133 01:04:49,883 --> 01:04:51,823 Seseorang tekanlah sembarang. 1134 01:05:19,463 --> 01:05:20,703 Menghilangkan jejak! 1135 01:05:21,103 --> 01:05:22,613 Apa kubilang? Hyperdrive. 1136 01:05:22,673 --> 01:05:24,413 - Percaya dirimu. Percaya dirimu. - Ya, ya. 1137 01:05:24,433 --> 01:05:25,323 Okay. 1138 01:05:25,353 --> 01:05:26,823 Astaga, aku benci pasir. 1139 01:05:27,513 --> 01:05:30,493 Tombol merah luar biasa! 1140 01:05:30,563 --> 01:05:32,113 Mari tekan tombol merahnya lagi. 1141 01:05:43,493 --> 01:05:44,573 Hei, apa yang dia lakukan? 1142 01:05:46,263 --> 01:05:47,533 Bergerak. 1143 01:06:00,663 --> 01:06:01,753 Benda apa ini? 1144 01:06:01,963 --> 01:06:03,363 Lihat intinya? 1145 01:06:03,393 --> 01:06:06,943 Bagaimana bisa benda ini memancarkan energi konfektif dari sebuah bintang? 1146 01:06:06,973 --> 01:06:08,853 Ya, tidak, aku tahu semua... 1147 01:06:08,913 --> 01:06:11,063 Aku tahu sedikit tentang energi bintang. 1148 01:06:11,153 --> 01:06:12,203 Baiklah. 1149 01:06:12,243 --> 01:06:14,683 Ini adalah ledakan termonuklir. 1150 01:06:15,263 --> 01:06:16,583 Tunggu, apa artinya? 1151 01:06:16,613 --> 01:06:18,263 Seperti bom atau semacam itu? 1152 01:06:18,833 --> 01:06:22,253 Kurasa yang sedang kita lihat adalah bintang yang dipadatkan. 1153 01:06:22,273 --> 01:06:24,243 Dan dilihat dari temperatur warnanya... 1154 01:06:24,513 --> 01:06:27,083 Bisa dibilang ini bintang biru raksasa. 1155 01:06:28,183 --> 01:06:30,353 Mari tekan tombolnya lalu kita lihat yang terjadi. 1156 01:06:30,393 --> 01:06:34,033 Kau ingin bermain-main dengan senjata yang terbuat dari bintang raksasa? 1157 01:06:34,053 --> 01:06:36,373 Benar, untuk sains dan kesenangan. 1158 01:06:36,403 --> 01:06:38,193 Keduanya tak saling berhubungan. 1159 01:06:38,343 --> 01:06:39,423 Baik. 1160 01:06:39,533 --> 01:06:42,053 Ya, tak ada tempat yang lebih baik dari ini, bukan? 1161 01:06:42,083 --> 01:06:43,443 Mereka menamakan tempat ini Lahan Kosong bukan tanpa tujuan. 1162 01:06:43,463 --> 01:06:45,853 Ya. Itu mengapa aku menyuruhmu. Lakukan. 1163 01:06:45,903 --> 01:06:48,623 Atur di angka 0.001 saja, bagaimana menurutmu? 1164 01:06:48,703 --> 01:06:50,063 Ya, mulai dengan yang rendah. 1165 01:06:50,893 --> 01:06:52,153 - Tekan tombolnya. - Baik. 1166 01:07:00,193 --> 01:07:02,693 Mungkin roda giginya sedikit kering, sedikit... 1167 01:07:11,003 --> 01:07:12,803 Itu tadi pengaturan rendah? 1168 01:07:15,773 --> 01:07:18,663 Apa menurut kalian akan ada yang menyadari ini sebelumnya tak ada? 1169 01:07:30,043 --> 01:07:31,103 Tuan. 1170 01:07:31,393 --> 01:07:32,723 Mereka menghilang. 1171 01:07:35,263 --> 01:07:36,673 Kuyakin kata yang tepat adalah kau kehilangan mereka. 1172 01:07:39,693 --> 01:07:41,353 Baik, menurutku, tuan... 1173 01:07:43,383 --> 01:07:44,573 Mereka dapat bantuan. 1174 01:07:44,633 --> 01:07:45,763 Mungkin. 1175 01:07:46,383 --> 01:07:47,723 Tapi aku kenal H. 1176 01:07:47,933 --> 01:07:49,693 Apa pun yang dia lakukan, ada sebabnya. 1177 01:07:49,723 --> 01:07:51,213 Kenapa kau terus melindungi dia? 1178 01:07:53,163 --> 01:07:54,803 Apa gunanya itu? 1179 01:07:55,463 --> 01:07:58,443 Aku melindungi institusi ini. 1180 01:07:58,523 --> 01:07:59,843 Dari apa, dari aku? 1181 01:07:59,873 --> 01:08:01,503 Apa kau mempertanyakan kesetiaanku, tuan? 1182 01:08:01,523 --> 01:08:03,393 Paling tidak, penilaianmu. 1183 01:08:07,163 --> 01:08:10,473 Ada lagi yang lain, Agen C? 1184 01:08:12,803 --> 01:08:14,853 - Tidak, tuan. - Bagus. 1185 01:08:15,203 --> 01:08:16,663 Bisa kau pergi? 1186 01:08:36,713 --> 01:08:39,563 Vungus sudah tahu betapa kuatnya benda ini, bukan? 1187 01:08:40,203 --> 01:08:42,263 Dia tahu benda ini dapat menghancurkan seluruh dunia. 1188 01:08:42,293 --> 01:08:44,483 Dan dia memberikannya padamu. Aku tak paham. Seseorang yang... 1189 01:08:44,533 --> 01:08:46,643 Baru saja bertemu. Kenapa dia melakukan itu? 1190 01:08:48,513 --> 01:08:50,163 Entahlah. 1191 01:08:50,183 --> 01:08:52,713 Mungkin dia mempercayaiku. 1192 01:08:53,563 --> 01:08:56,423 Bukan maksudku meragukan kepercayaanmu, tapi... 1193 01:08:56,493 --> 01:08:59,523 Maksudku, aku bernyanyi di pemakaman ibu Vungus. 1194 01:09:00,393 --> 01:09:02,053 Dengan sangat merdu, jika boleh kutambahkan. 1195 01:09:02,073 --> 01:09:03,783 Kau tahu, kami saling mengenal satu sama lain. 1196 01:09:03,893 --> 01:09:06,683 Maksudku, aku sangat yakin dia mempercayaiku. 1197 01:09:08,103 --> 01:09:10,313 Baik, H. Jika kau mau tahu... 1198 01:09:11,063 --> 01:09:12,653 Dia bilang kau sudah berubah. 1199 01:09:12,923 --> 01:09:16,583 Kau tahu, aku sedikit muak dengan omong kosong, "Kau sudah berubah." 1200 01:09:16,603 --> 01:09:18,013 Aku orang yang sama seperti beberapa tahun lalu. 1201 01:09:18,043 --> 01:09:20,243 Kau mau bilang padaku bahwa kau dari dulu sudah begini? 1202 01:09:20,793 --> 01:09:21,893 Begini apa? 1203 01:09:22,013 --> 01:09:23,823 Tak kompeten. 1204 01:09:23,993 --> 01:09:25,063 Arogan. 1205 01:09:25,103 --> 01:09:26,133 Ceroboh. 1206 01:09:26,703 --> 01:09:27,913 Apa aku melewatkan sesuatu? 1207 01:09:27,933 --> 01:09:29,133 Baik, ya. Hei, dengar. 1208 01:09:29,453 --> 01:09:31,643 Aku tak keberatan dengan ceroboh. Itu bagus. 1209 01:09:31,663 --> 01:09:33,723 Mungkin aku sesekali begitu. 1210 01:09:33,753 --> 01:09:35,933 Tapi coba tebak? Pekerjaanku menyelamatkan planet. 1211 01:09:35,983 --> 01:09:37,923 Dan itu yang kulakukan. Kuselesaikan pekerjaan dengan baik, oke? 1212 01:09:37,943 --> 01:09:39,043 Dan selagi itu masih terjadi... 1213 01:09:39,073 --> 01:09:40,983 Aturannya tak ada aturan. 1214 01:09:41,153 --> 01:09:43,573 Baik, itu aturannya. 1215 01:09:44,103 --> 01:09:47,293 Sialan. Baik, jangan bergerak! 1216 01:09:47,363 --> 01:09:48,793 Jatuhkan itu, rambut kemaluan! 1217 01:09:48,823 --> 01:09:49,833 Jangan bergerak! 1218 01:09:49,863 --> 01:09:51,113 Bassam, bagaimana kau sampai di sini? 1219 01:09:51,143 --> 01:09:54,643 Merasakan hidrasi, H? Aku belum mandi. 1220 01:09:55,313 --> 01:09:57,503 Kehilangan dua pound kotoran. 1221 01:09:57,533 --> 01:09:58,743 Astaga, kita mabuk karena itu. 1222 01:09:58,773 --> 01:10:01,123 Astaga, kukira aku merasakan, jenggot hidup. 1223 01:10:01,153 --> 01:10:02,453 Baiklah... 1224 01:10:02,613 --> 01:10:05,073 Bassam, dengarkan aku, kawan... 1225 01:10:05,263 --> 01:10:06,503 Mari berpikir sehat. 1226 01:10:06,523 --> 01:10:08,103 Kurasa kau tak tahu kau sedang berurusan dengan apa. 1227 01:10:08,433 --> 01:10:10,433 - Jadi... - Oh, tidak. Aku tahu itu. 1228 01:10:10,463 --> 01:10:12,513 Yang mana dia akan rela membayar banyak untuk ini. 1229 01:10:13,023 --> 01:10:15,323 - Tunggu! - Tidak, tidak, tidak! 1230 01:10:15,363 --> 01:10:17,373 Semoga hidupmu menyenangkan, bodoh! 1231 01:10:18,013 --> 01:10:19,473 Kerja bagus, H. 1232 01:10:27,133 --> 01:10:29,523 Pawny, suruh dia ambilkan obeng untukku, tolong? 1233 01:10:29,903 --> 01:10:33,023 Dia punya nama dan gelar, dan kau tahu itu. 1234 01:10:33,373 --> 01:10:35,583 Ratuku, si dungu minta obeng. 1235 01:10:37,553 --> 01:10:38,703 Pawny, bilang padanya... 1236 01:10:38,733 --> 01:10:41,083 Semakin cepat dia perbaiki daya kendaraanku... 1237 01:10:41,133 --> 01:10:43,093 Semakin cepat aku memprogramnya. 1238 01:10:43,263 --> 01:10:45,773 Ratuku bilang, kau badut berotak udang... 1239 01:10:45,863 --> 01:10:49,243 Yang bodoh, mudah ditipu, dan sudah membahayakan keberadaan planet ini. 1240 01:10:49,623 --> 01:10:51,793 Baik, kau tahu apa? Dia tidak bilang begitu, paham? 1241 01:10:51,873 --> 01:10:53,563 Kau pion kecil terburuk dalam papan catur. 1242 01:10:53,593 --> 01:10:55,043 - Dia bilang begitu. - Dia tak bilang apa pun. 1243 01:10:55,063 --> 01:10:56,693 Ya, tapi aku berpikir begitu. 1244 01:10:56,713 --> 01:10:58,443 Sama persis, setiap katanya. 1245 01:10:58,463 --> 01:11:00,273 Kau mengatakan yang sebenarnya. Terima kasih. 1246 01:11:06,113 --> 01:11:08,193 Katakan pada ratumu, dia punya dayanya sekarang. 1247 01:11:09,513 --> 01:11:12,543 Si dungu bilang, ratuku, bahwa kau punya dayanya. 1248 01:11:13,133 --> 01:11:14,513 Mau bilang terima kasih? 1249 01:11:14,953 --> 01:11:15,903 Serius? 1250 01:11:15,923 --> 01:11:17,693 Tapi dengan sikap dingin, dan cara yang sopan. 1251 01:11:17,713 --> 01:11:19,533 Kau boleh ucapkan sambil membelalak. 1252 01:11:19,603 --> 01:11:21,343 Katakan dengan gaya sesukamu. Aku mempercayaimu. 1253 01:11:21,703 --> 01:11:23,773 Ratuku bilang, terima kasih. 1254 01:11:26,733 --> 01:11:28,733 Aku tahu di mana senjatanya dan bagaimana mendapatkannya. 1255 01:11:28,853 --> 01:11:29,923 Ratu? 1256 01:11:29,953 --> 01:11:31,853 Sebentar. Teruskan. 1257 01:11:31,943 --> 01:11:35,123 Bassam hanya punya satu pembeli. Riza. 1258 01:11:35,573 --> 01:11:36,773 Stavros. 1259 01:11:37,053 --> 01:11:38,983 Riza, Riza yang pernah kau kencani? 1260 01:11:39,303 --> 01:11:42,083 Alien penjual senjata intergalaksi adalah Riza? 1261 01:11:42,173 --> 01:11:43,703 Aku akan berpikir sebentar. 1262 01:11:43,773 --> 01:11:46,943 Kau berkencan dengan Riza Stavros, Sang Pedagang Kematian? 1263 01:11:46,983 --> 01:11:48,453 Ibu Pembunuhan? 1264 01:11:49,363 --> 01:11:50,583 Dia sangat seksi. 1265 01:11:50,613 --> 01:11:52,733 Sebelumnya aku tak tahu kalau dia pedagang senjata, saat kami bertemu. 1266 01:11:53,443 --> 01:11:57,333 Dan aku tertipu oleh sosok feminimnya... 1267 01:11:57,393 --> 01:11:59,103 Kecantikannya yang memabukkan. 1268 01:11:59,373 --> 01:12:00,943 Lagi pula, kami tak tertarik dengan gelar... 1269 01:12:00,973 --> 01:12:02,723 Kami tertarik karena hati. 1270 01:12:02,763 --> 01:12:04,943 Dan jika punya hati yang tulus adalah kejahatan, maka tembaklah aku. 1271 01:12:06,423 --> 01:12:07,573 Jangan dulu. 1272 01:12:07,743 --> 01:12:09,253 Kau akan memberitahuku nanti, kan? 1273 01:12:11,143 --> 01:12:12,203 Benarkah? 1274 01:12:13,723 --> 01:12:15,433 Hati yang tulus? 1275 01:12:18,203 --> 01:12:19,203 Apa? 1276 01:12:21,243 --> 01:12:23,453 Itu lucu? 1277 01:12:25,423 --> 01:12:26,573 Hati yang tulus. 1278 01:12:26,603 --> 01:12:28,203 Bodoh. Siapa yang bilang begitu? 1279 01:12:28,873 --> 01:12:30,063 Si dungu. 1280 01:12:31,473 --> 01:12:32,543 Tentu saja. 1281 01:12:33,143 --> 01:12:35,163 Kau belum pernah jatuh cinta? 1282 01:12:37,133 --> 01:12:39,413 Aku tak mengejek, aku sungguh bertanya. 1283 01:12:39,463 --> 01:12:41,993 Kau tak pernah sekali pun meninggalkan logikamu untuk gairahmu? 1284 01:12:42,743 --> 01:12:45,513 Apa ini, sekuel film The Notebook? 1285 01:12:45,723 --> 01:12:49,283 Aku belum pernah melihatnya, tapi kurasa ini banyak omongnya. 1286 01:12:49,403 --> 01:12:50,753 Tidak, aku belum pernah. 1287 01:12:52,423 --> 01:12:54,363 Gairah itu tak stabil, dan logika itu konstan. 1288 01:12:54,413 --> 01:12:55,633 - Apa itu benar? - Ya. 1289 01:12:55,743 --> 01:12:59,383 Ketertarikan fisik tak ada apa-apanya dibanding reaksi kimia di otakmu. 1290 01:12:59,443 --> 01:13:00,723 Jangan percaya itu. 1291 01:13:01,073 --> 01:13:02,273 Itu tak nyata. 1292 01:13:02,523 --> 01:13:05,523 Bukankah seluruh semesta adalah reaksi kimia? 1293 01:13:06,453 --> 01:13:08,293 Aku sangat yakin bisa mempercayainya. 1294 01:13:08,953 --> 01:13:10,313 Terasa begitu nyata. 1295 01:13:13,453 --> 01:13:15,353 Perkataanmu begitu dalam. 1296 01:13:18,563 --> 01:13:19,903 Baik, itu pasti bisa. 1297 01:13:24,383 --> 01:13:25,733 Nyalakan. 1298 01:13:26,903 --> 01:13:27,963 Terima kasih. 1299 01:13:29,523 --> 01:13:30,663 Pawny? 1300 01:13:31,863 --> 01:13:34,213 - Buka di situ. - Hanya setinggi itu lompatanku. 1301 01:13:34,243 --> 01:13:36,243 Sebenarnya, aku bisa lompat lebih tinggi tapi itu akan terlihat sangat aneh. 1302 01:13:36,283 --> 01:13:37,493 Baik, cukup. 1303 01:13:39,813 --> 01:13:40,923 Mari pergi. 1304 01:13:44,673 --> 01:13:46,233 Lihat itu. 1305 01:13:47,403 --> 01:13:49,003 Kerja bagus. 1306 01:13:50,243 --> 01:13:52,603 Sekarang, aku tahu Riza. Dia mungkin Pedagang Kematian. 1307 01:13:52,653 --> 01:13:54,373 Tapi dia punya satu kelemahan. 1308 01:13:55,003 --> 01:13:56,553 Kau siap jadi pahlawan, pria kecil? 1309 01:13:56,633 --> 01:13:57,953 Sangat siap untuk semuanya. 1310 01:13:57,993 --> 01:13:59,883 Bagus. Karena kita akan pergi ke Naples. 1311 01:13:59,923 --> 01:14:03,283 Ke benteng kematian milik Riza? 1312 01:14:30,733 --> 01:14:32,143 Jangan tembak, jangan tembak. 1313 01:14:36,623 --> 01:14:39,073 Oh, aku sangat menyesal. 1314 01:14:39,113 --> 01:14:41,263 Bisa kita lakukan ini di lain hari? Aku punya tamu lain. 1315 01:14:41,353 --> 01:14:43,073 - Oh, bisa. - Ya? 1316 01:14:43,173 --> 01:14:44,293 Terima kasih. 1317 01:14:44,483 --> 01:14:46,453 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1318 01:14:51,413 --> 01:14:53,313 Luca! Kau merindukanku? 1319 01:14:53,423 --> 01:14:54,543 Tidak. 1320 01:15:05,123 --> 01:15:06,343 H. 1321 01:15:07,673 --> 01:15:09,273 Kutahu kenapa kau ke sini. 1322 01:15:12,413 --> 01:15:14,283 Kenapa kau pakai celana pink? 1323 01:15:30,353 --> 01:15:31,793 Jadi, bagaimana kabarmu? 1324 01:15:32,303 --> 01:15:33,723 Ini sudah lama, bukan? 1325 01:15:34,203 --> 01:15:37,553 Hal tersulit tentang putus cinta adalah kau kehilangan perhasabatan. 1326 01:15:39,143 --> 01:15:41,623 Kita pernah mengalami masa- masa menyenangkan, bukan? 1327 01:15:42,933 --> 01:15:45,213 Riza dan aku pernah mengalami masa-masa menyenangkan, kurasa. 1328 01:15:45,283 --> 01:15:47,793 Kau hanya sedikit mengintai dari belakang. 1329 01:15:56,683 --> 01:15:58,383 Dia mengagumkan, bukan? 1330 01:15:58,863 --> 01:16:03,563 Aku sangat menyukainya, ciptaan yang indah. 1331 01:16:10,123 --> 01:16:12,023 Ini terasa familiar, bukan? 1332 01:16:15,233 --> 01:16:16,373 Jadi... 1333 01:16:16,993 --> 01:16:19,313 MIB akhirnya menugaskanmu, ya? 1334 01:16:19,483 --> 01:16:21,383 Mengusirku, sebenarnya. 1335 01:16:23,353 --> 01:16:24,863 Beberapa kuda terlahir untuk bebas. 1336 01:16:24,883 --> 01:16:26,633 Dan beberapa lainnya diburu. 1337 01:16:26,673 --> 01:16:27,883 Apa yang kau lakukan di sini? 1338 01:16:28,313 --> 01:16:29,643 Aku ingin melihatmu. 1339 01:16:29,873 --> 01:16:31,463 Dan kubawakan kau sesuatu. 1340 01:16:33,543 --> 01:16:35,583 Aku tahu kau sangat menyukai hewan langka. 1341 01:16:35,603 --> 01:16:37,273 Jadi, kubawakan penawaran perdamaian. 1342 01:16:37,343 --> 01:16:38,853 Meong, meong. 1343 01:16:38,883 --> 01:16:41,593 Gug, auuw, dan semacamnya, dan semacamnya. 1344 01:16:41,683 --> 01:16:42,993 Oh, aku menyukainya. 1345 01:16:43,673 --> 01:16:44,963 Dia... 1346 01:16:45,103 --> 01:16:48,233 Lucu dalam bentuk yang buruk, bukan begitu? 1347 01:16:48,583 --> 01:16:49,813 Yang terakhir dari jenisnya. 1348 01:16:49,843 --> 01:16:51,943 Kau selalu tahu cara membuat hatiku senang, bukan? 1349 01:16:53,273 --> 01:16:55,963 Dan kau selalu tahu cara membuat hatiku berdetak lebih cepat. 1350 01:16:56,043 --> 01:16:58,463 Tak ada neuralyzer di dunia yang bisa membuatku melupakan ucapanmu itu. 1351 01:16:58,543 --> 01:16:59,693 Kau tahu, aku sebenarnya sedang mencari-cari... 1352 01:16:59,743 --> 01:17:01,943 Senapanku dan akan kugunakan untuk mencabik-cabik dirimu... 1353 01:17:01,963 --> 01:17:03,063 Lalu kulihat itu... 1354 01:17:03,083 --> 01:17:04,543 Sempurna, sedikit... 1355 01:17:04,673 --> 01:17:06,353 Wajahmu, dan... 1356 01:17:08,343 --> 01:17:09,773 Aku ingin tahu. 1357 01:17:10,423 --> 01:17:11,583 Tahu apa? 1358 01:17:12,833 --> 01:17:14,733 Aku ingin tahu kebenarannya. 1359 01:17:14,813 --> 01:17:16,123 Apa itu hubungan yang nyata? 1360 01:17:16,483 --> 01:17:18,353 Ini? 1361 01:17:18,523 --> 01:17:20,263 Kau, aku, apa itu? 1362 01:17:21,883 --> 01:17:23,313 Ini akan menarik. 1363 01:17:26,403 --> 01:17:27,673 Apa itu? 1364 01:17:28,673 --> 01:17:30,103 Aku tahu dirimu sejak awal. 1365 01:17:30,133 --> 01:17:31,673 Pekerjaanku untuk... 1366 01:17:31,733 --> 01:17:33,503 Mendapatkan kepercayaanmu dan... 1367 01:17:34,213 --> 01:17:36,493 Menangkapmu saat ada kesempatan. 1368 01:17:37,343 --> 01:17:38,393 Itulah kebenarannya. 1369 01:17:38,413 --> 01:17:40,443 Ya, harus kulepas earpiece-nya untuk bagian ini.. 1370 01:17:40,493 --> 01:17:41,533 Diamlah. 1371 01:17:42,693 --> 01:17:44,463 - Apa? - Tak apa, maaf... 1372 01:17:44,553 --> 01:17:46,423 Itu yang kukatakan pada hatiku... 1373 01:17:46,553 --> 01:17:48,333 Saat ada suara di dalam kepalaku. 1374 01:17:48,363 --> 01:17:49,873 Oh, aku tahu. 1375 01:17:50,533 --> 01:17:52,043 Aku tak bisa memalsukannya. 1376 01:17:54,233 --> 01:17:55,363 Terima kasih. 1377 01:17:55,483 --> 01:17:56,593 Tak apa. 1378 01:17:57,363 --> 01:17:59,483 Tidak, tapi terima kasih untuk... 1379 01:18:00,123 --> 01:18:01,813 Untuk penutupnya. 1380 01:18:02,143 --> 01:18:04,673 Baik, kita semua butuh beberapa penutup dari waktu ke waktu. 1381 01:18:04,693 --> 01:18:05,813 Bawa keluar dia dari sini. 1382 01:18:05,913 --> 01:18:07,923 Apa, tunggu, tidak... Tunggu sebentar. 1383 01:18:07,953 --> 01:18:09,063 Aku butuh penutupan juga. 1384 01:18:09,093 --> 01:18:10,223 - H... - Bagaimana tentang perasaanku? 1385 01:18:10,243 --> 01:18:11,713 Itu sedikit tip untukmu, sayang. 1386 01:18:11,783 --> 01:18:13,803 Lain kali jika kau bawakan tawaran perdamaian... 1387 01:18:13,833 --> 01:18:15,603 Jangan di hari yang sama saat aku baru mendapat... 1388 01:18:15,623 --> 01:18:17,823 Senjata terkuat yang pernah diciptakan. 1389 01:18:17,963 --> 01:18:20,463 Ini tak ada hubungannya dengan itu. Aku bahkan tak tahu kau punya senjata. 1390 01:18:21,183 --> 01:18:23,193 Ini sungguh hal yang berbeda. Ini suatu kebetulan. 1391 01:18:23,223 --> 01:18:24,603 Sungguh kebetulan. Aku tak tahu dia punya senjata. 1392 01:18:24,623 --> 01:18:25,833 Apa kau sudah tahu dia punya senjata? 1393 01:18:27,533 --> 01:18:28,723 Bawa dia ke perahunya. 1394 01:18:29,153 --> 01:18:30,543 Baik, baik, baik. 1395 01:18:37,033 --> 01:18:39,053 Baiklah, kawan. Kurasa itu berjalan cukup baik. 1396 01:18:39,073 --> 01:18:41,043 Sepertinya kita akan lebih sering bertemu satu sama lain. 1397 01:19:08,553 --> 01:19:10,233 Baik, baik, baik. 1398 01:19:12,433 --> 01:19:13,873 Sebastian, sayang? 1399 01:19:14,163 --> 01:19:18,333 Bagaimana bisa kau ingin hancurkan seluruh tata surya tanpa meninggalkan rumahmu? 1400 01:19:18,613 --> 01:19:20,703 - Pawny? - Ya, aku melihatnya. 1401 01:19:24,063 --> 01:19:25,473 Oh, maukah kau melihatnya? 1402 01:19:25,583 --> 01:19:26,803 Kau sudah aman, M. 1403 01:19:29,543 --> 01:19:31,443 Baik, Pawny. Semua terserah padamu sekarang. 1404 01:19:31,613 --> 01:19:34,393 Baik, kurungan ini tak berguna. 1405 01:19:34,503 --> 01:19:37,293 Itu sangat mudah, sayang. Kau menginginkannya atau tidak? 1406 01:19:39,003 --> 01:19:41,193 Tidak, aku hanya punya satu, Sebastian. 1407 01:19:41,213 --> 01:19:42,593 Dan aku tak mau memilikinya terlalu lama. 1408 01:19:43,553 --> 01:19:45,543 Tidak, akan kuberi waktu kau lima detik. 1409 01:19:45,593 --> 01:19:46,973 Berhasil dengan sempurna. 1410 01:19:50,753 --> 01:19:52,163 Aku akan kembali menghubungimu. 1411 01:19:53,073 --> 01:19:54,283 Astaga, astaga! 1412 01:19:54,353 --> 01:19:55,893 Lihat dirimu, kaki kecil! 1413 01:19:56,093 --> 01:19:57,283 Kau begitu cepat! 1414 01:19:58,623 --> 01:20:00,273 Astaga, lihat larimu! 1415 01:20:02,833 --> 01:20:05,553 Kau cepat sekali. Tunggu, aku datang, aku datang. 1416 01:20:12,043 --> 01:20:13,213 Sekarang, kau tak bisa lari lagi. 1417 01:20:13,313 --> 01:20:15,063 Oh, halo. 1418 01:20:17,163 --> 01:20:19,753 Oh, di sini. Kukira... 1419 01:20:20,193 --> 01:20:22,063 H bekerja sendirian. 1420 01:20:22,823 --> 01:20:24,803 Bodohnya aku. 1421 01:20:25,533 --> 01:20:26,983 Kasihan kau. 1422 01:20:27,773 --> 01:20:29,943 Ini sulit sekali dan butuh usaha? Ya. 1423 01:20:33,663 --> 01:20:34,843 Oh, itu. 1424 01:20:34,903 --> 01:20:36,703 Itu sebuah umpan silang dari SIG Penghancur. 1425 01:20:36,843 --> 01:20:39,393 Kau tahu apa yang bisa benda ini lakukan pada tubuh manusia? 1426 01:20:41,233 --> 01:20:44,683 Merebusmu dari luar dan dalam. 1427 01:20:45,623 --> 01:20:46,743 Manis sekali. 1428 01:20:47,593 --> 01:20:49,303 Kau tahu apa yang bisa Pawny lakukan... 1429 01:20:49,343 --> 01:20:51,343 Pada alien kejam penjual senjata? 1430 01:20:51,403 --> 01:20:53,893 Tidak, sayang. Beritahu aku apa itu "Pawny." 1431 01:20:53,933 --> 01:20:55,843 Aku Pawny, kau psiko! 1432 01:21:42,793 --> 01:21:44,653 Sepertinya keadaan berbalik. 1433 01:21:47,183 --> 01:21:48,763 Itu tangkapan yang bagus! 1434 01:22:24,703 --> 01:22:26,003 Rasanya menyenangkan. 1435 01:22:33,423 --> 01:22:34,433 M. 1436 01:22:35,113 --> 01:22:37,293 Jangan khawatir, jangan khawatir. Ini bagian dari rencananya. 1437 01:22:37,973 --> 01:22:40,503 Baik, H, kau selalu delusi. 1438 01:22:49,533 --> 01:22:50,723 Tawaran perdamaian. 1439 01:22:51,093 --> 01:22:52,193 Bunuh mereka. 1440 01:22:52,953 --> 01:22:55,043 Mulai dari dia dan buat menyakitkan. 1441 01:22:55,783 --> 01:22:57,643 Tidak, kau tak perlu melakukan ini! 1442 01:22:58,293 --> 01:23:00,793 Turunkan aku, kau penjahat Terrantian! 1443 01:23:01,303 --> 01:23:03,253 Tunggu, apa katamu tadi, Terrantian? 1444 01:23:03,323 --> 01:23:04,323 Ya. 1445 01:23:04,403 --> 01:23:05,693 Ya, ratuku. Dia bilang itu. 1446 01:23:05,763 --> 01:23:08,293 Mereka cenderung sangat fokus saat tiba waktunya untuk membunuh. 1447 01:23:08,363 --> 01:23:09,933 Otaknya hanya seukuran kacang pistachio. 1448 01:23:10,983 --> 01:23:12,063 Kau tak membantu. 1449 01:23:15,653 --> 01:23:18,053 Makhluk yang kau lihat adalah Terrantian yang belum berlisensi... 1450 01:23:18,083 --> 01:23:19,733 Dari Andromeda II. 1451 01:23:19,843 --> 01:23:21,153 Terrantian? 1452 01:23:25,233 --> 01:23:26,703 Aku kenal satu Terrantian. 1453 01:23:27,003 --> 01:23:28,443 Aku pernah bertemu sekali. 1454 01:23:29,223 --> 01:23:30,403 Aku menolongnya. 1455 01:23:31,623 --> 01:23:33,113 Kavula Nachshulin. 1456 01:23:34,683 --> 01:23:35,683 Apa? 1457 01:23:37,323 --> 01:23:38,863 Kavula Nagsulin? 1458 01:23:38,933 --> 01:23:40,123 Apa yang dia katakan? 1459 01:23:40,213 --> 01:23:41,763 Bagaimana kau tahu itu? 1460 01:23:41,883 --> 01:23:43,193 Karena dia mengatakannya padaku. 1461 01:23:50,213 --> 01:23:51,293 Molly? 1462 01:23:51,653 --> 01:23:52,683 Ya. 1463 01:23:52,763 --> 01:23:53,803 Molly? 1464 01:23:53,833 --> 01:23:56,063 Apa kalian bercanda, benarkah? 1465 01:23:57,933 --> 01:23:59,333 Siapa yang delusi sekarang? 1466 01:24:00,243 --> 01:24:01,523 Ini dirimu? 1467 01:24:05,723 --> 01:24:06,993 Kau sudah tumbuh! 1468 01:24:07,073 --> 01:24:08,623 Maksudku, aku juga. 1469 01:24:12,383 --> 01:24:13,683 Beri dia kotaknya. 1470 01:24:13,713 --> 01:24:15,813 Luca, kau tak boleh lakukan ini. 1471 01:24:16,093 --> 01:24:17,353 Apa aku belum baik padamu? 1472 01:24:17,373 --> 01:24:20,023 Kubiarkan kau membunuh orang sesukamu. 1473 01:24:20,473 --> 01:24:21,533 Ayolah. 1474 01:24:22,793 --> 01:24:23,773 Tidak? 1475 01:24:26,613 --> 01:24:27,683 Kotaknya? 1476 01:24:31,753 --> 01:24:32,873 Terima kasih. 1477 01:24:34,153 --> 01:24:35,543 Kau mengubah hidupku, omong-omong. 1478 01:24:36,753 --> 01:24:38,043 Hei, langsung saja... 1479 01:24:38,083 --> 01:24:40,453 Kavula Nachshulin, apa artinya itu? 1480 01:24:41,513 --> 01:24:44,113 Artinya, suatu hari aku akan membunuh... 1481 01:24:44,153 --> 01:24:47,323 Siapa pun yanh kupilih dengan cara paling kejam yang pernah terbayangkan. 1482 01:24:48,753 --> 01:24:51,393 Atau mungkin kita biarkan dia di sini untuk sementara waktu... 1483 01:24:51,423 --> 01:24:54,043 Sampai dia dan aku selesai merencanakan tindakan kita. 1484 01:24:54,463 --> 01:24:56,753 H? H, kau tak apa? 1485 01:24:57,763 --> 01:24:58,853 Aku baik saja. 1486 01:25:00,963 --> 01:25:02,023 Tadi itu... 1487 01:25:02,153 --> 01:25:03,273 Tadi itu sangat cepat. 1488 01:25:03,303 --> 01:25:04,823 Ya, dan sangat menyakitkan. 1489 01:25:04,873 --> 01:25:05,763 Ya. 1490 01:25:05,793 --> 01:25:08,633 Sangat yakin rencanya berjalan kacau di setiap yang dibayangkan. 1491 01:25:08,673 --> 01:25:09,653 Ya, baiklah. 1492 01:25:11,223 --> 01:25:12,403 Jadi... 1493 01:25:12,643 --> 01:25:14,243 Namamu Molly? 1494 01:25:15,913 --> 01:25:16,993 Kau tak seharusnya tahu itu. 1495 01:25:17,123 --> 01:25:18,463 Terlambat. Aku sudah tahu. 1496 01:25:18,663 --> 01:25:20,393 Kurasa akan adil jika kau juga tahu namaku. 1497 01:25:20,933 --> 01:25:22,573 - Aku tak mau tahu namamu. - Akan kuberitahu. 1498 01:25:22,593 --> 01:25:23,813 - Baiklah. - Kau siap? 1499 01:25:24,093 --> 01:25:25,163 Horatio. 1500 01:25:25,333 --> 01:25:27,003 - Bukan. - Bukan. 1501 01:25:28,763 --> 01:25:29,973 Namaku Henry. 1502 01:25:31,113 --> 01:25:32,313 Ya, kau seperti Henry. 1503 01:25:32,333 --> 01:25:33,523 Bagus. Itu saja. 1504 01:25:33,573 --> 01:25:34,603 Aku Steve. 1505 01:25:34,663 --> 01:25:37,453 Ya? Steve? Kurasa kau pernah bilang bahwa pion tak punya nama. 1506 01:25:37,753 --> 01:25:38,873 Memang. 1507 01:25:38,973 --> 01:25:40,523 Aku hanya merasa tak dianggap. 1508 01:25:41,433 --> 01:25:42,693 Oh, Steve. 1509 01:25:54,203 --> 01:25:55,383 Ini tidak keren. 1510 01:25:59,883 --> 01:26:01,993 Aku tak suka yang sedang bumi lakukan sekarang. 1511 01:26:09,563 --> 01:26:11,193 Kavula Nachshulin! 1512 01:26:14,133 --> 01:26:15,373 Itu layak dicoba. 1513 01:26:15,623 --> 01:26:18,193 Kami harus dapatkan senjatanya untuk Hive. 1514 01:26:18,273 --> 01:26:20,533 Tidak! Entahlah apa kau pernah mendengarnya... 1515 01:26:20,953 --> 01:26:23,133 Kami adalah Men in Black. 1516 01:26:24,923 --> 01:26:27,383 The Men and Women in Black. 1517 01:26:29,943 --> 01:26:31,033 Penyelamatan yang bagus. 1518 01:26:31,053 --> 01:26:32,513 Jika kalian pikir kami akan memberikannya begitu saja... 1519 01:26:32,543 --> 01:26:33,703 Kalian akan berurusan dengan yang lainnya. 1520 01:26:33,733 --> 01:26:35,153 Kalian tak tahu sedang berurusan dengan siapa. 1521 01:26:35,203 --> 01:26:36,643 Dengar, kami melindungi bumi. 1522 01:26:36,713 --> 01:26:38,773 Dan itu berarti semua orang dan segala sesuatu yang ada di bumi. 1523 01:26:38,793 --> 01:26:40,533 Kau ingin lakukan ini? Kau ingin kalah? 1524 01:26:40,583 --> 01:26:42,173 Baiklah. Ayo! 1525 01:26:45,893 --> 01:26:49,263 Mundur dan akan kulenyapkan pulau ini dengan segala isinya. 1526 01:26:51,933 --> 01:26:53,323 Ya, termasuk kita. 1527 01:26:53,373 --> 01:26:54,753 Kau tak berpikir seharusnya kita membicarakan ini sebelumnya? 1528 01:26:54,783 --> 01:26:55,933 Hanya aku yang memberikan pidato. 1529 01:26:56,023 --> 01:26:57,183 Ya, aku sangat menyukai pidato. 1530 01:26:57,203 --> 01:26:59,163 Kurasa mungkin ini akan lebih efektif. 1531 01:26:59,343 --> 01:27:00,393 Kalian mendengarku. 1532 01:27:00,483 --> 01:27:01,813 Jangan buat aku menggunakannya. 1533 01:27:01,853 --> 01:27:03,743 Kami akan melakukan apa pun untuk melindungi bumi. 1534 01:27:08,793 --> 01:27:10,233 Begitu pun kami. 1535 01:27:26,933 --> 01:27:29,223 Tak ada di semesta ini yang tak bisa dibunuh... 1536 01:27:29,693 --> 01:27:31,543 Dengan tegangan listrik murni. 1537 01:27:32,173 --> 01:27:33,483 Kalian berdua tak apa? 1538 01:27:33,723 --> 01:27:35,593 Ya, tuan. Tak pernah lebih baik dari ini. 1539 01:27:36,113 --> 01:27:37,503 Tuan, bagaimana kau menemukan kami? 1540 01:27:37,613 --> 01:27:38,923 Pengalaman. 1541 01:27:40,243 --> 01:27:41,723 Riza lagi, H? 1542 01:27:41,793 --> 01:27:43,883 Kapan kau akan belajar? 1543 01:27:46,593 --> 01:27:48,083 Kutahu aku bisa mengandalkanmu. 1544 01:27:48,153 --> 01:27:49,713 Pada akhirnya, kau akan melewatinya. 1545 01:27:49,943 --> 01:27:51,213 Terima kasih, tuan. 1546 01:27:51,543 --> 01:27:52,733 Kau juga, M. 1547 01:27:53,103 --> 01:27:55,993 Agen O percaya padamu dan dia benar. 1548 01:28:01,363 --> 01:28:04,583 Semesta punya cara membawamu ke tempat seharusnya kau berada. 1549 01:28:04,823 --> 01:28:06,763 Tepat saat kau harus ada di sana. 1550 01:28:10,303 --> 01:28:11,493 Mari pulang. 1551 01:28:23,813 --> 01:28:25,943 Mari jaga ini tetap aman, oke? 1552 01:28:26,403 --> 01:28:28,933 Sandra, informasikan ke Kedutaan Jababian. 1553 01:28:28,993 --> 01:28:30,573 Kami mendapatkan senjatanya. 1554 01:28:34,763 --> 01:28:37,813 Tugas pertama yang bagus untuk agen dalam masa percobaan, M. 1555 01:28:38,433 --> 01:28:40,653 Marrakesh, Lahan Kosong. 1556 01:28:40,723 --> 01:28:42,073 Naples. 1557 01:28:42,583 --> 01:28:45,373 Bayangkan apa yang akan kau dapatkan saat kau jadi salah satu dari kami. 1558 01:28:46,763 --> 01:28:47,853 Ya, tuan. 1559 01:28:48,183 --> 01:28:49,713 Nikmatilah momen ini, M. 1560 01:28:50,123 --> 01:28:51,403 Mereka tak pernah berakhir. 1561 01:28:56,913 --> 01:28:59,473 Aku tak tahu bagaimana kau melakukannya, tapi kau terus melakukannya. 1562 01:28:59,503 --> 01:29:01,263 Ya? Apa itu, C? 1563 01:29:01,293 --> 01:29:02,673 Menyelamatkan dunia. 1564 01:29:02,703 --> 01:29:04,763 Penghancuran penuh, dua kali! 1565 01:29:05,203 --> 01:29:07,143 Dalam beberapa tahun, maksudku... 1566 01:29:07,823 --> 01:29:09,253 - Ini sungguh mengejutkan. - Ini sungguh mengejutkan. 1567 01:29:12,763 --> 01:29:13,973 MIB! 1568 01:29:16,943 --> 01:29:17,923 Baik. 1569 01:29:21,193 --> 01:29:22,773 - Permisi. - Ya. 1570 01:29:27,663 --> 01:29:28,863 - Hei. - Hei. 1571 01:29:28,973 --> 01:29:30,563 - Apa kabar? - Kau tahulah. 1572 01:29:30,693 --> 01:29:32,443 - Pestanya keren, kan? - Ya, pestanya besar. 1573 01:29:32,753 --> 01:29:35,263 - Ada yang salah. - Ya, itu yang sedang kupikirkan. 1574 01:29:35,293 --> 01:29:37,943 Aku bilang ke Dyads, kita akan lakukan apa pun untuk selamatkan dunia kita. 1575 01:29:37,983 --> 01:29:39,723 Mereka juga bilang demikian. 1576 01:29:39,743 --> 01:29:42,263 Lalu mereka bilang ke kita bahwa mereka butuh senjatanya untuk Hive. 1577 01:29:43,013 --> 01:29:44,923 Bagaimana jika kita salah paham akan artinya? 1578 01:29:45,163 --> 01:29:47,633 Mungkin mereka butuh senjatanya untuk digunakan dalam melawan Hive... 1579 01:29:47,673 --> 01:29:49,453 Untuk menyelamatkan dunia mereka. 1580 01:29:49,743 --> 01:29:51,793 Yang artinya mereka sama sekali bukan Hive. 1581 01:29:53,773 --> 01:29:56,843 Tapi mutasi DNA-nya. High T menunjukkan sampelnya. 1582 01:29:56,883 --> 01:29:58,973 Baiklah. Mari kita lihat. 1583 01:29:59,323 --> 01:30:02,083 Agen H. Tampilkan laporan forensik Dyad. 1584 01:30:06,313 --> 01:30:08,873 Siapa yang punya wewenang untuk menghapus berkas kasus? 1585 01:30:08,903 --> 01:30:10,053 Ikut aku. 1586 01:30:20,573 --> 01:30:21,913 Dan bagaimana dengan Naples? 1587 01:30:22,093 --> 01:30:23,523 Bagaimana mereka tahu kita ada di sana? 1588 01:30:23,763 --> 01:30:25,013 Dia melakukan pekerjaannya. 1589 01:30:25,093 --> 01:30:26,993 Apa pekerjaannya termasuk melacak kita? 1590 01:30:27,213 --> 01:30:29,823 Dia memberiku ini sebagai hadiah. Ada chip di dalamnya. 1591 01:30:32,173 --> 01:30:34,573 Kita ingin lihat senjata Jababian yang sudah disita. 1592 01:30:35,523 --> 01:30:36,623 Tak mungkin. 1593 01:30:36,773 --> 01:30:38,473 Tak mungkin? Aku agen senior dalam kasus ini. 1594 01:30:38,523 --> 01:30:40,343 Mari buat ini mungkin. Di mana senjatanya? 1595 01:30:47,863 --> 01:30:49,933 Kurasa dia sudah mengejar senjata itu selama ini. 1596 01:30:50,623 --> 01:30:52,763 High T adalah informannya. Pasti dia orangnya. 1597 01:30:52,843 --> 01:30:54,423 Informan untuk siapa? Kemana dia akan membawanya? 1598 01:30:54,483 --> 01:30:55,503 Paris. 1599 01:30:55,923 --> 01:30:57,483 Dugaanku Paris. 1600 01:30:57,573 --> 01:31:00,203 Aku sudah tahu, aku tahu selama ini ada sesuatu yang janggal. 1601 01:31:00,233 --> 01:31:01,993 Kukira dia melindungimu. 1602 01:31:02,013 --> 01:31:03,753 Tapi ternyata dia sendiri orangnya. 1603 01:31:03,933 --> 01:31:05,333 Dia sembunyikan sendiri pelacaknya. 1604 01:31:05,353 --> 01:31:06,713 Pasti ada penjelasannya. 1605 01:31:06,743 --> 01:31:08,023 - M, ayolah. - Aku ikut kalian. 1606 01:31:08,043 --> 01:31:09,813 - Tidak, C. - Hei, hei... 1607 01:31:09,913 --> 01:31:11,423 Ayolah, ini bukan tentangmu. 1608 01:31:11,493 --> 01:31:12,923 Aku tahu. Aku setuju. 1609 01:31:13,023 --> 01:31:15,513 Dengar, jika ternyata apa yang kau katakan benar... 1610 01:31:15,603 --> 01:31:17,053 Dan rahasia ini benar... 1611 01:31:17,073 --> 01:31:20,043 T, agen paling dihormati sepanjang sejarah MIB adalah seorang pengkhianat... 1612 01:31:20,143 --> 01:31:21,643 Agensi ini takkan terselamatkan. 1613 01:31:21,963 --> 01:31:24,083 Jika kita berhasil hentikan dia, seorang pun tak boleh mengetahui. 1614 01:31:24,153 --> 01:31:25,563 Bagaimana jika kau tak bisa menghentikannya? 1615 01:31:26,143 --> 01:31:27,243 Lalu apa? 1616 01:31:28,583 --> 01:31:30,033 Kalau begitu, bilang ke mereka itu aku. 1617 01:31:30,633 --> 01:31:32,313 Bilang ke mereka, akulah pengkhianatnya. 1618 01:31:32,693 --> 01:31:34,403 Percayalah, agensi akan mempercayaimu. 1619 01:31:37,843 --> 01:31:38,843 Kau. 1620 01:31:45,703 --> 01:31:46,713 Oh, benar saja. 1621 01:31:46,783 --> 01:31:47,953 Itu terjadi. 1622 01:31:59,903 --> 01:32:01,693 Itu apa yang kubicarakan. 1623 01:32:01,953 --> 01:32:02,983 Aku yang mengemudi. 1624 01:32:10,073 --> 01:32:12,063 Seharusnya setirnya ada di sini. 1625 01:32:12,483 --> 01:32:13,723 Tidak di negara ini. 1626 01:32:27,813 --> 01:32:29,873 Seharusnya ada tombol merah besar di sekitar sini. 1627 01:32:29,983 --> 01:32:31,713 Ya! Tekan tombol merahnya! 1628 01:32:32,183 --> 01:32:33,203 Ketemu. 1629 01:32:52,693 --> 01:32:54,473 H, kau harus lihat ini. 1630 01:32:55,103 --> 01:32:57,783 Sebuah portal dari Sektor C telah diaktifkan. 1631 01:32:57,993 --> 01:32:59,053 Hive. 1632 01:32:59,093 --> 01:33:00,933 Akan kukirimkan bantuan. Keluar. 1633 01:33:03,653 --> 01:33:06,023 Kau ingat saat aku bilang padamu, kita sedang dalam misi berbohong? 1634 01:33:07,143 --> 01:33:09,133 Itu yang T katakan padaku di malam saat dia merekrutku. 1635 01:33:09,134 --> 01:33:10,653 Dia bilang: "Kita harus berbohong pada dunia..." 1636 01:33:10,673 --> 01:33:12,313 "Yang berarti kita tak pernah saling membohongi." 1637 01:33:13,003 --> 01:33:14,623 Aku tak percaya dia telah berbohong. 1638 01:33:14,663 --> 01:33:16,663 Tapi kau tak boleh selalu mempercayai dirimu sendiri, H. 1639 01:33:17,453 --> 01:33:19,343 Terkadang sesuatu terlihat jelas. 1640 01:33:19,373 --> 01:33:21,553 Tidak, kita sudah selamatkan dunia, demi Tuhan... 1641 01:33:21,573 --> 01:33:24,193 Bersama-sama, tanpa apa pun, hanya dengan akal dan De-Atomizer Seri 7. 1642 01:33:25,673 --> 01:33:26,883 Aku sudah mendengarnya. 1643 01:34:03,333 --> 01:34:04,473 - H? - Ya. 1644 01:34:04,563 --> 01:34:06,403 Mau kau jelaskan padaku sekali lagi? 1645 01:34:06,623 --> 01:34:07,943 Bagaimana caramu mengalahkan Hive? 1646 01:34:08,713 --> 01:34:10,133 Itu tiga tahun yang lalu... 1647 01:34:10,163 --> 01:34:11,913 High T dan aku berjalan menghadapi Hive... 1648 01:34:11,953 --> 01:34:14,343 Tanpa apa pun, hanya dengan akal dan De-Atomizers Seri 7 kami. 1649 01:34:14,373 --> 01:34:15,353 Keren, kan? 1650 01:34:15,773 --> 01:34:17,303 Ya, tapi bagaimana kau melakukannya? 1651 01:34:17,373 --> 01:34:18,803 Apa yang kau lakukan? 1652 01:34:18,823 --> 01:34:20,453 Aku hanya penasaran. Bagaimana kau melakukannya? 1653 01:34:20,473 --> 01:34:22,183 - Baru saja kubilang. - Kau tidak bilang. 1654 01:34:22,203 --> 01:34:23,853 Aku sudah bilang beberapa kali. 1655 01:34:23,883 --> 01:34:25,803 High T dan I berjalan menghadapi Hive... 1656 01:34:25,823 --> 01:34:28,593 Tanpa apa pun, hanya dengan akal dan De-Atomizers Seri 7 kami. 1657 01:34:34,973 --> 01:34:37,353 Apa aku mengulang perkataanku? 1658 01:34:37,493 --> 01:34:39,313 - Terus menerus. - Kata demi kata. 1659 01:34:39,343 --> 01:34:40,543 Ya, baiklah... 1660 01:34:40,573 --> 01:34:42,253 Baik, kenapa aku melakukan itu? 1661 01:34:42,273 --> 01:34:44,513 H, aku berpikir kau tidak mengalahkan Hive malam itu. 1662 01:34:45,833 --> 01:34:47,273 Kurasa kau diberi neuralyze. 1663 01:35:10,243 --> 01:35:11,903 Kau datang untuk ucapkan selamat tinggal. 1664 01:35:12,243 --> 01:35:14,123 Dan kau mengajak M yang cantik. 1665 01:35:15,763 --> 01:35:17,943 Kau bisa sangat merasakan sejarah di sini. 1666 01:35:18,133 --> 01:35:20,473 Eiffel menemukan lubang hitam. 1667 01:35:20,793 --> 01:35:23,193 Gerbang menuju peradaban lain. 1668 01:35:23,513 --> 01:35:25,813 Migrasi Alien Pertama. 1669 01:35:27,963 --> 01:35:30,763 Dan kita juga buat sejarah di sini, H. 1670 01:35:31,503 --> 01:35:34,213 Hanya dengan akal kita dan De-Atomizers Seri 7. 1671 01:35:34,253 --> 01:35:35,183 Tidak. 1672 01:35:35,963 --> 01:35:36,963 Kami tidak. 1673 01:35:37,363 --> 01:35:40,123 Hive menginginkan senjata terkuat di galaksi. 1674 01:35:40,483 --> 01:35:42,863 Jadi, kau buat Vungus membawakannya ke Men in Black. 1675 01:35:43,063 --> 01:35:45,333 Kau menunggu, dan saat waktunya tiba, kau akan memberikannya ke mereka. 1676 01:35:45,363 --> 01:35:46,643 Anak kesayanganku... 1677 01:35:46,673 --> 01:35:48,953 Kau selalu yang tercerdas, tapi... 1678 01:35:49,423 --> 01:35:51,443 Tak ada yang menghentikan ini. 1679 01:35:51,573 --> 01:35:54,673 Dengan senjat ini, setiap planet akan jatuh. 1680 01:35:55,023 --> 01:35:56,703 Dimulai dengan yang satu ini. 1681 01:35:56,733 --> 01:35:58,213 Menjauh dari kemudi! 1682 01:35:59,753 --> 01:36:00,843 Kau me-neuralyze diriku. 1683 01:36:01,213 --> 01:36:03,723 Menjadikanku seorang pahlawan. Orang yang sudah menyelamatkan dunia. 1684 01:36:05,023 --> 01:36:07,033 Dibiarkan hidup untuk menjual kebohongan. 1685 01:36:09,293 --> 01:36:11,083 Mereka menginginkan ini. 1686 01:36:12,563 --> 01:36:13,903 Kau ada di sana. 1687 01:36:16,353 --> 01:36:18,013 Kau selalu seperti putraku sendiri. 1688 01:36:18,743 --> 01:36:19,763 H! 1689 01:36:20,103 --> 01:36:22,063 Kau selalu seperti putraku sendiri. 1690 01:36:22,673 --> 01:36:24,013 Itu bukan High T lagi. 1691 01:36:24,033 --> 01:36:26,603 Kau selalu seperti putranya. 1692 01:36:42,883 --> 01:36:44,143 Tembak! Tembak! 1693 01:36:49,283 --> 01:36:50,523 Ratuku! 1694 01:36:50,643 --> 01:36:51,923 Aku datang! 1695 01:37:06,733 --> 01:37:08,173 Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan? 1696 01:37:28,267 --> 01:37:29,937 Aku akan mengembalikan dia. 1697 01:37:30,347 --> 01:37:31,877 Aku tahu dia masih ada di dalam. 1698 01:37:35,243 --> 01:37:36,223 Hei! 1699 01:37:36,573 --> 01:37:39,213 Hei, aku tahu kau ada di dalam! 1700 01:37:43,433 --> 01:37:44,973 Ini aku, H! 1701 01:37:45,013 --> 01:37:46,033 Ingatlah. 1702 01:37:46,063 --> 01:37:47,863 Kau ingin aku menggantikan tempatmu! 1703 01:37:52,193 --> 01:37:53,203 M! 1704 01:37:58,273 --> 01:38:00,053 Kebenaran alam semesta. 1705 01:38:00,723 --> 01:38:02,313 Aku ingin tahu bagaimana semua itu bekerja. 1706 01:38:04,593 --> 01:38:07,953 Semesta punya cara membawamu ke tempat seharusnya kau berada. 1707 01:38:09,733 --> 01:38:11,633 Tepat saat kau harus ada di sana. 1708 01:38:14,543 --> 01:38:17,053 Ratuku! 1709 01:38:23,823 --> 01:38:25,623 Aku tak mau kehilangan ratu lagi. 1710 01:38:37,803 --> 01:38:40,353 Katamu aku sudah seperti anak sendiri bagimu! 1711 01:38:41,743 --> 01:38:43,863 Kau sudah seperti ayah bagiku! 1712 01:38:47,503 --> 01:38:48,573 H. 1713 01:39:08,123 --> 01:39:09,223 Waktu yang tepat. 1714 01:39:10,243 --> 01:39:11,443 Tempat yang tepat. 1715 01:39:35,903 --> 01:39:37,073 Pawny? 1716 01:39:37,893 --> 01:39:38,833 Ya? 1717 01:39:38,903 --> 01:39:40,693 Kau sudah melayani ratumu dengan baik. 1718 01:39:41,113 --> 01:39:42,463 Terima kasih, ratu. 1719 01:39:42,993 --> 01:39:44,333 Suatu kehormatan. 1720 01:40:21,583 --> 01:40:23,673 Jadi, apa dia sekeras yang mereka katakan? 1721 01:40:23,923 --> 01:40:25,743 Bisa dibilang, iya. 1722 01:40:27,463 --> 01:40:29,583 - Baik, kau tidak mengacau. - Tidak, Bu. 1723 01:40:29,653 --> 01:40:30,923 Baik, ini sangat. Jujur saja... 1724 01:40:30,973 --> 01:40:32,463 Ada beberapa tabrakan di sepanjang jalan. 1725 01:40:32,503 --> 01:40:33,533 Sedikit benturan di awalnya. 1726 01:40:33,623 --> 01:40:34,693 Mari jangan jujur. 1727 01:40:34,713 --> 01:40:36,573 Baik, kami tidak mengacau. 1728 01:40:37,773 --> 01:40:40,833 Katamu mungkin ada masalah di London, tapi kau sudah tahu. 1729 01:40:41,233 --> 01:40:43,713 Aku tak percaya cabang London untuk beberapa waktu. 1730 01:40:43,953 --> 01:40:45,863 Aku tak pernah tahu alasannya kenapa. 1731 01:40:47,313 --> 01:40:48,903 T hidup untuk organisasi ini. 1732 01:40:48,923 --> 01:40:50,263 Dia yang terbaik yang pernah kita usulkan. 1733 01:40:50,293 --> 01:40:51,373 Dia akan selalu... 1734 01:40:56,093 --> 01:40:57,263 Dirindukan. 1735 01:41:01,133 --> 01:41:03,333 Selamat datang di sirkus, Agen M. 1736 01:41:03,483 --> 01:41:05,233 Kau tak lagi agen percobaan. 1737 01:41:08,433 --> 01:41:10,613 Baik, ini dia. Pekerjaanku di sini sudah selesai. 1738 01:41:10,673 --> 01:41:11,693 Dirimu. 1739 01:41:11,723 --> 01:41:12,663 Mohon maaf, apa? 1740 01:41:12,693 --> 01:41:14,613 Jadi percobaan. Kepala Cabang London. 1741 01:41:14,783 --> 01:41:17,063 Maaf, percobaan kepala... 1742 01:41:17,133 --> 01:41:20,613 Terdengar seperti aku dipromosikan dan diturunkan pangkatnya di waktu yang bersamaan. 1743 01:41:21,413 --> 01:41:23,093 Tidak. Coba dan lindungi. 1744 01:41:23,793 --> 01:41:26,953 Beberapa tahun lalu, sebelum semua ini, T memberitahuku ada agen muda... 1745 01:41:26,983 --> 01:41:30,763 Agen lapangan yang menjanjikan yang memiliki kualitas kepemimpinan. 1746 01:41:30,783 --> 01:41:33,013 Apa kepercayaannya padamu salah? 1747 01:41:33,813 --> 01:41:37,413 Tidak, aku hanya berpikir ada agen yang jauh lebih berpengalaman dari aku. 1748 01:41:37,443 --> 01:41:38,593 Oh, memang. 1749 01:41:38,773 --> 01:41:40,833 Tapi kau dapat dukungan penuh dari staff senior kita... 1750 01:41:40,853 --> 01:41:42,763 Dan dia adalah Agen C. 1751 01:41:43,003 --> 01:41:44,123 Benarkah? 1752 01:41:49,503 --> 01:41:51,203 Apa kau menerimanya? 1753 01:41:51,603 --> 01:41:52,813 - Ya. - Bagus. 1754 01:41:52,833 --> 01:41:54,193 Akan kubicarakan kepada para atasan. 1755 01:41:54,273 --> 01:41:55,783 Kau harus bersihkan meja Londonmu... 1756 01:41:55,813 --> 01:41:57,963 Dan melapor ke MIB New York pada hari Senin. 1757 01:41:58,883 --> 01:42:00,003 New York. 1758 01:42:01,953 --> 01:42:03,503 Terima kasih, Agen O. 1759 01:42:06,023 --> 01:42:07,513 Selamat, percobaan. 1760 01:42:07,603 --> 01:42:09,333 Selamat, juga. 1761 01:42:14,253 --> 01:42:16,083 Kau perlu beri instruksi kepada agen-agenmu. 1762 01:42:16,483 --> 01:42:17,703 Ikut aku. 1763 01:42:20,323 --> 01:42:22,443 Jadi, kau ingin tahu bagaimana semuanya bekerja. 1764 01:42:23,403 --> 01:42:24,663 Sekarang kau tahu. 1765 01:42:25,013 --> 01:42:29,203 Dan seperti yang kau mau, tanpa keraguan, semua sudah ditetapkan, Agen M... 1766 01:42:30,243 --> 01:42:31,973 Ada harganya. 1767 01:43:14,003 --> 01:43:15,263 Hei kau, apa yang kau lakukan? 1768 01:43:15,723 --> 01:43:18,463 Aku bilang O, aku harus selesaikan semuanya, sebelum pulang. 1769 01:43:18,523 --> 01:43:19,983 Ya, seperti mencuri mobilku? 1770 01:43:20,003 --> 01:43:22,153 Tidak, seperti mengendarainya. 1771 01:43:22,183 --> 01:43:23,973 Baik, setidaknya kau sudah ada di sisi kanan. 1772 01:43:24,013 --> 01:43:25,213 Aku cepat belajar. 1773 01:43:25,233 --> 01:43:26,593 Mau mengantarku ke London? 1774 01:43:26,993 --> 01:43:28,073 Jalan. 1775 01:43:33,933 --> 01:43:36,173 Astaga, tak perlu lakukan itu. 1776 01:43:36,223 --> 01:43:38,603 Hei, bisa kau terangi aku dengan alat pelupa itu, kumohon? 1777 01:43:38,623 --> 01:43:39,853 Apa yang kau lakukan di sini, Pawny? 1778 01:43:39,873 --> 01:43:41,633 Kau akan terbiasa melihatku, anak manis. 1779 01:43:41,683 --> 01:43:43,083 Aku pengasuh barumu. 1780 01:43:43,113 --> 01:43:44,643 - Kau baruku apa? - Pengasuh baruku. 1781 01:43:44,673 --> 01:43:45,653 Perintah ratu. 1782 01:43:45,683 --> 01:43:48,573 Dia bilang, kesempatan bertahan hidupmu tanpa dia adalah: 1783 01:43:48,603 --> 01:43:50,493 - Nol. - Baik, aku tak bilang itu. 1784 01:43:50,703 --> 01:43:51,763 Tentu saja. 1785 01:43:51,853 --> 01:43:53,063 Dia bilang dari sedikit sekali sampai nol. 1786 01:43:53,093 --> 01:43:55,683 Aku membulatkannya jadi nol, karena aku merasa seperti nol. 1787 01:43:55,973 --> 01:43:57,403 Anggap itu sebagai hadiah perpisahan. 1788 01:43:57,523 --> 01:43:59,013 Ayolah, aku menyelamatkan dunia. 1789 01:43:59,093 --> 01:44:01,423 Kau tak bisa menceritakannya karena kau dicekik ke lantai. 1790 01:44:01,453 --> 01:44:02,753 Apa aku punya pilihan? 1791 01:44:02,783 --> 01:44:03,803 Tidak. 1792 01:44:03,823 --> 01:44:04,893 Ya! Itu dia. 1793 01:44:04,923 --> 01:44:06,263 Baiklah, di mana tombol kecil merah itu? 1794 01:44:06,323 --> 01:44:07,393 Oh, itu ada di sini. 1795 01:44:09,493 --> 01:44:11,683 - Aku masih tak menyukaimu. - Aku suka pilihan itu. 1796 01:44:17,430 --> 01:44:19,310 Sekarang, ini bagian yang sangat rumit dari mengemudi, paham? 1797 01:44:19,340 --> 01:44:21,440 - Jadi, berhati-hatilah. - Ya, dimengerti. 1798 01:44:21,530 --> 01:44:22,770 Aku akan mempercayai diriku sendiri.. 1799 01:44:23,030 --> 01:44:26,030 Diterjemahkan oleh Mr. Fahrenheit ( Instagram: @MisterrrFahrenheit ) 1800 01:44:26,130 --> 01:44:30,730 ( Resync By Coffee_prison ) 130174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.