All language subtitles for Long.Lost.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,845 --> 00:00:09,784 - Ik ben vooral getroffen door de 2 00:00:09,793 --> 00:00:11,334 prins's advies aan de spelers. 3 00:00:11,334 --> 00:00:13,742 Als je me wilt uitleven, ga ik gewoon een klein fragment doen... 4 00:00:13,742 --> 00:00:15,740 "Voor zoiets overdreven is van de 5 00:00:15,740 --> 00:00:17,712 doel van het spelen wiens einde, 6 00:00:17,712 --> 00:00:20,030 zowel in het eerste als nu, was en is te houden 7 00:00:20,030 --> 00:00:22,270 zoals de spiegel naar de natuur was. 8 00:00:22,270 --> 00:00:24,548 Om deugd te tonen voor eigen functie, minachting 9 00:00:24,548 --> 00:00:26,900 haar eigen imago, en de leeftijd en het lichaam 10 00:00:26,900 --> 00:00:29,380 van de tijd zijn vorm en druk. " 11 00:00:29,380 --> 00:00:31,530 Nu vind ik dit bijzonder spannend omdat het er één is 12 00:00:31,530 --> 00:00:33,720 van de eerste opvallende voorbeelden van metatheatraliteit. 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,890 Nu zien we dit zeker later meer in het Europees 14 00:00:35,890 --> 00:00:37,880 theater van de 19e en 20e eeuw. 15 00:00:37,880 --> 00:00:40,517 Artaud, Genet, Brecht, Beckett... 16 00:00:40,517 --> 00:00:42,309 Maar wat is er echt interessant aan-- 17 00:01:10,177 --> 00:01:11,973 Maar er is iets met de toegankelijkheid 18 00:01:11,973 --> 00:01:14,250 en tijdloosheid van de beelden hier, 19 00:01:14,250 --> 00:01:15,934 vooral met de spiegel. 20 00:01:15,934 --> 00:01:17,760 Diep in zijn eenvoud. 21 00:01:17,760 --> 00:01:20,310 Nu kijken we naar een jonge man. In wezen wees. 22 00:01:20,310 --> 00:01:22,580 Geplaagd door impuls en inactiviteit proberen 23 00:01:22,580 --> 00:01:25,920 om zichzelf te begrijpen. Beslissen wie hij wil zijn. 24 00:01:25,920 --> 00:01:28,400 Hij zit gevangen in deze wereld van hypocrisie 25 00:01:28,400 --> 00:01:30,880 en prestaties waarin hij, ongeacht wat hij doet 26 00:01:30,880 --> 00:01:35,005 of niet doet, is een noodlottige deelnemer. 27 00:01:37,037 --> 00:01:40,513 Hoewel dit waanzin is, is er toch een methode. 28 00:03:29,230 --> 00:03:31,023 - Ik weet zeker dat die inmiddels koud zijn. 29 00:03:33,810 --> 00:03:35,940 Er is een vers dienblad in de oven, 30 00:03:35,940 --> 00:03:37,240 als je het niet erg vindt om te wachten. 31 00:03:42,750 --> 00:03:45,650 Ik heb het toch wel gezegd na het middaguur? 32 00:03:49,310 --> 00:03:50,510 - Ja, dat deed je. 33 00:03:50,510 --> 00:03:52,660 Dat deed je, ik eh, ik probeerde eruit te komen-- 34 00:03:52,660 --> 00:03:53,493 - Jouw tanden. 35 00:03:54,900 --> 00:03:55,733 - Wat? 36 00:03:55,733 --> 00:03:58,007 - Je hebt asperges in je tanden. 37 00:03:58,007 --> 00:03:58,840 - Oh. 38 00:04:02,180 --> 00:04:03,520 O ja. 39 00:04:03,520 --> 00:04:04,353 Ja. 40 00:04:05,929 --> 00:04:06,762 Het is een grote. 41 00:04:08,690 --> 00:04:10,170 Juist, sorry ik ben een beetje laat. 42 00:04:10,170 --> 00:04:12,190 Ik moest vanmorgen een dienst opnemen. 43 00:04:12,190 --> 00:04:13,490 - Je hebt niet gebeld. 44 00:04:13,490 --> 00:04:15,040 - Heb je nummer niet. 45 00:04:15,040 --> 00:04:17,223 En mijn telefoon is toch dood, dus. 46 00:04:18,560 --> 00:04:19,660 Heb je een oplader? 47 00:04:20,940 --> 00:04:22,940 - Eerste lade rechts. 48 00:04:22,940 --> 00:04:23,773 - Bedankt. 49 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 Ze bevatten er geen bij de huurauto. 50 00:04:30,950 --> 00:04:31,833 Soms... 51 00:04:33,160 --> 00:04:33,993 zij doen. 52 00:04:37,330 --> 00:04:40,010 Bedankt dat je dat hele ding trouwens hebt opgezet. 53 00:04:40,010 --> 00:04:40,843 - Graag gedaan. 54 00:04:43,910 --> 00:04:45,713 - Het is echt een prachtige woning. 55 00:04:46,853 --> 00:04:49,270 - Ik heb veel geluk. 56 00:04:49,270 --> 00:04:51,290 - Hoe lang ben je hier al? 57 00:04:51,290 --> 00:04:53,210 - Voor vier jaar. 58 00:04:53,210 --> 00:04:55,253 Daarvoor was het veel reizen. 59 00:04:56,210 --> 00:04:59,030 Parijs. Ecuador lange tijd. 60 00:04:59,030 --> 00:04:59,863 - Wauw. 61 00:04:59,863 --> 00:05:00,696 - Hong Kong. 62 00:05:00,696 --> 00:05:01,620 - Dat moet geweldig zijn geweest. 63 00:05:02,550 --> 00:05:03,823 - Het heeft het huis betaald. 64 00:05:05,490 --> 00:05:07,940 Wat doe je precies voor... - Juist. 65 00:05:09,200 --> 00:05:11,873 Ik realiseer me dat we niet goed zijn geïntroduceerd. 66 00:05:15,900 --> 00:05:16,733 Richard. 67 00:05:16,733 --> 00:05:17,566 - Seth. 68 00:05:22,187 --> 00:05:24,937 - Het is goed je te ontmoeten, broer. 69 00:05:28,230 --> 00:05:29,063 - Ja. 70 00:05:30,260 --> 00:05:31,470 Ja, Richard, ik moet zeggen man, 71 00:05:31,470 --> 00:05:34,623 Ik was, ik was een beetje verrast om je brief te krijgen. 72 00:05:35,820 --> 00:05:37,530 - Ik dacht van wel. 73 00:05:37,530 --> 00:05:40,242 - Vorige week wist ik niet eens dat je bestond. 74 00:05:40,242 --> 00:05:42,773 Dat is het geval met rijkdom, Seth. 75 00:05:44,221 --> 00:05:47,083 Het kan een mantel zijn als je ervoor kiest om het op die manier te gebruiken. 76 00:05:48,610 --> 00:05:51,400 Maar ik dacht dat het de hoogste tijd was dat we elkaar ontmoetten. 77 00:05:51,400 --> 00:05:55,360 Noem het een late afstudeerpartij. 78 00:05:55,360 --> 00:05:57,690 - Ik ben twee jaar geleden afgestudeerd. 79 00:05:57,690 --> 00:05:58,723 - Ik zei te laat. 80 00:06:00,410 --> 00:06:02,903 Trouwens, je hebt maar net een permanent adres. 81 00:06:03,850 --> 00:06:05,760 Wanneer ik een brief verstuur, moet ik weten dat het gaat 82 00:06:05,760 --> 00:06:06,883 te ontvangen. 83 00:06:09,650 --> 00:06:11,400 - Hoe lang ken je mij al? 84 00:06:14,140 --> 00:06:14,973 - Seth. 85 00:06:17,640 --> 00:06:19,590 Ik heb je je hele leven in de gaten gehouden. 86 00:06:20,620 --> 00:06:21,453 - Wat? 87 00:06:21,453 --> 00:06:25,940 - Niet altijd, van en naar een afstand. 88 00:06:25,940 --> 00:06:29,083 Het is nogal eng wat je online kunt vinden. 89 00:06:33,950 --> 00:06:35,750 Trouwens, sorry voor je moeder. 90 00:06:37,172 --> 00:06:38,650 - Je wist van mijn moeder? 91 00:06:38,650 --> 00:06:39,493 - Ja heb ik gedaan. 92 00:06:42,330 --> 00:06:43,983 - Waarom heb je niets gedaan? 93 00:06:45,560 --> 00:06:47,810 - Ik dacht niet dat het mijn plaats was om te bemiddelen. 94 00:06:47,810 --> 00:06:50,240 - Ze ging dood. 95 00:06:50,240 --> 00:06:53,683 - Ja ze was. 96 00:06:56,940 --> 00:07:00,550 Kijk Seth, je hebt me net ontmoet en, uh, 97 00:07:02,080 --> 00:07:04,223 Ik hoop dat dit niet eeltig klinkt, maar 98 00:07:05,430 --> 00:07:07,463 je moeder ging dood. Niet van mij. 99 00:07:14,520 --> 00:07:16,130 - Heb je dit huis gebouwd? 100 00:07:16,130 --> 00:07:18,159 - Ik en 74 Mexicanen. 101 00:07:20,230 --> 00:07:21,480 Ja. 102 00:07:21,480 --> 00:07:23,720 Ja, het was een groot project. 103 00:07:23,720 --> 00:07:24,553 - Ja. 104 00:07:26,400 --> 00:07:27,233 Hoe groot is het? 105 00:07:29,140 --> 00:07:30,073 - Reusachtig. 106 00:07:31,593 --> 00:07:33,190 Ernstig. 107 00:07:33,190 --> 00:07:38,080 14,124 vierkante voet op 17 hectare. 108 00:07:38,080 --> 00:07:40,161 - Dat klinkt als een hoop huis voor één gast. 109 00:07:40,161 --> 00:07:42,263 Is dat de waarheid. 110 00:07:47,830 --> 00:07:48,720 Jij wil? 111 00:07:48,720 --> 00:07:50,637 - Eh, nee, het gaat goed, dank je. 112 00:07:56,210 --> 00:07:57,123 - Jij drinkt niet? 113 00:07:58,460 --> 00:08:01,803 - Ik ben nu gewoon goed. 114 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 - Heb je de NDA meegebracht? 115 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 - Oh. 116 00:08:06,760 --> 00:08:07,593 Uh ja 117 00:08:10,230 --> 00:08:11,190 Uh... 118 00:08:14,090 --> 00:08:17,690 Ik wist eigenlijk niet helemaal zeker wat ik ervan moest denken. 119 00:08:17,690 --> 00:08:18,523 - Werkelijk? 120 00:08:19,405 --> 00:08:20,905 De taal is erg standaard. 121 00:08:22,140 --> 00:08:25,393 - Nee, ik bedoel, ik weet alleen niet echt waarom je het nodig hebt. 122 00:08:27,780 --> 00:08:29,770 - Ik waardeer mijn privacy. 123 00:08:29,770 --> 00:08:30,730 - Zeker. 124 00:08:30,730 --> 00:08:32,763 Ja, nee, dat respecteer ik. 125 00:08:34,250 --> 00:08:37,230 - En nu, juridisch... 126 00:08:39,670 --> 00:08:40,503 Jij moet. 127 00:08:43,470 --> 00:08:46,250 Oh, hier, voordat ik het vergeet. 128 00:08:46,250 --> 00:08:47,083 Wifi. 129 00:08:48,220 --> 00:08:50,370 Zou een van je blogberichten niet willen missen. 130 00:08:51,390 --> 00:08:52,930 - Dat weet jij ook, hè? 131 00:08:52,930 --> 00:08:54,180 - Het is zoals ik zei, Seth, 132 00:08:55,110 --> 00:08:57,033 het internet is een enge plek. 133 00:09:00,960 --> 00:09:02,233 Je ziet er uitgeput uit. 134 00:09:03,080 --> 00:09:05,460 Waarom ga je niet naar boven en kies je je slaapkamer uit 135 00:09:05,460 --> 00:09:07,000 en ik zal je laten weten wanneer het eten klaar is. 136 00:09:07,000 --> 00:09:07,833 - Stoer. 137 00:09:10,000 --> 00:09:13,150 Uh, zei je net mijn slaapkamer uitzoeken? 138 00:09:13,150 --> 00:09:14,103 - Iedereen die je leuk vindt. 139 00:09:18,610 --> 00:09:19,443 - Stoer. 140 00:09:19,443 --> 00:09:20,276 Dank je. 141 00:09:22,430 --> 00:09:23,263 - Seth. 142 00:09:25,650 --> 00:09:26,608 Welkom thuis. 143 00:09:31,962 --> 00:09:33,187 Ik ga... 144 00:11:03,460 --> 00:11:04,410 - Jij moet Seth zijn. 145 00:11:06,090 --> 00:11:07,000 - Shit. 146 00:11:07,000 --> 00:11:10,200 Ja, sorry, ik wilde je niet binnenlopen, of, of... 147 00:11:10,200 --> 00:11:11,450 - Het is goed. 148 00:11:11,450 --> 00:11:12,283 Ik ben Abby. 149 00:11:13,420 --> 00:11:14,680 - Ik ben Seth. 150 00:11:14,680 --> 00:11:16,360 Het spijt me als ik je bang heb gemaakt. 151 00:11:16,360 --> 00:11:18,220 Ik liep gewoon rond, ik dacht dat ze allemaal leeg waren. 152 00:11:18,220 --> 00:11:19,260 Richard heeft je niet genoemd, dus ik... 153 00:11:19,260 --> 00:11:20,743 - Wil je me die handdoek geven? 154 00:11:25,700 --> 00:11:26,533 Bedankt. 155 00:11:28,140 --> 00:11:29,700 Je lijkt op hem. 156 00:11:29,700 --> 00:11:30,810 - Wie? 157 00:11:30,810 --> 00:11:32,200 - Jouw broer. 158 00:11:32,200 --> 00:11:33,580 - Oh, duh. 159 00:11:33,580 --> 00:11:34,885 - Omdraaien. 160 00:11:34,885 --> 00:11:35,718 - Wat? 161 00:11:35,718 --> 00:11:36,551 - Ga verder. 162 00:11:36,551 --> 00:11:37,384 - Ik zou waarschijnlijk eigenlijk... 163 00:11:37,384 --> 00:11:38,467 - Doe het gewoon. 164 00:11:42,550 --> 00:11:43,540 Uh Huh. 165 00:11:43,540 --> 00:11:44,373 Er. 166 00:11:45,640 --> 00:11:46,950 Het zijn de ogen. 167 00:11:46,950 --> 00:11:47,783 - Ja? 168 00:11:47,783 --> 00:11:50,160 Niet in mijn gigantische biceps? 169 00:11:50,160 --> 00:11:51,330 - Nou, je draagt ​​nog steeds je jas, 170 00:11:51,330 --> 00:11:54,813 Ik heb die nog niet gezien, dus ik zou het niet weten. 171 00:11:55,646 --> 00:11:58,283 Dit is helemaal hoe elke jaren 90 porno begint. 172 00:12:00,610 --> 00:12:02,240 - Ik moet hier echt eerder weg 173 00:12:02,240 --> 00:12:03,230 mijn broer verschijnt. 174 00:12:03,230 --> 00:12:06,773 - En dat zou ook de volgende regel zijn. 175 00:12:07,880 --> 00:12:10,600 - Ja, en dan valt je op met het abonnement 176 00:12:10,600 --> 00:12:11,433 scherm toch? 177 00:12:11,433 --> 00:12:13,400 Vijf dollar voor één dag toegang. 178 00:12:13,400 --> 00:12:14,750 - Daarom betaal ik maandelijks. 179 00:12:15,900 --> 00:12:16,950 - Dat is erg zuinig. 180 00:12:22,440 --> 00:12:23,982 Dus ik denk dat ik waarschijnlijk... 181 00:12:23,982 --> 00:12:24,815 - Gaan? 182 00:12:24,815 --> 00:12:25,648 - Ga, ja. 183 00:12:27,170 --> 00:12:28,131 Ik ben trouwens Seth. 184 00:12:28,131 --> 00:12:28,981 - Ik weet. 185 00:12:28,981 --> 00:12:30,062 - Juist. 186 00:12:30,062 --> 00:12:34,360 Ik heb je al gezegd. 187 00:12:34,360 --> 00:12:35,870 Oke. 188 00:12:35,870 --> 00:12:37,510 Ik zie je tijdens het eten? 189 00:12:37,510 --> 00:12:38,343 - Hoogstwaarschijnlijk. 190 00:12:42,640 --> 00:12:43,473 - Um. 191 00:12:44,550 --> 00:12:47,150 Je kent Richard beter dan ik. 192 00:12:47,150 --> 00:12:48,640 Zou hij denken dat dit grappig is, of? 193 00:12:48,640 --> 00:12:49,473 - Kan zijn. 194 00:12:50,530 --> 00:12:52,250 Waarschijnlijk is het echter het beste om het voor onszelf te houden. 195 00:12:52,250 --> 00:12:53,400 Op die manier is het leuker. 196 00:12:54,540 --> 00:12:55,373 - Oke. 197 00:12:56,660 --> 00:12:57,493 Doei. 198 00:13:17,710 --> 00:13:19,290 - Vind je alles wat je nodig hebt? 199 00:13:19,290 --> 00:13:20,123 - Ja. 200 00:13:22,140 --> 00:13:23,490 - Dus je vindt het leuk wat je zag? 201 00:13:24,680 --> 00:13:26,723 - Eh, ja, ja, het is prachtig. 202 00:13:27,760 --> 00:13:28,790 - Super goed. 203 00:13:28,790 --> 00:13:30,140 Waarom volg je me niet? 204 00:13:30,140 --> 00:13:31,703 Ik wil je iets laten zien. 205 00:13:41,720 --> 00:13:42,633 - Whoa. 206 00:13:43,600 --> 00:13:46,110 Dit is... - Het is leuk, oké? 207 00:13:46,110 --> 00:13:46,943 Het is leuk. 208 00:13:57,590 --> 00:13:58,970 Dit is het. 209 00:13:58,970 --> 00:13:59,803 - Wat? 210 00:14:01,510 --> 00:14:03,950 - Dat ben jij, en dat ben ik, broer beer. 211 00:14:03,950 --> 00:14:04,783 - We hebben elkaar ontmoet? 212 00:14:05,960 --> 00:14:06,930 - Nauwelijks. 213 00:14:06,930 --> 00:14:09,840 Je zoog nog steeds aan je moeders tiet, maar, 214 00:14:09,840 --> 00:14:11,350 ja dat hebben we wel gedaan. 215 00:14:11,350 --> 00:14:13,573 Slechts een keer, 23 jaar geleden. 216 00:14:14,570 --> 00:14:16,253 Eigenlijk bijna op de dag. 217 00:14:18,270 --> 00:14:20,600 Eerste dag van het eerste jaar op Fairfax. 218 00:14:20,600 --> 00:14:21,433 - Dat is papa? 219 00:14:22,560 --> 00:14:24,304 - Dat is hem. 220 00:14:24,304 --> 00:14:25,304 - Hij ziet er zo jong uit. 221 00:14:26,260 --> 00:14:27,093 - En hij was. 222 00:14:31,761 --> 00:14:35,080 Weet je, dat is de laatste keer dat ik hem ooit zag. 223 00:14:35,080 --> 00:14:36,380 - Wat is er gebeurd? 224 00:14:36,380 --> 00:14:38,740 - Hij maakte indruk op de andere nalatenschappen, 225 00:14:38,740 --> 00:14:43,413 schreef me een cheque voor de komende vier jaar en vertrok. 226 00:14:44,630 --> 00:14:46,850 - Goh, Richard, het spijt me. 227 00:14:46,850 --> 00:14:51,850 - Hij zag zijn vaderlijke plichten door tot voltooiing 228 00:14:52,070 --> 00:14:52,983 die middag. 229 00:14:54,736 --> 00:14:57,224 - Dat was het? 230 00:14:57,224 --> 00:14:58,190 - Dat was het. 231 00:14:58,190 --> 00:14:59,023 - Waarom? 232 00:15:00,600 --> 00:15:01,433 - Hij had jou. 233 00:15:02,530 --> 00:15:04,530 Toen mijn moeder stierf, onze kleine nucleaire 234 00:15:04,530 --> 00:15:06,463 familie was gebroken, dus... 235 00:15:08,210 --> 00:15:09,423 op naar de volgende. 236 00:15:10,530 --> 00:15:13,040 - Ik denk dat er veel is dat ik niet weet. 237 00:15:13,040 --> 00:15:13,873 - Niet echt. 238 00:15:14,950 --> 00:15:18,283 Papa ging weg, trouwde met je moeder en had jou. 239 00:15:19,510 --> 00:15:21,800 Verloor al zijn geld in een piramidespel 240 00:15:21,800 --> 00:15:23,703 en stopte een pistool in zijn mond. 241 00:15:24,810 --> 00:15:28,853 Je moeder werd ziek en stierf en nu ben je hier. 242 00:15:30,520 --> 00:15:31,618 Met mij. 243 00:15:32,451 --> 00:15:33,284 Het eten is klaar. 244 00:15:43,740 --> 00:15:45,523 Seth, dit is Abby. 245 00:15:53,240 --> 00:15:55,110 - Leuk je te ontmoeten, Seth. 246 00:15:55,110 --> 00:15:55,943 - Richard. 247 00:15:55,943 --> 00:15:58,250 Je hebt me niet verteld dat we een zus hadden. 248 00:15:58,250 --> 00:15:59,815 - Ze kan beter niet mijn zus zijn, 249 00:15:59,815 --> 00:16:02,065 wat met al die vuile dingen die ik haar heb aangedaan. 250 00:16:03,600 --> 00:16:04,433 Laten we eten. 251 00:16:09,890 --> 00:16:11,207 - Je went aan hem. 252 00:16:18,580 --> 00:16:21,060 - Het is net eh, een levensstijl. 253 00:16:21,060 --> 00:16:23,640 Ik denk dat het een merk is, hoewel 254 00:16:23,640 --> 00:16:25,620 dat klinkt echt pretentieus. 255 00:16:25,620 --> 00:16:28,270 Het is embryonaal, maar het heeft een hartslag. 256 00:16:28,270 --> 00:16:29,240 - Hoe heet het? 257 00:16:29,240 --> 00:16:30,710 - Knipperen. 258 00:16:30,710 --> 00:16:33,980 Het is als, um, actuele gebeurtenissen, veel politiek. 259 00:16:33,980 --> 00:16:36,420 Een beetje hoe het allemaal deze cognitieve vooroordelen vormt 260 00:16:36,420 --> 00:16:38,370 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 in onze samenleving. - helemaal. 261 00:16:38,370 --> 00:16:40,100 - Wie is je publiek? 262 00:16:40,100 --> 00:16:41,470 Ironische hipsters? 263 00:16:41,470 --> 00:16:43,500 Sociale rechtvaardigheidsstrijders? 264 00:16:43,500 --> 00:16:45,100 Millennials? 265 00:16:45,100 --> 00:16:46,539 - Ja. 266 00:16:46,539 --> 00:16:48,389 - Ik denk dat het echt veelbelovend klinkt. 267 00:16:49,540 --> 00:16:51,741 - Ik denk dat je de naam moet veranderen. 268 00:16:51,742 --> 00:16:53,037 - Waarom? 269 00:16:53,387 --> 00:16:54,510 - Waarom? 270 00:16:54,510 --> 00:16:55,343 Knipperen? 271 00:16:56,666 --> 00:16:59,280 Het klinkt alsof je zegt dat je ogen dicht zijn. 272 00:16:59,280 --> 00:17:01,500 - Je weet dat het is alsof je bijna meer duidelijkheid hebt. 273 00:17:01,500 --> 00:17:03,250 Weet je, knipperen is verjongend. 274 00:17:06,077 --> 00:17:06,910 - Knipperen. 275 00:17:08,003 --> 00:17:09,290 Knipperen. 276 00:17:09,290 --> 00:17:10,373 Nee, nee. 277 00:17:11,480 --> 00:17:12,313 Sorry. 278 00:17:13,280 --> 00:17:14,123 Ik vind het maar niets. 279 00:17:15,782 --> 00:17:16,632 Verdien je geld? 280 00:17:17,720 --> 00:17:19,560 - Zoals ik al zei, het is embryonaal-- 281 00:17:19,560 --> 00:17:22,240 - Oké, dus nee. 282 00:17:22,240 --> 00:17:23,470 - Nou, ik denk dat het potentieel heeft. 283 00:17:23,470 --> 00:17:25,020 - Dat geldt ook voor een doos spijkers. 284 00:17:25,020 --> 00:17:27,160 Wat is je tijdlijn? - Ik weet het niet. 285 00:17:27,160 --> 00:17:28,700 - Wat bedoel je dat je niet weet? 286 00:17:28,700 --> 00:17:30,030 Heb je geen plan? 287 00:17:30,030 --> 00:17:31,280 - Ja, ik heb een plan. 288 00:17:33,240 --> 00:17:34,073 - dus? 289 00:17:34,920 --> 00:17:35,753 - Ik heb gewoon... 290 00:17:37,000 --> 00:17:40,190 - Het IP lijkt behoorlijk zwak als je het mij vraagt. Ik bedoel, 291 00:17:40,190 --> 00:17:42,460 recht boven mijn hoofd kan ik bedenken 292 00:17:42,460 --> 00:17:45,960 een tiental andere pop-psychwebsites die het proberen 293 00:17:45,960 --> 00:17:48,130 om precies hetzelfde te doen als wat u probeert te doen. 294 00:17:48,130 --> 00:17:49,780 Wat heb je dat eigendom is? 295 00:17:49,780 --> 00:17:50,720 - Eigendom? 296 00:17:50,720 --> 00:17:52,285 - Eigendom betekent origineel. 297 00:17:52,285 --> 00:17:53,642 - Exclusief-- - Ja, Richard. ik weet 298 00:17:53,642 --> 00:17:54,984 wat het betekent. Ik-- - Dus? 299 00:17:54,993 --> 00:17:55,972 Wat is het antwoord? 300 00:17:55,972 --> 00:17:57,460 Wat maakt uw bedrijf uniek? 301 00:17:57,460 --> 00:17:59,220 - Ik zou dit niet eens een bedrijf noemen. 302 00:17:59,220 --> 00:18:00,390 - Baby-- - Zie. 303 00:18:00,390 --> 00:18:02,153 Daar is je probleem. 304 00:18:03,370 --> 00:18:05,290 Hoe zal het ooit een echt bedrijf worden tenzij 305 00:18:05,290 --> 00:18:07,464 begin je het als een te behandelen? Jij bent de oprichter. 306 00:18:07,464 --> 00:18:08,482 - Dat bedoel ik niet, ik bedoel-- 307 00:18:08,482 --> 00:18:09,315 - schat. 308 00:18:10,358 --> 00:18:12,010 Kom op. 309 00:18:12,010 --> 00:18:13,500 - Hoe zit het met financiële projecties? 310 00:18:13,500 --> 00:18:15,603 - Het is een startup. - Apple ook. 311 00:18:16,490 --> 00:18:17,570 Buzzfeed. 312 00:18:17,570 --> 00:18:18,730 Netflix. 313 00:18:18,730 --> 00:18:20,540 Je denkt dat een van hen zijn eerste shit heeft gemaakt 314 00:18:20,540 --> 00:18:22,573 zonder een financieel basisplan? 315 00:18:23,410 --> 00:18:25,750 Schat, wil je die Pinot in een sippy kopje doen? 316 00:18:25,750 --> 00:18:27,960 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 omdat we gaan eten met een vijfjarige? 317 00:18:27,960 --> 00:18:29,530 - Richard, heb je me net opgevoed zodat je het kon 318 00:18:29,530 --> 00:18:30,363 mijn ballen kapot maken? 319 00:18:30,363 --> 00:18:32,053 - Ooh, stoere vent. - Richard. 320 00:18:34,659 --> 00:18:36,059 Laat hem gewoon zijn avondeten eten. 321 00:18:38,060 --> 00:18:39,383 - Ik probeer hem te helpen. 322 00:18:39,383 --> 00:18:40,688 - Ja. 323 00:18:40,688 --> 00:18:41,938 Goed. Jij bent niet. Zo... 324 00:18:45,050 --> 00:18:46,810 - Weet je wat? 325 00:18:46,810 --> 00:18:48,200 Schatje, je hebt gelijk. 326 00:18:48,200 --> 00:18:49,033 Seth, 327 00:18:50,340 --> 00:18:51,820 Ik verontschuldig me. 328 00:18:51,820 --> 00:18:53,020 Ik heb gewoon... 329 00:18:54,880 --> 00:18:56,370 Ik heb sterke meningen. 330 00:18:56,370 --> 00:18:57,203 - Het is goed. 331 00:18:59,890 --> 00:19:00,973 - Gesundheit. 332 00:19:07,340 --> 00:19:08,173 - Wat? 333 00:19:08,173 --> 00:19:09,820 - Je niesde. 334 00:19:09,820 --> 00:19:11,320 - Nee dat deed ik niet. - Ja, dat deed je. 335 00:19:11,320 --> 00:19:12,477 Je niesde. - Nee dat deed ik niet. 336 00:19:12,477 --> 00:19:14,010 Je klonk als een neushoorn. 337 00:19:14,010 --> 00:19:14,910 Ik weet dat het Abby niet was. 338 00:19:14,910 --> 00:19:17,460 Zo klinkt ze niet, zelfs niet als... 339 00:19:18,620 --> 00:19:19,453 - Oke. 340 00:19:25,550 --> 00:19:26,870 - Oké, ik zit met je te rotzooien. 341 00:19:26,870 --> 00:19:28,380 Kom op. 342 00:19:28,380 --> 00:19:29,700 Kom op, alleen... - Wat? 343 00:19:29,700 --> 00:19:31,170 - Relax, oké? 344 00:19:31,170 --> 00:19:33,513 Gewoon relaxen. 345 00:19:34,510 --> 00:19:36,994 Probeer te knipperen, het zal je verjongen. 346 00:19:37,935 --> 00:19:38,890 Maak die soep af. 347 00:19:38,890 --> 00:19:41,710 Die Alba-truffels zijn net uit Italië gevlogen. 348 00:19:41,710 --> 00:19:44,760 Ze kosten meer dan je vorig jaar hebt gemaakt. Voor belastingen. 349 00:19:44,760 --> 00:19:46,066 - Ze zijn eigenlijk mijn favoriet, je zou moeten-- 350 00:19:46,066 --> 00:19:46,899 - Weet je, het gaat goed. 351 00:19:46,899 --> 00:19:48,160 Ik heb nu geen honger. 352 00:19:48,160 --> 00:19:49,915 - Kom op. 353 00:19:49,915 --> 00:19:51,907 Een jonge innovator als jij? 354 00:19:51,907 --> 00:19:53,900 - Ik ben niet jong, Richard. Ik ben bijna 25. 355 00:19:53,900 --> 00:19:55,450 - Wat, heb je daar snot geslagen toen je niesde? 356 00:19:55,450 --> 00:19:56,820 - Ik neukte niet, ik niesde niet. 357 00:19:56,820 --> 00:19:58,990 - Ik liep er weer recht in. 358 00:19:58,990 --> 00:19:59,998 Huh? 359 00:20:02,580 --> 00:20:03,870 Welnu, dit was geweldig. 360 00:20:03,870 --> 00:20:06,490 Dit was, uh, heel... 361 00:20:08,120 --> 00:20:09,149 verjongend. 362 00:20:13,870 --> 00:20:14,933 Dessert is terug. 363 00:20:17,165 --> 00:20:17,998 Knipperen. 364 00:20:24,640 --> 00:20:26,140 - Je lijkt echt op hem. 365 00:20:27,930 --> 00:20:29,640 - Hoe dan ook, zolang ik zijn gevoel voor humor niet heb. 366 00:20:29,640 --> 00:20:31,340 - Dat doet hij soms. 367 00:20:31,340 --> 00:20:33,260 - Gedraagt ​​hij zich soms dat er stemmen in zijn hoofd zijn? 368 00:20:33,260 --> 00:20:34,253 Dat is hilarisch. 369 00:20:36,175 --> 00:20:38,725 - Je went aan de... - Ik zal aan hem wennen? 370 00:20:40,730 --> 00:20:41,917 - Ja. 371 00:20:43,000 --> 00:20:45,183 Hij wil gewoon dat je je hier op je gemak voelt. 372 00:20:46,537 --> 00:20:47,900 We doen het allebei. 373 00:20:47,900 --> 00:20:50,470 - Tot nu toe krijgt hij een D-min, 374 00:20:50,470 --> 00:20:52,170 en dat is alleen omdat deze Alba-truffels, 375 00:20:52,170 --> 00:20:53,896 oh ze zijn zo duur dat ze meer kosten dan ik heb gemaakt 376 00:20:53,896 --> 00:20:55,867 vorig jaar vóór belastingen. 377 00:20:55,867 --> 00:20:58,590 - Hij kan een beetje ruw zijn aan de randen. 378 00:20:58,590 --> 00:20:59,829 - Ja, geen shit. 379 00:20:59,829 --> 00:21:01,028 Sorry. 380 00:21:03,121 --> 00:21:04,856 - Hij houd van jou. 381 00:21:04,856 --> 00:21:06,083 - Hij houdt van me? 382 00:21:06,083 --> 00:21:08,170 Hij kent mij niet. 383 00:21:08,170 --> 00:21:09,393 - Hoeft niet. 384 00:21:11,560 --> 00:21:12,733 Jij bent zijn broer. 385 00:21:15,429 --> 00:21:19,370 En kijk, als je het ooit moeilijk hebt om te krijgen 386 00:21:19,370 --> 00:21:22,037 een lees over hem, je kunt altijd naar me toe komen. 387 00:21:22,037 --> 00:21:22,870 Altijd. 388 00:21:24,580 --> 00:21:25,660 Voor alles. 389 00:21:25,660 --> 00:21:26,726 - Bedankt. 390 00:21:28,540 --> 00:21:30,700 Behalve misschien niet als je onder de douche staat, toch? 391 00:21:30,700 --> 00:21:34,043 - Hé, als de deur open is. 392 00:21:44,020 --> 00:21:45,100 - Seth. 393 00:21:45,100 --> 00:21:47,200 Geef je 100 dollar als je dit nu doorslikt. 394 00:21:47,200 --> 00:21:48,840 - Oh nee bedankt. 395 00:21:48,840 --> 00:21:51,530 Voeg een paar nullen toe, ik zal erover nadenken. 396 00:21:51,530 --> 00:21:52,410 - Te laat. 397 00:21:52,410 --> 00:21:54,495 Ik hou echter van je stijl. 398 00:21:54,495 --> 00:21:55,890 - Natuurlijk kan ik dat niet? 399 00:21:55,890 --> 00:21:57,974 - Oh nee, het gaat goed, dank je. 400 00:21:57,974 --> 00:21:58,916 - Weet je het zeker? 401 00:21:58,916 --> 00:22:01,410 Richard is veel leuker als je niet nuchter bent. 402 00:22:01,410 --> 00:22:02,580 - Ik wed. 403 00:22:02,580 --> 00:22:04,841 Ik drink niet echt voor de lol. 404 00:22:04,841 --> 00:22:06,110 - Okee. 405 00:22:06,110 --> 00:22:08,373 Nou, laat het me weten als je van gedachten verandert. 406 00:22:10,200 --> 00:22:13,902 Vertel eens wat meer over je website. 407 00:22:13,902 --> 00:22:16,090 Daar wil ik niet echt meer over praten. 408 00:22:16,090 --> 00:22:19,013 - Oh kom op, ik ben het maar. 409 00:22:19,013 --> 00:22:22,600 - Het gaat echt langzaam, zoals ik al zei, maar, 410 00:22:22,600 --> 00:22:23,570 weet je, ik ben het maar, ik probeer het te krijgen 411 00:22:23,570 --> 00:22:24,520 al deze inhoud omhoog-- 412 00:22:24,520 --> 00:22:26,220 Je zou een model moeten kopen. 413 00:22:26,220 --> 00:22:28,368 Doe haar in een t-shirt, precies op de startpagina. 414 00:22:28,368 --> 00:22:30,950 - Nou, het merk is nogal academisch. 415 00:22:30,950 --> 00:22:32,767 - Het maakt niet uit, het is universeel clickbait. 416 00:22:32,767 --> 00:22:34,770 - Nou, ik heb ook geen apparatuur 417 00:22:34,770 --> 00:22:36,140 of studioruimte en dat soort dingen-- 418 00:22:36,140 --> 00:22:37,270 - Richard heeft die. 419 00:22:37,270 --> 00:22:38,103 - Natuurlijk doet hij dat. 420 00:22:38,103 --> 00:22:40,340 - Hij krijgt elk jaar een nieuwe camera voor zijn verjaardag, 421 00:22:40,340 --> 00:22:42,840 dus als je het niet erg vindt om op jezelf te schieten, bedoel ik... 422 00:22:42,840 --> 00:22:43,923 - Hoe zit het met een model? 423 00:22:43,923 --> 00:22:44,956 - Seth. 424 00:22:45,810 --> 00:22:47,033 Laten we Chubby Bunny spelen. 425 00:22:48,100 --> 00:22:49,290 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - Wat? - Nee nee nee nee nee. 426 00:22:49,290 --> 00:22:50,500 Laten we het doen. 427 00:22:50,500 --> 00:22:53,060 Ik heb Abby altijd verslagen, het is volkomen oneerlijk omdat ze 428 00:22:53,060 --> 00:22:54,710 heeft zo'n kleine mond. 429 00:22:54,710 --> 00:22:57,270 Je zou eigenlijk wat concurrentie kunnen presenteren. 430 00:22:57,270 --> 00:22:58,900 - Meen je het? 431 00:22:58,900 --> 00:23:01,210 - 100 dollar als je me verslaat. 432 00:23:01,210 --> 00:23:02,510 - Richard, ik hou er niet echt van om te wedden-- 433 00:23:02,510 --> 00:23:04,230 - Duizend dollar. 434 00:23:04,230 --> 00:23:05,288 Geen shit. 435 00:23:06,970 --> 00:23:08,003 - Oh oke. 436 00:23:08,840 --> 00:23:11,680 Ja, oké, want... Ja, ik zal spelen. 437 00:23:11,680 --> 00:23:13,120 - Uitstekend. 438 00:23:13,120 --> 00:23:16,320 Oké, de regels vragen om twee marshmallows tegelijk. 439 00:23:16,320 --> 00:23:18,250 Ja, u kunt met uw vingers positioneren> 440 00:23:18,250 --> 00:23:20,260 Nee, je kunt niet kauwen of oppervlakkig zijn. 441 00:23:20,260 --> 00:23:21,740 Als je dat doet, verlies je. 442 00:23:21,740 --> 00:23:23,860 Als een marshmallows uit je mond springt, 443 00:23:23,860 --> 00:23:25,090 je verliest ook. 444 00:23:25,090 --> 00:23:26,900 Als de woorden Chubby Bunny niet beide zijn 445 00:23:26,900 --> 00:23:28,550 hoorbaar en duidelijk-- 446 00:23:28,550 --> 00:23:29,730 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - Ik verlies. - Jij verliest. 447 00:23:29,730 --> 00:23:31,180 Abby is officiërend. 448 00:23:31,180 --> 00:23:32,460 Nog vragen? 449 00:23:32,460 --> 00:23:36,053 - uh ja Ik heb... - Laten we Chubby Bunny spelen. 450 00:23:37,371 --> 00:23:40,430 Oh mijn god, ben jij? 451 00:23:40,430 --> 00:23:43,516 Oke. Uh, ja Oke laten we gaan. 452 00:23:43,516 --> 00:23:44,483 - Ben je bang? 453 00:23:44,483 --> 00:23:45,416 - Nee. 454 00:23:45,416 --> 00:23:46,890 Laten we spelen. 455 00:23:54,580 --> 00:23:55,413 Mollig konijntje. 456 00:23:56,710 --> 00:23:57,850 - Oke. 457 00:23:57,850 --> 00:23:58,683 Oke. 458 00:24:00,280 --> 00:24:02,240 Je hebt jezelf niet voor schut gezet. 459 00:24:02,240 --> 00:24:03,840 Dat was niet wat ik verwachtte. 460 00:24:13,510 --> 00:24:14,383 Mollig konijntje. 461 00:24:25,230 --> 00:24:26,143 - Mollig konijntje. 462 00:24:27,017 --> 00:24:28,350 - Beide zitten er nog in. 463 00:24:38,451 --> 00:24:39,701 - Mollig konijntje. 464 00:25:02,378 --> 00:25:03,628 - Mollig konijntje. 465 00:25:05,385 --> 00:25:06,954 - Je zet, schat. 466 00:25:06,954 --> 00:25:09,707 - Oké, verdomme. 467 00:25:16,401 --> 00:25:18,068 Mollig konijn, teef. 468 00:25:27,122 --> 00:25:28,289 Wat is er verdomme? 469 00:25:29,875 --> 00:25:32,675 - Mollig konijntje! 470 00:25:49,053 --> 00:25:50,970 - Het lijkt erop dat Seth wint. 471 00:25:52,384 --> 00:25:53,217 - Fuck! 472 00:25:54,700 --> 00:25:56,050 Goed gespeeld broer. 473 00:25:56,050 --> 00:25:57,360 Je hebt me belazerd. 474 00:25:57,360 --> 00:25:58,730 Zeer indrukwekkend. 475 00:25:58,730 --> 00:26:00,830 Wie had ooit gedacht dat je zo handig zou zijn 476 00:26:00,830 --> 00:26:02,218 bij Corpulent Hare. 477 00:26:02,218 --> 00:26:04,706 Ik ben erg onder de indruk. Je hebt me belazerd. 478 00:26:04,706 --> 00:26:06,480 Ik dacht niet dat het mogelijk was, 479 00:26:06,480 --> 00:26:07,823 het minst van jou. 480 00:26:09,310 --> 00:26:11,320 Maar je hebt het gedaan. Jij hebt gewonnen. 481 00:26:11,320 --> 00:26:12,160 Ik ga naar bed. 482 00:26:12,160 --> 00:26:13,477 Ik ben een loser-- - Geen lo-- 483 00:26:13,477 --> 00:26:17,090 - Ik ga naar bed, nee, ik weet dat ik ben, ik weet dat ik ben. 484 00:26:17,090 --> 00:26:18,759 Tot ziens? 485 00:26:19,592 --> 00:26:20,750 En... 486 00:26:20,750 --> 00:26:23,363 Seth, tot morgen... 487 00:26:24,520 --> 00:26:26,213 wanneer de avonturen doorgaan. 488 00:26:27,600 --> 00:26:28,608 - Ik kan niet wachten. 489 00:26:30,000 --> 00:26:31,283 - Gefeliciteerd, kampioen. 490 00:26:43,058 --> 00:26:44,166 - Bruto. 491 00:26:49,398 --> 00:26:51,148 Fuck you, Richard... 492 00:27:32,633 --> 00:27:34,401 - Oh ja schat. 493 00:27:34,401 --> 00:27:37,401 Oh mijn, geef het aan mij! Geef het aan mij! 494 00:28:40,273 --> 00:28:41,369 - Fuck. 495 00:29:16,669 --> 00:29:17,830 Mmm. 496 00:29:17,830 --> 00:29:19,410 - Als je niet tevreden bent met het continentale, 497 00:29:19,410 --> 00:29:20,860 Ik kan iets heet voor je maken. 498 00:29:24,793 --> 00:29:25,880 - Dit is perfect, bedankt. 499 00:29:25,880 --> 00:29:27,020 - Oke. 500 00:29:27,020 --> 00:29:27,870 Laat het me gewoon weten. 501 00:29:35,850 --> 00:29:40,433 Je weet dat het niet gezond is om te eten terwijl je staat, toch? 502 00:29:47,140 --> 00:29:48,470 Slaap je goed? 503 00:29:48,470 --> 00:29:50,763 - Eh, ja, soort van. 504 00:29:50,763 --> 00:29:52,590 - Hé, ik snap het helemaal. 505 00:29:52,590 --> 00:29:55,240 De eerste nacht dat ik hier verbleef, heb ik nauwelijks geslapen. 506 00:29:56,128 --> 00:29:57,478 Voordat ik het vergeet. 507 00:29:59,615 --> 00:30:00,781 - Wat is dit? 508 00:30:02,760 --> 00:30:04,170 Is hij serieus? 509 00:30:04,170 --> 00:30:05,650 - Natuurlijk is hij dat. 510 00:30:05,650 --> 00:30:06,790 - Dit was een grapje. 511 00:30:06,790 --> 00:30:09,240 - Richard maakt nooit grapjes over geld. 512 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 - Nou, ik bedoel, dit is super gul, 513 00:30:10,600 --> 00:30:11,850 maar ik kan dat niet accepteren-- 514 00:30:12,900 --> 00:30:14,000 - U moet. 515 00:30:14,930 --> 00:30:16,580 Deal is een deal. 516 00:30:16,580 --> 00:30:18,080 Ondertekend, verzegeld en afgeleverd. 517 00:30:19,233 --> 00:30:20,990 - Duizend dollar is veel geld. 518 00:30:20,990 --> 00:30:22,023 - Seth. 519 00:30:24,090 --> 00:30:25,453 Ik denk dat hij het kan betalen. 520 00:30:30,050 --> 00:30:32,253 - Ik zou hem tenminste moeten vinden. Zeg bedankt. 521 00:30:32,253 --> 00:30:34,100 - Dat zou ik afraden. 522 00:30:34,100 --> 00:30:36,850 Het is beter om het geschenk gewoon te accepteren. Hij geeft er de voorkeur aan. 523 00:30:45,344 --> 00:30:46,600 - Waar werk je aan? 524 00:30:46,600 --> 00:30:49,512 - Winkelen, e-mails, een beetje codering. 525 00:30:49,512 --> 00:30:50,503 - codering? 526 00:30:50,503 --> 00:30:51,720 - Werken aan een paar beveiligingsbugs op mijn 527 00:30:51,720 --> 00:30:52,920 nieuwe interface van het bedrijf. 528 00:30:52,920 --> 00:30:54,670 - Oh, je hebt een bedrijf? 529 00:30:54,670 --> 00:30:55,630 Wat doen jullie-- 530 00:30:55,630 --> 00:30:57,313 Oh. - Een momentje. 531 00:30:57,313 --> 00:31:00,936 Een seconde. 532 00:31:30,918 --> 00:31:32,400 - Wat doe je dan? 533 00:31:32,400 --> 00:31:35,310 - Het is moeilijk uit te leggen. 534 00:31:35,310 --> 00:31:38,458 Technische start-up is mijn uitleg voor een cocktailparty. 535 00:31:38,458 --> 00:31:39,582 - Start, dat is cool. 536 00:31:39,582 --> 00:31:40,607 Wat is het? 537 00:31:40,607 --> 00:31:43,250 - We spelen voor een eclectische mix van rijke klanten. 538 00:31:43,250 --> 00:31:46,413 Het is erg projectspecifiek, maar... 539 00:31:47,360 --> 00:31:49,173 Dat is echt de beste manier waarop ik het kan zeggen. 540 00:31:50,556 --> 00:31:52,970 Ga je al dat fruit afmaken? 541 00:31:52,970 --> 00:31:54,620 - Oh. 542 00:31:54,620 --> 00:31:56,250 Nee, waarschijnlijk niet. 543 00:31:56,250 --> 00:31:57,083 Ik uh... 544 00:32:03,033 --> 00:32:04,340 Heb je Richard gezien? 545 00:32:04,340 --> 00:32:06,070 - Hij doet wat boodschappen, maar dat zou hij moeten zijn 546 00:32:06,070 --> 00:32:07,053 terug voor de lunch. 547 00:32:12,020 --> 00:32:15,330 Ik ben klaar voor nu, dus we kunnen doen wat je wilt 548 00:32:15,330 --> 00:32:16,546 in de tussentijd. 549 00:32:18,816 --> 00:32:19,991 - Wat dacht je van een rondleiding? 550 00:32:20,800 --> 00:32:22,960 - Je zou het in de herfst moeten zien. 551 00:32:22,960 --> 00:32:24,410 - Ja? 552 00:32:24,410 --> 00:32:26,780 Misschien zal ik terugkomen voor Thanksgiving. 553 00:32:26,780 --> 00:32:28,690 Dat zouden we leuk vinden. 554 00:32:28,690 --> 00:32:30,640 Richard werkt al aan het menu, dus. 555 00:32:30,640 --> 00:32:34,590 - Oh, ja, wilde kalkoen rechtstreeks van het terrein? 556 00:32:34,590 --> 00:32:38,410 - Sorry voor de teleurstelling, maar er zijn geen dieren 557 00:32:38,410 --> 00:32:39,500 op het terrein. - Nee? 558 00:32:39,500 --> 00:32:40,525 Geen huisdieren? 559 00:32:41,230 --> 00:32:42,780 - Nee. 560 00:32:42,780 --> 00:32:47,077 Ik bedoel, Richard heeft het altijd over paarden, maar nee. 561 00:32:47,077 --> 00:32:48,403 Niet op het moment. 562 00:32:51,770 --> 00:32:54,020 - Mag ik vragen hoe jullie elkaar hebben ontmoet? 563 00:32:54,020 --> 00:32:55,884 - Richard en ik? - Ja. 564 00:32:55,884 --> 00:32:57,970 - Het internet. 565 00:32:57,970 --> 00:32:59,893 - Ja, dat is logisch. 566 00:33:01,550 --> 00:33:02,649 - Wat moet dat betekenen? 567 00:33:02,649 --> 00:33:04,380 - Het betekent niet, nee, nee, het betekent niets. 568 00:33:04,380 --> 00:33:06,990 Ik zeg alleen maar dat Richard niet het type lijkt 569 00:33:06,990 --> 00:33:08,790 die een universiteitsbar trollen. 570 00:33:08,790 --> 00:33:09,900 Hoewel hij lijkt op het type dat zou doen 571 00:33:09,900 --> 00:33:11,307 heb een dakzak in zijn zak, dus dat werkt. 572 00:33:11,307 --> 00:33:13,407 - Oh, en je zou alles weten over wat dat is-- 573 00:33:13,407 --> 00:33:15,570 - Nee, nee het spijt me, weet je, SugarBabies.com 574 00:33:15,570 --> 00:33:17,620 lijkt een zeer gerenommeerde plek om te zijn 575 00:33:17,620 --> 00:33:19,823 een duurzame verbinding vormen. - Oh, heel grappig. 576 00:33:20,750 --> 00:33:22,403 Voor de goede orde 577 00:33:23,700 --> 00:33:27,760 Ik wist niets over zijn levensstijl 578 00:33:27,760 --> 00:33:28,980 toen we begonnen met daten. 579 00:33:28,980 --> 00:33:30,040 - Hij heeft je hier in het eerste niet over verteld 580 00:33:30,040 --> 00:33:31,400 een paar seconden? 581 00:33:31,400 --> 00:33:35,620 - Ik bedoel, ik wist dat hij geld had, maar eh, 582 00:33:35,620 --> 00:33:37,250 niet zoals dit. 583 00:33:37,250 --> 00:33:38,683 - Ik weet niet waarom hij het zou verbergen. 584 00:33:40,358 --> 00:33:41,600 Er zijn er zoveel. 585 00:33:41,600 --> 00:33:42,641 - Het personeel? 586 00:33:43,610 --> 00:33:45,273 Het is eigenlijk maar de helft. 587 00:33:46,160 --> 00:33:48,040 Ze zijn hier meestal niet in het weekend, maar 588 00:33:48,040 --> 00:33:50,633 we proberen de cabine af te maken. 589 00:33:58,920 --> 00:34:00,070 Hey schat. 590 00:34:00,070 --> 00:34:01,100 - Geef me een momentje. 591 00:34:01,100 --> 00:34:02,730 - Ik wist niet dat je thuis zou zijn, 592 00:34:02,730 --> 00:34:04,550 Ik zou uh... - Ik zei: 593 00:34:04,550 --> 00:34:05,400 geef me een momentje. 594 00:34:11,397 --> 00:34:14,364 Eh, klootzak. 595 00:34:17,540 --> 00:34:18,860 Blijf zitten, oké? 596 00:34:18,860 --> 00:34:20,029 - Mhm. 597 00:34:20,029 --> 00:34:21,579 - Dit hout zal me niet verslaan. 598 00:34:24,720 --> 00:34:29,083 Blijf daar, want ik ga je hakken. Nu. 599 00:34:34,795 --> 00:34:35,712 Neuken. 600 00:34:36,660 --> 00:34:40,230 Ja, ik ben teruggekomen, 601 00:34:40,230 --> 00:34:41,423 48 minuten geleden. 602 00:34:44,950 --> 00:34:47,740 Besefte dat we gisteravond de laatste van onze winkels hebben gebruikt. 603 00:34:47,740 --> 00:34:48,980 Je weet dat je een van de gronden had kunnen hebben 604 00:34:48,980 --> 00:34:50,310 zorg dat voor je. 605 00:34:50,310 --> 00:34:51,463 - Ik behandel mijn eigen hout. 606 00:34:52,370 --> 00:34:54,604 Seth, het is goed je weer te zien, broeder. 607 00:34:54,604 --> 00:34:55,633 - Goedemorgen, Richard. 608 00:34:57,769 --> 00:34:58,602 - Heb je ontbeten? 609 00:34:58,602 --> 00:34:59,435 - Ja. - Goed voor je. 610 00:34:59,435 --> 00:35:01,510 Het is de belangrijkste maaltijd van de dag. 611 00:35:01,510 --> 00:35:03,623 Je kleuterleraar was je pik niet kwijt. 612 00:35:03,623 --> 00:35:05,380 Nee. 613 00:35:05,380 --> 00:35:07,330 Nee, ik weet het, ik heb nooit aan Miss Grant gedacht 614 00:35:07,330 --> 00:35:08,520 als een lul rukken type. 615 00:35:08,520 --> 00:35:11,550 - Jij ook niet, dat is vies en het is illegaal. 616 00:35:11,550 --> 00:35:14,050 Abby, wil je een paar zwempakken voor ons pakken? 617 00:35:14,050 --> 00:35:17,400 en ons ontmoeten in het zwembad in 10 minuten? 11 minuten? 618 00:35:17,400 --> 00:35:18,960 - Zeker. 619 00:35:18,960 --> 00:35:20,072 Jij hebt het. 620 00:35:25,457 --> 00:35:26,833 Zie jullie over een paar. 621 00:35:30,037 --> 00:35:31,613 - Help me hier met mijn hout. 622 00:35:35,440 --> 00:35:37,230 Seth, ik wil me verontschuldigen als ik weg ben 623 00:35:37,230 --> 00:35:39,580 een beetje sterk gisteravond. 624 00:35:39,580 --> 00:35:43,123 Ik realiseer me dat je me misschien niet zo goed kent, maar ik ken je, 625 00:35:44,144 --> 00:35:45,253 en ik geef om je, 626 00:35:48,280 --> 00:35:49,580 en jij bent mijn broer. 627 00:35:50,417 --> 00:35:51,433 - Bedankt Richard, ik waardeer het-- 628 00:35:51,433 --> 00:35:52,683 - Ik wil alleen dat je slaagt. 629 00:35:53,720 --> 00:35:55,490 Ik heb in mijn tijd veel bushwhacking gedaan 630 00:35:55,490 --> 00:35:57,880 dus als ik iets kan aanbieden om de reis te maken 631 00:35:57,880 --> 00:36:01,520 een beetje makkelijker voor jou, dan is dat wat ik wil doen. 632 00:36:01,520 --> 00:36:03,050 - Richard? 633 00:36:03,050 --> 00:36:04,070 - Ja meneer? 634 00:36:04,070 --> 00:36:06,410 - Abby zei dat je geen huisdieren hebt. 635 00:36:06,410 --> 00:36:07,468 - Wij niet. 636 00:36:08,170 --> 00:36:09,178 - Er is een hond. 637 00:36:10,525 --> 00:36:11,483 - waar? 638 00:36:11,483 --> 00:36:12,474 - Of er was. 639 00:36:16,650 --> 00:36:18,140 - Moet een verdwaalde zijn. 640 00:36:18,140 --> 00:36:20,313 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 Er is daar een kapot stuk hek. 641 00:36:22,160 --> 00:36:23,218 Ik zal het Armando vertellen. 642 00:36:24,158 --> 00:36:25,166 Kom op. 643 00:36:29,140 --> 00:36:32,142 - Luister Richard, ik moet je bedanken voor het geld-- 644 00:36:32,142 --> 00:36:33,133 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - Hallo. - Dat was-- 645 00:36:33,133 --> 00:36:34,057 - Doe dat nooit. 646 00:36:34,057 --> 00:36:36,070 Laat me die verdomde woorden nooit horen 647 00:36:36,070 --> 00:36:37,300 kom weer uit je mond. 648 00:36:37,300 --> 00:36:38,242 - Wat? 649 00:36:38,242 --> 00:36:39,490 - Nooit iemand bedanken voor het geven 650 00:36:39,490 --> 00:36:40,580 wat je verdiend hebt. 651 00:36:40,580 --> 00:36:42,200 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - Maar... - Maar mijn reet. 652 00:36:42,200 --> 00:36:43,380 Dit was de afspraak. 653 00:36:43,380 --> 00:36:44,571 Je krijgt wat je verdient. 654 00:36:45,597 --> 00:36:47,097 En dat is alles wat er is. 655 00:36:58,940 --> 00:37:00,823 Doop door water, baby! 656 00:37:01,780 --> 00:37:03,410 Woo! 657 00:37:03,410 --> 00:37:04,713 Broer beer, spring erin. 658 00:37:05,440 --> 00:37:06,460 - Um. Ik wacht even. 659 00:37:06,460 --> 00:37:08,920 - Het water is 81 graden, wees geen poesje. 660 00:37:08,920 --> 00:37:11,198 Trouwens, ik kan Sharks and Minnows niet alleen spelen. 661 00:37:14,948 --> 00:37:15,960 Nu hebben we er twee. 662 00:37:18,810 --> 00:37:20,210 - Wat is Sharks and Minnows? 663 00:37:21,310 --> 00:37:22,620 - Oké, ben je er klaar voor? 664 00:37:22,620 --> 00:37:23,453 - Klaar. 665 00:37:23,453 --> 00:37:24,360 - Ben je klaar? 666 00:37:24,360 --> 00:37:25,390 - Denk ik. 667 00:37:25,390 --> 00:37:26,730 - Haaien en Minnows. 668 00:37:37,690 --> 00:37:40,047 Ik ga hem het ondiepe water in slepen! 669 00:37:40,047 --> 00:37:43,047 Ik ga hem naar binnen slepen en hem verdrinken! 670 00:37:45,200 --> 00:37:47,610 Swimmin 'aan de oppervlakte? 671 00:37:47,610 --> 00:37:49,023 Rookie fout, minnow! 672 00:37:52,650 --> 00:37:53,740 - Kerel, je hebt me bijna verdronken! 673 00:37:53,740 --> 00:37:55,053 - Nee, dat deed ik niet. 674 00:37:56,215 --> 00:37:57,170 Goed gedaan schat. 675 00:37:57,170 --> 00:37:58,233 - Bedankt schat. 676 00:37:59,380 --> 00:38:02,083 - Seth, kom hier nu heen. 677 00:38:08,740 --> 00:38:10,223 Ga, doggy paddle, laten we gaan. 678 00:38:10,223 --> 00:38:11,223 - Ik kom. 679 00:38:11,223 --> 00:38:13,030 - Oké, dit is wat we gaan doen. 680 00:38:14,610 --> 00:38:17,830 Je gaat sterk omhoog, in het midden, opstaan, 681 00:38:17,830 --> 00:38:18,960 probeer haar te vangen. 682 00:38:18,960 --> 00:38:21,590 Ik zal elke flank bedekken voor wanneer je onvermijdelijk faalt. 683 00:38:21,590 --> 00:38:22,700 Begrepen? - Ja. 684 00:38:22,700 --> 00:38:23,940 - klaar? - Ja. 685 00:38:23,940 --> 00:38:24,773 - Ben je klaar? 686 00:38:24,773 --> 00:38:25,963 - Klaar. 687 00:38:25,963 --> 00:38:26,796 - Okee. 688 00:38:29,970 --> 00:38:31,420 Haaien en Minnows ronde twee! 689 00:39:07,480 --> 00:39:09,190 Oh, verdomme! 690 00:39:09,190 --> 00:39:10,114 - Wat is het? 691 00:39:10,114 --> 00:39:11,230 - Lieverd, haal het er gewoon uit. 692 00:39:11,230 --> 00:39:15,137 - Ugh, ik probeer het. 693 00:39:16,163 --> 00:39:18,783 Dit ding is eigenlijk niet waterdicht! 694 00:39:19,880 --> 00:39:20,713 - Kan ik iets doen? 695 00:39:20,713 --> 00:39:22,053 - Blijf daar gewoon. 696 00:39:24,167 --> 00:39:25,500 - Wat is het? 697 00:39:25,500 --> 00:39:26,425 - Hoorapparaat. 698 00:39:26,425 --> 00:39:28,045 Moet vastgelopen zijn geworden. 699 00:39:28,045 --> 00:39:29,000 - Meen je het? 700 00:39:29,000 --> 00:39:29,966 - Ja. 701 00:39:30,810 --> 00:39:32,010 Hij haat valse reclame. 702 00:39:32,010 --> 00:39:34,640 Hij zal waarschijnlijk nu het hele bedrijf afsluiten. 703 00:39:34,640 --> 00:39:37,150 - Nee, ik heb het over het hoortoestel. 704 00:39:37,150 --> 00:39:40,250 - Ja, sinds het ongeluk. 705 00:39:40,250 --> 00:39:41,083 - Welk ongeluk? 706 00:39:42,090 --> 00:39:43,490 - Degene die Daisy heeft vermoord. 707 00:39:44,340 --> 00:39:45,485 - Wie is Daisy? 708 00:39:46,640 --> 00:39:47,903 - Zijn vrouw. 709 00:39:48,980 --> 00:39:52,220 Jezus, Seth. Je weet toch niets? 710 00:39:52,220 --> 00:39:54,240 - Ik bedoel, wat was het? 711 00:39:54,240 --> 00:39:55,310 Wat is er gebeurd? 712 00:39:55,310 --> 00:39:56,910 - Het is echt zijn verhaal om te vertellen. 713 00:39:57,900 --> 00:39:59,520 - Was het zijn fout? 714 00:39:59,520 --> 00:40:01,369 - Nee natuurlijk niet. 715 00:40:01,369 --> 00:40:02,572 - Was hij dronken? - Nee. 716 00:40:02,572 --> 00:40:03,572 Ik denk het niet. 717 00:40:04,790 --> 00:40:05,985 - Wat was het dan? 718 00:40:08,100 --> 00:40:08,933 - U zag. 719 00:40:09,800 --> 00:40:12,980 Bochtige wegen, geen straatlantaarns. 720 00:40:12,980 --> 00:40:14,143 Je hebt ze zelf gereden. 721 00:40:15,180 --> 00:40:19,211 Hij draaide in een telefoonpaal, weet je, en... 722 00:40:19,211 --> 00:40:21,710 - Ja, en hij verloor het gehoor in zijn linkeroor, 723 00:40:21,710 --> 00:40:23,003 en ze verloor haar leven. 724 00:40:24,120 --> 00:40:26,510 En we spiraalsgewijs in een muur, geen telefoonpaal, Abby. 725 00:40:26,510 --> 00:40:28,460 Als je het gaat vertellen, vertel het dan goed. 726 00:40:29,400 --> 00:40:31,080 Seth. Bubbelbad. Nu. 727 00:40:40,142 --> 00:40:41,203 - Ah. 728 00:40:41,203 --> 00:40:42,470 Het is warm. 729 00:40:42,470 --> 00:40:44,230 - Zeer opmerkzaam, man. Ik vind het leuk. 730 00:40:44,230 --> 00:40:45,890 - Kijk me even. 731 00:40:48,940 --> 00:40:52,110 Dus alles goed met je, Richard? 732 00:40:52,110 --> 00:40:54,120 - Heb ik je betutteld over je dode moeder? 733 00:40:54,120 --> 00:40:56,680 Betuttel me niet voor mijn overleden vrouw. 734 00:40:56,680 --> 00:40:59,217 Stop met een viooltje en ga het water in. 735 00:41:03,260 --> 00:41:04,705 Atta boy. 736 00:41:12,230 --> 00:41:14,510 Ik herinner me de eerste keer dat ik Abby hier neukte. 737 00:41:14,510 --> 00:41:15,680 - Jezus, Richard. 738 00:41:15,680 --> 00:41:16,880 - Ja, dat zei ze. 739 00:41:16,880 --> 00:41:18,340 - Waarom vertel je me deze shit? 740 00:41:18,340 --> 00:41:19,447 - Wat, je probeert me eerlijk te vertellen 741 00:41:19,447 --> 00:41:21,432 wil je Abby niet in dit bubbelbad slaan? 742 00:41:21,432 --> 00:41:22,428 - Nee! 743 00:41:22,428 --> 00:41:24,530 Kerel, dat is jouw girlfr- Nee! Ik niet. Nee. 744 00:41:24,530 --> 00:41:26,283 - Uh he, net zoals ik dacht. 745 00:41:29,880 --> 00:41:31,870 Ze is verdomd heet, toch? 746 00:41:31,870 --> 00:41:33,610 - Ja, Richard, ze is verdomd heet. 747 00:41:33,610 --> 00:41:34,923 - Godverdomme, dat is ze. 748 00:41:41,920 --> 00:41:43,003 Abdij. 749 00:41:43,900 --> 00:41:44,983 Kom hier schat. 750 00:42:12,870 --> 00:42:14,011 - Wat is er, jongens? 751 00:42:22,665 --> 00:42:24,570 - Doe me een plezier en doe dit in recycling voor mij, 752 00:42:24,570 --> 00:42:26,494 en zou je me een nieuwe brengen? 753 00:42:26,494 --> 00:42:27,752 - Wat had je in gedachten? 754 00:42:27,752 --> 00:42:30,330 - Ik denk aan een muilezel in Moskou, 755 00:42:30,330 --> 00:42:32,490 en die Moskou-muilezel heeft een vriend die dat ook is 756 00:42:32,490 --> 00:42:33,620 een muilezel in Moskou. 757 00:42:35,250 --> 00:42:37,490 - Oh nee, bedankt, niet voor, ik wil er geen. 758 00:42:37,490 --> 00:42:39,243 - Dus twee Moskou-muildieren. 759 00:42:40,684 --> 00:42:41,890 Aspetuck? 760 00:42:41,890 --> 00:42:43,130 Twee wegen? 761 00:42:43,130 --> 00:42:44,450 Black Hog? 762 00:42:44,450 --> 00:42:45,283 Niks'? 763 00:42:45,283 --> 00:42:46,160 Weet je het zeker? 764 00:42:46,160 --> 00:42:46,993 - Ze is bezig. 765 00:42:46,993 --> 00:42:49,330 Ga je haar afwijzen en een pan-zeggen worden? 766 00:42:49,330 --> 00:42:51,474 - Alles wat je wilt. 767 00:42:51,474 --> 00:42:52,480 - Heb je ginger ale? 768 00:42:54,650 --> 00:42:58,130 - Twee Moskou-muildieren en een gemberbier komen eraan. 769 00:42:58,130 --> 00:43:00,072 - Dank u schat. Ik weet dat je druk bent. 770 00:43:00,072 --> 00:43:01,297 - Dank je. 771 00:43:11,897 --> 00:43:13,063 Heb je een meisje? 772 00:43:14,416 --> 00:43:15,449 - Nee. 773 00:43:15,449 --> 00:43:17,050 Nee, niet nu niet. 774 00:43:17,050 --> 00:43:18,470 - Waarom? 775 00:43:18,470 --> 00:43:19,939 - Gewoon niet doen. 776 00:43:19,939 --> 00:43:21,439 - Dat is geen antwoord. 777 00:43:22,380 --> 00:43:23,810 - Ik heb nu andere prioriteiten. 778 00:43:23,810 --> 00:43:25,420 - Zoals? 779 00:43:25,420 --> 00:43:26,503 Knipperen? 780 00:43:29,230 --> 00:43:33,070 Oké, wat is volgens jou de reden waarom? 781 00:43:33,070 --> 00:43:35,640 honing vermijd je je als de builenpest? 782 00:43:35,640 --> 00:43:38,100 Is het uw gebrek aan financiële stabiliteit? 783 00:43:38,100 --> 00:43:41,130 De algemene wolk van melancholie die je volgt 784 00:43:41,130 --> 00:43:43,010 overal waar je gaat? 785 00:43:43,010 --> 00:43:43,993 Jouw adem? 786 00:43:43,993 --> 00:43:44,990 - Excuseer mij? 787 00:43:44,990 --> 00:43:47,053 - Oké, we komen eraan. 788 00:43:49,810 --> 00:43:51,273 Te weinig seksuele bekwaamheid? 789 00:43:52,482 --> 00:43:54,980 Word ik warmer ?! - Ga jezelf neuken, man! 790 00:43:54,980 --> 00:43:57,404 - Oh Abby neukt me, ik neuk mezelf niet. 791 00:43:58,410 --> 00:43:59,900 - Wat is in godsnaam jouw probleem? 792 00:43:59,900 --> 00:44:01,150 - Ik probeer je te helpen. 793 00:44:02,960 --> 00:44:04,043 Wat is mijn probleem? 794 00:44:09,910 --> 00:44:11,010 Ben je homo? 795 00:44:16,240 --> 00:44:19,140 Ah! 796 00:44:19,140 --> 00:44:21,770 Ik heb je, klootzak. 797 00:44:21,770 --> 00:44:23,700 Ballen kapot. 798 00:44:23,700 --> 00:44:25,630 Ik ben een homofobe. 799 00:44:25,630 --> 00:44:27,550 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - Oké, jij... - Oh kom op. 800 00:44:27,550 --> 00:44:28,383 - Hou op! 801 00:44:28,383 --> 00:44:29,960 - Bustin 'mijn ballen, hè? 802 00:44:29,960 --> 00:44:31,800 Kom op kom op. 803 00:44:31,800 --> 00:44:33,270 Ik ben een homofobe, oké? 804 00:44:33,270 --> 00:44:34,390 Ik ben nu een bigot? 805 00:44:34,390 --> 00:44:37,670 Kom op, maar kut helemaal, heb ik gelijk? 806 00:44:37,670 --> 00:44:40,170 - Bedankt, bedankt, ik denk dat ik gewoon ben 807 00:44:40,170 --> 00:44:41,770 ga nu naar huis. 808 00:44:41,770 --> 00:44:43,980 - Waar heb je het over? 809 00:44:43,980 --> 00:44:45,220 Seth. 810 00:44:45,220 --> 00:44:46,190 Je bent net hier. 811 00:44:46,190 --> 00:44:47,820 - Ja, ik weet het, zoals ik al zei. 812 00:44:47,820 --> 00:44:48,773 Prachtig eigendom. 813 00:44:50,670 --> 00:44:51,670 - Seth! 814 00:45:01,170 --> 00:45:03,790 - Seth, wat dacht je van het avondeten? 815 00:45:03,790 --> 00:45:05,060 - Wat je wilt. 816 00:45:05,060 --> 00:45:06,520 Ik zal hier niet zijn. 817 00:45:06,520 --> 00:45:07,578 - Wat? 818 00:45:13,780 --> 00:45:14,930 Seth. 819 00:45:16,153 --> 00:45:17,253 Wat is er gebeurd? 820 00:45:17,253 --> 00:45:19,923 - Niets, ik moet gewoon terug naar de stad. 821 00:45:22,500 --> 00:45:23,990 - Maar ik dacht dat we zouden rondhangen. 822 00:45:23,990 --> 00:45:25,180 - Abdij. 823 00:45:25,180 --> 00:45:26,113 We deden. 824 00:45:28,360 --> 00:45:30,730 Kijk, als je ooit in mijn nek van het bos bent, 825 00:45:30,730 --> 00:45:31,960 je zou me moeten opzoeken. 826 00:45:31,960 --> 00:45:33,710 Ik weet zeker dat Richard alles heeft wat je nodig hebt om me te vinden. 827 00:45:33,710 --> 00:45:36,900 - Seth, ik vind het heel leuk om met je te praten-- 828 00:45:36,900 --> 00:45:38,267 - Ik ook, maar ik blijf hier niet 829 00:45:38,267 --> 00:45:40,207 en wees het mikpunt van Richard's grap meer. 830 00:45:40,207 --> 00:45:41,630 - Ik zal met hem praten. 831 00:45:41,630 --> 00:45:43,400 Ik zal met hem praten, en het komt wel goed. 832 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 - Je zou hier ook niet moeten zijn. 833 00:45:44,400 --> 00:45:45,600 Je weet dat deze plek niet goed voor je is. 834 00:45:45,600 --> 00:45:46,500 - Seth, blijf alsjeblieft. 835 00:45:46,500 --> 00:45:48,660 - Abby, dit heeft niets met jou te maken. 836 00:45:48,660 --> 00:45:49,947 Je bent ongelooflijk en fascinerend-- 837 00:45:49,947 --> 00:45:51,893 - Ik vind het geweldig als je zoiets zegt. 838 00:45:55,770 --> 00:45:57,165 - Ik moet gaan. 839 00:45:59,607 --> 00:46:01,070 - Wat, hou je me voor de gek? 840 00:46:01,070 --> 00:46:02,430 Seth. - Richard. 841 00:46:02,430 --> 00:46:04,183 - Blijf nog een dag. 842 00:46:06,767 --> 00:46:07,692 - Wat is dat? 843 00:46:07,692 --> 00:46:08,633 - 10.000. 844 00:46:08,633 --> 00:46:09,550 - Neem je me om? 845 00:46:09,550 --> 00:46:10,640 - Fuckin-A recht, ik steek je om. 846 00:46:10,640 --> 00:46:12,910 - Waarom geef je er zelfs om als ik hier ben ?! 847 00:46:12,910 --> 00:46:14,570 - Kijk, Seth. 848 00:46:14,570 --> 00:46:17,300 Je bent mijn enige broer en ik weet het, denk ik 849 00:46:17,300 --> 00:46:20,283 royaal verknald, maar je moet me een kans geven 850 00:46:20,283 --> 00:46:21,386 om het goed te maken. 851 00:46:22,270 --> 00:46:23,295 Pak het geld. 852 00:46:24,570 --> 00:46:25,528 - Dat kan ik niet. 853 00:46:25,528 --> 00:46:26,394 - Natuurlijk kan je dat. 854 00:46:26,394 --> 00:46:27,410 Je hebt een hand en je hebt een betaalrekening. 855 00:46:27,410 --> 00:46:29,780 Ik heb het gezien. Doe niet alsof je dit niet nodig hebt. 856 00:46:29,780 --> 00:46:30,830 Neem het geld, Seth. 857 00:46:33,860 --> 00:46:35,210 - Op een dag. 858 00:46:35,210 --> 00:46:36,910 - Ja, dat is de afspraak. 859 00:46:48,990 --> 00:46:49,965 Bro. 860 00:46:51,410 --> 00:46:52,360 Nee? 861 00:46:53,470 --> 00:46:54,890 Te vroeg. 862 00:46:54,890 --> 00:46:55,723 Dat is cool. 863 00:46:57,198 --> 00:46:58,314 We komen er wel. 864 00:47:01,120 --> 00:47:02,343 Het feest is weer begonnen! 865 00:47:56,359 --> 00:47:57,526 Gaat het? 866 00:47:58,613 --> 00:47:59,813 - prima. 867 00:48:01,723 --> 00:48:04,000 - Wil je wat gezelschap? 868 00:48:04,000 --> 00:48:05,125 - Nee. 869 00:49:41,001 --> 00:49:44,043 - Ik hou van die kleine jongens. 870 00:49:44,043 --> 00:49:45,650 Dat was leuk. - Dat was leuk. 871 00:49:45,650 --> 00:49:48,230 - Het was zo leuk. - Zo leuk. 872 00:49:48,230 --> 00:49:49,940 - Oh Oh. 873 00:49:49,940 --> 00:49:51,320 Seth? 874 00:49:51,320 --> 00:49:52,733 - Ja, Richard. Super leuk. 875 00:49:56,250 --> 00:49:57,320 - Oke. 876 00:49:57,320 --> 00:50:01,660 Nou, het is laat. We kunnen waarschijnlijk allemaal een beetje slapen gebruiken. 877 00:50:01,660 --> 00:50:03,533 Sommigen van ons meer dan anderen. 878 00:50:04,460 --> 00:50:07,443 Waarom beginnen we niet 's morgens vers? 879 00:50:15,690 --> 00:50:17,090 - Ik zie je Later. 880 00:50:20,150 --> 00:50:21,300 - Goede nacht. 881 00:50:22,330 --> 00:50:23,555 - Welterusten, Richard. 882 00:50:26,109 --> 00:50:27,592 - Wil er een? 883 00:50:27,592 --> 00:50:28,800 - Nee bedankt. 884 00:50:35,730 --> 00:50:38,510 - Waar was je vandaag mee bezig tijdens de lunch? 885 00:50:38,510 --> 00:50:42,070 - Oh eh, ik bedoel, het was een soort businessplan, maar... 886 00:50:42,070 --> 00:50:43,060 - Dat is geweldig. 887 00:50:43,060 --> 00:50:44,620 - Nee, het is stom. 888 00:50:44,620 --> 00:50:45,640 Je zou het Richard moeten laten zien. 889 00:50:45,640 --> 00:50:46,540 - Nee. 890 00:50:46,540 --> 00:50:47,481 - Ik ben serieus. - Nee. 891 00:50:47,481 --> 00:50:48,620 - Hij is echt goed in dat soort dingen. 892 00:50:48,620 --> 00:50:50,020 - Oké, ik zal erover nadenken. 893 00:50:50,942 --> 00:50:51,933 - Goed. 894 00:50:54,030 --> 00:50:55,320 - Kijk, ik ben echt uitgeput. 895 00:50:55,320 --> 00:50:56,680 Ik heb vannacht niet veel geslapen, dus-- 896 00:50:56,680 --> 00:50:59,513 - Weet je, je had net binnen kunnen komen. 897 00:51:02,070 --> 00:51:03,040 - Wat? 898 00:51:03,040 --> 00:51:04,073 - Afgelopen nacht. 899 00:51:04,930 --> 00:51:06,363 Kom binnen, naar onze kamer. 900 00:51:07,270 --> 00:51:08,660 - Ik wou echt dat je dat had gedaan. 901 00:51:08,660 --> 00:51:09,610 - Het spijt me? 902 00:51:10,360 --> 00:51:12,200 - Als u ooit slaapproblemen heeft. 903 00:51:12,200 --> 00:51:15,500 Richard en ik zijn als totale nachtbrakers, dus 904 00:51:15,500 --> 00:51:17,470 als dat ooit weer gebeurt, voel je dan helemaal vrij 905 00:51:17,470 --> 00:51:18,540 op de deur kloppen. 906 00:51:18,540 --> 00:51:21,156 We zullen opstaan, een film met je kijken. 907 00:51:21,156 --> 00:51:23,560 Je had deze plek eerder kunnen bekijken. 908 00:51:23,560 --> 00:51:24,393 - Juist. 909 00:51:25,500 --> 00:51:26,433 - Oh. 910 00:51:26,433 --> 00:51:27,803 Terwijl ik aan het wassen was, 911 00:51:29,190 --> 00:51:31,780 Ik vond dit. 912 00:51:31,780 --> 00:51:33,630 Ik wist niet dat je deze had verzonnen. 913 00:51:33,630 --> 00:51:34,463 - Ja. 914 00:51:34,463 --> 00:51:35,890 Eén, en die is van mij. 915 00:51:35,890 --> 00:51:38,780 - Nou, ik zat te denken waar we het over hadden 916 00:51:38,780 --> 00:51:42,723 de andere nacht en ik dacht dat ik misschien kon helpen. 917 00:51:43,870 --> 00:51:45,550 Model, bedoel ik. 918 00:51:45,550 --> 00:51:46,800 Ik denk dat het echt goed voor je zou zijn. 919 00:51:46,800 --> 00:51:48,770 - Abby, dat is echt vrijgevig, maar ik-- 920 00:51:48,770 --> 00:51:49,603 - Maar niets. 921 00:51:50,470 --> 00:51:52,720 Je kunt me zelfs voor de gezinskorting krijgen. 922 00:51:53,890 --> 00:51:55,260 Gratis. 923 00:51:55,260 --> 00:51:56,790 We kunnen het nu meteen doen als je wilt. 924 00:51:56,790 --> 00:51:59,000 - Het is de enige die ik heb. 925 00:51:59,000 --> 00:51:59,952 En het is te groot voor jou. 926 00:51:59,952 --> 00:52:03,017 - Nee, ik zal het gewoon vastbinden en bijsnijden, kijk. 927 00:52:15,710 --> 00:52:16,776 Er. 928 00:52:18,400 --> 00:52:19,450 Hoe zie ik eruit? 929 00:52:21,950 --> 00:52:24,690 - Heeft Richard je hiertoe aangezet? 930 00:52:24,690 --> 00:52:25,723 - Wat? 931 00:52:25,723 --> 00:52:28,130 - Heeft Richard je gevraagd dit te doen? 932 00:52:28,130 --> 00:52:31,160 Aanbieden om te modelleren en je kleding uit te doen 933 00:52:31,160 --> 00:52:32,530 voor me en kuste me. 934 00:52:32,530 --> 00:52:35,716 - Ik probeer alleen te helpen, Seth. 935 00:52:35,716 --> 00:52:37,607 En ik kuste je omdat... 936 00:52:40,670 --> 00:52:42,010 - Ja. 937 00:52:42,010 --> 00:52:44,610 Kijk Abby, het is echt een leuke aanbieding, maar ik denk dat 938 00:52:44,610 --> 00:52:46,623 Ik ga voorbij. Tenminste voor vanavond. 939 00:52:49,440 --> 00:52:50,665 - Oke. 940 00:52:52,630 --> 00:52:56,770 Ik neem aan dat ik je morgenochtend zie. 941 00:52:56,770 --> 00:52:57,903 - Ja. 942 00:53:02,140 --> 00:53:03,240 - Voor de goede orde, 943 00:53:04,970 --> 00:53:06,367 Ik ben echt blij dat je bent gebleven. 944 00:54:44,305 --> 00:54:45,454 - Hallo. 945 00:56:36,888 --> 00:56:38,405 Wat is er? 946 00:56:58,360 --> 00:56:59,626 - Seth? 947 00:57:02,470 --> 00:57:03,920 Ik dacht dat je wakker zou zijn. 948 00:57:06,308 --> 00:57:07,233 - Abdij? 949 00:57:07,233 --> 00:57:09,163 Ben jij, heeft de piano je wakker gemaakt? 950 00:57:10,020 --> 00:57:11,040 - Welke piano? 951 00:57:11,040 --> 00:57:13,570 - Er was, er was pi- 952 00:57:13,570 --> 00:57:16,240 Richard speelde gewoon piano. 953 00:57:16,240 --> 00:57:19,720 Hij was naakt in het donker. Het was echt raar. 954 00:57:19,720 --> 00:57:21,530 - Hij moet vast slapen hebben gelopen. 955 00:57:21,530 --> 00:57:22,736 Het gebeurt wel. 956 00:57:23,482 --> 00:57:26,182 - Ik wist niet dat je in je slaap een sonate kon spelen. 957 00:57:27,050 --> 00:57:28,225 - Ik ook niet. 958 00:57:30,120 --> 00:57:31,203 Mag ik binnen komen? 959 00:57:38,042 --> 00:57:39,150 - alles goed met je? 960 00:57:39,150 --> 00:57:42,210 - Ja, ik zei je dat je altijd op mijn deur kon kloppen, 961 00:57:42,210 --> 00:57:44,763 dus ik dacht dat het aanbod beide kanten op ging. 962 00:57:46,950 --> 00:57:48,210 - Is Richard he? 963 00:57:48,210 --> 00:57:49,285 - Oh. 964 00:57:49,285 --> 00:57:51,480 Zijn REM-cyclus is net begonnen. 965 00:57:51,480 --> 00:57:52,945 Dat zei hij op zijn FitBit, dus... 966 00:57:52,946 --> 00:57:53,862 - Oh. 967 00:57:53,862 --> 00:57:55,393 - We hebben minstens 80 minuten. 968 00:57:56,487 --> 00:57:57,490 Het zal niet lang zijn. 969 00:57:57,490 --> 00:58:00,383 Ik wilde gewoon bij je inchecken. 970 00:58:01,960 --> 00:58:03,713 - Ja, ik ben in orde. 971 00:58:05,170 --> 00:58:07,550 - Je liet me vandaag echt schrikken. 972 00:58:07,550 --> 00:58:09,160 - Wat bedoelt u? 973 00:58:09,160 --> 00:58:11,416 - Ik dacht dat je zou vertrekken. 974 00:58:11,416 --> 00:58:12,737 - Ja Abby, dat was ik. 975 00:58:15,580 --> 00:58:17,570 - Zou je het erg vinden als ik er gewoon naast ging liggen 976 00:58:17,570 --> 00:58:18,430 voor een klein beetje? 977 00:58:18,430 --> 00:58:20,610 Deze matras is veel comfortabeler dan de onze, 978 00:58:20,610 --> 00:58:21,560 en ik wilde net-- 979 00:58:21,560 --> 00:58:22,903 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - I-- - Alsjeblieft? 980 00:58:25,110 --> 00:58:27,322 Heel even, ik... - Ja, ja. 981 00:58:27,322 --> 00:58:28,155 - Oke. 982 00:58:32,220 --> 00:58:33,053 Bedankt. 983 00:58:42,230 --> 00:58:44,330 Waar ging je naar school? 984 00:58:44,330 --> 00:58:45,163 - Wat? 985 00:58:46,200 --> 00:58:47,053 - College. 986 00:58:47,890 --> 00:58:49,261 Waar heb je de middelbare school gevolgd? 987 00:58:49,261 --> 00:58:50,094 Oh oh 988 00:58:51,752 --> 00:58:52,585 NYU. 989 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 Waarom? 990 00:58:55,920 --> 00:58:56,993 - Ik ging naar Columbia. 991 00:58:58,710 --> 00:58:59,610 - gefeliciteerd 992 00:59:04,580 --> 00:59:06,720 - Ik zat net te denken aan hoe het zou zijn geweest 993 00:59:06,720 --> 00:59:08,743 als we elkaar eerder kenden. 994 00:59:11,870 --> 00:59:13,662 Je zou me genegeerd hebben. 995 00:59:13,662 --> 00:59:15,300 - Dat is niet waar. 996 00:59:15,300 --> 00:59:16,133 - Makkelijk om te zeggen. 997 00:59:17,237 --> 00:59:18,880 - Het is gemakkelijk te bedoelen. 998 00:59:18,880 --> 00:59:19,713 - Abdij. 999 00:59:21,770 --> 00:59:23,350 Richard heeft gelijk. 1000 00:59:23,350 --> 00:59:24,183 IK... 1001 00:59:26,270 --> 00:59:27,980 Ik heb niets voor mij. 1002 00:59:27,980 --> 00:59:29,515 - Dat is niet waar. 1003 00:59:29,515 --> 00:59:31,875 - Ja het is. 1004 00:59:31,875 --> 00:59:33,850 - Je kijkt gewoon op de verkeerde plaatsen. 1005 00:59:33,850 --> 00:59:38,850 Ik bedoel, je bent gepassioneerd, introspectief, 1006 00:59:39,810 --> 00:59:42,090 een groot gevoel van eigenwaarde. 1007 00:59:42,090 --> 00:59:44,390 Al die dingen maken iemand echt neukbaar. 1008 01:00:03,613 --> 01:00:05,090 - Wacht, nee, nee, nee, nee, nee. 1009 01:00:05,090 --> 01:00:05,923 Ik kan het niet 1010 01:00:05,923 --> 01:00:06,756 - Seth, alsjeblieft. 1011 01:00:06,756 --> 01:00:08,610 - Nee, Abby, ik weet niet wat hier aan de hand is. 1012 01:00:08,610 --> 01:00:09,460 - Ik ook niet, maar-- 1013 01:00:09,460 --> 01:00:11,630 - Nee, stop, stop alsjeblieft. 1014 01:00:11,630 --> 01:00:12,760 - Wat, ben ik niet jouw type of zo? 1015 01:00:12,760 --> 01:00:15,690 - Natuurlijk ben jij mijn type, jij bent het type van iedereen. 1016 01:00:15,690 --> 01:00:17,590 Het maakt niet uit, je neukt mijn broer. 1017 01:00:17,590 --> 01:00:18,590 - Ja. 1018 01:00:18,590 --> 01:00:20,690 Maar op dit moment probeer ik je te neuken, dus-- 1019 01:00:20,690 --> 01:00:21,800 - Abby, nee. 1020 01:00:21,800 --> 01:00:24,173 Kijk, je hoeft hier niet te zijn. 1021 01:00:25,190 --> 01:00:26,160 Je weet het toch? 1022 01:00:26,160 --> 01:00:27,960 Je hoeft niet in dit huis te zijn. 1023 01:00:27,960 --> 01:00:30,467 Je hebt een verdomd multinationaal bedrijf of wat dan ook. 1024 01:00:30,467 --> 01:00:31,930 Je verdient waarschijnlijk meer op een dag 1025 01:00:31,930 --> 01:00:33,280 dan ik in 10 jaar verdien. 1026 01:00:33,280 --> 01:00:34,670 Op een dag heb je een plek die maakt 1027 01:00:34,670 --> 01:00:35,603 dit kasteel ziet eruit als een verdomde trailer. 1028 01:00:35,603 --> 01:00:38,680 - Seth, stop gewoon. - Abby, waarom ben je hier? 1029 01:00:38,680 --> 01:00:40,100 - Het is ingewikkeld. 1030 01:00:40,100 --> 01:00:41,643 - Dat hoeft niet zo te zijn. 1031 01:00:44,470 --> 01:00:45,420 - Ik ga. 1032 01:00:46,350 --> 01:00:47,820 - Abdij. 1033 01:00:47,820 --> 01:00:48,990 Abby, ik ben... 1034 01:00:48,990 --> 01:00:53,560 Kijk, ik heb spijt voor wat dit ook was. 1035 01:00:53,560 --> 01:00:56,490 Oké, kunnen we alsjeblieft gewoon doen alsof 1036 01:00:56,490 --> 01:00:57,900 is het morgen niet gebeurd? 1037 01:00:57,900 --> 01:00:59,505 - Ja. 1038 01:00:59,505 --> 01:01:01,090 Wat, denk je dat ik het Richard ga vertellen? 1039 01:01:01,090 --> 01:01:01,923 - Nee. 1040 01:01:02,910 --> 01:01:03,743 Natuurlijk niet. 1041 01:01:06,550 --> 01:01:07,463 - Luister, Abby. 1042 01:01:10,360 --> 01:01:13,413 Ik zie je morgenochtend. 1043 01:01:14,530 --> 01:01:15,363 - Oke. 1044 01:01:17,460 --> 01:01:18,610 Sorry voor je blauwe bal. 1045 01:01:46,854 --> 01:01:48,850 - Goedemorgen, slaperig. 1046 01:01:48,850 --> 01:01:50,840 Net op tijd voor het avondeten. 1047 01:01:50,840 --> 01:01:52,160 - Wat? 1048 01:01:52,160 --> 01:01:54,340 - Het is vijf uur 's middags. 1049 01:01:54,340 --> 01:01:55,710 - Oh. 1050 01:01:55,710 --> 01:01:58,860 Shit, ik heb de hele dag geslapen. 1051 01:01:58,860 --> 01:01:59,950 - Hier. 1052 01:01:59,950 --> 01:02:01,400 Je hebt dit meer nodig dan ik. 1053 01:02:02,790 --> 01:02:03,843 Het is tomatensap. 1054 01:02:11,060 --> 01:02:12,010 Je vertrouwt me niet? 1055 01:02:16,970 --> 01:02:21,050 Luister Seth, ik wil hier geen grenzen overschrijden. 1056 01:02:21,050 --> 01:02:23,660 Ik realiseer me dat ik min of meer op proef ben met jou 1057 01:02:23,660 --> 01:02:26,930 op dit moment, maar ik zou nalaten als ik het je niet zou vertellen 1058 01:02:26,930 --> 01:02:30,220 dat je Abby gisteravond echt hebt teleurgesteld. 1059 01:02:30,220 --> 01:02:33,683 Ik bedoel, ze was zichzelf echt aan het zetten voor jou. 1060 01:02:35,280 --> 01:02:36,160 - Heeft ze je daarover verteld? 1061 01:02:36,160 --> 01:02:40,040 - Nou ja, ze is leeggelopen naar bed gekomen, 1062 01:02:40,040 --> 01:02:42,963 Ik vroeg haar wat er mis was en zij vertelde mij. 1063 01:02:43,940 --> 01:02:47,160 - Jezus, Richard, het spijt me, man. 1064 01:02:47,160 --> 01:02:47,993 Ze kwam-- 1065 01:02:47,993 --> 01:02:50,080 - Versla jezelf er niet van, maar 1066 01:02:50,080 --> 01:02:52,280 denk erover na tussen nu en het avondeten. 1067 01:02:52,280 --> 01:02:55,580 Ze denkt dat het je echt zou helpen en bovendien, 1068 01:02:55,580 --> 01:02:56,653 het zou leuk voor haar zijn. 1069 01:02:59,340 --> 01:03:00,173 - Wat? 1070 01:03:01,210 --> 01:03:03,900 - Als je wilt, zou ik er zelfs in de kamer kunnen zijn, 1071 01:03:03,900 --> 01:03:04,967 laten zien hoe alles werkt. 1072 01:03:04,967 --> 01:03:06,230 - Meen je dat? 1073 01:03:06,230 --> 01:03:07,550 - Seth. 1074 01:03:07,550 --> 01:03:08,950 Kom tot rust. 1075 01:03:08,950 --> 01:03:11,040 Ik probeer je hier niet bang te maken, ik zeg alleen maar: 1076 01:03:11,040 --> 01:03:12,910 als je wilt dat iemand in de kamer is om het je te laten zien 1077 01:03:12,910 --> 01:03:14,690 hoe de camera's te werken, ik ben blij dat te doen. 1078 01:03:14,690 --> 01:03:17,030 Als je dat niet doet, is dat prima. 1079 01:03:17,030 --> 01:03:19,180 Maak zelf de fotoshoot, het kan me niet schelen. 1080 01:03:19,180 --> 01:03:20,363 - De fotoshoot. 1081 01:03:22,510 --> 01:03:23,463 - Ja, voor Blink. 1082 01:03:24,590 --> 01:03:27,260 Ze zei dat je ook aan een businessplan werkte, 1083 01:03:27,260 --> 01:03:28,760 wat geweldig is. 1084 01:03:28,760 --> 01:03:30,810 Ik ben blij dat te doorlopen en het voor jou opnieuw te doen, 1085 01:03:30,810 --> 01:03:31,643 als je wilt. 1086 01:03:33,720 --> 01:03:35,590 - Dat is echt leuk, Richard, 1087 01:03:35,590 --> 01:03:37,600 Ik moet erover nadenken. 1088 01:03:37,600 --> 01:03:39,100 - Zeker. 1089 01:03:39,100 --> 01:03:39,933 Ga ermee zitten. 1090 01:03:43,220 --> 01:03:44,783 - Ik denk dat ik nu ga wandelen. 1091 01:03:45,890 --> 01:03:48,090 Het huis en het terrein zijn van jou. 1092 01:03:49,500 --> 01:03:50,550 Heb je Abby gezien? 1093 01:03:52,410 --> 01:03:53,610 - Ja, ze is ergens. 1094 01:04:09,050 --> 01:04:09,883 - Abdij! 1095 01:04:11,440 --> 01:04:12,900 Abby, hé. 1096 01:04:12,900 --> 01:04:14,725 Ik dacht dat Richard je verdomme had opgegeten. 1097 01:04:14,725 --> 01:04:16,020 - Jezus Seth, je liet me schrikken. 1098 01:04:16,020 --> 01:04:16,970 - Ik dacht dat... 1099 01:04:18,360 --> 01:04:19,240 Laat maar. 1100 01:04:19,240 --> 01:04:21,142 Wat ben je aan het doen? 1101 01:04:21,142 --> 01:04:22,653 - Ik haal gewoon wat lucht. 1102 01:04:24,950 --> 01:04:26,300 - Ik wist niet dat je rookte. 1103 01:04:27,870 --> 01:04:29,403 - Het is een paar maanden geleden. 1104 01:04:30,960 --> 01:04:32,660 - Weet je zeker dat het goed met je gaat? 1105 01:04:32,660 --> 01:04:34,090 - Het gaat prima met mij. 1106 01:04:34,090 --> 01:04:36,740 Seth, je zei... - Ik weet het. 1107 01:04:36,740 --> 01:04:38,640 Ik ben gewoon... - Oké, dus 1108 01:04:38,640 --> 01:04:40,610 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 laten we uitzoeken wat we eten. 1109 01:04:40,610 --> 01:04:43,993 - Eigenlijk kwam ik je zoeken om afscheid te nemen. 1110 01:04:45,170 --> 01:04:46,150 - Wat? 1111 01:04:46,150 --> 01:04:48,683 - Ik moet terug naar de stad voordat het donker wordt. 1112 01:04:50,050 --> 01:04:51,020 - Jij gaat weg? 1113 01:04:51,020 --> 01:04:52,330 - Ja. 1114 01:04:52,330 --> 01:04:55,270 Het is 24 uur geleden, Abby, dat was de afspraak. 1115 01:04:55,270 --> 01:04:56,503 - Ik weet het, maar uh, 1116 01:04:58,700 --> 01:05:00,490 Nou, je gaat doen wat je gaat doen, denk ik. 1117 01:05:00,490 --> 01:05:02,460 - Abby, het spijt me. 1118 01:05:02,460 --> 01:05:04,290 Ik zei je, dit gaat niet over jou. 1119 01:05:04,290 --> 01:05:05,123 - Ik weet het maar... 1120 01:05:07,920 --> 01:05:08,753 Kijken. 1121 01:05:09,695 --> 01:05:13,747 Hij zei dat hij je betaalde om te blijven, en... 1122 01:05:15,280 --> 01:05:16,773 hij deed, toch? 1123 01:05:17,750 --> 01:05:20,740 Maar wat hij echt deed was jou betalen 1124 01:05:20,740 --> 01:05:22,073 voor een tweede kans. 1125 01:05:23,438 --> 01:05:25,550 En ik denk niet dat je hem er een hebt gegeven. 1126 01:05:25,550 --> 01:05:28,120 - Je verwacht dat ik gewoon doe alsof hij dat niet is-- 1127 01:05:28,120 --> 01:05:28,953 - Nee. 1128 01:05:29,920 --> 01:05:30,753 Natuurlijk niet. 1129 01:05:32,190 --> 01:05:34,513 Maar kijk, het was goed. 1130 01:05:35,590 --> 01:05:36,423 Rechts? 1131 01:05:36,423 --> 01:05:39,400 De afgelopen 24 uur zijn prima verlopen. 1132 01:05:39,400 --> 01:05:41,703 Wat heb je te verliezen? 1133 01:05:43,120 --> 01:05:44,570 Waar ren je naar terug? 1134 01:05:45,470 --> 01:05:48,400 Een zevende verdieping met een knaagdierprobleem 1135 01:05:48,400 --> 01:05:50,053 en geen airconditioning? 1136 01:05:51,960 --> 01:05:53,706 - Het is de achtste verdieping. 1137 01:05:55,990 --> 01:05:57,690 - Het kan hier niet slechter zijn. 1138 01:06:01,020 --> 01:06:03,860 We kennen allemaal dezelfde mensen. - Ja. 1139 01:06:03,860 --> 01:06:04,693 Het is een kleine wereld. 1140 01:06:04,693 --> 01:06:05,550 - Net op tijd. 1141 01:06:05,550 --> 01:06:06,770 - Ruikt geweldig, schat. 1142 01:06:06,770 --> 01:06:07,603 - Ja, het komt wel goed. 1143 01:06:07,603 --> 01:06:10,550 Seth, ik vroeg me af of ik je iets kon laten zien. 1144 01:06:10,550 --> 01:06:11,960 - Wat is er? 1145 01:06:11,960 --> 01:06:13,090 - Het is een 1146 01:06:14,130 --> 01:06:15,053 verrassing. 1147 01:06:16,610 --> 01:06:18,740 Abby, gooi deze voor mij in de koelkast, schat. 1148 01:06:18,740 --> 01:06:20,150 - Zeker. 1149 01:06:20,150 --> 01:06:20,983 - Laten we wandelen. 1150 01:06:32,200 --> 01:06:33,033 - Christus. 1151 01:06:33,900 --> 01:06:35,700 Heb je al lang verzameld? 1152 01:06:36,960 --> 01:06:38,323 - Sinds ik jouw leeftijd had. 1153 01:06:39,200 --> 01:06:42,253 Kwam altijd terug van een reis met een paar zaken. 1154 01:06:43,490 --> 01:06:45,483 Snel omgezet in een obsessie. 1155 01:06:47,870 --> 01:06:48,703 Hobby. 1156 01:06:51,610 --> 01:06:53,723 Elke fles is een verhaal, Seth. 1157 01:06:57,465 --> 01:06:58,298 Een tijdcapsule. 1158 01:07:02,040 --> 01:07:03,290 Zoals de selectie van vanavond. 1159 01:07:05,259 --> 01:07:07,973 - De eerste nacht dat je Abby in een luchtballon sloeg? 1160 01:07:11,840 --> 01:07:13,240 - Eerste drankje op mijn bruiloft. 1161 01:07:17,090 --> 01:07:18,340 Drink alleen op mijn bruiloft. 1162 01:07:24,310 --> 01:07:26,424 - Richard, het spijt me echt. 1163 01:07:26,424 --> 01:07:27,341 - Wees niet. 1164 01:07:31,310 --> 01:07:32,393 10 jaar. 1165 01:07:35,210 --> 01:07:37,283 10 jaar sinds we de zaak hebben geopend. 1166 01:07:41,760 --> 01:07:43,310 10 jaar sinds we zeiden: "Ik doe" 1167 01:07:47,220 --> 01:07:48,720 en sindsdien heb ik geen slok meer gehad. 1168 01:07:52,830 --> 01:07:57,830 Seth, vanavond wil ik dit met je delen. 1169 01:08:00,540 --> 01:08:02,489 - Richard, ik zou man, ik... 1170 01:08:02,489 --> 01:08:04,763 - Ik weet het, ik weet dat je je ding hebt, Seth. 1171 01:08:06,018 --> 01:08:06,968 En dat respecteer ik. 1172 01:08:10,991 --> 01:08:11,824 Ik weet het niet. 1173 01:08:13,660 --> 01:08:18,653 Egoïstisch, vanavond, voelt als een gelegenheid voor een gezin, 1174 01:08:22,339 --> 01:08:24,289 en jij bent de enige familie die ik nog heb. 1175 01:08:26,617 --> 01:08:30,530 En ik weet dat ik het verleden niet kan herschrijven. 1176 01:08:34,880 --> 01:08:37,360 Maar dat dacht ik wel 1177 01:08:39,170 --> 01:08:43,333 misschien kunnen we iets nieuws gaan verzinnen, 1178 01:08:46,160 --> 01:08:47,283 iets voor ons. 1179 01:09:17,180 --> 01:09:20,330 - Oh, laat me je daar helpen dorstig. 1180 01:09:20,330 --> 01:09:21,190 - Oh nee Richard, ik ben goed, nee. 1181 01:09:21,190 --> 01:09:23,735 - Oh, dat kan niet in de karaf. 1182 01:09:23,735 --> 01:09:24,568 - Een klein beetje, een klein beetje. - Je kunt het. 1183 01:09:25,560 --> 01:09:26,670 - Dat is genoeg, dat is genoeg, dat is het. 1184 01:09:26,670 --> 01:09:28,147 - Ik zeg wanneer het genoeg is. 1185 01:09:30,118 --> 01:09:32,340 Jongens, ik wil gewoon even onderbreken 1186 01:09:32,340 --> 01:09:35,530 en zeg dat ik eigenlijk een echt heb 1187 01:09:35,530 --> 01:09:36,830 goede tijd met jou. - Oh! 1188 01:09:41,400 --> 01:09:42,830 Geen zorgen. 1189 01:09:42,830 --> 01:09:44,733 Geen zorgen. 1190 01:09:45,780 --> 01:09:46,999 Geen zorgen. 1191 01:09:46,999 --> 01:09:48,520 - Waar ga je naar toe? 1192 01:09:48,520 --> 01:09:50,070 Ik denk dat we waarschijnlijk zullen sterven. 1193 01:09:50,070 --> 01:09:50,903 Ik denk niet dat we dit huis zullen overleven. 1194 01:09:50,903 --> 01:09:52,780 - Ik weet niet hoe ik ooit zal overleven. 1195 01:09:52,780 --> 01:09:56,040 - We gaan niet dood, we gaan niet dood, 1196 01:09:56,040 --> 01:09:59,150 want als we dood zouden gaan, zouden we niet kunnen spelen 1197 01:09:59,150 --> 01:10:00,630 zaklamp tag. 1198 01:10:00,630 --> 01:10:01,560 - Dun dun dun. 1199 01:10:01,560 --> 01:10:03,120 - Ik speel geen zaklamp-tag. 1200 01:10:03,120 --> 01:10:04,960 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - Ja, je speelt een zaklamptag, 1201 01:10:04,960 --> 01:10:08,450 broer beer, en wat meer is, je bent het. 1202 01:10:08,450 --> 01:10:09,630 - Oh Jezus. 1203 01:10:09,630 --> 01:10:12,100 - Jezus kan je niet helpen Seth. 1204 01:10:12,100 --> 01:10:15,860 Pianobasis, 20 Mississippis. 1205 01:10:15,860 --> 01:10:17,520 - Oke. 1206 01:10:17,520 --> 01:10:20,450 - En eh, je moet op je gezicht flitsen 1207 01:10:20,450 --> 01:10:21,763 om te tellen. 1208 01:10:22,950 --> 01:10:26,733 - En als ik win, krijg ik $ 100.000. 1209 01:10:27,670 --> 01:10:28,600 - Ja. 1210 01:10:28,600 --> 01:10:29,970 - Hé Richard, ik maak een grapje. 1211 01:10:29,970 --> 01:10:30,870 - Hij is niet. 1212 01:10:35,310 --> 01:10:37,210 - Eén Mississippi. 1213 01:10:37,210 --> 01:10:40,290 Twee Mississippi, drie Mississippi, vier Mississippi, 1214 01:10:40,290 --> 01:10:41,140 vijf Mississippi. 1215 01:10:44,230 --> 01:10:47,267 10 Mississippi, 11 Mississippi, 12, 13, 14, 1216 01:10:47,267 --> 01:10:51,720 15, 16 Mississippi, 17 Mississippi, 18 Mississippi, 1217 01:10:51,720 --> 01:10:55,170 19, 20 Mississippi! 1218 01:10:55,170 --> 01:10:58,243 Klaar of niet, ik kom eraan. 1219 01:11:22,868 --> 01:11:23,701 Ah! 1220 01:11:25,015 --> 01:11:26,530 Ha! - Niet snel genoeg. 1221 01:11:26,530 --> 01:11:27,839 - Verdomme. 1222 01:11:30,611 --> 01:11:31,694 - Ga hem halen. 1223 01:12:09,165 --> 01:12:10,084 - Klootzak! 1224 01:12:10,084 --> 01:12:11,148 - Jij bent het, jij bent het. 1225 01:12:11,148 --> 01:12:12,148 - Godverdomme! 1226 01:12:13,223 --> 01:12:18,007 Ik had het verdomde ski-masker moeten dragen. 1227 01:12:18,007 --> 01:12:18,857 Ik ben trots op je. 1228 01:12:20,240 --> 01:12:22,494 Dat is hoe je verdomde zaklamp tag speelt. 1229 01:12:27,420 --> 01:12:30,370 Oké, ronde twee, laten we dit doen. 1230 01:12:30,370 --> 01:12:32,770 One Mississippi-- Babe. 1231 01:12:32,770 --> 01:12:35,880 Wil je geen pauze? - Twee Mississippi. 1232 01:12:35,880 --> 01:12:37,940 Drie Mississippi. 1233 01:12:37,940 --> 01:12:39,622 Vier Mississippi. 1234 01:12:39,622 --> 01:12:40,985 - Abby, kom op, kom op, kom op. 1235 01:12:40,985 --> 01:12:41,818 Kom op. 1236 01:12:42,722 --> 01:12:44,540 - Zes Mississippi. 1237 01:12:44,540 --> 01:12:45,707 - Abdij. 1238 01:12:49,296 --> 01:12:52,463 - Klaar of niet, ik kom eraan. 1239 01:13:43,347 --> 01:13:44,680 - Wat is er verdomme? 1240 01:13:56,051 --> 01:13:57,151 Neuken. 1241 01:13:57,151 --> 01:13:57,984 Abdij. 1242 01:13:59,090 --> 01:14:00,437 Abdij. 1243 01:14:00,437 --> 01:14:01,270 Abdij. 1244 01:14:04,973 --> 01:14:05,806 Abdij! 1245 01:14:22,440 --> 01:14:23,470 - Jij bent het. 1246 01:14:23,470 --> 01:14:24,759 - Richard. 1247 01:14:24,759 --> 01:14:25,592 Wat is er verdomme man? 1248 01:14:25,592 --> 01:14:26,425 Waar is Abby? 1249 01:14:26,425 --> 01:14:27,930 - Whoa, whoa, whoa, whoa, kalmeren. 1250 01:14:27,930 --> 01:14:30,153 Haal die zaklamp uit mijn gezicht. 1251 01:14:31,110 --> 01:14:32,517 - Broer, ontspan je. 1252 01:14:32,517 --> 01:14:34,270 Waarom adem je niet wat stoom in? 1253 01:14:34,270 --> 01:14:35,103 - Zeg me niet te ontspannen. 1254 01:14:35,103 --> 01:14:37,200 Waarom heb je een camera in mijn slaapkamer? 1255 01:14:37,200 --> 01:14:38,033 - Veiligheid. 1256 01:14:39,000 --> 01:14:40,450 Waar is Abby? 1257 01:14:40,450 --> 01:14:41,470 Wat heb je met haar man gedaan? 1258 01:14:41,470 --> 01:14:42,303 Blijf terug! 1259 01:14:42,303 --> 01:14:43,933 Blijf daar! - Hé, hé, hé, hé. 1260 01:14:43,933 --> 01:14:45,990 Wat heb ik juist gezegd? 1261 01:14:45,990 --> 01:14:47,270 Je moet je ontspannen. 1262 01:14:47,270 --> 01:14:49,112 - Ik zei, blijf terug! 1263 01:14:49,112 --> 01:14:50,120 - Oh. 1264 01:14:50,120 --> 01:14:51,512 Wat ga je daarmee doen? 1265 01:14:51,512 --> 01:14:52,679 - Seth? 1266 01:14:54,289 --> 01:14:55,122 - Abdij. 1267 01:14:55,122 --> 01:14:55,955 - Oh. 1268 01:14:55,955 --> 01:14:56,955 - Ik dacht, 1269 01:14:58,154 --> 01:14:59,890 Ik dacht dat... 1270 01:14:59,890 --> 01:15:01,140 - Geef me dit. 1271 01:15:02,497 --> 01:15:03,830 Oké, het is oké. 1272 01:15:08,090 --> 01:15:09,440 Wat is er aan de hand? 1273 01:15:09,440 --> 01:15:12,240 - Broederbeer hier heeft het in zijn hoofd dat ik uh, 1274 01:15:12,240 --> 01:15:15,100 Ik weet niet eens wat, je aangevallen, 1275 01:15:15,100 --> 01:15:17,550 en hij begon in paniek te raken. 1276 01:15:17,550 --> 01:15:18,833 - Oh god, Seth. 1277 01:15:20,830 --> 01:15:21,883 Je arme baby. 1278 01:15:30,010 --> 01:15:31,820 - Abby, wat is dit? 1279 01:15:32,909 --> 01:15:33,742 - Shh. 1280 01:15:35,956 --> 01:15:37,890 Ik ben hier voor jou. 1281 01:15:37,890 --> 01:15:39,720 - Wij zijn beiden. 1282 01:15:39,720 --> 01:15:41,012 - Wat is er verdomme? 1283 01:15:41,012 --> 01:15:44,447 - Ik denk dat we allemaal gewoon moeten ontspannen, 1284 01:15:44,447 --> 01:15:47,920 maar een beetje. 1285 01:15:47,920 --> 01:15:49,573 Wil je niet met ons spelen? 1286 01:15:51,290 --> 01:15:52,903 We kunnen allemaal onder de douche komen. 1287 01:15:55,020 --> 01:15:56,443 Het wordt echt leuk. 1288 01:16:04,370 --> 01:16:06,706 - Abby, wat is dit? 1289 01:16:06,706 --> 01:16:07,539 - Shh. 1290 01:16:08,930 --> 01:16:10,133 Het is goed, schat. 1291 01:16:13,380 --> 01:16:14,470 - Seth. 1292 01:16:14,470 --> 01:16:16,130 Luister naar mij. 1293 01:16:16,130 --> 01:16:19,610 Ik ben hier 100% mee akkoord. 1294 01:16:19,610 --> 01:16:21,750 Is dat niet waar je je de hele tijd zorgen over hebt gemaakt? 1295 01:16:21,750 --> 01:16:23,650 - Hé, ga van me af, ga van me af! 1296 01:16:23,650 --> 01:16:25,150 - Ik wil dit met je delen. 1297 01:16:27,300 --> 01:16:29,673 - Deel het gewoon met me, schat. 1298 01:16:32,232 --> 01:16:33,065 - O ja. 1299 01:16:34,079 --> 01:16:35,393 We houden ervan ruw. 1300 01:16:36,870 --> 01:16:37,703 - Kom op Seth. 1301 01:16:39,210 --> 01:16:41,830 Waarom laat je me niet zien waar je aan dacht 1302 01:16:41,830 --> 01:16:43,080 toen je me binnenkwam. 1303 01:16:57,348 --> 01:16:58,431 - Mijn broer. 1304 01:17:01,268 --> 01:17:02,101 - Fuck! 1305 01:17:02,101 --> 01:17:03,921 Wat is dat? 1306 01:17:15,316 --> 01:17:16,149 - Fuck! 1307 01:17:16,149 --> 01:17:16,982 Neuken! 1308 01:17:16,982 --> 01:17:18,254 Neuken! 1309 01:17:22,430 --> 01:17:23,789 O mijn God. 1310 01:17:23,789 --> 01:17:25,166 Oh mijn god. 1311 01:17:25,166 --> 01:17:26,834 Nee nee nee. 1312 01:17:28,271 --> 01:17:31,981 Oh mijn god, oh mijn god, oh mijn god, oh mijn god, oh mijn god. 1313 01:17:31,981 --> 01:17:32,880 Neuken! 1314 01:17:32,880 --> 01:17:34,203 Oh fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1315 01:17:35,819 --> 01:17:37,707 Hij is verdomd dood, hij is verdomd dood. 1316 01:17:37,707 --> 01:17:38,540 O mijn God. 1317 01:17:40,845 --> 01:17:42,521 - Wat heb je gedaan? 1318 01:17:52,109 --> 01:17:53,276 - Fuck! 1319 01:19:09,370 --> 01:19:11,053 - Ik weet zeker dat het nu koud is. 1320 01:19:15,390 --> 01:19:18,520 Maar ik ben blij je wat meer te brouwen als je wilt. 1321 01:19:18,520 --> 01:19:19,630 - Wie ben je? 1322 01:19:19,630 --> 01:19:22,010 - Normaal, cafeïnevrij, er is room en suiker. 1323 01:19:22,010 --> 01:19:24,070 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - Ik wil geen koffie, wie ben jij? 1324 01:19:24,070 --> 01:19:26,410 - Ook niet meer voor mij, ik krijg de kriebels 1325 01:19:26,410 --> 01:19:27,533 als ik teveel heb. 1326 01:19:32,960 --> 01:19:34,220 We moeten praten. 1327 01:19:34,220 --> 01:19:35,700 - Wie ben jij verdomme? 1328 01:19:35,700 --> 01:19:38,080 Serieus, laat me hier weg, ik wil gewoon naar huis. 1329 01:19:38,080 --> 01:19:41,553 - En dat doe je ook, na zonsopgang. 1330 01:19:42,420 --> 01:19:44,260 Waarom kom je hier niet terug en, en, en-- 1331 01:19:44,260 --> 01:19:45,500 - Verdomme man. 1332 01:19:45,500 --> 01:19:48,320 - Er zijn overal beveiligingscamera's, Seth. 1333 01:19:48,320 --> 01:19:50,673 Ik zou geen show opvoeren als ik jou was. 1334 01:19:53,310 --> 01:19:55,960 Ook is die keu gemaakt van goud ingelegd Afrikaans 1335 01:19:55,960 --> 01:19:58,568 zwart hout, het zou zonde zijn om het over mijn hoofd te slaan. 1336 01:20:01,550 --> 01:20:05,053 Waarom leg je het niet gewoon neer en ga je zitten, 1337 01:20:06,370 --> 01:20:07,533 en we kunnen praten. 1338 01:20:09,060 --> 01:20:10,763 Je gaat nergens heen vanavond. 1339 01:20:14,555 --> 01:20:15,423 Rechts. 1340 01:20:19,933 --> 01:20:21,367 Er. 1341 01:20:21,367 --> 01:20:22,450 Daar ga je. 1342 01:20:26,525 --> 01:20:29,400 Weet je zeker dat ik je niet kan interesseren voor koffie? 1343 01:20:29,400 --> 01:20:32,230 Geïmporteerd uit Jamaica, beter dan die rotzooi 1344 01:20:32,230 --> 01:20:35,030 drinken in de hipster-bistro in de stad. 1345 01:20:35,030 --> 01:20:36,460 - Wie ben jij in hemelsnaam? 1346 01:20:36,460 --> 01:20:40,230 - Wat zou je favoriete gedeelte van het weekend zijn? 1347 01:20:40,230 --> 01:20:44,520 Of was er een specifiek moment dat gedenkwaardig was-- 1348 01:20:44,520 --> 01:20:46,370 - Waarom ben ik hier? 1349 01:20:46,370 --> 01:20:48,020 - Ik zei het je. 1350 01:20:48,020 --> 01:20:50,303 Ik dacht dat het tijd was dat we elkaar ontmoetten. 1351 01:20:51,580 --> 01:20:55,033 Nou, hij heeft het je verteld, maar. 1352 01:20:56,500 --> 01:20:58,160 - Het is de wijn. 1353 01:20:58,160 --> 01:21:00,650 Hij heeft de verdomde wijn gedrogeerd, hij heeft de verdomde wijn verdoofd. 1354 01:21:00,650 --> 01:21:01,860 Ik droom, word wakker. 1355 01:21:01,860 --> 01:21:03,027 Wakker worden! 1356 01:21:03,027 --> 01:21:03,860 Wakker worden! - Stop daarmee, stop daarmee. 1357 01:21:03,860 --> 01:21:04,923 Stop het nu. 1358 01:21:06,630 --> 01:21:08,270 De wijn was gewoon wijn. 1359 01:21:08,270 --> 01:21:10,860 Je dronk het, je had plezier. 1360 01:21:10,860 --> 01:21:13,373 Er is iemand gestorven, maar dat gebeurt. 1361 01:21:18,000 --> 01:21:19,940 Oh, braaf meisje. 1362 01:21:19,940 --> 01:21:21,622 Ze vindt je echt leuk. 1363 01:21:25,440 --> 01:21:27,963 Blijven. 1364 01:21:29,080 --> 01:21:30,770 - Ik zei toch dat hij er niet voor zou gaan. 1365 01:21:30,770 --> 01:21:32,800 - Daar had ik het mis. 1366 01:21:32,800 --> 01:21:35,340 Nog steeds, heel spannend, niet? 1367 01:21:35,340 --> 01:21:37,663 Je weet dat dit extra gaat kosten, toch? 1368 01:21:42,430 --> 01:21:43,730 - Vul gewoon het nummer in. 1369 01:21:45,840 --> 01:21:46,673 - Abdij? 1370 01:21:47,920 --> 01:21:50,420 Jullie twee zijn zo fascinerend. 1371 01:21:50,420 --> 01:21:52,050 - Abby, alsjeblieft, ik, ik... 1372 01:21:52,050 --> 01:21:55,030 Dit is tussen jou en je broer, Seth. 1373 01:21:55,030 --> 01:21:56,520 - Mijn broer? 1374 01:21:56,520 --> 01:21:57,380 Mijn broer is dood. 1375 01:21:57,380 --> 01:21:59,160 - Je had hier morgen mee moeten omgaan 1376 01:21:59,160 --> 01:22:01,790 tijdens het ontbijt, maar ik ben blij om eventuele vragen te beantwoorden 1377 01:22:01,790 --> 01:22:02,623 je mag hebben. 1378 01:22:02,623 --> 01:22:04,540 - Oh, laten we hem niet betuttelen. 1379 01:22:04,540 --> 01:22:06,123 Ik ben er vrij zeker van dat hij er nu achter komt. 1380 01:22:06,123 --> 01:22:07,920 Ben je gek geworden? 1381 01:22:07,920 --> 01:22:08,753 Wat is er aan de hand? 1382 01:22:08,753 --> 01:22:10,570 Waarom heeft mijn broer me hier uitgenodigd? 1383 01:22:10,570 --> 01:22:12,210 - Ik geef mijn ongelijk toe. 1384 01:22:12,210 --> 01:22:13,043 - Seth. 1385 01:22:14,600 --> 01:22:15,593 Ontmoet Richard. 1386 01:22:21,540 --> 01:22:22,373 - Nee. 1387 01:22:23,740 --> 01:22:24,750 Waar heb je het verdomme over? 1388 01:22:24,750 --> 01:22:26,840 - Sommige artistieke vrijheden werden genomen omwille van 1389 01:22:26,840 --> 01:22:28,420 van de dramatisering maar voor alle doeleinden 1390 01:22:28,420 --> 01:22:30,480 en doeleinden, heb je contact gehad met je broer 1391 01:22:30,480 --> 01:22:31,313 het hele weekend. 1392 01:22:31,313 --> 01:22:34,080 - De derde act was zo opwindend, 1393 01:22:34,080 --> 01:22:38,519 maar deze onverwachte epiloog, 1394 01:22:38,519 --> 01:22:39,352 Abby, het was... 1395 01:22:39,352 --> 01:22:41,850 - Wat willen jullie van me? 1396 01:22:44,700 --> 01:22:47,760 Niets meer dan wat je al hebt gegeven. 1397 01:22:47,760 --> 01:22:49,993 Dit weekend was ongelooflijk. 1398 01:22:51,520 --> 01:22:52,373 - En dan? 1399 01:22:53,268 --> 01:22:54,920 Je zegt me dat dit allemaal zojuist is geweest 1400 01:22:54,920 --> 01:22:56,020 verpest grap? 1401 01:22:56,020 --> 01:23:00,160 - Nee, nee, nee, nee, nee, dit is heel, heel echt geweest. 1402 01:23:00,160 --> 01:23:02,350 - Wel, wie is dan die vent? 1403 01:23:02,350 --> 01:23:03,500 - Oh hij? 1404 01:23:03,500 --> 01:23:04,333 Hij is niemand. 1405 01:23:04,333 --> 01:23:05,166 - Niemand? 1406 01:23:05,166 --> 01:23:06,180 Je sliep met hem. 1407 01:23:06,180 --> 01:23:08,940 - Het is gewoon seks, Seth, het hoort erbij. 1408 01:23:08,940 --> 01:23:11,420 - Wat is je eindspel hier, Abby? 1409 01:23:11,420 --> 01:23:14,370 Probeer je me te neuken zodat deze klootzak zich kan aftrekken? 1410 01:23:14,370 --> 01:23:15,660 - Alsjeblieft, Seth. 1411 01:23:15,660 --> 01:23:16,513 Nauwelijks. 1412 01:23:17,680 --> 01:23:20,460 Ik moest 24 jaar inhalen. 1413 01:23:20,460 --> 01:23:23,210 Welke betere manier om iemand te leren kennen dan door 1414 01:23:23,210 --> 01:23:24,700 ze uit balans gooien? 1415 01:23:24,700 --> 01:23:25,533 - Dat is gek. 1416 01:23:25,533 --> 01:23:26,600 - Laten we het onorthodox noemen. 1417 01:23:26,600 --> 01:23:27,832 - Laten we het neuken noemen. 1418 01:23:27,832 --> 01:23:30,820 Je weet dat je mensen kunt betalen om je te ontvoeren. 1419 01:23:30,820 --> 01:23:32,343 Letterlijk, ontvoer je. 1420 01:23:33,840 --> 01:23:35,623 Gewoon om te zien hoe het voelt. 1421 01:23:37,270 --> 01:23:40,760 Mensen betalen om te knuffelen, betalen om gekieteld te worden, 1422 01:23:40,760 --> 01:23:43,770 betalen om in elkaar geslagen te worden of poepen. 1423 01:23:43,770 --> 01:23:47,550 Ik huur toevallig iemand in om de mijne te orkestreren 1424 01:23:47,550 --> 01:23:49,793 ervaring van lichaamsuittreding. 1425 01:23:51,010 --> 01:23:53,483 Ieder zijn eigen, heb ik gelijk? 1426 01:23:54,640 --> 01:23:55,963 Als je het geld hebt. 1427 01:23:58,070 --> 01:23:59,840 - Nee man, ik moet gaan. 1428 01:23:59,840 --> 01:24:01,223 Ik moet naar huis, ik moet hier weg. 1429 01:24:01,223 --> 01:24:03,760 - Nou, de poorten gaan pas na zonsopgang open, 1430 01:24:03,760 --> 01:24:05,160 dat is voor uw eigen veiligheid. 1431 01:24:05,160 --> 01:24:07,160 - Neuk je poort, man, ik zal er recht doorheen rijden. 1432 01:24:07,160 --> 01:24:08,610 - Stalen staven, Seth. 1433 01:24:08,610 --> 01:24:11,710 En ik betaal niet voor een botsverzekering op verhuur. 1434 01:24:11,710 --> 01:24:12,700 - Dan zal ik het hopen. 1435 01:24:12,700 --> 01:24:14,160 - Zeven mijl? 1436 01:24:14,160 --> 01:24:15,230 Geen straatverlichting? 1437 01:24:15,230 --> 01:24:16,543 Slingerende wegen? 1438 01:24:18,070 --> 01:24:20,400 Ik haat het als een dronken bestuurder te snel een bocht neemt 1439 01:24:20,400 --> 01:24:22,283 en pin je tegen een telefoonpaal. 1440 01:24:25,800 --> 01:24:26,633 Blijven. 1441 01:24:27,670 --> 01:24:31,723 Blijf het pand verkennen terwijl u wacht en, 1442 01:24:32,780 --> 01:24:34,093 het is een heerlijke nacht. 1443 01:24:35,730 --> 01:24:37,823 Of blijf hier bij mij. 1444 01:24:39,490 --> 01:24:40,723 Ik heb schijven. 1445 01:24:42,870 --> 01:24:45,690 - Iedereen zal dit weten. 1446 01:24:45,690 --> 01:24:46,523 - Abdij. 1447 01:24:48,270 --> 01:24:50,730 - Dat kun je niet afdwingen. - Ik verzeker je dat ik het kan. 1448 01:24:50,730 --> 01:24:52,030 - Na al die onzin? 1449 01:24:52,030 --> 01:24:55,650 - Ik neem mijn privacy zeer serieus, net als mijn advocaten. 1450 01:24:55,650 --> 01:24:56,600 Dat is luchtdicht. 1451 01:24:56,600 --> 01:24:58,217 - Die vent is dood door jou. 1452 01:24:58,217 --> 01:24:59,870 - En u bent medeplichtig. 1453 01:24:59,870 --> 01:25:01,870 En er zijn banden. 1454 01:25:01,870 --> 01:25:04,300 In het beste geval is het onvrijwillige doodslag. 1455 01:25:04,300 --> 01:25:05,870 - Ik zal je verdomme vermoorden. 1456 01:25:05,870 --> 01:25:09,470 - Voeg dan toe aan die tweedegraads moord, 1457 01:25:09,470 --> 01:25:11,710 dat is minimaal 30 jaar. 1458 01:25:11,710 --> 01:25:12,680 - Wacht gewoon de nacht uit, Seth. 1459 01:25:12,680 --> 01:25:14,800 - Hou je mond. 1460 01:25:14,800 --> 01:25:17,683 - Ik zou graag blijven praten. 1461 01:25:18,830 --> 01:25:20,402 Maar dat is natuurlijk aan jou. 1462 01:25:24,410 --> 01:25:25,716 Ik hou ervan. 1463 01:25:25,716 --> 01:25:27,250 - Open de deur. 1464 01:25:31,250 --> 01:25:32,553 - Weet je zeker dat je geen koffie wilt? 1465 01:25:32,553 --> 01:25:34,253 - Open de verdomde deur! 1466 01:25:47,270 --> 01:25:48,103 - Seth. 1467 01:25:51,900 --> 01:25:55,280 Dank je. 1468 01:25:55,280 --> 01:25:56,813 Je bent altijd welkom thuis. 1469 01:26:42,180 --> 01:26:43,610 - Wat wil je? 1470 01:26:43,610 --> 01:26:44,830 - Luister-- - Nee. 1471 01:26:44,830 --> 01:26:45,663 - Seth. 1472 01:26:45,663 --> 01:26:48,330 Abby, je bent een klootzak, weet je dat? 1473 01:26:48,330 --> 01:26:49,490 Heeft hij je hierheen gestuurd? 1474 01:26:49,490 --> 01:26:51,430 Ik spring er niet vanaf? 1475 01:26:51,430 --> 01:26:52,680 Misschien is dat precies wat hij wil, 1476 01:26:52,680 --> 01:26:55,150 wie weet het verdomme meer. 1477 01:26:55,150 --> 01:26:56,649 - Hij slaapt. 1478 01:26:56,649 --> 01:26:57,648 Ik ben het maar. 1479 01:26:57,648 --> 01:26:58,570 - "Ik ben het maar." 1480 01:26:58,570 --> 01:27:00,300 Stop met die verdomde jonkvrouw in nood, 1481 01:27:00,300 --> 01:27:01,490 het gaat niet werken. 1482 01:27:01,490 --> 01:27:04,063 - Geen aanstoot Seth, maar jij bent niet mijn type. 1483 01:27:06,240 --> 01:27:07,590 - Wat zou er gebeurd zijn als ik er gewoon voor was gegaan 1484 01:27:07,590 --> 01:27:08,976 vanavond in de badkamer? 1485 01:27:08,976 --> 01:27:10,324 - Ik weet het niet. 1486 01:27:10,324 --> 01:27:11,680 Dat is eigenlijk het hele punt. 1487 01:27:11,680 --> 01:27:14,343 Het is alsof je je eigen avonturenboek kiest. 1488 01:27:15,450 --> 01:27:16,416 - Wat is het? 1489 01:27:17,155 --> 01:27:19,430 Wat wil je verdomme van me? 1490 01:27:19,430 --> 01:27:22,268 - Ik vroeg me eigenlijk af of je notities had. 1491 01:27:22,268 --> 01:27:23,730 - Aantekeningen? 1492 01:27:23,730 --> 01:27:25,610 - Het is onze eerste keer dat we een Watcher Experience doen 1493 01:27:25,610 --> 01:27:26,640 op deze schaal. 1494 01:27:27,310 --> 01:27:28,670 We zouden je feedback verwelkomen. 1495 01:27:28,670 --> 01:27:30,930 - Ja, doe maar en zoek een nieuwe baan. 1496 01:27:30,930 --> 01:27:33,185 Iemand stierf door jou. 1497 01:27:33,185 --> 01:27:34,785 - Hij wist waarvoor hij zich had aangemeld. 1498 01:27:35,820 --> 01:27:38,353 Heeft het naakte pianospel pathos opgeleverd? 1499 01:27:38,353 --> 01:27:40,880 of was het gewoon idioot? 1500 01:27:40,880 --> 01:27:42,880 Hebben we je genoeg gestimuleerd? 1501 01:27:42,880 --> 01:27:46,880 Meer seks, geld, sociale interactie? 1502 01:27:46,880 --> 01:27:48,450 We werken nog steeds aan de variabelen in de 1503 01:27:48,450 --> 01:27:51,143 beloningssysteem, maar ik ben... - Abby, hou alsjeblieft je mond! 1504 01:27:56,728 --> 01:27:57,819 - Hier. 1505 01:28:00,734 --> 01:28:01,812 - Nee. 1506 01:28:01,812 --> 01:28:02,860 Nee nee! 1507 01:28:02,860 --> 01:28:04,220 - Ik ga niet door dit lied en deze dans 1508 01:28:04,220 --> 01:28:05,240 weer bij je, Seth. 1509 01:28:05,240 --> 01:28:06,640 Neem gewoon het geld. 1510 01:28:06,640 --> 01:28:07,640 Je hebt het spel gewonnen. 1511 01:28:07,640 --> 01:28:09,470 - Dit was allemaal een grapje. 1512 01:28:09,470 --> 01:28:10,565 - Niet tegen Richard. 1513 01:28:15,528 --> 01:28:16,778 Nog een ding. 1514 01:28:19,610 --> 01:28:22,610 Als u dat geld goed investeert, hebben we veel opties 1515 01:28:22,610 --> 01:28:24,330 die zich voor u beschikbaar kunnen stellen. 1516 01:28:24,330 --> 01:28:25,333 - Ja, nee bedankt. 1517 01:28:26,950 --> 01:28:27,943 - Denk er over na. 1518 01:28:33,659 --> 01:28:35,473 - Waarom raakte je betrokken bij deze shit? 1519 01:28:38,970 --> 01:28:41,720 - Je kunt maar zoveel doen met een BA in het theater. 1520 01:31:17,874 --> 01:31:19,077 f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2 - En ik moet gewoon denken, 1521 01:31:19,077 --> 01:31:20,503 de wereld waarin ze leven en ik denk dat de wereld 1522 01:31:20,503 --> 01:31:22,047 waar we in leven, is dat zelfs een vraag 1523 01:31:22,047 --> 01:31:25,283 we kunnen antwoorden, ik bedoel, wie zijn we? 1524 01:31:26,294 --> 01:31:27,127 Werkelijk? 104094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.