Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,845 --> 00:00:09,784
- Ik ben vooral getroffen door de
2
00:00:09,793 --> 00:00:11,334
prins's advies aan de spelers.
3
00:00:11,334 --> 00:00:13,742
Als je me wilt uitleven,
ga ik gewoon een klein fragment doen...
4
00:00:13,742 --> 00:00:15,740
"Voor zoiets overdreven is van de
5
00:00:15,740 --> 00:00:17,712
doel van het spelen wiens einde,
6
00:00:17,712 --> 00:00:20,030
zowel
in het eerste als nu, was en is te houden
7
00:00:20,030 --> 00:00:22,270
zoals de spiegel naar de natuur was.
8
00:00:22,270 --> 00:00:24,548
Om deugd te tonen voor eigen functie, minachting
9
00:00:24,548 --> 00:00:26,900
haar eigen imago, en de leeftijd en het lichaam
10
00:00:26,900 --> 00:00:29,380
van de tijd zijn vorm en druk. "
11
00:00:29,380 --> 00:00:31,530
Nu vind ik
dit bijzonder spannend omdat het er één is
12
00:00:31,530 --> 00:00:33,720
van de eerste
opvallende voorbeelden van metatheatraliteit.
13
00:00:33,720 --> 00:00:35,890
Nu zien
we dit zeker later meer in het Europees
14
00:00:35,890 --> 00:00:37,880
theater van de 19e en 20e eeuw.
15
00:00:37,880 --> 00:00:40,517
Artaud, Genet, Brecht, Beckett...
16
00:00:40,517 --> 00:00:42,309
Maar wat is er echt interessant aan--
17
00:01:10,177 --> 00:01:11,973
Maar
er is iets met de toegankelijkheid
18
00:01:11,973 --> 00:01:14,250
en tijdloosheid van de beelden hier,
19
00:01:14,250 --> 00:01:15,934
vooral met de spiegel.
20
00:01:15,934 --> 00:01:17,760
Diep in zijn eenvoud.
21
00:01:17,760 --> 00:01:20,310
Nu kijken we naar een
jonge man. In wezen wees.
22
00:01:20,310 --> 00:01:22,580
Geplaagd door impuls en inactiviteit proberen
23
00:01:22,580 --> 00:01:25,920
om zichzelf te begrijpen.
Beslissen wie hij wil zijn.
24
00:01:25,920 --> 00:01:28,400
Hij zit gevangen in deze wereld van hypocrisie
25
00:01:28,400 --> 00:01:30,880
en prestaties waarin hij,
ongeacht wat hij doet
26
00:01:30,880 --> 00:01:35,005
of niet
doet, is een noodlottige deelnemer.
27
00:01:37,037 --> 00:01:40,513
Hoewel dit waanzin is,
is er toch een methode.
28
00:03:29,230 --> 00:03:31,023
- Ik weet zeker dat die inmiddels koud zijn.
29
00:03:33,810 --> 00:03:35,940
Er is een vers dienblad in de oven,
30
00:03:35,940 --> 00:03:37,240
als je het niet erg vindt om te wachten.
31
00:03:42,750 --> 00:03:45,650
Ik heb het toch wel gezegd na het middaguur?
32
00:03:49,310 --> 00:03:50,510
- Ja, dat deed je.
33
00:03:50,510 --> 00:03:52,660
Dat deed je, ik eh, ik probeerde eruit te komen--
34
00:03:52,660 --> 00:03:53,493
- Jouw tanden.
35
00:03:54,900 --> 00:03:55,733
- Wat?
36
00:03:55,733 --> 00:03:58,007
- Je hebt asperges in je tanden.
37
00:03:58,007 --> 00:03:58,840
- Oh.
38
00:04:02,180 --> 00:04:03,520
O ja.
39
00:04:03,520 --> 00:04:04,353
Ja.
40
00:04:05,929 --> 00:04:06,762
Het is een grote.
41
00:04:08,690 --> 00:04:10,170
Juist, sorry ik ben een beetje laat.
42
00:04:10,170 --> 00:04:12,190
Ik moest vanmorgen een dienst opnemen.
43
00:04:12,190 --> 00:04:13,490
- Je hebt niet gebeld.
44
00:04:13,490 --> 00:04:15,040
- Heb je nummer niet.
45
00:04:15,040 --> 00:04:17,223
En mijn telefoon is toch dood, dus.
46
00:04:18,560 --> 00:04:19,660
Heb je een oplader?
47
00:04:20,940 --> 00:04:22,940
- Eerste lade rechts.
48
00:04:22,940 --> 00:04:23,773
- Bedankt.
49
00:04:26,700 --> 00:04:28,900
Ze bevatten er geen bij de huurauto.
50
00:04:30,950 --> 00:04:31,833
Soms...
51
00:04:33,160 --> 00:04:33,993
zij doen.
52
00:04:37,330 --> 00:04:40,010
Bedankt dat je dat hele
ding trouwens hebt opgezet.
53
00:04:40,010 --> 00:04:40,843
- Graag gedaan.
54
00:04:43,910 --> 00:04:45,713
- Het is echt een prachtige woning.
55
00:04:46,853 --> 00:04:49,270
- Ik heb veel geluk.
56
00:04:49,270 --> 00:04:51,290
- Hoe lang ben je hier al?
57
00:04:51,290 --> 00:04:53,210
- Voor vier jaar.
58
00:04:53,210 --> 00:04:55,253
Daarvoor was het veel reizen.
59
00:04:56,210 --> 00:04:59,030
Parijs. Ecuador lange tijd.
60
00:04:59,030 --> 00:04:59,863
- Wauw.
61
00:04:59,863 --> 00:05:00,696
- Hong Kong.
62
00:05:00,696 --> 00:05:01,620
- Dat moet geweldig zijn geweest.
63
00:05:02,550 --> 00:05:03,823
- Het heeft het huis betaald.
64
00:05:05,490 --> 00:05:07,940
Wat doe je precies voor...
- Juist.
65
00:05:09,200 --> 00:05:11,873
Ik realiseer
me dat we niet goed zijn geïntroduceerd.
66
00:05:15,900 --> 00:05:16,733
Richard.
67
00:05:16,733 --> 00:05:17,566
- Seth.
68
00:05:22,187 --> 00:05:24,937
- Het is goed je te ontmoeten, broer.
69
00:05:28,230 --> 00:05:29,063
- Ja.
70
00:05:30,260 --> 00:05:31,470
Ja, Richard, ik moet zeggen man,
71
00:05:31,470 --> 00:05:34,623
Ik was, ik was een beetje verrast
om je brief te krijgen.
72
00:05:35,820 --> 00:05:37,530
- Ik dacht van wel.
73
00:05:37,530 --> 00:05:40,242
- Vorige week wist ik niet eens dat je bestond.
74
00:05:40,242 --> 00:05:42,773
Dat is het geval met rijkdom, Seth.
75
00:05:44,221 --> 00:05:47,083
Het kan een mantel zijn
als je ervoor kiest om het op die manier te gebruiken.
76
00:05:48,610 --> 00:05:51,400
Maar ik dacht dat het de hoogste tijd was
dat we elkaar ontmoetten.
77
00:05:51,400 --> 00:05:55,360
Noem het een late afstudeerpartij.
78
00:05:55,360 --> 00:05:57,690
- Ik ben twee jaar geleden afgestudeerd.
79
00:05:57,690 --> 00:05:58,723
- Ik zei te laat.
80
00:06:00,410 --> 00:06:02,903
Trouwens,
je hebt maar net een permanent adres.
81
00:06:03,850 --> 00:06:05,760
Wanneer ik
een brief verstuur, moet ik weten dat het gaat
82
00:06:05,760 --> 00:06:06,883
te ontvangen.
83
00:06:09,650 --> 00:06:11,400
- Hoe lang ken je mij al?
84
00:06:14,140 --> 00:06:14,973
- Seth.
85
00:06:17,640 --> 00:06:19,590
Ik heb je je hele leven in de gaten gehouden.
86
00:06:20,620 --> 00:06:21,453
- Wat?
87
00:06:21,453 --> 00:06:25,940
- Niet altijd, van en naar een afstand.
88
00:06:25,940 --> 00:06:29,083
Het is nogal eng wat je online kunt vinden.
89
00:06:33,950 --> 00:06:35,750
Trouwens, sorry voor je moeder.
90
00:06:37,172 --> 00:06:38,650
- Je wist van mijn moeder?
91
00:06:38,650 --> 00:06:39,493
- Ja heb ik gedaan.
92
00:06:42,330 --> 00:06:43,983
- Waarom heb je niets gedaan?
93
00:06:45,560 --> 00:06:47,810
- Ik dacht
niet dat het mijn plaats was om te bemiddelen.
94
00:06:47,810 --> 00:06:50,240
- Ze ging dood.
95
00:06:50,240 --> 00:06:53,683
- Ja ze was.
96
00:06:56,940 --> 00:07:00,550
Kijk Seth, je hebt me net ontmoet en, uh,
97
00:07:02,080 --> 00:07:04,223
Ik hoop dat dit niet eeltig klinkt, maar
98
00:07:05,430 --> 00:07:07,463
je moeder ging dood. Niet van mij.
99
00:07:14,520 --> 00:07:16,130
- Heb je dit huis gebouwd?
100
00:07:16,130 --> 00:07:18,159
- Ik en 74 Mexicanen.
101
00:07:20,230 --> 00:07:21,480
Ja.
102
00:07:21,480 --> 00:07:23,720
Ja, het was een groot project.
103
00:07:23,720 --> 00:07:24,553
- Ja.
104
00:07:26,400 --> 00:07:27,233
Hoe groot is het?
105
00:07:29,140 --> 00:07:30,073
- Reusachtig.
106
00:07:31,593 --> 00:07:33,190
Ernstig.
107
00:07:33,190 --> 00:07:38,080
14,124 vierkante voet op 17 hectare.
108
00:07:38,080 --> 00:07:40,161
- Dat klinkt als een hoop huis voor één gast.
109
00:07:40,161 --> 00:07:42,263
Is dat de waarheid.
110
00:07:47,830 --> 00:07:48,720
Jij wil?
111
00:07:48,720 --> 00:07:50,637
- Eh, nee, het gaat goed, dank je.
112
00:07:56,210 --> 00:07:57,123
- Jij drinkt niet?
113
00:07:58,460 --> 00:08:01,803
- Ik ben nu gewoon goed.
114
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
- Heb je de NDA meegebracht?
115
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
- Oh.
116
00:08:06,760 --> 00:08:07,593
Uh ja
117
00:08:10,230 --> 00:08:11,190
Uh...
118
00:08:14,090 --> 00:08:17,690
Ik wist eigenlijk niet helemaal
zeker wat ik ervan moest denken.
119
00:08:17,690 --> 00:08:18,523
- Werkelijk?
120
00:08:19,405 --> 00:08:20,905
De taal is erg standaard.
121
00:08:22,140 --> 00:08:25,393
- Nee, ik bedoel,
ik weet alleen niet echt waarom je het nodig hebt.
122
00:08:27,780 --> 00:08:29,770
- Ik waardeer mijn privacy.
123
00:08:29,770 --> 00:08:30,730
- Zeker.
124
00:08:30,730 --> 00:08:32,763
Ja, nee, dat respecteer ik.
125
00:08:34,250 --> 00:08:37,230
- En nu, juridisch...
126
00:08:39,670 --> 00:08:40,503
Jij moet.
127
00:08:43,470 --> 00:08:46,250
Oh, hier, voordat ik het vergeet.
128
00:08:46,250 --> 00:08:47,083
Wifi.
129
00:08:48,220 --> 00:08:50,370
Zou een van je blogberichten niet willen missen.
130
00:08:51,390 --> 00:08:52,930
- Dat weet jij ook, hè?
131
00:08:52,930 --> 00:08:54,180
- Het is zoals ik zei, Seth,
132
00:08:55,110 --> 00:08:57,033
het internet is een enge plek.
133
00:09:00,960 --> 00:09:02,233
Je ziet er uitgeput uit.
134
00:09:03,080 --> 00:09:05,460
Waarom ga je
niet naar boven en kies je je slaapkamer uit
135
00:09:05,460 --> 00:09:07,000
en ik zal je laten weten wanneer het eten klaar is.
136
00:09:07,000 --> 00:09:07,833
- Stoer.
137
00:09:10,000 --> 00:09:13,150
Uh, zei je net mijn slaapkamer uitzoeken?
138
00:09:13,150 --> 00:09:14,103
- Iedereen die je leuk vindt.
139
00:09:18,610 --> 00:09:19,443
- Stoer.
140
00:09:19,443 --> 00:09:20,276
Dank je.
141
00:09:22,430 --> 00:09:23,263
- Seth.
142
00:09:25,650 --> 00:09:26,608
Welkom thuis.
143
00:09:31,962 --> 00:09:33,187
Ik ga...
144
00:11:03,460 --> 00:11:04,410
- Jij moet Seth zijn.
145
00:11:06,090 --> 00:11:07,000
- Shit.
146
00:11:07,000 --> 00:11:10,200
Ja, sorry,
ik wilde je niet binnenlopen, of, of...
147
00:11:10,200 --> 00:11:11,450
- Het is goed.
148
00:11:11,450 --> 00:11:12,283
Ik ben Abby.
149
00:11:13,420 --> 00:11:14,680
- Ik ben Seth.
150
00:11:14,680 --> 00:11:16,360
Het spijt me als ik je bang heb gemaakt.
151
00:11:16,360 --> 00:11:18,220
Ik liep gewoon rond,
ik dacht dat ze allemaal leeg waren.
152
00:11:18,220 --> 00:11:19,260
Richard heeft je niet genoemd, dus ik...
153
00:11:19,260 --> 00:11:20,743
- Wil je me die handdoek geven?
154
00:11:25,700 --> 00:11:26,533
Bedankt.
155
00:11:28,140 --> 00:11:29,700
Je lijkt op hem.
156
00:11:29,700 --> 00:11:30,810
- Wie?
157
00:11:30,810 --> 00:11:32,200
- Jouw broer.
158
00:11:32,200 --> 00:11:33,580
- Oh, duh.
159
00:11:33,580 --> 00:11:34,885
- Omdraaien.
160
00:11:34,885 --> 00:11:35,718
- Wat?
161
00:11:35,718 --> 00:11:36,551
- Ga verder.
162
00:11:36,551 --> 00:11:37,384
- Ik zou waarschijnlijk eigenlijk...
163
00:11:37,384 --> 00:11:38,467
- Doe het gewoon.
164
00:11:42,550 --> 00:11:43,540
Uh Huh.
165
00:11:43,540 --> 00:11:44,373
Er.
166
00:11:45,640 --> 00:11:46,950
Het zijn de ogen.
167
00:11:46,950 --> 00:11:47,783
- Ja?
168
00:11:47,783 --> 00:11:50,160
Niet in mijn gigantische biceps?
169
00:11:50,160 --> 00:11:51,330
- Nou, je draagt nog steeds je jas,
170
00:11:51,330 --> 00:11:54,813
Ik heb die
nog niet gezien, dus ik zou het niet weten.
171
00:11:55,646 --> 00:11:58,283
Dit is
helemaal hoe elke jaren 90 porno begint.
172
00:12:00,610 --> 00:12:02,240
- Ik moet hier echt eerder weg
173
00:12:02,240 --> 00:12:03,230
mijn broer verschijnt.
174
00:12:03,230 --> 00:12:06,773
- En dat zou ook de volgende regel zijn.
175
00:12:07,880 --> 00:12:10,600
- Ja, en dan valt je op met het abonnement
176
00:12:10,600 --> 00:12:11,433
scherm toch?
177
00:12:11,433 --> 00:12:13,400
Vijf dollar voor één dag toegang.
178
00:12:13,400 --> 00:12:14,750
- Daarom betaal ik maandelijks.
179
00:12:15,900 --> 00:12:16,950
- Dat is erg zuinig.
180
00:12:22,440 --> 00:12:23,982
Dus ik denk dat ik waarschijnlijk...
181
00:12:23,982 --> 00:12:24,815
- Gaan?
182
00:12:24,815 --> 00:12:25,648
- Ga, ja.
183
00:12:27,170 --> 00:12:28,131
Ik ben trouwens Seth.
184
00:12:28,131 --> 00:12:28,981
- Ik weet.
185
00:12:28,981 --> 00:12:30,062
- Juist.
186
00:12:30,062 --> 00:12:34,360
Ik heb je al gezegd.
187
00:12:34,360 --> 00:12:35,870
Oke.
188
00:12:35,870 --> 00:12:37,510
Ik zie je tijdens het eten?
189
00:12:37,510 --> 00:12:38,343
- Hoogstwaarschijnlijk.
190
00:12:42,640 --> 00:12:43,473
- Um.
191
00:12:44,550 --> 00:12:47,150
Je kent Richard beter dan ik.
192
00:12:47,150 --> 00:12:48,640
Zou hij denken dat dit grappig is, of?
193
00:12:48,640 --> 00:12:49,473
- Kan zijn.
194
00:12:50,530 --> 00:12:52,250
Waarschijnlijk is het echter het
beste om het voor onszelf te houden.
195
00:12:52,250 --> 00:12:53,400
Op die manier is het leuker.
196
00:12:54,540 --> 00:12:55,373
- Oke.
197
00:12:56,660 --> 00:12:57,493
Doei.
198
00:13:17,710 --> 00:13:19,290
- Vind je alles wat je nodig hebt?
199
00:13:19,290 --> 00:13:20,123
- Ja.
200
00:13:22,140 --> 00:13:23,490
- Dus je vindt het leuk wat je zag?
201
00:13:24,680 --> 00:13:26,723
- Eh, ja, ja, het is prachtig.
202
00:13:27,760 --> 00:13:28,790
- Super goed.
203
00:13:28,790 --> 00:13:30,140
Waarom volg je me niet?
204
00:13:30,140 --> 00:13:31,703
Ik wil je iets laten zien.
205
00:13:41,720 --> 00:13:42,633
- Whoa.
206
00:13:43,600 --> 00:13:46,110
Dit is...
- Het is leuk, oké?
207
00:13:46,110 --> 00:13:46,943
Het is leuk.
208
00:13:57,590 --> 00:13:58,970
Dit is het.
209
00:13:58,970 --> 00:13:59,803
- Wat?
210
00:14:01,510 --> 00:14:03,950
- Dat ben jij, en dat ben ik, broer beer.
211
00:14:03,950 --> 00:14:04,783
- We hebben elkaar ontmoet?
212
00:14:05,960 --> 00:14:06,930
- Nauwelijks.
213
00:14:06,930 --> 00:14:09,840
Je zoog nog steeds aan je moeders tiet, maar,
214
00:14:09,840 --> 00:14:11,350
ja dat hebben we wel gedaan.
215
00:14:11,350 --> 00:14:13,573
Slechts een keer, 23 jaar geleden.
216
00:14:14,570 --> 00:14:16,253
Eigenlijk bijna op de dag.
217
00:14:18,270 --> 00:14:20,600
Eerste dag van het eerste jaar op Fairfax.
218
00:14:20,600 --> 00:14:21,433
- Dat is papa?
219
00:14:22,560 --> 00:14:24,304
- Dat is hem.
220
00:14:24,304 --> 00:14:25,304
- Hij ziet er zo jong uit.
221
00:14:26,260 --> 00:14:27,093
- En hij was.
222
00:14:31,761 --> 00:14:35,080
Weet je,
dat is de laatste keer dat ik hem ooit zag.
223
00:14:35,080 --> 00:14:36,380
- Wat is er gebeurd?
224
00:14:36,380 --> 00:14:38,740
- Hij maakte indruk op de andere nalatenschappen,
225
00:14:38,740 --> 00:14:43,413
schreef me een
cheque voor de komende vier jaar en vertrok.
226
00:14:44,630 --> 00:14:46,850
- Goh, Richard, het spijt me.
227
00:14:46,850 --> 00:14:51,850
- Hij zag
zijn vaderlijke plichten door tot voltooiing
228
00:14:52,070 --> 00:14:52,983
die middag.
229
00:14:54,736 --> 00:14:57,224
- Dat was het?
230
00:14:57,224 --> 00:14:58,190
- Dat was het.
231
00:14:58,190 --> 00:14:59,023
- Waarom?
232
00:15:00,600 --> 00:15:01,433
- Hij had jou.
233
00:15:02,530 --> 00:15:04,530
Toen mijn moeder stierf, onze kleine nucleaire
234
00:15:04,530 --> 00:15:06,463
familie was gebroken, dus...
235
00:15:08,210 --> 00:15:09,423
op naar de volgende.
236
00:15:10,530 --> 00:15:13,040
- Ik denk dat er veel is dat ik niet weet.
237
00:15:13,040 --> 00:15:13,873
- Niet echt.
238
00:15:14,950 --> 00:15:18,283
Papa ging weg, trouwde met je moeder en had jou.
239
00:15:19,510 --> 00:15:21,800
Verloor al zijn geld in een piramidespel
240
00:15:21,800 --> 00:15:23,703
en stopte een pistool in zijn mond.
241
00:15:24,810 --> 00:15:28,853
Je moeder
werd ziek en stierf en nu ben je hier.
242
00:15:30,520 --> 00:15:31,618
Met mij.
243
00:15:32,451 --> 00:15:33,284
Het eten is klaar.
244
00:15:43,740 --> 00:15:45,523
Seth, dit is Abby.
245
00:15:53,240 --> 00:15:55,110
- Leuk je te ontmoeten, Seth.
246
00:15:55,110 --> 00:15:55,943
- Richard.
247
00:15:55,943 --> 00:15:58,250
Je hebt me niet verteld dat we een zus hadden.
248
00:15:58,250 --> 00:15:59,815
- Ze kan beter niet mijn zus zijn,
249
00:15:59,815 --> 00:16:02,065
wat met al
die vuile dingen die ik haar heb aangedaan.
250
00:16:03,600 --> 00:16:04,433
Laten we eten.
251
00:16:09,890 --> 00:16:11,207
- Je went aan hem.
252
00:16:18,580 --> 00:16:21,060
- Het is net eh, een levensstijl.
253
00:16:21,060 --> 00:16:23,640
Ik denk dat het een merk is, hoewel
254
00:16:23,640 --> 00:16:25,620
dat klinkt echt pretentieus.
255
00:16:25,620 --> 00:16:28,270
Het is embryonaal, maar het heeft een hartslag.
256
00:16:28,270 --> 00:16:29,240
- Hoe heet het?
257
00:16:29,240 --> 00:16:30,710
- Knipperen.
258
00:16:30,710 --> 00:16:33,980
Het is als, um, actuele
gebeurtenissen, veel politiek.
259
00:16:33,980 --> 00:16:36,420
Een beetje hoe
het allemaal deze cognitieve vooroordelen vormt
260
00:16:36,420 --> 00:16:38,370
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
in onze samenleving. - helemaal.
261
00:16:38,370 --> 00:16:40,100
- Wie is je publiek?
262
00:16:40,100 --> 00:16:41,470
Ironische hipsters?
263
00:16:41,470 --> 00:16:43,500
Sociale rechtvaardigheidsstrijders?
264
00:16:43,500 --> 00:16:45,100
Millennials?
265
00:16:45,100 --> 00:16:46,539
- Ja.
266
00:16:46,539 --> 00:16:48,389
- Ik denk dat het echt veelbelovend klinkt.
267
00:16:49,540 --> 00:16:51,741
- Ik denk dat je de naam moet veranderen.
268
00:16:51,742 --> 00:16:53,037
- Waarom?
269
00:16:53,387 --> 00:16:54,510
- Waarom?
270
00:16:54,510 --> 00:16:55,343
Knipperen?
271
00:16:56,666 --> 00:16:59,280
Het klinkt alsof je zegt dat je ogen dicht zijn.
272
00:16:59,280 --> 00:17:01,500
- Je weet dat
het is alsof je bijna meer duidelijkheid hebt.
273
00:17:01,500 --> 00:17:03,250
Weet je, knipperen is verjongend.
274
00:17:06,077 --> 00:17:06,910
- Knipperen.
275
00:17:08,003 --> 00:17:09,290
Knipperen.
276
00:17:09,290 --> 00:17:10,373
Nee, nee.
277
00:17:11,480 --> 00:17:12,313
Sorry.
278
00:17:13,280 --> 00:17:14,123
Ik vind het maar niets.
279
00:17:15,782 --> 00:17:16,632
Verdien je geld?
280
00:17:17,720 --> 00:17:19,560
- Zoals ik al zei, het is embryonaal--
281
00:17:19,560 --> 00:17:22,240
- Oké, dus nee.
282
00:17:22,240 --> 00:17:23,470
- Nou, ik denk dat het potentieel heeft.
283
00:17:23,470 --> 00:17:25,020
- Dat geldt ook voor een doos spijkers.
284
00:17:25,020 --> 00:17:27,160
Wat is je tijdlijn?
- Ik weet het niet.
285
00:17:27,160 --> 00:17:28,700
- Wat bedoel je dat je niet weet?
286
00:17:28,700 --> 00:17:30,030
Heb je geen plan?
287
00:17:30,030 --> 00:17:31,280
- Ja, ik heb een plan.
288
00:17:33,240 --> 00:17:34,073
- dus?
289
00:17:34,920 --> 00:17:35,753
- Ik heb gewoon...
290
00:17:37,000 --> 00:17:40,190
- Het IP lijkt behoorlijk zwak als
je het mij vraagt. Ik bedoel,
291
00:17:40,190 --> 00:17:42,460
recht boven mijn hoofd kan ik bedenken
292
00:17:42,460 --> 00:17:45,960
een tiental
andere pop-psychwebsites die het proberen
293
00:17:45,960 --> 00:17:48,130
om precies
hetzelfde te doen als wat u probeert te doen.
294
00:17:48,130 --> 00:17:49,780
Wat heb je dat eigendom is?
295
00:17:49,780 --> 00:17:50,720
- Eigendom?
296
00:17:50,720 --> 00:17:52,285
- Eigendom betekent origineel.
297
00:17:52,285 --> 00:17:53,642
- Exclusief-- - Ja, Richard.
ik weet
298
00:17:53,642 --> 00:17:54,984
wat het betekent. Ik-- - Dus?
299
00:17:54,993 --> 00:17:55,972
Wat is het antwoord?
300
00:17:55,972 --> 00:17:57,460
Wat maakt uw bedrijf uniek?
301
00:17:57,460 --> 00:17:59,220
- Ik zou dit niet eens een bedrijf noemen.
302
00:17:59,220 --> 00:18:00,390
- Baby-- - Zie.
303
00:18:00,390 --> 00:18:02,153
Daar is je probleem.
304
00:18:03,370 --> 00:18:05,290
Hoe zal
het ooit een echt bedrijf worden tenzij
305
00:18:05,290 --> 00:18:07,464
begin je het als een te behandelen?
Jij bent de oprichter.
306
00:18:07,464 --> 00:18:08,482
- Dat bedoel ik niet, ik bedoel--
307
00:18:08,482 --> 00:18:09,315
- schat.
308
00:18:10,358 --> 00:18:12,010
Kom op.
309
00:18:12,010 --> 00:18:13,500
- Hoe zit het met financiële projecties?
310
00:18:13,500 --> 00:18:15,603
- Het is een startup.
- Apple ook.
311
00:18:16,490 --> 00:18:17,570
Buzzfeed.
312
00:18:17,570 --> 00:18:18,730
Netflix.
313
00:18:18,730 --> 00:18:20,540
Je denkt dat een van hen zijn
eerste shit heeft gemaakt
314
00:18:20,540 --> 00:18:22,573
zonder een financieel basisplan?
315
00:18:23,410 --> 00:18:25,750
Schat,
wil je die Pinot in een sippy kopje doen?
316
00:18:25,750 --> 00:18:27,960
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
omdat we gaan eten met een vijfjarige?
317
00:18:27,960 --> 00:18:29,530
- Richard,
heb je me net opgevoed zodat je het kon
318
00:18:29,530 --> 00:18:30,363
mijn ballen kapot maken?
319
00:18:30,363 --> 00:18:32,053
- Ooh, stoere vent.
- Richard.
320
00:18:34,659 --> 00:18:36,059
Laat hem gewoon zijn avondeten eten.
321
00:18:38,060 --> 00:18:39,383
- Ik probeer hem te helpen.
322
00:18:39,383 --> 00:18:40,688
- Ja.
323
00:18:40,688 --> 00:18:41,938
Goed. Jij bent niet. Zo...
324
00:18:45,050 --> 00:18:46,810
- Weet je wat?
325
00:18:46,810 --> 00:18:48,200
Schatje, je hebt gelijk.
326
00:18:48,200 --> 00:18:49,033
Seth,
327
00:18:50,340 --> 00:18:51,820
Ik verontschuldig me.
328
00:18:51,820 --> 00:18:53,020
Ik heb gewoon...
329
00:18:54,880 --> 00:18:56,370
Ik heb sterke meningen.
330
00:18:56,370 --> 00:18:57,203
- Het is goed.
331
00:18:59,890 --> 00:19:00,973
- Gesundheit.
332
00:19:07,340 --> 00:19:08,173
- Wat?
333
00:19:08,173 --> 00:19:09,820
- Je niesde.
334
00:19:09,820 --> 00:19:11,320
- Nee dat deed ik niet.
- Ja, dat deed je.
335
00:19:11,320 --> 00:19:12,477
Je niesde.
- Nee dat deed ik niet.
336
00:19:12,477 --> 00:19:14,010
Je klonk als een neushoorn.
337
00:19:14,010 --> 00:19:14,910
Ik weet dat het Abby niet was.
338
00:19:14,910 --> 00:19:17,460
Zo
klinkt ze niet, zelfs niet als...
339
00:19:18,620 --> 00:19:19,453
- Oke.
340
00:19:25,550 --> 00:19:26,870
- Oké, ik zit met je te rotzooien.
341
00:19:26,870 --> 00:19:28,380
Kom op.
342
00:19:28,380 --> 00:19:29,700
Kom op, alleen... - Wat?
343
00:19:29,700 --> 00:19:31,170
- Relax, oké?
344
00:19:31,170 --> 00:19:33,513
Gewoon relaxen.
345
00:19:34,510 --> 00:19:36,994
Probeer te knipperen, het zal je verjongen.
346
00:19:37,935 --> 00:19:38,890
Maak die soep af.
347
00:19:38,890 --> 00:19:41,710
Die
Alba-truffels zijn net uit Italië gevlogen.
348
00:19:41,710 --> 00:19:44,760
Ze kosten meer dan je vorig jaar
hebt gemaakt. Voor belastingen.
349
00:19:44,760 --> 00:19:46,066
- Ze zijn
eigenlijk mijn favoriet, je zou moeten--
350
00:19:46,066 --> 00:19:46,899
- Weet je, het gaat goed.
351
00:19:46,899 --> 00:19:48,160
Ik heb nu geen honger.
352
00:19:48,160 --> 00:19:49,915
- Kom op.
353
00:19:49,915 --> 00:19:51,907
Een jonge innovator als jij?
354
00:19:51,907 --> 00:19:53,900
- Ik ben niet jong, Richard. Ik ben bijna 25.
355
00:19:53,900 --> 00:19:55,450
- Wat,
heb je daar snot geslagen toen je niesde?
356
00:19:55,450 --> 00:19:56,820
- Ik neukte niet, ik niesde niet.
357
00:19:56,820 --> 00:19:58,990
- Ik liep er weer recht in.
358
00:19:58,990 --> 00:19:59,998
Huh?
359
00:20:02,580 --> 00:20:03,870
Welnu, dit was geweldig.
360
00:20:03,870 --> 00:20:06,490
Dit was, uh, heel...
361
00:20:08,120 --> 00:20:09,149
verjongend.
362
00:20:13,870 --> 00:20:14,933
Dessert is terug.
363
00:20:17,165 --> 00:20:17,998
Knipperen.
364
00:20:24,640 --> 00:20:26,140
- Je lijkt echt op hem.
365
00:20:27,930 --> 00:20:29,640
- Hoe dan
ook, zolang ik zijn gevoel voor humor niet heb.
366
00:20:29,640 --> 00:20:31,340
- Dat doet hij soms.
367
00:20:31,340 --> 00:20:33,260
- Gedraagt hij
zich soms dat er stemmen in zijn hoofd zijn?
368
00:20:33,260 --> 00:20:34,253
Dat is hilarisch.
369
00:20:36,175 --> 00:20:38,725
- Je went aan de... - Ik zal aan hem wennen?
370
00:20:40,730 --> 00:20:41,917
- Ja.
371
00:20:43,000 --> 00:20:45,183
Hij wil gewoon dat je je hier op je gemak voelt.
372
00:20:46,537 --> 00:20:47,900
We doen het allebei.
373
00:20:47,900 --> 00:20:50,470
- Tot nu toe krijgt hij een D-min,
374
00:20:50,470 --> 00:20:52,170
en
dat is alleen omdat deze Alba-truffels,
375
00:20:52,170 --> 00:20:53,896
oh ze zijn
zo duur dat ze meer kosten dan ik heb gemaakt
376
00:20:53,896 --> 00:20:55,867
vorig jaar vóór belastingen.
377
00:20:55,867 --> 00:20:58,590
- Hij kan een beetje ruw zijn aan de randen.
378
00:20:58,590 --> 00:20:59,829
- Ja, geen shit.
379
00:20:59,829 --> 00:21:01,028
Sorry.
380
00:21:03,121 --> 00:21:04,856
- Hij houd van jou.
381
00:21:04,856 --> 00:21:06,083
- Hij houdt van me?
382
00:21:06,083 --> 00:21:08,170
Hij kent mij niet.
383
00:21:08,170 --> 00:21:09,393
- Hoeft niet.
384
00:21:11,560 --> 00:21:12,733
Jij bent zijn broer.
385
00:21:15,429 --> 00:21:19,370
En kijk,
als je het ooit moeilijk hebt om te krijgen
386
00:21:19,370 --> 00:21:22,037
een lees over hem, je kunt altijd naar me toe komen.
387
00:21:22,037 --> 00:21:22,870
Altijd.
388
00:21:24,580 --> 00:21:25,660
Voor alles.
389
00:21:25,660 --> 00:21:26,726
- Bedankt.
390
00:21:28,540 --> 00:21:30,700
Behalve misschien niet als je
onder de douche staat, toch?
391
00:21:30,700 --> 00:21:34,043
- Hé, als de deur open is.
392
00:21:44,020 --> 00:21:45,100
- Seth.
393
00:21:45,100 --> 00:21:47,200
Geef
je 100 dollar als je dit nu doorslikt.
394
00:21:47,200 --> 00:21:48,840
- Oh nee bedankt.
395
00:21:48,840 --> 00:21:51,530
Voeg een paar nullen toe, ik zal erover nadenken.
396
00:21:51,530 --> 00:21:52,410
- Te laat.
397
00:21:52,410 --> 00:21:54,495
Ik hou echter van je stijl.
398
00:21:54,495 --> 00:21:55,890
- Natuurlijk kan ik dat niet?
399
00:21:55,890 --> 00:21:57,974
- Oh nee, het gaat goed, dank je.
400
00:21:57,974 --> 00:21:58,916
- Weet je het zeker?
401
00:21:58,916 --> 00:22:01,410
Richard is veel leuker als je niet nuchter bent.
402
00:22:01,410 --> 00:22:02,580
- Ik wed.
403
00:22:02,580 --> 00:22:04,841
Ik drink niet echt voor de lol.
404
00:22:04,841 --> 00:22:06,110
- Okee.
405
00:22:06,110 --> 00:22:08,373
Nou, laat het me weten als je van gedachten verandert.
406
00:22:10,200 --> 00:22:13,902
Vertel eens wat meer over je website.
407
00:22:13,902 --> 00:22:16,090
Daar wil ik niet echt meer over praten.
408
00:22:16,090 --> 00:22:19,013
- Oh kom op, ik ben het maar.
409
00:22:19,013 --> 00:22:22,600
- Het
gaat echt langzaam, zoals ik al zei, maar,
410
00:22:22,600 --> 00:22:23,570
weet je, ik ben het maar, ik probeer het te krijgen
411
00:22:23,570 --> 00:22:24,520
al deze inhoud omhoog--
412
00:22:24,520 --> 00:22:26,220
Je zou een model moeten kopen.
413
00:22:26,220 --> 00:22:28,368
Doe haar in een
t-shirt, precies op de startpagina.
414
00:22:28,368 --> 00:22:30,950
- Nou, het merk is nogal academisch.
415
00:22:30,950 --> 00:22:32,767
- Het maakt niet uit, het
is universeel clickbait.
416
00:22:32,767 --> 00:22:34,770
- Nou, ik heb ook geen apparatuur
417
00:22:34,770 --> 00:22:36,140
of studioruimte en dat soort dingen--
418
00:22:36,140 --> 00:22:37,270
- Richard heeft die.
419
00:22:37,270 --> 00:22:38,103
- Natuurlijk doet hij dat.
420
00:22:38,103 --> 00:22:40,340
- Hij krijgt elk jaar een nieuwe
camera voor zijn verjaardag,
421
00:22:40,340 --> 00:22:42,840
dus als je het niet
erg vindt om op jezelf te schieten, bedoel ik...
422
00:22:42,840 --> 00:22:43,923
- Hoe zit het met een model?
423
00:22:43,923 --> 00:22:44,956
- Seth.
424
00:22:45,810 --> 00:22:47,033
Laten we Chubby Bunny spelen.
425
00:22:48,100 --> 00:22:49,290
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- Wat? - Nee nee nee nee nee.
426
00:22:49,290 --> 00:22:50,500
Laten we het doen.
427
00:22:50,500 --> 00:22:53,060
Ik heb Abby altijd verslagen,
het is volkomen oneerlijk omdat ze
428
00:22:53,060 --> 00:22:54,710
heeft zo'n kleine mond.
429
00:22:54,710 --> 00:22:57,270
Je zou
eigenlijk wat concurrentie kunnen presenteren.
430
00:22:57,270 --> 00:22:58,900
- Meen je het?
431
00:22:58,900 --> 00:23:01,210
- 100 dollar als je me verslaat.
432
00:23:01,210 --> 00:23:02,510
- Richard, ik hou er niet echt van om te wedden--
433
00:23:02,510 --> 00:23:04,230
- Duizend dollar.
434
00:23:04,230 --> 00:23:05,288
Geen shit.
435
00:23:06,970 --> 00:23:08,003
- Oh oke.
436
00:23:08,840 --> 00:23:11,680
Ja, oké, want... Ja, ik zal spelen.
437
00:23:11,680 --> 00:23:13,120
- Uitstekend.
438
00:23:13,120 --> 00:23:16,320
Oké, de regels vragen om
twee marshmallows tegelijk.
439
00:23:16,320 --> 00:23:18,250
Ja, u kunt met uw vingers positioneren>
440
00:23:18,250 --> 00:23:20,260
Nee, je kunt niet kauwen of oppervlakkig zijn.
441
00:23:20,260 --> 00:23:21,740
Als je dat doet, verlies je.
442
00:23:21,740 --> 00:23:23,860
Als een marshmallows uit je mond springt,
443
00:23:23,860 --> 00:23:25,090
je verliest ook.
444
00:23:25,090 --> 00:23:26,900
Als de woorden Chubby Bunny niet beide zijn
445
00:23:26,900 --> 00:23:28,550
hoorbaar en duidelijk--
446
00:23:28,550 --> 00:23:29,730
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- Ik verlies. - Jij verliest.
447
00:23:29,730 --> 00:23:31,180
Abby is officiërend.
448
00:23:31,180 --> 00:23:32,460
Nog vragen?
449
00:23:32,460 --> 00:23:36,053
- uh ja Ik heb...
- Laten we Chubby Bunny spelen.
450
00:23:37,371 --> 00:23:40,430
Oh mijn god, ben jij?
451
00:23:40,430 --> 00:23:43,516
Oke. Uh, ja Oke laten we gaan.
452
00:23:43,516 --> 00:23:44,483
- Ben je bang?
453
00:23:44,483 --> 00:23:45,416
- Nee.
454
00:23:45,416 --> 00:23:46,890
Laten we spelen.
455
00:23:54,580 --> 00:23:55,413
Mollig konijntje.
456
00:23:56,710 --> 00:23:57,850
- Oke.
457
00:23:57,850 --> 00:23:58,683
Oke.
458
00:24:00,280 --> 00:24:02,240
Je hebt jezelf niet voor schut gezet.
459
00:24:02,240 --> 00:24:03,840
Dat was niet wat ik verwachtte.
460
00:24:13,510 --> 00:24:14,383
Mollig konijntje.
461
00:24:25,230 --> 00:24:26,143
- Mollig konijntje.
462
00:24:27,017 --> 00:24:28,350
- Beide zitten er nog in.
463
00:24:38,451 --> 00:24:39,701
- Mollig konijntje.
464
00:25:02,378 --> 00:25:03,628
- Mollig konijntje.
465
00:25:05,385 --> 00:25:06,954
- Je zet, schat.
466
00:25:06,954 --> 00:25:09,707
- Oké, verdomme.
467
00:25:16,401 --> 00:25:18,068
Mollig konijn, teef.
468
00:25:27,122 --> 00:25:28,289
Wat is er verdomme?
469
00:25:29,875 --> 00:25:32,675
- Mollig konijntje!
470
00:25:49,053 --> 00:25:50,970
- Het lijkt erop dat Seth wint.
471
00:25:52,384 --> 00:25:53,217
- Fuck!
472
00:25:54,700 --> 00:25:56,050
Goed gespeeld broer.
473
00:25:56,050 --> 00:25:57,360
Je hebt me belazerd.
474
00:25:57,360 --> 00:25:58,730
Zeer indrukwekkend.
475
00:25:58,730 --> 00:26:00,830
Wie had ooit gedacht dat je zo handig zou zijn
476
00:26:00,830 --> 00:26:02,218
bij Corpulent Hare.
477
00:26:02,218 --> 00:26:04,706
Ik ben erg onder de indruk. Je hebt me belazerd.
478
00:26:04,706 --> 00:26:06,480
Ik dacht niet dat het mogelijk was,
479
00:26:06,480 --> 00:26:07,823
het minst van jou.
480
00:26:09,310 --> 00:26:11,320
Maar je hebt het gedaan. Jij hebt gewonnen.
481
00:26:11,320 --> 00:26:12,160
Ik ga naar bed.
482
00:26:12,160 --> 00:26:13,477
Ik ben een loser-- - Geen lo--
483
00:26:13,477 --> 00:26:17,090
- Ik ga naar
bed, nee, ik weet dat ik ben, ik weet dat ik ben.
484
00:26:17,090 --> 00:26:18,759
Tot ziens?
485
00:26:19,592 --> 00:26:20,750
En...
486
00:26:20,750 --> 00:26:23,363
Seth, tot morgen...
487
00:26:24,520 --> 00:26:26,213
wanneer de avonturen doorgaan.
488
00:26:27,600 --> 00:26:28,608
- Ik kan niet wachten.
489
00:26:30,000 --> 00:26:31,283
- Gefeliciteerd, kampioen.
490
00:26:43,058 --> 00:26:44,166
- Bruto.
491
00:26:49,398 --> 00:26:51,148
Fuck you, Richard...
492
00:27:32,633 --> 00:27:34,401
- Oh ja schat.
493
00:27:34,401 --> 00:27:37,401
Oh mijn, geef het aan mij! Geef het aan mij!
494
00:28:40,273 --> 00:28:41,369
- Fuck.
495
00:29:16,669 --> 00:29:17,830
Mmm.
496
00:29:17,830 --> 00:29:19,410
- Als je niet tevreden bent met het continentale,
497
00:29:19,410 --> 00:29:20,860
Ik kan iets heet voor je maken.
498
00:29:24,793 --> 00:29:25,880
- Dit is perfect, bedankt.
499
00:29:25,880 --> 00:29:27,020
- Oke.
500
00:29:27,020 --> 00:29:27,870
Laat het me gewoon weten.
501
00:29:35,850 --> 00:29:40,433
Je weet dat het
niet gezond is om te eten terwijl je staat, toch?
502
00:29:47,140 --> 00:29:48,470
Slaap je goed?
503
00:29:48,470 --> 00:29:50,763
- Eh, ja, soort van.
504
00:29:50,763 --> 00:29:52,590
- Hé, ik snap het helemaal.
505
00:29:52,590 --> 00:29:55,240
De eerste nacht
dat ik hier verbleef, heb ik nauwelijks geslapen.
506
00:29:56,128 --> 00:29:57,478
Voordat ik het vergeet.
507
00:29:59,615 --> 00:30:00,781
- Wat is dit?
508
00:30:02,760 --> 00:30:04,170
Is hij serieus?
509
00:30:04,170 --> 00:30:05,650
- Natuurlijk is hij dat.
510
00:30:05,650 --> 00:30:06,790
- Dit was een grapje.
511
00:30:06,790 --> 00:30:09,240
- Richard maakt nooit grapjes over geld.
512
00:30:09,240 --> 00:30:10,600
- Nou, ik bedoel, dit is super gul,
513
00:30:10,600 --> 00:30:11,850
maar ik kan dat niet accepteren--
514
00:30:12,900 --> 00:30:14,000
- U moet.
515
00:30:14,930 --> 00:30:16,580
Deal is een deal.
516
00:30:16,580 --> 00:30:18,080
Ondertekend, verzegeld en afgeleverd.
517
00:30:19,233 --> 00:30:20,990
- Duizend dollar is veel geld.
518
00:30:20,990 --> 00:30:22,023
- Seth.
519
00:30:24,090 --> 00:30:25,453
Ik denk dat hij het kan betalen.
520
00:30:30,050 --> 00:30:32,253
- Ik zou hem tenminste
moeten vinden. Zeg bedankt.
521
00:30:32,253 --> 00:30:34,100
- Dat zou ik afraden.
522
00:30:34,100 --> 00:30:36,850
Het is beter om het geschenk gewoon te
accepteren. Hij geeft er de voorkeur aan.
523
00:30:45,344 --> 00:30:46,600
- Waar werk je aan?
524
00:30:46,600 --> 00:30:49,512
- Winkelen, e-mails, een beetje codering.
525
00:30:49,512 --> 00:30:50,503
- codering?
526
00:30:50,503 --> 00:30:51,720
- Werken aan een paar beveiligingsbugs op mijn
527
00:30:51,720 --> 00:30:52,920
nieuwe interface van het bedrijf.
528
00:30:52,920 --> 00:30:54,670
- Oh, je hebt een bedrijf?
529
00:30:54,670 --> 00:30:55,630
Wat doen jullie--
530
00:30:55,630 --> 00:30:57,313
Oh.
- Een momentje.
531
00:30:57,313 --> 00:31:00,936
Een seconde.
532
00:31:30,918 --> 00:31:32,400
- Wat doe je dan?
533
00:31:32,400 --> 00:31:35,310
- Het is moeilijk uit te leggen.
534
00:31:35,310 --> 00:31:38,458
Technische
start-up is mijn uitleg voor een cocktailparty.
535
00:31:38,458 --> 00:31:39,582
- Start, dat is cool.
536
00:31:39,582 --> 00:31:40,607
Wat is het?
537
00:31:40,607 --> 00:31:43,250
- We spelen voor een eclectische
mix van rijke klanten.
538
00:31:43,250 --> 00:31:46,413
Het is erg projectspecifiek, maar...
539
00:31:47,360 --> 00:31:49,173
Dat is echt de beste manier waarop ik het kan zeggen.
540
00:31:50,556 --> 00:31:52,970
Ga je al dat fruit afmaken?
541
00:31:52,970 --> 00:31:54,620
- Oh.
542
00:31:54,620 --> 00:31:56,250
Nee, waarschijnlijk niet.
543
00:31:56,250 --> 00:31:57,083
Ik uh...
544
00:32:03,033 --> 00:32:04,340
Heb je Richard gezien?
545
00:32:04,340 --> 00:32:06,070
- Hij doet
wat boodschappen, maar dat zou hij moeten zijn
546
00:32:06,070 --> 00:32:07,053
terug voor de lunch.
547
00:32:12,020 --> 00:32:15,330
Ik ben klaar voor
nu, dus we kunnen doen wat je wilt
548
00:32:15,330 --> 00:32:16,546
in de tussentijd.
549
00:32:18,816 --> 00:32:19,991
- Wat dacht je van een rondleiding?
550
00:32:20,800 --> 00:32:22,960
- Je zou het in de herfst moeten zien.
551
00:32:22,960 --> 00:32:24,410
- Ja?
552
00:32:24,410 --> 00:32:26,780
Misschien zal ik terugkomen voor Thanksgiving.
553
00:32:26,780 --> 00:32:28,690
Dat zouden we leuk vinden.
554
00:32:28,690 --> 00:32:30,640
Richard werkt al aan het menu, dus.
555
00:32:30,640 --> 00:32:34,590
- Oh, ja,
wilde kalkoen rechtstreeks van het terrein?
556
00:32:34,590 --> 00:32:38,410
- Sorry voor
de teleurstelling, maar er zijn geen dieren
557
00:32:38,410 --> 00:32:39,500
op het terrein.
- Nee?
558
00:32:39,500 --> 00:32:40,525
Geen huisdieren?
559
00:32:41,230 --> 00:32:42,780
- Nee.
560
00:32:42,780 --> 00:32:47,077
Ik bedoel, Richard heeft het
altijd over paarden, maar nee.
561
00:32:47,077 --> 00:32:48,403
Niet op het moment.
562
00:32:51,770 --> 00:32:54,020
- Mag ik vragen hoe jullie elkaar hebben ontmoet?
563
00:32:54,020 --> 00:32:55,884
- Richard en ik?
- Ja.
564
00:32:55,884 --> 00:32:57,970
- Het internet.
565
00:32:57,970 --> 00:32:59,893
- Ja, dat is logisch.
566
00:33:01,550 --> 00:33:02,649
- Wat moet dat betekenen?
567
00:33:02,649 --> 00:33:04,380
- Het betekent niet, nee,
nee, het betekent niets.
568
00:33:04,380 --> 00:33:06,990
Ik zeg
alleen maar dat Richard niet het type lijkt
569
00:33:06,990 --> 00:33:08,790
die een universiteitsbar trollen.
570
00:33:08,790 --> 00:33:09,900
Hoewel
hij lijkt op het type dat zou doen
571
00:33:09,900 --> 00:33:11,307
heb
een dakzak in zijn zak, dus dat werkt.
572
00:33:11,307 --> 00:33:13,407
- Oh,
en je zou alles weten over wat dat is--
573
00:33:13,407 --> 00:33:15,570
- Nee,
nee het spijt me, weet je, SugarBabies.com
574
00:33:15,570 --> 00:33:17,620
lijkt een zeer gerenommeerde plek om te zijn
575
00:33:17,620 --> 00:33:19,823
een duurzame verbinding
vormen. - Oh, heel grappig.
576
00:33:20,750 --> 00:33:22,403
Voor de goede orde
577
00:33:23,700 --> 00:33:27,760
Ik wist niets over zijn levensstijl
578
00:33:27,760 --> 00:33:28,980
toen we begonnen met daten.
579
00:33:28,980 --> 00:33:30,040
- Hij heeft
je hier in het eerste niet over verteld
580
00:33:30,040 --> 00:33:31,400
een paar seconden?
581
00:33:31,400 --> 00:33:35,620
- Ik bedoel, ik wist dat hij geld had, maar eh,
582
00:33:35,620 --> 00:33:37,250
niet zoals dit.
583
00:33:37,250 --> 00:33:38,683
- Ik weet niet waarom hij het zou verbergen.
584
00:33:40,358 --> 00:33:41,600
Er zijn er zoveel.
585
00:33:41,600 --> 00:33:42,641
- Het personeel?
586
00:33:43,610 --> 00:33:45,273
Het is eigenlijk maar de helft.
587
00:33:46,160 --> 00:33:48,040
Ze zijn
hier meestal niet in het weekend, maar
588
00:33:48,040 --> 00:33:50,633
we proberen de cabine af te maken.
589
00:33:58,920 --> 00:34:00,070
Hey schat.
590
00:34:00,070 --> 00:34:01,100
- Geef me een momentje.
591
00:34:01,100 --> 00:34:02,730
- Ik wist niet dat je thuis zou zijn,
592
00:34:02,730 --> 00:34:04,550
Ik zou uh...
- Ik zei:
593
00:34:04,550 --> 00:34:05,400
geef me een momentje.
594
00:34:11,397 --> 00:34:14,364
Eh, klootzak.
595
00:34:17,540 --> 00:34:18,860
Blijf zitten, oké?
596
00:34:18,860 --> 00:34:20,029
- Mhm.
597
00:34:20,029 --> 00:34:21,579
- Dit hout zal me niet verslaan.
598
00:34:24,720 --> 00:34:29,083
Blijf daar,
want ik ga je hakken. Nu.
599
00:34:34,795 --> 00:34:35,712
Neuken.
600
00:34:36,660 --> 00:34:40,230
Ja, ik ben teruggekomen,
601
00:34:40,230 --> 00:34:41,423
48 minuten geleden.
602
00:34:44,950 --> 00:34:47,740
Besefte dat we
gisteravond de laatste van onze winkels hebben gebruikt.
603
00:34:47,740 --> 00:34:48,980
Je weet
dat je een van de gronden had kunnen hebben
604
00:34:48,980 --> 00:34:50,310
zorg dat voor je.
605
00:34:50,310 --> 00:34:51,463
- Ik behandel mijn eigen hout.
606
00:34:52,370 --> 00:34:54,604
Seth, het is goed je weer te zien, broeder.
607
00:34:54,604 --> 00:34:55,633
- Goedemorgen, Richard.
608
00:34:57,769 --> 00:34:58,602
- Heb je ontbeten?
609
00:34:58,602 --> 00:34:59,435
- Ja. - Goed voor je.
610
00:34:59,435 --> 00:35:01,510
Het is de belangrijkste maaltijd van de dag.
611
00:35:01,510 --> 00:35:03,623
Je
kleuterleraar was je pik niet kwijt.
612
00:35:03,623 --> 00:35:05,380
Nee.
613
00:35:05,380 --> 00:35:07,330
Nee, ik weet het, ik heb nooit aan Miss Grant gedacht
614
00:35:07,330 --> 00:35:08,520
als een lul rukken type.
615
00:35:08,520 --> 00:35:11,550
- Jij ook
niet, dat is vies en het is illegaal.
616
00:35:11,550 --> 00:35:14,050
Abby,
wil je een paar zwempakken voor ons pakken?
617
00:35:14,050 --> 00:35:17,400
en ons ontmoeten in het zwembad
in 10 minuten? 11 minuten?
618
00:35:17,400 --> 00:35:18,960
- Zeker.
619
00:35:18,960 --> 00:35:20,072
Jij hebt het.
620
00:35:25,457 --> 00:35:26,833
Zie jullie over een paar.
621
00:35:30,037 --> 00:35:31,613
- Help me hier met mijn hout.
622
00:35:35,440 --> 00:35:37,230
Seth, ik wil me verontschuldigen als ik weg ben
623
00:35:37,230 --> 00:35:39,580
een beetje sterk gisteravond.
624
00:35:39,580 --> 00:35:43,123
Ik realiseer me dat
je me misschien niet zo goed kent, maar ik ken je,
625
00:35:44,144 --> 00:35:45,253
en ik geef om je,
626
00:35:48,280 --> 00:35:49,580
en jij bent mijn broer.
627
00:35:50,417 --> 00:35:51,433
- Bedankt Richard, ik waardeer het--
628
00:35:51,433 --> 00:35:52,683
- Ik wil alleen dat je slaagt.
629
00:35:53,720 --> 00:35:55,490
Ik heb in mijn tijd veel bushwhacking gedaan
630
00:35:55,490 --> 00:35:57,880
dus als
ik iets kan aanbieden om de reis te maken
631
00:35:57,880 --> 00:36:01,520
een beetje
makkelijker voor jou, dan is dat wat ik wil doen.
632
00:36:01,520 --> 00:36:03,050
- Richard?
633
00:36:03,050 --> 00:36:04,070
- Ja meneer?
634
00:36:04,070 --> 00:36:06,410
- Abby zei dat je geen huisdieren hebt.
635
00:36:06,410 --> 00:36:07,468
- Wij niet.
636
00:36:08,170 --> 00:36:09,178
- Er is een hond.
637
00:36:10,525 --> 00:36:11,483
- waar?
638
00:36:11,483 --> 00:36:12,474
- Of er was.
639
00:36:16,650 --> 00:36:18,140
- Moet een verdwaalde zijn.
640
00:36:18,140 --> 00:36:20,313
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
Er is daar een kapot stuk hek.
641
00:36:22,160 --> 00:36:23,218
Ik zal het Armando vertellen.
642
00:36:24,158 --> 00:36:25,166
Kom op.
643
00:36:29,140 --> 00:36:32,142
- Luister Richard,
ik moet je bedanken voor het geld--
644
00:36:32,142 --> 00:36:33,133
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- Hallo. - Dat was--
645
00:36:33,133 --> 00:36:34,057
- Doe dat nooit.
646
00:36:34,057 --> 00:36:36,070
Laat
me die verdomde woorden nooit horen
647
00:36:36,070 --> 00:36:37,300
kom weer uit je mond.
648
00:36:37,300 --> 00:36:38,242
- Wat?
649
00:36:38,242 --> 00:36:39,490
- Nooit iemand bedanken voor het geven
650
00:36:39,490 --> 00:36:40,580
wat je verdiend hebt.
651
00:36:40,580 --> 00:36:42,200
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- Maar... - Maar mijn reet.
652
00:36:42,200 --> 00:36:43,380
Dit was de afspraak.
653
00:36:43,380 --> 00:36:44,571
Je krijgt wat je verdient.
654
00:36:45,597 --> 00:36:47,097
En dat is alles wat er is.
655
00:36:58,940 --> 00:37:00,823
Doop door water, baby!
656
00:37:01,780 --> 00:37:03,410
Woo!
657
00:37:03,410 --> 00:37:04,713
Broer beer, spring erin.
658
00:37:05,440 --> 00:37:06,460
- Um. Ik wacht even.
659
00:37:06,460 --> 00:37:08,920
- Het water is 81
graden, wees geen poesje.
660
00:37:08,920 --> 00:37:11,198
Trouwens, ik kan Sharks and
Minnows niet alleen spelen.
661
00:37:14,948 --> 00:37:15,960
Nu hebben we er twee.
662
00:37:18,810 --> 00:37:20,210
- Wat is Sharks and Minnows?
663
00:37:21,310 --> 00:37:22,620
- Oké, ben je er klaar voor?
664
00:37:22,620 --> 00:37:23,453
- Klaar.
665
00:37:23,453 --> 00:37:24,360
- Ben je klaar?
666
00:37:24,360 --> 00:37:25,390
- Denk ik.
667
00:37:25,390 --> 00:37:26,730
- Haaien en Minnows.
668
00:37:37,690 --> 00:37:40,047
Ik ga hem het ondiepe water in slepen!
669
00:37:40,047 --> 00:37:43,047
Ik ga hem naar binnen slepen en hem verdrinken!
670
00:37:45,200 --> 00:37:47,610
Swimmin 'aan de oppervlakte?
671
00:37:47,610 --> 00:37:49,023
Rookie fout, minnow!
672
00:37:52,650 --> 00:37:53,740
- Kerel, je hebt me bijna verdronken!
673
00:37:53,740 --> 00:37:55,053
- Nee, dat deed ik niet.
674
00:37:56,215 --> 00:37:57,170
Goed gedaan schat.
675
00:37:57,170 --> 00:37:58,233
- Bedankt schat.
676
00:37:59,380 --> 00:38:02,083
- Seth, kom hier nu heen.
677
00:38:08,740 --> 00:38:10,223
Ga, doggy paddle, laten we gaan.
678
00:38:10,223 --> 00:38:11,223
- Ik kom.
679
00:38:11,223 --> 00:38:13,030
- Oké, dit is wat we gaan doen.
680
00:38:14,610 --> 00:38:17,830
Je gaat sterk
omhoog, in het midden, opstaan,
681
00:38:17,830 --> 00:38:18,960
probeer haar te vangen.
682
00:38:18,960 --> 00:38:21,590
Ik zal elke flank
bedekken voor wanneer je onvermijdelijk faalt.
683
00:38:21,590 --> 00:38:22,700
Begrepen? - Ja.
684
00:38:22,700 --> 00:38:23,940
- klaar? - Ja.
685
00:38:23,940 --> 00:38:24,773
- Ben je klaar?
686
00:38:24,773 --> 00:38:25,963
- Klaar.
687
00:38:25,963 --> 00:38:26,796
- Okee.
688
00:38:29,970 --> 00:38:31,420
Haaien en Minnows ronde twee!
689
00:39:07,480 --> 00:39:09,190
Oh, verdomme!
690
00:39:09,190 --> 00:39:10,114
- Wat is het?
691
00:39:10,114 --> 00:39:11,230
- Lieverd, haal het er gewoon uit.
692
00:39:11,230 --> 00:39:15,137
- Ugh, ik probeer het.
693
00:39:16,163 --> 00:39:18,783
Dit ding is eigenlijk niet waterdicht!
694
00:39:19,880 --> 00:39:20,713
- Kan ik iets doen?
695
00:39:20,713 --> 00:39:22,053
- Blijf daar gewoon.
696
00:39:24,167 --> 00:39:25,500
- Wat is het?
697
00:39:25,500 --> 00:39:26,425
- Hoorapparaat.
698
00:39:26,425 --> 00:39:28,045
Moet vastgelopen zijn geworden.
699
00:39:28,045 --> 00:39:29,000
- Meen je het?
700
00:39:29,000 --> 00:39:29,966
- Ja.
701
00:39:30,810 --> 00:39:32,010
Hij haat valse reclame.
702
00:39:32,010 --> 00:39:34,640
Hij zal
waarschijnlijk nu het hele bedrijf afsluiten.
703
00:39:34,640 --> 00:39:37,150
- Nee, ik heb het over het hoortoestel.
704
00:39:37,150 --> 00:39:40,250
- Ja, sinds het ongeluk.
705
00:39:40,250 --> 00:39:41,083
- Welk ongeluk?
706
00:39:42,090 --> 00:39:43,490
- Degene die Daisy heeft vermoord.
707
00:39:44,340 --> 00:39:45,485
- Wie is Daisy?
708
00:39:46,640 --> 00:39:47,903
- Zijn vrouw.
709
00:39:48,980 --> 00:39:52,220
Jezus, Seth.
Je weet toch niets?
710
00:39:52,220 --> 00:39:54,240
- Ik bedoel, wat was het?
711
00:39:54,240 --> 00:39:55,310
Wat is er gebeurd?
712
00:39:55,310 --> 00:39:56,910
- Het is echt zijn verhaal om te vertellen.
713
00:39:57,900 --> 00:39:59,520
- Was het zijn fout?
714
00:39:59,520 --> 00:40:01,369
- Nee natuurlijk niet.
715
00:40:01,369 --> 00:40:02,572
- Was hij dronken?
- Nee.
716
00:40:02,572 --> 00:40:03,572
Ik denk het niet.
717
00:40:04,790 --> 00:40:05,985
- Wat was het dan?
718
00:40:08,100 --> 00:40:08,933
- U zag.
719
00:40:09,800 --> 00:40:12,980
Bochtige wegen, geen straatlantaarns.
720
00:40:12,980 --> 00:40:14,143
Je hebt ze zelf gereden.
721
00:40:15,180 --> 00:40:19,211
Hij
draaide in een telefoonpaal, weet je, en...
722
00:40:19,211 --> 00:40:21,710
- Ja,
en hij verloor het gehoor in zijn linkeroor,
723
00:40:21,710 --> 00:40:23,003
en ze verloor haar leven.
724
00:40:24,120 --> 00:40:26,510
En we
spiraalsgewijs in een muur, geen telefoonpaal, Abby.
725
00:40:26,510 --> 00:40:28,460
Als je het gaat vertellen, vertel het dan goed.
726
00:40:29,400 --> 00:40:31,080
Seth. Bubbelbad. Nu.
727
00:40:40,142 --> 00:40:41,203
- Ah.
728
00:40:41,203 --> 00:40:42,470
Het is warm.
729
00:40:42,470 --> 00:40:44,230
- Zeer opmerkzaam, man. Ik vind het leuk.
730
00:40:44,230 --> 00:40:45,890
- Kijk me even.
731
00:40:48,940 --> 00:40:52,110
Dus alles goed met je, Richard?
732
00:40:52,110 --> 00:40:54,120
- Heb ik je betutteld over je dode moeder?
733
00:40:54,120 --> 00:40:56,680
Betuttel me niet voor mijn overleden vrouw.
734
00:40:56,680 --> 00:40:59,217
Stop met een viooltje en ga het water in.
735
00:41:03,260 --> 00:41:04,705
Atta boy.
736
00:41:12,230 --> 00:41:14,510
Ik herinner
me de eerste keer dat ik Abby hier neukte.
737
00:41:14,510 --> 00:41:15,680
- Jezus, Richard.
738
00:41:15,680 --> 00:41:16,880
- Ja, dat zei ze.
739
00:41:16,880 --> 00:41:18,340
- Waarom vertel je me deze shit?
740
00:41:18,340 --> 00:41:19,447
- Wat, je probeert me eerlijk te vertellen
741
00:41:19,447 --> 00:41:21,432
wil
je Abby niet in dit bubbelbad slaan?
742
00:41:21,432 --> 00:41:22,428
- Nee!
743
00:41:22,428 --> 00:41:24,530
Kerel, dat is jouw girlfr- Nee! Ik niet. Nee.
744
00:41:24,530 --> 00:41:26,283
- Uh he, net zoals ik dacht.
745
00:41:29,880 --> 00:41:31,870
Ze is verdomd heet, toch?
746
00:41:31,870 --> 00:41:33,610
- Ja, Richard, ze is verdomd heet.
747
00:41:33,610 --> 00:41:34,923
- Godverdomme, dat is ze.
748
00:41:41,920 --> 00:41:43,003
Abdij.
749
00:41:43,900 --> 00:41:44,983
Kom hier schat.
750
00:42:12,870 --> 00:42:14,011
- Wat is er, jongens?
751
00:42:22,665 --> 00:42:24,570
- Doe me
een plezier en doe dit in recycling voor mij,
752
00:42:24,570 --> 00:42:26,494
en zou je me een nieuwe brengen?
753
00:42:26,494 --> 00:42:27,752
- Wat had je in gedachten?
754
00:42:27,752 --> 00:42:30,330
- Ik denk aan een muilezel in Moskou,
755
00:42:30,330 --> 00:42:32,490
en die
Moskou-muilezel heeft een vriend die dat ook is
756
00:42:32,490 --> 00:42:33,620
een muilezel in Moskou.
757
00:42:35,250 --> 00:42:37,490
- Oh
nee, bedankt, niet voor, ik wil er geen.
758
00:42:37,490 --> 00:42:39,243
- Dus twee Moskou-muildieren.
759
00:42:40,684 --> 00:42:41,890
Aspetuck?
760
00:42:41,890 --> 00:42:43,130
Twee wegen?
761
00:42:43,130 --> 00:42:44,450
Black Hog?
762
00:42:44,450 --> 00:42:45,283
Niks'?
763
00:42:45,283 --> 00:42:46,160
Weet je het zeker?
764
00:42:46,160 --> 00:42:46,993
- Ze is bezig.
765
00:42:46,993 --> 00:42:49,330
Ga je haar afwijzen en een pan-zeggen worden?
766
00:42:49,330 --> 00:42:51,474
- Alles wat je wilt.
767
00:42:51,474 --> 00:42:52,480
- Heb je ginger ale?
768
00:42:54,650 --> 00:42:58,130
- Twee
Moskou-muildieren en een gemberbier komen eraan.
769
00:42:58,130 --> 00:43:00,072
- Dank u schat. Ik weet dat je druk bent.
770
00:43:00,072 --> 00:43:01,297
- Dank je.
771
00:43:11,897 --> 00:43:13,063
Heb je een meisje?
772
00:43:14,416 --> 00:43:15,449
- Nee.
773
00:43:15,449 --> 00:43:17,050
Nee, niet nu niet.
774
00:43:17,050 --> 00:43:18,470
- Waarom?
775
00:43:18,470 --> 00:43:19,939
- Gewoon niet doen.
776
00:43:19,939 --> 00:43:21,439
- Dat is geen antwoord.
777
00:43:22,380 --> 00:43:23,810
- Ik heb nu andere prioriteiten.
778
00:43:23,810 --> 00:43:25,420
- Zoals?
779
00:43:25,420 --> 00:43:26,503
Knipperen?
780
00:43:29,230 --> 00:43:33,070
Oké, wat is volgens jou de reden waarom?
781
00:43:33,070 --> 00:43:35,640
honing vermijd je je als de builenpest?
782
00:43:35,640 --> 00:43:38,100
Is het uw gebrek aan financiële stabiliteit?
783
00:43:38,100 --> 00:43:41,130
De
algemene wolk van melancholie die je volgt
784
00:43:41,130 --> 00:43:43,010
overal waar je gaat?
785
00:43:43,010 --> 00:43:43,993
Jouw adem?
786
00:43:43,993 --> 00:43:44,990
- Excuseer mij?
787
00:43:44,990 --> 00:43:47,053
- Oké, we komen eraan.
788
00:43:49,810 --> 00:43:51,273
Te weinig seksuele bekwaamheid?
789
00:43:52,482 --> 00:43:54,980
Word ik warmer ?!
- Ga jezelf neuken, man!
790
00:43:54,980 --> 00:43:57,404
- Oh Abby neukt me, ik neuk mezelf niet.
791
00:43:58,410 --> 00:43:59,900
- Wat is in godsnaam jouw probleem?
792
00:43:59,900 --> 00:44:01,150
- Ik probeer je te helpen.
793
00:44:02,960 --> 00:44:04,043
Wat is mijn probleem?
794
00:44:09,910 --> 00:44:11,010
Ben je homo?
795
00:44:16,240 --> 00:44:19,140
Ah!
796
00:44:19,140 --> 00:44:21,770
Ik heb je, klootzak.
797
00:44:21,770 --> 00:44:23,700
Ballen kapot.
798
00:44:23,700 --> 00:44:25,630
Ik ben een homofobe.
799
00:44:25,630 --> 00:44:27,550
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- Oké, jij... - Oh kom op.
800
00:44:27,550 --> 00:44:28,383
- Hou op!
801
00:44:28,383 --> 00:44:29,960
- Bustin 'mijn ballen, hè?
802
00:44:29,960 --> 00:44:31,800
Kom op kom op.
803
00:44:31,800 --> 00:44:33,270
Ik ben een homofobe, oké?
804
00:44:33,270 --> 00:44:34,390
Ik ben nu een bigot?
805
00:44:34,390 --> 00:44:37,670
Kom
op, maar kut helemaal, heb ik gelijk?
806
00:44:37,670 --> 00:44:40,170
- Bedankt, bedankt, ik denk dat ik gewoon ben
807
00:44:40,170 --> 00:44:41,770
ga nu naar huis.
808
00:44:41,770 --> 00:44:43,980
- Waar heb je het over?
809
00:44:43,980 --> 00:44:45,220
Seth.
810
00:44:45,220 --> 00:44:46,190
Je bent net hier.
811
00:44:46,190 --> 00:44:47,820
- Ja, ik weet het, zoals ik al zei.
812
00:44:47,820 --> 00:44:48,773
Prachtig eigendom.
813
00:44:50,670 --> 00:44:51,670
- Seth!
814
00:45:01,170 --> 00:45:03,790
- Seth, wat dacht je van het avondeten?
815
00:45:03,790 --> 00:45:05,060
- Wat je wilt.
816
00:45:05,060 --> 00:45:06,520
Ik zal hier niet zijn.
817
00:45:06,520 --> 00:45:07,578
- Wat?
818
00:45:13,780 --> 00:45:14,930
Seth.
819
00:45:16,153 --> 00:45:17,253
Wat is er gebeurd?
820
00:45:17,253 --> 00:45:19,923
- Niets, ik moet gewoon terug naar de stad.
821
00:45:22,500 --> 00:45:23,990
- Maar ik dacht dat we zouden rondhangen.
822
00:45:23,990 --> 00:45:25,180
- Abdij.
823
00:45:25,180 --> 00:45:26,113
We deden.
824
00:45:28,360 --> 00:45:30,730
Kijk, als je ooit in mijn nek van het bos bent,
825
00:45:30,730 --> 00:45:31,960
je zou me moeten opzoeken.
826
00:45:31,960 --> 00:45:33,710
Ik weet zeker dat
Richard alles heeft wat je nodig hebt om me te vinden.
827
00:45:33,710 --> 00:45:36,900
- Seth, ik vind het heel leuk om met je te praten--
828
00:45:36,900 --> 00:45:38,267
- Ik ook, maar ik blijf hier niet
829
00:45:38,267 --> 00:45:40,207
en wees het mikpunt van Richard's grap meer.
830
00:45:40,207 --> 00:45:41,630
- Ik zal met hem praten.
831
00:45:41,630 --> 00:45:43,400
Ik zal met hem praten, en het komt wel goed.
832
00:45:43,400 --> 00:45:44,400
- Je zou hier ook niet moeten zijn.
833
00:45:44,400 --> 00:45:45,600
Je weet dat deze plek niet goed voor je is.
834
00:45:45,600 --> 00:45:46,500
- Seth, blijf alsjeblieft.
835
00:45:46,500 --> 00:45:48,660
- Abby, dit heeft niets met jou te maken.
836
00:45:48,660 --> 00:45:49,947
Je bent ongelooflijk en fascinerend--
837
00:45:49,947 --> 00:45:51,893
- Ik vind het geweldig als je zoiets zegt.
838
00:45:55,770 --> 00:45:57,165
- Ik moet gaan.
839
00:45:59,607 --> 00:46:01,070
- Wat, hou je me voor de gek?
840
00:46:01,070 --> 00:46:02,430
Seth. - Richard.
841
00:46:02,430 --> 00:46:04,183
- Blijf nog een dag.
842
00:46:06,767 --> 00:46:07,692
- Wat is dat?
843
00:46:07,692 --> 00:46:08,633
- 10.000.
844
00:46:08,633 --> 00:46:09,550
- Neem je me om?
845
00:46:09,550 --> 00:46:10,640
- Fuckin-A recht, ik steek je om.
846
00:46:10,640 --> 00:46:12,910
- Waarom geef je er zelfs om als ik hier ben ?!
847
00:46:12,910 --> 00:46:14,570
- Kijk, Seth.
848
00:46:14,570 --> 00:46:17,300
Je bent
mijn enige broer en ik weet het, denk ik
849
00:46:17,300 --> 00:46:20,283
royaal
verknald, maar je moet me een kans geven
850
00:46:20,283 --> 00:46:21,386
om het goed te maken.
851
00:46:22,270 --> 00:46:23,295
Pak het geld.
852
00:46:24,570 --> 00:46:25,528
- Dat kan ik niet.
853
00:46:25,528 --> 00:46:26,394
- Natuurlijk kan je dat.
854
00:46:26,394 --> 00:46:27,410
Je hebt een hand en je hebt een betaalrekening.
855
00:46:27,410 --> 00:46:29,780
Ik heb het gezien.
Doe niet alsof je dit niet nodig hebt.
856
00:46:29,780 --> 00:46:30,830
Neem het geld, Seth.
857
00:46:33,860 --> 00:46:35,210
- Op een dag.
858
00:46:35,210 --> 00:46:36,910
- Ja, dat is de afspraak.
859
00:46:48,990 --> 00:46:49,965
Bro.
860
00:46:51,410 --> 00:46:52,360
Nee?
861
00:46:53,470 --> 00:46:54,890
Te vroeg.
862
00:46:54,890 --> 00:46:55,723
Dat is cool.
863
00:46:57,198 --> 00:46:58,314
We komen er wel.
864
00:47:01,120 --> 00:47:02,343
Het feest is weer begonnen!
865
00:47:56,359 --> 00:47:57,526
Gaat het?
866
00:47:58,613 --> 00:47:59,813
- prima.
867
00:48:01,723 --> 00:48:04,000
- Wil je wat gezelschap?
868
00:48:04,000 --> 00:48:05,125
- Nee.
869
00:49:41,001 --> 00:49:44,043
- Ik hou van die kleine jongens.
870
00:49:44,043 --> 00:49:45,650
Dat was leuk.
- Dat was leuk.
871
00:49:45,650 --> 00:49:48,230
- Het was zo leuk. - Zo leuk.
872
00:49:48,230 --> 00:49:49,940
- Oh Oh.
873
00:49:49,940 --> 00:49:51,320
Seth?
874
00:49:51,320 --> 00:49:52,733
- Ja, Richard. Super leuk.
875
00:49:56,250 --> 00:49:57,320
- Oke.
876
00:49:57,320 --> 00:50:01,660
Nou, het is laat. We
kunnen waarschijnlijk allemaal een beetje slapen gebruiken.
877
00:50:01,660 --> 00:50:03,533
Sommigen van ons meer dan anderen.
878
00:50:04,460 --> 00:50:07,443
Waarom beginnen we niet 's morgens vers?
879
00:50:15,690 --> 00:50:17,090
- Ik zie je Later.
880
00:50:20,150 --> 00:50:21,300
- Goede nacht.
881
00:50:22,330 --> 00:50:23,555
- Welterusten, Richard.
882
00:50:26,109 --> 00:50:27,592
- Wil er een?
883
00:50:27,592 --> 00:50:28,800
- Nee bedankt.
884
00:50:35,730 --> 00:50:38,510
- Waar was je vandaag mee bezig tijdens de lunch?
885
00:50:38,510 --> 00:50:42,070
- Oh eh, ik
bedoel, het was een soort businessplan, maar...
886
00:50:42,070 --> 00:50:43,060
- Dat is geweldig.
887
00:50:43,060 --> 00:50:44,620
- Nee, het is stom.
888
00:50:44,620 --> 00:50:45,640
Je zou het Richard moeten laten zien.
889
00:50:45,640 --> 00:50:46,540
- Nee.
890
00:50:46,540 --> 00:50:47,481
- Ik ben serieus. - Nee.
891
00:50:47,481 --> 00:50:48,620
- Hij is echt goed in dat soort dingen.
892
00:50:48,620 --> 00:50:50,020
- Oké, ik zal erover nadenken.
893
00:50:50,942 --> 00:50:51,933
- Goed.
894
00:50:54,030 --> 00:50:55,320
- Kijk, ik ben echt uitgeput.
895
00:50:55,320 --> 00:50:56,680
Ik heb vannacht niet veel geslapen, dus--
896
00:50:56,680 --> 00:50:59,513
- Weet je, je had net binnen kunnen komen.
897
00:51:02,070 --> 00:51:03,040
- Wat?
898
00:51:03,040 --> 00:51:04,073
- Afgelopen nacht.
899
00:51:04,930 --> 00:51:06,363
Kom binnen, naar onze kamer.
900
00:51:07,270 --> 00:51:08,660
- Ik wou echt dat je dat had gedaan.
901
00:51:08,660 --> 00:51:09,610
- Het spijt me?
902
00:51:10,360 --> 00:51:12,200
- Als u ooit slaapproblemen heeft.
903
00:51:12,200 --> 00:51:15,500
Richard
en ik zijn als totale nachtbrakers, dus
904
00:51:15,500 --> 00:51:17,470
als dat
ooit weer gebeurt, voel je dan helemaal vrij
905
00:51:17,470 --> 00:51:18,540
op de deur kloppen.
906
00:51:18,540 --> 00:51:21,156
We zullen opstaan, een film met je kijken.
907
00:51:21,156 --> 00:51:23,560
Je
had deze plek eerder kunnen bekijken.
908
00:51:23,560 --> 00:51:24,393
- Juist.
909
00:51:25,500 --> 00:51:26,433
- Oh.
910
00:51:26,433 --> 00:51:27,803
Terwijl ik aan het wassen was,
911
00:51:29,190 --> 00:51:31,780
Ik vond dit.
912
00:51:31,780 --> 00:51:33,630
Ik wist niet dat je deze had verzonnen.
913
00:51:33,630 --> 00:51:34,463
- Ja.
914
00:51:34,463 --> 00:51:35,890
Eén, en die is van mij.
915
00:51:35,890 --> 00:51:38,780
- Nou, ik zat te denken
waar we het over hadden
916
00:51:38,780 --> 00:51:42,723
de andere nacht en ik dacht
dat ik misschien kon helpen.
917
00:51:43,870 --> 00:51:45,550
Model, bedoel ik.
918
00:51:45,550 --> 00:51:46,800
Ik denk dat het echt goed voor je zou zijn.
919
00:51:46,800 --> 00:51:48,770
- Abby, dat is echt vrijgevig, maar ik--
920
00:51:48,770 --> 00:51:49,603
- Maar niets.
921
00:51:50,470 --> 00:51:52,720
Je kunt me zelfs voor de gezinskorting krijgen.
922
00:51:53,890 --> 00:51:55,260
Gratis.
923
00:51:55,260 --> 00:51:56,790
We kunnen het nu meteen doen als je wilt.
924
00:51:56,790 --> 00:51:59,000
- Het is de enige die ik heb.
925
00:51:59,000 --> 00:51:59,952
En het is te groot voor jou.
926
00:51:59,952 --> 00:52:03,017
- Nee,
ik zal het gewoon vastbinden en bijsnijden, kijk.
927
00:52:15,710 --> 00:52:16,776
Er.
928
00:52:18,400 --> 00:52:19,450
Hoe zie ik eruit?
929
00:52:21,950 --> 00:52:24,690
- Heeft Richard je hiertoe aangezet?
930
00:52:24,690 --> 00:52:25,723
- Wat?
931
00:52:25,723 --> 00:52:28,130
- Heeft Richard je gevraagd dit te doen?
932
00:52:28,130 --> 00:52:31,160
Aanbieden
om te modelleren en je kleding uit te doen
933
00:52:31,160 --> 00:52:32,530
voor me en kuste me.
934
00:52:32,530 --> 00:52:35,716
- Ik probeer alleen te helpen, Seth.
935
00:52:35,716 --> 00:52:37,607
En ik kuste je omdat...
936
00:52:40,670 --> 00:52:42,010
- Ja.
937
00:52:42,010 --> 00:52:44,610
Kijk Abby, het is echt een leuke
aanbieding, maar ik denk dat
938
00:52:44,610 --> 00:52:46,623
Ik ga voorbij. Tenminste voor vanavond.
939
00:52:49,440 --> 00:52:50,665
- Oke.
940
00:52:52,630 --> 00:52:56,770
Ik neem aan dat ik je morgenochtend zie.
941
00:52:56,770 --> 00:52:57,903
- Ja.
942
00:53:02,140 --> 00:53:03,240
- Voor de goede orde,
943
00:53:04,970 --> 00:53:06,367
Ik ben echt blij dat je bent gebleven.
944
00:54:44,305 --> 00:54:45,454
- Hallo.
945
00:56:36,888 --> 00:56:38,405
Wat is er?
946
00:56:58,360 --> 00:56:59,626
- Seth?
947
00:57:02,470 --> 00:57:03,920
Ik dacht dat je wakker zou zijn.
948
00:57:06,308 --> 00:57:07,233
- Abdij?
949
00:57:07,233 --> 00:57:09,163
Ben jij, heeft de piano je wakker gemaakt?
950
00:57:10,020 --> 00:57:11,040
- Welke piano?
951
00:57:11,040 --> 00:57:13,570
- Er was, er was pi-
952
00:57:13,570 --> 00:57:16,240
Richard speelde gewoon piano.
953
00:57:16,240 --> 00:57:19,720
Hij was naakt in het
donker. Het was echt raar.
954
00:57:19,720 --> 00:57:21,530
- Hij moet vast slapen hebben gelopen.
955
00:57:21,530 --> 00:57:22,736
Het gebeurt wel.
956
00:57:23,482 --> 00:57:26,182
- Ik wist niet dat je in je
slaap een sonate kon spelen.
957
00:57:27,050 --> 00:57:28,225
- Ik ook niet.
958
00:57:30,120 --> 00:57:31,203
Mag ik binnen komen?
959
00:57:38,042 --> 00:57:39,150
- alles goed met je?
960
00:57:39,150 --> 00:57:42,210
- Ja,
ik zei je dat je altijd op mijn deur kon kloppen,
961
00:57:42,210 --> 00:57:44,763
dus ik dacht dat het aanbod beide kanten op ging.
962
00:57:46,950 --> 00:57:48,210
- Is Richard he?
963
00:57:48,210 --> 00:57:49,285
- Oh.
964
00:57:49,285 --> 00:57:51,480
Zijn REM-cyclus is net begonnen.
965
00:57:51,480 --> 00:57:52,945
Dat zei hij op zijn FitBit, dus...
966
00:57:52,946 --> 00:57:53,862
- Oh.
967
00:57:53,862 --> 00:57:55,393
- We hebben minstens 80 minuten.
968
00:57:56,487 --> 00:57:57,490
Het zal niet lang zijn.
969
00:57:57,490 --> 00:58:00,383
Ik wilde gewoon bij je inchecken.
970
00:58:01,960 --> 00:58:03,713
- Ja, ik ben in orde.
971
00:58:05,170 --> 00:58:07,550
- Je liet me vandaag echt schrikken.
972
00:58:07,550 --> 00:58:09,160
- Wat bedoelt u?
973
00:58:09,160 --> 00:58:11,416
- Ik dacht dat je zou vertrekken.
974
00:58:11,416 --> 00:58:12,737
- Ja Abby, dat was ik.
975
00:58:15,580 --> 00:58:17,570
- Zou je het erg vinden als ik er gewoon naast ging liggen
976
00:58:17,570 --> 00:58:18,430
voor een klein beetje?
977
00:58:18,430 --> 00:58:20,610
Deze
matras is veel comfortabeler dan de onze,
978
00:58:20,610 --> 00:58:21,560
en ik wilde net--
979
00:58:21,560 --> 00:58:22,903
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- I-- - Alsjeblieft?
980
00:58:25,110 --> 00:58:27,322
Heel even, ik...
- Ja, ja.
981
00:58:27,322 --> 00:58:28,155
- Oke.
982
00:58:32,220 --> 00:58:33,053
Bedankt.
983
00:58:42,230 --> 00:58:44,330
Waar ging je naar school?
984
00:58:44,330 --> 00:58:45,163
- Wat?
985
00:58:46,200 --> 00:58:47,053
- College.
986
00:58:47,890 --> 00:58:49,261
Waar heb je de middelbare school gevolgd?
987
00:58:49,261 --> 00:58:50,094
Oh oh
988
00:58:51,752 --> 00:58:52,585
NYU.
989
00:58:54,250 --> 00:58:55,083
Waarom?
990
00:58:55,920 --> 00:58:56,993
- Ik ging naar Columbia.
991
00:58:58,710 --> 00:58:59,610
- gefeliciteerd
992
00:59:04,580 --> 00:59:06,720
- Ik zat
net te denken aan hoe het zou zijn geweest
993
00:59:06,720 --> 00:59:08,743
als we elkaar eerder kenden.
994
00:59:11,870 --> 00:59:13,662
Je zou me genegeerd hebben.
995
00:59:13,662 --> 00:59:15,300
- Dat is niet waar.
996
00:59:15,300 --> 00:59:16,133
- Makkelijk om te zeggen.
997
00:59:17,237 --> 00:59:18,880
- Het is gemakkelijk te bedoelen.
998
00:59:18,880 --> 00:59:19,713
- Abdij.
999
00:59:21,770 --> 00:59:23,350
Richard heeft gelijk.
1000
00:59:23,350 --> 00:59:24,183
IK...
1001
00:59:26,270 --> 00:59:27,980
Ik heb niets voor mij.
1002
00:59:27,980 --> 00:59:29,515
- Dat is niet waar.
1003
00:59:29,515 --> 00:59:31,875
- Ja het is.
1004
00:59:31,875 --> 00:59:33,850
- Je kijkt gewoon op de verkeerde plaatsen.
1005
00:59:33,850 --> 00:59:38,850
Ik bedoel, je bent gepassioneerd, introspectief,
1006
00:59:39,810 --> 00:59:42,090
een groot gevoel van eigenwaarde.
1007
00:59:42,090 --> 00:59:44,390
Al
die dingen maken iemand echt neukbaar.
1008
01:00:03,613 --> 01:00:05,090
- Wacht, nee, nee, nee, nee, nee.
1009
01:00:05,090 --> 01:00:05,923
Ik kan het niet
1010
01:00:05,923 --> 01:00:06,756
- Seth, alsjeblieft.
1011
01:00:06,756 --> 01:00:08,610
- Nee,
Abby, ik weet niet wat hier aan de hand is.
1012
01:00:08,610 --> 01:00:09,460
- Ik ook niet, maar--
1013
01:00:09,460 --> 01:00:11,630
- Nee, stop, stop alsjeblieft.
1014
01:00:11,630 --> 01:00:12,760
- Wat, ben ik niet jouw type of zo?
1015
01:00:12,760 --> 01:00:15,690
- Natuurlijk ben
jij mijn type, jij bent het type van iedereen.
1016
01:00:15,690 --> 01:00:17,590
Het
maakt niet uit, je neukt mijn broer.
1017
01:00:17,590 --> 01:00:18,590
- Ja.
1018
01:00:18,590 --> 01:00:20,690
Maar op dit moment probeer ik je te neuken, dus--
1019
01:00:20,690 --> 01:00:21,800
- Abby, nee.
1020
01:00:21,800 --> 01:00:24,173
Kijk, je hoeft hier niet te zijn.
1021
01:00:25,190 --> 01:00:26,160
Je weet het toch?
1022
01:00:26,160 --> 01:00:27,960
Je hoeft niet in dit huis te zijn.
1023
01:00:27,960 --> 01:00:30,467
Je hebt een
verdomd multinationaal bedrijf of wat dan ook.
1024
01:00:30,467 --> 01:00:31,930
Je verdient waarschijnlijk meer op een dag
1025
01:00:31,930 --> 01:00:33,280
dan ik in 10 jaar verdien.
1026
01:00:33,280 --> 01:00:34,670
Op
een dag heb je een plek die maakt
1027
01:00:34,670 --> 01:00:35,603
dit kasteel ziet eruit als een verdomde trailer.
1028
01:00:35,603 --> 01:00:38,680
- Seth, stop gewoon.
- Abby, waarom ben je hier?
1029
01:00:38,680 --> 01:00:40,100
- Het is ingewikkeld.
1030
01:00:40,100 --> 01:00:41,643
- Dat hoeft niet zo te zijn.
1031
01:00:44,470 --> 01:00:45,420
- Ik ga.
1032
01:00:46,350 --> 01:00:47,820
- Abdij.
1033
01:00:47,820 --> 01:00:48,990
Abby, ik ben...
1034
01:00:48,990 --> 01:00:53,560
Kijk, ik heb spijt voor wat dit ook was.
1035
01:00:53,560 --> 01:00:56,490
Oké, kunnen we alsjeblieft gewoon doen alsof
1036
01:00:56,490 --> 01:00:57,900
is het morgen niet gebeurd?
1037
01:00:57,900 --> 01:00:59,505
- Ja.
1038
01:00:59,505 --> 01:01:01,090
Wat, denk je dat ik het Richard ga vertellen?
1039
01:01:01,090 --> 01:01:01,923
- Nee.
1040
01:01:02,910 --> 01:01:03,743
Natuurlijk niet.
1041
01:01:06,550 --> 01:01:07,463
- Luister, Abby.
1042
01:01:10,360 --> 01:01:13,413
Ik zie je morgenochtend.
1043
01:01:14,530 --> 01:01:15,363
- Oke.
1044
01:01:17,460 --> 01:01:18,610
Sorry voor je blauwe bal.
1045
01:01:46,854 --> 01:01:48,850
- Goedemorgen, slaperig.
1046
01:01:48,850 --> 01:01:50,840
Net op tijd voor het avondeten.
1047
01:01:50,840 --> 01:01:52,160
- Wat?
1048
01:01:52,160 --> 01:01:54,340
- Het is vijf uur 's middags.
1049
01:01:54,340 --> 01:01:55,710
- Oh.
1050
01:01:55,710 --> 01:01:58,860
Shit, ik heb de hele dag geslapen.
1051
01:01:58,860 --> 01:01:59,950
- Hier.
1052
01:01:59,950 --> 01:02:01,400
Je hebt dit meer nodig dan ik.
1053
01:02:02,790 --> 01:02:03,843
Het is tomatensap.
1054
01:02:11,060 --> 01:02:12,010
Je vertrouwt me niet?
1055
01:02:16,970 --> 01:02:21,050
Luister Seth,
ik wil hier geen grenzen overschrijden.
1056
01:02:21,050 --> 01:02:23,660
Ik realiseer
me dat ik min of meer op proef ben met jou
1057
01:02:23,660 --> 01:02:26,930
op dit moment,
maar ik zou nalaten als ik het je niet zou vertellen
1058
01:02:26,930 --> 01:02:30,220
dat je
Abby gisteravond echt hebt teleurgesteld.
1059
01:02:30,220 --> 01:02:33,683
Ik bedoel,
ze was zichzelf echt aan het zetten voor jou.
1060
01:02:35,280 --> 01:02:36,160
- Heeft ze je daarover verteld?
1061
01:02:36,160 --> 01:02:40,040
- Nou ja, ze is leeggelopen naar bed gekomen,
1062
01:02:40,040 --> 01:02:42,963
Ik vroeg
haar wat er mis was en zij vertelde mij.
1063
01:02:43,940 --> 01:02:47,160
- Jezus, Richard, het spijt me, man.
1064
01:02:47,160 --> 01:02:47,993
Ze kwam--
1065
01:02:47,993 --> 01:02:50,080
- Versla jezelf er niet van, maar
1066
01:02:50,080 --> 01:02:52,280
denk
erover na tussen nu en het avondeten.
1067
01:02:52,280 --> 01:02:55,580
Ze denkt
dat het je echt zou helpen en bovendien,
1068
01:02:55,580 --> 01:02:56,653
het zou leuk voor haar zijn.
1069
01:02:59,340 --> 01:03:00,173
- Wat?
1070
01:03:01,210 --> 01:03:03,900
- Als je wilt,
zou ik er zelfs in de kamer kunnen zijn,
1071
01:03:03,900 --> 01:03:04,967
laten zien hoe alles werkt.
1072
01:03:04,967 --> 01:03:06,230
- Meen je dat?
1073
01:03:06,230 --> 01:03:07,550
- Seth.
1074
01:03:07,550 --> 01:03:08,950
Kom tot rust.
1075
01:03:08,950 --> 01:03:11,040
Ik probeer je hier niet bang te
maken, ik zeg alleen maar:
1076
01:03:11,040 --> 01:03:12,910
als je wilt dat iemand in de
kamer is om het je te laten zien
1077
01:03:12,910 --> 01:03:14,690
hoe de camera's te werken,
ik ben blij dat te doen.
1078
01:03:14,690 --> 01:03:17,030
Als je dat niet doet, is dat prima.
1079
01:03:17,030 --> 01:03:19,180
Maak zelf
de fotoshoot, het kan me niet schelen.
1080
01:03:19,180 --> 01:03:20,363
- De fotoshoot.
1081
01:03:22,510 --> 01:03:23,463
- Ja, voor Blink.
1082
01:03:24,590 --> 01:03:27,260
Ze zei
dat je ook aan een businessplan werkte,
1083
01:03:27,260 --> 01:03:28,760
wat geweldig is.
1084
01:03:28,760 --> 01:03:30,810
Ik ben blij dat te doorlopen en
het voor jou opnieuw te doen,
1085
01:03:30,810 --> 01:03:31,643
als je wilt.
1086
01:03:33,720 --> 01:03:35,590
- Dat is echt leuk, Richard,
1087
01:03:35,590 --> 01:03:37,600
Ik moet erover nadenken.
1088
01:03:37,600 --> 01:03:39,100
- Zeker.
1089
01:03:39,100 --> 01:03:39,933
Ga ermee zitten.
1090
01:03:43,220 --> 01:03:44,783
- Ik denk dat ik nu ga wandelen.
1091
01:03:45,890 --> 01:03:48,090
Het huis en het terrein zijn van jou.
1092
01:03:49,500 --> 01:03:50,550
Heb je Abby gezien?
1093
01:03:52,410 --> 01:03:53,610
- Ja, ze is ergens.
1094
01:04:09,050 --> 01:04:09,883
- Abdij!
1095
01:04:11,440 --> 01:04:12,900
Abby, hé.
1096
01:04:12,900 --> 01:04:14,725
Ik dacht dat Richard je verdomme had opgegeten.
1097
01:04:14,725 --> 01:04:16,020
- Jezus Seth, je liet me schrikken.
1098
01:04:16,020 --> 01:04:16,970
- Ik dacht dat...
1099
01:04:18,360 --> 01:04:19,240
Laat maar.
1100
01:04:19,240 --> 01:04:21,142
Wat ben je aan het doen?
1101
01:04:21,142 --> 01:04:22,653
- Ik haal gewoon wat lucht.
1102
01:04:24,950 --> 01:04:26,300
- Ik wist niet dat je rookte.
1103
01:04:27,870 --> 01:04:29,403
- Het is een paar maanden geleden.
1104
01:04:30,960 --> 01:04:32,660
- Weet je zeker dat het goed met je gaat?
1105
01:04:32,660 --> 01:04:34,090
- Het gaat prima met mij.
1106
01:04:34,090 --> 01:04:36,740
Seth, je zei... - Ik weet het.
1107
01:04:36,740 --> 01:04:38,640
Ik ben gewoon...
- Oké, dus
1108
01:04:38,640 --> 01:04:40,610
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
laten we uitzoeken wat we eten.
1109
01:04:40,610 --> 01:04:43,993
- Eigenlijk
kwam ik je zoeken om afscheid te nemen.
1110
01:04:45,170 --> 01:04:46,150
- Wat?
1111
01:04:46,150 --> 01:04:48,683
- Ik moet terug naar de stad
voordat het donker wordt.
1112
01:04:50,050 --> 01:04:51,020
- Jij gaat weg?
1113
01:04:51,020 --> 01:04:52,330
- Ja.
1114
01:04:52,330 --> 01:04:55,270
Het is 24 uur geleden, Abby, dat was de afspraak.
1115
01:04:55,270 --> 01:04:56,503
- Ik weet het, maar uh,
1116
01:04:58,700 --> 01:05:00,490
Nou, je gaat doen wat
je gaat doen, denk ik.
1117
01:05:00,490 --> 01:05:02,460
- Abby, het spijt me.
1118
01:05:02,460 --> 01:05:04,290
Ik zei je, dit gaat niet over jou.
1119
01:05:04,290 --> 01:05:05,123
- Ik weet het maar...
1120
01:05:07,920 --> 01:05:08,753
Kijken.
1121
01:05:09,695 --> 01:05:13,747
Hij zei dat hij je betaalde om te blijven, en...
1122
01:05:15,280 --> 01:05:16,773
hij deed, toch?
1123
01:05:17,750 --> 01:05:20,740
Maar wat hij echt deed was jou betalen
1124
01:05:20,740 --> 01:05:22,073
voor een tweede kans.
1125
01:05:23,438 --> 01:05:25,550
En ik denk niet dat je hem er een hebt gegeven.
1126
01:05:25,550 --> 01:05:28,120
- Je verwacht
dat ik gewoon doe alsof hij dat niet is--
1127
01:05:28,120 --> 01:05:28,953
- Nee.
1128
01:05:29,920 --> 01:05:30,753
Natuurlijk niet.
1129
01:05:32,190 --> 01:05:34,513
Maar kijk, het was goed.
1130
01:05:35,590 --> 01:05:36,423
Rechts?
1131
01:05:36,423 --> 01:05:39,400
De afgelopen 24 uur zijn prima verlopen.
1132
01:05:39,400 --> 01:05:41,703
Wat heb je te verliezen?
1133
01:05:43,120 --> 01:05:44,570
Waar ren je naar terug?
1134
01:05:45,470 --> 01:05:48,400
Een
zevende verdieping met een knaagdierprobleem
1135
01:05:48,400 --> 01:05:50,053
en geen airconditioning?
1136
01:05:51,960 --> 01:05:53,706
- Het is de achtste verdieping.
1137
01:05:55,990 --> 01:05:57,690
- Het kan hier niet slechter zijn.
1138
01:06:01,020 --> 01:06:03,860
We kennen allemaal
dezelfde mensen. - Ja.
1139
01:06:03,860 --> 01:06:04,693
Het is een kleine wereld.
1140
01:06:04,693 --> 01:06:05,550
- Net op tijd.
1141
01:06:05,550 --> 01:06:06,770
- Ruikt geweldig, schat.
1142
01:06:06,770 --> 01:06:07,603
- Ja, het komt wel goed.
1143
01:06:07,603 --> 01:06:10,550
Seth,
ik vroeg me af of ik je iets kon laten zien.
1144
01:06:10,550 --> 01:06:11,960
- Wat is er?
1145
01:06:11,960 --> 01:06:13,090
- Het is een
1146
01:06:14,130 --> 01:06:15,053
verrassing.
1147
01:06:16,610 --> 01:06:18,740
Abby, gooi deze voor mij in de koelkast, schat.
1148
01:06:18,740 --> 01:06:20,150
- Zeker.
1149
01:06:20,150 --> 01:06:20,983
- Laten we wandelen.
1150
01:06:32,200 --> 01:06:33,033
- Christus.
1151
01:06:33,900 --> 01:06:35,700
Heb je al lang verzameld?
1152
01:06:36,960 --> 01:06:38,323
- Sinds ik jouw leeftijd had.
1153
01:06:39,200 --> 01:06:42,253
Kwam altijd
terug van een reis met een paar zaken.
1154
01:06:43,490 --> 01:06:45,483
Snel omgezet in een obsessie.
1155
01:06:47,870 --> 01:06:48,703
Hobby.
1156
01:06:51,610 --> 01:06:53,723
Elke fles is een verhaal, Seth.
1157
01:06:57,465 --> 01:06:58,298
Een tijdcapsule.
1158
01:07:02,040 --> 01:07:03,290
Zoals de selectie van vanavond.
1159
01:07:05,259 --> 01:07:07,973
- De eerste nacht dat je Abby
in een luchtballon sloeg?
1160
01:07:11,840 --> 01:07:13,240
- Eerste drankje op mijn bruiloft.
1161
01:07:17,090 --> 01:07:18,340
Drink alleen op mijn bruiloft.
1162
01:07:24,310 --> 01:07:26,424
- Richard, het spijt me echt.
1163
01:07:26,424 --> 01:07:27,341
- Wees niet.
1164
01:07:31,310 --> 01:07:32,393
10 jaar.
1165
01:07:35,210 --> 01:07:37,283
10 jaar sinds we de zaak hebben geopend.
1166
01:07:41,760 --> 01:07:43,310
10 jaar sinds we zeiden: "Ik doe"
1167
01:07:47,220 --> 01:07:48,720
en sindsdien heb ik geen slok meer gehad.
1168
01:07:52,830 --> 01:07:57,830
Seth, vanavond wil ik dit met je delen.
1169
01:08:00,540 --> 01:08:02,489
- Richard, ik zou man, ik...
1170
01:08:02,489 --> 01:08:04,763
- Ik weet
het, ik weet dat je je ding hebt, Seth.
1171
01:08:06,018 --> 01:08:06,968
En dat respecteer ik.
1172
01:08:10,991 --> 01:08:11,824
Ik weet het niet.
1173
01:08:13,660 --> 01:08:18,653
Egoïstisch, vanavond,
voelt als een gelegenheid voor een gezin,
1174
01:08:22,339 --> 01:08:24,289
en jij bent de enige familie die ik nog heb.
1175
01:08:26,617 --> 01:08:30,530
En ik weet dat ik het verleden niet kan herschrijven.
1176
01:08:34,880 --> 01:08:37,360
Maar dat dacht ik wel
1177
01:08:39,170 --> 01:08:43,333
misschien
kunnen we iets nieuws gaan verzinnen,
1178
01:08:46,160 --> 01:08:47,283
iets voor ons.
1179
01:09:17,180 --> 01:09:20,330
- Oh, laat me je daar helpen dorstig.
1180
01:09:20,330 --> 01:09:21,190
- Oh nee Richard, ik ben goed, nee.
1181
01:09:21,190 --> 01:09:23,735
- Oh, dat kan niet in de karaf.
1182
01:09:23,735 --> 01:09:24,568
- Een klein beetje, een klein
beetje. - Je kunt het.
1183
01:09:25,560 --> 01:09:26,670
- Dat is genoeg, dat is genoeg, dat is het.
1184
01:09:26,670 --> 01:09:28,147
- Ik zeg wanneer het genoeg is.
1185
01:09:30,118 --> 01:09:32,340
Jongens, ik wil gewoon even onderbreken
1186
01:09:32,340 --> 01:09:35,530
en zeg dat ik eigenlijk een echt heb
1187
01:09:35,530 --> 01:09:36,830
goede tijd met jou.
- Oh!
1188
01:09:41,400 --> 01:09:42,830
Geen zorgen.
1189
01:09:42,830 --> 01:09:44,733
Geen zorgen.
1190
01:09:45,780 --> 01:09:46,999
Geen zorgen.
1191
01:09:46,999 --> 01:09:48,520
- Waar ga je naar toe?
1192
01:09:48,520 --> 01:09:50,070
Ik denk dat we waarschijnlijk zullen sterven.
1193
01:09:50,070 --> 01:09:50,903
Ik denk niet dat we dit huis zullen overleven.
1194
01:09:50,903 --> 01:09:52,780
- Ik weet niet hoe ik
ooit zal overleven.
1195
01:09:52,780 --> 01:09:56,040
- We gaan niet dood, we gaan niet dood,
1196
01:09:56,040 --> 01:09:59,150
want als we
dood zouden gaan, zouden we niet kunnen spelen
1197
01:09:59,150 --> 01:10:00,630
zaklamp tag.
1198
01:10:00,630 --> 01:10:01,560
- Dun dun dun.
1199
01:10:01,560 --> 01:10:03,120
- Ik speel geen zaklamp-tag.
1200
01:10:03,120 --> 01:10:04,960
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- Ja, je speelt een zaklamptag,
1201
01:10:04,960 --> 01:10:08,450
broer
beer, en wat meer is, je bent het.
1202
01:10:08,450 --> 01:10:09,630
- Oh Jezus.
1203
01:10:09,630 --> 01:10:12,100
- Jezus kan je niet helpen Seth.
1204
01:10:12,100 --> 01:10:15,860
Pianobasis, 20 Mississippis.
1205
01:10:15,860 --> 01:10:17,520
- Oke.
1206
01:10:17,520 --> 01:10:20,450
- En eh, je moet op je gezicht flitsen
1207
01:10:20,450 --> 01:10:21,763
om te tellen.
1208
01:10:22,950 --> 01:10:26,733
- En als ik win, krijg ik $ 100.000.
1209
01:10:27,670 --> 01:10:28,600
- Ja.
1210
01:10:28,600 --> 01:10:29,970
- Hé Richard, ik maak een grapje.
1211
01:10:29,970 --> 01:10:30,870
- Hij is niet.
1212
01:10:35,310 --> 01:10:37,210
- Eén Mississippi.
1213
01:10:37,210 --> 01:10:40,290
Twee
Mississippi, drie Mississippi, vier Mississippi,
1214
01:10:40,290 --> 01:10:41,140
vijf Mississippi.
1215
01:10:44,230 --> 01:10:47,267
10
Mississippi, 11 Mississippi, 12, 13, 14,
1216
01:10:47,267 --> 01:10:51,720
15,
16 Mississippi, 17 Mississippi, 18 Mississippi,
1217
01:10:51,720 --> 01:10:55,170
19, 20 Mississippi!
1218
01:10:55,170 --> 01:10:58,243
Klaar of niet, ik kom eraan.
1219
01:11:22,868 --> 01:11:23,701
Ah!
1220
01:11:25,015 --> 01:11:26,530
Ha! - Niet snel genoeg.
1221
01:11:26,530 --> 01:11:27,839
- Verdomme.
1222
01:11:30,611 --> 01:11:31,694
- Ga hem halen.
1223
01:12:09,165 --> 01:12:10,084
- Klootzak!
1224
01:12:10,084 --> 01:12:11,148
- Jij bent het, jij bent het.
1225
01:12:11,148 --> 01:12:12,148
- Godverdomme!
1226
01:12:13,223 --> 01:12:18,007
Ik had het verdomde ski-masker moeten dragen.
1227
01:12:18,007 --> 01:12:18,857
Ik ben trots op je.
1228
01:12:20,240 --> 01:12:22,494
Dat is hoe je verdomde zaklamp tag speelt.
1229
01:12:27,420 --> 01:12:30,370
Oké, ronde twee, laten we dit doen.
1230
01:12:30,370 --> 01:12:32,770
One Mississippi-- Babe.
1231
01:12:32,770 --> 01:12:35,880
Wil je geen pauze?
- Twee Mississippi.
1232
01:12:35,880 --> 01:12:37,940
Drie Mississippi.
1233
01:12:37,940 --> 01:12:39,622
Vier Mississippi.
1234
01:12:39,622 --> 01:12:40,985
- Abby, kom op, kom op, kom op.
1235
01:12:40,985 --> 01:12:41,818
Kom op.
1236
01:12:42,722 --> 01:12:44,540
- Zes Mississippi.
1237
01:12:44,540 --> 01:12:45,707
- Abdij.
1238
01:12:49,296 --> 01:12:52,463
- Klaar of niet, ik kom eraan.
1239
01:13:43,347 --> 01:13:44,680
- Wat is er verdomme?
1240
01:13:56,051 --> 01:13:57,151
Neuken.
1241
01:13:57,151 --> 01:13:57,984
Abdij.
1242
01:13:59,090 --> 01:14:00,437
Abdij.
1243
01:14:00,437 --> 01:14:01,270
Abdij.
1244
01:14:04,973 --> 01:14:05,806
Abdij!
1245
01:14:22,440 --> 01:14:23,470
- Jij bent het.
1246
01:14:23,470 --> 01:14:24,759
- Richard.
1247
01:14:24,759 --> 01:14:25,592
Wat is er verdomme man?
1248
01:14:25,592 --> 01:14:26,425
Waar is Abby?
1249
01:14:26,425 --> 01:14:27,930
- Whoa, whoa, whoa, whoa, kalmeren.
1250
01:14:27,930 --> 01:14:30,153
Haal die zaklamp uit mijn gezicht.
1251
01:14:31,110 --> 01:14:32,517
- Broer, ontspan je.
1252
01:14:32,517 --> 01:14:34,270
Waarom adem je niet wat stoom in?
1253
01:14:34,270 --> 01:14:35,103
- Zeg me niet te ontspannen.
1254
01:14:35,103 --> 01:14:37,200
Waarom heb je een camera in mijn slaapkamer?
1255
01:14:37,200 --> 01:14:38,033
- Veiligheid.
1256
01:14:39,000 --> 01:14:40,450
Waar is Abby?
1257
01:14:40,450 --> 01:14:41,470
Wat heb je met haar man gedaan?
1258
01:14:41,470 --> 01:14:42,303
Blijf terug!
1259
01:14:42,303 --> 01:14:43,933
Blijf daar!
- Hé, hé, hé, hé.
1260
01:14:43,933 --> 01:14:45,990
Wat heb ik juist gezegd?
1261
01:14:45,990 --> 01:14:47,270
Je moet je ontspannen.
1262
01:14:47,270 --> 01:14:49,112
- Ik zei, blijf terug!
1263
01:14:49,112 --> 01:14:50,120
- Oh.
1264
01:14:50,120 --> 01:14:51,512
Wat ga je daarmee doen?
1265
01:14:51,512 --> 01:14:52,679
- Seth?
1266
01:14:54,289 --> 01:14:55,122
- Abdij.
1267
01:14:55,122 --> 01:14:55,955
- Oh.
1268
01:14:55,955 --> 01:14:56,955
- Ik dacht,
1269
01:14:58,154 --> 01:14:59,890
Ik dacht dat...
1270
01:14:59,890 --> 01:15:01,140
- Geef me dit.
1271
01:15:02,497 --> 01:15:03,830
Oké, het is oké.
1272
01:15:08,090 --> 01:15:09,440
Wat is er aan de hand?
1273
01:15:09,440 --> 01:15:12,240
- Broederbeer hier heeft
het in zijn hoofd dat ik uh,
1274
01:15:12,240 --> 01:15:15,100
Ik weet niet eens wat, je aangevallen,
1275
01:15:15,100 --> 01:15:17,550
en hij begon in paniek te raken.
1276
01:15:17,550 --> 01:15:18,833
- Oh god, Seth.
1277
01:15:20,830 --> 01:15:21,883
Je arme baby.
1278
01:15:30,010 --> 01:15:31,820
- Abby, wat is dit?
1279
01:15:32,909 --> 01:15:33,742
- Shh.
1280
01:15:35,956 --> 01:15:37,890
Ik ben hier voor jou.
1281
01:15:37,890 --> 01:15:39,720
- Wij zijn beiden.
1282
01:15:39,720 --> 01:15:41,012
- Wat is er verdomme?
1283
01:15:41,012 --> 01:15:44,447
- Ik denk dat we allemaal gewoon moeten ontspannen,
1284
01:15:44,447 --> 01:15:47,920
maar een beetje.
1285
01:15:47,920 --> 01:15:49,573
Wil je niet met ons spelen?
1286
01:15:51,290 --> 01:15:52,903
We kunnen allemaal onder de douche komen.
1287
01:15:55,020 --> 01:15:56,443
Het wordt echt leuk.
1288
01:16:04,370 --> 01:16:06,706
- Abby, wat is dit?
1289
01:16:06,706 --> 01:16:07,539
- Shh.
1290
01:16:08,930 --> 01:16:10,133
Het is goed, schat.
1291
01:16:13,380 --> 01:16:14,470
- Seth.
1292
01:16:14,470 --> 01:16:16,130
Luister naar mij.
1293
01:16:16,130 --> 01:16:19,610
Ik ben hier 100% mee akkoord.
1294
01:16:19,610 --> 01:16:21,750
Is dat niet waar je je de hele
tijd zorgen over hebt gemaakt?
1295
01:16:21,750 --> 01:16:23,650
- Hé, ga van me af, ga van me af!
1296
01:16:23,650 --> 01:16:25,150
- Ik wil dit met je delen.
1297
01:16:27,300 --> 01:16:29,673
- Deel het gewoon met me, schat.
1298
01:16:32,232 --> 01:16:33,065
- O ja.
1299
01:16:34,079 --> 01:16:35,393
We houden ervan ruw.
1300
01:16:36,870 --> 01:16:37,703
- Kom op Seth.
1301
01:16:39,210 --> 01:16:41,830
Waarom
laat je me niet zien waar je aan dacht
1302
01:16:41,830 --> 01:16:43,080
toen je me binnenkwam.
1303
01:16:57,348 --> 01:16:58,431
- Mijn broer.
1304
01:17:01,268 --> 01:17:02,101
- Fuck!
1305
01:17:02,101 --> 01:17:03,921
Wat is dat?
1306
01:17:15,316 --> 01:17:16,149
- Fuck!
1307
01:17:16,149 --> 01:17:16,982
Neuken!
1308
01:17:16,982 --> 01:17:18,254
Neuken!
1309
01:17:22,430 --> 01:17:23,789
O mijn God.
1310
01:17:23,789 --> 01:17:25,166
Oh mijn god.
1311
01:17:25,166 --> 01:17:26,834
Nee nee nee.
1312
01:17:28,271 --> 01:17:31,981
Oh mijn god, oh mijn god, oh mijn
god, oh mijn god, oh mijn god.
1313
01:17:31,981 --> 01:17:32,880
Neuken!
1314
01:17:32,880 --> 01:17:34,203
Oh fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
1315
01:17:35,819 --> 01:17:37,707
Hij is verdomd dood, hij is verdomd dood.
1316
01:17:37,707 --> 01:17:38,540
O mijn God.
1317
01:17:40,845 --> 01:17:42,521
- Wat heb je gedaan?
1318
01:17:52,109 --> 01:17:53,276
- Fuck!
1319
01:19:09,370 --> 01:19:11,053
- Ik weet zeker dat het nu koud is.
1320
01:19:15,390 --> 01:19:18,520
Maar ik
ben blij je wat meer te brouwen als je wilt.
1321
01:19:18,520 --> 01:19:19,630
- Wie ben je?
1322
01:19:19,630 --> 01:19:22,010
- Normaal, cafeïnevrij, er is room en suiker.
1323
01:19:22,010 --> 01:19:24,070
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- Ik wil geen koffie, wie ben jij?
1324
01:19:24,070 --> 01:19:26,410
- Ook niet meer voor mij, ik krijg de kriebels
1325
01:19:26,410 --> 01:19:27,533
als ik teveel heb.
1326
01:19:32,960 --> 01:19:34,220
We moeten praten.
1327
01:19:34,220 --> 01:19:35,700
- Wie ben jij verdomme?
1328
01:19:35,700 --> 01:19:38,080
Serieus,
laat me hier weg, ik wil gewoon naar huis.
1329
01:19:38,080 --> 01:19:41,553
- En dat doe je ook, na zonsopgang.
1330
01:19:42,420 --> 01:19:44,260
Waarom
kom je hier niet terug en, en, en--
1331
01:19:44,260 --> 01:19:45,500
- Verdomme man.
1332
01:19:45,500 --> 01:19:48,320
- Er
zijn overal beveiligingscamera's, Seth.
1333
01:19:48,320 --> 01:19:50,673
Ik zou geen show opvoeren als ik jou was.
1334
01:19:53,310 --> 01:19:55,960
Ook is die keu gemaakt van
goud ingelegd Afrikaans
1335
01:19:55,960 --> 01:19:58,568
zwart hout, het zou zonde zijn
om het over mijn hoofd te slaan.
1336
01:20:01,550 --> 01:20:05,053
Waarom leg
je het niet gewoon neer en ga je zitten,
1337
01:20:06,370 --> 01:20:07,533
en we kunnen praten.
1338
01:20:09,060 --> 01:20:10,763
Je gaat nergens heen vanavond.
1339
01:20:14,555 --> 01:20:15,423
Rechts.
1340
01:20:19,933 --> 01:20:21,367
Er.
1341
01:20:21,367 --> 01:20:22,450
Daar ga je.
1342
01:20:26,525 --> 01:20:29,400
Weet je zeker dat ik je niet
kan interesseren voor koffie?
1343
01:20:29,400 --> 01:20:32,230
Geïmporteerd
uit Jamaica, beter dan die rotzooi
1344
01:20:32,230 --> 01:20:35,030
drinken in de hipster-bistro in de stad.
1345
01:20:35,030 --> 01:20:36,460
- Wie ben jij in hemelsnaam?
1346
01:20:36,460 --> 01:20:40,230
- Wat zou je favoriete
gedeelte van het weekend zijn?
1347
01:20:40,230 --> 01:20:44,520
Of was er
een specifiek moment dat gedenkwaardig was--
1348
01:20:44,520 --> 01:20:46,370
- Waarom ben ik hier?
1349
01:20:46,370 --> 01:20:48,020
- Ik zei het je.
1350
01:20:48,020 --> 01:20:50,303
Ik dacht dat het tijd was dat we elkaar ontmoetten.
1351
01:20:51,580 --> 01:20:55,033
Nou, hij heeft het je verteld, maar.
1352
01:20:56,500 --> 01:20:58,160
- Het is de wijn.
1353
01:20:58,160 --> 01:21:00,650
Hij heeft de verdomde
wijn gedrogeerd, hij heeft de verdomde wijn verdoofd.
1354
01:21:00,650 --> 01:21:01,860
Ik droom, word wakker.
1355
01:21:01,860 --> 01:21:03,027
Wakker worden!
1356
01:21:03,027 --> 01:21:03,860
Wakker worden! - Stop daarmee, stop daarmee.
1357
01:21:03,860 --> 01:21:04,923
Stop het nu.
1358
01:21:06,630 --> 01:21:08,270
De wijn was gewoon wijn.
1359
01:21:08,270 --> 01:21:10,860
Je dronk het, je had plezier.
1360
01:21:10,860 --> 01:21:13,373
Er is iemand gestorven, maar dat gebeurt.
1361
01:21:18,000 --> 01:21:19,940
Oh, braaf meisje.
1362
01:21:19,940 --> 01:21:21,622
Ze vindt je echt leuk.
1363
01:21:25,440 --> 01:21:27,963
Blijven.
1364
01:21:29,080 --> 01:21:30,770
- Ik zei toch dat hij er niet voor zou gaan.
1365
01:21:30,770 --> 01:21:32,800
- Daar had ik het mis.
1366
01:21:32,800 --> 01:21:35,340
Nog steeds, heel spannend, niet?
1367
01:21:35,340 --> 01:21:37,663
Je
weet dat dit extra gaat kosten, toch?
1368
01:21:42,430 --> 01:21:43,730
- Vul gewoon het nummer in.
1369
01:21:45,840 --> 01:21:46,673
- Abdij?
1370
01:21:47,920 --> 01:21:50,420
Jullie twee zijn zo fascinerend.
1371
01:21:50,420 --> 01:21:52,050
- Abby, alsjeblieft, ik, ik...
1372
01:21:52,050 --> 01:21:55,030
Dit is tussen jou en je broer, Seth.
1373
01:21:55,030 --> 01:21:56,520
- Mijn broer?
1374
01:21:56,520 --> 01:21:57,380
Mijn broer is dood.
1375
01:21:57,380 --> 01:21:59,160
- Je had hier morgen mee moeten omgaan
1376
01:21:59,160 --> 01:22:01,790
tijdens het ontbijt,
maar ik ben blij om eventuele vragen te beantwoorden
1377
01:22:01,790 --> 01:22:02,623
je mag hebben.
1378
01:22:02,623 --> 01:22:04,540
- Oh, laten we hem niet betuttelen.
1379
01:22:04,540 --> 01:22:06,123
Ik ben er vrij zeker van dat hij er nu achter komt.
1380
01:22:06,123 --> 01:22:07,920
Ben je gek geworden?
1381
01:22:07,920 --> 01:22:08,753
Wat is er aan de hand?
1382
01:22:08,753 --> 01:22:10,570
Waarom heeft mijn broer me hier uitgenodigd?
1383
01:22:10,570 --> 01:22:12,210
- Ik geef mijn ongelijk toe.
1384
01:22:12,210 --> 01:22:13,043
- Seth.
1385
01:22:14,600 --> 01:22:15,593
Ontmoet Richard.
1386
01:22:21,540 --> 01:22:22,373
- Nee.
1387
01:22:23,740 --> 01:22:24,750
Waar heb je het verdomme over?
1388
01:22:24,750 --> 01:22:26,840
- Sommige
artistieke vrijheden werden genomen omwille van
1389
01:22:26,840 --> 01:22:28,420
van de dramatisering maar voor alle doeleinden
1390
01:22:28,420 --> 01:22:30,480
en
doeleinden, heb je contact gehad met je broer
1391
01:22:30,480 --> 01:22:31,313
het hele weekend.
1392
01:22:31,313 --> 01:22:34,080
- De derde act was zo opwindend,
1393
01:22:34,080 --> 01:22:38,519
maar deze onverwachte epiloog,
1394
01:22:38,519 --> 01:22:39,352
Abby, het was...
1395
01:22:39,352 --> 01:22:41,850
- Wat willen jullie van me?
1396
01:22:44,700 --> 01:22:47,760
Niets meer dan wat je al hebt gegeven.
1397
01:22:47,760 --> 01:22:49,993
Dit weekend was ongelooflijk.
1398
01:22:51,520 --> 01:22:52,373
- En dan?
1399
01:22:53,268 --> 01:22:54,920
Je zegt me dat dit allemaal zojuist is geweest
1400
01:22:54,920 --> 01:22:56,020
verpest grap?
1401
01:22:56,020 --> 01:23:00,160
- Nee, nee,
nee, nee, nee, dit is heel, heel echt geweest.
1402
01:23:00,160 --> 01:23:02,350
- Wel, wie is dan die vent?
1403
01:23:02,350 --> 01:23:03,500
- Oh hij?
1404
01:23:03,500 --> 01:23:04,333
Hij is niemand.
1405
01:23:04,333 --> 01:23:05,166
- Niemand?
1406
01:23:05,166 --> 01:23:06,180
Je sliep met hem.
1407
01:23:06,180 --> 01:23:08,940
- Het
is gewoon seks, Seth, het hoort erbij.
1408
01:23:08,940 --> 01:23:11,420
- Wat is je eindspel hier, Abby?
1409
01:23:11,420 --> 01:23:14,370
Probeer je me
te neuken zodat deze klootzak zich kan aftrekken?
1410
01:23:14,370 --> 01:23:15,660
- Alsjeblieft, Seth.
1411
01:23:15,660 --> 01:23:16,513
Nauwelijks.
1412
01:23:17,680 --> 01:23:20,460
Ik moest 24 jaar inhalen.
1413
01:23:20,460 --> 01:23:23,210
Welke betere manier om iemand
te leren kennen dan door
1414
01:23:23,210 --> 01:23:24,700
ze uit balans gooien?
1415
01:23:24,700 --> 01:23:25,533
- Dat is gek.
1416
01:23:25,533 --> 01:23:26,600
- Laten we het onorthodox noemen.
1417
01:23:26,600 --> 01:23:27,832
- Laten we het neuken noemen.
1418
01:23:27,832 --> 01:23:30,820
Je weet dat
je mensen kunt betalen om je te ontvoeren.
1419
01:23:30,820 --> 01:23:32,343
Letterlijk, ontvoer je.
1420
01:23:33,840 --> 01:23:35,623
Gewoon om te zien hoe het voelt.
1421
01:23:37,270 --> 01:23:40,760
Mensen betalen om te knuffelen, betalen om gekieteld te worden,
1422
01:23:40,760 --> 01:23:43,770
betalen om in elkaar geslagen te worden of poepen.
1423
01:23:43,770 --> 01:23:47,550
Ik huur
toevallig iemand in om de mijne te orkestreren
1424
01:23:47,550 --> 01:23:49,793
ervaring van lichaamsuittreding.
1425
01:23:51,010 --> 01:23:53,483
Ieder zijn eigen, heb ik gelijk?
1426
01:23:54,640 --> 01:23:55,963
Als je het geld hebt.
1427
01:23:58,070 --> 01:23:59,840
- Nee man, ik moet gaan.
1428
01:23:59,840 --> 01:24:01,223
Ik moet naar huis, ik moet hier weg.
1429
01:24:01,223 --> 01:24:03,760
- Nou,
de poorten gaan pas na zonsopgang open,
1430
01:24:03,760 --> 01:24:05,160
dat is voor uw eigen veiligheid.
1431
01:24:05,160 --> 01:24:07,160
- Neuk je
poort, man, ik zal er recht doorheen rijden.
1432
01:24:07,160 --> 01:24:08,610
- Stalen staven, Seth.
1433
01:24:08,610 --> 01:24:11,710
En ik betaal
niet voor een botsverzekering op verhuur.
1434
01:24:11,710 --> 01:24:12,700
- Dan zal ik het hopen.
1435
01:24:12,700 --> 01:24:14,160
- Zeven mijl?
1436
01:24:14,160 --> 01:24:15,230
Geen straatverlichting?
1437
01:24:15,230 --> 01:24:16,543
Slingerende wegen?
1438
01:24:18,070 --> 01:24:20,400
Ik haat het als een dronken
bestuurder te snel een bocht neemt
1439
01:24:20,400 --> 01:24:22,283
en pin je tegen een telefoonpaal.
1440
01:24:25,800 --> 01:24:26,633
Blijven.
1441
01:24:27,670 --> 01:24:31,723
Blijf het pand verkennen terwijl u wacht en,
1442
01:24:32,780 --> 01:24:34,093
het is een heerlijke nacht.
1443
01:24:35,730 --> 01:24:37,823
Of blijf hier bij mij.
1444
01:24:39,490 --> 01:24:40,723
Ik heb schijven.
1445
01:24:42,870 --> 01:24:45,690
- Iedereen zal dit weten.
1446
01:24:45,690 --> 01:24:46,523
- Abdij.
1447
01:24:48,270 --> 01:24:50,730
- Dat kun je niet afdwingen.
- Ik verzeker je dat ik het kan.
1448
01:24:50,730 --> 01:24:52,030
- Na al die onzin?
1449
01:24:52,030 --> 01:24:55,650
- Ik neem mijn privacy zeer
serieus, net als mijn advocaten.
1450
01:24:55,650 --> 01:24:56,600
Dat is luchtdicht.
1451
01:24:56,600 --> 01:24:58,217
- Die vent is dood door jou.
1452
01:24:58,217 --> 01:24:59,870
- En u bent medeplichtig.
1453
01:24:59,870 --> 01:25:01,870
En er zijn banden.
1454
01:25:01,870 --> 01:25:04,300
In het beste geval is het onvrijwillige doodslag.
1455
01:25:04,300 --> 01:25:05,870
- Ik zal je verdomme vermoorden.
1456
01:25:05,870 --> 01:25:09,470
- Voeg dan toe aan die tweedegraads moord,
1457
01:25:09,470 --> 01:25:11,710
dat is minimaal 30 jaar.
1458
01:25:11,710 --> 01:25:12,680
- Wacht gewoon de nacht uit, Seth.
1459
01:25:12,680 --> 01:25:14,800
- Hou je mond.
1460
01:25:14,800 --> 01:25:17,683
- Ik zou graag blijven praten.
1461
01:25:18,830 --> 01:25:20,402
Maar dat is natuurlijk aan jou.
1462
01:25:24,410 --> 01:25:25,716
Ik hou ervan.
1463
01:25:25,716 --> 01:25:27,250
- Open de deur.
1464
01:25:31,250 --> 01:25:32,553
- Weet je zeker dat je geen koffie wilt?
1465
01:25:32,553 --> 01:25:34,253
- Open de verdomde deur!
1466
01:25:47,270 --> 01:25:48,103
- Seth.
1467
01:25:51,900 --> 01:25:55,280
Dank je.
1468
01:25:55,280 --> 01:25:56,813
Je bent altijd welkom thuis.
1469
01:26:42,180 --> 01:26:43,610
- Wat wil je?
1470
01:26:43,610 --> 01:26:44,830
- Luister-- - Nee.
1471
01:26:44,830 --> 01:26:45,663
- Seth.
1472
01:26:45,663 --> 01:26:48,330
Abby, je bent een klootzak, weet je dat?
1473
01:26:48,330 --> 01:26:49,490
Heeft hij je hierheen gestuurd?
1474
01:26:49,490 --> 01:26:51,430
Ik spring er niet vanaf?
1475
01:26:51,430 --> 01:26:52,680
Misschien is dat precies wat hij wil,
1476
01:26:52,680 --> 01:26:55,150
wie weet het verdomme meer.
1477
01:26:55,150 --> 01:26:56,649
- Hij slaapt.
1478
01:26:56,649 --> 01:26:57,648
Ik ben het maar.
1479
01:26:57,648 --> 01:26:58,570
- "Ik ben het maar."
1480
01:26:58,570 --> 01:27:00,300
Stop
met die verdomde jonkvrouw in nood,
1481
01:27:00,300 --> 01:27:01,490
het gaat niet werken.
1482
01:27:01,490 --> 01:27:04,063
- Geen aanstoot Seth, maar jij bent niet mijn type.
1483
01:27:06,240 --> 01:27:07,590
- Wat zou er
gebeurd zijn als ik er gewoon voor was gegaan
1484
01:27:07,590 --> 01:27:08,976
vanavond in de badkamer?
1485
01:27:08,976 --> 01:27:10,324
- Ik weet het niet.
1486
01:27:10,324 --> 01:27:11,680
Dat is eigenlijk het hele punt.
1487
01:27:11,680 --> 01:27:14,343
Het is
alsof je je eigen avonturenboek kiest.
1488
01:27:15,450 --> 01:27:16,416
- Wat is het?
1489
01:27:17,155 --> 01:27:19,430
Wat wil je verdomme van me?
1490
01:27:19,430 --> 01:27:22,268
- Ik vroeg me eigenlijk
af of je notities had.
1491
01:27:22,268 --> 01:27:23,730
- Aantekeningen?
1492
01:27:23,730 --> 01:27:25,610
- Het is onze
eerste keer dat we een Watcher Experience doen
1493
01:27:25,610 --> 01:27:26,640
op deze schaal.
1494
01:27:27,310 --> 01:27:28,670
We zouden je feedback verwelkomen.
1495
01:27:28,670 --> 01:27:30,930
- Ja, doe maar en zoek een nieuwe baan.
1496
01:27:30,930 --> 01:27:33,185
Iemand stierf door jou.
1497
01:27:33,185 --> 01:27:34,785
- Hij wist waarvoor hij zich had aangemeld.
1498
01:27:35,820 --> 01:27:38,353
Heeft het naakte pianospel pathos opgeleverd?
1499
01:27:38,353 --> 01:27:40,880
of was het gewoon idioot?
1500
01:27:40,880 --> 01:27:42,880
Hebben we je genoeg gestimuleerd?
1501
01:27:42,880 --> 01:27:46,880
Meer seks, geld, sociale interactie?
1502
01:27:46,880 --> 01:27:48,450
We
werken nog steeds aan de variabelen in de
1503
01:27:48,450 --> 01:27:51,143
beloningssysteem,
maar ik ben... - Abby, hou alsjeblieft je mond!
1504
01:27:56,728 --> 01:27:57,819
- Hier.
1505
01:28:00,734 --> 01:28:01,812
- Nee.
1506
01:28:01,812 --> 01:28:02,860
Nee nee!
1507
01:28:02,860 --> 01:28:04,220
- Ik ga niet door dit lied en deze dans
1508
01:28:04,220 --> 01:28:05,240
weer bij je, Seth.
1509
01:28:05,240 --> 01:28:06,640
Neem gewoon het geld.
1510
01:28:06,640 --> 01:28:07,640
Je hebt het spel gewonnen.
1511
01:28:07,640 --> 01:28:09,470
- Dit was allemaal een grapje.
1512
01:28:09,470 --> 01:28:10,565
- Niet tegen Richard.
1513
01:28:15,528 --> 01:28:16,778
Nog een ding.
1514
01:28:19,610 --> 01:28:22,610
Als u dat geld goed investeert,
hebben we veel opties
1515
01:28:22,610 --> 01:28:24,330
die zich voor u beschikbaar kunnen stellen.
1516
01:28:24,330 --> 01:28:25,333
- Ja, nee bedankt.
1517
01:28:26,950 --> 01:28:27,943
- Denk er over na.
1518
01:28:33,659 --> 01:28:35,473
- Waarom raakte je betrokken bij deze shit?
1519
01:28:38,970 --> 01:28:41,720
- Je kunt
maar zoveel doen met een BA in het theater.
1520
01:31:17,874 --> 01:31:19,077
f70a7299370ce867c5dd2f4a82c1f4c2
- En ik moet gewoon denken,
1521
01:31:19,077 --> 01:31:20,503
de wereld
waarin ze leven en ik denk dat de wereld
1522
01:31:20,503 --> 01:31:22,047
waar we in
leven, is dat zelfs een vraag
1523
01:31:22,047 --> 01:31:25,283
we kunnen antwoorden, ik bedoel, wie zijn we?
1524
01:31:26,294 --> 01:31:27,127
Werkelijk?
104094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.