Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,239
(Episode 6)
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,580
Thank you. I'll take him.
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,260
He looks really drunk.
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,780
- Thank you.
- Sure.
5
00:00:16,360 --> 00:00:17,599
Mr. Ahn.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,020
Are you okay?
7
00:00:19,760 --> 00:00:21,740
Let's go. Stand up.
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,580
I'm not drunk.
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,220
I'm just thinking.
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,860
Oh, okay.
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,999
You can go home and think.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,740
Can you stand up?
13
00:00:34,760 --> 00:00:36,919
This is a day when I need to think.
14
00:00:36,920 --> 00:00:38,300
Gosh, you're so heavy.
15
00:00:39,280 --> 00:00:41,060
Does he get heavier when he's
drunk?
16
00:00:42,960 --> 00:00:44,420
All right!
17
00:00:49,640 --> 00:00:51,780
I didn't get heavier because I'm
drunk.
18
00:00:51,840 --> 00:00:53,860
I ate a lot, so I just gained...
19
00:00:54,280 --> 00:00:55,639
...as much weight as I ate.
20
00:00:55,640 --> 00:00:57,580
Oh, okay.
21
00:00:58,400 --> 00:00:59,740
I'll call a taxi.
22
00:01:04,920 --> 00:01:06,180
Hey.
23
00:01:12,480 --> 00:01:14,900
Darn it. I-I'm sorry.
24
00:01:15,120 --> 00:01:16,580
That was unconscious. It's a habit.
25
00:01:25,640 --> 00:01:26,900
This blowfish is...
26
00:01:28,160 --> 00:01:29,580
...mine.
27
00:01:30,160 --> 00:01:31,500
What?
28
00:02:15,760 --> 00:02:17,140
You're up?
29
00:02:17,800 --> 00:02:19,580
Yes. Goodness.
30
00:02:23,880 --> 00:02:25,140
What?
31
00:02:25,440 --> 00:02:27,180
How did you get in here?
32
00:02:28,320 --> 00:02:29,519
What are you talking about?
33
00:02:29,520 --> 00:02:31,220
You opened the door for me.
34
00:02:32,960 --> 00:02:33,879
I did?
35
00:02:33,880 --> 00:02:36,340
Have a seat. I made some bean
sprout soup.
36
00:02:42,640 --> 00:02:44,060
Isn't it refreshing?
37
00:02:47,160 --> 00:02:48,159
Did you have a dream...
38
00:02:48,160 --> 00:02:49,759
- ...that you fell in a fiery pit?
- What?
39
00:02:49,760 --> 00:02:52,460
I'm sure there's a reason why
you suddenly decided to behave.
40
00:02:55,360 --> 00:02:58,060
Did the lady who brought you
home...
41
00:02:58,440 --> 00:03:00,100
...get home safely?
42
00:03:01,640 --> 00:03:02,599
Who?
43
00:03:02,600 --> 00:03:04,420
Wait, did you black out?
44
00:03:05,560 --> 00:03:07,620
You always talk about walking
the straight and narrow.
45
00:03:07,960 --> 00:03:09,620
You shouldn't get angry at me.
46
00:03:14,440 --> 00:03:15,980
I remember everything.
47
00:03:16,360 --> 00:03:17,620
Everything.
48
00:03:21,000 --> 00:03:23,980
I don't care if you begin
your own show or whatever.
49
00:03:24,200 --> 00:03:25,860
Make sure you don't cause me any
harm.
50
00:03:26,800 --> 00:03:28,140
Thank you.
51
00:03:28,200 --> 00:03:29,439
I'll pay you back once I make
money.
52
00:03:29,440 --> 00:03:31,340
Before you think about making
money,...
53
00:03:31,520 --> 00:03:33,700
...you should think about staying
away from spending my money.
54
00:03:40,320 --> 00:03:42,479
It's 4016. The new passcode.
55
00:03:42,480 --> 00:03:44,060
That's my stepfather's birthday.
56
00:03:45,520 --> 00:03:46,719
How do you know that?
57
00:03:46,720 --> 00:03:48,340
I'm his family, too.
58
00:03:48,760 --> 00:03:50,940
We always went to eat abalones on
that day.
59
00:03:52,720 --> 00:03:54,140
Those darned abalones.
60
00:03:58,560 --> 00:03:59,940
Gosh, I'm so relieved.
61
00:04:00,240 --> 00:04:01,980
He doesn't remember anything at
all.
62
00:04:10,680 --> 00:04:12,460
I'll make money soon and leave this
place.
63
00:04:17,200 --> 00:04:18,540
All right.
64
00:04:19,160 --> 00:04:21,039
Here, have some.
65
00:04:21,040 --> 00:04:22,780
Thank you.
66
00:04:22,960 --> 00:04:24,300
Goodness.
67
00:04:24,480 --> 00:04:25,879
How much did you drink last night?
68
00:04:25,880 --> 00:04:28,340
Oh, I just had a little with
dinner.
69
00:04:28,360 --> 00:04:30,639
And your CEO blacked out after
that?
70
00:04:30,640 --> 00:04:32,759
He's just a weak drinker.
71
00:04:32,760 --> 00:04:34,300
Really?
72
00:04:36,600 --> 00:04:37,860
Dad.
73
00:04:38,680 --> 00:04:41,300
- Mr. Ahn is...
- He's a very decent man.
74
00:04:41,640 --> 00:04:43,919
I didn't even say anything. Why did
you suddenly say he's decent?
75
00:04:43,920 --> 00:04:45,799
I can tell by the way you brought
him up.
76
00:04:45,800 --> 00:04:47,340
It's not like that.
77
00:04:48,240 --> 00:04:49,460
It seems like...
78
00:04:49,480 --> 00:04:51,100
...his personality...
79
00:04:51,160 --> 00:04:52,780
...fluctuates a lot.
80
00:04:55,480 --> 00:04:59,700
They say everyone lives with
three different personalities.
81
00:05:00,040 --> 00:05:01,420
A public one,...
82
00:05:02,160 --> 00:05:03,860
...a private one,...
83
00:05:05,080 --> 00:05:07,180
...and a random one.
84
00:05:07,240 --> 00:05:09,260
Come on, Dad.
85
00:05:10,720 --> 00:05:12,839
I'll buy him a meal one of these
days.
86
00:05:12,840 --> 00:05:13,759
Try to make the appointment.
87
00:05:13,760 --> 00:05:15,519
Why would you see him?
88
00:05:15,520 --> 00:05:16,919
Men can have...
89
00:05:16,920 --> 00:05:18,919
...this connection when
they meet each other.
90
00:05:18,920 --> 00:05:20,559
Just set up an appointment.
91
00:05:20,560 --> 00:05:21,999
Goodness, no way.
92
00:05:22,000 --> 00:05:23,439
He hates such occasions.
93
00:05:23,440 --> 00:05:24,759
Goodness.
94
00:05:24,760 --> 00:05:27,620
You don't want to do something that
your future husband would hate?
95
00:05:28,080 --> 00:05:29,780
Are you already taking his side?
96
00:05:29,960 --> 00:05:31,340
Dad!
97
00:05:41,440 --> 00:05:42,700
Ms. Shin.
98
00:05:45,360 --> 00:05:48,100
Goodness, you should make
your presence more obvious.
99
00:05:48,680 --> 00:05:50,799
Don't you think you're a bit too
slow?
100
00:05:50,800 --> 00:05:52,100
Goodness.
101
00:05:57,480 --> 00:05:59,479
According to recent trends,
we should make a mobile game...
102
00:05:59,480 --> 00:06:01,780
...instead of a computer game
or something on a gaming machine.
103
00:06:03,080 --> 00:06:06,159
We have experience
in making mobile games,...
104
00:06:06,160 --> 00:06:07,719
...so we should be able to reduce
the time it takes to launch
105
00:06:07,720 --> 00:06:09,500
the game.
106
00:06:09,600 --> 00:06:12,300
Our strength is in puzzle games,...
107
00:06:12,640 --> 00:06:13,759
...but an action-strategy PVP game
probably has a higher chance
108
00:06:13,760 --> 00:06:14,879
of success.
109
00:06:14,880 --> 00:06:16,119
(PVP: Player versus player,
a game that lets players battle)
110
00:06:16,120 --> 00:06:18,260
That's a genre we wanted to get
into.
111
00:06:18,400 --> 00:06:20,879
But it requires a much higher
budget than puzzle games.
112
00:06:20,880 --> 00:06:22,799
It's my job to get more money
for the development.
113
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
I'll make sure I won't let it
concern you.
114
00:06:25,280 --> 00:06:27,100
Well, in that case,...
115
00:06:27,360 --> 00:06:28,780
...we'd be very grateful.
116
00:06:34,480 --> 00:06:35,559
Hey.
117
00:06:35,560 --> 00:06:38,660
Did you get home all right last
night?
118
00:06:38,760 --> 00:06:40,159
If I didn't get home all right,...
119
00:06:40,160 --> 00:06:42,420
...do you think we'd be
here talking right now?
120
00:06:43,000 --> 00:06:44,639
I'm glad that you...
121
00:06:44,640 --> 00:06:45,839
...went home safely.
122
00:06:45,840 --> 00:06:47,100
I was worried.
123
00:06:48,160 --> 00:06:49,460
By any chance, yesterday...
124
00:06:50,120 --> 00:06:51,380
Yesterday...
125
00:06:52,120 --> 00:06:53,500
By any chance...
126
00:06:55,400 --> 00:06:56,700
What was that?
127
00:06:58,720 --> 00:07:00,700
Did the lady who brought you
home...
128
00:07:01,320 --> 00:07:03,220
...get home safely?
129
00:07:05,320 --> 00:07:07,620
Then, who's that lady?
130
00:07:16,520 --> 00:07:18,700
You need to think carefully.
131
00:07:18,760 --> 00:07:20,140
Carefully.
132
00:07:22,480 --> 00:07:24,020
Good morning.
133
00:07:24,040 --> 00:07:25,420
Hello.
134
00:07:26,200 --> 00:07:29,199
Hey, why did you call me last
night?
135
00:07:29,200 --> 00:07:30,519
You didn't say a word when I picked
up.
136
00:07:30,520 --> 00:07:31,740
I did?
137
00:07:32,080 --> 00:07:33,159
Why would I call you?
138
00:07:33,160 --> 00:07:35,300
What? You're the one who called me.
139
00:07:35,760 --> 00:07:37,740
Hey, new guy. Did you
see him call me or not?
140
00:07:38,360 --> 00:07:40,140
I did see that you called him.
141
00:07:41,840 --> 00:07:43,199
It must have been a mistake.
142
00:07:43,200 --> 00:07:44,500
Right.
143
00:07:44,640 --> 00:07:45,879
I thought...
144
00:07:45,880 --> 00:07:48,479
...you called to ask me to pick
you up after you got drunk.
145
00:07:48,480 --> 00:07:50,300
I wouldn't do that.
146
00:07:52,240 --> 00:07:54,060
Get to work. Start working.
147
00:07:55,800 --> 00:07:57,820
It's fine if you didn't. Why
are you getting angry at me?
148
00:08:08,640 --> 00:08:10,999
You need to remember everything one
by one.
149
00:08:11,000 --> 00:08:13,380
You have to remember everything
in the order they happened.
150
00:08:18,560 --> 00:08:20,180
After 10:00 p.m. last night,...
151
00:08:20,240 --> 00:08:23,399
...I called Mr. Park, Ms. Shin...
152
00:08:23,400 --> 00:08:26,060
What? Why did I call so many
people?
153
00:08:28,440 --> 00:08:29,780
Ms. Bae?
154
00:08:31,320 --> 00:08:33,540
Wait, is this the lady he asked
about?
155
00:08:35,320 --> 00:08:36,860
(Arena Entertainment
CEO Bae Ya-chae)
156
00:08:37,360 --> 00:08:38,700
My gosh.
157
00:08:41,200 --> 00:08:42,239
Hello?
158
00:08:42,240 --> 00:08:43,580
You're still alive.
159
00:08:43,600 --> 00:08:44,900
Are you okay?
160
00:08:46,280 --> 00:08:47,599
About yesterday...
161
00:08:47,600 --> 00:08:48,999
Don't be so harsh on Hun.
162
00:08:49,000 --> 00:08:50,740
Kids that age have a lot to worry
about.
163
00:08:51,800 --> 00:08:54,479
Yes, we figured out everything
already.
164
00:08:54,480 --> 00:08:55,599
I'm glad.
165
00:08:55,600 --> 00:08:57,220
I called because I was worried.
166
00:08:57,280 --> 00:08:59,959
Oh, and I paid for everything.
167
00:08:59,960 --> 00:09:01,660
You have to pay me back later.
168
00:09:01,760 --> 00:09:03,820
You have to buy me a delicious
meal as interest, okay?
169
00:09:04,280 --> 00:09:05,479
P-Paid?
170
00:09:05,480 --> 00:09:07,799
I have to go into a meeting.
I'll call you back.
171
00:09:07,800 --> 00:09:10,140
Hey, Ms. Bae. Hello?
172
00:09:12,480 --> 00:09:13,879
What is she talking about?
173
00:09:13,880 --> 00:09:15,580
Why and whom did she pay money to?
174
00:09:21,800 --> 00:09:24,439
What's the time frame for our
development?
175
00:09:24,440 --> 00:09:27,540
Including CBT and OBT,...
176
00:09:27,880 --> 00:09:30,180
...we have six months until
our worldwide release.
177
00:09:30,400 --> 00:09:32,740
Man, that's too tight.
178
00:09:32,800 --> 00:09:35,340
We have to do as we're told. What
can we do?
179
00:09:36,520 --> 00:09:38,279
You're the daughter of a game shop
owner.
180
00:09:38,280 --> 00:09:40,919
How can you not even hit
him once, a complete noob?
181
00:09:40,920 --> 00:09:42,519
Yes, I'm the one to blame.
182
00:09:42,520 --> 00:09:45,279
You shouldn't have offered
to play a game against him.
183
00:09:45,280 --> 00:09:47,039
You got dragged into his big
picture.
184
00:09:47,040 --> 00:09:48,399
I get it.
185
00:09:48,400 --> 00:09:50,740
Stop being harsh on me
and give me some ideas.
186
00:09:51,560 --> 00:09:52,860
Right.
187
00:09:53,520 --> 00:09:54,780
Right.
188
00:09:55,280 --> 00:09:57,519
If we're making an
action-strategy PVP game,...
189
00:09:57,520 --> 00:09:59,279
...we can go with "Mr. Park,"
our old proposal.
190
00:09:59,280 --> 00:10:00,439
The one where Mr. Park destroys the
manager, senior manager,
191
00:10:00,440 --> 00:10:01,639
and the president.
192
00:10:01,640 --> 00:10:03,420
Hey, not bad.
193
00:10:03,600 --> 00:10:06,279
- Not bad.
- No, we need something new.
194
00:10:06,280 --> 00:10:09,180
Mr. Ahn already read through
all of our old proposals.
195
00:10:09,280 --> 00:10:11,239
I don't think he liked any of them.
196
00:10:11,240 --> 00:10:13,079
I guess so. It wouldn't
be fun for the CEO...
197
00:10:13,080 --> 00:10:15,220
...to see a game about the
president getting beaten up.
198
00:10:16,400 --> 00:10:18,980
What about a family feud?
199
00:10:19,880 --> 00:10:21,719
Like a daughter-in-law going
after the mother-in-law?
200
00:10:21,720 --> 00:10:23,079
No.
201
00:10:23,080 --> 00:10:25,180
People can form a team as a
family...
202
00:10:25,440 --> 00:10:27,540
...and destroy another family
together.
203
00:10:27,640 --> 00:10:29,759
Like a war between families.
204
00:10:29,760 --> 00:10:31,220
Okay.
205
00:10:32,000 --> 00:10:34,959
If people fight as a team, there
will be a higher sense of unity.
206
00:10:34,960 --> 00:10:37,479
But for those users who
prefer to play alone,...
207
00:10:37,480 --> 00:10:39,380
...there might be a limit to how
much they can enjoy the game.
208
00:10:39,560 --> 00:10:41,620
Yes, that's the biggest problem.
209
00:10:42,600 --> 00:10:44,540
Let's keep thinking about it.
210
00:10:44,640 --> 00:10:46,660
- We'll get together again later.
- Okay.
211
00:10:55,440 --> 00:10:56,700
Mr. Ahn.
212
00:10:58,880 --> 00:11:00,300
Mr. Ahn?
213
00:11:00,360 --> 00:11:02,239
Yes, what about me? What?
214
00:11:02,240 --> 00:11:03,620
What did I do this time?
215
00:11:03,640 --> 00:11:04,940
What?
216
00:11:06,320 --> 00:11:08,300
Oh, nothing. What is it?
217
00:11:08,800 --> 00:11:11,399
I know the manual by heart now.
218
00:11:11,400 --> 00:11:13,260
I think you can test me.
219
00:11:15,000 --> 00:11:17,039
- Are you sure?
- I'm sure.
220
00:11:17,040 --> 00:11:18,839
- Do you feel confident?
- I do.
221
00:11:18,840 --> 00:11:20,319
I memorized the entire thing.
222
00:11:20,320 --> 00:11:21,839
Okay. Then, when Mr. Song gets
here, ask him to hand over
223
00:11:21,840 --> 00:11:23,540
some of his duties.
224
00:11:23,600 --> 00:11:24,799
Yes.
225
00:11:24,800 --> 00:11:25,999
Mr. Park.
226
00:11:26,000 --> 00:11:27,999
Do you have the estimate
for the new platform?
227
00:11:28,000 --> 00:11:30,100
Oh, man. Look.
228
00:11:30,800 --> 00:11:32,580
I tried to sort them out as much as
I can.
229
00:11:32,760 --> 00:11:34,919
But it's as if these companies
decided to fix the price together.
230
00:11:34,920 --> 00:11:36,759
The estimates are almost scary.
231
00:11:36,760 --> 00:11:38,780
Even if it's expensive,
if it's worth the money,...
232
00:11:38,960 --> 00:11:40,119
...then we should pay them.
233
00:11:40,120 --> 00:11:42,319
Well, this place...
234
00:11:42,320 --> 00:11:44,140
...and this one. These two.
235
00:11:44,200 --> 00:11:46,199
You should meet them this
afternoon and make a decision.
236
00:11:46,200 --> 00:11:47,580
Before that,...
237
00:11:47,760 --> 00:11:49,620
...what about the termination
of our contract with Nexviper?
238
00:11:50,120 --> 00:11:51,420
Who knows?
239
00:11:52,440 --> 00:11:53,940
W-Who...
240
00:11:54,040 --> 00:11:55,420
Who knows?
241
00:11:56,560 --> 00:11:59,340
Oh, Mr. Song is working on that.
242
00:11:59,400 --> 00:12:01,079
M-Mr. Song, where did you go? Mr.
Song!
243
00:12:01,080 --> 00:12:02,780
Why aren't you checking on it?
244
00:12:03,080 --> 00:12:05,580
You're cheap, but you never do
your money's worth. That's why...
245
00:12:05,760 --> 00:12:07,479
...you never get a raise.
246
00:12:07,480 --> 00:12:08,759
My gosh, man.
247
00:12:08,760 --> 00:12:10,300
Goodness.
248
00:12:10,320 --> 00:12:12,119
I should disappear one of these
days...
249
00:12:12,120 --> 00:12:15,340
...to help you see how I made
your work so much easier.
250
00:12:17,920 --> 00:12:19,220
Hello.
251
00:12:19,760 --> 00:12:22,079
Mr. Song, what happened to
Nexviper?
252
00:12:22,080 --> 00:12:24,020
You shouldn't be walking
around as if you're free.
253
00:12:24,040 --> 00:12:27,220
Do you want your salary cut next
year for not doing your job right?
254
00:12:29,200 --> 00:12:30,439
Right here.
255
00:12:30,440 --> 00:12:31,439
What's this?
256
00:12:31,440 --> 00:12:32,919
I went over to the Legal Team.
257
00:12:32,920 --> 00:12:34,159
We finalized our termination
contract according to our
258
00:12:34,160 --> 00:12:35,439
first draft.
259
00:12:35,440 --> 00:12:37,359
In the afternoon,
I'll go over to Nexviper...
260
00:12:37,360 --> 00:12:39,180
...to negotiate with the person in
charge.
261
00:12:39,360 --> 00:12:40,940
Oh, really?
262
00:12:41,160 --> 00:12:42,740
Yes, good job.
263
00:12:44,240 --> 00:12:46,220
Everyone does their money's
worth except for you.
264
00:12:46,880 --> 00:12:49,540
Goodness, I'm your punching bag,
aren't I?
265
00:12:50,600 --> 00:12:52,780
Mr. Song, what's that?
266
00:12:52,800 --> 00:12:54,500
I picked it up on my way here.
267
00:12:54,600 --> 00:12:56,540
Someone sent it to you.
268
00:12:56,720 --> 00:12:58,180
Who is it from?
269
00:12:58,520 --> 00:13:00,100
Who is this?
270
00:13:04,720 --> 00:13:05,980
What?
271
00:13:06,160 --> 00:13:07,860
Aren't these abalones?
272
00:13:07,920 --> 00:13:10,140
Man, these look fresh.
273
00:13:11,320 --> 00:13:12,660
Send it back.
274
00:13:13,360 --> 00:13:16,079
What? T-This is fresh product.
275
00:13:16,080 --> 00:13:18,359
If you send it back, it'll be
too spoiled for people to eat.
276
00:13:18,360 --> 00:13:20,460
Then, you can take it home.
277
00:13:20,520 --> 00:13:21,439
You aren't going to eat these?
278
00:13:21,440 --> 00:13:22,980
Did you ever see me eat something
like this?
279
00:13:23,480 --> 00:13:26,620
Oh, thank you for your taste in
food.
280
00:13:27,440 --> 00:13:30,140
Wow, abalones?
281
00:13:30,440 --> 00:13:32,020
Awesome.
282
00:13:39,440 --> 00:13:40,820
This afternoon,...
283
00:13:41,000 --> 00:13:42,559
...we'll be negotiating with
Joybuster for the
284
00:13:42,560 --> 00:13:44,159
publishing contract termination.
285
00:13:44,160 --> 00:13:46,780
Oh, so they are determined
to terminate the contract?
286
00:13:47,200 --> 00:13:48,540
Who's going in?
287
00:13:48,880 --> 00:13:50,580
I'll take care of this myself.
288
00:13:51,320 --> 00:13:53,340
This is their statement
of reasons for termination.
289
00:13:53,480 --> 00:13:55,140
Do you want to check it?
290
00:14:01,240 --> 00:14:02,500
Don't terminate it.
291
00:14:02,720 --> 00:14:03,679
Pardon?
292
00:14:03,680 --> 00:14:05,559
No matter how much they try to talk
you into signing the contract,...
293
00:14:05,560 --> 00:14:06,940
...don't sign it.
294
00:14:08,040 --> 00:14:09,340
Yes, sir.
295
00:14:09,560 --> 00:14:10,900
Don't worry about it.
296
00:14:13,000 --> 00:14:15,119
Okay, so let me put it
in easy terms for you.
297
00:14:15,120 --> 00:14:17,740
Game developers are like
cell phone manufacturing companies.
298
00:14:17,880 --> 00:14:20,660
Gaming platforms are
like cell phone stores,...
299
00:14:20,680 --> 00:14:22,799
...and publishers are like the
salesperson.
300
00:14:22,800 --> 00:14:23,759
Right.
301
00:14:23,760 --> 00:14:25,260
And Nexviper is...
302
00:14:25,280 --> 00:14:28,380
...a company with a store
that has the best location...
303
00:14:28,480 --> 00:14:30,820
...with a sales staff who
has the best performance.
304
00:14:31,280 --> 00:14:32,999
Then, there's not a lot of reason
to terminate the
305
00:14:33,000 --> 00:14:34,759
publishing contract.
306
00:14:34,760 --> 00:14:37,140
No, it's not like they'll
sell the product for free.
307
00:14:37,280 --> 00:14:38,940
They need to make something out of
it.
308
00:14:39,200 --> 00:14:41,719
They take payments for the
platform and the publishing.
309
00:14:41,720 --> 00:14:44,559
If we have to keep paying
them all kinds of fees,...
310
00:14:44,560 --> 00:14:46,380
...what will happen to the
developers?
311
00:14:46,440 --> 00:14:47,919
Our sales are limited,...
312
00:14:47,920 --> 00:14:49,959
...but we have to keep paying
operating expenses.
313
00:14:49,960 --> 00:14:51,919
- We'll lose money.
- Yes.
314
00:14:51,920 --> 00:14:53,639
And we might get our
hands and feet tied up here...
315
00:14:53,640 --> 00:14:55,300
...because we can never
graduate from this place.
316
00:14:55,320 --> 00:14:56,700
Then...
317
00:14:56,760 --> 00:14:59,700
- ...if we build a new platform...
- One second.
318
00:14:59,880 --> 00:15:01,060
Sure.
319
00:15:03,320 --> 00:15:04,839
Keep reading that. I have to make a
call.
320
00:15:04,840 --> 00:15:06,119
Sure.
321
00:15:06,120 --> 00:15:08,479
Oh, man. I need to go to the
restroom, too.
322
00:15:08,480 --> 00:15:09,820
Okay, sure.
323
00:15:18,600 --> 00:15:20,660
Do not work in the break room.
324
00:15:23,320 --> 00:15:24,820
Oh, I won't.
325
00:15:39,720 --> 00:15:43,660
The hidden feelings
326
00:15:47,080 --> 00:15:48,500
Goodness.
327
00:15:49,240 --> 00:15:50,820
I-I'm sorry.
328
00:15:52,040 --> 00:15:53,519
I have to go somewhere.
329
00:15:53,520 --> 00:15:56,119
Mr. Ahn, come straight to the
meeting.
330
00:15:56,120 --> 00:15:57,119
It's at two o'clock.
331
00:15:57,120 --> 00:15:58,980
Where are you going with those?
332
00:15:59,520 --> 00:16:03,460
The hidden feelings
333
00:16:03,680 --> 00:16:05,039
Goodbye.
334
00:16:05,040 --> 00:16:06,380
Sit down.
335
00:16:06,560 --> 00:16:09,140
You don't have to say bye to a
guy who's going out to slack off.
336
00:16:13,220 --> 00:16:15,080
(Game Industry Promotion Act)
337
00:16:19,320 --> 00:16:20,660
You don't have to be so scared.
338
00:16:21,480 --> 00:16:22,740
Pardon?
339
00:16:23,360 --> 00:16:25,860
In the end, our job is done by
people.
340
00:16:26,480 --> 00:16:27,639
I will do my best to
follow in your footsteps.
341
00:16:27,640 --> 00:16:29,239
Don't just be satisfied by
following me.
342
00:16:29,240 --> 00:16:30,900
You'll eventually have to be better
than me.
343
00:16:32,120 --> 00:16:34,460
- Yes.
- I didn't just randomly hire you.
344
00:16:34,800 --> 00:16:36,340
If I didn't see potential in
you,...
345
00:16:36,680 --> 00:16:37,980
...I wouldn't have hired you.
346
00:16:40,600 --> 00:16:41,940
Thank you.
347
00:16:46,320 --> 00:16:47,860
I'm at work right now.
348
00:16:49,240 --> 00:16:51,580
I'm at work. How can I be there?
349
00:16:53,360 --> 00:16:55,460
No, I have an important
meeting this afternoon.
350
00:16:56,880 --> 00:16:59,300
Exactly. Why do I have to be there?
351
00:17:02,320 --> 00:17:03,780
I don't care.
352
00:17:04,040 --> 00:17:05,420
Do whatever you want.
353
00:17:07,840 --> 00:17:09,220
Hello.
354
00:17:10,480 --> 00:17:11,780
Yes.
355
00:17:13,640 --> 00:17:16,820
Wow, the Management Team is
intense.
356
00:17:17,360 --> 00:17:20,199
Mr. Ahn is really stiff,...
357
00:17:20,200 --> 00:17:22,599
...so maybe he makes the
entire team look like that, too.
358
00:17:22,600 --> 00:17:26,460
People's moods can change from time
to time.
359
00:17:26,640 --> 00:17:29,079
Mr. Ahn isn't all that stiff
either.
360
00:17:29,080 --> 00:17:31,399
Goodness, aren't you
acting a bit too submissive...
361
00:17:31,400 --> 00:17:33,519
...just because you lost a game
against him?
362
00:17:33,520 --> 00:17:35,380
I can't believe you covered for
him.
363
00:17:35,440 --> 00:17:36,719
I'm not covering for him.
364
00:17:36,720 --> 00:17:39,260
It's weird to see you
suddenly taking his side.
365
00:17:39,560 --> 00:17:41,559
Maybe something happened last
night. Right?
366
00:17:41,560 --> 00:17:42,900
Nothing happened!
367
00:17:43,120 --> 00:17:46,519
And even if something did happen,
so what? What are you going to do?
368
00:17:46,520 --> 00:17:47,639
I'm saying it's great.
369
00:17:47,640 --> 00:17:49,559
I hope you keep that attitude,...
370
00:17:49,560 --> 00:17:51,679
...and please try to get along with
him.
371
00:17:51,680 --> 00:17:54,359
We'll end up getting more
work if you fight with him.
372
00:17:54,360 --> 00:17:55,679
All right.
373
00:17:55,680 --> 00:17:57,279
I'll make sure I behave,...
374
00:17:57,280 --> 00:17:59,860
...so that you do not
suffer from the damage.
375
00:18:00,040 --> 00:18:01,420
Okay.
376
00:18:03,547 --> 00:18:05,090
(Boneless chicken, 34,000, Crispy, 17,000,
Fried, 34,000, Chili shrimp, 68,000)
377
00:18:05,640 --> 00:18:07,439
I'm still getting ready to open.
378
00:18:07,440 --> 00:18:09,100
Hello, Mi-ja.
379
00:18:10,160 --> 00:18:11,420
Hey.
380
00:18:13,200 --> 00:18:14,860
What brings you here at this hour?
381
00:18:16,920 --> 00:18:18,260
What's this?
382
00:18:23,880 --> 00:18:25,759
Abalones? This is amazing.
383
00:18:25,760 --> 00:18:28,300
I need to look after your health,
Mi-ja.
384
00:18:28,720 --> 00:18:30,159
I ordered these from a home
shopping channel because
385
00:18:30,160 --> 00:18:31,639
they looked so fresh,...
386
00:18:31,640 --> 00:18:32,799
...and they just got here.
387
00:18:32,800 --> 00:18:33,959
I ran over,...
388
00:18:33,960 --> 00:18:35,860
...so you can have some while
they're fresh.
389
00:18:36,880 --> 00:18:37,919
Thank you.
390
00:18:37,920 --> 00:18:39,660
I really love abalones.
391
00:18:41,440 --> 00:18:42,740
Then,...
392
00:18:43,160 --> 00:18:45,700
...you can give me a huge hug.
393
00:18:47,320 --> 00:18:49,319
Can you put the box on the
bottom shelf of the kitchen fridge?
394
00:18:49,320 --> 00:18:52,460
Let's eat them with Yeon-hwa and
Han-cheol when they get off work.
395
00:18:54,440 --> 00:18:56,420
Oh, let's do that!
396
00:18:57,640 --> 00:18:59,300
All right! Let's go.
397
00:19:06,460 --> 00:19:08,273
(Arena Entertainment CEO Bae Ya- chae:
I'll take the interest here on the weekend)
398
00:19:11,520 --> 00:19:13,700
What in the world did you pay for?
399
00:19:15,360 --> 00:19:17,159
Mr. Ahn, have you had lunch?
400
00:19:17,160 --> 00:19:18,460
I did.
401
00:19:19,880 --> 00:19:21,180
Ms. Shin.
402
00:19:22,040 --> 00:19:23,300
Yes?
403
00:19:24,400 --> 00:19:25,759
May I talk to you?
404
00:19:25,760 --> 00:19:27,260
How much did it come out to?
405
00:19:28,320 --> 00:19:29,599
Right.
406
00:19:29,600 --> 00:19:31,620
It's not ready yet.
407
00:19:31,840 --> 00:19:34,359
I'll figure out the budget as
soon as we have a proposal.
408
00:19:34,360 --> 00:19:35,879
I'm not talking about the budget.
409
00:19:35,880 --> 00:19:37,300
How much did you pay...
410
00:19:37,320 --> 00:19:38,559
...at the blowfish restaurant
yesterday?
411
00:19:38,560 --> 00:19:39,820
Oh, that.
412
00:19:39,880 --> 00:19:42,260
I didn't pay for that.
413
00:19:42,640 --> 00:19:45,020
Don't you remember?
414
00:19:46,480 --> 00:19:47,759
I do.
415
00:19:47,760 --> 00:19:50,439
I'm not the type to black out when
I drink.
416
00:19:50,440 --> 00:19:52,439
Ms. Bae came and paid, right?
417
00:19:52,440 --> 00:19:54,079
So how much was it?
418
00:19:54,080 --> 00:19:56,359
- What are you talking about?
- Pardon?
419
00:19:56,360 --> 00:19:58,879
The owner didn't make you pay...
420
00:19:58,880 --> 00:20:00,380
..because your father was a
regular.
421
00:20:02,920 --> 00:20:04,439
Y-Yes.
422
00:20:04,440 --> 00:20:05,740
And?
423
00:20:07,960 --> 00:20:10,700
Do give me the proposal by
tomorrow.
424
00:20:16,080 --> 00:20:17,500
What was that?
425
00:20:19,160 --> 00:20:21,180
If she didn't pay for that,...
426
00:20:21,680 --> 00:20:23,060
...then what is it?
427
00:20:23,440 --> 00:20:25,439
What? You're going to a hospital
now?
428
00:20:25,440 --> 00:20:27,599
Ever since my mother divorced my
father,...
429
00:20:27,600 --> 00:20:29,660
...she doesn't even want to see
him.
430
00:20:30,160 --> 00:20:32,060
I'm the only one who can be there.
431
00:20:32,760 --> 00:20:33,679
I'm sorry.
432
00:20:33,680 --> 00:20:36,679
Goodness, he shouldn't
have had so much to drink.
433
00:20:36,680 --> 00:20:38,719
So is he badly hurt?
434
00:20:38,720 --> 00:20:39,980
I think so.
435
00:20:40,800 --> 00:20:41,839
Okay, then.
436
00:20:41,840 --> 00:20:42,759
- You should rush over to the
hospital.
437
00:20:42,760 --> 00:20:43,860
-Yes.
438
00:20:43,920 --> 00:20:46,759
I already called the person
in charge over there.
439
00:20:46,760 --> 00:20:48,260
I'm sorry, Mr. Park.
440
00:20:48,560 --> 00:20:50,260
Don't be sorry.
441
00:20:50,480 --> 00:20:51,959
Other than me, no one else does...
442
00:20:51,960 --> 00:20:54,500
...their money's worth
of work in this office.
443
00:20:54,800 --> 00:20:56,679
- I'll go and make sure...
- Don't come.
444
00:20:56,680 --> 00:20:58,159
What? Don't come?
445
00:20:58,160 --> 00:20:59,820
I don't need you, so don't come.
446
00:20:59,880 --> 00:21:01,820
Hello? Hello?
447
00:21:02,280 --> 00:21:03,439
Who are you, man?
448
00:21:03,440 --> 00:21:04,660
Hello?
449
00:21:08,240 --> 00:21:09,639
I'm sorry, Mr. Ahn.
450
00:21:09,640 --> 00:21:11,780
- I was going to do it, but...
- Go.
451
00:21:11,920 --> 00:21:13,199
Look after your father.
452
00:21:13,200 --> 00:21:14,460
Well, then...
453
00:21:14,600 --> 00:21:15,980
...what about Nexviper?
454
00:21:17,400 --> 00:21:19,540
M-Me?
455
00:21:19,560 --> 00:21:20,860
This is a test.
456
00:21:21,080 --> 00:21:23,159
Can you really turn
such an important task...
457
00:21:23,160 --> 00:21:24,980
...into a test for me?
458
00:21:25,120 --> 00:21:26,159
What's wrong?
459
00:21:26,160 --> 00:21:27,980
Is your excessive confidence
from this morning...
460
00:21:28,080 --> 00:21:29,460
...gone now?
461
00:21:30,280 --> 00:21:31,519
Oh, no.
462
00:21:31,520 --> 00:21:32,780
I still have it.
463
00:21:33,040 --> 00:21:34,279
Okay.
464
00:21:34,280 --> 00:21:36,119
But if the negotiation falls
through,...
465
00:21:36,120 --> 00:21:37,460
...you'll be fired.
466
00:21:37,640 --> 00:21:39,079
F-Fired?
467
00:21:39,080 --> 00:21:41,420
Make sure you wrap it up even
if you must stay up all night.
468
00:21:42,640 --> 00:21:43,980
Right.
469
00:21:44,680 --> 00:21:46,020
Yes, sir.
470
00:21:52,000 --> 00:21:53,668
(Nexviper)
471
00:21:57,720 --> 00:21:59,020
I can do it.
472
00:21:59,680 --> 00:22:00,980
I can do this.
473
00:22:02,280 --> 00:22:04,576
(Nexviper)
474
00:22:06,760 --> 00:22:09,100
We already know that
things are looking tough...
475
00:22:09,360 --> 00:22:10,940
...for Joybuster.
476
00:22:11,720 --> 00:22:13,860
If the publishing fee is too
burdensome at the moment,...
477
00:22:13,920 --> 00:22:15,359
...instead of terminating the
contract,...
478
00:22:15,360 --> 00:22:17,399
...why don't we suspend it or
renegotiate?
479
00:22:17,400 --> 00:22:19,119
I believe we already told you...
480
00:22:19,120 --> 00:22:21,300
...that we would like
to terminate the contract.
481
00:22:21,320 --> 00:22:22,919
And you're doing this...
482
00:22:22,920 --> 00:22:24,980
...to reduce external costs, right?
483
00:22:25,720 --> 00:22:28,340
We're willing to match your
terms as much as we can.
484
00:22:28,640 --> 00:22:30,620
Well, then after...
485
00:22:30,920 --> 00:22:33,319
...we terminate the
unreasonable contract,...
486
00:22:33,320 --> 00:22:36,700
...if Nexviper is willing to adjust
the terms to a reasonable ratio,...
487
00:22:36,840 --> 00:22:39,079
...we will consider
resigning the contract...
488
00:22:39,080 --> 00:22:40,399
...at that time.
489
00:22:40,400 --> 00:22:41,700
So you're not going to
turn your back on us...
490
00:22:42,000 --> 00:22:43,740
...once we terminate the contract?
491
00:22:43,760 --> 00:22:45,079
No.
492
00:22:45,080 --> 00:22:47,719
We'll consider the terms
through internal discussions...
493
00:22:47,720 --> 00:22:50,220
If you say you'll consider, that's
pretty much turning our offer down.
494
00:22:52,040 --> 00:22:53,130
(Publisher Termination Contract)
495
00:23:00,200 --> 00:23:01,359
We'll consider signing this only if
the terms for early
496
00:23:01,360 --> 00:23:02,740
termination are...
497
00:23:03,160 --> 00:23:04,900
...acceptable for our side.
498
00:23:05,680 --> 00:23:07,060
This doesn't look great.
499
00:23:07,240 --> 00:23:09,679
Two years ago, the release
of a game called "Eden Bubble,"...
500
00:23:09,680 --> 00:23:12,300
...an IP series of "Pig War"
for our company...
501
00:23:12,520 --> 00:23:13,919
...was postponed because of a bug
that popped up during the
502
00:23:13,920 --> 00:23:15,519
CBT process.
503
00:23:15,520 --> 00:23:17,559
And during that time,...
504
00:23:17,560 --> 00:23:19,460
...Nexviper published a similar
game.
505
00:23:20,200 --> 00:23:22,620
We published Happy Big's "Bubble
Tube."
506
00:23:22,720 --> 00:23:24,580
That game still does well.
507
00:23:24,760 --> 00:23:25,959
After that,...
508
00:23:25,960 --> 00:23:27,999
...we had to discard
"Eden Bubble" before its release...
509
00:23:28,000 --> 00:23:30,220
...during the development process.
510
00:23:30,800 --> 00:23:34,020
We can clearly say you abandoned
your duty as a publisher...
511
00:23:34,160 --> 00:23:36,380
...and interfered with our
business...
512
00:23:36,440 --> 00:23:38,399
...on purpose.
513
00:23:38,400 --> 00:23:39,799
That's a problem on Joybuster's
side because you couldn't fix
514
00:23:39,800 --> 00:23:41,380
the bug.
515
00:23:42,000 --> 00:23:44,479
We had already failed to meet
a scheduled release date.
516
00:23:44,480 --> 00:23:47,220
We couldn't just sit on our hands
and wait.
517
00:23:48,880 --> 00:23:50,580
Take a look.
518
00:23:51,240 --> 00:23:53,860
If you look at the record
of the development process,...
519
00:23:54,040 --> 00:23:56,039
...Nexviper requested
a revision of the main character...
520
00:23:56,040 --> 00:23:58,100
...right before the closed beta
test.
521
00:23:58,440 --> 00:24:00,759
In the end, the revision...
522
00:24:00,760 --> 00:24:03,159
...became the cause of that
terrible bug.
523
00:24:03,160 --> 00:24:06,020
You shouldn't blame the revision
proposal...
524
00:24:06,360 --> 00:24:08,759
...for your company's incompetence
in making the proper revisions.
525
00:24:08,760 --> 00:24:09,999
What I am saying is that your
unreasonable demand for a
526
00:24:10,000 --> 00:24:11,460
revision was...
527
00:24:11,560 --> 00:24:12,519
...the problem.
528
00:24:12,520 --> 00:24:14,119
That only shows how Joybuster
doesn't have the ability to
529
00:24:14,120 --> 00:24:15,900
develop a game.
530
00:24:16,000 --> 00:24:17,719
Look at other companies.
531
00:24:17,720 --> 00:24:20,319
How are you going to explain
their awesome revisions...
532
00:24:20,320 --> 00:24:21,660
...after we offer them vague ideas?
533
00:24:22,240 --> 00:24:24,380
So are you saying...
534
00:24:24,680 --> 00:24:27,700
...you did make a demand
for a revision to be made.
535
00:24:27,720 --> 00:24:29,020
Pardon?
536
00:24:35,640 --> 00:24:37,359
So are you saying it was a forceful
demand that took place
537
00:24:37,360 --> 00:24:39,300
within a power dynamic?
538
00:24:39,800 --> 00:24:41,620
Yes, that's right.
539
00:24:41,880 --> 00:24:43,260
Okay.
540
00:24:43,640 --> 00:24:45,220
Then, let's check.
541
00:24:45,440 --> 00:24:46,860
Check?
542
00:24:48,040 --> 00:24:49,119
Wait, so...
543
00:24:49,120 --> 00:24:50,759
...you sent Han-cheol there alone?
544
00:24:50,760 --> 00:24:52,119
You saw him this morning.
545
00:24:52,120 --> 00:24:54,900
He looked so confident
when he asked to be tested.
546
00:24:55,000 --> 00:24:56,620
Do you believe that?
547
00:24:56,680 --> 00:24:57,879
I mean, even so...
548
00:24:57,880 --> 00:25:00,780
Nexviper isn't going to listen
to anything we have to say.
549
00:25:01,360 --> 00:25:02,479
And?
550
00:25:02,480 --> 00:25:03,559
That means,...
551
00:25:03,560 --> 00:25:05,980
...we have to send someone
who will only speak for our side.
552
00:25:06,080 --> 00:25:07,159
Right.
553
00:25:07,160 --> 00:25:09,359
A new recruit is the perfect
guy,...
554
00:25:09,360 --> 00:25:11,620
...because he can only say things
that he saw in the manual?
555
00:25:12,400 --> 00:25:13,900
Hello, Mr. Ahn.
556
00:25:14,160 --> 00:25:15,620
This way, please.
557
00:25:25,000 --> 00:25:26,279
Hello.
558
00:25:26,280 --> 00:25:27,820
Oh, yes.
559
00:25:27,840 --> 00:25:29,300
Hello.
560
00:25:36,640 --> 00:25:37,839
I'm sorry,...
561
00:25:37,840 --> 00:25:39,639
...but have we met before?
562
00:25:39,640 --> 00:25:40,940
Pardon?
563
00:25:41,640 --> 00:25:44,140
Oh, it's my first time seeing you.
564
00:25:44,360 --> 00:25:45,999
Oh, I'm sorry.
565
00:25:46,000 --> 00:25:47,279
I was mistaken.
566
00:25:47,280 --> 00:25:48,879
Mr. Bong Chang-o right here is...
567
00:25:48,880 --> 00:25:51,359
...working with Nexviper at the
moment,...
568
00:25:51,360 --> 00:25:53,700
...but he worked for Joybuster
up until two years ago,...
569
00:25:53,800 --> 00:25:55,159
...and he was on the Planning Team.
570
00:25:55,160 --> 00:25:58,460
Yes, I worked for Joybuster
since its foundation.
571
00:25:58,760 --> 00:25:59,839
Mr. Bong.
572
00:25:59,840 --> 00:26:02,500
You don't have to take anyone's
side, just tell us the truth...
573
00:26:03,000 --> 00:26:04,719
...of what happened at that time.
574
00:26:04,720 --> 00:26:05,839
Oh, okay.
575
00:26:05,840 --> 00:26:07,919
Let me just share the facts with
you.
576
00:26:07,920 --> 00:26:09,959
Not long after the closed beta
test,...
577
00:26:09,960 --> 00:26:12,460
...Nexviper demanded a revision
from us.
578
00:26:12,480 --> 00:26:14,719
The reason for the demand was...
579
00:26:14,720 --> 00:26:16,359
...because the users who
participated in the test
580
00:26:16,360 --> 00:26:17,999
said the bug problem was severe.
581
00:26:18,000 --> 00:26:20,639
It's a sort of a disconnection
problem,...
582
00:26:20,640 --> 00:26:24,559
...which is a bug found
in the access process.
583
00:26:24,560 --> 00:26:26,039
We couldn't release the game...
584
00:26:26,040 --> 00:26:28,460
...until we fixed that bug,...
585
00:26:28,560 --> 00:26:31,679
...so they asked the
developers to fix the bug.
586
00:26:31,680 --> 00:26:34,079
If Joybuster couldn't fix
the connection error,...
587
00:26:34,080 --> 00:26:35,559
...then it was a fault on their
part.
588
00:26:35,560 --> 00:26:38,919
Well, yes. We have to admit to
that.
589
00:26:38,920 --> 00:26:40,079
No.
590
00:26:40,080 --> 00:26:42,879
They didn't just demand a revision
for the connectivity problem.
591
00:26:42,880 --> 00:26:45,540
Wasn't there a demand to revise
the main character as well?
592
00:26:45,560 --> 00:26:47,799
A revision of the character's
stats,...
593
00:26:47,800 --> 00:26:50,039
...something we usually
call a balance revision.
594
00:26:50,040 --> 00:26:53,399
They did have such a demand,...
595
00:26:53,400 --> 00:26:55,399
...but it was a part of the
developmental process after
596
00:26:55,400 --> 00:26:57,620
the CBT,...
597
00:26:57,880 --> 00:27:00,660
...so it wasn't something
too out of the ordinary.
598
00:27:00,720 --> 00:27:04,620
Then, why did you feel that
Nexviper's demand was unreasonable?
599
00:27:05,400 --> 00:27:08,860
I think it was the pressure
regarding the release date.
600
00:27:09,040 --> 00:27:10,999
Right? It was unreasonable, wasn't
it?
601
00:27:11,000 --> 00:27:12,399
Yes, it was.
602
00:27:12,400 --> 00:27:15,799
If the date of the release was
already announced to the users,...
603
00:27:15,800 --> 00:27:17,879
...doesn't it only make sense
that we would demand...
604
00:27:17,880 --> 00:27:20,119
...to have those bugs fixed
as soon as possible?
605
00:27:20,120 --> 00:27:21,599
Yes, of course.
606
00:27:21,600 --> 00:27:23,359
Even at that time,...
607
00:27:23,360 --> 00:27:26,119
...Joybuster wasn't doing very
well.
608
00:27:26,120 --> 00:27:28,079
Our coders left often.
609
00:27:28,080 --> 00:27:29,599
I figured we wouldn't be able to
meet the revision
610
00:27:29,600 --> 00:27:31,300
deadline anyway,...
611
00:27:31,400 --> 00:27:33,719
...so I asked Nexviper...
612
00:27:33,720 --> 00:27:37,479
...to give us enough time to make
revisions.
613
00:27:37,480 --> 00:27:40,719
Are you saying that Joybuster
lacked...
614
00:27:40,720 --> 00:27:43,060
...the ability to develop the game?
615
00:27:43,680 --> 00:27:45,140
In a nutshell, yes.
616
00:27:47,360 --> 00:27:49,359
Yes, thank you.
617
00:27:49,360 --> 00:27:50,639
Hey, wait.
618
00:27:50,640 --> 00:27:52,380
This isn't right.
619
00:27:52,440 --> 00:27:54,559
He works for Nexviper right now.
620
00:27:54,560 --> 00:27:56,839
Of course, he's going to make
a statement against our company.
621
00:27:56,840 --> 00:27:58,759
I-I'm not like that.
622
00:27:58,760 --> 00:28:02,159
I worked for Joybuster
for such a long time...
623
00:28:02,160 --> 00:28:04,780
...that I consider them like my
family.
624
00:28:05,080 --> 00:28:06,839
I don't want to say anything that
can be used against my
625
00:28:06,840 --> 00:28:08,599
ex-coworkers,...
626
00:28:08,600 --> 00:28:10,319
...but I have no other choice...
627
00:28:10,320 --> 00:28:12,439
...than to tell you the facts.
628
00:28:12,440 --> 00:28:13,759
Even so,...
629
00:28:13,760 --> 00:28:15,620
...you cannot do this.
630
00:28:15,960 --> 00:28:16,959
One second.
631
00:28:16,960 --> 00:28:19,900
Let me call the leader
of our Planning Team.
632
00:28:20,000 --> 00:28:23,780
Are you talking about Ms. Shin
Yeon-hwa?
633
00:28:24,240 --> 00:28:25,639
Yes, do you know her?
634
00:28:25,640 --> 00:28:27,599
I know her very well.
635
00:28:27,600 --> 00:28:29,039
But she was just a new recruit...
636
00:28:29,040 --> 00:28:30,679
...who only followed my orders at
that time.
637
00:28:30,680 --> 00:28:33,079
She didn't know anything
about this situation.
638
00:28:33,080 --> 00:28:35,319
Are you looking down on employees
that are newly employed?
639
00:28:35,320 --> 00:28:37,959
Oh, no. I'm not looking down on
her.
640
00:28:37,960 --> 00:28:40,780
I'm just telling you the truth. The
truth.
641
00:28:42,440 --> 00:28:43,679
Wait.
642
00:28:43,680 --> 00:28:46,660
Mr. Bong, we met in Busan, didn't
we?
643
00:28:47,360 --> 00:28:50,420
You're the man that
Yeon-hwa was dying to see.
644
00:28:51,320 --> 00:28:52,839
What do you mean?
645
00:28:52,840 --> 00:28:55,380
Thank you, Mr. Bong.
646
00:28:55,560 --> 00:28:56,839
You may go.
647
00:28:56,840 --> 00:28:58,220
Yes, excuse me.
648
00:28:58,720 --> 00:29:00,100
Hey, wait.
649
00:29:00,440 --> 00:29:01,780
Wait, I...
650
00:29:03,040 --> 00:29:04,439
That was a statement from someone
who worked at Joybuster at
651
00:29:04,440 --> 00:29:06,060
that time.
652
00:29:06,880 --> 00:29:08,220
You'll have to agree with me now.
653
00:29:09,040 --> 00:29:11,180
No, I cannot agree with you.
654
00:29:12,120 --> 00:29:13,860
If you can't, then there is
no reason to let this go on.
655
00:29:14,240 --> 00:29:15,439
Let us call off the negotiation.
656
00:29:15,440 --> 00:29:16,439
No.
657
00:29:16,440 --> 00:29:17,780
We have to wrap this up.
658
00:29:18,120 --> 00:29:20,620
Isn't it a bigger problem that
you published a similar game...
659
00:29:20,880 --> 00:29:21,999
...without waiting for our team
even if we did not have
660
00:29:22,000 --> 00:29:23,119
the ability...
661
00:29:23,120 --> 00:29:24,159
...to meet your needs?
662
00:29:24,160 --> 00:29:25,199
Excuse me, sir.
663
00:29:25,200 --> 00:29:27,340
Do you think it makes any sense
that we stopped the new game...
664
00:29:27,520 --> 00:29:28,940
...from getting launched on
purpose?
665
00:29:29,440 --> 00:29:32,260
Don't you know who paid to
develop Joybuster's new games?
666
00:29:33,680 --> 00:29:34,980
Well,...
667
00:29:35,760 --> 00:29:38,860
...on paper, it does say that
Nexviper was the main supporter...
668
00:29:38,880 --> 00:29:40,199
...for a few projects.
669
00:29:40,200 --> 00:29:41,599
We asked you to develop this
game,...
670
00:29:41,600 --> 00:29:43,380
...yet we stopped the publishing on
purpose?
671
00:29:43,560 --> 00:29:45,580
Don't you think your logic makes no
sense?
672
00:29:45,920 --> 00:29:48,180
You have to at least connect the
dots.
673
00:29:49,160 --> 00:29:50,900
- I'm sorry.
- Aren't you?
674
00:29:51,000 --> 00:29:52,239
You are sorry, aren't you?
675
00:29:52,240 --> 00:29:55,380
No, I'm not saying that we're
wrong.
676
00:29:58,320 --> 00:30:00,220
Darn it.
677
00:30:01,680 --> 00:30:03,559
Hey, I'm really sorry,...
678
00:30:03,560 --> 00:30:05,340
...but I have a stomachache.
679
00:30:05,560 --> 00:30:07,540
May I use the restroom again?
680
00:30:07,720 --> 00:30:09,300
- Go ahead.
- Okay.
681
00:30:13,880 --> 00:30:16,319
There are three types of
services that we provide.
682
00:30:16,320 --> 00:30:18,159
First, you can purchase the server.
683
00:30:18,160 --> 00:30:20,839
Second, we host the server
by transferring the ownership.
684
00:30:20,840 --> 00:30:24,020
Third, high availability
cluster server hosting.
685
00:30:24,120 --> 00:30:26,479
Most game companies prefer...
686
00:30:26,480 --> 00:30:28,559
...purchasing the server.
687
00:30:28,560 --> 00:30:30,420
But we recommend the high
availability...
688
00:30:32,240 --> 00:30:33,399
Why won't he pick up?
689
00:30:33,400 --> 00:30:35,420
Your call cannot be connected.
Please leave a message...
690
00:30:39,960 --> 00:30:41,500
I can't let him win.
691
00:30:43,640 --> 00:30:45,500
I'll just stick to the manual. The
manual.
692
00:30:52,240 --> 00:30:53,495
(Nexviper)
693
00:30:57,520 --> 00:30:59,580
You must feel awfully uneasy.
694
00:31:00,080 --> 00:31:01,359
Yes.
695
00:31:01,360 --> 00:31:03,060
I'm sorry that I cut you off.
696
00:31:03,920 --> 00:31:05,620
Anyway, let's wrap it up.
697
00:31:06,800 --> 00:31:08,580
If you have to terminate the
contract,...
698
00:31:08,800 --> 00:31:09,679
...you can pay the penalty for
breach of contract and end
699
00:31:09,680 --> 00:31:10,740
it there.
700
00:31:11,200 --> 00:31:12,217
(2017 to 2018 Profit Status)
701
00:31:14,440 --> 00:31:18,100
It's three times the profit
you made through our service.
702
00:31:18,640 --> 00:31:20,199
We found the average profit you
made,...
703
00:31:20,200 --> 00:31:21,700
...and we took a step back...
704
00:31:22,200 --> 00:31:23,999
...and wrote down the average
profit...
705
00:31:24,000 --> 00:31:25,420
...of the last three years as well.
706
00:31:25,760 --> 00:31:27,799
Wait, 12.14 billion won?
707
00:31:27,800 --> 00:31:29,199
If you wish to make
a one-sided termination,...
708
00:31:29,200 --> 00:31:31,540
...of course, you have to pay the
penalty.
709
00:31:32,080 --> 00:31:35,540
It's not like our company has
a huge budget at the moment.
710
00:31:35,800 --> 00:31:37,700
We can't pay this amount.
711
00:31:37,880 --> 00:31:39,919
Oh, so if you had money,
you would have paid?
712
00:31:39,920 --> 00:31:41,559
No, that's not what I meant.
713
00:31:41,560 --> 00:31:43,479
Then, you can pay us in kind.
714
00:31:43,480 --> 00:31:45,039
- In kind?
- Yes, you know,...
715
00:31:45,040 --> 00:31:46,660
...like your office building.
716
00:31:47,040 --> 00:31:49,599
Our office has already been sold.
717
00:31:49,600 --> 00:31:50,780
Really?
718
00:31:50,880 --> 00:31:53,620
I guess you really don't have any
money.
719
00:31:53,800 --> 00:31:56,340
Then, the game you've been
servicing.
720
00:31:56,600 --> 00:31:58,220
You can give us that.
721
00:31:58,600 --> 00:32:00,580
What? Are you saying...
722
00:32:00,600 --> 00:32:02,399
...you want "Pig War"?
723
00:32:02,400 --> 00:32:03,399
Why not?
724
00:32:03,400 --> 00:32:05,239
We're the publishers of that game
anyway.
725
00:32:05,240 --> 00:32:06,799
If you take it to another place,...
726
00:32:06,800 --> 00:32:09,239
...they'll just use money on
marketing to get the users back.
727
00:32:09,240 --> 00:32:10,940
It won't be run smoothly.
728
00:32:11,440 --> 00:32:12,740
No.
729
00:32:13,240 --> 00:32:14,279
You can't take that.
730
00:32:14,280 --> 00:32:17,079
We can annul the penalty if you
hand over the rights for good,...
731
00:32:17,080 --> 00:32:18,559
...and we'll pay you a little more,
too.
732
00:32:18,560 --> 00:32:20,740
Isn't this a win-win situation?
733
00:32:21,120 --> 00:32:22,559
The IP of "Pig War" is...
734
00:32:22,560 --> 00:32:25,359
...the foundation that gives
a family look to Joybuster's games.
735
00:32:25,360 --> 00:32:27,519
If you can't agree with
anything,...
736
00:32:27,520 --> 00:32:29,580
...then what can you agree upon?
737
00:32:30,160 --> 00:32:31,620
Goodness.
738
00:32:32,240 --> 00:32:33,359
I'm sorry.
739
00:32:33,360 --> 00:32:35,500
I cannot make a decision on such
issues.
740
00:32:35,920 --> 00:32:37,260
My gosh.
741
00:32:37,480 --> 00:32:39,159
Then, did you come here
to repeat things like a robot...
742
00:32:39,160 --> 00:32:41,700
...without any authority to make
decisions?
743
00:32:42,640 --> 00:32:43,799
I'm sorry.
744
00:32:43,800 --> 00:32:45,380
There's nothing more we can
discuss.
745
00:32:46,600 --> 00:32:47,919
The negotiation is over.
746
00:32:47,920 --> 00:32:49,620
No, wait! Wait!
747
00:32:51,080 --> 00:32:52,853
(CEO Ahn Dan-te)
748
00:32:53,560 --> 00:32:54,599
And?
749
00:32:54,600 --> 00:32:57,319
If we can't do that, they
want the IP for "Pig War."
750
00:32:57,320 --> 00:32:58,620
What should I do?
751
00:32:59,840 --> 00:33:01,599
- Take it.
- What?
752
00:33:01,600 --> 00:33:02,759
Take it.
753
00:33:02,760 --> 00:33:06,660
Wait, are you saying that
I should take him over?
754
00:33:07,200 --> 00:33:09,479
Sell it. The IP for "Pig War."
755
00:33:09,480 --> 00:33:10,599
What?
756
00:33:10,600 --> 00:33:13,999
But "Pig War" is the only IP
that Joybuster has right now.
757
00:33:14,000 --> 00:33:16,879
And it's the only card we can play
to put an end to that negotiation.
758
00:33:16,880 --> 00:33:18,239
But...
759
00:33:18,240 --> 00:33:20,599
..."Pig War" isn't just a game.
760
00:33:20,600 --> 00:33:22,460
It's like the symbol of Joybuster.
761
00:33:22,600 --> 00:33:23,900
Sell it.
762
00:33:24,840 --> 00:33:26,879
If I sell it, Yeon-hwa will...
763
00:33:26,880 --> 00:33:27,999
No, I mean,...
764
00:33:28,000 --> 00:33:30,279
...problems may arise among the
employees.
765
00:33:30,280 --> 00:33:31,559
If we don't sell it, there will be
a problem with the company,
766
00:33:31,560 --> 00:33:33,060
not only the employees.
767
00:33:34,440 --> 00:33:35,559
What do I do?
768
00:33:35,560 --> 00:33:39,700
Mr. Ahn, I'll try to find another
way.
769
00:33:40,160 --> 00:33:41,500
I'm sorry.
770
00:33:44,240 --> 00:33:49,020
Goodness, so that's how
far the negotiation went.
771
00:33:57,840 --> 00:33:59,260
Let's go to Nexviper.
772
00:33:59,760 --> 00:34:01,060
What?
773
00:34:06,600 --> 00:34:08,020
What should I do?
774
00:34:13,200 --> 00:34:15,079
Excuse me, where are you going?
775
00:34:15,080 --> 00:34:16,159
We're not done yet.
776
00:34:16,160 --> 00:34:17,460
Great work today.
777
00:34:17,880 --> 00:34:19,159
This is as far as we can go.
778
00:34:19,160 --> 00:34:21,220
We decided to make
a top-down decision on this.
779
00:34:21,560 --> 00:34:22,639
Top-down?
780
00:34:22,640 --> 00:34:25,678
(Top-down: Top decision-makers make a decision,
and the subordinates figure out the rest of the details)
781
00:34:26,280 --> 00:34:28,580
(Hundred Heroes)
782
00:34:35,120 --> 00:34:36,860
He's here, Mr. Kang.
783
00:34:38,360 --> 00:34:39,479
Tell him to come in.
784
00:34:39,480 --> 00:34:42,669
(Nexviper)
785
00:34:45,200 --> 00:34:47,260
Goodness, hello.
786
00:34:47,640 --> 00:34:49,879
Thank you for sparing your precious
time.
787
00:34:49,880 --> 00:34:51,439
I was on my way back here
after working outside,...
788
00:34:51,440 --> 00:34:52,940
...so it was perfect timing.
789
00:34:53,160 --> 00:34:54,580
Please take a seat.
790
00:34:56,020 --> 00:34:57,730
(Nexviper)
791
00:35:02,754 --> 00:35:08,754
[Kplus Asia Ver]
MBN / DramaX E06 'Level Up'
-♥ Ruo Xi ♥-
792
00:35:13,320 --> 00:35:14,660
Great work.
793
00:35:15,800 --> 00:35:17,460
I'm sorry, Mr. Park.
794
00:35:17,880 --> 00:35:19,580
Don't be sorry.
795
00:35:20,280 --> 00:35:22,980
That was your role in this.
796
00:35:30,320 --> 00:35:32,380
After hearing about you
coming into this industry,...
797
00:35:32,440 --> 00:35:33,959
...I looked forward to
finally working with you...
798
00:35:33,960 --> 00:35:35,540
...as partners.
799
00:35:35,840 --> 00:35:37,620
I'm a bit disappointed about this
decision.
800
00:35:37,840 --> 00:35:39,399
I thought about running the
business while keeping our
801
00:35:39,400 --> 00:35:41,140
contract with Nexviper,...
802
00:35:41,200 --> 00:35:42,559
...but the company may go down if
we do not find a point
803
00:35:42,560 --> 00:35:44,079
of inflection.
804
00:35:44,080 --> 00:35:45,620
Please do understand.
805
00:35:46,040 --> 00:35:48,340
And you decided to
sell the IP for "Pig War"?
806
00:35:48,560 --> 00:35:50,599
I guess you really are
in urgent need of funds.
807
00:35:50,600 --> 00:35:52,239
We need the money,...
808
00:35:52,240 --> 00:35:53,439
...and Nexviper needs...
809
00:35:53,440 --> 00:35:55,660
...a reasonable excuse
to terminate the contract.
810
00:35:55,720 --> 00:35:57,559
I believe it's a great deal for
Nexviper...
811
00:35:57,560 --> 00:35:59,820
...to take the IP for "Pig War."
812
00:35:59,880 --> 00:36:01,540
You really are an adventurer.
813
00:36:01,600 --> 00:36:03,700
You're giving up a huge property.
814
00:36:06,800 --> 00:36:08,260
Hey, it's okay.
815
00:36:08,320 --> 00:36:10,180
Come on, cheers.
816
00:36:11,300 --> 00:36:12,741
(Chicken Derby)
817
00:36:17,320 --> 00:36:20,180
Yeon-hwa is going to be heartbroken
when she finds out about this.
818
00:36:20,520 --> 00:36:21,919
She cried a river...
819
00:36:21,920 --> 00:36:23,820
...because of her company's broken
sign.
820
00:36:24,080 --> 00:36:26,559
His brain is wired in a different
way from normal people like us.
821
00:36:26,560 --> 00:36:28,020
He doesn't get those feelings.
822
00:36:28,080 --> 00:36:29,820
Just forget about it.
823
00:36:32,520 --> 00:36:34,180
Mi-ja, I'm here.
824
00:36:34,440 --> 00:36:35,399
- Keep a straight face.
- You're here.
825
00:36:35,400 --> 00:36:38,140
It's a top secret that
we sold "Pig War." Okay?
826
00:36:38,440 --> 00:36:39,919
Hey, Yeon-hwa.
827
00:36:39,920 --> 00:36:41,700
Sit over here. Come.
828
00:36:42,720 --> 00:36:44,940
Hey, you're here, too, Han-cheol.
829
00:36:45,760 --> 00:36:47,039
You're here.
830
00:36:47,040 --> 00:36:48,279
I'm hungry.
831
00:36:48,280 --> 00:36:49,719
Perfect timing.
832
00:36:49,720 --> 00:36:53,220
Goodness, Mi-ja. Let me take that.
833
00:36:53,280 --> 00:36:54,860
Ta-da.
834
00:36:56,240 --> 00:36:58,460
- Goodness.
- An abalone party?
835
00:36:58,520 --> 00:37:00,220
- Mr. Ahn...
- I...
836
00:37:00,560 --> 00:37:02,399
...got these to help...
837
00:37:02,400 --> 00:37:04,839
...Mi-ja improve her health.
838
00:37:04,840 --> 00:37:06,839
Gosh, Mr. Park. Thank you.
839
00:37:06,840 --> 00:37:08,580
Don't mention it.
840
00:37:10,240 --> 00:37:11,580
Let's eat.
841
00:37:14,040 --> 00:37:16,260
Hey, Mi-ja. Have another one.
842
00:37:17,960 --> 00:37:20,119
Should we settle on a day
to go out for a ride...
843
00:37:20,120 --> 00:37:21,559
...to the suburbs?
844
00:37:21,560 --> 00:37:23,380
Hey, I'd be more than happy to.
845
00:37:23,640 --> 00:37:26,159
Do you and Han-cheol go cycling,
too?
846
00:37:26,160 --> 00:37:29,420
Everyone can ride a bike in Korea.
847
00:37:29,680 --> 00:37:31,719
Then, should we go
for a ride after we move...
848
00:37:31,720 --> 00:37:32,719
...to our new office?
849
00:37:32,720 --> 00:37:34,420
It looked like a great trail.
850
00:37:34,880 --> 00:37:36,239
You've been there already?
851
00:37:36,240 --> 00:37:38,479
I went there with Mr. Ahn
yesterday.
852
00:37:38,480 --> 00:37:39,479
It's in Yangpyeong.
853
00:37:39,480 --> 00:37:40,860
It's so far.
854
00:37:41,120 --> 00:37:42,879
Oh, I see.
855
00:37:42,880 --> 00:37:45,220
Hey, once your office moves,...
856
00:37:45,320 --> 00:37:47,060
...you can't come to my restaurant
anymore.
857
00:37:47,160 --> 00:37:48,359
There won't be get-togethers
either.
858
00:37:48,360 --> 00:37:50,559
Come on, don't be so cold.
859
00:37:50,560 --> 00:37:52,460
I'm going to stop by every
single day after work.
860
00:37:53,960 --> 00:37:56,119
- Every single day?
- A Korean must...
861
00:37:56,120 --> 00:37:58,599
...eat one fried chicken
a day, shouldn't we?
862
00:37:58,600 --> 00:38:01,460
Hey, here is a guy who
knows what's important.
863
00:38:01,480 --> 00:38:05,140
I'm a guy who is worth every
single penny you pay me.
864
00:38:06,000 --> 00:38:07,159
Eat up.
865
00:38:07,160 --> 00:38:08,380
Did you just sing?
866
00:38:09,040 --> 00:38:10,860
"Every single penny you pay"?
867
00:38:17,440 --> 00:38:19,159
Great work, Mr. Kang.
868
00:38:19,160 --> 00:38:20,820
That was a great success.
869
00:38:22,400 --> 00:38:24,220
He's not an idiot.
870
00:38:24,560 --> 00:38:25,980
Pardon?
871
00:38:26,200 --> 00:38:27,580
Oh, right.
872
00:38:28,240 --> 00:38:30,279
But we got the rights to an IP...
873
00:38:30,280 --> 00:38:32,460
...at a giveaway price.
874
00:38:32,560 --> 00:38:34,620
I don't think we lost much.
875
00:38:35,080 --> 00:38:37,340
I will report the issue to the
chairman.
876
00:38:58,740 --> 00:39:00,320
Okay, that's good.
877
00:39:01,420 --> 00:39:03,320
I finally look great on camera.
878
00:39:04,780 --> 00:39:06,280
Not bad.
879
00:39:11,180 --> 00:39:13,560
What should I call my livestream?
880
00:39:15,140 --> 00:39:17,080
"Come Play a Game...
881
00:39:17,580 --> 00:39:19,200
...with Mr. Hun."
882
00:39:20,020 --> 00:39:21,299
Great.
883
00:39:21,300 --> 00:39:22,299
Now, come in!
884
00:39:22,300 --> 00:39:23,063
(Begin livestream)
885
00:39:30,660 --> 00:39:31,899
Hello, everyone.
886
00:39:31,900 --> 00:39:34,040
I'm Hun, your...
887
00:39:34,260 --> 00:39:35,880
No, again.
888
00:39:37,300 --> 00:39:39,300
("Come Play a Game with Mr. Hun")
889
00:39:39,300 --> 00:39:40,920
Nice to meet you, everyone.
890
00:39:41,140 --> 00:39:44,360
Well, I'm a bit nervous
because this is my first session.
891
00:39:45,420 --> 00:39:49,120
You're going to enjoy playing
fun games with me from now on.
892
00:39:50,620 --> 00:39:53,022
("Come Play a Game with Mr. Hun")
893
00:39:53,620 --> 00:39:55,000
Darn it.
894
00:39:55,300 --> 00:39:56,720
Why isn't anyone coming in?
895
00:40:04,660 --> 00:40:05,859
Hey.
896
00:40:05,860 --> 00:40:07,219
I started my live session.
897
00:40:07,220 --> 00:40:08,419
Why aren't you coming in?
898
00:40:08,420 --> 00:40:09,960
I'm at the academy right now.
899
00:40:10,860 --> 00:40:12,139
Do you want to die?
900
00:40:12,140 --> 00:40:14,000
I can hear the game sounds.
901
00:40:14,140 --> 00:40:15,259
You're at an Internet cafe!
902
00:40:15,260 --> 00:40:17,000
Hey, hang up. I'm busy right now.
903
00:40:18,260 --> 00:40:20,040
Darn it, you jerk.
904
00:40:29,700 --> 00:40:31,960
Come in, please.
905
00:40:32,420 --> 00:40:33,840
I am in.
906
00:40:36,980 --> 00:40:38,179
You're home.
907
00:40:38,180 --> 00:40:39,579
Raking in the money?
908
00:40:39,580 --> 00:40:40,880
What?
909
00:40:41,340 --> 00:40:42,640
Right.
910
00:40:43,380 --> 00:40:45,520
Yes, raking in all the money.
911
00:40:48,180 --> 00:40:49,400
What's this?
912
00:40:49,700 --> 00:40:51,040
A gift for your new business.
913
00:40:52,060 --> 00:40:53,520
You didn't have to.
914
00:40:53,740 --> 00:40:54,859
Thank you.
915
00:40:54,860 --> 00:40:56,200
I'll put it to good use.
916
00:40:56,900 --> 00:40:58,320
Is this a wireless microphone?
917
00:40:59,740 --> 00:41:00,939
A noise meter.
918
00:41:00,940 --> 00:41:02,579
It will turn into your
business closure present...
919
00:41:02,580 --> 00:41:03,779
...if you go over 60 decibels.
920
00:41:03,780 --> 00:41:05,400
My gosh.
921
00:41:12,300 --> 00:41:13,939
Did you send the abalones?
922
00:41:13,940 --> 00:41:15,400
What abalones?
923
00:41:16,060 --> 00:41:17,440
Never mind.
924
00:41:19,980 --> 00:41:21,760
I don't have any abalones to eat
myself.
925
00:41:21,780 --> 00:41:23,320
Why would I send any to you?
926
00:41:31,220 --> 00:41:33,179
This guy is...
927
00:41:33,180 --> 00:41:36,939
...such a considerate kid.
928
00:41:36,940 --> 00:41:39,840
I was completely smitten with him
today.
929
00:41:40,660 --> 00:41:42,240
No, it's nothing.
930
00:41:42,980 --> 00:41:44,400
Yeon-hwa!
931
00:41:44,460 --> 00:41:45,800
He's a great guy.
932
00:41:45,900 --> 00:41:47,819
I give you my guarantee. I
guarantee him!
933
00:41:47,820 --> 00:41:50,299
If you can't guarantee yourself,...
934
00:41:50,300 --> 00:41:51,880
...you can't guarantee him.
935
00:41:53,780 --> 00:41:56,160
It's not like that.
936
00:41:56,220 --> 00:42:01,499
You know, just before,
he was deeply worried about you.
937
00:42:01,500 --> 00:42:02,619
Right?
938
00:42:02,620 --> 00:42:03,659
Really?
939
00:42:03,660 --> 00:42:04,859
Why were you worried about me?
940
00:42:04,860 --> 00:42:06,680
- Hey, M-Mr. Park...
- Kid!
941
00:42:07,620 --> 00:42:08,819
Stay quiet.
942
00:42:08,820 --> 00:42:12,179
I'm giving you a hand right now.
Are you some kind of an idiot?
943
00:42:12,180 --> 00:42:13,800
Quiet. Be quiet.
944
00:42:14,660 --> 00:42:18,480
You have so much love
for your company, right?
945
00:42:18,780 --> 00:42:20,419
Just now, when Mr. Ahn...
946
00:42:20,420 --> 00:42:23,059
...sold "Pig War" in return for the
publisher contract termination...
947
00:42:23,060 --> 00:42:25,680
...with Nexviper,...
948
00:42:25,940 --> 00:42:28,619
...he completely had a go
at him with scary eyes like this...
949
00:42:28,620 --> 00:42:30,979
...saying he can't sell the game
without getting your permission.
950
00:42:30,980 --> 00:42:32,880
W-Wait, Mr. Park.
951
00:42:33,060 --> 00:42:35,480
- Yeon-hwa, it's not like that.
- Wait.
952
00:42:37,740 --> 00:42:39,059
What did you say he sold?
953
00:42:39,060 --> 00:42:40,579
"Pig War."
954
00:42:40,580 --> 00:42:45,240
"Pig War" is out of our hands now.
955
00:42:45,340 --> 00:42:49,179
My dear old friend
956
00:42:49,180 --> 00:42:50,939
My dear "Pig War"
957
00:42:50,940 --> 00:42:52,880
Yeon-hwa, I can explain...
958
00:42:54,060 --> 00:42:55,400
Goodness.
959
00:42:57,580 --> 00:42:58,739
Yeon-hwa!
960
00:42:58,740 --> 00:43:00,339
What? What's going on?
961
00:43:00,340 --> 00:43:02,739
Hey, man! Hey! Where are you going?
962
00:43:02,740 --> 00:43:04,819
- Yeon-hwa!
- Where are you going, man?
963
00:43:04,820 --> 00:43:06,339
You... You little...
964
00:43:06,340 --> 00:43:07,760
My gosh.
965
00:43:09,740 --> 00:43:11,120
Mi-ja.
966
00:43:11,660 --> 00:43:17,659
Is it that wrong of me
to try to set them up?
967
00:43:17,660 --> 00:43:18,920
Gosh.
968
00:43:19,300 --> 00:43:20,680
Okay.
969
00:43:21,740 --> 00:43:23,800
Let's think about this once again.
970
00:43:29,460 --> 00:43:30,960
Money.
971
00:43:32,620 --> 00:43:34,360
Abalones.
972
00:43:38,620 --> 00:43:40,120
You need to come here!
973
00:43:41,620 --> 00:43:43,080
Wait.
974
00:43:43,220 --> 00:43:44,920
This is an emergency. Hurry up!
975
00:43:45,100 --> 00:43:46,880
I'll be done in five minutes.
976
00:43:47,180 --> 00:43:48,640
I think Monkey is...
977
00:43:48,900 --> 00:43:50,360
...dead.
978
00:43:55,980 --> 00:43:57,480
What did you feed her?
979
00:43:57,940 --> 00:44:00,000
I didn't feed her anything.
980
00:44:01,780 --> 00:44:03,179
Find a hospital that's open.
981
00:44:03,180 --> 00:44:05,040
Oh, okay. I will.
982
00:44:14,100 --> 00:44:15,560
Are you going to leave like that?
983
00:44:24,120 --> 00:44:25,900
(Jungseon Animal Hospital)
984
00:44:25,900 --> 00:44:27,280
She doesn't...
985
00:44:27,540 --> 00:44:29,600
...exactly have blood poisoning,...
986
00:44:29,900 --> 00:44:32,240
...but she has a bad eye infection.
987
00:44:32,700 --> 00:44:34,139
You have to save her.
988
00:44:34,140 --> 00:44:36,779
How old is Monkey?
989
00:44:36,780 --> 00:44:38,360
She looks pretty old.
990
00:44:38,460 --> 00:44:39,739
I've had her since she hatched,...
991
00:44:39,740 --> 00:44:41,139
...so it has been 35 years.
992
00:44:41,140 --> 00:44:42,299
Goodness.
993
00:44:42,300 --> 00:44:44,920
She's running out of time.
994
00:44:45,300 --> 00:44:47,880
I understand why her immunity
dropped.
995
00:44:47,940 --> 00:44:49,240
What?
996
00:44:51,820 --> 00:44:54,739
I thought turtles lived for like
500 years.
997
00:44:54,740 --> 00:44:56,499
Not all turtles.
998
00:44:56,500 --> 00:44:58,499
A common musk turtle like Monkey...
999
00:44:58,500 --> 00:45:01,219
...usually lives for about 30
years.
1000
00:45:01,220 --> 00:45:02,560
I see.
1001
00:45:02,940 --> 00:45:04,560
She's lived long enough, then.
1002
00:45:08,220 --> 00:45:09,779
What did you just say?
1003
00:45:09,780 --> 00:45:12,200
Why... Why are you doing this?
1004
00:45:13,780 --> 00:45:16,880
How can anyone live long enough?
How?
1005
00:45:20,620 --> 00:45:22,040
Darn it.
1006
00:45:22,380 --> 00:45:23,960
You're taking it out on me again.
1007
00:45:29,100 --> 00:45:30,720
Why did you start raising her?
1008
00:45:31,820 --> 00:45:34,280
Because she doesn't say
useless things like you do.
1009
00:45:35,860 --> 00:45:37,120
Goodness.
1010
00:45:37,420 --> 00:45:38,720
Did she bite you?
1011
00:45:39,060 --> 00:45:40,299
She even bites her owner?
1012
00:45:40,300 --> 00:45:41,619
Be quiet.
1013
00:45:41,620 --> 00:45:43,659
She has been stressed out
ever since you came here.
1014
00:45:43,660 --> 00:45:45,200
She didn't do anything to deserve
this.
1015
00:45:45,540 --> 00:45:47,760
She lived her entire life in an
aquarium.
1016
00:45:48,380 --> 00:45:49,659
It's much better than your life.
1017
00:45:49,660 --> 00:45:52,440
Do you think she's happy
because you think so dearly of her?
1018
00:45:52,740 --> 00:45:54,600
What Monkey really wants is...
1019
00:45:54,740 --> 00:45:57,640
...probably far from how her
elite owner brought her up.
1020
00:45:58,340 --> 00:45:59,840
So are you saying...
1021
00:46:00,660 --> 00:46:02,059
...I should just leave you alone
and let you buy anything
1022
00:46:02,060 --> 00:46:03,640
you want...
1023
00:46:03,660 --> 00:46:05,080
...with my credit card?
1024
00:46:05,260 --> 00:46:06,379
Yes.
1025
00:46:06,380 --> 00:46:07,760
Get lost.
1026
00:46:08,740 --> 00:46:10,080
Yes.
1027
00:46:23,940 --> 00:46:25,360
This blowfish is...
1028
00:46:26,180 --> 00:46:27,600
...mine.
1029
00:46:31,700 --> 00:46:33,040
I remember.
1030
00:46:33,100 --> 00:46:35,200
Hey, someone is calling you.
1031
00:46:35,500 --> 00:46:36,899
Ms. Shin Yeon-hwa.
1032
00:46:36,900 --> 00:46:38,680
- Hey, it's Yeon-hwa.
- Don't pick it up.
1033
00:46:39,140 --> 00:46:40,400
Hello?
1034
00:46:41,300 --> 00:46:42,880
Hey, Yeon-hwa. It's me. Hun.
1035
00:46:44,260 --> 00:46:45,520
Tell her I'm asleep.
1036
00:46:45,620 --> 00:46:47,680
No, he's next to me.
1037
00:46:48,260 --> 00:46:49,680
Do you want to talk to him?
1038
00:47:05,220 --> 00:47:07,680
What brings you here at this hour?
1039
00:47:08,020 --> 00:47:09,400
We need to talk.
1040
00:47:11,300 --> 00:47:12,840
If you're cold, should we go...
1041
00:47:13,700 --> 00:47:14,659
...inside?
1042
00:47:14,660 --> 00:47:15,960
No.
1043
00:47:16,020 --> 00:47:17,560
Let's just talk here.
1044
00:47:20,060 --> 00:47:21,779
Don't you have anything
you want to say to me?
1045
00:47:21,780 --> 00:47:22,939
I am truly sorry.
1046
00:47:22,940 --> 00:47:25,000
You can't just say sorry and let
this slide!
1047
00:47:25,420 --> 00:47:28,240
I know I should have said that
already.
1048
00:47:28,300 --> 00:47:29,579
I lost the chance to do it.
1049
00:47:29,580 --> 00:47:31,139
Do you only feel sorry towards me?
1050
00:47:31,140 --> 00:47:32,840
What about the others?
1051
00:47:32,900 --> 00:47:34,200
I think it might be better...
1052
00:47:34,340 --> 00:47:36,800
...if no one else found out about
this.
1053
00:47:37,860 --> 00:47:40,160
How long were you going to hide
this?
1054
00:47:41,580 --> 00:47:42,779
I'm sorry.
1055
00:47:42,780 --> 00:47:45,619
I know that I made the
wrong decision as well.
1056
00:47:45,620 --> 00:47:47,459
Then, shouldn't you have asked...
1057
00:47:47,460 --> 00:47:49,299
...other people for their opinion
and held meetings about this...
1058
00:47:49,300 --> 00:47:51,240
...before you made this decision?
1059
00:47:53,380 --> 00:47:54,939
A judgment like that is
instinctively made in the spur
1060
00:47:54,940 --> 00:47:56,539
of the moment,...
1061
00:47:56,540 --> 00:47:58,339
...so I did not have enough time...
1062
00:47:58,340 --> 00:47:59,819
...to ask for other people's
opinions.
1063
00:47:59,820 --> 00:48:02,699
I don't know how great your
instinct is,...
1064
00:48:02,700 --> 00:48:04,179
...but you shouldn't do this.
1065
00:48:04,180 --> 00:48:06,840
Have you thought about how
deeply you can hurt others...
1066
00:48:07,340 --> 00:48:08,939
...with such a decision?
1067
00:48:08,940 --> 00:48:12,160
I am hurt to see myself like this,
too.
1068
00:48:14,700 --> 00:48:16,640
Why are you apologizing so easily?
1069
00:48:17,620 --> 00:48:19,259
It's only right to apologize...
1070
00:48:19,260 --> 00:48:20,920
...for something that needs an
apology.
1071
00:48:21,980 --> 00:48:23,920
I couldn't believe this
absurdity,...
1072
00:48:24,420 --> 00:48:26,880
...so I came to fight with you!
1073
00:48:27,420 --> 00:48:29,019
But if you admit to what you have
done,...
1074
00:48:29,020 --> 00:48:30,920
...it's harder for me to get angry!
1075
00:48:32,140 --> 00:48:33,739
Is this a part of your plan, too?
1076
00:48:33,740 --> 00:48:34,779
No.
1077
00:48:34,780 --> 00:48:37,760
I am only admitting to my mistake.
1078
00:48:41,420 --> 00:48:42,800
I know that...
1079
00:48:43,580 --> 00:48:46,440
...you had to make the decision
for the sake of our company.
1080
00:48:48,260 --> 00:48:50,560
But it's also true that your
decision...
1081
00:48:51,300 --> 00:48:52,760
...really hurts.
1082
00:48:52,940 --> 00:48:54,200
Ms. Shin.
1083
00:48:55,420 --> 00:48:57,680
You... You need to hear me out.
1084
00:48:59,900 --> 00:49:02,240
I won't tell other people.
1085
00:49:02,540 --> 00:49:04,440
You can try to patch this up.
1086
00:49:12,100 --> 00:49:14,760
I'm so glad I remembered that.
1087
00:49:35,170 --> 00:49:37,270
Are you in a romantic relationship
with her?
1088
00:49:37,290 --> 00:49:38,910
You could have talked to her at
work.
1089
00:49:39,690 --> 00:49:41,070
It's pretty late.
1090
00:49:41,330 --> 00:49:43,070
I remembered everything.
1091
00:49:44,850 --> 00:49:46,089
What?
1092
00:49:46,090 --> 00:49:47,470
I'll call a taxi.
1093
00:49:49,250 --> 00:49:50,510
Hey.
1094
00:49:56,930 --> 00:49:58,350
This blowfish is...
1095
00:49:58,410 --> 00:49:59,790
...mine.
1096
00:49:59,810 --> 00:50:01,070
What?
1097
00:50:14,330 --> 00:50:17,350
Goodness. Hey, Mr. Ahn.
1098
00:50:18,770 --> 00:50:19,553
(Arena Entertainment
CEO Bae Ya-chae)
1099
00:50:25,290 --> 00:50:26,609
Hello?
1100
00:50:26,610 --> 00:50:28,750
This is Mr. Ahn Dan-te's phone.
1101
00:50:38,250 --> 00:50:40,649
He can't drink a drop of alcohol.
Why did you make him drink?
1102
00:50:40,650 --> 00:50:43,670
I suggested that he have some,...
1103
00:50:43,930 --> 00:50:45,830
...but I really didn't know...
1104
00:50:45,970 --> 00:50:47,169
...he was this much of a
lightweight.
1105
00:50:47,170 --> 00:50:49,830
There is no one in this world
who is unable to have a drink.
1106
00:50:51,850 --> 00:50:53,609
You need to be extra careful next
time.
1107
00:50:53,610 --> 00:50:55,030
Be extra careful.
1108
00:50:55,490 --> 00:50:57,230
- Yes.
- You're only good at answering.
1109
00:50:57,410 --> 00:50:59,049
Dan-te, stand up.
1110
00:50:59,050 --> 00:51:00,169
Let's go to my car.
1111
00:51:00,170 --> 00:51:01,830
I'll give you a hand.
1112
00:51:02,010 --> 00:51:04,230
It's okay. You can go.
1113
00:51:05,530 --> 00:51:06,790
Okay.
1114
00:51:08,730 --> 00:51:09,889
(The lady's son)
1115
00:51:09,890 --> 00:51:12,390
If it's the lady's son, it must be
Hun.
1116
00:51:14,450 --> 00:51:15,870
Hey, Hun.
1117
00:51:15,890 --> 00:51:17,289
It's me, Ya-chae.
1118
00:51:17,290 --> 00:51:18,750
We met last time.
1119
00:51:20,530 --> 00:51:22,510
What? The police?
1120
00:51:24,090 --> 00:51:27,350
Hun's older brother is with me.
1121
00:51:28,650 --> 00:51:30,190
Okay, I'll be there.
1122
00:51:30,330 --> 00:51:32,649
What? T-The police? Hun is with the
police?
1123
00:51:32,650 --> 00:51:34,209
Yeon-hwa, you may go.
1124
00:51:34,210 --> 00:51:35,449
I'll go with you.
1125
00:51:35,450 --> 00:51:37,030
I said, you can go.
1126
00:51:37,090 --> 00:51:38,449
I'm here with him.
1127
00:51:38,450 --> 00:51:40,430
Oh, right.
1128
00:51:41,410 --> 00:51:42,710
Dan-te.
1129
00:51:42,930 --> 00:51:44,350
Can you walk?
1130
00:51:45,690 --> 00:51:48,990
If I have my two legs, I can
walk to the end of the earth.
1131
00:51:49,010 --> 00:51:51,197
(Sailor Blowfish Restaurant)
1132
00:52:04,010 --> 00:52:05,769
He destroyed my phone, assaulted
me,...
1133
00:52:05,770 --> 00:52:08,110
...and touched me in unpleasant
ways, which is sexual harassment.
1134
00:52:08,450 --> 00:52:10,569
It's all in the video. You can
check.
1135
00:52:10,570 --> 00:52:13,809
I bought the equipment because of
her and got kicked out of my house.
1136
00:52:13,810 --> 00:52:15,270
Of course, I would be angry.
1137
00:52:15,290 --> 00:52:16,729
And I didn't even hurt her!
1138
00:52:16,730 --> 00:52:17,809
I just said a few swear words!
1139
00:52:17,810 --> 00:52:19,310
I get it, so be quiet now.
1140
00:52:22,450 --> 00:52:25,310
I heard what happened
from the detective, so it's fine.
1141
00:52:25,410 --> 00:52:27,809
So, what do you want?
1142
00:52:27,810 --> 00:52:30,030
She wants money, Ya-chae.
1143
00:52:30,250 --> 00:52:32,710
You don't have to waste a penny on
her.
1144
00:52:33,010 --> 00:52:35,070
My life is moldy anyway.
1145
00:52:35,530 --> 00:52:36,929
I'll just...
1146
00:52:36,930 --> 00:52:38,870
...go to prison!
1147
00:52:38,930 --> 00:52:41,070
Money isn't that important.
1148
00:52:42,170 --> 00:52:43,830
We have to save people first.
1149
00:52:44,410 --> 00:52:45,870
Dan-te?
1150
00:52:54,650 --> 00:52:55,809
Ya-chae.
1151
00:52:55,810 --> 00:52:57,569
Give her as much as she wants.
1152
00:52:57,570 --> 00:52:58,969
I'll pay you back tomorrow.
1153
00:52:58,970 --> 00:53:00,550
Did you sober up?
1154
00:53:00,890 --> 00:53:02,710
I never got drunk.
1155
00:53:02,810 --> 00:53:04,870
I just have deeper thoughts
when I drink alcohol.
1156
00:53:08,610 --> 00:53:09,990
Who's this guy?
1157
00:53:11,530 --> 00:53:12,830
I'm sorry.
1158
00:53:15,810 --> 00:53:18,670
My gosh, man.
1159
00:53:19,250 --> 00:53:21,649
Three million won is pretty much a
bargain.
1160
00:53:21,650 --> 00:53:23,089
My phone itself is over a million
won.
1161
00:53:23,090 --> 00:53:25,009
- There was mental damage...
- I get it,...
1162
00:53:25,010 --> 00:53:26,049
...so get lost.
1163
00:53:26,050 --> 00:53:28,910
I'm going to kill you if I run
into you at school again.
1164
00:53:29,490 --> 00:53:31,849
Did you see how he threatened me?
1165
00:53:31,850 --> 00:53:33,430
Enough is enough.
1166
00:53:34,250 --> 00:53:35,550
Wait.
1167
00:53:36,250 --> 00:53:38,489
You look awfully familiar.
1168
00:53:38,490 --> 00:53:39,489
Goodbye.
1169
00:53:39,490 --> 00:53:41,169
I'm sorry about Hun.
1170
00:53:41,170 --> 00:53:44,209
This is CEO Bae Ya-chae
of Arena Entertainment.
1171
00:53:44,210 --> 00:53:45,510
Dan-te?
1172
00:53:45,970 --> 00:53:47,569
Right? It's you.
1173
00:53:47,570 --> 00:53:50,849
Arena Entertainment is a
huge entertainment agency...
1174
00:53:50,850 --> 00:53:52,049
...with singers like Jay and
Artemis.
1175
00:53:52,050 --> 00:53:53,790
My goodness, this is huge.
1176
00:53:53,930 --> 00:53:55,630
She was your sister-in-law?
1177
00:53:56,850 --> 00:53:58,230
Why do you care?
1178
00:53:58,610 --> 00:53:59,910
Okay.
1179
00:54:03,050 --> 00:54:05,049
I didn't even get to greet you
properly.
1180
00:54:05,050 --> 00:54:07,110
My name is Kim Sang-mi.
1181
00:54:07,490 --> 00:54:09,870
I'll be great friends with Hun from
now on.
1182
00:54:10,450 --> 00:54:12,129
- Are you high?
- No, drunk.
1183
00:54:12,130 --> 00:54:14,630
This isn't good. Hun, let's go.
1184
00:54:15,450 --> 00:54:16,710
Okay.
1185
00:54:18,570 --> 00:54:20,270
You're not coming with us.
1186
00:54:21,690 --> 00:54:23,950
Goodbye, Ya-chae.
1187
00:54:24,930 --> 00:54:26,230
I love you.
1188
00:54:28,450 --> 00:54:29,790
Three million won.
1189
00:54:29,890 --> 00:54:30,929
Right?
1190
00:54:30,930 --> 00:54:32,230
The money for your settlement.
1191
00:54:43,610 --> 00:54:44,990
Come here.
1192
00:54:45,330 --> 00:54:47,190
- Come here!
- No!
1193
00:55:00,170 --> 00:55:02,209
Hey, wait. One second.
1194
00:55:02,210 --> 00:55:04,489
We already settled this in the
morning.
1195
00:55:04,490 --> 00:55:05,489
No.
1196
00:55:05,490 --> 00:55:07,550
It just began. Come here.
1197
00:55:27,330 --> 00:55:28,830
W-Wait.
1198
00:55:29,490 --> 00:55:31,230
You're a reasonable guy.
1199
00:55:31,410 --> 00:55:34,350
But there is no talking to you.
1200
00:55:36,330 --> 00:55:38,830
Shush, now.
1201
00:55:41,970 --> 00:55:43,249
Hello?
1202
00:55:43,250 --> 00:55:45,150
Yes, Mr. Ahn. It's me, Han-cheol.
1203
00:55:45,850 --> 00:55:47,590
Yes, what is it?
1204
00:55:48,070 --> 00:55:49,490
Actually,...
1205
00:55:49,510 --> 00:55:51,850
...we all grabbed some beer
together,...
1206
00:55:51,990 --> 00:55:54,050
...but Ms. Shin suddenly
disappeared,...
1207
00:55:54,390 --> 00:55:55,770
...and I can't reach her either.
1208
00:55:55,910 --> 00:55:57,709
I was wondering if she...
1209
00:55:57,710 --> 00:55:59,290
...called you.
1210
00:55:59,870 --> 00:56:01,450
She didn't.
1211
00:56:02,150 --> 00:56:04,269
Oh, okay.
1212
00:56:04,270 --> 00:56:05,770
I'm sorry that I called so late.
1213
00:56:05,870 --> 00:56:07,210
Goodnight.
1214
00:56:13,630 --> 00:56:14,970
Darn it.
1215
00:56:18,550 --> 00:56:20,410
Are you really going to kill me?
1216
00:56:42,350 --> 00:56:43,509
Yeon-hwa.
1217
00:56:43,510 --> 00:56:45,490
What are you doing here?
I couldn't even reach you.
1218
00:56:47,390 --> 00:56:49,410
I'm not in the mood to talk.
1219
00:56:49,790 --> 00:56:51,090
Yeon-hwa.
1220
00:56:53,190 --> 00:56:54,570
I'm sorry.
1221
00:56:55,470 --> 00:56:56,770
I'm so sorry.
1222
00:56:58,590 --> 00:56:59,970
Why are you...
1223
00:57:00,430 --> 00:57:01,930
...sorry?
1224
00:57:03,990 --> 00:57:05,490
I couldn't stop him.
1225
00:57:09,790 --> 00:57:11,170
I couldn't either.
1226
00:57:12,390 --> 00:57:15,010
I'm just angry at myself
for not stopping that.
1227
00:57:16,350 --> 00:57:17,909
So there is no need...
1228
00:57:17,910 --> 00:57:19,490
...for you to be sorry.
1229
00:57:22,310 --> 00:57:24,090
We're just employees.
1230
00:57:25,270 --> 00:57:27,290
We don't make decisions.
1231
00:57:28,510 --> 00:57:29,810
I know.
1232
00:57:30,870 --> 00:57:33,450
But it still feels like my mistake.
1233
00:57:36,110 --> 00:57:37,450
I'm sorry.
1234
00:58:33,770 --> 00:58:35,051
(Level Up)
1235
00:58:35,260 --> 00:58:36,659
Let's move our stuff first.
1236
00:58:36,660 --> 00:58:38,320
Wait, what is this?
1237
00:58:41,020 --> 00:58:42,280
What's going on?
1238
00:58:42,340 --> 00:58:43,539
The ID was stolen just one time,
and they connected with an
1239
00:58:43,540 --> 00:58:44,739
overseas IP.
1240
00:58:44,740 --> 00:58:46,200
It'll be pretty tough.
1241
00:58:48,340 --> 00:58:50,520
- Chairman.
- This is driving me insane.
1242
00:58:51,060 --> 00:58:52,379
Why are you here?
1243
00:58:52,380 --> 00:58:53,619
I received an invitation.
1244
00:58:53,620 --> 00:58:55,179
It definitely looks like he came to
ruin the general
1245
00:58:55,180 --> 00:58:56,960
shareholders' meeting.
1246
00:58:57,100 --> 00:59:00,080
I will report you
for professional negligence.
1247
00:59:00,500 --> 00:59:02,080
I will expose everything.
86210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.