All language subtitles for Last.Man.Standing.S07E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,071 --> 00:00:05,806 I just think this long-distance relationship of yours 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,008 -is so romantic. -Oh. 3 00:00:08,042 --> 00:00:09,643 There's a Chinese proverb that says, 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,011 "Fate brings people together 5 00:00:11,045 --> 00:00:13,013 no matter how far apart they may be." 6 00:00:13,047 --> 00:00:15,816 -Oh, Jen. Oh, that's so sweet. -Mm. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,918 The Chinese have such beautiful sayings, 8 00:00:17,951 --> 00:00:19,087 -don't they? -Oh. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,421 Yeah, and then some stupid American 10 00:00:20,454 --> 00:00:22,223 will tattoo it on their neck. 11 00:00:22,256 --> 00:00:23,924 (chuckling) 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,226 No, Jen's right, Mom. 13 00:00:25,259 --> 00:00:26,994 You have never seemed happier. 14 00:00:27,027 --> 00:00:29,663 Oh, well, it's all thanks to Edward. 15 00:00:29,697 --> 00:00:30,931 -Ooh. Mwah. -Oh, come on, come on. 16 00:00:30,964 --> 00:00:32,433 What can I say? 17 00:00:32,466 --> 00:00:34,502 The woman fills the hole in my heart. 18 00:00:34,535 --> 00:00:35,503 Aw. 19 00:00:35,536 --> 00:00:37,071 Thought that was a stent. 20 00:00:38,206 --> 00:00:39,940 You can fill the hole in my face 21 00:00:39,973 --> 00:00:41,675 with that piece of pie. 22 00:00:41,709 --> 00:00:43,877 No, you know what, Mom? It just... 23 00:00:43,911 --> 00:00:46,247 It feels like you're a totally different person. 24 00:00:46,280 --> 00:00:48,582 You know? I mean, wining, dining, 25 00:00:48,616 --> 00:00:51,619 flying across the country to see your boyfriend. 26 00:00:51,652 --> 00:00:53,053 You've really blossomed. 27 00:00:53,087 --> 00:00:55,423 Yeah. No, I do. I feel more independent. 28 00:00:55,456 --> 00:00:58,126 For years, I-I lived for my husband and my children, 29 00:00:58,159 --> 00:01:01,195 -and now I'm finally living for myself, you know? -Yeah. 30 00:01:01,229 --> 00:01:02,396 -Mm-hmm. -Well, it's a celebration. 31 00:01:02,430 --> 00:01:03,731 Let's have some pie. 32 00:01:03,764 --> 00:01:05,966 Oh. 33 00:01:05,999 --> 00:01:07,868 Bonnie, I'm sorry. We have to be going, actually. 34 00:01:07,901 --> 00:01:09,270 -Come on. -Oh, dear. 35 00:01:09,303 --> 00:01:11,539 Yeah, my-my flight to Connecticut is tomorrow. 36 00:01:11,572 --> 00:01:13,073 -So sorry. -Oh! -No, no. Uh... 37 00:01:13,107 --> 00:01:14,875 Well, you know what? No. No worries, Mom. 38 00:01:14,908 --> 00:01:17,044 You know, we'll-we'll just have pie 39 00:01:17,077 --> 00:01:19,580 when you come back into town. 40 00:01:21,415 --> 00:01:25,085 Listen, I'm-I'm gonna be a little late tomorrow morning. 41 00:01:25,119 --> 00:01:27,721 I'm taking Bonnie out for a farewell brunch. 42 00:01:27,755 --> 00:01:30,090 Well, you've been late seven days this week. Why stop there? 43 00:01:30,124 --> 00:01:32,593 (chuckles) Bye. Bye, Mom. 44 00:01:32,626 --> 00:01:34,962 -See you, guys. -(chuckles) 45 00:01:34,995 --> 00:01:37,097 You know, I love that I get to say this, 46 00:01:37,131 --> 00:01:39,567 but I'm really gonna miss my mom when she leaves. 47 00:01:39,600 --> 00:01:42,069 Yeah. I really miss Ed while she's here. 48 00:01:42,102 --> 00:01:44,972 Oh, stop. Stop. You know, so what if, 49 00:01:45,005 --> 00:01:46,340 while she's visiting, he's a little distracted? 50 00:01:46,374 --> 00:01:47,641 -It's sweet. -He's more than distracted. 51 00:01:47,675 --> 00:01:49,310 He's head over heels over her, 52 00:01:49,343 --> 00:01:51,512 and that's not good for a guy with an inner ear problem. 53 00:01:51,545 --> 00:01:52,746 All right, well, yeah. 54 00:01:52,780 --> 00:01:54,582 All I know is 55 00:01:54,615 --> 00:01:56,917 I have never seen her happier. 56 00:01:56,950 --> 00:02:00,020 I hope I can find something like that after you die. 57 00:02:00,053 --> 00:02:01,622 That's sweet. 58 00:02:01,655 --> 00:02:03,191 You should put that on a Valentine's card. 59 00:02:03,224 --> 00:02:05,359 -(laughs) -Listen, I just think Ed needs 60 00:02:05,393 --> 00:02:07,027 -a little more balance with this stuff, -Ah. 61 00:02:07,060 --> 00:02:08,796 -so I'm gonna give him a little talk today. -Oh, no. 62 00:02:08,829 --> 00:02:10,531 -Mi-Michael Baxter, don't you dare. -What? 63 00:02:10,564 --> 00:02:12,166 -I'm just gonna talk to him. Just... I'm just gonna talk... -No, no. 64 00:02:12,200 --> 00:02:14,368 Do not interfere! This is not one of those situations 65 00:02:14,402 --> 00:02:15,769 where you get to... 66 00:02:15,803 --> 00:02:17,805 -Play piano? -No, no, no. 67 00:02:17,838 --> 00:02:19,473 It's-it's what you always do. The... 68 00:02:19,507 --> 00:02:21,342 -Massage a monkey? -No. 69 00:02:21,375 --> 00:02:22,776 It's being a puppeteer. 70 00:02:22,810 --> 00:02:24,111 -That's not a puppeteer. -Yes. 71 00:02:24,144 --> 00:02:25,346 Puppet's like this. Wooden slats. 72 00:02:25,379 --> 00:02:26,847 Finger, fingers. 73 00:02:26,880 --> 00:02:28,649 Bring in another puppet. 74 00:02:28,682 --> 00:02:31,919 Yeah. I'm the puppet master. 75 00:02:32,886 --> 00:02:34,888 * 76 00:02:37,891 --> 00:02:39,660 CHUCK: Ed's on his way up. 77 00:02:39,693 --> 00:02:41,462 He's taking a long time, 78 00:02:41,495 --> 00:02:45,333 because he's literally stopping to smell the roses. 79 00:02:45,366 --> 00:02:49,069 That guy actually makes me want to hate love. 80 00:02:49,102 --> 00:02:51,138 And people are starting to complain about all the hugging. 81 00:02:51,171 --> 00:02:54,141 I don't want to say who, but it's me. 82 00:02:54,174 --> 00:02:57,077 All right. It's becoming a problem here at work, 83 00:02:57,110 --> 00:02:58,979 -and I will have a talk with him. -Mm. 84 00:02:59,012 --> 00:03:00,714 Good, 'cause I'm thinking about getting him some slippers 85 00:03:00,748 --> 00:03:02,015 so I can hear him coming. 86 00:03:02,049 --> 00:03:03,751 You know, the old man shuffle. 87 00:03:03,784 --> 00:03:05,052 (mimics shuffling sounds) 88 00:03:05,085 --> 00:03:06,587 (Mike chuckles) 89 00:03:09,022 --> 00:03:12,059 That sounds exactly like my grandpa. 90 00:03:12,092 --> 00:03:13,527 Good memories. 91 00:03:13,561 --> 00:03:14,528 -Bring 'em in. -Aw. 92 00:03:14,562 --> 00:03:16,029 Hey! 93 00:03:16,063 --> 00:03:18,131 Bring it out, man. Yes. 94 00:03:19,933 --> 00:03:22,069 Mike, there's only one drug that can make you feel 95 00:03:22,102 --> 00:03:24,004 like you're walking on air and sunshine. 96 00:03:24,037 --> 00:03:27,107 Yeah. LSD. 97 00:03:27,140 --> 00:03:28,108 No. 98 00:03:28,141 --> 00:03:29,910 L-U-V. 99 00:03:29,943 --> 00:03:31,712 Yeah, about your relationship with Bonnie-- 100 00:03:31,745 --> 00:03:34,014 it's becoming kind of a burden to others. 101 00:03:34,047 --> 00:03:36,183 I'm creating problems at work. I'm sorry. 102 00:03:36,216 --> 00:03:37,885 No, no, no, it's okay, it's okay. 103 00:03:37,918 --> 00:03:40,521 You and Bonnie are doing great, and I don't want to change that. 104 00:03:40,554 --> 00:03:42,256 -But it's not okay. -Oh. 105 00:03:42,290 --> 00:03:44,057 You know, when you see someone 106 00:03:44,091 --> 00:03:45,693 once a week every month, you know, 107 00:03:45,726 --> 00:03:48,195 you want to take advantage of every second. It's... 108 00:03:48,228 --> 00:03:50,698 -I understand. And, again, I don't want to change that, -Yes. Yeah. 109 00:03:50,731 --> 00:03:52,900 but... I want to change that. 110 00:03:52,933 --> 00:03:55,202 I'll talk to Bonnie while I'm driving her to the airport. 111 00:03:55,235 --> 00:03:56,470 -Hey, you don't have to. -All right? Yeah. Huh? 112 00:03:56,504 --> 00:03:58,572 -But you have to. -(stammering) 113 00:04:01,174 --> 00:04:04,978 And with that, your system is up and running. 114 00:04:05,012 --> 00:04:08,582 The finest in home security that I had left over in my garage. 115 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 (phone chimes) 116 00:04:10,651 --> 00:04:13,120 -Wh-What was that? -Oh, that's the security app 117 00:04:13,153 --> 00:04:15,323 letting you know someone's in your apartment. 118 00:04:16,357 --> 00:04:17,758 Hey, it's us. 119 00:04:17,791 --> 00:04:20,093 -Mandy, wave. -(Chuck laughs) 120 00:04:20,127 --> 00:04:21,429 Oh, no. No, no. 121 00:04:21,462 --> 00:04:23,531 The-the camera's in the smoke detector. 122 00:04:25,032 --> 00:04:27,335 Hi, Kyle. 123 00:04:28,336 --> 00:04:30,304 Whoa, I can even hear you. 124 00:04:30,338 --> 00:04:32,573 (Chuck laughs) 125 00:04:32,606 --> 00:04:36,410 O-Okay, so, uh, when you want to set the alarm, all you... 126 00:04:36,444 --> 00:04:38,812 Okay, when you want to turn the alarm on... 127 00:04:38,846 --> 00:04:40,314 When you... Guys, look at me! 128 00:04:42,182 --> 00:04:43,951 When you want to set the alarm, 129 00:04:43,984 --> 00:04:45,819 all you have to do is push "command, 3." 130 00:04:45,853 --> 00:04:47,287 -Okay? -All right. Got it. 131 00:04:47,321 --> 00:04:49,156 -Hey, thanks, Mr. Larabee. -Uh, you're welcome. 132 00:04:49,189 --> 00:04:50,157 -We really appreciate it. -Yeah. 133 00:04:50,190 --> 00:04:51,692 Don't we, honey? 134 00:04:51,725 --> 00:04:54,362 Mandy. 135 00:04:54,395 --> 00:04:57,164 Mandy. Mandy, look at me! 136 00:04:58,198 --> 00:04:59,299 Uh, sorry. 137 00:04:59,333 --> 00:05:01,101 Thank you so much. 138 00:05:01,134 --> 00:05:04,938 Uh, most people have the camera off when they're home, but... 139 00:05:04,972 --> 00:05:06,907 you guys do what you want. 140 00:05:11,412 --> 00:05:13,080 Do I hear dessert? 141 00:05:16,216 --> 00:05:18,151 I made douhua. 142 00:05:18,185 --> 00:05:19,653 What is it? 143 00:05:19,687 --> 00:05:21,555 It is a traditional pudding from Hong Kong. 144 00:05:21,589 --> 00:05:22,556 MIKE: Huh. 145 00:05:22,590 --> 00:05:25,058 Still dessert, right? 146 00:05:28,496 --> 00:05:30,364 -Mmm. Mmm! -Mm. Yeah. 147 00:05:30,398 --> 00:05:32,099 I like that. 148 00:05:33,200 --> 00:05:35,969 Yeah, it's creamy. And sweet. 149 00:05:36,003 --> 00:05:37,671 But it's not too sweet. 150 00:05:37,705 --> 00:05:38,839 It's made with tofu. 151 00:05:38,872 --> 00:05:40,107 Oh. 152 00:05:43,511 --> 00:05:46,179 You tricked me. Are you proud of yourself? 153 00:05:47,415 --> 00:05:49,082 -Vanessa? -VANESSA: Mom! 154 00:05:49,116 --> 00:05:51,051 What are you doing here? You're gonna be late for your flight. 155 00:05:51,084 --> 00:05:52,686 Something happened, and I thought it would be best 156 00:05:52,720 --> 00:05:54,221 to tell you in person. 157 00:05:54,254 --> 00:05:55,723 Did something happen with Grandma? (stammers) 158 00:05:55,756 --> 00:05:56,857 -She's so young. -N... 159 00:05:56,890 --> 00:05:58,926 She's 99. 160 00:05:58,959 --> 00:06:00,428 No, it's... 161 00:06:00,461 --> 00:06:01,929 -Grandma's fine. -Oh, good. 162 00:06:01,962 --> 00:06:03,431 99 isn't that old. 163 00:06:03,464 --> 00:06:05,766 A lot of people live longer than that in Hong Kong, 164 00:06:05,799 --> 00:06:08,135 because we have better health care. 165 00:06:10,471 --> 00:06:13,907 But... yay, USA. 166 00:06:15,108 --> 00:06:17,110 (exhales) Mom, what? What? 167 00:06:17,144 --> 00:06:19,880 Bonnie and I are no longer dating. 168 00:06:19,913 --> 00:06:22,049 -What? -Well, Ed told me 169 00:06:22,082 --> 00:06:24,084 that it was causing problems for you at work, so... 170 00:06:24,117 --> 00:06:25,719 Why would you say that? 171 00:06:25,753 --> 00:06:28,556 As I said before, we're no longer dating... 172 00:06:28,589 --> 00:06:30,524 Because... 173 00:06:30,558 --> 00:06:33,093 we're getting married. 174 00:06:33,126 --> 00:06:35,763 You tricked us. You proud of yourselves? 175 00:06:43,136 --> 00:06:44,872 -You're getting married? -Yes. 176 00:06:44,905 --> 00:06:46,440 Isn't it crazy? 177 00:06:46,474 --> 00:06:47,908 Totally. 178 00:06:47,941 --> 00:06:49,376 (chuckles) 179 00:06:49,409 --> 00:06:53,046 The correct response would be, "Congratulations." 180 00:06:53,080 --> 00:06:54,948 Yes, yes, of course. 181 00:06:54,982 --> 00:06:56,550 Yes, uh, congratulations. 182 00:06:56,584 --> 00:06:57,885 I am so happy. 183 00:06:57,918 --> 00:06:59,319 Oh, I have to call Mom. 184 00:06:59,352 --> 00:07:01,955 She won't know who I am, but she loves weddings. 185 00:07:01,989 --> 00:07:03,090 It's just... Okay. 186 00:07:04,992 --> 00:07:06,326 Thanks, Mike. 187 00:07:06,359 --> 00:07:08,796 This never would have happened without you. 188 00:07:10,363 --> 00:07:12,833 He keeps saying that. 189 00:07:12,866 --> 00:07:14,835 You know, I'd like to say, "Young love," 190 00:07:14,868 --> 00:07:17,004 -but that ain't it. -(sighs) 191 00:07:17,037 --> 00:07:20,273 You couldn't help yourself, could you, Mike? 192 00:07:20,307 --> 00:07:22,776 I asked you to do one thing-- 193 00:07:22,810 --> 00:07:25,178 not to mess with my mom's relationship with Ed. 194 00:07:25,212 --> 00:07:27,147 I just talked to him about work. 195 00:07:27,180 --> 00:07:28,516 I didn't want you to talk to him at all. 196 00:07:28,549 --> 00:07:30,150 Well, how do we know this is even my fault? 197 00:07:30,183 --> 00:07:31,318 Maybe they're covering the real problem. 198 00:07:31,351 --> 00:07:32,319 Like what? 199 00:07:32,352 --> 00:07:34,454 Maybe your mom's pregnant. 200 00:07:34,488 --> 00:07:36,456 Oh, God. (exhales) 201 00:07:36,490 --> 00:07:40,861 No. My-my mom was finally standing on her own two feet, 202 00:07:40,894 --> 00:07:43,864 and now she's just been swept off them. 203 00:07:43,897 --> 00:07:46,033 I know. It's because he's been married four times. 204 00:07:46,066 --> 00:07:48,035 Uh, look, that he's been married four times 205 00:07:48,068 --> 00:07:50,971 doesn't bother me-- it's the four divorces. 206 00:07:51,004 --> 00:07:52,540 Well, he didn't want to get divorced. 207 00:07:52,573 --> 00:07:55,008 I'm sure he would rather they died. 208 00:07:55,042 --> 00:07:56,610 Honey, 209 00:07:56,644 --> 00:07:59,112 -people change. You know that. -No. 210 00:07:59,146 --> 00:08:00,714 No, look, if Ed was marrying somebody else, 211 00:08:00,748 --> 00:08:02,149 I could sit back and root for him. 212 00:08:02,182 --> 00:08:03,951 -But this is my mother. -I know. 213 00:08:03,984 --> 00:08:06,654 It's my mother. It's not a risk I want her to take. 214 00:08:06,687 --> 00:08:07,988 Well, what are we supposed to do about it? 215 00:08:08,021 --> 00:08:11,358 (sighs) Well, you-you should talk to Ed. 216 00:08:12,492 --> 00:08:14,161 Isn't that how we got here 217 00:08:14,194 --> 00:08:16,129 -in the first place? -(groans) 218 00:08:16,163 --> 00:08:18,832 Look, if Ed divorces my mom, it will kill her. 219 00:08:18,866 --> 00:08:20,634 It will kill her, which will kill me. 220 00:08:20,668 --> 00:08:24,237 And, trust me, it won't stop there. 221 00:08:28,108 --> 00:08:29,710 Just want to install this low-flow showerhead. 222 00:08:29,743 --> 00:08:31,679 It's gonna save us hundreds. I mean, you know how much 223 00:08:31,712 --> 00:08:33,046 the two of them wash their hair. 224 00:08:34,582 --> 00:08:36,249 -(screams) Oh, my God! -What? Wh-What happened? 225 00:08:36,283 --> 00:08:38,351 (stammers) I saw a mouse! He ran under the sink! 226 00:08:38,385 --> 00:08:39,753 Yeah, okay. Yeah, I-I believe you. 227 00:08:39,787 --> 00:08:41,221 -I don't have to look. Thanks. -Oh... 228 00:08:41,254 --> 00:08:42,890 Ew, we have mice. 229 00:08:42,923 --> 00:08:44,992 Mandy and Kyle are gonna freak out. 230 00:08:45,025 --> 00:08:47,327 (sighs) Okay. Well, they're not moving in for a few weeks, 231 00:08:47,360 --> 00:08:49,162 so I will deal with it. 232 00:08:49,196 --> 00:08:50,864 Oh, babe, it's right here on the counter. 233 00:08:50,898 --> 00:08:52,099 Oh. (chuckles) 234 00:08:52,132 --> 00:08:54,101 My grandma used to say I'd lose my head 235 00:08:54,134 --> 00:08:56,069 if it wasn't attached by my thyroid, cartilage, 236 00:08:56,103 --> 00:08:58,606 C7 and T1 vertebrae. 237 00:08:58,639 --> 00:08:59,840 (phone chimes) 238 00:08:59,873 --> 00:09:01,942 Hey, it's our security system. 239 00:09:01,975 --> 00:09:03,944 Oh, it's Ryan and Kristin. 240 00:09:03,977 --> 00:09:06,279 I promise I will get rid of them. 241 00:09:06,313 --> 00:09:08,348 What? Is he talking about us? 242 00:09:08,381 --> 00:09:10,517 Yeah, I feel gross just knowing that they're up here, 243 00:09:10,550 --> 00:09:12,319 with their beady little eyes. 244 00:09:14,321 --> 00:09:16,590 -They make me sick. -It's too bad, 245 00:09:16,624 --> 00:09:18,391 -'cause they're kind of cute. -(scoffs) 246 00:09:18,425 --> 00:09:20,193 No, they're not. They're disgusting. 247 00:09:20,227 --> 00:09:23,430 And they leave their poop everywhere! 248 00:09:25,398 --> 00:09:27,034 No! 249 00:09:27,067 --> 00:09:31,538 This is, like, the meanest reality show ever. 250 00:09:31,571 --> 00:09:33,741 Turn it off. 251 00:09:33,774 --> 00:09:36,043 -I'm really upset. -Me, too. 252 00:09:36,076 --> 00:09:37,945 I'm gonna go wash my hair. 253 00:09:37,978 --> 00:09:40,981 Hey, save me some conditioner. 254 00:09:44,852 --> 00:09:46,954 -Hey, Ed. -Hmm? 255 00:09:46,987 --> 00:09:49,222 There's a new Mission: Impossible movie out. 256 00:09:49,256 --> 00:09:51,558 You know what the problem with those movies are? 257 00:09:51,591 --> 00:09:53,226 Yeah, they all end the same way. 258 00:09:53,260 --> 00:09:55,829 So why are you getting married again? 259 00:09:55,863 --> 00:09:59,132 Oh, you're diving right in, aren't you, Mike? 260 00:09:59,166 --> 00:10:00,634 -Yeah, you know, I'm just wondering -Yeah. 261 00:10:00,668 --> 00:10:01,969 if you really thought this through, pal. 262 00:10:02,002 --> 00:10:03,303 Oh, I have. 263 00:10:03,336 --> 00:10:05,072 I'm in love with the woman. 264 00:10:05,105 --> 00:10:06,339 I know you are. 265 00:10:06,373 --> 00:10:08,141 So does everybody within hugging range. 266 00:10:08,175 --> 00:10:10,811 Why not just keep things the way they are? 267 00:10:10,844 --> 00:10:12,412 Because things the way they are 268 00:10:12,445 --> 00:10:15,148 means there are 1,800 miles between us. 269 00:10:15,182 --> 00:10:17,617 -Okay? -I know. 270 00:10:17,651 --> 00:10:20,187 But I'm just going by the previous four marriages. 271 00:10:20,220 --> 00:10:21,955 Seems to me, being in the same house 272 00:10:21,989 --> 00:10:24,692 didn't prove to be the charm. 273 00:10:24,725 --> 00:10:28,161 You know, Bonnie is a woman of class, of character, 274 00:10:28,195 --> 00:10:30,163 and she deserves to be treated as such. 275 00:10:30,197 --> 00:10:31,999 She's not some floozy, some tart, 276 00:10:32,032 --> 00:10:34,702 or some dance hall girl. 277 00:10:34,735 --> 00:10:38,505 Can we leave the golden age of jazz just for a moment? 278 00:10:38,538 --> 00:10:41,008 Listen... (grunts) 279 00:10:41,041 --> 00:10:44,011 you know how many times Bonnie's been married? Once. 280 00:10:44,044 --> 00:10:48,148 And it was one of those "till death do us part" marriages. 281 00:10:48,181 --> 00:10:50,317 This has to be the real deal, Ed. 282 00:10:50,350 --> 00:10:52,953 You think I haven't thought about that? 283 00:10:52,986 --> 00:10:54,521 I guess I would feel a lot better 284 00:10:54,554 --> 00:10:56,389 hearing you say that you have. 285 00:10:56,423 --> 00:10:57,958 You know, I'm finding it very hard 286 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 not to feel insulted right now. 287 00:11:00,027 --> 00:11:02,229 I'm just coming from the fact I was your best man 288 00:11:02,262 --> 00:11:04,798 at the last four Mission: Impossible movies. 289 00:11:04,832 --> 00:11:08,869 Well, maybe you'll just have to sit this one out. 290 00:11:18,912 --> 00:11:19,980 MIKE: Hey, guys, come on in. 291 00:11:20,013 --> 00:11:22,049 -Hi. -BONNIE: Yeah. 292 00:11:22,082 --> 00:11:23,250 -Hi. -Yeah. 293 00:11:23,283 --> 00:11:26,253 Vanessa, always a delight to see you. 294 00:11:26,286 --> 00:11:27,921 Sir. 295 00:11:27,955 --> 00:11:30,090 So, what is this about, honey? 296 00:11:30,123 --> 00:11:31,491 Please, come on in, guys, sit down. 297 00:11:31,524 --> 00:11:33,426 Everybody, come on and sit down. 298 00:11:33,460 --> 00:11:36,997 Uh... well, looks like there's been a lot of talk 299 00:11:37,030 --> 00:11:39,099 about Bonnie and Ed's relationship 300 00:11:39,132 --> 00:11:40,433 behind closed doors. 301 00:11:40,467 --> 00:11:42,069 There has? Wow. 302 00:11:42,102 --> 00:11:43,603 Who-who's-who's been talking? 303 00:11:43,636 --> 00:11:45,973 Well, I, for one. And... 304 00:11:50,310 --> 00:11:52,412 It would appear just me. 305 00:11:52,445 --> 00:11:54,782 Well, I was behind one of those doors when you made 306 00:11:54,815 --> 00:11:58,085 your opinion about my shortcomings abundantly clear. 307 00:11:58,118 --> 00:12:01,088 Wait, Michael. Do you... do you have a problem 308 00:12:01,121 --> 00:12:03,156 with Ed and me getting married? 309 00:12:05,625 --> 00:12:08,128 Let's just say there's a problem, 310 00:12:08,161 --> 00:12:10,097 and I'm the one talking about it. 311 00:12:10,130 --> 00:12:13,166 Unless somebody else wants to join in. 312 00:12:14,968 --> 00:12:18,038 Well, I don't think anybody else has a problem, Mike. 313 00:12:18,071 --> 00:12:20,941 It would appear that way. 314 00:12:20,974 --> 00:12:22,876 And yet... 315 00:12:22,910 --> 00:12:24,878 And yet what? 316 00:12:24,912 --> 00:12:27,380 -Really? Is that it? -Oh, fine, fine. 317 00:12:27,414 --> 00:12:29,783 Look, it-it was me; I-I have the problem. 318 00:12:29,817 --> 00:12:32,886 -Really? -You? 319 00:12:32,920 --> 00:12:34,922 My apologies, Mike. 320 00:12:34,955 --> 00:12:38,158 Apparently, I was angry at the wrong viper. 321 00:12:38,191 --> 00:12:39,960 I am worried about my mom, Ed. 322 00:12:39,993 --> 00:12:41,895 She's finally happy. 323 00:12:41,929 --> 00:12:44,164 Well, I'm sorry I made your mother happy. 324 00:12:44,197 --> 00:12:46,499 I'm a horrible man. 325 00:12:46,533 --> 00:12:49,336 Yeah, but you made four other women happy, as well, 326 00:12:49,369 --> 00:12:51,071 and then you divorced them. 327 00:12:51,104 --> 00:12:53,540 Which only made them happier. 328 00:12:56,009 --> 00:12:58,912 Look, my mother is finally doing what she wants, 329 00:12:58,946 --> 00:13:01,348 and I don't want her to just throw that away. 330 00:13:01,381 --> 00:13:03,016 I see. 331 00:13:03,050 --> 00:13:06,519 You-you don't want Ed to dictate how I live my life. 332 00:13:06,553 --> 00:13:09,089 -Yes, exactly. -Because you want to. 333 00:13:09,122 --> 00:13:11,024 What? No, no, Mom. 334 00:13:11,058 --> 00:13:14,995 Honey, honey, it does seem that that's what you're saying. 335 00:13:19,666 --> 00:13:23,003 I said "honey." 336 00:13:23,036 --> 00:13:25,839 For your information, 337 00:13:25,873 --> 00:13:29,042 I was the one who proposed to Ed. 338 00:13:29,076 --> 00:13:30,010 You did? 339 00:13:30,043 --> 00:13:31,044 Yes. 340 00:13:31,078 --> 00:13:32,880 And there were some conditions. 341 00:13:32,913 --> 00:13:34,982 One being that we live here 342 00:13:35,015 --> 00:13:37,484 so that I could be close to my daughter. 343 00:13:37,517 --> 00:13:41,721 Oh. Oh, wh... (stammering) 344 00:13:41,754 --> 00:13:45,192 Oh, see, this is why I wanted us to talk. 345 00:13:47,760 --> 00:13:50,964 I am in control of my life, 346 00:13:50,998 --> 00:13:55,202 and I have no intention of giving that up to anyone. 347 00:13:56,236 --> 00:13:58,071 -(sighs) Now, Eddie? -Hmm? 348 00:13:58,105 --> 00:14:00,073 -I am hungry... -Yes. Mm-hmm. 349 00:14:00,107 --> 00:14:03,410 ...and I would like you to take me to dinner. 350 00:14:03,443 --> 00:14:06,179 Very good. I have a few words to say to Vanessa first. 351 00:14:06,213 --> 00:14:09,549 -Edward! -Y-Yes, dear. Right away. 352 00:14:09,582 --> 00:14:12,552 Isn't she magnificent, huh? 353 00:14:14,587 --> 00:14:16,423 -(door closes) -VANESSA: Mm. 354 00:14:16,456 --> 00:14:19,359 This is a time for pie. 355 00:14:24,097 --> 00:14:25,532 (knocking on door) 356 00:14:27,367 --> 00:14:29,002 Hey, got your text. 357 00:14:29,036 --> 00:14:31,271 Oh, did you, Ryan? 358 00:14:33,573 --> 00:14:34,874 Did you get my text? 359 00:14:34,908 --> 00:14:37,210 Hey, Mandy, he got my text. 360 00:14:38,645 --> 00:14:40,047 Isn't that nice. 361 00:14:40,080 --> 00:14:42,349 Good for you, Ryan. 362 00:14:42,382 --> 00:14:45,018 Uh, are you guys okay? You seem upset. 363 00:14:45,052 --> 00:14:49,056 Oh, just upset? Not filthy? Not gross? 364 00:14:49,089 --> 00:14:51,258 Okay, you know what? Why don't, um... 365 00:14:51,291 --> 00:14:53,360 why don't we have this conversation downstairs? 366 00:14:53,393 --> 00:14:56,063 Oh, wow, you just can't wait to get us out of here, can you? 367 00:14:56,096 --> 00:14:57,364 Yeah, let's get to it, Ryan, okay? 368 00:14:57,397 --> 00:14:59,099 We know you and Kristin's little secret. 369 00:14:59,132 --> 00:15:01,634 Oh, boy. (sighs) How'd you find out? 370 00:15:01,668 --> 00:15:03,536 Yeah. See that smoke detector? 371 00:15:03,570 --> 00:15:05,038 It's a camera. 372 00:15:05,072 --> 00:15:07,007 And a smoke detector. 373 00:15:08,175 --> 00:15:09,776 Sometimes a security system 374 00:15:09,809 --> 00:15:11,979 protects you from people you already know. 375 00:15:12,012 --> 00:15:15,148 Hey, hon. Oh, hey, guys. 376 00:15:18,986 --> 00:15:20,553 What? 377 00:15:20,587 --> 00:15:22,555 They installed a security camera, Kris. 378 00:15:22,589 --> 00:15:24,124 They know everything. 379 00:15:24,157 --> 00:15:26,759 Oh, no. Ooh. 380 00:15:26,793 --> 00:15:30,163 So they saw I put out some poison? 381 00:15:31,965 --> 00:15:34,001 -Wha... -Poison? 382 00:15:34,034 --> 00:15:36,136 Oh, my God. 383 00:15:36,169 --> 00:15:38,138 I know it sounds inhumane, but really, 384 00:15:38,171 --> 00:15:40,607 it's just the quickest way to get it over with. 385 00:15:42,275 --> 00:15:45,178 Well, that's thoughtful, Ryan, but still horrible. 386 00:15:45,212 --> 00:15:48,081 I mean, if Ryan wasn't so squeamish about it, 387 00:15:48,115 --> 00:15:50,183 I would've run over and grabbed one of Dad's guns. 388 00:15:50,217 --> 00:15:53,153 (gasps) 389 00:15:53,186 --> 00:15:55,989 Uh, couldn't you just ask us to leave? 390 00:15:56,023 --> 00:15:59,759 Ask you to leave? No, the whole point is to keep you in here. 391 00:15:59,792 --> 00:16:03,196 Wha... Wha... Behind the wall? 392 00:16:03,230 --> 00:16:05,365 Uh, hold up. I'm sorry. (chuckling) 393 00:16:05,398 --> 00:16:08,301 What exactly do you guys think is going on here? 394 00:16:08,335 --> 00:16:09,702 Oh, we know what's going on. 395 00:16:09,736 --> 00:16:11,104 You want to get rid of us 396 00:16:11,138 --> 00:16:13,940 because we broke one tiny cabinet. 397 00:16:13,973 --> 00:16:16,143 What? No. No, no. (chuckling) 398 00:16:16,176 --> 00:16:17,844 We... we found a mouse, and we were trying 399 00:16:17,877 --> 00:16:19,712 to get rid of it before you guys moved in. 400 00:16:19,746 --> 00:16:22,115 All right, nice try. A mouse. 401 00:16:22,149 --> 00:16:25,018 Because mice are "filthy," and they "poop everywhere," 402 00:16:25,052 --> 00:16:28,421 and you "use poison to get rid of..." Oh, it is a mouse. 403 00:16:31,524 --> 00:16:35,295 So... you don't want to kill us? 404 00:16:35,328 --> 00:16:38,698 Not before this conversation. 405 00:16:38,731 --> 00:16:40,167 (chuckles) Hang on. 406 00:16:40,200 --> 00:16:42,135 -You broke a cabinet? -Wha... 407 00:16:42,169 --> 00:16:44,637 Honey, honey. No, no, it's fine. We'll fix it, okay? 408 00:16:44,671 --> 00:16:46,206 The important thing is there is no one 409 00:16:46,239 --> 00:16:49,076 we would rather have living here than you two. 410 00:16:49,109 --> 00:16:50,877 She's right. You know what? Everything is cool. 411 00:16:50,910 --> 00:16:52,845 And I promise I will get rid of the mouse 412 00:16:52,879 --> 00:16:55,182 -before you guys move in. -No, no, no, don't get rid of it. 413 00:16:55,215 --> 00:16:57,584 Maybe it'll become friends with the one that we keep here. 414 00:16:57,617 --> 00:16:59,018 (both laughing) 415 00:17:03,190 --> 00:17:05,092 Knock, knock. 416 00:17:05,125 --> 00:17:06,893 Viper who? 417 00:17:06,926 --> 00:17:08,228 No, I didn't say viper. 418 00:17:08,261 --> 00:17:10,097 I, uh, uh, n-never mind. 419 00:17:10,130 --> 00:17:11,731 Um... 420 00:17:11,764 --> 00:17:14,501 Look, I uh... I brought a peace offering. 421 00:17:14,534 --> 00:17:15,702 -Ah. -Yeah. 422 00:17:15,735 --> 00:17:16,936 It's-it's scotch. 423 00:17:16,969 --> 00:17:19,572 I was hoping maybe we could "tape" 424 00:17:19,606 --> 00:17:22,575 our relationship back together. 425 00:17:22,609 --> 00:17:24,944 Is that supposed to make me feel better? 426 00:17:24,977 --> 00:17:28,047 Well, booze and a pun-- what's not to like? 427 00:17:29,082 --> 00:17:31,951 All right, look, Ed, um... 428 00:17:31,984 --> 00:17:35,054 I never should have questioned your commitment to my mom. 429 00:17:35,088 --> 00:17:39,092 You suggest a man doesn't deserve the love of his life... 430 00:17:39,126 --> 00:17:42,462 and you think a bottle of scotch is gonna make things right? 431 00:17:42,495 --> 00:17:45,132 Well, I was hoping so. I-I mean, I-I have another bottle 432 00:17:45,165 --> 00:17:47,300 in the car if you think it's gonna take two. 433 00:17:48,601 --> 00:17:50,970 That really hurt, Vanessa. 434 00:17:51,003 --> 00:17:54,941 I know. I know. I-I'm... I'm so sorry. 435 00:17:54,974 --> 00:17:58,711 Look, I... I was just trying to protect my mom from... 436 00:17:58,745 --> 00:18:01,881 I-I mean, I didn't want her to get into a... (stammering) 437 00:18:01,914 --> 00:18:05,785 I mean, yeah, I... yeah, I was just trying to protect my mom. 438 00:18:05,818 --> 00:18:08,655 Look, I know my track record. All right? 439 00:18:08,688 --> 00:18:11,458 I wanted to propose to your mother three months ago. 440 00:18:11,491 --> 00:18:12,959 Hmm? Well, what stopped you? 441 00:18:12,992 --> 00:18:15,428 My track record. 442 00:18:15,462 --> 00:18:19,098 In the past, I decided to get married on impulse. 443 00:18:19,132 --> 00:18:22,001 And so, so why did you do things differently this time? 444 00:18:22,034 --> 00:18:23,670 I didn't. 445 00:18:23,703 --> 00:18:25,138 Your mother did. 446 00:18:25,172 --> 00:18:26,973 VANESSA: Mm. 447 00:18:27,006 --> 00:18:29,008 For months, I agonized, wondering if I really deserved 448 00:18:29,041 --> 00:18:32,078 that woman, and I'll be damned if she didn't propose to me. 449 00:18:32,111 --> 00:18:33,946 (chuckling) Gosh, I just... 450 00:18:33,980 --> 00:18:36,949 I can't picture my mother doing that. 451 00:18:36,983 --> 00:18:38,651 She took a knee in the restaurant. 452 00:18:38,685 --> 00:18:42,121 Three waiters ran over to help her up. 453 00:18:42,155 --> 00:18:44,991 Other than that, the service was slow. 454 00:18:45,024 --> 00:18:49,362 If you had doubts, Ed, why did you say yes? 455 00:18:49,396 --> 00:18:51,464 Well, I was just hoping your... 456 00:18:51,498 --> 00:18:54,033 your mother's judgment was better than mine. 457 00:18:54,066 --> 00:18:57,870 So, you see, we both have the same doubts. 458 00:18:57,904 --> 00:19:01,274 It's just easier for me to be mad at you about them. 459 00:19:01,308 --> 00:19:04,277 Well, maybe we're both wrong. 460 00:19:04,311 --> 00:19:08,948 But, look, this time is already different. 461 00:19:08,981 --> 00:19:10,450 How so? 462 00:19:10,483 --> 00:19:13,019 Well, you broke the pattern. 463 00:19:13,052 --> 00:19:17,023 You wanted to be impulsive, but-but you waited. 464 00:19:17,056 --> 00:19:18,958 -Hmm, I did, didn't I? -Yeah. 465 00:19:18,991 --> 00:19:21,027 Oh, may-maybe I've grown. 466 00:19:21,060 --> 00:19:23,129 Maybe I'm finally learning from my past. 467 00:19:23,162 --> 00:19:27,200 Okay, yeah, well... let's go with that. 468 00:19:27,234 --> 00:19:29,135 All right. 469 00:19:29,168 --> 00:19:31,204 You're a good friend, Vanessa. 470 00:19:31,238 --> 00:19:33,206 Uh... (clears throat) 471 00:19:33,240 --> 00:19:35,074 Or you're just buttering me up 472 00:19:35,107 --> 00:19:37,877 because I'm going to be your stepfather. 473 00:19:37,910 --> 00:19:41,448 You are really gonna hate the boy I'm seeing. 474 00:19:43,583 --> 00:19:45,685 Thank you. 475 00:19:45,718 --> 00:19:47,053 Oh, bring it in. 476 00:19:47,086 --> 00:19:50,223 -(chuckling) -There you go. Mm. 477 00:19:50,257 --> 00:19:54,060 Ah, I'm sorry about the cologne. It's Chuck's. 478 00:19:54,093 --> 00:19:55,495 Hmm. 479 00:19:55,528 --> 00:19:59,065 Now, speaking of breaking patterns... 480 00:19:59,098 --> 00:20:01,401 how would you like to be my best man? 481 00:20:01,434 --> 00:20:03,202 Mike's always your best man. 482 00:20:03,236 --> 00:20:05,705 Yeah, I know. I'm just thinking that maybe... 483 00:20:05,738 --> 00:20:08,107 maybe he's the jinx. 484 00:20:14,714 --> 00:20:16,916 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 485 00:20:16,949 --> 00:20:19,118 They say it's a dog's life. 486 00:20:19,151 --> 00:20:21,288 A dog-eat-dog world. 487 00:20:21,321 --> 00:20:25,892 Put a poodle in a tuxedo, they call it "doggie style." 488 00:20:25,925 --> 00:20:29,061 But you can't teach an old dog new tricks. 489 00:20:29,095 --> 00:20:32,899 We spend way too much time thinking about dogs. 490 00:20:32,932 --> 00:20:35,034 What people should be doing is making sure 491 00:20:35,067 --> 00:20:38,405 they can learn new tricks, that they can change. 492 00:20:38,438 --> 00:20:40,407 German philosopher Georg Hegel wrote, 493 00:20:40,440 --> 00:20:45,211 "We learn from history that we do not learn from history." 494 00:20:45,244 --> 00:20:49,048 Smart guy who wrote nothing about dogs. 495 00:20:49,081 --> 00:20:51,918 Maybe he was right when it comes to countries and cultures, 496 00:20:51,951 --> 00:20:56,155 but I know for a fact that individuals can change. 497 00:20:56,188 --> 00:21:00,727 I've got a buddy who drove a half-ton pickup for 26 years. 498 00:21:00,760 --> 00:21:02,995 You know what he drives now? 499 00:21:03,029 --> 00:21:05,932 A three-quarter-ton pickup. 500 00:21:05,965 --> 00:21:08,501 See? Change. 501 00:21:08,535 --> 00:21:10,770 And maybe the reason I have such deep faith 502 00:21:10,803 --> 00:21:12,972 that people can alter the course of their lives 503 00:21:13,005 --> 00:21:14,974 is because I've experienced it myself. 504 00:21:15,007 --> 00:21:17,577 If you don't believe me, I've got some pictures to show you 505 00:21:17,610 --> 00:21:20,680 of a young hippy named Mike, who... (chuckles) 506 00:21:20,713 --> 00:21:24,150 who thought George McGovern should be president. 507 00:21:24,183 --> 00:21:27,354 (inhales) Sure. 508 00:21:29,622 --> 00:21:34,160 Took me a second to figure out that dog just wasn't gonna hunt. 509 00:21:34,193 --> 00:21:36,295 Baxter out. 510 00:21:37,830 --> 00:21:39,366 (chicken clucks) 511 00:21:39,399 --> 00:21:41,233 Captioned by Media Access Group at WGBH 35530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.