All language subtitles for King Of Crime( Milk and Honey The Movie2018-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mengiklankan produk atau jenama anda di sini hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 2 00:01:14,866 --> 00:01:18,583 Apa yang akan diambil untuk membuat anda perhatikan amaran mahkamah ini? 3 00:01:19,788 --> 00:01:23,880 Ia jelas kepada saya bahawa anda tidak mengambil serius perkara ini. 4 00:01:25,919 --> 00:01:28,923 Saya tidak akan membenarkan anda meneruskan untuk mengganggu orang ini. 5 00:01:29,006 --> 00:01:30,178 Adakah itu jelas? 6 00:01:32,009 --> 00:01:35,138 Sekiranya anda melanggar perintah ini, Saya memberi jaminan kepada anda, 7 00:01:35,846 --> 00:01:39,191 anda akan menghabiskan 40 hari di penjara daerah. 8 00:01:40,058 --> 00:01:40,934 Saya maksudkannya. 9 00:01:41,476 --> 00:01:42,853 Satu lagi kesalahan. 10 00:01:46,398 --> 00:01:48,070 Apa yang jelas kepada mahkamah ini 11 00:01:48,150 --> 00:01:50,614 adalah bahawa anda memerlukan bantuan profesional 12 00:01:50,694 --> 00:01:52,992 dan kaunseling pengurusan kemarahan. 13 00:01:54,364 --> 00:01:57,243 Mahkamah ini telah mencadangkan bahawa anda mendapatkan kaunseling, 14 00:01:57,326 --> 00:02:00,499 tetapi kerana anda tidak boleh atau tidak akan melakukannya secara sukarela, 15 00:02:00,579 --> 00:02:03,754 Saya memerlukannya sebagai sebahagian daripada anda tinggal keluar dari penjara. 16 00:02:04,916 --> 00:02:06,793 Adakah saya membuat diri saya jelas? 17 00:02:09,212 --> 00:02:11,306 Adakah saya membuat diri saya jelas? 18 00:02:12,174 --> 00:02:13,050 Melinda? 19 00:02:14,718 --> 00:02:15,936 Ya, Yang Mulia. 20 00:02:35,113 --> 00:02:36,660 Jadi, 21 00:02:37,157 --> 00:02:39,660 adakah anda fikir anda mempunyai masalah kemarahan? 22 00:02:40,744 --> 00:02:43,168 Rightfucking right, saya mendapat masalah kemarahan. 23 00:02:45,707 --> 00:02:49,086 Adakah anda merasakannya anda berhak mendapat kemarahan ini? 24 00:02:53,382 --> 00:02:56,727 Itulah seperti bertanya kepada saya jika saya berhak untuk lapar. 25 00:03:01,223 --> 00:03:02,850 Dia menyebabkan semua ini. 26 00:03:03,517 --> 00:03:04,393 Semua itu. 27 00:03:04,768 --> 00:03:07,021 Ia bukan saya. Anak lelaki jalang berhutang kepada saya. 28 00:03:07,104 --> 00:03:08,606 Apa yang anda fikir dia berutang kepada anda? 29 00:03:08,689 --> 00:03:11,113 Setiap nafas sengit di dalam tubuhnya. 30 00:03:13,402 --> 00:03:15,075 Kenapa awak rasa begitu? 31 00:03:21,868 --> 00:03:23,916 Anda tidak tahu apa yang dilakukannya kepada saya. 32 00:03:24,663 --> 00:03:26,085 Anda tidak tahu. 33 00:03:27,666 --> 00:03:29,384 Adakah anda ingin berkongsi apa yang dia lakukan? 34 00:03:30,127 --> 00:03:31,754 Adakah saya mempunyai pilihan? 35 00:03:32,421 --> 00:03:34,765 Kita semua mempunyai pilihan. 36 00:03:35,590 --> 00:03:38,890 Bukan apabila ada hakim sedang membuat saya duduk di sini. 37 00:03:41,138 --> 00:03:44,859 - Awak tahu tak? - Ini adalah omong kosong, okay? 38 00:03:50,439 --> 00:03:55,411 Ibu bapa ini menyiksa saya, dan dia dapat berjalan bebas. 39 00:04:01,491 --> 00:04:03,038 Apa yang kamu tulis? 40 00:04:03,118 --> 00:04:04,290 Hanya nota saya. 41 00:04:05,662 --> 00:04:07,460 Dan apa kata anda nota? 42 00:04:09,875 --> 00:04:11,422 Saya stereotaip? 43 00:04:12,961 --> 00:04:14,964 Adakah itu yang anda fikir anda? 44 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 Takkan! 45 00:04:19,384 --> 00:04:21,682 Sakit dan letih mendengarnya. 46 00:04:23,263 --> 00:04:26,608 Setiap kali wanita hitam menjadi marah, dia stereotaip. 47 00:04:27,267 --> 00:04:30,357 "Ooh, dia menguatkan lelaki." 48 00:04:30,437 --> 00:04:32,275 Adakah itu yang anda fikir anda lakukan? 49 00:04:32,355 --> 00:04:33,197 Bitch ... 50 00:04:34,107 --> 00:04:36,030 adakah anda tidak mendengar saya? 51 00:04:37,694 --> 00:04:40,448 Saya tidak pernah melakukan apa-apa kepadanya. 52 00:04:44,659 --> 00:04:47,083 Saya adalah segalanya yang diperlukannya. 53 00:04:49,414 --> 00:04:50,256 Saya telah... 54 00:04:52,459 --> 00:04:55,133 Saya kuat apabila dia memerlukan saya. 55 00:04:55,712 --> 00:04:58,966 Saya bermain lemah apabila dia memerlukan saya. 56 00:05:00,592 --> 00:05:02,139 Saya menyedihkan. 57 00:05:06,598 --> 00:05:07,440 Saya telah... 58 00:05:16,274 --> 00:05:19,028 Jangan beritahu saya saya tidak mempunyai hak untuk marah. Hmm? 59 00:05:19,778 --> 00:05:21,906 Adakah itu yang anda fikir saya katakan? 60 00:05:23,240 --> 00:05:25,243 Saya benar-benar tidak peduli apa yang anda katakan. 61 00:05:25,325 --> 00:05:26,496 Tetapi ini salah. 62 00:05:26,576 --> 00:05:28,290 Kesemua ini salah. 63 00:05:28,370 --> 00:05:30,247 Mengapa kita tidak melakukan ini? 64 00:05:30,872 --> 00:05:32,875 Kenapa kita tidak bermula dari awal lagi? 65 00:05:34,501 --> 00:05:36,504 Bantu saya memahami ketidakadilan ini. 66 00:05:36,586 --> 00:05:38,384 Beritahu saya apa yang berlaku. 67 00:05:44,678 --> 00:05:45,896 Sejauh mana anda mahu pergi? 68 00:05:49,516 --> 00:05:51,234 Saya masih ingat setiap hari yang sial. 69 00:05:53,562 --> 00:05:54,689 Itulah masalahnya. 70 00:05:55,897 --> 00:05:57,360 Tidak dapat melupakannya. 71 00:05:57,440 --> 00:06:00,239 Saya tidak dapat keluar dari kepala saya. 72 00:06:01,987 --> 00:06:02,829 Jadi ... 73 00:06:05,323 --> 00:06:07,075 Berapa jauh anda mahu pergi? 74 00:06:08,368 --> 00:06:10,336 Nah, mari bermula pada permulaan. 75 00:06:12,372 --> 00:06:13,214 Baik. 76 00:06:13,456 --> 00:06:14,920 Bagaimana anda bertemu dengannya? 77 00:06:15,000 --> 00:06:16,422 Ia hujan. 78 00:06:19,129 --> 00:06:20,847 Saya berada di kolej ... 79 00:06:21,715 --> 00:06:23,934 dan saya sedang belajar lewat. 80 00:06:24,426 --> 00:06:26,269 Ia hujan yang sangat keras. 81 00:06:27,012 --> 00:06:30,266 Saya tidak tahu. Shit gila berlaku kepada saya dalam hujan. 82 00:06:30,724 --> 00:06:32,021 Sekitar air. 83 00:06:33,435 --> 00:06:37,484 Saya cuba kembali ke asrama saya, dan saya berlari ke dalamnya. 84 00:06:37,564 --> 00:06:39,191 - Tidak! - Damn! 85 00:06:39,274 --> 00:06:41,112 - Tidak tidak! - Anda tidak boleh menonton apa yang anda lakukan? 86 00:06:41,192 --> 00:06:43,695 Bergerak! Anda orang bodoh yang bertemu dengan saya! 87 00:06:45,196 --> 00:06:46,618 Girl, apa yang salah dengan awak? 88 00:06:49,409 --> 00:06:50,251 Sialan! 89 00:06:58,168 --> 00:06:59,169 Hi. 90 00:06:59,252 --> 00:07:00,845 Adakah Melissa di sini? 91 00:07:01,838 --> 00:07:03,431 Tiada Melissa di sini. 92 00:07:04,090 --> 00:07:05,929 Oh, Melinda. Melinda ... 93 00:07:06,009 --> 00:07:07,180 Apa yang kamu mahu? 94 00:07:07,260 --> 00:07:08,978 - Siapa ini? - The asshole. 95 00:07:09,804 --> 00:07:11,476 Saya minta maaf. Di sini. 96 00:07:11,556 --> 00:07:12,808 Saya mempunyai beberapa kertas kerja anda. 97 00:07:12,891 --> 00:07:14,689 Hebat. Hebat sahaja. 98 00:07:16,144 --> 00:07:17,941 Dan saya fikir anda mungkin mempunyai satu atau dua buah saya. 99 00:07:18,021 --> 00:07:19,989 Tidak, saya tidak. Maaf. 100 00:07:21,066 --> 00:07:24,195 Di sini. Ampunilah dia. Dia benar-benar buruk dalam sejarah, 101 00:07:24,277 --> 00:07:26,075 - dan dia mempunyai kertas untuk bertukar hari ini ... - Sarah! 102 00:07:27,489 --> 00:07:28,365 Selamat tinggal. 103 00:07:28,698 --> 00:07:30,912 Lihat, saya rasa sangat buruk mengenai bumping ke kamu. 104 00:07:30,992 --> 00:07:33,586 Saya boleh berada di kepala saya sendiri apabila saya sedang menjalankan projek. 105 00:07:34,204 --> 00:07:35,205 Saya minta maaf. 106 00:07:35,288 --> 00:07:36,459 Baiklah, ya. Baiklah. 107 00:07:36,539 --> 00:07:38,128 Tetapi jika anda tidak keberatan sekarang, 108 00:07:38,208 --> 00:07:40,336 Saya mempunyai masa kurang dari 24 jam untuk menyelesaikan kertas saya. 109 00:07:40,418 --> 00:07:41,465 Jadi, selamat tinggal. 110 00:07:41,836 --> 00:07:44,551 Nah, asas anda adalah jauh dalam empat halaman pertama, 111 00:07:44,631 --> 00:07:47,178 dan fakta-fakta Perang Sepanyol-Amerika adalah salah. 112 00:07:47,258 --> 00:07:49,477 Dan Profesor Huff akan menangkapnya dalam satu saat. 113 00:07:50,470 --> 00:07:51,558 Bagaimana anda tahu bahawa? 114 00:07:51,638 --> 00:07:53,185 Saya mengambil kelasnya tahun lepas. 115 00:07:54,474 --> 00:07:55,942 Saya minta maaf kerana membaca halaman pertama anda. 116 00:07:57,352 --> 00:07:59,025 Saya mendapat A dalam kelasnya. 117 00:07:59,771 --> 00:08:01,569 Saya boleh membantu anda jika anda mahu. 118 00:08:02,774 --> 00:08:05,903 Saya sangat gila pada kali pertama saya melihatnya 119 00:08:05,986 --> 00:08:09,034 yang saya tidak sedar betapa cantiknya dia. 120 00:08:09,114 --> 00:08:10,241 Tolong? 121 00:08:10,323 --> 00:08:12,162 Dia cantik. Harus berikan dia itu. 122 00:08:12,242 --> 00:08:15,916 Syaitan pasti tahu bagaimana untuk meletakkan pakej bersama. 123 00:08:15,996 --> 00:08:20,045 Berdiri di hadapan saya adalah semua perkara yang saya sayangi. 124 00:08:20,125 --> 00:08:22,753 Dia gelap, seksi. 125 00:08:23,378 --> 00:08:25,051 - Ia adalah 1497. - Tidak. 126 00:08:25,380 --> 00:08:27,383 Lihatlah, ini terlalu sukar untuk saya ingat. 127 00:08:27,465 --> 00:08:28,511 Bolehkah kita berehat? 128 00:08:28,591 --> 00:08:30,468 Saya tidak mahu bercakap mengenai perkara ini lagi. 129 00:08:30,552 --> 00:08:31,679 Anda tidak mempunyai banyak masa. 130 00:08:31,761 --> 00:08:33,683 Ia terlalu banyak, okay? 131 00:08:33,763 --> 00:08:36,562 Saya mempunyai beban otak. 132 00:08:37,142 --> 00:08:39,440 Jadi, mari bercakap tentang awak. 133 00:08:40,145 --> 00:08:43,443 Kertas-kertas yang anda perlukan, apa itu? 134 00:08:43,523 --> 00:08:44,445 Beritahu saya. 135 00:08:44,774 --> 00:08:47,027 Saya fikir saya telah menemui penyelesaian kepada masalah lama. 136 00:08:47,861 --> 00:08:49,989 Saya mencipta bateri yang boleh mengecas semula dirinya. 137 00:08:50,947 --> 00:08:55,246 Jika ia berfungsi, ia boleh digunakan dalam kereta, rumah, anda namakannya. 138 00:08:55,326 --> 00:08:57,248 Dan saya akan jadi kaya. 139 00:08:57,328 --> 00:08:59,042 Semasa menyelamatkan alam sekitar, tentu saja. 140 00:08:59,122 --> 00:09:00,795 Sudah tentu. 141 00:09:02,167 --> 00:09:04,010 Dia sangat menawan. 142 00:09:04,461 --> 00:09:06,134 Jadi licin. 143 00:09:06,880 --> 00:09:08,426 Saya hanya ingin surga yang tinggi 144 00:09:08,506 --> 00:09:12,261 seseorang akan berkata kepada saya pada ketika itu dan di sana, 145 00:09:12,343 --> 00:09:14,846 "Perempuan, bangun dan luncur secepat yang anda boleh 146 00:09:14,929 --> 00:09:18,728 kerana orang ini akan meninggalkan anda hancur. " 147 00:09:18,808 --> 00:09:20,026 Bagaimana anda lakukan? 148 00:09:20,351 --> 00:09:21,193 Beritahu saya. 149 00:09:23,813 --> 00:09:25,065 Tetapi kita belajar. 150 00:09:25,148 --> 00:09:26,194 Yo, saya minta maaf. 151 00:09:26,274 --> 00:09:27,988 Biar saya bercakap dengan Professor Huff. Mungkin kita dapat membuat anda jadi. 152 00:09:28,068 --> 00:09:29,195 Tidak. Tidak, okay? 153 00:09:29,277 --> 00:09:32,201 Maksud saya, ini hanyalah satu pembaziran wang. 154 00:09:33,239 --> 00:09:35,537 Saya tidak boleh terus melakukan ini kepada ibu saya. 155 00:09:36,284 --> 00:09:37,661 Untuk jujur ​​dengan anda, maksud saya, 156 00:09:37,744 --> 00:09:40,122 dia terkejut saya pun pergi ke sekolah. 157 00:09:40,872 --> 00:09:42,749 Saya tidak bijak seperti adik-beradik saya. 158 00:09:44,626 --> 00:09:45,593 Datang sini. 159 00:09:50,131 --> 00:09:51,007 Melinda. 160 00:09:53,468 --> 00:09:55,971 Hei, apa yang awak lakukan di sini? 161 00:09:56,054 --> 00:09:57,475 Mama ... 162 00:09:57,555 --> 00:10:01,104 Saudara perempuan saya datang untuk memberitahu saya bahawa ibu saya telah mati. 163 00:10:02,852 --> 00:10:05,525 Ibu saya dan saya sentiasa rapat. 164 00:10:05,605 --> 00:10:08,859 Semoga dia berehat dengan selamat. Amen. 165 00:10:08,942 --> 00:10:10,444 Saya tidak percaya. 166 00:10:10,527 --> 00:10:12,996 Saya sangat terdesak untuk merasakan apa-apa. 167 00:10:14,072 --> 00:10:15,449 Anda lihat, itu adalah bagaimana ini berlaku. 168 00:10:15,532 --> 00:10:19,162 Dia berada di sana pada masa yang tepat untuk mengambil kesempatan daripada saya. 169 00:10:28,753 --> 00:10:29,716 Hi. 170 00:10:29,796 --> 00:10:30,967 Saya Brenda. 171 00:10:31,047 --> 00:10:32,299 Hei, aku Robert. 172 00:10:32,841 --> 00:10:34,343 Anda mempunyai nama akhir? 173 00:10:34,425 --> 00:10:35,513 Gayle. 174 00:10:35,593 --> 00:10:37,345 - Hmm. - Bagaimana anda tahu Melinda? 175 00:10:38,721 --> 00:10:40,724 - Sekolah. - Oh. 176 00:10:40,807 --> 00:10:42,729 Nah, kami tidak melihat anda di sini. 177 00:10:42,809 --> 00:10:44,898 Ya, saya dari Kirkwood. 178 00:10:44,978 --> 00:10:45,945 Oh. 179 00:10:46,604 --> 00:10:48,823 Nah, ini adalah bahagian yang berbeza trek untuk anda. 180 00:10:49,649 --> 00:10:51,117 Awak kerja apa? 181 00:10:51,734 --> 00:10:53,073 Saya ada di sekolah sekarang. 182 00:10:53,153 --> 00:10:55,116 Oh. Itu bagus. Itu bagus. 183 00:10:55,196 --> 00:10:56,038 Yeah. 184 00:10:57,824 --> 00:11:00,248 Nah, jika anda tidak mempunyai pekerjaan, maka siapa yang membayar untuknya? 185 00:11:01,744 --> 00:11:04,042 Pinjaman pelajar. Beasiswa. 186 00:11:04,122 --> 00:11:05,249 Perkara semacam itu. 187 00:11:05,331 --> 00:11:06,252 Oh. Oleh itu, anda mesti bijak. 188 00:11:06,332 --> 00:11:07,629 Atau atlet. 189 00:11:08,001 --> 00:11:10,095 - Tidak, tidak ada atlet. - Tidak? Oh. 190 00:11:11,629 --> 00:11:13,843 Oh. Ini adalah teman lelaki saya, Casey. 191 00:11:13,923 --> 00:11:15,637 - Oh. Hi. - Hai, lelaki. 192 00:11:15,717 --> 00:11:17,055 - Hey. Selamat menemui anda, lelaki. - Baik untuk bertemu dengan anda juga. 193 00:11:17,135 --> 00:11:18,848 Dan ini adalah Kalvin, tunang Brenda. 194 00:11:18,928 --> 00:11:20,100 - Apa khabar? - Selamat bertemu dengan anda. 195 00:11:20,180 --> 00:11:21,351 Baik untuk bertemu dengan anda juga. 196 00:11:21,431 --> 00:11:22,977 Jadi apa yang anda belajar? 197 00:11:23,057 --> 00:11:24,434 Kejuruteraan mekanikal. 198 00:11:24,517 --> 00:11:26,564 - Oh. Devon, datang ke sini. - Hey. 199 00:11:26,644 --> 00:11:27,982 Hey. 200 00:11:28,062 --> 00:11:29,150 Maaf tentang ibumu. 201 00:11:29,230 --> 00:11:30,276 Terima kasih banyak-banyak. 202 00:11:30,356 --> 00:11:32,278 - Apa khabar? - Saya baik. 203 00:11:32,358 --> 00:11:33,985 Oh. Saya sangat kasar. Um ... 204 00:11:34,068 --> 00:11:35,532 Apa lagi namanya? 205 00:11:35,612 --> 00:11:36,454 Robert. 206 00:11:36,946 --> 00:11:38,409 Robert. Robert, ini adalah Devon. 207 00:11:38,489 --> 00:11:40,286 Devon, ini adalah Robert. 208 00:11:40,366 --> 00:11:42,744 - Devon adalah teman lelaki Melinda. - Senang bertemu dengan anda. 209 00:11:43,620 --> 00:11:44,872 Bekas teman lelaki. 210 00:11:44,954 --> 00:11:47,043 - Anda tahu dia masih mencintai awak. - Mmm-hmm. 211 00:11:47,123 --> 00:11:49,091 Oh, Mel, lihat siapa yang datang! 212 00:11:49,876 --> 00:11:50,798 Hey. 213 00:11:51,544 --> 00:11:53,091 Saya minta maaf tentang ibu anda. 214 00:11:53,171 --> 00:11:54,509 Terima kasih. 215 00:11:54,589 --> 00:11:57,217 Oh, uh, Devon, datang bersama saya untuk kedua. 216 00:11:57,300 --> 00:11:58,677 Melinda, kita perlu mengucapkan terima kasih kepada pastor. 217 00:11:59,219 --> 00:12:01,182 - Anda kenal dia, kan? - Baik. Ya, ya. 218 00:12:01,262 --> 00:12:03,230 - Saya akan kembali, okay? - Baik. 219 00:12:19,030 --> 00:12:19,872 Robert! 220 00:12:20,490 --> 00:12:22,083 - Hey. - Hey. 221 00:12:22,909 --> 00:12:24,502 Kenapa awak pergi begitu lama? 222 00:12:25,245 --> 00:12:26,372 Nah, awak ada keluarga awak. 223 00:12:26,454 --> 00:12:28,172 Saya hanya mahu pastikan anda baik-baik saja. 224 00:12:31,084 --> 00:12:32,051 Terima kasih. 225 00:12:32,377 --> 00:12:33,378 Yeah. 226 00:12:34,796 --> 00:12:35,797 Sudah tentu. 227 00:12:39,300 --> 00:12:40,802 Saya akan jumpa awak nanti, kan? 228 00:12:40,885 --> 00:12:42,853 Tunggu, ke mana awak pergi? 229 00:12:44,639 --> 00:12:45,686 Ke kereta api. 230 00:12:46,891 --> 00:12:48,980 Kereta api? Maksud saya, itu jauh. 231 00:12:49,060 --> 00:12:50,312 Adakah anda berjalan di sini? 232 00:12:50,395 --> 00:12:51,858 Awak berjalan di sini? Lihat, tidak, saya boleh ... 233 00:12:51,938 --> 00:12:53,065 - Tidak, saya baik-baik saja. Saya baik. - Saya boleh memandu awak. 234 00:12:53,147 --> 00:12:54,319 Tidak, tidak, lihat. Saya akan mendapat kunci saya. 235 00:12:54,399 --> 00:12:56,112 Saya akan kembali, saya akan memandu anda. 236 00:12:56,192 --> 00:12:57,410 Mel. Melin ... 237 00:13:03,408 --> 00:13:05,126 Wow, adakah rumah anda? 238 00:13:06,536 --> 00:13:08,379 Tidak. Itulah rumah saya. 239 00:13:11,165 --> 00:13:12,542 Anda tinggal di sana? 240 00:13:12,959 --> 00:13:13,801 Yeah. 241 00:13:15,461 --> 00:13:16,679 Boleh saya masuk? 242 00:13:18,381 --> 00:13:19,223 Yeah. 243 00:13:26,264 --> 00:13:27,265 Tonton langkah anda. 244 00:13:27,348 --> 00:13:28,315 Terima kasih. 245 00:13:39,444 --> 00:13:41,196 Apa jenis muzik ini? 246 00:13:42,613 --> 00:13:43,831 Adakah anda bercanda? 247 00:13:44,449 --> 00:13:45,325 Apa? 248 00:13:45,700 --> 00:13:47,168 Ini Nina Simone. 249 00:13:47,994 --> 00:13:49,621 Anda tidak pernah mendengarnya? 250 00:13:50,163 --> 00:13:51,540 Tidak. 251 00:13:51,622 --> 00:13:53,670 Saya perlu bermain sesuatu untuk anda kemudian. Teruskan. 252 00:13:53,750 --> 00:13:55,421 - Saya akan lulus. - Tidak tidak tidak. 253 00:13:55,501 --> 00:13:56,798 Anda perlu mendengar suaranya. 254 00:13:56,878 --> 00:13:58,676 Nyanyiannya seperti pergi ke gereja. 255 00:14:00,256 --> 00:14:01,094 Dengar. 256 00:14:07,096 --> 00:14:08,598 Ia agak sedih. 257 00:14:09,515 --> 00:14:11,142 - Saya minta maaf. - Tidak tidak tidak. Tidak mengapa. 258 00:14:11,225 --> 00:14:12,226 Anda boleh tinggalkannya. 259 00:14:18,107 --> 00:14:20,201 Jadi berapa lama anda tinggal di sini? 260 00:14:21,277 --> 00:14:22,199 Seketika. 261 00:14:23,654 --> 00:14:26,908 Saya tahu ia tidak banyak, tetapi paman saya membiarkannya, 262 00:14:26,991 --> 00:14:29,961 dan ibu saya membenarkan saya tinggal di sini di jalan masuk secara percuma. 263 00:14:31,913 --> 00:14:33,165 Di manakah ibu bapa anda? 264 00:14:33,873 --> 00:14:35,125 Ayah saya di penjara. 265 00:14:36,000 --> 00:14:37,627 Dan ibu saya meninggalkan saya dengan nenek saya, 266 00:14:37,710 --> 00:14:40,179 yang membangkitkan saya sehingga dia meninggal, ketika saya berusia 14 tahun. 267 00:14:42,673 --> 00:14:46,803 Kemudian saya berpindah ke sini dengan ibu saudara saya, dan saya telah tinggal di sini dari sini. 268 00:14:51,015 --> 00:14:52,437 Maafkan saya tentang ibu anda. 269 00:14:53,684 --> 00:14:55,273 Dia terdengar seperti seorang wanita yang baik. 270 00:14:55,353 --> 00:14:56,195 Yeah. 271 00:14:56,687 --> 00:14:59,782 Ya, dia sangat mengagumkan. 272 00:15:00,942 --> 00:15:02,489 Anda tahu, dia ... 273 00:15:03,986 --> 00:15:05,113 Tidak apa-apa. 274 00:15:06,280 --> 00:15:07,247 Datang sini. 275 00:15:11,536 --> 00:15:12,503 Saya minta maaf. 276 00:15:12,954 --> 00:15:15,251 Terdapat sesuatu cara dia berkata dia menyesal 277 00:15:15,331 --> 00:15:16,674 yang membuat saya percaya. 278 00:15:16,999 --> 00:15:18,626 Dan cara dia memegang saya. 279 00:15:19,085 --> 00:15:20,882 Saya tahu bunyi ini begitu bodoh, 280 00:15:20,962 --> 00:15:24,091 tetapi anda perlu tahu, saya adalah kanak-kanak. 281 00:15:24,173 --> 00:15:27,803 Dia membuat saya berasa selamat dan kuat dan ... 282 00:15:27,885 --> 00:15:29,057 Kamu cantik. 283 00:15:29,137 --> 00:15:30,229 ... cantik. 284 00:15:30,721 --> 00:15:33,475 Ibu saya tidak sejuk di dalam tanah lagi, 285 00:15:33,558 --> 00:15:34,980 dan saya ada. 286 00:15:36,519 --> 00:15:39,734 Manusia macam mana yang mengambil kesempatan daripada kesedihan seorang gadis, huh? 287 00:15:39,814 --> 00:15:40,815 Saya akan memberitahu anda. 288 00:15:40,898 --> 00:15:44,697 Benang hidup rendah dari seorang ibu, itu siapa. 289 00:15:44,777 --> 00:15:48,076 Dia perlu tahu bahawa kesedihan boleh membiarkan anda membuka 290 00:15:48,156 --> 00:15:50,495 tidak mengetahui sama sekali. 291 00:15:50,575 --> 00:15:53,203 Tambah itu kepada saya yang begitu muda. 292 00:15:53,619 --> 00:15:57,089 Dia mempunyai minda saya, hati saya, kepalaku ... 293 00:15:57,582 --> 00:15:59,420 dan, jangan lupa ... 294 00:15:59,500 --> 00:16:00,797 keperawanan saya. 295 00:16:23,316 --> 00:16:25,694 Oh. Apa yang anda dengar di sini? 296 00:16:25,776 --> 00:16:27,779 Anda tidak pernah mendengar mengenai Nina Simone? 297 00:16:27,862 --> 00:16:29,659 Oh. Itulah muzik Mama. 298 00:16:29,739 --> 00:16:31,241 Atau budak lelaki itu. 299 00:16:34,327 --> 00:16:36,045 Anda akan keluar dengan dia lagi? 300 00:16:37,038 --> 00:16:38,000 Yeah. 301 00:16:38,080 --> 00:16:40,708 Dan saya berharap anda akan berhenti berkata "dia." 302 00:16:41,292 --> 00:16:45,341 Namanya Robert, dan saya sangat suka dia, okay? 303 00:16:45,421 --> 00:16:47,173 Dan saya mahu awak suka dia juga. 304 00:16:47,256 --> 00:16:49,759 Adakah anda mempunyai hubungan seks dengan dia? 305 00:16:52,470 --> 00:16:53,972 Nah, itu satu soalan yang saksama. 306 00:16:54,055 --> 00:16:55,648 Tetapi apa yang saya ingin tahu ialah, 307 00:16:56,724 --> 00:16:59,352 siapa yang membayar bila y'all akan keluar pada semua tarikh ini? 308 00:17:00,937 --> 00:17:01,779 Apa? 309 00:17:02,647 --> 00:17:04,115 Dengar, Melinda. 310 00:17:04,690 --> 00:17:05,987 Jangan beritahu budak lelaki itu 311 00:17:06,067 --> 00:17:08,070 bahawa Mama meninggalkan anda wang itu dan rumah ini. 312 00:17:08,152 --> 00:17:10,120 - Saya memberitahu anda. - Baiklah. 313 00:17:13,699 --> 00:17:16,953 Ugh. Saya tidak suka mengakuinya, tetapi Brenda betul. 314 00:17:18,371 --> 00:17:21,669 Saya telah membuat kesilapan memberitahu Robert tentang rumah 315 00:17:21,749 --> 00:17:25,049 dan $ 350,000 yang ibuku meninggalkan saya. 316 00:17:25,753 --> 00:17:27,801 Tetapi itu tidak penting kepadanya, kan? 317 00:17:28,339 --> 00:17:29,557 Dia mahu saya. 318 00:17:30,216 --> 00:17:31,058 betul? 319 00:17:31,509 --> 00:17:34,182 Jadi nama syarikat itu dipanggil Prescott dan Howard Industries. 320 00:17:34,262 --> 00:17:35,099 Baik. 321 00:17:35,179 --> 00:17:38,728 Dan pemiliknya, David Prescott, adalah seorang lelaki super keren. 322 00:17:38,808 --> 00:17:41,687 Man, dia sentiasa mencari untuk perkara besar yang akan datang. 323 00:17:42,937 --> 00:17:44,564 Dan dia seorang jutawan yang mengharungi pokok 324 00:17:44,647 --> 00:17:46,569 sentiasa bercakap tentang menjimatkan alam sekitar, anda tahu? 325 00:17:46,649 --> 00:17:48,821 Oleh itu, dia mendapati orang yang mempunyai idea yang hebat 326 00:17:48,901 --> 00:17:51,700 dan dia mengubah hidup mereka. 327 00:17:52,822 --> 00:17:55,200 Awak tahu, dia dijadikan jutawan daripada ramai orang 328 00:17:55,283 --> 00:17:57,705 hanya dengan melabur dalam projek mereka. 329 00:17:57,785 --> 00:17:59,081 Dan itu loteri. 330 00:17:59,161 --> 00:18:02,084 Beliau menerusi mel dan mencari idea. 331 00:18:02,164 --> 00:18:04,837 Tetapi jika dia menyukai mereka, maka dia menghubungi anda untuk mesyuarat, 332 00:18:04,917 --> 00:18:08,341 dan anda perlu datang tepat apabila dia berkata datang, 333 00:18:08,421 --> 00:18:10,384 yang cukup keren. 334 00:18:10,464 --> 00:18:12,341 Jadi saya menghantar surat ke pejabatnya setiap minggu 335 00:18:12,425 --> 00:18:14,514 bercakap tentang idea bateri saya. 336 00:18:14,594 --> 00:18:16,062 Anda tahu apa yang saya panggil? 337 00:18:18,306 --> 00:18:19,728 The Gayle Wind. 338 00:18:20,224 --> 00:18:22,227 Anda tahu, nama belakang saya. Yeah. 339 00:18:22,560 --> 00:18:23,561 Baiklah, tapi lihat. 340 00:18:23,644 --> 00:18:25,863 Begitu juga bateri, seperti yang berkuasa? 341 00:18:26,439 --> 00:18:27,315 Yeah. 342 00:18:27,398 --> 00:18:32,200 Ya, saya rasa anda patut memanggilnya Gayle Force Wind. 343 00:18:32,903 --> 00:18:34,575 - Alamak! - Yeah? 344 00:18:34,655 --> 00:18:36,032 - Saya suka itu lebih baik. - Yeah. 345 00:18:36,115 --> 00:18:37,207 Saya sukakannya. 346 00:18:37,825 --> 00:18:39,247 Saya perlu menuliskannya. 347 00:18:39,994 --> 00:18:41,712 Saya akan berada di sekitar untuk mengingatkan anda. 348 00:18:43,539 --> 00:18:44,791 Anda berjanji? 349 00:18:46,125 --> 00:18:48,089 Apa, anda merancang untuk menendang saya? 350 00:18:48,169 --> 00:18:49,011 Tidak. 351 00:18:49,879 --> 00:18:52,007 Hanya banyak kekecewaan, itu sahaja. 352 00:18:52,715 --> 00:18:55,059 Mmm. Saya tidak akan mengecewakan anda. 353 00:19:02,725 --> 00:19:04,193 Dan saya tidak akan mengecewakan anda. 354 00:19:06,604 --> 00:19:08,568 Kami akan jadi kaya. 355 00:19:08,648 --> 00:19:11,901 The Gayle Force Wind akan membolehkan kami untuk tinggal di bangunan itu di sana, 356 00:19:11,984 --> 00:19:13,531 di tingkat atas. 357 00:19:14,320 --> 00:19:15,697 Dan kita akan mempunyai salah satu daripada mereka. 358 00:19:15,780 --> 00:19:17,827 Apa? Kapal tunda? 359 00:19:17,907 --> 00:19:19,034 Tidak, kapal layar. 360 00:19:19,116 --> 00:19:20,955 Dan saya akan menyebutnya Puan. Gayle. 361 00:19:21,035 --> 00:19:22,623 Puan. Gayle? 362 00:19:22,703 --> 00:19:25,252 Ya, saya akan namakannya selepas anda apabila kita berkahwin. 363 00:19:26,666 --> 00:19:29,294 Anda akan jadi isteri saya selama-lamanya. 364 00:19:30,753 --> 00:19:33,427 "Selamanya." Itulah yang dia katakan. 365 00:19:34,090 --> 00:19:37,185 Itu adalah kata-kata beliau. "Selamanya." 366 00:19:37,843 --> 00:19:39,220 Dan saya percaya kepadanya. 367 00:19:39,303 --> 00:19:40,805 Saya percaya kepadanya. 368 00:19:40,888 --> 00:19:42,560 Saya sangat suka dengannya, 369 00:19:42,640 --> 00:19:45,605 Saya tidak nampak orang yang bersalah itu. 370 00:19:45,685 --> 00:19:46,732 Man! 371 00:19:47,311 --> 00:19:49,900 Kami boleh mempunyai anak pertama kami sebelum, seperti, umur 28 tahun. 372 00:19:49,980 --> 00:19:52,358 Dan kemudian kita boleh mempunyai satu, seperti, selepas itu, jadi ... 373 00:19:52,441 --> 00:19:53,568 jaga badan ini. 374 00:19:55,611 --> 00:19:58,205 Bayi kecil, saya tidak boleh menunggu. 375 00:19:58,989 --> 00:20:00,957 Lihat, kita akan mempunyai semua anak yang kita mahu 376 00:20:01,659 --> 00:20:03,456 kerana kita akan mempunyai semua wang yang kita mahu. 377 00:20:03,536 --> 00:20:06,290 - Saya menghantar satu lagi surat kepada Prescott, bukan? - Mmm-hmm. 378 00:20:06,872 --> 00:20:09,967 Dan saya berfikir, bagaimana jika dia memanggilnya dan saya perlu menunggu bas? 379 00:20:11,085 --> 00:20:13,554 Maksud saya, saya hanya dapat memandu anda ketika dia memanggil. 380 00:20:14,547 --> 00:20:16,470 Bagaimana jika anda tidak ada? 381 00:20:17,174 --> 00:20:18,471 Anda melihat permainan? 382 00:20:19,135 --> 00:20:22,600 Dia mempunyai cara tidak bertanya tetapi mencadangkan 383 00:20:22,680 --> 00:20:26,059 untuk membuat saya berfikir Saya mahu melakukan sesuatu untuknya. 384 00:20:27,184 --> 00:20:28,686 Dan tidakkah anda tahu? 385 00:20:28,769 --> 00:20:33,235 Beberapa hari selepas dia mendapat kereta, satu-satunya masa saya bercakap dengannya 386 00:20:33,315 --> 00:20:35,283 adalah apabila saya memanggilnya. 387 00:20:35,860 --> 00:20:40,785 Suatu hari, saya menunggu sepanjang hari untuk melihat jika dia akan memanggil saya, dan dia tidak. 388 00:20:40,865 --> 00:20:44,244 Jadi saya menunggu dua hari, dan dia masih tidak memanggil saya. 389 00:20:44,326 --> 00:20:45,289 Melinda ... 390 00:20:45,369 --> 00:20:49,210 kita perlu memberitahu anda sekarang bahawa kita semua sudah berkahwin, 391 00:20:49,290 --> 00:20:50,792 kita akan bergerak keluar. 392 00:20:52,334 --> 00:20:54,131 - Baik. - Terima kasih, babe. 393 00:20:54,211 --> 00:20:58,592 Oleh itu, anda perlu mendapatkan pekerjaan jadi anda boleh menyimpan tempat ini. 394 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 Yeah. 395 00:21:02,219 --> 00:21:03,061 Baik. 396 00:21:05,306 --> 00:21:07,058 Saya akan kembali sebentar lagi. 397 00:21:33,793 --> 00:21:34,964 Hello? 398 00:21:35,044 --> 00:21:35,886 Hey. 399 00:21:36,670 --> 00:21:38,968 Oh. Hei, ada! Bagaimana anda? 400 00:21:39,048 --> 00:21:41,721 "Hei, ada, bagaimana anda?" 401 00:21:41,801 --> 00:21:45,474 Tunggu. Tunggu. Mengapa neraka? Adakah dia bercakap dengan saya seperti itu? 402 00:21:45,554 --> 00:21:48,018 Saya tidak tahu. Awak beritahu saya. 403 00:21:48,098 --> 00:21:49,645 Oh. Tiada apa-apa, sayang. 404 00:21:49,725 --> 00:21:51,814 Saya telah bekerja pada bateri saya. 405 00:21:51,894 --> 00:21:55,444 Baiklah, awak tak ada memanggil saya dalam dua hari. 406 00:21:56,357 --> 00:21:58,610 Nah, anda tidak memanggil saya. 407 00:21:58,692 --> 00:22:00,281 Saya fikir anda sedang sibuk. 408 00:22:00,361 --> 00:22:01,488 Melakukan apa? 409 00:22:01,570 --> 00:22:02,822 Saya tidak tahu. 410 00:22:02,905 --> 00:22:05,119 Tetapi, bayi, saya memerlukan kedua-dua tangan saya untuk pematerian ini. 411 00:22:05,199 --> 00:22:06,701 Bolehkah saya menghubungi anda semula? 412 00:22:06,784 --> 00:22:08,497 Anda pernah mendapat perasaan itu 413 00:22:08,577 --> 00:22:12,832 apabila seorang lelaki memberitahu anda sesuatu, dan anda tahu itu bullshit, 414 00:22:12,915 --> 00:22:14,211 tetapi anda hanya pergi dengannya? 415 00:22:14,291 --> 00:22:15,755 Yeah. Yeah. 416 00:22:17,336 --> 00:22:21,761 Nah, saya tahu ini adalah bullshit, dan saya cuba pergi dengannya. 417 00:22:21,841 --> 00:22:24,094 Tetapi sebaik yang saya boleh, 418 00:22:24,176 --> 00:22:27,146 terdapat juga sisi lain kepada saya bahawa dia belum jumpa lagi. 419 00:22:28,222 --> 00:22:29,974 Jika dia berbohong kepada saya, 420 00:22:30,057 --> 00:22:33,481 mungkin sudah tiba masanya untuk saya untuk memperkenalkannya kepada jalang saya. 421 00:22:33,561 --> 00:22:36,690 Dan, saya maksudkan, dia seorang pencari induk. 422 00:22:38,899 --> 00:22:40,401 Panggil intuisi wanita. 423 00:22:40,484 --> 00:22:42,236 Saya tidak tahu. Panggil apa sahaja. 424 00:22:42,319 --> 00:22:45,823 Yang saya tahu ialah sesuatu membuat saya memandu di sana. 425 00:22:45,906 --> 00:22:49,747 Bukan sahaja saya memandu di sana, tetapi perkara yang sama yang membuat saya memandu 426 00:22:49,827 --> 00:22:53,297 memberitahu saya untuk meletak kereta di seberang jalan dan tidak terlalu dekat. 427 00:22:54,540 --> 00:22:59,215 Setelah duduk di sana selama hampir satu jam, Saya berasa seperti bodoh. 428 00:22:59,295 --> 00:23:01,342 Saya cuba bercakap sendiri 429 00:23:01,422 --> 00:23:03,844 daripada suara yang mendalam dalam diri saya. 430 00:23:03,924 --> 00:23:05,767 Itu sendiri. 431 00:23:06,260 --> 00:23:08,849 Saya mula berfikir, "Bagaimana bisu ini? 432 00:23:08,929 --> 00:23:11,393 Oh, Tuhan. Ini kelihatan putus asa. " 433 00:23:11,473 --> 00:23:14,313 Di sana saya duduk di luar dari rumah lelaki ... 434 00:23:14,393 --> 00:23:15,689 baik, RV ... 435 00:23:15,769 --> 00:23:18,022 cuba melihat jika dia berbohong kepada saya. 436 00:23:18,731 --> 00:23:21,195 Saya sudah tahu dia berbohong! 437 00:23:21,275 --> 00:23:23,364 Ia adalah dalam usul saya! 438 00:23:23,444 --> 00:23:26,789 Dan di sini saya cuba mengesahkannya apa yang sudah saya ketahui. 439 00:23:27,990 --> 00:23:29,328 Saya tidak melakukan ini. 440 00:23:45,633 --> 00:23:48,512 Ada sesuatu tentang gila saya. 441 00:23:49,345 --> 00:23:50,516 Buta. 442 00:23:50,596 --> 00:23:51,809 Ia tidak rasional. 443 00:23:51,889 --> 00:23:54,061 Ia merosakkan. Ia tidak berhenti. 444 00:23:54,141 --> 00:23:56,564 Ia tidak merosot. Ia tidak berhenti. 445 00:23:56,644 --> 00:23:57,771 Ini segera. 446 00:24:13,494 --> 00:24:14,790 Robert, apa itu? 447 00:24:14,870 --> 00:24:16,713 Saya tidak tahu. Adakah anda baik-baik saja? 448 00:24:32,554 --> 00:24:33,976 Ini apa yang kamu lakukan kepada saya? 449 00:24:34,431 --> 00:24:35,558 - Huh? - Berikan saya tangan awak. 450 00:24:35,641 --> 00:24:37,439 Adakah ini yang kamu lakukan kepada saya? 451 00:24:38,894 --> 00:24:40,146 Adakah ini yang kamu lakukan kepada saya? 452 00:24:40,229 --> 00:24:42,276 - Melinda! Melinda! - Inilah yang anda lakukan kepada saya? 453 00:24:42,356 --> 00:24:43,983 Dan kemudian anda berbaring dengan anjing betina ini! 454 00:24:44,066 --> 00:24:44,988 Melinda! 455 00:24:45,234 --> 00:24:46,076 Yeah! 456 00:24:46,485 --> 00:24:47,323 Apa yang anda lihat, anjing betina? 457 00:24:47,403 --> 00:24:49,656 Anda tidak memberitahu saya anda berada dalam hubungan, Robert! 458 00:24:49,738 --> 00:24:51,240 - Pergi! - Apa yang anda lihat? Yeah! 459 00:24:51,323 --> 00:24:53,412 - Berhenti, hentikan! Tolong! - Jangan sentuh saya! 460 00:24:53,492 --> 00:24:55,289 - Tolong, apa? Tolong, apa? - Ayo, tolong! 461 00:24:55,369 --> 00:24:56,332 - Tolong! - Tolong, apa? 462 00:24:56,412 --> 00:24:57,875 Berhenti. Berhenti! 463 00:24:57,955 --> 00:24:59,628 - Lepaskan saya! - Berhenti! 464 00:25:00,374 --> 00:25:04,004 Anda berdarah. Kita mesti menghentikan pendarahan. 465 00:25:04,461 --> 00:25:05,883 Kristus. Melinda. 466 00:25:06,922 --> 00:25:08,720 Melinda! Melinda! 467 00:25:10,175 --> 00:25:11,051 Fuck! 468 00:25:12,136 --> 00:25:14,764 Saya mempunyai banyak adrenalin yang saya tidak tahu 469 00:25:14,847 --> 00:25:18,272 Saya membanting badan saya roda stereng begitu sukar. 470 00:25:19,685 --> 00:25:21,106 Pendarahan dalaman. 471 00:25:21,186 --> 00:25:23,940 Dan lebih teruk, ovari yang pecah. 472 00:25:24,773 --> 00:25:28,277 Hysterectomy penuh, dan saya tidak berumur 21 tahun. 473 00:25:29,153 --> 00:25:31,577 Kanak-kanak, tidak pernah. 474 00:25:36,201 --> 00:25:38,545 Tidak tidak tidak. 475 00:25:39,371 --> 00:25:42,500 Jadi anda menipu dia, anda mengambil wangnya, 476 00:25:42,583 --> 00:25:45,798 dia membeli kereta anda, dan anda buat itu? 477 00:25:45,878 --> 00:25:47,005 Anda berbuat demikian? 478 00:25:47,421 --> 00:25:49,134 Dia lebih baik. 479 00:25:49,214 --> 00:25:51,091 Itulah yang saya tahu, anda tahu? 480 00:25:51,175 --> 00:25:52,722 - Hey Hey... - Hanya keluar! 481 00:25:53,177 --> 00:25:54,515 Keluar dari sini! 482 00:25:54,595 --> 00:25:56,563 - Keluar dari sini! - Mungkin terbaik yang anda tinggalkan. 483 00:25:57,514 --> 00:25:59,232 Anda tidak dialu-alukan di sini! 484 00:25:59,933 --> 00:26:01,401 - Keluar! - Pergi. 485 00:26:05,439 --> 00:26:06,657 Saya akan menghubungi awak. 486 00:26:07,441 --> 00:26:08,488 Saya akan menghubungi awak. 487 00:26:09,151 --> 00:26:10,653 Bagaimana dia boleh melakukan ini? 488 00:26:10,736 --> 00:26:12,825 Bagaimana dia boleh melakukannya? 489 00:26:12,905 --> 00:26:15,124 Saya telah dibentangkan selama tiga minggu. 490 00:26:16,116 --> 00:26:17,993 Saya sangat sakit. 491 00:26:18,911 --> 00:26:20,038 Melinda, awak sudah buat ini 492 00:26:20,120 --> 00:26:21,792 - kerana kau seorang gadis kecil. - Ya. 493 00:26:21,872 --> 00:26:23,669 Anda marah dan tidak ada masalah. 494 00:26:23,749 --> 00:26:25,467 Anda perlu berhenti melakukannya. 495 00:26:26,126 --> 00:26:27,048 Saya tahu. 496 00:26:27,336 --> 00:26:28,963 Saya tahu itu. 497 00:26:29,046 --> 00:26:31,593 Atas sebab tertentu, saya tidak dapat mengawalnya, 498 00:26:31,673 --> 00:26:34,392 lebih banyak daripada yang saya dapat mengawal bagaimana saya merasakannya. 499 00:26:34,927 --> 00:26:38,851 Saya segera menyedari bahawa sebahagian besar kesakitan saya tidak fizikal. Ia adalah ... 500 00:26:38,931 --> 00:26:39,898 Melinda! 501 00:26:41,683 --> 00:26:43,105 Tidak tidak tidak. Lihat, 502 00:26:43,602 --> 00:26:45,229 anda perlu membiarkan dia bercakap dengan saya. 503 00:26:45,687 --> 00:26:47,985 Tolong? Saya hanya ingin tahu mengapa. 504 00:26:48,065 --> 00:26:50,237 Bayi, kadang-kadang lelaki tidak ada sebabnya. 505 00:26:50,317 --> 00:26:52,364 Tidak. Mereka hanya mendapat banyak pembohongan. 506 00:26:52,444 --> 00:26:55,118 Jun, adakah anda boleh mendapatkan dia untuk saya? Tolong? 507 00:26:57,991 --> 00:27:00,995 Dia tidak datang ke sini untuk berbuat apa-apa, tetapi berbohong kepada anda. 508 00:27:01,078 --> 00:27:03,542 Dia mungkin hanya patah dan lapar dan memerlukan lebih banyak wang. 509 00:27:03,622 --> 00:27:05,044 Kenapa tidak anda biarkan dia mendapatkannya 510 00:27:05,124 --> 00:27:07,468 dari pelacur yang awak bawa dia, huh? 511 00:27:13,924 --> 00:27:16,268 Bolehkah kita mempunyai masa sejenak? 512 00:27:18,053 --> 00:27:18,895 Tolong? 513 00:27:19,346 --> 00:27:21,685 Kami akan menjadi tepat sisi lain pintu ini. 514 00:27:21,765 --> 00:27:23,358 Baik. Baiklah. 515 00:27:24,768 --> 00:27:25,690 Ayuh. 516 00:27:36,655 --> 00:27:38,623 Saya minta maaf, bayi. 517 00:27:39,074 --> 00:27:40,746 Saya tidak tahu mengapa saya bersama dia. 518 00:27:40,826 --> 00:27:42,748 Dia tidak bermakna apa-apa kepada saya. 519 00:27:42,828 --> 00:27:43,704 Tiada apa-apa. 520 00:27:46,039 --> 00:27:47,416 Ia hanya seks. 521 00:27:47,499 --> 00:27:49,001 Dan di sini kita pergi. 522 00:27:49,084 --> 00:27:52,463 Berapa kali ada wanita mendengar omong kosong ini? 523 00:27:52,546 --> 00:27:56,392 Dan saya berasa sangat teruk kerana anda berada di sana untuk saya. 524 00:27:59,428 --> 00:28:01,772 Saya sayang awak. Hanya awak. 525 00:28:03,140 --> 00:28:04,392 Saya sakit tanpa anda. 526 00:28:05,809 --> 00:28:06,776 Saya perlukan awak. 527 00:28:07,895 --> 00:28:10,523 Saya minta maaf. Saya minta maaf ... 528 00:28:11,106 --> 00:28:13,029 Saya berjanji saya tidak akan melakukannya lagi. 529 00:28:14,067 --> 00:28:17,616 Dan entah bagaimana, najis selalu berfungsi. 530 00:28:17,696 --> 00:28:18,948 Sehingga tidak. 531 00:28:19,823 --> 00:28:23,497 Lagipun, dia mempunyai saya dengan perkataan empat huruf. 532 00:28:23,577 --> 00:28:24,624 Cinta. 533 00:28:25,412 --> 00:28:27,164 Dan saya suka dia. 534 00:28:27,247 --> 00:28:31,088 Dan bahagian saya tidak dapat membantu, tidak kira apa yang dia lakukan. 535 00:28:31,168 --> 00:28:34,672 Cinta adalah anjing jantan apabila dia dirantai kepada penyiksa. 536 00:28:35,255 --> 00:28:40,261 Dan apabila penyiksa itu adalah seorang lelaki, Baik, apa yang anda lakukan? 537 00:28:40,761 --> 00:28:43,105 Tunggu sebentar. 538 00:28:43,513 --> 00:28:44,560 Apa? 539 00:28:44,640 --> 00:28:45,687 Apa itu? 540 00:28:47,893 --> 00:28:49,395 Saya kehilangan biasiswa saya. 541 00:28:50,896 --> 00:28:52,648 Dan saya tidak mempunyai cara untuk membayarnya. 542 00:28:52,731 --> 00:28:54,233 Saya tidak boleh mendapatkan pinjaman pelajar. 543 00:28:54,316 --> 00:28:56,193 Sudah terlambat, jadi ... 544 00:29:02,282 --> 00:29:04,410 Berapa dua semester terakhir anda? 545 00:29:04,493 --> 00:29:07,916 Yep ... Anda dengar saya. Pantat bodoh saya dibayar 546 00:29:07,996 --> 00:29:10,961 untuk dua semester akhir sekolahnya. 547 00:29:11,041 --> 00:29:14,796 Saya masih bersama lelaki saya, menahannya. Anda tahu? 548 00:29:14,878 --> 00:29:17,676 Saya berbohong, menipu, anak lelaki jalang lelaki. 549 00:29:17,756 --> 00:29:19,303 - Di sana saya. - Awak pasti? 550 00:29:20,842 --> 00:29:23,186 Saya tidak boleh percaya saya mengatakannya. 551 00:29:24,429 --> 00:29:28,059 Anda tidak perlu menilai saya, Saya juri saya sendiri. Okay? 552 00:29:28,141 --> 00:29:31,395 Dan saya sudah bersalah dan menjatuhkan diri saya. 553 00:29:31,478 --> 00:29:33,902 Saya bersalah kerana kebodohan. 554 00:29:34,731 --> 00:29:37,280 Jadi rasa apa yang dia lakukan ketika saya menulis cek itu? 555 00:29:37,734 --> 00:29:39,156 Anda fikirkan. 556 00:29:39,528 --> 00:29:41,656 The bajingan tidak mempunyai cincin. 557 00:29:42,572 --> 00:29:43,824 Ini sementara. 558 00:29:44,491 --> 00:29:46,494 Pada suatu hari, saya akan menggantikannya dengan tiga berlian. 559 00:29:47,995 --> 00:29:49,963 Satu yang besar di tengah-tengah cinta kita, 560 00:29:50,872 --> 00:29:52,836 dan yang kuning di sebelah ini 561 00:29:52,916 --> 00:29:55,214 untuk mengingatkan kita untuk sentiasa melihat ke arah matahari. 562 00:29:56,128 --> 00:29:58,131 Dan satu coklat di sebelah ini yang mengingatkan kita 563 00:29:59,172 --> 00:30:00,924 bahawa mungkin terdapat masa-masa gelap di hadapan. 564 00:30:01,008 --> 00:30:02,885 Kemudian saya mendengar saya berkata ... 565 00:30:03,302 --> 00:30:04,264 Ya! 566 00:30:04,344 --> 00:30:05,846 Ya! Ya! 567 00:30:17,065 --> 00:30:20,569 Lelaki itu menipu awak dan awak hampir mati. 568 00:30:20,652 --> 00:30:23,325 Apa yang berlaku apabila dia melakukan sesuatu kepada anda pada masa akan datang? 569 00:30:23,405 --> 00:30:24,368 Tidak akan ... 570 00:30:24,448 --> 00:30:26,826 Tidak, tidak mengatakan tidak akan ada masa depan. 571 00:30:26,908 --> 00:30:29,411 Lelaki itu melempar semua jenis bendera merah, 572 00:30:29,494 --> 00:30:31,747 dan sekarang anda mahu pergi dan berkahwin dengannya? 573 00:30:32,914 --> 00:30:35,292 Saya tidak boleh dan saya tidak akan tahan untuk ini! 574 00:30:36,376 --> 00:30:39,676 Jika anda pergi, dan anda pergi dan melakukan itu, Saya tidak akan berada di sana! 575 00:30:41,381 --> 00:30:42,223 Saya tidak akan. 576 00:30:43,175 --> 00:30:44,222 Jun. 577 00:30:45,886 --> 00:30:48,435 - Ini adalah kesilapan. - Mmm-hmm. 578 00:30:50,724 --> 00:30:51,816 Namun, 579 00:30:52,309 --> 00:30:54,273 ada saya, berjalan di lorong 580 00:30:54,353 --> 00:30:57,653 dengan lebih banyak soalan di kepala saya daripada kelopak dalam sejambak saya. 581 00:30:58,940 --> 00:31:01,280 Saya tidak dapat membantu tetapi melihat di tempat kosong kosong 582 00:31:01,360 --> 00:31:03,863 di mana saudara perempuan saya sepatutnya duduk. 583 00:31:03,945 --> 00:31:05,697 Saya tidak percaya mereka tidak datang. 584 00:31:05,781 --> 00:31:07,202 Tetapi saya sepatutnya faham, 585 00:31:07,282 --> 00:31:10,411 melihat bagaimana saya tidak pasti kenapa saya berada di sana. 586 00:31:10,869 --> 00:31:12,746 Ada Sarah di atas mezbah, 587 00:31:12,829 --> 00:31:14,627 pembantu rumah saya, bersorak kami. 588 00:31:15,374 --> 00:31:17,798 Dia menyukai pemikiran kita. Saya rasa saya juga. 589 00:31:18,251 --> 00:31:22,302 Tetapi pemikiran kita lebih baik daripada realiti kita. 590 00:31:23,548 --> 00:31:28,020 Dan ada Robert, berdiri di atas mezbah, tersenyum ... 591 00:31:29,304 --> 00:31:32,103 semasa saya berjalan, rama-rama menjadi nyalaan. 592 00:31:33,642 --> 00:31:37,065 Saya kini melafalkan suami dan isteri. 593 00:31:37,145 --> 00:31:39,239 Anda boleh mencium pengantin perempuan. 594 00:31:42,526 --> 00:31:43,778 Dibakar. 595 00:31:47,406 --> 00:31:51,331 Tahun ditandakan dengan seperti saat pada jam besar itu di lorong ibu saya. 596 00:31:51,993 --> 00:31:54,291 Dan dengan setiap tanda, terdapat tanda penolakan 597 00:31:54,371 --> 00:31:55,834 dari akaun untuk sesuatu. 598 00:31:55,914 --> 00:31:59,004 Sesuatu yang diperlukannya, bekalan untuk baterinya, 599 00:31:59,084 --> 00:32:02,179 buku-buku untuk penyelidikan, logam, plastik. Sentiasa sesuatu. 600 00:32:03,004 --> 00:32:06,678 Dan apabila wang menjadi rendah, begitu juga kasih sayangnya kepada saya, 601 00:32:06,758 --> 00:32:09,512 toleransi terhadap saya, 602 00:32:10,720 --> 00:32:12,097 kesabarannya. 603 00:32:12,722 --> 00:32:13,564 Damn. 604 00:32:14,015 --> 00:32:16,063 Adakah saya hanya mengatakan bahawa saya telah ditoleransi? 605 00:32:20,397 --> 00:32:22,149 Saya memerlukan anda melihat ini. 606 00:32:22,232 --> 00:32:23,859 Maksud saya, saya bimbang. 607 00:32:25,318 --> 00:32:26,570 Adakah ini betul? 608 00:32:27,237 --> 00:32:28,238 Yeah. 609 00:32:28,780 --> 00:32:29,656 Damn. 610 00:32:30,991 --> 00:32:32,162 Saya akan mendapat pekerjaan, babe. 611 00:32:32,242 --> 00:32:33,619 Saya akan cuba membantu. 612 00:32:34,286 --> 00:32:35,332 "Cuba"? 613 00:32:35,412 --> 00:32:37,501 Saya tidak percaya bahawa bajingan hanya berkata "cuba." 614 00:32:37,581 --> 00:32:39,503 Tetapi anda tahu ia akan menjadi sukar untuk saya belajar 615 00:32:39,583 --> 00:32:41,381 dan bekerja, dan kerja-kerja ini. 616 00:32:42,210 --> 00:32:45,464 Tetapi saya akan cuba. Maksud saya, saya akan. Saya akan. 617 00:32:45,547 --> 00:32:48,387 Atas sebab tertentu, saya hanya tersenyum. 618 00:32:48,467 --> 00:32:49,679 Saya hanya memerlukan sedikit masa lagi. 619 00:32:49,759 --> 00:32:50,601 Baik. 620 00:33:04,983 --> 00:33:06,735 - Hai, Cik Hilderbran? - Ya. 621 00:33:06,818 --> 00:33:09,116 - Nama saya Robert Gayle. - Saya tahu siapa awak. 622 00:33:09,196 --> 00:33:11,449 Tolong berhenti memanggil dan menulis surat? 623 00:33:12,407 --> 00:33:14,996 Itu bukan cara ini berfungsi. Ia tidak akan dapat dilihat. 624 00:33:15,076 --> 00:33:17,040 Ia adalah sistem undian untuk alasan. 625 00:33:17,120 --> 00:33:18,497 Saya tahu, tetapi bolehkah anda ... 626 00:33:23,376 --> 00:33:26,926 Sarah membantu saya mendapatkan pekerjaan di pejabatnya sebagai pembantu pejabat. 627 00:33:32,427 --> 00:33:34,724 Mereka memerlukannya pada waktu pagi. 628 00:33:34,804 --> 00:33:36,181 - Maaf. - Sarah. 629 00:33:36,264 --> 00:33:38,141 Masa kerja yang baik. 630 00:33:39,434 --> 00:33:41,857 Saya sebenarnya bekerja dua pekerjaan. 631 00:33:41,937 --> 00:33:43,233 Saya akan pergi ke sana 632 00:33:43,313 --> 00:33:45,156 dan pejabat bersih pada waktu malam. 633 00:33:45,857 --> 00:33:47,109 Apa-apa yang saya perlu lakukan 634 00:33:47,192 --> 00:33:49,656 untuk tidak mempunyai untuk meminta kakak saya untuk apa-apa. 635 00:33:49,736 --> 00:33:50,612 Saya hanya ... 636 00:33:51,196 --> 00:33:53,449 Saya hanya perlu melalui tahun depan, anda tahu? 637 00:33:53,990 --> 00:33:57,165 Saya fikir, "Hanya bekerja keras, gadis, lelaki ini suka anda. " 638 00:34:08,255 --> 00:34:09,097 Ya! 639 00:34:12,425 --> 00:34:13,392 Ya! 640 00:34:22,769 --> 00:34:23,611 Ya! 641 00:34:38,243 --> 00:34:39,581 - Robert. - Bayi! 642 00:34:39,661 --> 00:34:42,334 Robert, anda mempunyai setiap cahaya di rumah ini. 643 00:34:42,414 --> 00:34:44,041 Rang undang-undang cahaya itu dan300 bulan lepas! 644 00:34:44,124 --> 00:34:45,462 Bayi, ini tidak akan menyala bil cahaya. 645 00:34:45,542 --> 00:34:48,131 Ini bateri saya berfungsi. Ia menjalankan seluruh rumah. 646 00:34:48,211 --> 00:34:50,175 Robert, adakah anda bercakap dengan juruelektrik? 647 00:34:50,255 --> 00:34:51,382 Mengapa? 648 00:34:53,675 --> 00:34:54,802 Oh, Tuhan saya! 649 00:35:01,641 --> 00:35:02,984 Maaf. 650 00:35:05,270 --> 00:35:07,523 Dia tidak hanya hampir membakar rumah ibu saya, 651 00:35:07,606 --> 00:35:09,153 dia membakar semua pendawaian. 652 00:35:09,441 --> 00:35:10,533 Ia hampir berjaya. 653 00:35:10,775 --> 00:35:14,074 Kos untuk membaiki? $ 37,000. 654 00:35:14,154 --> 00:35:15,201 Itulah. 655 00:35:16,197 --> 00:35:17,410 Kami berada di dalam lubang. 656 00:35:17,490 --> 00:35:18,992 Sekurang-kurangnya saya tidak memecahkan apa-apa. 657 00:35:21,369 --> 00:35:23,041 Thomas Fry. 658 00:35:23,121 --> 00:35:26,375 Tetapi hari itu datang yang saya telah tunggu. 659 00:35:27,167 --> 00:35:29,089 Robert Gayle. 660 00:35:31,671 --> 00:35:34,299 Saya sangat gembira. 661 00:35:34,382 --> 00:35:38,057 Saya fikir pada hari berikutnya, kehidupan kita akan berubah. 662 00:35:38,470 --> 00:35:41,064 Saya fikir semua masalah kita berakhir. 663 00:35:41,556 --> 00:35:43,770 Maksud saya, dia mempunyai tiga wawancara kerja. 664 00:35:43,850 --> 00:35:47,025 Setiap bermula $ 150,000 setahun. 665 00:35:47,937 --> 00:35:49,609 Saya sangat teruja. 666 00:35:49,689 --> 00:35:50,652 Tetapi ... 667 00:35:50,732 --> 00:35:52,821 Bagaimanakah ketiga-tiganya boleh membatalkan anda? 668 00:35:52,901 --> 00:35:54,278 Maksud saya, mereka merekrut awak. 669 00:35:56,029 --> 00:35:57,247 Apabila saya berumur 15 tahun, 670 00:35:58,490 --> 00:36:01,244 Saya berada dalam kumpulan, dan kami merompak sebuah kedai runcit. 671 00:36:02,160 --> 00:36:03,628 Saya mendapat bayaran sebagai orang dewasa, 672 00:36:04,037 --> 00:36:06,506 dan saya menghabiskan dua tahun penjara. 673 00:36:08,458 --> 00:36:10,210 Saya fikir saya boleh mendapatkannya mengosongkan rekod saya 674 00:36:10,293 --> 00:36:12,967 kerana saya berusia 15 tahun, tetapi masih ada ... 675 00:36:14,881 --> 00:36:17,009 dan tiada siapa yang akan menyewa jenayah. 676 00:36:17,926 --> 00:36:21,516 Anda tidak tahu berapa banyak Saya tidak sabar untuk berehat. 677 00:36:21,596 --> 00:36:23,098 Bilik untuk bernafas, anda tahu? 678 00:36:23,181 --> 00:36:27,147 Untuk berehat. Biarkan dia menjaga saya untuk perubahan. 679 00:36:27,227 --> 00:36:29,230 Tapi ada saya, mendengar ini. 680 00:36:29,729 --> 00:36:30,900 A felon. 681 00:36:30,980 --> 00:36:32,357 Dan sekarang dia memberitahu saya? 682 00:36:32,440 --> 00:36:34,909 Ibu tulis ini mengatakan ini kepada saya sekarang! 683 00:36:35,485 --> 00:36:37,282 Permainan con. Anda lihat? 684 00:36:37,362 --> 00:36:39,326 Bayi, ini bukan akhir dunia. 685 00:36:40,657 --> 00:36:41,954 Lihat, saya mempunyai idea. 686 00:36:42,450 --> 00:36:45,204 Saya mendapati semua bug, dan kini lebih baik dari sebelumnya. 687 00:36:45,286 --> 00:36:46,583 Saya hanya perlu mendapatkannya ke Prescott. 688 00:36:46,663 --> 00:36:48,165 Saya tahu dia akan menyukainya, okay? 689 00:36:48,248 --> 00:36:49,461 Saya masih menghantar surat. 690 00:36:49,541 --> 00:36:50,668 Saya akan pergi dan saya panggil. 691 00:36:50,750 --> 00:36:52,002 Dan saya akan memanggil setiausahanya. 692 00:36:52,085 --> 00:36:54,088 Saya tahu kita rendah dengan wang. 693 00:36:54,170 --> 00:36:57,174 Tetapi saya berfikir, jika kita gadai janji rumah, 694 00:36:57,257 --> 00:36:59,095 kita boleh membayar untuk yang lain penyelidikan saya mengenai perkara ini 695 00:36:59,175 --> 00:37:00,639 dan menjadikannya kedudukan tertinggi, reka bentuk baru. 696 00:37:00,719 --> 00:37:02,392 Saya tahu ia akan berfungsi. 697 00:37:03,012 --> 00:37:05,982 Baik. Mel, lihat saya. Saya tahu ia akan berfungsi. 698 00:37:06,474 --> 00:37:07,817 - Tidak. - Ayuh. 699 00:37:08,309 --> 00:37:09,982 Jangan berhenti mempercayai saya sekarang. 700 00:37:11,479 --> 00:37:13,026 Tolong percayalah. 701 00:37:13,606 --> 00:37:15,859 Ia akan berfungsi, saya tahu ia akan. 702 00:37:15,942 --> 00:37:17,034 Apa ini? 703 00:37:17,944 --> 00:37:22,285 Saya rasa seperti punggung saya menentang dinding dan saya tidak mempunyai pilihan, anda tahu? 704 00:37:22,365 --> 00:37:24,037 Saya tidak boleh terus melakukan ini. 705 00:37:24,117 --> 00:37:25,664 Saya tidak dapat terus bekerja seperti ini. 706 00:37:25,744 --> 00:37:26,706 Ayuh. 707 00:37:26,786 --> 00:37:28,584 Jadi saya terpaksa jatuh untuk penanda. 708 00:37:29,122 --> 00:37:31,591 Saya terlalu dalam untuk berhenti dan pergi. 709 00:37:32,625 --> 00:37:34,753 Jadi rasa apa yang dilakukan oleh keldai bodoh saya. 710 00:37:36,212 --> 00:37:37,759 Rumah mama saya. 711 00:37:38,506 --> 00:37:42,602 Rumah yang telah dibayar, bahawa dia meninggalkan saya. 712 00:37:43,178 --> 00:37:47,058 Rumah yang dia kerjakan seluruh hidupnya untuk membayar. 713 00:37:48,558 --> 00:37:49,810 Saya menggadaikannya. 714 00:37:58,026 --> 00:37:59,278 Melinda! 715 00:38:01,154 --> 00:38:04,283 Bekerja untuk menjaga saudara perempuan saya dari mengetahui apa yang telah saya lakukan. 716 00:38:05,950 --> 00:38:08,665 Dan setiap kali saya melihatnya tidur di atas katil 717 00:38:08,745 --> 00:38:10,667 apabila saya menuju ke salah satu daripada dua pekerjaan saya, 718 00:38:10,747 --> 00:38:12,624 Saya akan marah, anda tahu? 719 00:38:12,707 --> 00:38:14,459 Saya akan marah. 720 00:38:15,627 --> 00:38:18,597 Dan ini adalah rutin saya setiap hari. 721 00:38:24,052 --> 00:38:27,056 Kepada kredit bajingan itu, dia mendapat pekerjaan ganjil dari semasa ke semasa. 722 00:38:27,138 --> 00:38:28,184 Tetapi mereka ... 723 00:38:28,264 --> 00:38:31,768 Mereka tidak menutupi utiliti tersebut kebanyakan masa. 724 00:38:33,269 --> 00:38:36,568 Bagaimana dua orang hidup melalui dua dekad? dan terlepas semuanya? 725 00:38:36,648 --> 00:38:38,446 Setiap saat itu? 726 00:38:39,275 --> 00:38:40,613 Saya akan memberitahu anda bagaimana. 727 00:38:40,693 --> 00:38:42,115 Anda rasa terperangkap. 728 00:38:42,737 --> 00:38:45,536 Tapi fuck itu. Perangkap ini tidak akan memusnahkan saya. 729 00:38:46,115 --> 00:38:47,242 Atau melakukannya? 730 00:38:49,035 --> 00:38:51,629 Salah satu bahagian yang paling menyedihkan kehidupan kita adalah 731 00:38:52,163 --> 00:38:53,752 kami hanya ada. 732 00:38:53,832 --> 00:38:56,254 Tidak mewarna di luar garisan, tiada kegembiraan, 733 00:38:56,334 --> 00:38:59,964 tiada kelahiran anak untuk menandakan usia kita, 734 00:39:00,046 --> 00:39:04,597 atau langkah pertamanya, atau tamat pengajiannya. 735 00:39:05,260 --> 00:39:08,514 Tidak ada penanda batu untuk tahun yang berlalu. 736 00:39:09,180 --> 00:39:10,807 Tiada tanda amaran. 737 00:39:11,766 --> 00:39:14,235 Lapan belas tahun sepertinya berlalu seperti hari. 738 00:39:15,436 --> 00:39:17,234 Bagaimana keadaannya? 739 00:39:29,659 --> 00:39:30,501 Diana. 740 00:39:32,203 --> 00:39:33,625 Wow. Awak nampak hebat. 741 00:39:33,705 --> 00:39:35,082 Robert Gayle. 742 00:39:35,874 --> 00:39:37,086 Bagaimana awak telah? 743 00:39:37,166 --> 00:39:38,254 Saya baik. 744 00:39:38,334 --> 00:39:39,547 Tuhan, saya tidak melihat anda sejak ... 745 00:39:39,627 --> 00:39:41,129 Ya, ya. 746 00:39:42,338 --> 00:39:45,183 Dia menghancurkan RV anda. 747 00:39:46,050 --> 00:39:47,096 Saya tidak menyalahkannya. 748 00:39:47,176 --> 00:39:48,389 Anda semestinya jujur. 749 00:39:48,469 --> 00:39:49,687 Kami adalah anak-anak. 750 00:39:50,138 --> 00:39:52,560 Tidak, tetapi anda telah berbohong kepada saya juga, Robert. Saya tidak tahu mengenainya. 751 00:39:52,640 --> 00:39:54,354 Ya, saya tahu, saya tahu, saya minta maaf. 752 00:39:54,434 --> 00:39:56,778 Bagaimanapun, apa yang berlaku kepadanya? 753 00:39:57,687 --> 00:39:59,025 Saya berkahwin dengannya. 754 00:39:59,105 --> 00:39:59,947 Baik. 755 00:40:00,648 --> 00:40:01,861 Jadi apa yang anda lakukan di sini? 756 00:40:01,941 --> 00:40:03,363 Ya, baiklah, dapatkan ini. 757 00:40:03,443 --> 00:40:06,696 Saya telah menghantar surat kepada Prescott di sini selama bertahun-tahun, memberitahunya tentang bateri saya. 758 00:40:06,779 --> 00:40:08,531 Anda masih ingat, di sekolah, apa yang saya sedang kerjakan? 759 00:40:10,033 --> 00:40:11,621 Tidak, maaf, saya tidak. 760 00:40:11,701 --> 00:40:13,704 Baiklah, saya telah cuba untuk mendapatkannya satu pertemuan dengannya, 761 00:40:13,786 --> 00:40:15,834 dan saya mendapati bahawa Cik Hilderbran bersara 762 00:40:15,914 --> 00:40:17,291 dan bahawa anda mengambil tempatnya ... 763 00:40:17,373 --> 00:40:19,420 - Tahniah, dengan cara ini. - Mmm-hmm. 764 00:40:19,500 --> 00:40:22,128 Jadi saya fikir ini mestilah Tuhan membantu saya, anda tahu? 765 00:40:22,754 --> 00:40:25,724 Tidak, itu bukan Tuhan. Saya tidak dapat membantu anda. 766 00:40:26,549 --> 00:40:27,596 Apa? Mengapa? 767 00:40:28,051 --> 00:40:31,180 Tidak, saya tidak boleh. Kami ada dasar baru sekarang mengenai menerima maklumat. 768 00:40:31,262 --> 00:40:32,889 Tetapi lihat, Robert, ia benar-benar ... 769 00:40:32,972 --> 00:40:34,599 Ia bagus untuk berjumpa dengan anda. 770 00:40:35,516 --> 00:40:37,939 Bolehkah saya membawa anda kopi pada suatu ketika, mungkin mengejar? 771 00:40:38,019 --> 00:40:39,987 Ya, pasti, jika anda menjemput isteri anda. 772 00:40:40,730 --> 00:40:43,108 Lihatlah, saya tidak menipu isteri saya. 773 00:40:43,191 --> 00:40:44,362 Saya tidak berbuat demikian. 774 00:40:44,442 --> 00:40:45,738 Ini adalah perniagaan yang ketat. 775 00:40:45,818 --> 00:40:47,365 Saya tidak dapat membantu anda. 776 00:40:47,737 --> 00:40:48,783 - Lihat, saya tahu. - Saya minta maaf. 777 00:40:48,863 --> 00:40:50,740 Saya tahu, saya faham. Saya hanya... 778 00:40:51,950 --> 00:40:53,702 Saya hanya memerlukan nasihat, itu sahaja. 779 00:40:57,789 --> 00:41:00,508 Baiklah, lihat. Inilah kad saya. 780 00:41:01,793 --> 00:41:03,756 Saya biasanya mengambil kopi di Q dan A 781 00:41:03,836 --> 00:41:06,384 di 52nd Street pada waktu pagi pada kira-kira pukul 7 pagi. 782 00:41:06,464 --> 00:41:08,842 - Jika anda berada di sana ... - Yeah. 783 00:41:08,925 --> 00:41:11,428 ... maka mungkin kita boleh bercakap, okey? 784 00:41:11,511 --> 00:41:13,933 Okay terima kasih. Mungkin saya akan menangkap anda di sana. 785 00:41:14,013 --> 00:41:14,855 Baik. 786 00:41:19,060 --> 00:41:21,779 Carly, bolehkah anda mendapatkan saya fail itu pada Robert Gayle? 787 00:41:22,313 --> 00:41:24,235 Anda mahu fail pada psiko 788 00:41:24,315 --> 00:41:27,488 yang telah menghantar surat di sini sejak sebelum saya dilahirkan? 789 00:41:27,568 --> 00:41:28,990 Itulah yang saya katakan. 790 00:41:30,405 --> 00:41:31,247 Pasti. 791 00:41:31,489 --> 00:41:32,456 Terima kasih. 792 00:41:41,666 --> 00:41:42,508 Hello? 793 00:41:42,792 --> 00:41:44,005 Robert Gayle? 794 00:41:44,085 --> 00:41:45,086 Yeah. 795 00:41:45,169 --> 00:41:46,591 Nama saya Melvin White. 796 00:41:46,671 --> 00:41:49,390 Saya ketua keselamatan untuk Prescott dan Howard Industries. 797 00:41:49,674 --> 00:41:50,845 Saya memanggil untuk memberitahu anda 798 00:41:50,925 --> 00:41:53,514 bahawa anda telah dimasukkan ke dalam sistem kami sebagai ancaman yang boleh dipercayai. 799 00:41:53,594 --> 00:41:55,308 Anda tidak akan menghantar satu lagi surat ke pejabat kami, 800 00:41:55,388 --> 00:41:58,061 atau kenalan atau lawatan mana-mana pekerja kami. 801 00:41:58,141 --> 00:42:00,769 Anda tidak boleh masuk 300 meter dari kampus kami. 802 00:42:00,852 --> 00:42:03,276 Jika anda mendekati bangunan itu lagi, anda akan ditangkap. 803 00:42:09,152 --> 00:42:09,994 Fuck! 804 00:42:12,321 --> 00:42:13,197 Tak guna! 805 00:42:22,707 --> 00:42:24,004 Apa yang berlaku? 806 00:42:27,879 --> 00:42:29,592 Mereka tidak akan melihat saya. 807 00:42:29,672 --> 00:42:31,844 Prescott. Mereka tidak akan melihat saya! 808 00:42:31,924 --> 00:42:33,551 Baik? Mereka tidak akan! 809 00:42:34,510 --> 00:42:38,810 Semua tahun ini sia-sia! 810 00:42:45,646 --> 00:42:48,611 Tak guna. Saya mahu ini untuk kita, bayi. 811 00:42:48,691 --> 00:42:50,989 Saya mahu ia berfungsi untuk kita. 812 00:42:52,904 --> 00:42:54,747 Saya mahu mendapatkan cincin itu. 813 00:42:55,323 --> 00:42:58,413 Pangsapuri, bot, jet peribadi. 814 00:42:58,493 --> 00:43:00,336 Saya mahu anda mempunyai semuanya. 815 00:43:03,915 --> 00:43:06,043 Saya mahu anda mempunyai semuanya. 816 00:43:10,463 --> 00:43:12,591 Pernahkah anda bertanya kepada saya apa yang saya mahu? 817 00:43:16,636 --> 00:43:18,889 Saya hanya mahu anda mendapat pekerjaan, 818 00:43:20,098 --> 00:43:22,567 bantu saya keluar secara konsisten, itu sahaja. 819 00:43:25,770 --> 00:43:29,570 Sekarang kita tahu bateri ini tidak akan berfungsi ... 820 00:43:31,943 --> 00:43:33,786 kita boleh letakkannya, okay? 821 00:43:34,362 --> 00:43:35,908 Kerana itu sudah berakhir. 822 00:43:35,988 --> 00:43:37,160 Itu sahaja. 823 00:43:37,240 --> 00:43:39,459 Teruskan. Mari kita teruskan. 824 00:43:40,368 --> 00:43:41,415 Baik? 825 00:43:42,662 --> 00:43:44,039 Saya tahu ini boleh berfungsi. 826 00:43:44,122 --> 00:43:45,795 Tolong. 827 00:43:46,332 --> 00:43:47,174 Tolong. 828 00:43:48,292 --> 00:43:50,511 Tolong. Ayuh. 829 00:43:51,170 --> 00:43:52,592 Hanya kerja. 830 00:43:55,925 --> 00:43:56,801 Baik? 831 00:43:57,927 --> 00:43:58,769 Yeah. 832 00:44:02,431 --> 00:44:04,308 Saya akan mencari pekerjaan yang terbaik yang saya boleh. 833 00:44:11,232 --> 00:44:12,279 Bayi. 834 00:44:16,320 --> 00:44:19,244 Sekiranya anda menyerah kepada saya sekarang, saya tidak mempunyai apa-apa lagi. 835 00:44:22,577 --> 00:44:23,999 Beritahu saya anda mencintai saya. 836 00:44:28,457 --> 00:44:29,584 Saya sayang awak. 837 00:44:31,127 --> 00:44:32,219 Saya sudi. 838 00:44:32,670 --> 00:44:34,638 Tetapi saya sangat letih. 839 00:44:35,673 --> 00:44:37,220 Saya sangat penat. 840 00:44:41,804 --> 00:44:43,306 Pergi, pergi. Ia rakaman. 841 00:44:43,389 --> 00:44:46,854 Hi, nama saya ialah Robert Gayle, dan ini isteri saya, Mel. 842 00:44:46,934 --> 00:44:49,232 Hi, saya Melinda Gayle. 843 00:44:49,312 --> 00:44:52,191 Dan kami teruja untuk menunjukkan kepada anda ciptaan saya yang baru! 844 00:44:52,273 --> 00:44:55,277 Ia dipanggil Wind Force Gayle. 845 00:44:55,359 --> 00:44:57,362 Dan ia menghidupkan bilik ini sekarang 846 00:45:00,698 --> 00:45:01,665 Melinda? 847 00:45:02,867 --> 00:45:04,085 Melinda? 848 00:45:09,790 --> 00:45:11,212 Hey. 849 00:45:12,501 --> 00:45:15,300 Adakah anda tahu rumah ini? akan diramalkan? 850 00:45:17,215 --> 00:45:18,057 Adakah awak? 851 00:45:18,716 --> 00:45:20,179 Yang sial Audra di bank. 852 00:45:20,259 --> 00:45:22,603 Dia tidak sepatutnya memberitahu perniagaan saya. 853 00:45:22,970 --> 00:45:24,438 Mel, itu sepupu kita. 854 00:45:25,389 --> 00:45:28,268 Adakah anda tahu rumah ini? akan diramalkan? 855 00:45:30,561 --> 00:45:32,438 Ya, saya baru sahaja mendapat bateri saya bersedia untuk ... 856 00:45:32,521 --> 00:45:34,235 Kita semua tahu tentang bateri sialan itu. 857 00:45:34,315 --> 00:45:35,611 Itu najis tidak pernah akan berfungsi. 858 00:45:35,691 --> 00:45:36,818 Ia satu jenaka. 859 00:45:37,568 --> 00:45:39,532 Dapatkan kerja dan bantu dia. 860 00:45:39,612 --> 00:45:41,576 - Bayi, sudah cukup, okay? - Ya, Brenda, hentikannya. 861 00:45:41,656 --> 00:45:43,033 Kita perlu bercakap tentang perkara ini. 862 00:45:43,115 --> 00:45:45,288 Melinda, ini rumah Mama. 863 00:45:45,368 --> 00:45:46,914 Kami membesar di sini. 864 00:45:46,994 --> 00:45:49,167 Dan kamu menggadaikannya untuknya? 865 00:45:49,247 --> 00:45:51,043 Keldainya memerlukan pekerjaan. 866 00:45:51,123 --> 00:45:53,296 Mengapa kamu bersalah dengan ini, ya? 867 00:45:53,376 --> 00:45:54,672 - Mengapa? - Brenda, biarkan ... 868 00:45:54,752 --> 00:45:56,004 Bergerak, Kalvin. 869 00:45:57,004 --> 00:46:00,008 Perkara-perkara yang dilakukan ayah kami untuk menjaga rumah ini. 870 00:46:00,091 --> 00:46:02,094 Dan awak akan kehilangannya? 871 00:46:02,677 --> 00:46:03,848 Saya tahu ini akan berlaku. 872 00:46:03,928 --> 00:46:05,725 - Baiklah, okay. Dengar. - Saya tahu. 873 00:46:05,805 --> 00:46:07,852 Kita tahu masalah ini, dan kami tahu anda tidak mempunyai wang. 874 00:46:07,932 --> 00:46:09,353 Jadi Audra memberitahu anda juga? 875 00:46:09,433 --> 00:46:11,731 Mel, kami cuba membantu anda. Hanya dengar. Kami mempunyai rancangan. 876 00:46:11,811 --> 00:46:13,814 Babe, beritahu dia rancangan itu. 877 00:46:13,896 --> 00:46:18,070 Lihatlah, Kalvin dan saya pergi ke pemiliknya salah satu restoran yang kami hantar. 878 00:46:18,150 --> 00:46:20,615 Dia akan memajukan kami wang untuk penghantaran masa hadapan 879 00:46:20,695 --> 00:46:22,072 tiga minggu pada satu masa. 880 00:46:22,154 --> 00:46:24,782 Tetapi jika kita mengacaukannya, dia akan mengambil trak kami. 881 00:46:24,865 --> 00:46:26,913 Saya tidak suka ini sama sekali. 882 00:46:26,993 --> 00:46:28,831 Bayi, baiklah. Kami hanya cuba membantu. 883 00:46:28,911 --> 00:46:30,750 Kami bekerja keledai kami untuk trak itu. 884 00:46:30,830 --> 00:46:31,957 Bayi, berhenti! 885 00:46:32,832 --> 00:46:33,799 Hanya dengar. 886 00:46:35,334 --> 00:46:36,461 Lihat, lelaki. 887 00:46:36,752 --> 00:46:40,177 Apa yang kita perlu lakukan adalah membantu kita menjaga keperluan, bukan? 888 00:46:41,215 --> 00:46:44,013 Anda perlu memandu dan anda perlu bersabar pada masa untuk rantainya. 889 00:46:44,093 --> 00:46:45,220 Itu sahaja. 890 00:46:45,303 --> 00:46:47,642 Kita boleh mendapatkan bayaran balik ini, seperti, tiga bulan. 891 00:46:47,722 --> 00:46:48,849 Tetapi anda tidak boleh terlambat. 892 00:46:48,931 --> 00:46:51,685 Anda tidak boleh melepaskan penghantaran atau pickup, atau kita akan kehilangan semuanya. 893 00:46:51,767 --> 00:46:53,019 Semuanya! 894 00:46:54,603 --> 00:46:56,856 - Dan kami tidak dapat membayar anda. - Dan kita tidak boleh melakukannya. 895 00:46:56,939 --> 00:46:59,737 Dia tidak peduli apa-apa dan tiada siapa kecuali dirinya sendiri. 896 00:46:59,817 --> 00:47:01,864 Lihat, janji kami bahawa anda akan melakukan ini, Robert. 897 00:47:01,944 --> 00:47:03,947 Dan anda akan melakukan hak ini. 898 00:47:04,030 --> 00:47:05,282 Janji kami. 899 00:47:10,828 --> 00:47:11,670 Yeah. 900 00:47:12,830 --> 00:47:13,672 Saya ikut. 901 00:47:14,498 --> 00:47:16,170 Lihat, dia masuk. 902 00:47:16,250 --> 00:47:18,844 Saya akan berjumpa dengan anda di tempat itu pada 6:00 pagi esok. 903 00:47:19,337 --> 00:47:20,304 Saya di sana. 904 00:47:21,130 --> 00:47:22,718 Dan saya menukar kunci. 905 00:47:22,798 --> 00:47:24,512 Mel, kami hanya cuba membantu. 906 00:47:24,592 --> 00:47:25,638 Mmm-hmm. 907 00:47:25,718 --> 00:47:27,181 Dia mesti mahu menolong dirinya sendiri. 908 00:47:27,261 --> 00:47:28,262 Awak betul. 909 00:47:28,346 --> 00:47:29,308 - Selamat malam. - 6:00 pagi. 910 00:47:29,388 --> 00:47:31,061 Dia akan berada di sana. Pergi sahaja. 911 00:47:37,313 --> 00:47:40,158 Anda tahu kenapa saya tahu bagaimana anda tidak melakukannya suka saya sama? 912 00:47:42,026 --> 00:47:44,450 Anda tidak cuba untuk mempertahankan saya. 913 00:47:50,117 --> 00:47:53,087 Bahtera itu sebenarnya berkata kepada saya. 914 00:47:53,996 --> 00:47:55,839 Dia sebenarnya berkata itu. 915 00:48:33,702 --> 00:48:35,041 Satu lagi pagi. 916 00:48:35,121 --> 00:48:36,543 Tiada ciuman, pelukan. 917 00:48:37,081 --> 00:48:38,173 Selamat Pagi. 918 00:48:39,875 --> 00:48:42,173 Satu malam lagi dia tidur di bawah. 919 00:48:44,255 --> 00:48:45,973 Pada mulanya, saya sedih mengenainya. 920 00:48:47,174 --> 00:48:48,892 Kemudian saya mula marah. 921 00:48:49,593 --> 00:48:51,182 Itu bagus. 922 00:48:51,262 --> 00:48:53,726 Betul kan? Maksud saya, itu bagus. Sekurang-kurangnya dia bekerja. 923 00:48:53,806 --> 00:48:55,024 Yelah tu. 924 00:48:56,434 --> 00:48:58,230 Dia begitu marah kepada saya, walaupun. 925 00:48:58,310 --> 00:48:59,402 - Adakah dia? - Yeah. 926 00:49:00,396 --> 00:49:02,318 Dia tidak menyentuh saya. 927 00:49:02,398 --> 00:49:04,150 Dia tidur di tingkat bawah. 928 00:49:04,233 --> 00:49:05,654 Kami tidak mempunyai hubungan seks dalam beberapa bulan. 929 00:49:05,734 --> 00:49:06,735 Benar? 930 00:49:06,819 --> 00:49:08,282 Ya, itu seperti kita rakan sebilik. 931 00:49:08,362 --> 00:49:11,912 Baiklah ... Hei. Sekurang-kurangnya dia seorang rakan sebilik dengan pekerjaan. 932 00:49:12,783 --> 00:49:13,704 Betul. 933 00:49:13,784 --> 00:49:14,785 Yep. 934 00:49:15,369 --> 00:49:17,087 Tetapi saya tahu lelaki itu. 935 00:49:17,705 --> 00:49:19,753 Dan dia sangat seksual. 936 00:49:21,250 --> 00:49:23,878 Jadi jika dia tidak mendapatnya daripada saya, dia mendapatnya dari suatu tempat. 937 00:49:23,961 --> 00:49:25,804 Tidak, Mel, tidak. 938 00:49:26,464 --> 00:49:28,216 Saya tidak percaya, bukan untuk satu saat. 939 00:49:29,216 --> 00:49:31,093 - Adakah anda pasti? - Ya saya pasti. 940 00:49:31,177 --> 00:49:33,976 Saya pasti. Dia belajar pelajarannya sebelum y'all berkahwin. 941 00:49:35,055 --> 00:49:36,056 Baik. 942 00:49:37,516 --> 00:49:41,020 Jika dia menipu, dia lebih baik berdoa kepada Tuhan yang saya tidak tahu. 943 00:49:41,103 --> 00:49:43,401 Ya, untuk semua kita. 944 00:49:43,481 --> 00:49:45,403 - Berhenti. - Anda sedikit gila. 945 00:49:45,483 --> 00:49:47,076 - Hey! - Kamu tahu perkara itu. 946 00:49:50,029 --> 00:49:51,450 Saya suka isteri saya. 947 00:49:51,530 --> 00:49:55,251 Dan saya hanya mahu berbuat begitu untuknya. 948 00:49:56,160 --> 00:49:58,124 Dia telah melakukan begitu banyak untuk saya. 949 00:49:58,204 --> 00:50:03,379 Dan jika anda boleh mencari masa untuk tepat lihatlah Gayle Force Wind, 950 00:50:03,459 --> 00:50:07,007 ia akan benar-benar mengubah dunia ini. 951 00:50:07,087 --> 00:50:09,427 The Gayle Force Wind. 952 00:50:09,507 --> 00:50:11,931 The Gayle Force Wind. The Gayle Force Wind. 953 00:50:16,889 --> 00:50:20,769 Hei, mereka memerlukan penghantaran ini jam 11:00 pagi pagi ini. 954 00:50:20,851 --> 00:50:22,398 - Ia besar. - Baik. 955 00:50:22,478 --> 00:50:24,606 Mereka sedang makan tengah hari korporat atau sesuatu seperti itu. 956 00:50:24,688 --> 00:50:28,113 Semua pegawai akan berada di sana, dan mereka memerlukan ikan ini segar. 957 00:50:31,028 --> 00:50:32,655 Dan dia menyukainya sejam sebelum mereka membuka. 958 00:50:32,738 --> 00:50:33,826 Baik. 959 00:50:33,906 --> 00:50:35,283 Ia adalah pelanggan terbesar kami, jadi anda tidak boleh terlambat. 960 00:50:35,366 --> 00:50:37,037 - Baik. - Lihat, lelaki ... 961 00:50:37,117 --> 00:50:38,539 anda telah membunuhnya di sini. 962 00:50:38,619 --> 00:50:40,207 Baiklah. Teruskan kerja yang bagus. 963 00:50:40,287 --> 00:50:41,789 Dan jangan risau tentang saudara perempuan Moore. 964 00:50:41,872 --> 00:50:43,670 Mereka hanya dekat. 965 00:50:44,833 --> 00:50:45,960 Yeah. 966 00:50:46,043 --> 00:50:47,340 Ya saya tahu. 967 00:50:58,472 --> 00:50:59,473 Hey. 968 00:50:59,932 --> 00:51:01,935 Jadi, saya nampak. Awak tidak boleh kata apa-apa kepadanya? 969 00:51:02,017 --> 00:51:03,314 Bukan perkara yang sial. 970 00:51:03,394 --> 00:51:06,239 Saya hanya perlu dia bekerja, seperti yang kita lakukan. 971 00:51:10,484 --> 00:51:14,114 Biar saya lihat, 9 kali 16. 972 00:51:14,863 --> 00:51:16,285 Mari lihat di sini. 973 00:51:20,828 --> 00:51:22,455 Mari lihat di sini. 974 00:51:22,538 --> 00:51:23,539 27 ... 975 00:51:24,540 --> 00:51:25,382 2 ... 976 00:51:26,792 --> 00:51:27,668 Baik. 977 00:51:29,587 --> 00:51:30,884 Apakah ini? 978 00:51:35,551 --> 00:51:38,600 Hi, Encik Prescott. Nama saya Robert Gayle. 979 00:51:39,763 --> 00:51:43,688 Saya mencipta bateri ini, Gayle Force Wind. 980 00:51:44,852 --> 00:51:46,980 Saya akan menghargainya 981 00:51:47,062 --> 00:51:49,065 jika anda akan mempertimbangkan mengkaji semula bahan saya. 982 00:51:49,148 --> 00:51:50,110 Terima kasih. 983 00:51:50,190 --> 00:51:51,988 Adakah anda masih menonton video tersebut? 984 00:51:53,027 --> 00:51:54,028 Yeah. 985 00:51:57,990 --> 00:51:59,412 Adakah Prescott masih belum? 986 00:51:59,950 --> 00:52:01,168 Biarlah saya semak. 987 00:52:13,797 --> 00:52:14,639 Yeah. 988 00:52:14,882 --> 00:52:16,509 Hei, man. Itu 9:30. 989 00:52:16,592 --> 00:52:18,639 Hanya mahu memastikan anda akan berada di sana pada pukul 11.00. 990 00:52:18,719 --> 00:52:19,561 Ya. 991 00:52:20,596 --> 00:52:23,185 Saya menjejak awak. Ia banyak trafik. 992 00:52:23,265 --> 00:52:24,983 Yeah. Saya dekat. 993 00:52:25,559 --> 00:52:26,651 Awak lelaki itu. 994 00:52:27,102 --> 00:52:28,440 Saya akan memanggil anda apabila selesai. 995 00:52:28,520 --> 00:52:29,362 Baik. 996 00:52:39,448 --> 00:52:42,202 Lihatlah, surat terakhir yang saya hantar adalah pagi sebelum anda dipanggil. 997 00:52:42,284 --> 00:52:43,536 Anda mesti mendapatnya. 998 00:52:43,619 --> 00:52:45,165 Saya tidak akan menghantar satu lagi. Saya tidak akan memanggil pejabat anda. 999 00:52:45,245 --> 00:52:47,543 Plus, saya melemparkan bateri, jadi tidak perlu mengancam saya. 1000 00:52:47,623 --> 00:52:48,794 Baik, itu terlalu buruk. 1001 00:52:48,874 --> 00:52:51,878 Saya melihat penyelidikan anda. Ia cemerlang. 1002 00:52:51,960 --> 00:52:53,963 Saya telah menunjukkan kepada Encik Prescott. 1003 00:52:54,046 --> 00:52:55,009 Oh, Tuhan saya. 1004 00:52:55,089 --> 00:52:59,430 Dia mahu bertemu dengan anda hari ini pada 11:30, tetapi jika anda telah membuang prototaip ... 1005 00:52:59,510 --> 00:53:01,763 Tidak tidak tidak. Saya memilikinya, saya memilikinya. 1006 00:53:01,845 --> 00:53:02,808 Bolehkah anda membuatnya pada 11:30? 1007 00:53:02,888 --> 00:53:03,980 11:30. 1008 00:53:05,182 --> 00:53:06,684 Adakah ia perlu hari ini? 1009 00:53:06,767 --> 00:53:08,895 Robert, anda bergurau, betul? 1010 00:53:10,729 --> 00:53:14,194 Ya, ya. Ya, ya. Saya akan berada di sana. Saya akan berada di sana. 1011 00:53:14,274 --> 00:53:16,072 Baiklah, saya akan berjumpa dengan anda. 1012 00:53:19,238 --> 00:53:20,114 Oh, kotoran. 1013 00:53:42,386 --> 00:53:43,933 - Kalvin! - Yo. 1014 00:53:45,347 --> 00:53:47,224 Semak ini, lelaki. 1015 00:53:50,185 --> 00:53:51,607 Di mana dia pergi? 1016 00:53:52,312 --> 00:53:53,313 Shit. 1017 00:53:54,106 --> 00:53:55,824 Dia bukan pickin '. 1018 00:53:58,819 --> 00:53:59,661 Babe. 1019 00:53:59,987 --> 00:54:01,075 Hey, Kalvin. 1020 00:54:01,155 --> 00:54:02,242 Ya, anda tidak akan percaya ini. 1021 00:54:02,322 --> 00:54:03,619 - Ada apa? - Di mana awak? 1022 00:54:03,699 --> 00:54:05,201 - Saya akan ke Mel. - Anda dengan Melinda? 1023 00:54:05,284 --> 00:54:06,411 Tidak. Belum lagi. Apa? 1024 00:54:06,493 --> 00:54:07,995 - Ia kelihatan seperti dia menuju ke rumahnya. - Apa? 1025 00:54:08,078 --> 00:54:09,750 Yeah. Temui kami di sana, bukan? 1026 00:54:09,830 --> 00:54:11,168 - Baiklah. - Baiklah. Sayang kamu. 1027 00:54:11,248 --> 00:54:12,249 Ayuh, lelaki. 1028 00:54:12,875 --> 00:54:13,717 Ayuh. 1029 00:54:16,211 --> 00:54:17,087 Hey! Hey! 1030 00:54:47,618 --> 00:54:48,460 Hey! 1031 00:54:50,162 --> 00:54:51,250 Hei, hey, hey! 1032 00:54:51,330 --> 00:54:52,501 Maaf maaf. 1033 00:54:52,581 --> 00:54:54,670 Saya memerlukannya, saya memerlukannya, saya memerlukannya. 1034 00:54:54,750 --> 00:54:55,796 - Itu? - Ya, ya. 1035 00:54:55,876 --> 00:54:56,843 Sudah tentu. 1036 00:55:04,134 --> 00:55:05,886 - Hei, Mel. - Mmm-hmm. 1037 00:55:06,804 --> 00:55:08,977 Mel, madu, adik-beradik anda ada di sini. 1038 00:55:13,060 --> 00:55:15,609 Ini tidak boleh menjadi baik. 1039 00:55:16,104 --> 00:55:19,570 Adakah anda tahu apa yang terakhir seorang wanita mahu mendengar tentang lelaki itu? 1040 00:55:19,650 --> 00:55:21,071 Itu dia menipu padanya. 1041 00:55:21,151 --> 00:55:22,903 Tunggu, saya akan datang. 1042 00:55:22,986 --> 00:55:26,952 Dan orang terakhir di dunia dia mahu mendengar najis dari 1043 00:55:27,032 --> 00:55:29,660 adalah ahli keluarga yang sial yang memberitahu dia akan. 1044 00:55:47,427 --> 00:55:48,849 Hei, bayi, anda tidak akan percaya ini! 1045 00:55:48,929 --> 00:55:50,225 Percayalah dengan kamu, lelaki? 1046 00:55:50,305 --> 00:55:51,852 Anda akan membebankan pelanggan kami yang terbesar! 1047 00:55:51,932 --> 00:55:53,309 - Di mana kunci? - Izinkan saya tunjukkan awak, lelaki. 1048 00:55:53,392 --> 00:55:55,105 - Di sini. - Apa yang salah dengan awak? 1049 00:55:55,185 --> 00:55:57,188 - Anda cuba memusnahkan kami? - Lihatlah, saya minta maaf! 1050 00:55:57,271 --> 00:55:59,399 - Biarkan ia pergi, lelaki. - Saya minta maaf, lelaki. 1051 00:56:05,487 --> 00:56:07,080 Hei, bayi, anda tidak akan percaya ini. 1052 00:56:07,990 --> 00:56:10,084 Tetapi mereka memanggil ... Mereka memanggil bateri. 1053 00:56:11,952 --> 00:56:13,579 Prescott memanggil, bayi. 1054 00:56:13,662 --> 00:56:14,754 Apakah ini? 1055 00:56:17,791 --> 00:56:20,590 Kenapa dompetnya dalam trak awak? 1056 00:56:22,296 --> 00:56:23,218 Apa? 1057 00:56:28,218 --> 00:56:30,312 Selepas semua tahun ini, 1058 00:56:31,054 --> 00:56:34,895 anda masih messin 'sekitar dengan dia, bukan awak? Hmm? 1059 00:56:34,975 --> 00:56:37,147 - Selepas semua yang kita alami, Robert? - Tidak. Bayi, tidak. 1060 00:56:37,227 --> 00:56:39,195 Bayi, tidak. Saya berjanji. Dengar. 1061 00:56:39,646 --> 00:56:40,773 Saya nampak dia. 1062 00:56:40,856 --> 00:56:42,945 Ia mesti jatuh dalam trak. 1063 00:56:43,025 --> 00:56:46,370 Mengapa dia di dalam trak anda, Robert? 1064 00:56:47,613 --> 00:56:48,956 Dengar, dengarlah. 1065 00:56:50,282 --> 00:56:52,034 Dengar, saya perlu pergi. 1066 00:56:52,367 --> 00:56:55,082 - Anda perlu pergi? - Saya berjanji bahawa anda tidak ... Dengar. 1067 00:56:55,162 --> 00:56:57,376 Saya akan menerangkan semuanya apabila saya kembali, okay? 1068 00:56:57,456 --> 00:57:00,710 Robert, jika kamu keluar dari pintu itu, tidak ada yang akan kembali. 1069 00:57:00,792 --> 00:57:04,547 Prescott memanggil saya. Saya perlu pergi. Saya perlu pergi. 1070 00:57:04,630 --> 00:57:06,553 Jadi anda hanya akan pergi? 1071 00:57:07,966 --> 00:57:09,809 Anda hanya akan pergi? 1072 00:57:12,387 --> 00:57:14,476 Di mana anda pergi, ya? 1073 00:57:14,556 --> 00:57:16,895 Di mana anda pergi? Di mana anda pergi? 1074 00:57:16,975 --> 00:57:18,188 Bayi, saya perlukan kunci saya! 1075 00:57:18,268 --> 00:57:19,690 Anda tidak mendapat perkara yang sial! 1076 00:57:19,770 --> 00:57:20,691 Apa, anda hanya akan pergi? 1077 00:57:20,771 --> 00:57:22,273 Bayi, saya mesti pergi. Beri saya kunci! 1078 00:57:22,356 --> 00:57:24,069 Tidak! Ambil 'em. 1079 00:57:24,149 --> 00:57:25,901 Ambil 'em. Tolong, ambil mereka. 1080 00:57:25,984 --> 00:57:27,611 Saya boleh menghubungi polis, Saya akan mempunyai keldai anda ditangkap. 1081 00:57:27,694 --> 00:57:28,782 - Ambil 'em! - Sial, bayi! 1082 00:57:28,862 --> 00:57:30,200 Anda tidak faham! Saya perlu melihat Prescott! 1083 00:57:30,280 --> 00:57:31,326 Apa? Dia? 1084 00:57:31,406 --> 00:57:33,328 - Tidak! - Selepas semua tahun ini ... 1085 00:57:33,408 --> 00:57:36,378 Bayi, saya tidak berbuat apa-apa! Bayi ... 1086 00:57:37,037 --> 00:57:39,290 Bayi! Mel! 1087 00:57:39,915 --> 00:57:41,667 Keluar dari saya. Keluar dari saya! 1088 00:57:41,750 --> 00:57:45,926 - Dapatkan tangan saya daripada saya! - Mel, hentikan! 1089 00:57:46,880 --> 00:57:49,133 - Mel, anda perlu berhenti! - Tidak! 1090 00:57:49,216 --> 00:57:51,013 - Berhenti! - Melinda! 1091 00:57:51,093 --> 00:57:52,686 - Beri saya kunci kekalahan! - Melin ... 1092 00:57:54,012 --> 00:57:56,515 Keluar dari dia! Keluar dari dia! 1093 00:57:58,392 --> 00:58:00,269 Dapatkan pantat kamu dari kakak saya! 1094 00:58:00,978 --> 00:58:02,441 - Tidak! - Keluar dari saya jadi saya boleh ... 1095 00:58:02,521 --> 00:58:04,524 Keluar dari saya! Jangan biarkan dia pergi! 1096 00:58:04,606 --> 00:58:07,109 - Ayo! Tolong saya! - Jangan biarkan dia pergi! 1097 00:58:08,193 --> 00:58:09,364 Jangan biarkan dia pergi! 1098 00:58:09,444 --> 00:58:11,492 Jangan biarkan dia pergi! Anda membiarkan dia pergi! 1099 00:58:12,781 --> 00:58:14,533 Kenapa awak membiarkan dia pergi? 1100 00:58:16,201 --> 00:58:17,414 Anda lebih baik tidak kembali! 1101 00:58:17,494 --> 00:58:20,498 - Pergi! - Jangan biarkan dia pergi! 1102 00:58:20,580 --> 00:58:22,674 Bantu saya, Jun. Bawa dia ke sini. Pergi! 1103 00:58:33,677 --> 00:58:34,519 Tak guna. 1104 00:59:15,552 --> 00:59:16,599 Robert. 1105 00:59:17,262 --> 00:59:19,101 Apa cara untuk membuatnya kesan pertama yang salah. 1106 00:59:19,181 --> 00:59:20,978 - Kamu kelihatan dahsyat. - Saya minta maaf. 1107 00:59:21,058 --> 00:59:24,062 Akan sukar untuk meyakinkan orang ramai anda tidak gila seperti ini. 1108 00:59:24,144 --> 00:59:25,566 Ikuti saya, teruskan. 1109 00:59:37,783 --> 00:59:39,705 Adakah anda baik-baik saja? 1110 00:59:39,785 --> 00:59:40,786 Robert ... 1111 00:59:40,869 --> 00:59:42,708 Isteri saya... 1112 00:59:42,788 --> 00:59:44,665 Anda sedang meleleh. 1113 00:59:45,290 --> 00:59:47,213 Anda meninggalkan ini dalam trak saya. 1114 00:59:47,626 --> 00:59:49,344 Robert, adakah anda mencuri dompet saya? 1115 00:59:50,962 --> 00:59:52,714 Anda meninggalkannya di dalam trak saya. 1116 00:59:53,340 --> 00:59:55,513 Tidak, Robert. Adakah ini perkara ini? 1117 00:59:56,134 --> 00:59:57,306 Adakah dia mendapatinya? 1118 00:59:58,011 --> 00:59:59,229 Saya minta maaf. 1119 00:59:59,554 --> 01:00:02,979 Saya tidak mendapat apa-apa lagi. Baik? Saya tidak mendapat apa-apa lagi. 1120 01:00:03,517 --> 01:00:06,565 Ya, saya mempertaruhkan segala-galanya untuk pertemuan ini dengan Prescott, okay? 1121 01:00:06,645 --> 01:00:07,983 Dan saya tidak pasti jika saya boleh melakukan ini. 1122 01:00:08,063 --> 01:00:11,236 Lihat ... Lihat saya, Robert! Pandang saya. 1123 01:00:11,316 --> 01:00:13,319 Jika ini sama seperti kajian anda mencadangkan 1124 01:00:13,401 --> 01:00:14,865 maka impianmu telah menjadi kenyataan. 1125 01:00:14,945 --> 01:00:18,160 Kini anda perlu meletakkan jurang peribadi 1126 01:00:18,240 --> 01:00:19,992 dan anda masuk ke sana dan anda memiliki bilik itu. 1127 01:00:20,867 --> 01:00:21,959 Anda mendapat saya? 1128 01:00:24,871 --> 01:00:26,248 Ayuh mari pergi. 1129 01:00:27,874 --> 01:00:28,966 Tinggalkan itu. 1130 01:00:48,812 --> 01:00:51,782 Encik Prescott, ini adalah Robert Gayle. 1131 01:00:52,774 --> 01:00:54,571 Encik Gayle yang berterusan. 1132 01:00:54,651 --> 01:00:56,615 Seperti angin kekejangan. 1133 01:00:56,695 --> 01:00:58,322 Baiklah. Mari kita mendengar padang ini. 1134 01:01:04,161 --> 01:01:06,374 Apa yang berlaku? Adakah kita membuatnya tepat pada waktunya? 1135 01:01:06,454 --> 01:01:07,421 Tidak. 1136 01:01:07,747 --> 01:01:08,999 Jadi kita akan kehilangan trak kita? 1137 01:01:11,084 --> 01:01:14,463 - Kita boleh menyimpan trak. - Kami kehilangan dia sebagai pelanggan. 1138 01:01:14,546 --> 01:01:16,298 Dia tidak akan memberi kita wang untuk rumah ini. 1139 01:01:19,801 --> 01:01:21,348 Ia akan baik-baik saja, bayi. 1140 01:01:24,097 --> 01:01:25,189 Adakah dia baik-baik saja? 1141 01:01:27,434 --> 01:01:28,276 Tidak. 1142 01:01:29,269 --> 01:01:30,691 Saya tidak. 1143 01:01:31,938 --> 01:01:34,032 Saya berada di tempat yang menakutkan saya. 1144 01:01:35,233 --> 01:01:37,327 Tempat di antara sekarang dan marah. 1145 01:01:37,819 --> 01:01:39,696 Saya telah kehilangan semua sajak dan alasan. 1146 01:01:40,614 --> 01:01:43,078 Ia sama sekali tidak penting tetapi menjadi lebih baik. 1147 01:01:43,158 --> 01:01:46,456 Saya diberitahu saya dapat dari ayah saya, tetapi dia tenang. 1148 01:01:46,536 --> 01:01:47,537 Mine ... 1149 01:01:48,455 --> 01:01:51,044 Saya akan membakar seluruh rumah dengan saya di dalamnya 1150 01:01:51,124 --> 01:01:53,468 untuk sampai ke motherfucker yang membuat saya salah. 1151 01:01:54,377 --> 01:01:57,551 ... dan lipo dan nikel, dan Gayle Force Wind ... 1152 01:01:57,631 --> 01:01:59,383 Okay, saya sudah cukup mendengar. 1153 01:02:00,425 --> 01:02:02,514 Pasukan kami telah menerima penyelidikan anda. 1154 01:02:02,594 --> 01:02:05,564 Mereka percaya ia boleh berfungsi, walaupun anda tidak mempunyai prototaip. 1155 01:02:06,056 --> 01:02:10,687 Kami ingin menawarkan anda dan800,000 hari ini 1156 01:02:10,769 --> 01:02:14,985 untuk semua nota dan penyelidikan anda, dan sebarang rancangan yang anda miliki. 1157 01:02:15,065 --> 01:02:18,035 Anda perlu menandatangani Sudah tentu tidak bersaing. 1158 01:02:18,818 --> 01:02:20,695 $ 800,000. Um ... 1159 01:02:23,531 --> 01:02:26,205 Anda mahu membeli ... Beli kerja saya? 1160 01:02:26,826 --> 01:02:27,873 Ya. 1161 01:02:29,162 --> 01:02:30,709 Begitulah cara ini. 1162 01:02:31,289 --> 01:02:34,213 Kami bersedia untuk menulis cek hari ini. 1163 01:02:34,834 --> 01:02:36,461 Um ... 1164 01:02:38,713 --> 01:02:41,636 Tiada kesalahan, Encik Prescott ... 1165 01:02:41,716 --> 01:02:43,969 Saya tidak mempunyai niat untuk menjual kerja saya. 1166 01:02:44,052 --> 01:02:49,728 Saya ingin memiliki hak cipta saya dan memberi lesen kepada anda untuk satu tempoh. 1167 01:02:49,808 --> 01:02:54,109 Apabila perkara ini menyentuh pasaran, ia akan membawa berbilion-bilion kepada firma anda. 1168 01:02:56,273 --> 01:03:00,153 Saya hanya fikir ia sesuai untuk saya untuk mengambil bahagian dalam peningkatan itu. 1169 01:03:00,235 --> 01:03:04,957 Ya. Tetapi saya akan mengambil semua risiko dan membelanjakan semua wang untuk menyempurnakannya. 1170 01:03:05,490 --> 01:03:09,789 $ 800,000 adalah tawaran saya kepada anda, Encik Gayle. 1171 01:03:09,869 --> 01:03:11,712 Dan ia tidak berubah. 1172 01:03:13,081 --> 01:03:14,924 Ambil atau tinggalkannya. 1173 01:03:22,215 --> 01:03:23,216 Um ... 1174 01:03:25,635 --> 01:03:27,012 Saya akan katakan tidak. 1175 01:03:31,224 --> 01:03:33,772 Saya minta maaf untuk menyia-nyiakan masa anda. 1176 01:03:33,852 --> 01:03:35,855 Pasti. Baik. 1177 01:03:38,732 --> 01:03:41,702 - Baiklah, terima kasih. - Maaf, Encik Prescott. 1178 01:04:02,380 --> 01:04:04,303 Robert. Robert! 1179 01:04:05,091 --> 01:04:06,513 Tunggu, Robert! 1180 01:04:10,347 --> 01:04:12,060 Tidak ada cara saya boleh mengambil perjanjian itu. 1181 01:04:12,140 --> 01:04:14,143 - Ia banyak wang ... - Bukan untuknya. 1182 01:04:15,643 --> 01:04:16,861 Ini hidup saya. 1183 01:04:20,440 --> 01:04:21,658 Apa yang saya buat? 1184 01:04:24,819 --> 01:04:25,866 Saya minta maaf. 1185 01:04:26,654 --> 01:04:29,157 Robert, saya minta maaf, terutamanya mengenai dompet. 1186 01:04:29,240 --> 01:04:30,787 Robert. Robert. 1187 01:04:48,760 --> 01:04:50,808 Lihatlah, terlebih dahulu saya katakan ini. 1188 01:04:51,888 --> 01:04:54,937 Saya tidak berbuat apa-apa dengan Diana. 1189 01:04:56,017 --> 01:04:58,020 Saya mendapati bahawa dia bekerja di Prescott, 1190 01:04:58,103 --> 01:05:01,281 dan kami keluar untuk minum kopi untuk bercakap perniagaan, dan itu sahaja. 1191 01:05:01,940 --> 01:05:03,778 Dan dia masuk ke dalam trak kerana ayahnya 1192 01:05:03,858 --> 01:05:05,701 adalah sejenis pemandu atau sesuatu seperti itu. 1193 01:05:06,277 --> 01:05:08,700 Dan dia ... dompetnya jatuh dari dompetnya. 1194 01:05:08,780 --> 01:05:11,158 Dengar, dengar, saya tahu ia tidak masuk akal sial, 1195 01:05:11,241 --> 01:05:12,834 tetapi ia adalah kebenaran. 1196 01:05:19,332 --> 01:05:21,380 Dan sebabnya mengapa Saya tidak membuat penghantaran 1197 01:05:22,001 --> 01:05:24,299 kerana prescott memanggil saya, bayi, 1198 01:05:25,922 --> 01:05:27,595 untuk melihat bateri. 1199 01:05:28,716 --> 01:05:31,140 Mereka menawarkan saya $ 800,000. 1200 01:05:31,886 --> 01:05:34,184 Dan dia sudah bersedia untuk menulis cek itu hari ini. 1201 01:05:34,264 --> 01:05:36,938 Dan saya pasti jika saya mempunyai prototaip, ia pasti lebih banyak lagi. 1202 01:05:38,268 --> 01:05:41,022 $ 800,000 hari ini? 1203 01:05:42,063 --> 01:05:43,940 - Yeah. - Anda perlu mengambil wang itu. 1204 01:05:44,190 --> 01:05:45,278 Dengar, saya tidak boleh. 1205 01:05:45,358 --> 01:05:47,486 Tiada wang sial. Dia berbohong. 1206 01:05:49,362 --> 01:05:50,363 Bayi ... 1207 01:05:53,491 --> 01:05:56,081 - Bolehkah kita bercakap dengan diri sendiri? - Pasti. 1208 01:05:56,161 --> 01:05:57,288 Pasti. 1209 01:05:58,788 --> 01:06:00,882 Izinkan saya faham perkara ini. 1210 01:06:03,501 --> 01:06:07,506 Beberapa anjing jantan rawak bahawa saya telah menangkap anda sebelum ini 1211 01:06:08,173 --> 01:06:10,642 hanya berlaku dalam trak anda 1212 01:06:11,551 --> 01:06:13,303 dan meninggalkan dompetnya? 1213 01:06:15,054 --> 01:06:18,354 Rumah ini semakin dirampas. 1214 01:06:20,310 --> 01:06:24,531 Dan anda menolak cek $ 800,000 1215 01:06:24,772 --> 01:06:26,319 bahawa Encik Prescott 1216 01:06:27,609 --> 01:06:29,486 Adakah anda akan menulis hari ini? 1217 01:06:31,154 --> 01:06:33,326 Adakah ini bullshit yang anda jual saya? 1218 01:06:33,406 --> 01:06:34,577 Bayi, ini bukan bullshit. 1219 01:06:34,657 --> 01:06:35,995 Kemudian panggil dia dan ambil tawaran itu. 1220 01:06:36,075 --> 01:06:37,122 Ia bukan tawaran yang baik. 1221 01:06:37,994 --> 01:06:40,708 - Ia bukan tawaran yang baik, bayi. - "Ini bukan tawaran yang baik." 1222 01:06:40,788 --> 01:06:43,007 Jadi saya hanya kehilangan rumah ibu saya? 1223 01:06:45,418 --> 01:06:47,421 Bayi, saya akan beli rumah yang lebih besar. 1224 01:06:47,504 --> 01:06:49,097 Sebagai hakikatnya, 1225 01:06:49,797 --> 01:06:54,678 kita akan tinggal di sebuah bangunan bertingkat tinggi menghadap ke bandar. 1226 01:06:54,761 --> 01:06:56,764 Dan berlian ... 1227 01:06:58,848 --> 01:07:00,020 Saya akan dapatkan awak. 1228 01:07:01,351 --> 01:07:04,321 Dan Puan. Gayle, jet peribadi. 1229 01:07:05,271 --> 01:07:07,068 Kami akan membuatnya, bayi. 1230 01:07:07,148 --> 01:07:08,194 Inilah dia. 1231 01:07:08,274 --> 01:07:09,696 Tidak, kami tidak. 1232 01:07:11,611 --> 01:07:13,579 Tidak, kami tidak akan membuatnya. 1233 01:07:15,406 --> 01:07:16,908 Anda mempunyai seorang wanita yang baik. 1234 01:07:21,371 --> 01:07:23,169 Saya akan buat apa sahaja untuk awak. 1235 01:07:24,499 --> 01:07:25,466 Dan saya lakukan. 1236 01:07:28,002 --> 01:07:28,969 Dan kamu berbohong 1237 01:07:30,213 --> 01:07:32,637 dan kamu menipu saya. 1238 01:07:38,888 --> 01:07:41,141 Anda seorang pecundang ibu. 1239 01:07:43,518 --> 01:07:45,737 Jangan cakap dengan saya seperti itu, bayi, sila. 1240 01:07:47,689 --> 01:07:50,238 Saya telah selesai dengan anda. Saya sudah selesai. 1241 01:07:50,775 --> 01:07:54,905 Saya memerlukan anda untuk mendapatkan najis anda semasa anda boleh, dan saya memerlukan anda untuk keluar. 1242 01:07:55,905 --> 01:07:57,248 Saya mahukan perceraian. 1243 01:07:58,324 --> 01:07:59,246 Mel ... 1244 01:08:01,828 --> 01:08:02,790 Mel, tolong. 1245 01:08:02,870 --> 01:08:04,747 - Tidak. - Mel, saya sayang awak. 1246 01:08:04,831 --> 01:08:05,707 Tolong. 1247 01:08:06,374 --> 01:08:07,712 Anda benar-benar akan melakukan ini? 1248 01:08:07,792 --> 01:08:10,921 Kenapa awak tak jumpa jalang itu dan biarkan dia membawa awak ke? 1249 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 - Keluar. - Mel. 1250 01:08:13,214 --> 01:08:15,262 Keluar! 1251 01:08:18,428 --> 01:08:20,431 Ayuh, lelaki. Anda perlu pergi. 1252 01:08:20,513 --> 01:08:21,856 Saya tidak pergi. 1253 01:08:27,228 --> 01:08:28,320 Anda mengenali saya. 1254 01:08:32,150 --> 01:08:35,120 Anda tahu saya boleh menjadi syaitan ibu. 1255 01:09:28,623 --> 01:09:31,337 Tiga bulan kemudian, saya kehilangan rumah mama saya. 1256 01:09:31,417 --> 01:09:34,091 Anda tahu, bajingan itu tidak bahkan panggil untuk melihat sama ada saya baik-baik saja. 1257 01:09:35,630 --> 01:09:37,303 Dia tidak peduli. 1258 01:09:37,507 --> 01:09:39,100 Dia telah selesai dengan saya. 1259 01:09:41,302 --> 01:09:43,179 Dia mendapat semua yang dia boleh. 1260 01:09:44,472 --> 01:09:47,066 Saya rasa dia tidak melihat untuk mangsa seterusnya. 1261 01:09:47,850 --> 01:09:49,897 Tidak peduli bahawa saya telah hancur. 1262 01:09:49,977 --> 01:09:53,026 Saya tidak boleh percaya saya membiarkan anak anjing itu ... 1263 01:09:54,107 --> 01:09:55,359 Damn. 1264 01:10:12,417 --> 01:10:14,044 saya telah dipermalukan. 1265 01:10:14,502 --> 01:10:16,345 Saya terpaksa berpindah dengan kakak saya. 1266 01:10:19,257 --> 01:10:22,597 Pada usia ini, tinggal dengan kakak saya? 1267 01:10:22,677 --> 01:10:25,431 Yang saya perlukan adalah sekumpulan kucing yang sial. 1268 01:10:25,513 --> 01:10:26,480 Fuck him! 1269 01:10:56,878 --> 01:10:58,471 Siapa yang mengambil telefon bimbit saya? 1270 01:11:01,507 --> 01:11:04,305 Saya telah membazir terlalu lama dengan Robert. 1271 01:11:04,385 --> 01:11:07,389 Terlalu lama rasa kesepian setiap kali dia berada di sekitar. 1272 01:11:08,306 --> 01:11:10,934 Pemikiran sudah tiba masanya untuk saya teruskan, dan begitu juga Brenda. 1273 01:11:11,726 --> 01:11:15,026 Oleh itu, dia tidak membuang masa untuk mencuba dapatkan saya bersambung dengan Devon. 1274 01:11:15,480 --> 01:11:17,733 Dia mendengar bahawa dia telah bercerai. 1275 01:11:17,815 --> 01:11:22,696 Jadi, banyak penolakan saya, dia memanggilnya dan kami keluar. 1276 01:11:23,988 --> 01:11:27,993 Perceraian saya tidak pun akhirnya, tetapi apa yang berlaku? 1277 01:11:30,912 --> 01:11:32,880 Jadi ada saya, keluar dengan seorang lelaki. 1278 01:11:33,372 --> 01:11:35,211 Seorang lelaki yang boleh membayar cek 1279 01:11:35,291 --> 01:11:37,919 dan siapa yang memerintahkan perhatian apabila dia masuk ke dalam bilik. 1280 01:11:38,002 --> 01:11:39,299 Semua mata kepadanya. 1281 01:11:40,171 --> 01:11:42,469 Namun, ia terasa aneh. 1282 01:11:42,673 --> 01:11:45,176 Rasanya asing. Rasanya salah. 1283 01:11:45,259 --> 01:11:47,387 Ia ... Ia seperti saya mula lebih awal 1284 01:11:47,470 --> 01:11:50,690 dan belajar bagaimana perkara benar-benar sepatutnya. 1285 01:11:51,641 --> 01:11:54,645 Dan saya memikirkan Robert dari semasa ke semasa. 1286 01:11:54,727 --> 01:11:57,400 Kadang-kadang dengan simpati tetapi kebanyakannya dengan kemarahan. 1287 01:11:57,480 --> 01:12:00,029 Terutama apabila saya melihat dan melihat pantatnya. 1288 01:12:00,942 --> 01:12:04,117 Di sana dia berada di dapur sialan, membasuh pinggan. 1289 01:12:04,946 --> 01:12:09,201 Semua wang yang saya habiskan untuk membantunya, dan pantatnya berada di dapur sialan? 1290 01:12:09,283 --> 01:12:10,626 Daripada semua restoran! 1291 01:12:11,285 --> 01:12:13,003 Saya gila sekali lagi. 1292 01:12:13,454 --> 01:12:19,712 Saya mahukan saya $ 1,234,908.07 1293 01:12:19,794 --> 01:12:22,673 Dan itu bersamanya membayar saya balik setiap sen, 1294 01:12:22,755 --> 01:12:25,429 dan kemudian separuh daripada semua bil untuk semua tahun tersebut. 1295 01:12:26,133 --> 01:12:29,683 Kelihatannya pantatnya akan dibasuh banyak hidangan untuk membayar saya kembali. 1296 01:12:30,304 --> 01:12:32,056 Fuck it, saya akan mengurangkan kerugian saya. 1297 01:12:32,139 --> 01:12:33,436 Cukup beri saya perceraian. 1298 01:12:41,566 --> 01:12:42,863 Maaf saya lambat. 1299 01:12:48,155 --> 01:12:49,702 Ini perceraian keluarga, saya nampak. 1300 01:12:50,324 --> 01:12:52,167 Dia mahu kita di sini. 1301 01:12:52,743 --> 01:12:54,711 Adakah peguam anda di sini, Encik Gayle? 1302 01:12:56,789 --> 01:12:58,085 Saya tidak mampu peguam. 1303 01:12:58,165 --> 01:13:00,634 Tidak, anda tidak boleh bekerja sebagai mesin basuh pinggan mangkuk. 1304 01:13:01,043 --> 01:13:03,883 Ma'am, anda seorang tetamu dalam pengantaraan ini. 1305 01:13:03,963 --> 01:13:04,964 Tolong. 1306 01:13:06,674 --> 01:13:08,677 Mel, adakah anda pasti mahu melakukan ini? 1307 01:13:09,802 --> 01:13:12,180 Saya masih sangat mencintaimu. 1308 01:13:12,555 --> 01:13:13,397 Saya sudi. 1309 01:13:13,890 --> 01:13:17,611 Kami bersedia untuk membiarkan anda mempunyai kereta dan pakaian anda. 1310 01:13:18,227 --> 01:13:20,316 Tidak tidak. Anda menyimpannya. 1311 01:13:20,396 --> 01:13:22,649 Simpan semuanya. Semuanya. Saya tidak mahu apa-apa. 1312 01:13:24,191 --> 01:13:26,034 Saya hanya mahu mengatakan ini dan saya sudah selesai ... 1313 01:13:28,738 --> 01:13:31,787 Mel, saya sangat menyesal Saya tidak boleh menjadi apa yang anda perlukan. 1314 01:13:32,950 --> 01:13:33,872 Tapi saya... 1315 01:13:34,911 --> 01:13:39,337 Saya tidak pernah menipu awak lagi, selepas saya melihat apa yang berlaku kepada anda. 1316 01:13:42,376 --> 01:13:44,253 Saya mendapati cinta apa 1317 01:13:44,337 --> 01:13:46,590 untuk kali pertama dalam hidup saya kerana anda. 1318 01:13:48,633 --> 01:13:52,388 Saya boleh jujur ​​mengatakan dengan sepenuh hati bahawa saya mencintaimu. 1319 01:13:54,472 --> 01:13:56,145 Saya akan sentiasa mencintai awak, Mel. 1320 01:14:02,355 --> 01:14:03,322 Saya minta maaf. 1321 01:14:07,526 --> 01:14:08,778 Saya minta maaf, Mel. 1322 01:14:13,491 --> 01:14:14,834 Silakan, Mel, hanya ... 1323 01:14:15,743 --> 01:14:16,961 Lihat sahaja saya. 1324 01:14:54,407 --> 01:14:55,408 Baik ... 1325 01:14:56,742 --> 01:15:00,372 Sekurang-kurangnya anda tidak perlu memberikan bajingan itu perkara lain. 1326 01:15:16,887 --> 01:15:17,729 Hello? 1327 01:15:19,890 --> 01:15:22,188 - Hello? - Hello. 1328 01:15:22,268 --> 01:15:24,065 Di manakah anda pernah? 1329 01:15:24,145 --> 01:15:26,108 Seseorang mencuri telefon saya. Maaf. 1330 01:15:26,188 --> 01:15:27,652 Saya cuba menjangkau anda sepanjang minggu. 1331 01:15:27,732 --> 01:15:28,699 Saya minta maaf. 1332 01:15:29,400 --> 01:15:30,527 Jadi Victor dipanggil. 1333 01:15:30,609 --> 01:15:32,987 Dia berkata bahawa anda memanggilnya untuk mewakili anda dalam perjanjian. 1334 01:15:34,196 --> 01:15:35,618 Sekiranya ada perjanjian. 1335 01:15:36,115 --> 01:15:37,992 Prescott akan kembali, okay? Anda akan melihat. 1336 01:15:38,075 --> 01:15:40,373 Hanya simpan jari anda. 1337 01:15:40,453 --> 01:15:42,917 Hei, saya meminta Victor untuk alamat rumah anda atau nombor telefon anda, 1338 01:15:42,997 --> 01:15:45,500 dan dia kata dia untuk menunggu anda memanggilnya. 1339 01:15:45,583 --> 01:15:47,586 Apa yang berlaku, Robert? 1340 01:15:48,294 --> 01:15:50,257 Saya hanya ... Saya hanya ... 1341 01:15:50,337 --> 01:15:53,056 Kami berada di antara tempat sekarang. 1342 01:15:54,175 --> 01:15:55,722 Robert, adakah dia membebaskan awak? 1343 01:15:58,262 --> 01:15:59,639 Um ... 1344 01:16:01,932 --> 01:16:03,229 Kami ... Kami bercerai sekarang. 1345 01:16:03,309 --> 01:16:05,398 Saya telah tinggal di Genesis Shelter 1346 01:16:05,478 --> 01:16:09,568 pada ke-4 untuk tiga bulan yang lalu, dan saya hanya ... 1347 01:16:09,648 --> 01:16:10,820 Saya akan datang untuk mendapatkan anda. 1348 01:16:10,900 --> 01:16:11,867 Tidak, Diana. 1349 01:16:19,492 --> 01:16:20,994 Awak baik awak, sayang? 1350 01:16:21,077 --> 01:16:22,169 Dia dalam keadaan baik. 1351 01:16:23,579 --> 01:16:25,126 Lebih banyak sampanye? 1352 01:16:25,748 --> 01:16:27,967 Dia meraikan perceraiannya. 1353 01:16:30,503 --> 01:16:32,380 Tetapi bahagian kegemaran saya 1354 01:16:33,005 --> 01:16:36,134 adalah ketika kata bajingan itu berapa banyak dia mengasihinya. 1355 01:16:37,051 --> 01:16:38,769 Saya hampir melemparkannya. 1356 01:16:41,222 --> 01:16:43,225 Anda tahu, saya tidak pernah fikir Dia berbohong kepadamu, Mel. 1357 01:16:43,307 --> 01:16:44,854 Saya sentiasa percaya dia mengasihi anda. 1358 01:16:44,934 --> 01:16:46,857 Anda akan, tetapi dia tidak. 1359 01:16:47,770 --> 01:16:49,316 Saya percaya dia. 1360 01:16:49,396 --> 01:16:51,239 Saya juga merasa kasihan kepadanya. 1361 01:16:51,774 --> 01:16:53,821 Apa itu tentang kita sebagai wanita? 1362 01:16:53,901 --> 01:16:56,825 Kenapa kita merasa tidak baik apabila kita tidak melakukan najis, ya? 1363 01:16:57,446 --> 01:16:59,699 Namun, di sana saya berasa tidak baik tentang dia, 1364 01:16:59,782 --> 01:17:01,954 berasa sedih bahawa dia tidak pernah membuatnya. 1365 01:17:02,034 --> 01:17:03,456 Bahawa dia adalah mesin basuh pinggan mangkuk. 1366 01:17:03,828 --> 01:17:05,375 Mengapa saya harus menjaga? 1367 01:17:06,247 --> 01:17:07,794 Jadi anda tahu apa yang saya lakukan? 1368 01:17:08,541 --> 01:17:11,545 Saya mendapat perkara yang tinggi dan seksi itu berdiri di sana 1369 01:17:11,627 --> 01:17:13,299 untuk mengambil fikiran saya. 1370 01:17:13,379 --> 01:17:14,925 Bolehkah kita kembali ke tempat anda? 1371 01:17:15,005 --> 01:17:16,382 - Sekarang? - Yeah. 1372 01:17:17,007 --> 01:17:17,845 Jadi maaf. 1373 01:17:17,925 --> 01:17:20,019 - Selamat malam, orang-orang. Saya keluar dari sini. - Pergi, Devon. Ia bagus untuk berjumpa dengan anda. 1374 01:17:20,261 --> 01:17:22,059 - Dapatkan selamat di rumah. - Brenda. 1375 01:17:23,347 --> 01:17:24,474 Bayi, tunggu. 1376 01:17:30,187 --> 01:17:31,985 Ini akan memberi anda kebaikan. 1377 01:17:34,441 --> 01:17:35,283 Terima kasih. 1378 01:17:36,861 --> 01:17:37,703 Pasti. 1379 01:17:40,197 --> 01:17:42,120 Anda sepatutnya memberitahu saya anda berada di tempat perlindungan. 1380 01:17:45,452 --> 01:17:46,999 Tidak mengapa. 1381 01:17:48,330 --> 01:17:51,709 Robert, saya tahu awak kecewa bahawa anda kehilangan isteri anda, 1382 01:17:51,792 --> 01:17:54,170 tetapi dengarkan saya. 1383 01:17:57,089 --> 01:17:58,136 Tidak apa-apa. 1384 01:18:00,926 --> 01:18:03,395 Kadang-kadang perkara berlaku, anda tahu? 1385 01:18:07,516 --> 01:18:09,610 Saya seorang yang beriman yang ketika itu 1386 01:18:10,352 --> 01:18:12,229 seseorang jatuh dari hidup anda mungkin ... 1387 01:18:13,397 --> 01:18:14,990 Mungkin mereka sepatutnya. 1388 01:18:16,192 --> 01:18:19,196 Mungkin mereka tidak sepatutnya berkongsi tahap yang anda akan lakukan. 1389 01:18:21,989 --> 01:18:24,333 Mungkin anda sepatutnya meninggalkan mereka di belakang. 1390 01:18:27,953 --> 01:18:30,957 Saya benci melihat anda patah ini, kalah ini. 1391 01:18:34,168 --> 01:18:36,216 Awak lelaki yang baik, Robert. Awak. 1392 01:18:39,131 --> 01:18:40,349 Dan awak akan baik-baik saja. 1393 01:18:43,260 --> 01:18:45,012 Saya tahu anda akan baik-baik saja. 1394 01:18:50,392 --> 01:18:53,271 Devon hanya baik-baik saja di atas katil, tetapi dia bukanlah Robert. 1395 01:18:53,979 --> 01:18:56,026 Robert menguasai badan saya. 1396 01:18:56,106 --> 01:18:57,069 Dia tahu lengkung saya. 1397 01:18:57,149 --> 01:18:59,743 Dia tahu bagaimana saya suka sedikit di sebelah kiri. 1398 01:19:00,569 --> 01:19:02,788 Robert sekurang-kurangnya cuba memegang saya. 1399 01:19:03,280 --> 01:19:05,327 Dan pemikirannya dengan wanita lain 1400 01:19:05,407 --> 01:19:06,996 masih membuat saya cemburu. 1401 01:19:07,076 --> 01:19:08,164 Selamat Malam. 1402 01:19:08,244 --> 01:19:09,665 Anda tahu apa yang saya dapati? 1403 01:19:09,745 --> 01:19:12,585 Kebenaran selalu datang ketika seorang lelaki datang. 1404 01:19:12,665 --> 01:19:14,461 Apabila Devon selesai, dia telah selesai. 1405 01:19:14,541 --> 01:19:15,542 Selamat Malam. 1406 01:19:15,626 --> 01:19:16,964 Tidak peduli apa yang saya rasakan. 1407 01:19:17,044 --> 01:19:18,762 Anda perlu membawa saya ke rumah. 1408 01:19:19,838 --> 01:19:22,091 Anda memakai saya. Awak tidak mahu tinggal? 1409 01:19:22,174 --> 01:19:23,721 Tidak! Bawa saya pulang. 1410 01:19:44,196 --> 01:19:45,368 Masih tidur? 1411 01:19:47,866 --> 01:19:48,954 Shit. Tak guna. 1412 01:19:49,034 --> 01:19:50,581 Saya tidak percaya saya tidur lama ini. 1413 01:19:51,495 --> 01:19:53,247 Saya perlu pergi ke restoran. 1414 01:19:53,330 --> 01:19:54,957 Saya memanggil mereka dan memberitahu mereka anda berhenti. 1415 01:19:55,040 --> 01:19:56,378 Apa? Apa? 1416 01:19:56,458 --> 01:19:59,506 Tidak, Diana, anda tidak tahu betapa sukarnya bagi saya untuk mendapatkan pekerjaan sialan. 1417 01:19:59,586 --> 01:20:01,554 Kenapa awak buat begitu? 1418 01:20:06,010 --> 01:20:07,137 Apakah ini? 1419 01:20:20,524 --> 01:20:21,696 Adakah ini benar? 1420 01:20:23,527 --> 01:20:24,369 Yeah. 1421 01:20:35,581 --> 01:20:37,709 Ini ... Ini adalah tawaran? 1422 01:20:37,791 --> 01:20:38,633 Yeah. 1423 01:20:39,752 --> 01:20:41,880 Saya memohon Victor supaya saya memberitahu anda. 1424 01:20:42,713 --> 01:20:45,592 Saya cukup yakin ini Prescott terbaik dan muktamad. 1425 01:20:47,259 --> 01:20:48,681 Dan ini bahagian yang terbaik, Robert, 1426 01:20:48,761 --> 01:20:51,058 bahawa ini adalah lesen untuk teknologi. 1427 01:20:51,138 --> 01:20:52,811 Anda masih memiliki LP. 1428 01:20:55,476 --> 01:20:56,443 Kamu lakukan. 1429 01:20:58,228 --> 01:20:59,320 Kamu lakukan. 1430 01:21:17,623 --> 01:21:18,669 - Mel. - Apa? 1431 01:21:18,749 --> 01:21:20,046 Melinda! 1432 01:21:20,459 --> 01:21:21,802 - Apa? - Lihat. 1433 01:21:26,590 --> 01:21:27,967 Apa khabar? 1434 01:21:29,676 --> 01:21:30,894 - Tidak boleh. - Pergi. 1435 01:21:54,576 --> 01:21:55,789 Apa khabar? 1436 01:21:55,869 --> 01:21:56,791 Saya sibuk. 1437 01:21:58,038 --> 01:21:59,881 Saya hanya memerlukan 10 minit masa anda. 1438 01:22:00,541 --> 01:22:01,759 Anda mempunyai dua. 1439 01:22:02,960 --> 01:22:03,802 Baik. 1440 01:22:05,129 --> 01:22:07,803 Saya hanya mahu datang ke sini untuk memberitahu anda terima kasih kerana mencintai saya. 1441 01:22:08,382 --> 01:22:11,807 Anda tahu, ada masa apabila saya meragui diri saya ... 1442 01:22:12,469 --> 01:22:14,847 Anda terus bekerja dan membuat saya percaya. 1443 01:22:14,930 --> 01:22:18,645 Um ... Kami tidak pernah kembali bersama. 1444 01:22:18,725 --> 01:22:19,688 - Baik? - Yeah. 1445 01:22:19,768 --> 01:22:21,236 - Tidak pernah. - Saya tahu. 1446 01:22:23,147 --> 01:22:24,569 Jadi apa ini? 1447 01:22:25,190 --> 01:22:28,655 Anda meminjam saman, dan anda datang ke sini dan cuba ... 1448 01:22:28,735 --> 01:22:30,908 ...kagumkan saya? 1449 01:22:31,363 --> 01:22:32,285 Untuk apa? 1450 01:22:33,407 --> 01:22:34,875 Bateri saya. Ia ... 1451 01:22:36,285 --> 01:22:37,127 Ia melanda. 1452 01:22:38,078 --> 01:22:40,046 Yeah. Saya menandatangani perjanjian. 1453 01:22:40,414 --> 01:22:42,508 Dan saya berurusan dengan Prescott. 1454 01:22:44,835 --> 01:22:46,053 Baik untuk anda. 1455 01:22:53,844 --> 01:22:55,062 Baik untuk kita. 1456 01:22:58,807 --> 01:23:01,980 Saya tahu perceraian kami dimuktamadkan, tetapi saya mahu anda mempunyai ini 1457 01:23:02,060 --> 01:23:04,188 untuk semua yang anda lakukan untuk saya selama bertahun. 1458 01:23:04,271 --> 01:23:07,611 Saya tidak tahu mana-mana wanita yang akan bersabar dengan saya, 1459 01:23:07,691 --> 01:23:10,194 menyayangi saya, menjaga saya ... 1460 01:23:11,403 --> 01:23:13,076 Percaya kepada saya. 1461 01:23:13,822 --> 01:23:15,449 Saya tidak menyalahkan anda. 1462 01:23:16,033 --> 01:23:18,627 Seperti saya katakan, saya mula meragukan diri. 1463 01:23:19,453 --> 01:23:22,457 Saya minta maaf bahawa impian saya mengambil masa yang lama untuk menjadi kenyataan. 1464 01:23:23,790 --> 01:23:25,462 Bagaimanapun, lihat. 1465 01:23:25,542 --> 01:23:28,341 Anda memberi saya dua minit, Saya yakin ia sudah hampir. 1466 01:23:29,546 --> 01:23:30,843 Saya sayang awak, Mel. 1467 01:23:32,716 --> 01:23:34,013 Saya sentiasa akan. 1468 01:23:38,722 --> 01:23:41,066 Oh. Saya hampir terlupa. 1469 01:23:43,560 --> 01:23:45,312 Rumah mama awak. 1470 01:23:46,480 --> 01:23:47,818 Ia adalah milikmu lagi. 1471 01:23:47,898 --> 01:23:50,026 Mungkin kelihatan sedikit berbeza di dalam 1472 01:23:50,108 --> 01:23:52,361 'sebab pemilik terakhir, tetapi ... 1473 01:23:52,444 --> 01:23:53,696 Ia adalah milik anda. 1474 01:24:30,857 --> 01:24:33,235 - Anda mengambil sepanjang hari, bayi. - Pasangan saya mendapatnya. 1475 01:24:33,318 --> 01:24:34,319 Saya punya. 1476 01:24:34,903 --> 01:24:36,241 - Bam! - Boo. 1477 01:24:36,321 --> 01:24:37,534 - Itulah yang saya cakapkan. - Saya mendapat anda yang satu ini. 1478 01:24:37,614 --> 01:24:38,741 Baiklah. Mari kita pergi, mari kita pergi. 1479 01:24:38,824 --> 01:24:40,621 - Hei, penakut. - Terima kasih terima kasih. 1480 01:24:40,701 --> 01:24:42,453 - Hei, Melinda. - Di mana anda berada? 1481 01:24:44,288 --> 01:24:45,289 Anda terlambat, babe. 1482 01:24:45,372 --> 01:24:47,875 - Apa lagi, Mel? - Ya saya tahu. 1483 01:24:49,376 --> 01:24:51,754 - Adakah Robert memberi anda ini? - Yeah. 1484 01:24:51,837 --> 01:24:53,635 Bersama dengan kunci ini 1485 01:24:54,214 --> 01:24:56,053 dan akta itu ke rumah Mama. 1486 01:24:56,133 --> 01:24:57,055 Apa? 1487 01:24:58,093 --> 01:24:59,765 Ya, baterinya melanda. 1488 01:24:59,845 --> 01:25:02,064 Dia dalam perniagaan dengan Prescott. 1489 01:25:04,224 --> 01:25:05,896 Saya memanggil bank perkara pertama di waktu pagi. 1490 01:25:05,976 --> 01:25:08,730 Saya sudah melakukannya, dan ia baik. 1491 01:25:09,730 --> 01:25:10,652 Damn. 1492 01:25:11,231 --> 01:25:12,904 Dia memukul seperti ini? 1493 01:25:13,150 --> 01:25:16,325 Saya tahu dia akan. Dude itu bijak. 1494 01:25:16,862 --> 01:25:18,159 Mel, bilakah anda melihatnya? 1495 01:25:19,489 --> 01:25:21,286 Dia datang ke kerja saya untuk memberitahu saya dia menyesal, 1496 01:25:21,366 --> 01:25:25,041 dan bahawa dia mengasihi saya, dan dia mahu memberi saya itu. 1497 01:25:25,495 --> 01:25:26,997 Oh, Tuhan saya. 1498 01:25:27,414 --> 01:25:30,418 Itu sangat manis. Kami tidak pernah mempunyai wang seperti ini. 1499 01:25:30,500 --> 01:25:31,342 Wow. 1500 01:25:32,628 --> 01:25:34,175 Dia benar-benar melakukannya. 1501 01:25:35,213 --> 01:25:36,180 Baik ... 1502 01:25:36,882 --> 01:25:38,976 anda selalu fikir dia akan. 1503 01:25:39,968 --> 01:25:41,436 $ 10 juta. 1504 01:25:41,845 --> 01:25:43,597 Neraka, dapatkan wang tunai sebelum ini dia mengubah fikirannya atau sesuatu ... 1505 01:25:43,680 --> 01:25:45,057 Dia tidak akan. 1506 01:25:45,140 --> 01:25:46,562 Nah, jangan ambil peluang. 1507 01:25:46,642 --> 01:25:47,729 Mari pergi ke bank perkara pertama di waktu pagi. 1508 01:25:47,809 --> 01:25:48,981 Itu bajingan mungkin mempunyai perubahan hati atau ... 1509 01:25:49,061 --> 01:25:51,359 Tutup fuck up. 1510 01:25:53,106 --> 01:25:54,858 Mengapa saya mendengar anda? 1511 01:25:56,485 --> 01:25:59,113 Maksud saya, anda berdua beberapa bitches sengsara. 1512 01:25:59,196 --> 01:26:01,073 Tiada seorang pun daripada kamu yang bahagia dengan bajingan ini, 1513 01:26:01,156 --> 01:26:02,995 dan saya mendengarkan anda. 1514 01:26:03,075 --> 01:26:05,499 - Sekarang anda tunggu sebentar. - Tidak tidak. 1515 01:26:06,286 --> 01:26:11,336 Semua orang di bandar ini tahu Kalvin mempunyai bayi di Ellenwood. 1516 01:26:11,416 --> 01:26:15,046 Dan, baik, Casey, awak tahu apa yang mereka katakan tentang kamu. 1517 01:26:15,128 --> 01:26:16,216 Melinda! 1518 01:26:16,296 --> 01:26:19,675 Devon, awak patut pulang dan jangan panggil saya lagi. 1519 01:26:20,342 --> 01:26:22,720 Anda dahsyat di atas katil. 1520 01:26:22,803 --> 01:26:24,100 Anda berdengkur, 1521 01:26:24,304 --> 01:26:27,308 dan anda terlalu besar untuk mempunyai sedikit batang. 1522 01:26:30,102 --> 01:26:31,979 Fucking shit. 1523 01:26:46,118 --> 01:26:47,085 Teruskan. 1524 01:26:56,461 --> 01:26:57,303 Hi. 1525 01:26:58,130 --> 01:27:00,178 Alamat di cek. 1526 01:27:01,675 --> 01:27:02,767 Yeah. Yeah. 1527 01:27:03,593 --> 01:27:05,971 Dan saya teringat bangunan itu. 1528 01:27:13,603 --> 01:27:16,857 Inilah bangunan anda berkata kami akan hidup. 1529 01:27:19,818 --> 01:27:22,367 Awak nampak hebat. 1530 01:27:24,114 --> 01:27:25,081 Terima kasih. 1531 01:27:26,867 --> 01:27:28,414 Dan pandangan ini ... 1532 01:27:30,704 --> 01:27:31,751 Oh! 1533 01:27:32,456 --> 01:27:34,003 Pandangan ini! 1534 01:27:37,961 --> 01:27:39,383 Tingkat atas. 1535 01:27:40,255 --> 01:27:42,223 Awak kata tingkat atas. 1536 01:27:43,383 --> 01:27:45,010 Daripada impian anda. 1537 01:27:45,093 --> 01:27:48,347 Ini sama seperti segala-galanya anda menyifatkan saya. 1538 01:27:49,556 --> 01:27:51,479 Saya sangat bangga dengan kamu. 1539 01:27:53,393 --> 01:27:54,481 Terima kasih. 1540 01:27:54,561 --> 01:27:56,404 Dan apabila anda berkata anda mencintai saya, 1541 01:27:57,981 --> 01:28:02,202 Saya menyedari saya masih mencintai anda, sangat. 1542 01:28:04,863 --> 01:28:07,285 Dan saya sepatutnya percaya kepada anda 1543 01:28:07,365 --> 01:28:09,493 apabila anda berkata anda tidak bersamanya. 1544 01:28:09,576 --> 01:28:12,546 Tetapi adik-beradik saya, adik-adik saya. Mereka masuk ke dalam kepala saya. 1545 01:28:13,330 --> 01:28:15,168 Itu semua di belakang kita sekarang, Mel. 1546 01:28:15,248 --> 01:28:17,546 Saya sangat gembira anda berkata demikian. 1547 01:28:20,545 --> 01:28:22,513 Maaf saya terlambat, babe. 1548 01:28:30,639 --> 01:28:31,481 Hey... 1549 01:28:32,641 --> 01:28:35,315 Bayi, ini Melinda, bekas isteri saya. 1550 01:28:38,230 --> 01:28:39,152 Hi. 1551 01:28:39,898 --> 01:28:42,993 Saya Diana. Saya adalah tunang Robert. 1552 01:28:43,485 --> 01:28:45,783 Di sana dia. 1553 01:28:46,696 --> 01:28:49,745 Jalang saya cuba membunuh semua tahun yang lalu 1554 01:28:49,825 --> 01:28:52,954 berdiri di apartmen saya, 1555 01:28:53,036 --> 01:28:55,255 memakai cincin saya. 1556 01:28:56,081 --> 01:28:57,503 Melihat saya. 1557 01:29:11,263 --> 01:29:16,645 Anak lelaki jalang itu memalukan saya lagi di hadapan pelacur yang sama. 1558 01:29:16,726 --> 01:29:20,442 Saya tidak boleh percaya dia membiarkan saya mencurahkan hati saya dan dia berada di sana sepanjang masa. 1559 01:29:20,522 --> 01:29:23,820 Jalang ini hidup saya. 1560 01:29:23,900 --> 01:29:26,528 Yang saya beli dan dibayar. 1561 01:29:26,945 --> 01:29:29,284 Dia akan sentiasa suka melakukannya di bilik mandi 1562 01:29:29,364 --> 01:29:33,119 kerana dia berkata ia mengingatkan dia tentang kami apabila kita bertemu dalam hujan. 1563 01:29:33,201 --> 01:29:35,499 Anda melihat mengapa saya benci hujan? 1564 01:29:35,579 --> 01:29:39,129 Saya pasti dia dengan jalang itu di bilik mandi. 1565 01:29:40,083 --> 01:29:42,711 Itu sepatutnya menjadi milik saya. 1566 01:29:43,336 --> 01:29:44,838 Mencuba dia. 1567 01:29:48,800 --> 01:29:49,801 Fucking her. 1568 01:29:54,556 --> 01:29:56,229 Menggunakan apa yang saya ajarkan kepadanya. 1569 01:29:57,058 --> 01:29:59,686 Menggunakan helah saya pada helah itu. 1570 01:30:02,188 --> 01:30:05,442 Dan saya tahu Nina berada di suatu tempat dekat. 1571 01:30:11,615 --> 01:30:13,913 Sekarang, Robert menghentamnya, saya pasti. 1572 01:30:14,367 --> 01:30:17,457 Bernafas sedikit sekali di belakang lehernya. 1573 01:30:17,537 --> 01:30:21,002 Saya masih boleh mencium bau sedikit wiski pada nafasnya. 1574 01:30:21,082 --> 01:30:23,050 Saya dapat merasakannya di leher saya. 1575 01:30:23,668 --> 01:30:24,635 Bitch! 1576 01:30:25,045 --> 01:30:27,093 Dan dia hanya berpindah? 1577 01:30:27,464 --> 01:30:29,592 Oh, tidak. Saya tidak fikir begitu. 1578 01:30:29,966 --> 01:30:32,013 Saya meletakkan setiap permata di mahkota itu, 1579 01:30:32,093 --> 01:30:35,142 dan saya tidak akan membiarkannya jalang lain pakai! 1580 01:30:45,273 --> 01:30:46,862 Saya tidak boleh percaya. 1581 01:30:46,942 --> 01:30:49,906 Dia hanya boleh pergi dan pergi. 1582 01:30:49,986 --> 01:30:51,113 Dia berkata dia mengasihi saya, 1583 01:30:51,196 --> 01:30:54,786 tetapi dia memindahkannya ke tempat saya seperti saya tidak pernah wujud. 1584 01:30:54,866 --> 01:30:57,539 Saya tidak boleh makan. Saya tidak dapat tidur. 1585 01:30:57,619 --> 01:31:01,340 Semua yang saya lakukan adalah berfikir tentang dia dan dia. 1586 01:31:01,748 --> 01:31:03,375 Saya memberi isyarat kepada semua yang saya miliki. 1587 01:31:03,458 --> 01:31:06,303 Setiap kali jalang menyiarkan sesuatu, Saya tahu. 1588 01:31:08,463 --> 01:31:11,303 Dan anda tahu apa? Semua yang dia katakan kepada saya ... 1589 01:31:11,383 --> 01:31:14,728 Dia akan membawa saya ke Paris, dan di sana mereka berada di Paris. 1590 01:31:15,345 --> 01:31:18,599 Dia berkata dia akan membawa saya ke jet peribadi kami. 1591 01:31:18,682 --> 01:31:20,525 Dan di sana mereka. 1592 01:31:21,851 --> 01:31:24,605 Hari dan malam, saya hanya melihat halamannya. 1593 01:31:24,688 --> 01:31:26,526 Saya tidak dapat membantu. 1594 01:31:26,606 --> 01:31:28,859 Idea perkahwinannya. Dan dia. 1595 01:31:28,942 --> 01:31:31,281 Dia juga memilih pakaian oleh pereka yang sama 1596 01:31:31,361 --> 01:31:32,908 bahawa saya mahu membuat saya. 1597 01:31:32,988 --> 01:31:34,659 Di butik yang sama. 1598 01:31:34,739 --> 01:31:36,286 - Saya mendapat anda. - Babe ... 1599 01:31:36,366 --> 01:31:38,619 - Saya tidak akan melepaskan anda. - Oke. 1600 01:31:38,702 --> 01:31:40,955 Berjalan. Jadi bersiaplah ... 1601 01:31:41,788 --> 01:31:42,710 Okay. 1602 01:31:43,832 --> 01:31:44,674 Belum 1603 01:31:45,667 --> 01:31:47,795 - Datang. - Tidak, hanya ... Di sana. 1604 01:31:47,877 --> 01:31:49,174 Baiklah. 1605 01:31:49,921 --> 01:31:51,218 Bolehkah saya buka? 1606 01:31:51,506 --> 01:31:52,724 Buka mereka sekarang. 1607 01:31:54,718 --> 01:31:56,389 Lihat di belakang anda. 1608 01:31:56,469 --> 01:31:57,557 Kejutan. 1609 01:31:57,637 --> 01:31:59,605 Oh, Tuhanku! 1610 01:32:02,308 --> 01:32:03,730 The Mrs. Gayle. 1611 01:32:04,185 --> 01:32:06,654 Saya telah memberitahu anda bahawa saya akan membelinya untuk anda. 1612 01:32:26,916 --> 01:32:29,005 - Saya suka ini, saya suka ini! - Mmm. 1613 01:32:29,085 --> 01:32:30,928 Oh, Tuhan saya. Saya suka ini, tetapi dalam warna putih. 1614 01:32:31,379 --> 01:32:32,380 - Hmm. - Yeah? 1615 01:32:32,464 --> 01:32:33,677 Bagaimana dengan yang ini? 1616 01:32:33,757 --> 01:32:35,303 Seperti yang anda melambaikan selamat tinggal kepada tetamu anda. 1617 01:32:35,383 --> 01:32:37,847 Sempurna! Saya sukakannya. Mereka akan menyukainya! 1618 01:32:37,927 --> 01:32:38,849 Hai, John. 1619 01:32:40,096 --> 01:32:42,143 Hai sayang. Lihat ini. 1620 01:32:42,223 --> 01:32:45,647 Okay, apa pendapat anda tentang ini "pelayaran bon" dan saya berputus asa? 1621 01:32:45,727 --> 01:32:47,104 - Ianya cantik. - Benar? Bukankah cantik? 1622 01:32:47,187 --> 01:32:48,188 Dengar, bayi, bolehkah saya bercakap dengan anda? 1623 01:32:48,271 --> 01:32:49,398 Ya pasti. 1624 01:32:50,273 --> 01:32:53,363 Baiklah, Yah, John, kita akan bercakap lebih banyak mengenai perkahwinan esok? 1625 01:32:53,443 --> 01:32:54,570 Lain kali? Baik. 1626 01:32:54,652 --> 01:32:55,824 - Okay terima kasih. - Terima kasih, John. 1627 01:32:59,240 --> 01:33:00,241 Apa yang ... 1628 01:33:00,992 --> 01:33:02,790 Melinda, dia ... 1629 01:33:03,578 --> 01:33:04,579 Dia menyaman kami. 1630 01:33:04,662 --> 01:33:07,882 Dia mendakwa bahawa perjanjian itu berlaku sebelum perceraian. 1631 01:33:08,625 --> 01:33:10,343 Kami berdua tahu itu tidak benar. 1632 01:33:10,835 --> 01:33:13,179 Ya saya tahu. Ia sangat sedih. 1633 01:33:14,464 --> 01:33:16,091 Ya, saya akan panggil Franklin. 1634 01:33:16,841 --> 01:33:19,469 Ya, saya sudah bercakap dengannya pagi ini mengenainya. 1635 01:33:20,261 --> 01:33:21,262 Apa? Mengapa? 1636 01:33:21,888 --> 01:33:24,016 Saya tidak mahu memberitahu anda, tetapi saya terima, seperti, 1637 01:33:24,099 --> 01:33:27,147 3,300 komen yang menarik dari seseorang yang bernama Pissed. 1638 01:33:27,227 --> 01:33:28,854 Dan, tentu saja, itu Melinda. 1639 01:33:28,937 --> 01:33:29,938 Saya akan bercakap dengannya. 1640 01:33:30,021 --> 01:33:32,149 - Tidak. - Mungkin saya boleh memberi lebih banyak wang kepadanya. 1641 01:33:32,232 --> 01:33:34,781 Tidak. Ia bukan mengenai wang. 1642 01:33:36,277 --> 01:33:38,405 Anda tidak boleh berunding dengan gila. 1643 01:33:39,364 --> 01:33:41,162 - Ia akan baik-baik saja. - Yeah. 1644 01:33:47,163 --> 01:33:48,005 Mel? 1645 01:33:49,415 --> 01:33:50,837 - Mel? - Hei, Sarah! 1646 01:33:50,917 --> 01:33:52,044 Hey. Hey. 1647 01:33:52,127 --> 01:33:53,629 Lihat, dia tidak memanggil kami. 1648 01:33:53,711 --> 01:33:55,508 - Saya tidak fikir kita patut berada di sini. - Sesuatu yang salah. 1649 01:33:55,588 --> 01:33:59,183 Guys, saya tidak fikir ia adalah idea yang baik untuk kami pergi ke sana. Ayuh! 1650 01:34:00,009 --> 01:34:02,478 Di mana awak pergi? Apa yang ... 1651 01:34:05,181 --> 01:34:07,103 Masih mudah untuk masuk ke sini? 1652 01:34:07,183 --> 01:34:08,059 Melinda? 1653 01:34:08,977 --> 01:34:10,945 - Melinda? - Melinda? 1654 01:34:12,689 --> 01:34:14,277 Melinda, awak ada? 1655 01:34:14,357 --> 01:34:15,700 Mel? 1656 01:34:17,986 --> 01:34:20,158 Apa yang berlaku ... 1657 01:34:20,238 --> 01:34:22,161 - Apa ini semua ini? - Apa? 1658 01:34:24,200 --> 01:34:25,167 Oh, Tuhan saya. 1659 01:34:25,660 --> 01:34:28,708 Oh, Tuhan saya. Apa yang ... 1660 01:34:28,788 --> 01:34:31,542 Kami pasti dia membuat perjanjian itu dengan Prescott dan Howard Industries 1661 01:34:31,624 --> 01:34:33,797 sementara dia masih berkahwin kepada pelanggan saya, Your Honor. 1662 01:34:34,294 --> 01:34:36,132 Beliau juga menerima semua pelaburan 1663 01:34:36,212 --> 01:34:39,302 untuk bateri Force Gayle dari pendapatan pelanggan saya sahaja, 1664 01:34:39,382 --> 01:34:42,180 dan gadai janji dari rumah keluarga, yang dia hilang. 1665 01:34:42,260 --> 01:34:45,683 Kaunselor, saya cari semua tarikh kontrak ini, 1666 01:34:45,763 --> 01:34:47,310 dan rantai e-mel, 1667 01:34:47,390 --> 01:34:50,105 dan afidavit dari Prescott dan Howard Industries. 1668 01:34:50,185 --> 01:34:52,313 Mereka membuktikan kesepakatan itu tidak ditawarkan 1669 01:34:52,395 --> 01:34:55,570 sehingga selepas Encik Gayle dan pelanggan anda telah bercerai. 1670 01:34:57,734 --> 01:35:00,698 Dan melihat kerana dia tidak bertanya untuk perceraian, dia buat, 1671 01:35:00,778 --> 01:35:01,905 Saya keliru. 1672 01:35:02,572 --> 01:35:04,495 - Baiklah, Yang Mulia ... - Saya belum habis. 1673 01:35:05,408 --> 01:35:10,164 Selepas perceraian, dia memberikan pelanggan anda $ 10 juta secara sukarela. 1674 01:35:10,246 --> 01:35:12,585 Dan kemudian dia membantah rumah keluarga 1675 01:35:12,665 --> 01:35:14,337 dan memberikannya kepadanya. 1676 01:35:14,417 --> 01:35:15,714 Adakah itu betul? 1677 01:35:16,127 --> 01:35:17,128 Ya, Yang Mulia. 1678 01:35:17,212 --> 01:35:19,884 Dan berapa banyak yang anda menuntut ganti rugi? 1679 01:35:19,964 --> 01:35:22,428 Nah, dia melabur lebih dari $ 1.2 juta 1680 01:35:22,508 --> 01:35:23,885 sepanjang perkahwinan mereka. 1681 01:35:23,968 --> 01:35:26,972 Dan kami meminta separuh nilai daripada bateri Force Gayle, 1682 01:35:27,055 --> 01:35:30,685 yang dianggap melebihi kira-kira $ 150 juta. 1683 01:35:30,767 --> 01:35:33,270 Baiklah, cukup. Itu mengarut. 1684 01:35:34,312 --> 01:35:38,488 Adalah jelas kepada mahkamah bahawa Encik Gayle telah lebih adil. 1685 01:35:39,067 --> 01:35:40,655 Saya akan menolak kes ini. 1686 01:35:40,735 --> 01:35:42,487 Ini tidak adil. 1687 01:35:42,570 --> 01:35:45,574 Saya sepatutnya mendapat separuh daripada apa yang dia dapat. Itu adil. 1688 01:35:45,657 --> 01:35:47,370 Dengar. Mahkamah ini telah bercakap. 1689 01:35:47,450 --> 01:35:51,624 Tidakkah anda faham itu dia tidak perlu memberikan apa-apa? 1690 01:35:51,704 --> 01:35:55,044 Ini adalah salah satu gerakan yang paling murah hati mahkamah ini pernah dilihat. 1691 01:35:55,124 --> 01:35:57,377 Kes ini dibuang kerja. 1692 01:35:58,336 --> 01:36:01,384 Juga, Yang Mulia, ada perkara lain di docket itu. 1693 01:36:01,464 --> 01:36:04,092 Puan Moore telah melecehkan masa depan Puan Gayle. 1694 01:36:04,968 --> 01:36:07,891 Anda akan melihat semua bukti dibentangkan di hadapan anda. 1695 01:36:07,971 --> 01:36:11,350 Kami meminta perintah penahanan untuk Encik dan Puan Gayle. 1696 01:36:11,432 --> 01:36:13,104 Saya adalah orang yang patut mendapatkannya perintah menahan diri. 1697 01:36:13,184 --> 01:36:15,732 - Kaunselor, mengawal pelanggan anda! - Melinda. 1698 01:36:15,812 --> 01:36:18,406 Saya tidak perlu dikawal. Saya bukan haiwan. 1699 01:36:19,190 --> 01:36:21,488 Adakah anda menghantar mesej ini? 1700 01:36:22,568 --> 01:36:23,911 Ini adalah Amerika. 1701 01:36:24,737 --> 01:36:26,614 Saya mempunyai kebebasan bersuara. 1702 01:36:26,698 --> 01:36:27,785 Ini adalah ancaman. 1703 01:36:27,865 --> 01:36:30,163 Anda boleh menghabiskan masa di penjara, Puan Moore. 1704 01:36:30,660 --> 01:36:32,582 Lakukan sekali lagi, dan anda akan. 1705 01:36:32,662 --> 01:36:34,335 Perintah penahan diberikan. 1706 01:36:35,748 --> 01:36:36,875 Puan Moore, 1707 01:36:37,542 --> 01:36:41,090 anda perlu tinggal sejauh 300 meter dari Encik dan Puan Gayle. 1708 01:36:41,170 --> 01:36:43,673 - Adakah anda faham? - Mereka tidak berkahwin. 1709 01:36:43,756 --> 01:36:46,134 Tinggal dari kedua-dua mereka. 1710 01:36:46,217 --> 01:36:47,764 Adakah itu cukup jelas untuk anda? 1711 01:36:48,303 --> 01:36:49,395 Ya. 1712 01:36:56,477 --> 01:36:57,899 Tunggu, pergi! 1713 01:36:58,313 --> 01:36:59,400 Melinda! 1714 01:36:59,480 --> 01:37:00,777 - Pergi! - Mel, jangan! 1715 01:37:00,857 --> 01:37:02,860 - Baiklah, saya baik-baik saja. - Berhenti, berhenti, hentikan. 1716 01:37:02,942 --> 01:37:04,034 Biarkan mereka pergi. 1717 01:37:04,610 --> 01:37:06,738 - Melinda, tidak. - Melinda! 1718 01:37:06,821 --> 01:37:11,167 Ini adalah Melinda, dan saya rakam secara langsung di Internet. 1719 01:37:12,493 --> 01:37:14,207 Saya mahu anda melihat ketidakadilan ini. 1720 01:37:14,287 --> 01:37:17,961 Pelacur ini tidur dengan suami saya. 1721 01:37:18,041 --> 01:37:20,044 Dan dia meninggalkan saya dengan apa-apa ... 1722 01:37:20,126 --> 01:37:21,839 - Berhenti sekarang. Sila berhenti. - Cukup, cukup! 1723 01:37:21,919 --> 01:37:23,007 Sila berhenti! 1724 01:37:23,087 --> 01:37:24,676 Mel, ia tidak sihat. Saya serius. 1725 01:37:24,756 --> 01:37:26,804 Anda perlu menghentikan perjalanan anda berurusan dengannya. 1726 01:37:27,216 --> 01:37:28,888 Saya tidak mahu bercakap mengenainya. 1727 01:37:28,968 --> 01:37:30,556 Baiklah, kami tidak akan. Kami akan bercakap tentang adik-beradik anda, 1728 01:37:30,636 --> 01:37:32,558 dan bagaimana mereka menyukai anda, dan mereka bimbang tentang awak. 1729 01:37:32,638 --> 01:37:33,765 Dan begitu saya. 1730 01:37:33,848 --> 01:37:35,350 Perkara-perkara yang kami dapati di rumah anda. 1731 01:37:35,433 --> 01:37:36,605 - Ia adalah... - Tunggu. 1732 01:37:38,019 --> 01:37:39,566 Anda pergi ke rumah saya? 1733 01:37:40,730 --> 01:37:41,693 Yeah. 1734 01:37:41,773 --> 01:37:43,319 Saya juga tidak mahu membantu ibu saya. 1735 01:37:43,399 --> 01:37:44,776 Datang dengan saya, jadi kita boleh bercakap mengenainya. 1736 01:37:44,859 --> 01:37:46,531 - Melinda, hanya ... - Tidak, saya nampak apa yang berlaku. 1737 01:37:46,611 --> 01:37:48,614 - Melinda? - Fuck itu! 1738 01:37:48,696 --> 01:37:50,289 Saya akan ke Jun. 1739 01:37:57,580 --> 01:37:58,957 Terima kasih, lelaki, untuk datang. 1740 01:38:00,041 --> 01:38:02,465 Lihatlah, kami bimbang tentang Melinda. 1741 01:38:02,960 --> 01:38:04,883 Dia benar-benar kehilangannya kerana kamu berdua. 1742 01:38:05,338 --> 01:38:08,137 Sekarang, kita akan cuba mendapatkan hakim untuk memaksa dia dan mendapatkan bantuan. 1743 01:38:08,508 --> 01:38:09,554 Itu mungkin idea yang baik. 1744 01:38:09,634 --> 01:38:12,137 Tetapi dalam masa yang sama, anda perlu berhati-hati. 1745 01:38:12,220 --> 01:38:13,221 - Yeah. - Yeah. 1746 01:38:13,304 --> 01:38:14,351 Anda berdua. 1747 01:38:15,723 --> 01:38:17,937 Kami ada perintah penahanan. 1748 01:38:18,017 --> 01:38:20,020 Anda mungkin mahu keselamatan di majlis perkahwinan. 1749 01:38:20,103 --> 01:38:21,855 - Yeah. - Serius. 1750 01:38:21,938 --> 01:38:23,190 Lihatlah, lelaki, 1751 01:38:23,272 --> 01:38:24,569 Saya tahu dia kecewa. 1752 01:38:25,316 --> 01:38:27,068 Seperti kata anda, saya tahu kakak anda. 1753 01:38:27,151 --> 01:38:28,903 Dia akan baik bila dia tenang. 1754 01:38:28,986 --> 01:38:32,081 Sekiranya anda berfikir bahawa, anda tidak mengenalnya sama sekali. 1755 01:38:34,492 --> 01:38:35,788 Oh, Tuhan saya. Tidak tidak tidak. 1756 01:38:35,868 --> 01:38:37,540 Anda berdua, anda tidak boleh berada di sini sekarang. 1757 01:38:37,620 --> 01:38:39,463 - Dia betul-betul di belakang saya. - Oh, najis. 1758 01:38:39,956 --> 01:38:42,670 Kenapa fes adalah y'all masih ada di rumah saya 1759 01:38:42,750 --> 01:38:44,502 - tanpa izin saya? - Sweetie. 1760 01:38:45,086 --> 01:38:46,299 Jadi apa yang sedang dilakukan? 1761 01:38:46,379 --> 01:38:49,093 - Bercakap tentang saya di belakang saya? - Melinda. 1762 01:38:49,173 --> 01:38:50,511 - Pergi! - Itulah sebabnya anda membawanya ke sini? 1763 01:38:50,591 --> 01:38:51,554 Tidak! Tidak! 1764 01:38:51,634 --> 01:38:53,352 - Izinkan saya bercakap dengannya! - Tidak! 1765 01:38:54,178 --> 01:38:56,225 Saya perlu menahan saya! Tidak! 1766 01:38:56,305 --> 01:38:58,770 Saya perlukan jalang itu untuk mengetahui bahawa kereta saya! 1767 01:38:58,850 --> 01:39:00,727 Kenapa awak bawa dia ke sini, Robert? 1768 01:39:00,810 --> 01:39:02,732 Itulah kereta saya, anjing! 1769 01:39:02,812 --> 01:39:03,939 Ia tidak berbaloi, madu. 1770 01:39:04,021 --> 01:39:06,024 - Itulah kereta saya! - Tidak! Tidak! 1771 01:39:06,107 --> 01:39:08,280 - Pergi! - Keluar dari saya! 1772 01:39:08,526 --> 01:39:10,995 - Saya baik. Baik! - Baiklah! 1773 01:39:13,656 --> 01:39:14,623 Saya baik. 1774 01:39:15,241 --> 01:39:16,993 Saya baik. Saya baik. 1775 01:39:18,453 --> 01:39:20,124 Berhenti merawat saya seperti ini. 1776 01:39:20,204 --> 01:39:22,298 Kenapa awak biarkan dia membawanya ke sini? 1777 01:39:22,623 --> 01:39:25,877 Jadi tidak menghormati! Apa jenis keluarga kamu, huh? 1778 01:39:25,960 --> 01:39:27,087 Bagaimana dengan saya? 1779 01:39:27,962 --> 01:39:29,839 - Tuhan! - Melinda! 1780 01:39:31,340 --> 01:39:32,512 Melinda! 1781 01:40:02,872 --> 01:40:04,544 Hai, boleh saya bantu awak? 1782 01:40:04,624 --> 01:40:06,342 Tidak, saya hanya melihat. 1783 01:40:06,751 --> 01:40:07,718 Terima kasih. 1784 01:40:11,547 --> 01:40:13,424 Di sini kita pergi. 1785 01:40:14,217 --> 01:40:15,263 Ia benar-benar indah. 1786 01:40:15,343 --> 01:40:17,266 Ya, saya suka butang. 1787 01:41:06,561 --> 01:41:07,523 Hey tunggu! 1788 01:41:07,603 --> 01:41:10,197 Dan dia merosakkan masa depan Gaun pengantin Gayle. 1789 01:41:10,648 --> 01:41:12,400 Mahkamah ini meminta maaf kepada anda. 1790 01:41:12,483 --> 01:41:14,110 Saya tidak sepatutnya begitu lembut. 1791 01:41:14,193 --> 01:41:15,445 Tidak mengapa, Yang Mulia. 1792 01:41:15,528 --> 01:41:17,030 Saya tidak dapat memakai pakaian lagi. 1793 01:41:17,572 --> 01:41:19,666 Ini anak kecil yang semakin berkembang pesat. 1794 01:41:22,243 --> 01:41:26,214 Apa yang akan diambil untuk membuat anda perhatikan amaran mahkamah ini? 1795 01:41:26,789 --> 01:41:30,089 Ia jelas kepada saya bahawa anda tidak mengambil serius perkara ini. 1796 01:41:31,043 --> 01:41:34,388 Saya tidak akan membenarkan anda meneruskan untuk mengganggu orang ini. 1797 01:41:35,131 --> 01:41:36,178 Adakah saya jelas? 1798 01:41:36,841 --> 01:41:39,430 Sekiranya anda melanggar perintah ini, 1799 01:41:39,510 --> 01:41:42,855 Saya memberi jaminan, anda akan menghabiskan 40 hari di penjara daerah. 1800 01:41:43,264 --> 01:41:44,265 Saya maksudkannya. 1801 01:41:44,348 --> 01:41:45,975 Satu lagi kesalahan. 1802 01:41:46,058 --> 01:41:48,607 Adakah saya membuat diri saya jelas? 1803 01:41:54,191 --> 01:41:55,568 Ya, Yang Mulia. 1804 01:41:56,819 --> 01:41:58,116 Melinda. 1805 01:41:59,155 --> 01:42:02,580 Pernahkah anda menganggap bahawa mungkin ada cara lain untuk melihat ini? 1806 01:42:03,117 --> 01:42:05,290 Mungkin dia maksudkan apa yang dikatakannya. 1807 01:42:06,662 --> 01:42:09,666 Mungkin penipuan bukan apa yang anda fikirkan. 1808 01:42:10,166 --> 01:42:12,794 Adakah anda membenarkan ruang untuk kemungkinan itu? 1809 01:42:13,502 --> 01:42:16,342 Adakah anda berasa lebih baik? jika dia benar-benar jujur 1810 01:42:16,422 --> 01:42:19,426 dan dia benar-benar bermakna dengan baik? 1811 01:42:22,178 --> 01:42:24,806 Saya tidak salah. 1812 01:42:26,599 --> 01:42:28,852 Anda sama seperti orang lain. 1813 01:42:29,810 --> 01:42:31,357 Lihat ... 1814 01:42:33,022 --> 01:42:34,240 Saya mendapat anjing ... 1815 01:42:34,982 --> 01:42:36,609 dan itu salah saya. 1816 01:42:37,443 --> 01:42:38,781 Itu bukan apa yang saya katakan. 1817 01:42:38,861 --> 01:42:39,988 Inilah yang anda katakan. 1818 01:42:40,071 --> 01:42:43,575 Saya hanya ingin tahu jika anda menganggapnya. 1819 01:42:43,658 --> 01:42:45,204 Biar saya tanya soalan lain. 1820 01:42:45,284 --> 01:42:46,411 Baik. 1821 01:42:47,912 --> 01:42:52,543 Pernahkah anda mendengar sesuatu yang dipanggil Gangguan Peribadi Borderline? 1822 01:42:52,625 --> 01:42:54,753 Ia apabila seseorang mempunyai ... 1823 01:42:54,835 --> 01:42:56,178 Awak tahu tak? 1824 01:42:57,296 --> 01:42:58,798 Saya tidak melakukan ini. 1825 01:42:59,507 --> 01:43:02,056 Fuck you dan bullshit ini. 1826 01:43:02,760 --> 01:43:04,057 Saya tidak gila. 1827 01:43:04,720 --> 01:43:05,687 Apa? 1828 01:43:07,098 --> 01:43:09,772 Keluar dari sini dengan omong kosong ini. 1829 01:43:10,351 --> 01:43:13,776 Sebenarnya, saya sudah keluar. 1830 01:43:14,355 --> 01:43:16,358 Kami berkumpul di sini ... 1831 01:43:16,440 --> 01:43:19,489 Sepasang anjing itu terbuang tiada masa mengambil alih hidup saya. 1832 01:43:19,902 --> 01:43:22,997 Saya tidak boleh percaya Robert berkahwin dengan pelacur itu ... 1833 01:43:23,698 --> 01:43:26,747 dan memberinya bot saya. Perahu saya! 1834 01:43:27,576 --> 01:43:29,374 Perahu dengan nama saya di atasnya. 1835 01:43:30,121 --> 01:43:31,873 Dia hidup saya. 1836 01:43:34,834 --> 01:43:35,881 Fuck her. 1837 01:43:36,669 --> 01:43:37,796 Fuck him. 1838 01:43:38,754 --> 01:43:40,381 Fuck kedua-duanya. 1839 01:43:44,802 --> 01:43:45,849 Hey. 1840 01:44:19,003 --> 01:44:20,550 Melinda? 1841 01:44:21,797 --> 01:44:22,673 Melinda? 1842 01:44:41,317 --> 01:44:43,365 Ia adalah malam yang indah. 1843 01:44:44,028 --> 01:44:45,029 Mmm-hmm. 1844 01:44:45,613 --> 01:44:46,489 Mmm-hmm. 1845 01:44:47,281 --> 01:44:48,328 Saya sayang awak. 1846 01:44:51,035 --> 01:44:52,628 Lihat bintang-bintang itu. 1847 01:44:55,247 --> 01:44:57,294 Awak itu. Apa yang kamu buat? 1848 01:44:57,374 --> 01:44:59,126 Saya bermaksud memulakan mandi. 1849 01:44:59,210 --> 01:45:00,506 Biarkan kakitangan melakukannya. 1850 01:45:00,586 --> 01:45:03,340 Tidak tidak. Saya perlu bangun. Saya perlu mendapatkan kaki laut. 1851 01:45:04,965 --> 01:45:07,468 Anda mahu menyertai saya dalam beberapa? 1852 01:45:08,219 --> 01:45:09,516 Kamu tahu perkara itu. 1853 01:45:13,641 --> 01:45:14,608 Lihat awak. 1854 01:45:53,347 --> 01:45:54,685 Di manakah pakaian perkahwinan saya? 1855 01:45:54,765 --> 01:45:56,562 Ia digantung di dalam almari, ma'am. 1856 01:45:56,642 --> 01:45:57,643 Saya tidak melihatnya. 1857 01:45:57,726 --> 01:45:59,190 Saya akan menyemak dengan pengemasan. 1858 01:45:59,270 --> 01:46:00,271 Baik. 1859 01:46:23,335 --> 01:46:24,587 Mandi sudah siap? 1860 01:46:24,670 --> 01:46:26,013 Tidak. 1861 01:46:26,755 --> 01:46:27,677 Duduk. 1862 01:46:28,173 --> 01:46:29,220 Mel. 1863 01:46:30,217 --> 01:46:31,435 Apa yang kamu buat? 1864 01:46:31,844 --> 01:46:33,596 Apa yang kamu buat? 1865 01:46:34,722 --> 01:46:36,190 Apa yang awak buat, Robert? 1866 01:46:36,765 --> 01:46:39,143 - Ayolah, Mel, anda tahu ini tidak betul. - Tidak. 1867 01:46:39,226 --> 01:46:42,196 Apa yang tidak betul adalah apa yang kamu lakukan kepada saya. 1868 01:46:42,897 --> 01:46:44,068 Apa yang saya buat? 1869 01:46:44,148 --> 01:46:45,945 Jangan bertindak seperti yang anda tidak ingat. 1870 01:46:46,025 --> 01:46:48,073 Baiklah, okay, okay. 1871 01:46:49,570 --> 01:46:51,367 Beritahu saya supaya saya pasti. 1872 01:46:51,447 --> 01:46:52,539 Anda meninggalkan saya. 1873 01:46:53,532 --> 01:46:56,035 Anda mengambil bahagian yang terbaik dalam hidup saya. 1874 01:46:56,410 --> 01:46:58,413 Dan anda memberi jalang itu cincin saya, 1875 01:46:59,246 --> 01:47:00,623 Pangsapuri saya, 1876 01:47:01,540 --> 01:47:02,712 bot saya, 1877 01:47:03,334 --> 01:47:04,256 hidup saya. 1878 01:47:05,169 --> 01:47:08,467 Dan kamu berjanji perkara itu kepadaku. Awak awak, Robert? 1879 01:47:08,547 --> 01:47:09,635 Bukankah kamu? 1880 01:47:09,715 --> 01:47:11,011 Saya lakukan, saya lakukan. 1881 01:47:11,091 --> 01:47:12,218 Saya telah lakukan. 1882 01:47:13,677 --> 01:47:14,519 Saya telah lakukan. 1883 01:47:15,721 --> 01:47:18,936 Jadi kenapa ... Kenapa awak memberikannya kepadanya? 1884 01:47:19,016 --> 01:47:21,144 Mel, anda menceraikan saya. 1885 01:47:21,393 --> 01:47:22,394 Anda meninggalkan saya! 1886 01:47:22,478 --> 01:47:24,025 Anda tidak bertarung. 1887 01:47:24,605 --> 01:47:26,402 - Anda tidak bertarung. - Mel. 1888 01:47:26,482 --> 01:47:29,702 Tidak, anda menggunakan saya bekerja dan menjaga kamu sehingga kamu membuatnya. 1889 01:47:30,194 --> 01:47:31,282 Anda tidak pernah menyayangi saya. 1890 01:47:31,362 --> 01:47:33,581 - Mel, itu tidak benar. Saya sayang kamu. - Jadi kenapa? 1891 01:47:34,031 --> 01:47:36,785 Kenapa awak memberikan semuanya kepadanya, ya? 1892 01:47:38,077 --> 01:47:41,250 Mengapa anda berada di sini dengannya dan bukan saya? 1893 01:47:41,330 --> 01:47:43,377 Anda menjanjikan saya selama-lamanya. 1894 01:47:43,457 --> 01:47:46,380 Anda menjanjikan saya selama-lamanya, dan dia ada di sana sepanjang masa. 1895 01:47:46,460 --> 01:47:48,924 Tidak tidak. Itu tidak benar, Mel. 1896 01:47:49,004 --> 01:47:50,676 Saya tidak pernah menipu awak. 1897 01:47:50,756 --> 01:47:52,094 Jadi kenapa? 1898 01:47:52,174 --> 01:47:54,051 Saya tidak pernah menipu awak, Mel. 1899 01:47:54,551 --> 01:47:55,552 Tidak pernah! 1900 01:47:56,804 --> 01:47:58,147 Saya sayang awak. 1901 01:48:01,225 --> 01:48:02,568 Saya sentiasa akan. 1902 01:48:04,603 --> 01:48:05,445 Baik. 1903 01:48:06,605 --> 01:48:08,152 Kemudian membuat dia melompat dari bot. 1904 01:48:08,857 --> 01:48:09,695 - Mel, Mel. - Ayuh. 1905 01:48:09,775 --> 01:48:11,402 Jadi kita boleh mulakan hidup kita bersama. 1906 01:48:11,485 --> 01:48:13,824 - Tidak, teruskan, bangun. Mari kita dapatkannya. - Tidak, Mel, Mel. 1907 01:48:13,904 --> 01:48:14,746 Bangun! 1908 01:48:15,280 --> 01:48:17,908 Dengar, mari kita cakap tentang ini, okey? 1909 01:48:18,492 --> 01:48:19,580 Ayuh. 1910 01:48:19,660 --> 01:48:21,128 Berikan saya pistol itu. 1911 01:48:21,537 --> 01:48:22,789 Hanya berikan saya pistol itu. 1912 01:48:26,375 --> 01:48:28,047 - Saya mendengar pukulan! - Ia datang dari atas! 1913 01:48:28,127 --> 01:48:29,174 Apa yang sedang berlaku? 1914 01:48:30,421 --> 01:48:31,468 Lompat! 1915 01:48:33,048 --> 01:48:34,011 Lompat! 1916 01:48:34,091 --> 01:48:35,262 Anda lebih baik melompat! 1917 01:48:56,155 --> 01:48:57,873 Mel, apa yang awak buat? 1918 01:48:59,408 --> 01:49:00,626 Mel. 1919 01:49:03,579 --> 01:49:05,417 Di mana awak pergi, ya? 1920 01:49:05,497 --> 01:49:07,124 Hentikan, jalang, sebelum saya menembak anda di ... 1921 01:49:17,176 --> 01:49:18,847 Berikan saya cincin itu. 1922 01:49:18,927 --> 01:49:19,848 Cincin apa? 1923 01:49:19,928 --> 01:49:21,396 Cincin itu, anjing! 1924 01:49:22,723 --> 01:49:23,850 Berikan kepada saya. 1925 01:49:24,266 --> 01:49:25,813 Anda bitches adalah sesuatu. 1926 01:49:25,893 --> 01:49:28,315 Isteri pertama meletakkan semua kerja, 1927 01:49:28,395 --> 01:49:30,567 dan anda whores menuai faedah? 1928 01:49:30,647 --> 01:49:32,695 Tidak, nyonya. Berikannya di sini. 1929 01:49:33,567 --> 01:49:34,659 Berikan kepada saya. 1930 01:49:35,402 --> 01:49:36,995 Tidak! 1931 01:49:38,030 --> 01:49:39,077 Robert! 1932 01:49:41,450 --> 01:49:42,913 Saya perlu menghentikan bot itu. 1933 01:49:42,993 --> 01:49:44,666 Baik. Baik. 1934 01:49:56,507 --> 01:49:58,100 Tarik pendikit. 1935 01:50:10,229 --> 01:50:11,275 Baik. Adakah anda baik-baik saja? 1936 01:50:11,355 --> 01:50:12,948 Saya baik. Saya baik. 1937 01:50:13,649 --> 01:50:14,821 Okay, babe. 1938 01:50:15,400 --> 01:50:19,324 Saya memerlukan anda untuk mendapatkan tender, dan saya memerlukan anda untuk mendapatkan krew. 1939 01:50:19,404 --> 01:50:20,326 Awak? 1940 01:50:21,031 --> 01:50:22,749 Dia membuat mereka melompat. 1941 01:50:23,534 --> 01:50:24,955 - Pergi. - Saya tidak meninggalkan anda! 1942 01:50:25,035 --> 01:50:27,129 Pergi, sayang. Saya berdarah. 1943 01:50:28,205 --> 01:50:29,206 Robert. 1944 01:50:29,289 --> 01:50:30,586 Mereka boleh membantu saya. 1945 01:50:31,250 --> 01:50:32,092 Pergi! 1946 01:50:36,255 --> 01:50:37,302 Berhati-hati. 1947 01:50:40,175 --> 01:50:41,393 Cepat, sayang. 1948 01:50:41,885 --> 01:50:42,727 Cepat. 1949 01:50:56,984 --> 01:50:58,531 Robert. 1950 01:51:01,572 --> 01:51:03,950 Itu semua salah kamu, Robert. 1951 01:51:07,244 --> 01:51:08,712 Sekarang lihatlah awak. 1951 01:51:09,305 --> 01:51:15,685 Sokong kami dan menjadi ahli VIP untuk membuang semua iklan dari www.OpenSubtitles.org 152331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.