All language subtitles for Kick (2009) BDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,126 --> 00:02:32,834 We are going to meet a prospective groom in an hour. 2 00:02:33,875 --> 00:02:36,540 Sister, I told dad that you're not interested in marriage now. 3 00:02:37,413 --> 00:02:41,702 But unless you marry, I can't marry, you know. 4 00:02:41,827 --> 00:02:45,200 Known people from India, groom is good man and handsome. 5 00:02:48,490 --> 00:02:52,195 We are not asking you to marry him, just meet him, that's all. 6 00:02:52,444 --> 00:02:54,485 If you reject him, we'll find another one. 7 00:02:54,818 --> 00:02:56,275 But I'm sure you'll like him. 8 00:03:01,564 --> 00:03:04,603 I can tell you this after you finish your yoga exercise, 9 00:03:04,935 --> 00:03:06,393 but you don't give me time then. 10 00:03:06,518 --> 00:03:09,891 This is his photo. You carry on with your yoga. 11 00:03:23,381 --> 00:03:25,546 First time I've arranged to meet a prospective bride, 12 00:03:25,754 --> 00:03:27,004 You must like her, that's it. 13 00:03:27,462 --> 00:03:29,252 I came to Malaysia unable to bear your torture. 14 00:03:30,335 --> 00:03:31,043 I'll meet her and decide. 15 00:03:31,417 --> 00:03:33,333 You've come here, that's why I'm telling you again. 16 00:03:33,458 --> 00:03:35,123 I know very well about you, 17 00:03:35,290 --> 00:03:42,242 like all others I won't say you must marry her because she's rich. 18 00:03:42,617 --> 00:03:44,033 Marry her, you'll be fine. 19 00:03:44,283 --> 00:03:48,987 If you say no, I won't threaten to jump down from Malaysia towers, 20 00:03:49,863 --> 00:03:50,696 I'll jump. 21 00:04:06,350 --> 00:04:08,640 Meeting bride in train. Good place. 22 00:04:09,848 --> 00:04:11,763 Our parents blackmailed for this to happen. 23 00:04:12,471 --> 00:04:13,430 Actually this is better, 24 00:04:14,553 --> 00:04:17,051 meeting you at home with entire family watching us, 25 00:04:17,385 --> 00:04:18,384 it's embarrassing. 26 00:04:20,924 --> 00:04:22,673 I mean meeting a prospective groom. 27 00:04:24,255 --> 00:04:25,588 First time in train. 28 00:04:27,252 --> 00:04:29,126 Actually, I like simple marriage. 29 00:04:30,375 --> 00:04:31,374 Me too! 30 00:04:32,207 --> 00:04:34,955 But my dad will not accept. He likes grand wedding. 31 00:04:39,078 --> 00:04:40,378 What is your name? 32 00:04:42,908 --> 00:04:46,197 Actually, I don't like this meeting. 33 00:04:46,906 --> 00:04:48,570 That's why I didn't get to know your name also. 34 00:04:48,821 --> 00:04:50,361 Anyway I came, now it's okay. 35 00:05:00,396 --> 00:05:03,603 Everything is good, can you change your name for my sake? 36 00:05:06,974 --> 00:05:10,222 If anything I hate in this world, it's the name Kalyan. 37 00:05:11,221 --> 00:05:13,969 I hate the man named Kalyan. Why? 38 00:05:14,095 --> 00:05:15,177 I loved him once, that's why. 39 00:05:20,632 --> 00:05:22,880 I get furious even to think about him. 40 00:05:24,462 --> 00:05:25,669 He's my ex-boy friend. 41 00:05:35,912 --> 00:05:36,828 I met him. 42 00:05:42,158 --> 00:05:44,198 Your mother knows that you've eloped. 43 00:05:45,781 --> 00:05:47,113 Her men have swarmed the city. 44 00:05:48,903 --> 00:05:50,444 Who did you fall in love with? 45 00:05:53,608 --> 00:05:56,148 His name is Azam, resident of Tolichowki, 46 00:05:56,607 --> 00:05:57,938 our Qualis driver. 47 00:05:58,521 --> 00:06:01,436 Not about him, tell me about your lover. 48 00:06:02,103 --> 00:06:03,227 He's my lover! 49 00:06:03,809 --> 00:06:04,558 Is he your lover? 50 00:06:05,392 --> 00:06:09,098 Do you know he cut fourteen times for me?- What? 51 00:06:09,473 --> 00:06:12,095 Yes, how can I not fall in love with him? 52 00:06:12,969 --> 00:06:14,801 Madam, I filled the vehicle's tank. 53 00:06:15,635 --> 00:06:16,800 I mean Shreya. 54 00:06:18,257 --> 00:06:20,880 Do something. How can I avoid now? 55 00:06:22,838 --> 00:06:24,753 Okay, listen carefully, 56 00:06:25,252 --> 00:06:28,959 we are here, we'll reach Punjagutta circle if go this way, - I know it. 57 00:06:29,084 --> 00:06:31,248 We'll reach Jubilee Hills check post if we go this way, 58 00:06:31,249 --> 00:06:34,037 if we take left here and then right and then go straight, 59 00:06:34,038 --> 00:06:35,620 there's a hill here and a temple on that hill, 60 00:06:35,994 --> 00:06:37,286 you'll marry in that temple. 61 00:06:37,411 --> 00:06:39,576 That's the plan. A super flop plan. 62 00:06:52,108 --> 00:06:55,106 Azam, if you follow as she says, 63 00:06:55,690 --> 00:07:01,226 her mother Kanchu Kanakaratnam will blast you all. 64 00:07:01,601 --> 00:07:04,267 What I'm saying is, if you get caught with her, 65 00:07:04,474 --> 00:07:06,058 nothing will happen to her, 66 00:07:06,390 --> 00:07:08,139 Azam will be left with nothing to cut in future, 67 00:07:08,306 --> 00:07:11,095 her mother will cut him into pieces and eat him as Halim. 68 00:07:11,220 --> 00:07:11,968 Who are you? 69 00:07:12,302 --> 00:07:13,178 Who is she? 70 00:07:13,884 --> 00:07:16,049 My friend, brother. My close friend. 71 00:07:16,383 --> 00:07:17,132 I can see it. 72 00:07:17,383 --> 00:07:20,047 Be like a friend only, don't try to act smart, right? 73 00:07:21,088 --> 00:07:22,670 She'll not do but please tell me if you've any plan. 74 00:07:23,003 --> 00:07:24,585 Okay come...give it to me. 75 00:07:24,835 --> 00:07:26,875 Plan...bloody plan. 76 00:07:27,750 --> 00:07:31,122 We are here, if we go straight we'll reach Punjagutta circle and Nagarjun Circle, 77 00:07:31,331 --> 00:07:33,954 if we cross the bridge, it's Jubilee Hills check post, petrol bunk on right side, 78 00:07:34,120 --> 00:07:36,036 if we go straight on the right side, there's a hill, a temple on the hill, 79 00:07:36,286 --> 00:07:37,450 and you'll marry there. 80 00:07:37,951 --> 00:07:38,909 I too said the same thing. 81 00:07:39,408 --> 00:07:40,449 Did you tell about the Nagarjun circle? 82 00:07:40,491 --> 00:07:41,323 It's next to Punjagutta circle, right? 83 00:07:41,448 --> 00:07:42,739 Did you tell about petrol bunk near check post? 84 00:07:42,907 --> 00:07:44,322 You're cheating. Are you married?- No. 85 00:07:44,613 --> 00:07:46,529 You're not married but arranging a marriage? 86 00:07:46,612 --> 00:07:48,403 - Are you married? - Twice! 87 00:07:48,527 --> 00:07:50,692 They objected me like you did now, I cut them into pieces. 88 00:07:50,817 --> 00:07:52,150 - Come, let's go. - Stop! 89 00:07:52,608 --> 00:07:53,939 Who are going to marrying now? You both or we? 90 00:07:53,981 --> 00:07:55,273 Why are you wearing in marriage finery? 91 00:07:55,897 --> 00:07:59,852 I'm your best man. She's bridesmaid. Do you know to run? 92 00:08:00,102 --> 00:08:01,893 Why are you wearing a sari as if you're attending a marriage? 93 00:08:02,017 --> 00:08:03,100 Are we not going to a marriage? 94 00:08:03,350 --> 00:08:04,474 It's an eloped marriage, 95 00:08:04,475 --> 00:08:08,388 there may be chases, attacks, may get shredded into pieces also. 96 00:08:08,638 --> 00:08:10,095 They don't know our plan, right? 97 00:08:10,220 --> 00:08:11,761 What if anyone leaks it to them? 98 00:08:13,467 --> 00:08:15,049 - Go away. - Where? 99 00:08:15,383 --> 00:08:17,464 To loo, like to join me? I've already wetted my pants. 100 00:08:22,379 --> 00:08:23,128 What's this? 101 00:08:23,460 --> 00:08:24,668 Hey turn that side. 102 00:08:29,623 --> 00:08:32,746 Hello, Kanakaratnam aunt! Waiting for your call only. 103 00:08:32,954 --> 00:08:34,328 Why haven't your men attacked them yet, aunt? 104 00:08:34,535 --> 00:08:36,951 They have already left. Manage them for two minutes. 105 00:08:37,409 --> 00:08:40,156 Tell them to come quickly or else they may finish honeymoon also. 106 00:08:40,323 --> 00:08:42,114 No! I'll kill them. 107 00:08:42,363 --> 00:08:44,862 Keep in touch, I'll inform you their movements. 108 00:08:51,899 --> 00:08:54,397 He's my best friend, please don't take it seriously. 109 00:08:54,730 --> 00:08:55,230 You bloody! 110 00:09:00,684 --> 00:09:06,805 Hey, are you here? Great punctuality! 111 00:09:07,137 --> 00:09:08,970 - Kill him! - Let's escape! 112 00:09:10,302 --> 00:09:15,840 Azam, you'll get cut again, listen to me and escape! 113 00:09:16,090 --> 00:09:20,045 Run...run...run... 114 00:09:25,083 --> 00:09:30,371 Can't you run, why do you need to roll down? Run! 115 00:09:30,538 --> 00:09:34,701 Run...run... Why are you leaving me behind? 116 00:09:34,702 --> 00:09:41,821 Run...run...run my friend... 117 00:09:42,697 --> 00:09:46,193 You look great in dark. Great, you bloody! 118 00:09:46,735 --> 00:09:48,693 Why are you stopping us? Why did you bring her? 119 00:09:48,900 --> 00:09:51,940 Don't fight now... They are catching up, run fast... 120 00:09:56,603 --> 00:09:58,310 Why are you going that side? Come this side. 121 00:09:58,643 --> 00:10:01,433 No way, you come Azam. Hey you... 122 00:10:03,264 --> 00:10:06,387 Boys! They went this side, you go. 123 00:10:08,511 --> 00:10:11,176 Got caught with them. It was her idea. 124 00:10:11,301 --> 00:10:13,590 Tell her that, you fool! 125 00:10:16,713 --> 00:10:19,253 AIlah, the great! Whatever you say is coming true. 126 00:10:19,254 --> 00:10:20,378 I said that's why it's happening. 127 00:10:20,586 --> 00:10:23,459 Questions or lives? Lives!- Then, come with me. 128 00:10:26,998 --> 00:10:28,372 My life is about to end. 129 00:10:33,202 --> 00:10:36,241 Sit down quickly. Do it quickly, priest. 130 00:10:36,366 --> 00:10:37,532 Where's the auspicious thread? 131 00:10:37,658 --> 00:10:40,072 What's this auspicious thread? I'll get it, wait. 132 00:10:40,446 --> 00:10:42,030 Get it fast. Come fast. 133 00:10:48,899 --> 00:10:52,605 You idiots! What are you doing here when they are marrying up there? 134 00:10:53,312 --> 00:10:54,895 What are you doing here, aunt? Come, let's go up. 135 00:10:55,228 --> 00:10:56,353 Come on boys...come on... 136 00:11:08,886 --> 00:11:15,714 - I'll escape! - Azam, tie it! 137 00:11:16,171 --> 00:11:16,880 I'll tie. 138 00:11:17,670 --> 00:11:18,878 Tie it to me. 139 00:11:19,294 --> 00:11:21,835 - I'll tie. - Tie around my neck. 140 00:11:31,203 --> 00:11:31,951 Stop! 141 00:11:33,160 --> 00:11:37,240 You gave information about the marriage and then conducted it yourself.-Yes. 142 00:11:38,864 --> 00:11:40,904 Did you give the information about my marriage? 143 00:11:41,945 --> 00:11:44,026 - Why? - For kick! 144 00:11:44,568 --> 00:11:45,317 Bloody kick! 145 00:11:46,649 --> 00:11:49,148 Yes, do you've to come here to marry? 146 00:11:49,315 --> 00:11:52,312 Can't you change garlands standing before a God's photo in your room? 147 00:11:53,020 --> 00:11:57,267 In future if anyone asks, how did you marry? It's a big story! 148 00:11:57,392 --> 00:12:00,016 There were chasings, jumpings, missings, shootings, 149 00:12:00,265 --> 00:12:04,222 when you tell like this, how thrilling it'll be for you to narrate and others to hear it. 150 00:12:04,596 --> 00:12:07,260 How dull marriage would be if there's no story to tell.- Are you mad? 151 00:12:07,469 --> 00:12:09,176 We would've lost lives had we been caught, you know that? 152 00:12:09,177 --> 00:12:13,506 Silly lives! Who cares if we lose it! You won't get kick of thrill often. Shut up! 153 00:12:13,755 --> 00:12:15,171 Will you put our lives in danger for your kick? 154 00:12:15,796 --> 00:12:18,293 I don't care why you did all this, brother, 155 00:12:19,168 --> 00:12:23,583 I was sad for not marrying in my mother's presence, 156 00:12:23,957 --> 00:12:26,997 but you got us married in her presence. 157 00:12:28,162 --> 00:12:29,369 It's giving me a good kick! 158 00:12:29,619 --> 00:12:32,534 My God bless with kicks all your life! 159 00:12:36,364 --> 00:12:43,359 I'm an MLA, you made me run on streets like a mad dog, 160 00:12:44,194 --> 00:12:48,731 I'll not spare you, I'll make you fall and beg at my feet. 161 00:12:48,897 --> 00:12:54,561 I swear on the Goddess Durga on the hills of Indrakiladri, 162 00:12:55,268 --> 00:12:59,098 if you dare to turn towards me or my people, 163 00:12:59,807 --> 00:13:04,303 water will not flow in river Krishna, it'll be your blood. 164 00:13:05,386 --> 00:13:06,218 Did you expect this dialogue? 165 00:13:06,302 --> 00:13:08,759 This is not Vijayawada, and I'm not doing that character, 166 00:13:08,883 --> 00:13:10,882 aunt, I'll take leave now, bye. 167 00:13:11,507 --> 00:13:15,004 Who is this crazy man? Will he put lives in danger for his kick? 168 00:13:15,254 --> 00:13:16,336 Is he human? 169 00:13:16,586 --> 00:13:19,582 Did you get this doubt now? I had this doubt 30 years ago. 170 00:13:19,583 --> 00:13:20,916 If you want to know, see there! 171 00:13:22,582 --> 00:13:26,289 His parents were happy for having a son, 172 00:13:27,078 --> 00:13:30,743 any child would cry on birth, but he neither cried nor laughed, 173 00:13:31,493 --> 00:13:32,949 thinking a dead child is born... 174 00:13:37,155 --> 00:13:40,278 they didn't know they gave birth to a rascal. 175 00:13:41,111 --> 00:13:44,026 Poor parents thought it was luck, but he thought it was kick. 176 00:13:44,275 --> 00:13:47,731 He started to grow up. His kick also grew up with him. 177 00:13:48,231 --> 00:13:49,438 One day when I was swimming, 178 00:13:49,687 --> 00:13:52,560 his father too brought him to teach swimming. 179 00:13:53,144 --> 00:13:57,391 I know to swim but he doesn't know to swim. 180 00:13:57,516 --> 00:14:00,639 To him safe without getting drowned, his father put a tube around his waist. 181 00:14:01,013 --> 00:14:05,218 He removed the tube and jumped into the pool. 182 00:14:05,925 --> 00:14:11,089 Sparing him, they took me to the task. 183 00:14:15,461 --> 00:14:17,127 His father asked him after pulling him out of the pool, 184 00:14:17,710 --> 00:14:19,042 how did you lose the tube? 185 00:14:19,292 --> 00:14:20,750 He said, I removed it, father. 186 00:14:20,958 --> 00:14:22,539 His father asked, why? 187 00:14:22,747 --> 00:14:26,121 He said there's kick only if I swim without the tube, father. 188 00:14:26,536 --> 00:14:30,950 Ever since then he has been getting kicks using me as a bait. 189 00:14:31,117 --> 00:14:35,280 He learnt to swim without the help of tube. 190 00:14:38,153 --> 00:14:42,734 Since then his father started following him instead of trying to understand him. 191 00:14:42,859 --> 00:14:45,523 He's no different guy, he's just like us only. 192 00:14:46,523 --> 00:14:50,936 We get kicks in little things. That too sometimes only. 193 00:14:51,144 --> 00:14:52,018 But he... 194 00:14:52,392 --> 00:14:55,308 every moment... in everything he does... 195 00:14:55,391 --> 00:14:57,598 he searches for kick, that's his problem. 196 00:14:58,806 --> 00:15:03,010 Some say he's very smart! Some say he's mad! 197 00:15:03,095 --> 00:15:05,134 Some say he's different! 198 00:15:05,509 --> 00:15:09,715 But as far as I know, he's a fool and an idiot! 199 00:15:12,288 --> 00:15:15,077 Look, how you got shocked listening about him. 200 00:15:15,577 --> 00:15:17,367 Think about spending time with him? 201 00:15:18,574 --> 00:15:20,490 I didn't want to meet him again in my life. 202 00:15:21,906 --> 00:15:23,488 But, I had too meet him. 203 00:15:24,363 --> 00:15:25,569 For my sister's sake. 204 00:15:28,193 --> 00:15:29,067 This guy...?! 205 00:15:29,484 --> 00:15:31,690 He's mad man, how can you fall in love with him? 206 00:15:32,148 --> 00:15:33,106 Where did you meet him? 207 00:15:33,355 --> 00:15:35,271 I saw him from distance and fell in love with him. 208 00:15:36,145 --> 00:15:39,393 You must help me. Or else I'll kill myself. 209 00:15:41,933 --> 00:15:42,766 Where can I find him? 210 00:15:55,673 --> 00:16:01,461 Within a month you changed our company with your ideas and schemes. 211 00:16:01,793 --> 00:16:06,625 You made us give a run for their money to national mobile companies. 212 00:16:07,207 --> 00:16:10,204 - I'm resigning sir. - Why? 213 00:16:10,456 --> 00:16:15,035 That is... Company can't lose talent like you. 214 00:16:15,159 --> 00:16:17,075 Tell me what do you want? I want kick sir. 215 00:16:27,401 --> 00:16:28,608 Who are you? 216 00:16:28,733 --> 00:16:29,691 Who am I? 217 00:16:33,688 --> 00:16:35,145 Is it you who got caught that day? 218 00:16:39,725 --> 00:16:41,849 What's that matter? I want to talk to you. 219 00:16:41,975 --> 00:16:42,599 Go ahead. 220 00:16:43,181 --> 00:16:44,639 My younger sister is in love with you. 221 00:16:45,138 --> 00:16:48,135 Loves me? Is she beautiful? Or is she like you? 222 00:16:50,301 --> 00:16:52,341 Will you allow me to say? Go ahead. 223 00:16:53,174 --> 00:16:54,131 My sister is mad girl, 224 00:16:54,298 --> 00:16:56,546 she saw you from a distance and fell in love with you, 225 00:16:56,922 --> 00:16:59,088 she doesn't know anything about you, that's why she fell in love with you. 226 00:16:59,212 --> 00:17:00,626 - Do you know then? - I know. 227 00:17:00,919 --> 00:17:03,916 You...you don't have friends, no parents, all are same to you. 228 00:17:03,917 --> 00:17:06,083 You play with others' lives for your kick. 229 00:17:06,290 --> 00:17:09,205 You're a thief to steal others' ideas too. 230 00:17:09,455 --> 00:17:10,620 You're a cheap character. 231 00:17:10,621 --> 00:17:14,867 I know everything about you... and then... 232 00:17:16,158 --> 00:17:17,615 Don't think I don't know anything, 233 00:17:17,990 --> 00:17:20,489 I know how you pushed Azam into the swimming pool as a kid. 234 00:17:20,655 --> 00:17:22,446 You made your dad see stars in daylight, 235 00:17:22,571 --> 00:17:24,860 why do you need love and marriage? Is it necessary to you? 236 00:17:26,068 --> 00:17:29,649 No, please don't stop, continue your flow... 237 00:17:30,106 --> 00:17:31,564 Bloody idiot! You're insensitive. 238 00:17:31,980 --> 00:17:33,645 - Ain't I right? - Yes. 239 00:17:34,020 --> 00:17:35,062 Do me a small favour. What is it? 240 00:17:35,228 --> 00:17:38,060 Change my sister's heart. Make her hate you. 241 00:17:38,600 --> 00:17:41,349 Just tell truth abut you, she'll change instantly. 242 00:17:41,557 --> 00:17:45,096 What are you waiting for then? Come, let's go and tell her. 243 00:17:51,341 --> 00:17:53,506 Wow! What a great beauty! 244 00:17:53,507 --> 00:17:54,714 Face is beautiful, structure is terrific, 245 00:17:55,047 --> 00:17:56,630 why did you say she's an average looking girl? 246 00:17:57,671 --> 00:17:58,795 What's this Subbu? 247 00:17:58,920 --> 00:18:00,710 If you love me so much why didn't you come straight to me? 248 00:18:00,835 --> 00:18:02,793 Do we need brokers like her in between us? 249 00:18:03,250 --> 00:18:06,623 Subbu, you're too good to fall in love with a mad man like me. 250 00:18:06,748 --> 00:18:09,121 Stay out! Trust me Subbu, I'm a fool! 251 00:18:09,620 --> 00:18:11,202 Worst fellow! Rogue! 252 00:18:11,577 --> 00:18:14,200 What do you call that...? An item boy! 253 00:18:15,075 --> 00:18:17,697 I play with others' lives for my kick. 254 00:18:18,863 --> 00:18:21,986 I killed Azam by drowning him in the pool. 255 00:18:22,237 --> 00:18:23,569 Yet to find his body. 256 00:18:23,693 --> 00:18:26,483 Your sister knows it, didn't you tell her, foolish girl? 257 00:18:27,899 --> 00:18:30,938 Keep aside all this, I'm in madly love with a girl. 258 00:18:31,022 --> 00:18:36,226 My life is all hers, yet if you still love me, come with me. 259 00:18:36,809 --> 00:18:39,473 Are you dropped? 260 00:18:46,219 --> 00:18:48,843 Who is the innocent girl you love, Kalyan? 261 00:18:52,839 --> 00:18:54,755 Who else? Your elder sister! 262 00:18:57,420 --> 00:18:59,127 Do you think is it a joke? 263 00:18:59,336 --> 00:19:03,915 Any man would desire a woman who understands him well to be his wife, 264 00:19:04,040 --> 00:19:07,621 nobody else can understand me so well in so short time. 265 00:19:07,871 --> 00:19:11,826 Moreover a girl like you in my life will really give me a kick. 266 00:19:11,993 --> 00:19:13,575 You get fixed, your life is settled. 267 00:19:30,064 --> 00:19:33,270 I asked your help to fix him for me, will you fix him for yourself? 268 00:19:34,477 --> 00:19:36,392 Fix him for myself? My foot! 269 00:19:36,434 --> 00:19:40,763 He's a big transformer, you'll get blown up on touching him. 270 00:19:41,847 --> 00:19:44,346 Why did you trap him then knowing very well about him? 271 00:19:44,969 --> 00:19:48,216 Did I trap him? I went to him for you but he fell for me. 272 00:19:48,217 --> 00:19:52,548 What an act? You wanted him. 273 00:19:54,130 --> 00:19:55,170 Can't you understand words? 274 00:19:55,545 --> 00:19:59,043 Your life will pop out like corn if you go to him. 275 00:19:59,126 --> 00:20:01,458 If I can become popcorn, what about you then? 276 00:20:01,707 --> 00:20:02,041 Hey you... 277 00:20:02,415 --> 00:20:05,413 I thought their father left them here going to Malaysia, 278 00:20:05,538 --> 00:20:06,996 now I know he got rid of them. 279 00:20:07,329 --> 00:20:10,326 You blew up my love, he'll make you pay dearly. 280 00:20:10,327 --> 00:20:12,201 Your life will go to the dogs. 281 00:20:12,616 --> 00:20:14,199 What do you mean by going to dogs? 282 00:20:15,989 --> 00:20:16,613 This is it! 283 00:20:16,987 --> 00:20:18,779 You stole everything from me since our childhood. 284 00:20:19,404 --> 00:20:22,402 You steal him also. Go! You...Uncle! 285 00:20:23,108 --> 00:20:27,065 Tell me uncle, a useless man said I love you to me, 286 00:20:27,565 --> 00:20:30,478 I'm furious, I must do something to him, 287 00:20:30,813 --> 00:20:32,894 why are you silent? Tell me... 288 00:20:33,102 --> 00:20:37,682 Tell me, what should I do? Tell me... 289 00:20:41,888 --> 00:20:43,304 - Shall I kill him? - Just do it. 290 00:20:43,803 --> 00:20:46,467 I'll manage the consequences. Kill him! 291 00:21:00,417 --> 00:21:02,831 How long will you stare at me? Say something! 292 00:21:04,747 --> 00:21:05,828 He says to keep shut. 293 00:21:07,037 --> 00:21:07,911 Talk in Telugu. 294 00:21:07,995 --> 00:21:09,118 I don't know to speak in Telugu. 295 00:21:10,326 --> 00:21:12,324 You said in Telugu, right? I know only that line. 296 00:21:16,071 --> 00:21:23,525 He'll not listen, break into a jig. Hey! What are you doing? 297 00:21:23,775 --> 00:21:24,773 You said to break into a jig. 298 00:21:27,605 --> 00:21:30,561 Vijay Dinanath Chowhan, my full name, 299 00:21:30,852 --> 00:21:32,310 I polished shoes, did you do it? 300 00:21:33,519 --> 00:21:35,224 I cleaned cars, did you do it? 301 00:21:36,766 --> 00:21:37,641 You bloody! 302 00:21:38,972 --> 00:21:40,263 Okay, I'll come to the point. 303 00:21:40,763 --> 00:21:42,303 It seems you said I love you to that girl. 304 00:21:42,553 --> 00:21:43,426 I'll tell, it's my will and wish. 305 00:21:47,633 --> 00:21:49,922 Who is she? Great item! 306 00:21:50,631 --> 00:21:51,838 Is she from your neighbourhood? 307 00:21:51,963 --> 00:21:54,128 Neighbourhood? My foot! Do you know who I'm? 308 00:21:54,378 --> 00:21:57,127 - Don! - That's me! 309 00:21:57,251 --> 00:22:00,374 Brother! Is it you? It's my mistake, please forgive me. 310 00:22:00,874 --> 00:22:05,911 Don't pat on my head. Don't rap my head. 311 00:22:06,036 --> 00:22:19,610 Brother, please forgive me. Please, pull him away from me... 312 00:22:24,066 --> 00:22:25,023 Are you a man? 313 00:22:25,522 --> 00:22:27,188 You fell on feel seeing few goons. 314 00:22:28,771 --> 00:22:31,185 Even kids are better than you, he'll fight for his love. 315 00:22:32,393 --> 00:22:34,432 Drown yourself, you coward. 316 00:22:35,557 --> 00:22:38,430 I paid this idiot Rs.10000 for you, total waste. 317 00:22:38,637 --> 00:22:39,762 Did you take Rs.5000? 318 00:22:40,970 --> 00:22:42,052 I got tensed because of you. 319 00:22:43,094 --> 00:22:46,342 I brought knife to kill you, it is also waste. 320 00:22:49,964 --> 00:22:52,378 What's this boss? He's enjoying her wild abuses also. 321 00:22:52,628 --> 00:22:53,961 In what language did she abuse him? Telugu. 322 00:22:54,169 --> 00:22:55,250 This mad man doesn't know Telugu, right? 323 00:22:56,834 --> 00:22:57,834 Why are you all leaving? 324 00:23:00,914 --> 00:23:05,119 Aren't you satisfied with the stick? Calculation didn't tally. 325 00:23:06,452 --> 00:23:07,659 Kill him boys! 326 00:23:15,487 --> 00:23:16,112 Move! 327 00:23:18,984 --> 00:23:20,067 What's your plan? 328 00:23:21,025 --> 00:23:23,399 She's foolish to call you guys and you dared to beat me also. 329 00:23:23,565 --> 00:23:26,187 If I hit you back, she may fall for my heroism, 330 00:23:26,188 --> 00:23:27,978 she may come to me and say I love you, which I don't like. 331 00:23:28,603 --> 00:23:30,768 If you beat and wound me, 332 00:23:30,893 --> 00:23:32,600 she may feel sympathy and fall in love with me, 333 00:23:32,809 --> 00:23:35,472 I don't like that also to happen, how is my plan? 334 00:23:37,138 --> 00:23:41,635 Good...very good... Beat him boys! 335 00:23:46,549 --> 00:23:49,463 Bloody! No kick in the fight. 336 00:23:57,749 --> 00:24:00,372 You guys attack with weapons and I'll fight without weapon. 337 00:24:00,664 --> 00:24:03,745 Come, let's fight it out! You're finished! 338 00:24:16,903 --> 00:24:20,732 Where are you going away? Who will fall and break the glass? 339 00:24:20,941 --> 00:24:23,898 Brother...I'm innocent... a small doubt. 340 00:24:24,356 --> 00:24:28,477 You speak Telugu so well, why did you then open the scene in Hindi? 341 00:24:30,143 --> 00:24:33,474 I got bored speaking in Telugu since morning. 342 00:24:33,765 --> 00:24:35,306 Now the matter is... 343 00:24:36,596 --> 00:24:37,596 Got it? 344 00:24:39,595 --> 00:24:43,466 Who beat me first from behind? 345 00:24:43,467 --> 00:24:45,549 He started speaking in Tamil now. 346 00:24:46,381 --> 00:24:47,130 Do you know Tamil also? 347 00:24:47,463 --> 00:24:49,254 Language is not important now, escaping is. 348 00:24:49,379 --> 00:24:50,586 If we get caught, we are gone. 349 00:24:59,746 --> 00:25:02,161 I'm finished! 350 00:25:02,620 --> 00:25:05,035 No more waiting, the final touch! 351 00:25:16,568 --> 00:25:17,900 Oh my God! She saw it. 352 00:25:18,983 --> 00:25:21,147 Don't fall in love seeing this scene. 353 00:25:22,231 --> 00:25:26,103 I'll try sincerely, you say no, abuse me or even beat me. 354 00:25:27,060 --> 00:25:28,727 I've great expectations from you. 355 00:25:29,600 --> 00:25:32,474 Please don't fall in love easily. I'll not have any kick. 356 00:25:33,306 --> 00:25:34,680 I must have it. 357 00:25:34,889 --> 00:25:36,679 You bloody! I want such reactions only. 358 00:25:37,678 --> 00:25:39,135 Hey Naina, my darling... 359 00:25:59,162 --> 00:26:01,369 Don't look at me... 360 00:26:01,494 --> 00:26:04,367 Don't talk to me... 361 00:26:04,617 --> 00:26:12,237 I too know you've taken a little liking on me... 362 00:26:12,321 --> 00:26:14,361 Though against odds... 363 00:26:14,610 --> 00:26:17,608 I'm brave enough to take you... 364 00:26:18,107 --> 00:26:25,312 Shall I show my courage to attract you? 365 00:26:25,478 --> 00:26:32,097 That's why I'll get you so easily... 366 00:26:32,306 --> 00:26:40,759 Is it sport or hunting? This endless love... 367 00:28:14,234 --> 00:28:17,398 If I say I love you giving you a rose... 368 00:28:17,523 --> 00:28:20,521 Won't you say I do falling for my charm? 369 00:28:24,143 --> 00:28:26,933 Will you give me a bill? 370 00:28:27,350 --> 00:28:33,678 In love or victory, just a desire will not help... 371 00:28:34,012 --> 00:28:41,090 You'll not get without trying with all your might... 372 00:29:31,638 --> 00:29:37,800 Without making me go mad for you? What's the thrill if I get you easily? 373 00:29:38,174 --> 00:29:44,670 There's no kick in love if I get it without taking any risk... 374 00:29:44,795 --> 00:29:51,164 My motto of life is take it easy policy... 375 00:29:51,165 --> 00:29:58,161 I've my own calculations and plans to win against all odds... 376 00:30:45,793 --> 00:30:47,875 Who is that man to pinch my hips? 377 00:30:48,000 --> 00:30:49,541 He pinched me here. Pinched me too! 378 00:30:49,790 --> 00:30:51,373 - Who is he? - Who is that idiot? 379 00:31:01,200 --> 00:31:03,031 What happened? Somebody misbehaved with us. 380 00:31:03,365 --> 00:31:06,029 Misbehaved with you? Did he really do it? 381 00:31:06,238 --> 00:31:08,444 Where did he pinch you? Father! 382 00:31:12,025 --> 00:31:15,064 Stop overacting, you were the lone man inside. 383 00:31:15,314 --> 00:31:17,937 If they find it out, your box will get ripped out. 384 00:31:19,144 --> 00:31:20,810 Did you say something? 385 00:31:23,225 --> 00:31:26,263 I don't know whether he said that or was it my hallucination. 386 00:31:26,264 --> 00:31:27,930 But I got the message. 387 00:31:28,930 --> 00:31:31,678 Take him away. Are you going to ogle at girls? 388 00:31:32,052 --> 00:31:34,926 If mother comes to know your games, the stick will break. 389 00:31:35,175 --> 00:31:38,547 I'm getting irritated. Take him away. 390 00:31:44,751 --> 00:31:48,498 Who made Biriyani with jaggery? It's me. 391 00:31:48,748 --> 00:31:51,496 I joined recently. I did it for a variety. Isn't it good? 392 00:31:52,871 --> 00:31:54,038 Who made Upma with flour? 393 00:31:54,287 --> 00:31:56,369 I did it. Is it very tasty? It tastes like your face. 394 00:31:56,577 --> 00:31:58,867 So, it must be good. Stop... 395 00:31:59,951 --> 00:32:02,365 Looks like you come wherever I go. You're following me. 396 00:32:02,698 --> 00:32:05,238 Don't fall in love so soon. Am I following you? 397 00:32:05,487 --> 00:32:06,778 I advised my sister not to fall in love with you. 398 00:32:07,028 --> 00:32:08,028 How can I fall in love with you? 399 00:32:08,362 --> 00:32:10,777 Do anything you want. But I will never love you. 400 00:32:11,401 --> 00:32:13,442 You are already in love with me. You don't know that. 401 00:32:13,649 --> 00:32:14,857 I don't love you. 402 00:32:15,441 --> 00:32:19,228 I will love anyone in this world except you. 403 00:32:19,604 --> 00:32:22,851 - Anyone...? - Just anyone. 404 00:32:23,143 --> 00:32:25,309 You idiot. Come here. 405 00:32:27,308 --> 00:32:28,223 Him too...? 406 00:32:28,390 --> 00:32:30,888 I will love him. 407 00:32:39,799 --> 00:32:40,882 This bald head. 408 00:32:41,215 --> 00:32:42,299 He will wear a wig. 409 00:32:44,879 --> 00:32:46,753 This short fellow...? He will wear heels. 410 00:32:48,084 --> 00:32:48,794 And what about this belly? 411 00:32:48,918 --> 00:32:50,042 I'll have liposuction. 412 00:32:51,458 --> 00:32:53,873 - What is your name? - Halwa Raj. 413 00:32:59,662 --> 00:33:00,869 Let's fall in love. 414 00:33:10,737 --> 00:33:13,486 Wow...! What a kick! 415 00:33:13,736 --> 00:33:16,401 With this I will give you something big. 416 00:33:18,774 --> 00:33:20,074 Where did he go? 417 00:33:26,228 --> 00:33:30,017 You short fellow! You mad! 418 00:33:30,808 --> 00:33:34,304 I'm Halwa Raj & not mad. 419 00:33:34,305 --> 00:33:40,010 If you dare to look at her or talk to her, I'll squeeze you. 420 00:33:40,344 --> 00:33:42,010 What specialty do you've for that girl to fall in love with you? 421 00:33:42,718 --> 00:33:43,967 Do you have a bald head or a big belly? 422 00:33:44,174 --> 00:33:49,379 Show me one part which is beautiful in your body. Show me. 423 00:33:49,713 --> 00:33:54,584 Halwa Raj, you are no ordinary man. You stunned her in just one look. 424 00:33:54,916 --> 00:33:56,750 From today onwards, I'm your biggest fan. 425 00:33:57,790 --> 00:34:01,164 Whenever you need information about that girl, come to me. 426 00:34:01,289 --> 00:34:02,705 I'm always ready to serve you. I like you. 427 00:34:02,871 --> 00:34:04,661 Let's proceed for the bride seeing ceremony. 428 00:34:04,911 --> 00:34:06,494 I think proceeding too fast isn't that good. 429 00:34:06,577 --> 00:34:10,574 You are a youth icon. Let's go, talk & fix the date. 430 00:34:10,657 --> 00:34:12,448 Moreover the competition is too stiff. 431 00:34:12,573 --> 00:34:14,655 Then, let's go now. Do you have a bike? 432 00:34:14,864 --> 00:34:16,113 I have a car. - Crap! What happened? 433 00:34:16,445 --> 00:34:17,903 My foot! There's no kick in car. 434 00:34:18,361 --> 00:34:23,941 Just imagine...You on a bike and she behind you. 435 00:34:39,430 --> 00:34:40,137 Is this your bike? 436 00:34:41,012 --> 00:34:42,929 This is fine for me. What about you? I'll take your car. 437 00:34:49,092 --> 00:34:51,256 Hello brother... How is the car? 438 00:34:51,381 --> 00:34:52,089 Wonderful. 439 00:34:52,339 --> 00:34:53,796 Drive at a minimum speed of 100 kmph. 440 00:34:54,253 --> 00:34:56,461 Let's meet at her home, okay? Okay. 441 00:34:56,668 --> 00:34:58,959 I forgot to tell you something. What? 442 00:34:58,960 --> 00:35:01,084 The bike has no brakes. No brakes...? 443 00:35:06,746 --> 00:35:08,620 Oh God! 444 00:35:17,239 --> 00:35:18,947 - Sir... - What is this? 445 00:35:19,155 --> 00:35:21,446 Didn't you find a better place to hit? 446 00:35:21,695 --> 00:35:25,818 You hit me right on point. Sir, I just ... 447 00:35:26,025 --> 00:35:27,108 Where is the helmet? He didn't give me one. 448 00:35:27,482 --> 00:35:28,441 - Who? - The bike owner. 449 00:35:28,817 --> 00:35:29,274 License? 450 00:35:29,649 --> 00:35:31,231 When the bike is not mine, how will I have a license? 451 00:35:31,439 --> 00:35:32,314 RC book? 452 00:35:32,646 --> 00:35:34,478 I got the bike for free, how will I have the RC book? 453 00:35:36,144 --> 00:35:39,434 I didn't hit you. So, you stole the bike. 454 00:35:39,849 --> 00:35:42,973 You have nothing with you. Take him to station. 455 00:35:43,140 --> 00:35:47,804 I beg you. Take anything you want. But don't take me to station. 456 00:35:53,008 --> 00:35:54,799 So, you wanted the bike! 457 00:36:06,000 --> 00:36:06,499 What is the matter? 458 00:36:06,707 --> 00:36:08,165 Love matter. Your daughter's love matter? 459 00:36:08,290 --> 00:36:10,080 Love between your daughter and this boy. 460 00:36:15,536 --> 00:36:17,118 I and your daughter are in love. 461 00:36:17,576 --> 00:36:20,449 Will you perform our marriage or should we do it ourselves? 462 00:36:25,904 --> 00:36:29,860 This is an outrage to be faced by the youth for centuries. 463 00:36:30,235 --> 00:36:34,315 eiders never understand our love. Call your daughter. 464 00:36:34,649 --> 00:36:36,731 Mad, who are you? 465 00:36:38,021 --> 00:36:39,604 I'm Halwa not mad. 466 00:36:40,936 --> 00:36:45,725 - You, me in love... - You fool. 467 00:36:46,407 --> 00:36:47,948 How could you think that I am in love with you? 468 00:36:49,655 --> 00:36:50,988 You should've been a grandfather by now. 469 00:36:51,320 --> 00:36:52,528 How could you fall in love with me, you old man? 470 00:37:22,509 --> 00:37:25,174 Though you are too old, you still had the guts to ask for my hand. 471 00:37:26,172 --> 00:37:27,465 I like your guts. 472 00:37:28,338 --> 00:37:30,754 First, get your parents acceptance. 473 00:37:43,579 --> 00:37:46,453 Now I will give that kick fellow... 474 00:37:50,824 --> 00:37:53,364 Don't worry that we haven't caught him yet. 475 00:37:53,697 --> 00:37:55,779 I will put him in jail no matter wherever he may hide. 476 00:37:56,111 --> 00:37:58,486 I'm right here. Why are you late? 477 00:37:59,276 --> 00:38:01,651 I heard that you were looking for me. I've been waiting for you here. 478 00:38:01,900 --> 00:38:05,148 What? I had an unfulfilled wish. 479 00:38:05,398 --> 00:38:07,564 I want to get booked on some case and go to be jail in the police station. 480 00:38:08,729 --> 00:38:12,851 Today, my wish is fulfilled. Come inside. We will talk. 481 00:38:16,099 --> 00:38:20,097 Is police station any government guest house? 482 00:38:20,347 --> 00:38:22,470 You seem to be very happy. Forget all that. What is the case? 483 00:38:22,595 --> 00:38:24,553 It seems you're after her. 484 00:38:24,760 --> 00:38:26,592 And you trouble her not to fall in love with you.-Yes. 485 00:38:26,842 --> 00:38:28,050 How could that be a case? 486 00:38:28,965 --> 00:38:32,923 Why are you quiet? Who gave you the police job? 487 00:38:33,088 --> 00:38:35,836 When you file a case, there should be no counter arguments. 488 00:38:36,045 --> 00:38:37,877 - What will you say? - Rape...! 489 00:38:38,461 --> 00:38:41,250 File a case of attempt to rape. Why attempt? Make it I raped her. 490 00:38:41,625 --> 00:38:43,748 I will be jailed for at least 6 years. 491 00:38:43,915 --> 00:38:45,622 Where the hell did you find him? 492 00:38:45,830 --> 00:38:47,496 Writer, you write the FIR. 493 00:38:47,747 --> 00:38:48,953 You be ready. 494 00:38:48,954 --> 00:38:53,201 You guys get ready with batons. Beat me black & blue. 495 00:38:54,991 --> 00:38:58,364 Who are you man? Where did you come from? 496 00:38:58,489 --> 00:39:02,319 Please don't ask me that. Why? 497 00:39:02,444 --> 00:39:04,361 Don't ask me my address. My father lives there. 498 00:39:05,110 --> 00:39:08,690 Looks like he is afraid of his father. Call him... 499 00:39:08,691 --> 00:39:13,396 Stop it. It'll become a big problem. Don't call him here. Please sir. 500 00:39:13,771 --> 00:39:17,101 Tell me. Try to understand. You don't know about my father. 501 00:39:17,268 --> 00:39:20,975 Tell me. Tell me. 502 00:39:23,390 --> 00:39:25,305 Where? Where is my son? 503 00:39:25,680 --> 00:39:26,637 What a son you've? 504 00:39:26,763 --> 00:39:30,759 Did you kill him or not? Kill him? This is just an eve teasing case. 505 00:39:31,009 --> 00:39:33,758 What eve teasing? You should've killed him on an encounter. 506 00:39:33,759 --> 00:39:34,466 Encounter? 507 00:39:34,591 --> 00:39:37,465 What police are you? Where is he? Where is my son? 508 00:39:37,714 --> 00:39:39,004 He maligns my name. 509 00:39:39,171 --> 00:39:41,087 Hey Kalyan...where are you hiding? 510 00:39:41,211 --> 00:39:42,877 Please father... I will kill you. 511 00:39:43,126 --> 00:39:55,036 Father...- Please stop it. Listen to me, father. 512 00:39:55,327 --> 00:39:57,118 Where did he come from? 513 00:39:57,492 --> 00:40:01,656 If son is half mad, his father is fully mad. 514 00:40:01,823 --> 00:40:06,113 Listen to me, father. Don't hide behind tables & chairs. 515 00:40:06,695 --> 00:40:14,814 Where are you running? Why are you hitting you son so badly? 516 00:40:15,189 --> 00:40:20,437 Will you kill him? He should be either killed or buried. 517 00:40:21,061 --> 00:40:21,768 Crap! 518 00:40:23,809 --> 00:40:26,974 If you hit me any more, I will stab you from behind. 519 00:40:27,181 --> 00:40:28,764 I will rather shoot you. 520 00:40:28,889 --> 00:40:29,971 - Stab you... - Shoot you. 521 00:40:30,096 --> 00:40:31,137 - Stab you... - Shoot you. 522 00:40:31,304 --> 00:40:34,760 - Stab you... - Shoot you. 523 00:40:34,928 --> 00:40:36,719 You are finished. 524 00:40:46,710 --> 00:40:47,793 What happened? 525 00:40:47,919 --> 00:40:50,542 He came. He shouted. He shot. And he left. 526 00:40:50,874 --> 00:40:54,248 What should I do now? Put on your pant. 527 00:41:10,904 --> 00:41:12,945 In the police station, you shot... 528 00:41:14,652 --> 00:41:17,275 Father, you got excited & hit me. 529 00:41:17,524 --> 00:41:21,980 I was just acting & hit you. Don't take it to your heart. 530 00:41:22,314 --> 00:41:25,478 I saw you. When you got the opportunity, you hit me. 531 00:41:27,518 --> 00:41:28,600 How is the girl, father? 532 00:41:29,059 --> 00:41:30,765 I don't care about you. 533 00:41:30,973 --> 00:41:33,056 But I've decided that she is my daughter-in-law. 534 00:41:41,092 --> 00:41:49,420 Please don't mistake us. I won't live long. I've cancer. 535 00:41:50,253 --> 00:41:56,749 I will die very soon. So, we drink together. 536 00:41:57,457 --> 00:42:00,039 Stop you silly acting, father. 537 00:42:00,829 --> 00:42:03,995 He was lying. He was lying to get your sympathy. 538 00:42:05,327 --> 00:42:06,784 Juice one peg. 539 00:42:07,493 --> 00:42:07,950 He is a great actor. 540 00:42:08,201 --> 00:42:10,491 You saw him in the police station, didn't you? Sit down. 541 00:42:11,365 --> 00:42:14,696 Don't fall in love by looking at my style & dance. 542 00:42:26,105 --> 00:42:27,813 Not now. Later. 543 00:42:28,062 --> 00:42:32,768 Father, you have come so soon. Cheers. 544 00:42:42,179 --> 00:42:45,050 Madam, he gave you a letter, didn't he? Read now. 545 00:42:45,386 --> 00:42:48,299 If we fall unconscious, drop us at this address. 546 00:42:57,210 --> 00:43:00,667 Did you drop them? Wait. I will tell you. 547 00:43:01,415 --> 00:43:02,625 You didn't drop them at the mentioned address. 548 00:43:10,785 --> 00:43:11,410 Slowly... 549 00:43:14,532 --> 00:43:15,740 Excuse me. 550 00:43:15,865 --> 00:43:20,778 One more peg. Your mother will give you one. 551 00:43:23,068 --> 00:43:24,277 Thanks for bringing them home. 552 00:43:29,314 --> 00:43:31,271 Is everyone in the family a drunkard? 553 00:43:35,685 --> 00:43:38,226 How do they drink this crap! It stinks. 554 00:43:39,183 --> 00:43:44,597 Hey Kick...here is your sleeping peg. Drink. 555 00:43:47,970 --> 00:43:50,884 If there is no kick, he will not drink this too. 556 00:43:53,756 --> 00:43:54,965 Very naughty. 557 00:43:55,007 --> 00:43:57,046 My husband is getting ruined because of him. 558 00:43:57,839 --> 00:43:59,546 He not an idiot either. 559 00:44:00,545 --> 00:44:04,335 He stood first in school, Inter, Engineering college. 560 00:44:04,625 --> 00:44:08,331 First in everything. He is not lazy too. 561 00:44:08,914 --> 00:44:12,288 One day, he came to me saying he got a job with Rs.50000 salary. 562 00:44:12,538 --> 00:44:13,537 I felt very happy. 563 00:44:13,744 --> 00:44:15,785 The next day he came and said he left the job. 564 00:44:16,034 --> 00:44:17,117 I asked him why. 565 00:44:17,284 --> 00:44:18,575 He said that he has lost kick in that job. 566 00:44:18,701 --> 00:44:21,197 He keeps taking up jobs and resigning next day. 567 00:44:21,198 --> 00:44:23,987 Neither I understand him nor his kick. 568 00:44:24,112 --> 00:44:26,029 I thought he will change if he marries. 569 00:44:26,237 --> 00:44:29,027 People who know this idiot will not give their daughter to him. 570 00:44:29,152 --> 00:44:30,817 Even our relatives have stopped visiting us, 571 00:44:31,193 --> 00:44:32,773 fearing that we might seek an alliance. 572 00:44:33,108 --> 00:44:38,187 I want to see him settle in life. Are you married? 573 00:44:39,769 --> 00:44:43,475 No. I don't like him. I really don't like him. 574 00:44:43,726 --> 00:44:46,265 I should be surprised only if you like him. 575 00:44:47,098 --> 00:44:49,513 If you don't like him, why did you bring them home? 576 00:44:54,677 --> 00:44:59,050 I don't like him at all. Then, why am I going after him? 577 00:44:59,840 --> 00:45:03,504 Either we should love someone or hate someone. 578 00:45:05,004 --> 00:45:06,709 But I have both on him. 579 00:45:06,835 --> 00:45:09,251 I don't like the feeling that I love him. 580 00:45:09,376 --> 00:45:10,416 What is this? 581 00:45:52,556 --> 00:45:54,263 Didn't I tell you not to look at him? 582 00:45:54,638 --> 00:45:56,678 Didn't I tell you not to talk to him? 583 00:45:57,136 --> 00:46:00,926 But you never listened to me, O my heart! 584 00:46:01,509 --> 00:46:05,464 You must have taken it easy... 585 00:46:06,089 --> 00:46:10,294 Be it a headache, be it not your mistake... 586 00:46:10,753 --> 00:46:14,501 Your heart may say, alas! 587 00:46:15,333 --> 00:46:19,414 You must go through this torture like me... 588 00:46:29,200 --> 00:46:33,780 You brought a change in me... 589 00:46:34,113 --> 00:46:40,109 why did you reply, O tender heart! 590 00:47:39,986 --> 00:47:48,856 Hasn't anyone followed you before? 591 00:47:49,105 --> 00:48:02,973 There would have been thousands, but I never faltered... 592 00:48:03,222 --> 00:48:12,216 Would you tell me why am I so frustrated today? 593 00:48:12,507 --> 00:48:17,047 Will you shout at those who ask for the reason? 594 00:48:17,172 --> 00:48:21,045 Like always, did you leave him on the street? 595 00:48:21,378 --> 00:48:29,455 Or were you a mere spectator when he entered your heart? 596 00:49:11,552 --> 00:49:20,382 Wherever I may be whatever it may be... when I see you I'm finished... 597 00:49:20,589 --> 00:49:24,961 Whether I am at home or fast asleep... 598 00:49:25,170 --> 00:49:34,414 I see him. You have a magic in you... 599 00:49:34,580 --> 00:49:39,410 What is the use of it, my heart skipped a beat... 600 00:49:39,536 --> 00:49:43,491 Where is the problem? What did it say? 601 00:49:43,824 --> 00:49:48,404 It's difficult to accept at first... 602 00:49:48,529 --> 00:49:54,193 I'm angry on myself... 603 00:50:19,594 --> 00:50:21,967 I want to say that. I want to hear that. 604 00:50:22,382 --> 00:50:24,548 I want to kill. 605 00:50:29,461 --> 00:50:31,251 Poor girl! Why should I kill her? 606 00:50:31,418 --> 00:50:32,126 A divorce will do. 607 00:50:32,335 --> 00:50:34,541 Tell her. She'll beat you to pulp. 608 00:50:36,083 --> 00:50:38,122 You didn't say anything. It was my hallucination. 609 00:50:38,123 --> 00:50:40,413 What is this confusion everytime? 610 00:50:40,912 --> 00:50:43,578 Stop staring at me. Go to school. Get lost. 611 00:50:44,035 --> 00:50:46,408 - Darling...darling... - Yes. 612 00:50:46,409 --> 00:50:49,905 I feel pity on you. For how long will you suffer like this? 613 00:50:49,906 --> 00:50:52,322 For how long will you live with this bald head & big belly man? 614 00:50:52,572 --> 00:50:53,404 Divorce me. 615 00:51:00,441 --> 00:51:03,522 Marry a handsome young man. Go. 616 00:51:03,647 --> 00:51:05,188 I will divorce you. 617 00:51:14,765 --> 00:51:17,721 No way. I must kill her. 618 00:51:17,971 --> 00:51:18,805 But how? 619 00:51:26,550 --> 00:51:28,007 It's too dangerous. 620 00:51:30,255 --> 00:51:36,294 I will mix poison in milk, write a suicide note... 621 00:51:36,626 --> 00:51:38,458 I've an unbearable stomach pain. 622 00:51:38,709 --> 00:51:40,874 Unable to bear the pain, I'm committing suicide. 623 00:51:41,540 --> 00:51:43,998 I will tie a rope to a tree. 624 00:51:45,913 --> 00:51:51,200 She will drink the poisoned milk & die. 625 00:51:51,325 --> 00:51:54,948 I will bring here, tie the noose around her neck... 626 00:52:00,986 --> 00:52:03,359 Your father is swinging... 627 00:52:03,817 --> 00:52:05,150 Let's push him... 628 00:52:05,525 --> 00:52:10,562 Why are you pushing me? 629 00:52:11,521 --> 00:52:16,476 I'm dead! Oh god! 630 00:52:18,267 --> 00:52:22,390 Darling...darling... Water... 631 00:52:22,973 --> 00:52:24,679 Get me that milk. 632 00:52:29,842 --> 00:52:33,839 - Drink milk. - No. 633 00:52:34,089 --> 00:52:36,004 Why is my life so bad? 634 00:52:36,338 --> 00:52:37,212 Oh my God. 635 00:52:42,609 --> 00:52:44,850 My branch broke. 636 00:52:44,895 --> 00:52:45,810 lt wasn't your branch... 637 00:52:46,444 --> 00:52:51,001 What I mean to say is that it was my tree's branch which broke. 638 00:52:52,808 --> 00:52:56,513 Why do you land on my site everytime? 639 00:53:16,962 --> 00:53:17,837 Kick... 640 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 But she is too good for you. 641 00:54:07,063 --> 00:54:10,563 Kick, she told you not to jump like a monkey. 642 00:54:10,812 --> 00:54:11,437 What? 643 00:54:13,685 --> 00:54:15,018 You're often asking charity. 644 00:54:15,267 --> 00:54:16,475 Is this for you alone or for everyone? 645 00:54:16,683 --> 00:54:17,309 Just for me. 646 00:54:17,559 --> 00:54:19,598 Where did she go? 647 00:54:33,676 --> 00:54:35,008 You want to say that, right? 648 00:54:36,799 --> 00:54:38,756 I want to hear that. Tell me. 649 00:54:39,005 --> 00:54:39,714 What? 650 00:54:39,839 --> 00:54:42,838 I love you. Say it. There will be some kick in it. 651 00:54:47,253 --> 00:54:48,751 You idiot! 652 00:54:49,002 --> 00:54:50,208 I thought of some variety in you. 653 00:54:50,500 --> 00:54:52,498 But you are begging like a routine lover. 654 00:54:53,167 --> 00:54:55,457 I am losing the kick. 655 00:54:56,830 --> 00:54:57,914 I've lot of expectations in you. 656 00:54:58,121 --> 00:55:02,495 Keep your expectations aside. Please say that. 657 00:55:03,036 --> 00:55:03,911 I like you. 658 00:55:04,285 --> 00:55:05,326 Say I love you. 659 00:55:05,619 --> 00:55:06,950 - What love? - What? 660 00:55:07,618 --> 00:55:08,824 Like & love are different. 661 00:55:09,074 --> 00:55:10,491 I like you. 662 00:55:12,573 --> 00:55:14,032 We may like many people in life. 663 00:55:14,281 --> 00:55:15,571 But we fall in love with only one. 664 00:55:18,487 --> 00:55:20,028 What is she saying? 665 00:55:20,403 --> 00:55:22,443 Are they both different? I thought they both are same. 666 00:55:22,568 --> 00:55:24,360 - Hey kick... - Yes. 667 00:55:25,067 --> 00:55:26,276 I like you. 668 00:55:28,482 --> 00:55:29,774 But I don't like this. 669 00:55:38,810 --> 00:55:41,100 How dare you hospitalize us for a month? 670 00:55:42,893 --> 00:55:44,683 I don't understand this Konkani language. 671 00:55:45,099 --> 00:55:47,015 Still you have to study. 672 00:55:47,222 --> 00:55:48,222 No matter how many languages we know, 673 00:55:48,556 --> 00:55:50,471 he beats us with body language. 674 00:55:50,513 --> 00:55:53,511 That's why I'm studying this language too. 675 00:55:53,636 --> 00:55:57,635 This time we must kill him no matter what language he speaks. 676 00:55:58,093 --> 00:55:59,051 - Hey you... - Yes boss. 677 00:55:59,300 --> 00:56:03,507 How shall we kill him? Let's plant a bomb. 678 00:56:05,090 --> 00:56:07,963 Let's plant a bomb. 679 00:56:08,421 --> 00:56:11,003 Plant bomb for him too. Who's that? 680 00:56:11,586 --> 00:56:12,793 You have to kill him. 681 00:56:20,707 --> 00:56:21,915 It will cost. 682 00:56:24,080 --> 00:56:25,496 10 lakhs...? 683 00:56:26,496 --> 00:56:27,955 - Take it. - For you? 684 00:56:29,161 --> 00:56:30,869 I took a photocopy of yours. 685 00:56:31,785 --> 00:56:34,201 Do I look like an idiot? 686 00:56:34,783 --> 00:56:36,367 I gave you a black & white photo. 687 00:56:36,866 --> 00:56:37,822 How did you get the colour photo? 688 00:56:38,282 --> 00:56:39,490 I took it from a colour photocopier. 689 00:56:40,365 --> 00:56:42,864 You should tell me that before itself. 690 00:56:44,321 --> 00:56:45,987 May he go to the dogs! 691 00:56:46,153 --> 00:56:47,195 Wow cash! 692 00:56:58,148 --> 00:56:58,897 My car...! 693 00:57:00,938 --> 00:57:02,020 The keys are there too. 694 00:57:05,144 --> 00:57:06,435 Why did he get into that car? 695 00:57:09,351 --> 00:57:12,599 Did you plant the bomb in that car? Yes. 696 00:57:12,848 --> 00:57:13,306 Oh my God! 697 00:57:13,681 --> 00:57:15,514 He gave 10 lakhs & got a bomb planted in his own car? 698 00:57:15,848 --> 00:57:16,847 Let's go. 699 00:57:27,633 --> 00:57:30,091 You gave me a junk bike. 700 00:57:30,216 --> 00:57:33,923 But you are going in a luxury car. 701 00:57:39,085 --> 00:57:39,962 Good! 702 00:57:42,959 --> 00:57:45,875 I should first plant a bomb for him. 703 00:58:01,034 --> 00:58:04,991 Planning to kill a police officer...? 704 00:58:05,075 --> 00:58:07,864 You planted a bomb to kill me...? 705 00:58:08,572 --> 00:58:14,735 Now I will plant a bomb for you. Run... 706 00:58:15,819 --> 00:58:19,108 Uncle, any father will be upset if his son doesn't settle in life. 707 00:58:19,442 --> 00:58:21,232 But you support Kalyan always. 708 00:58:21,481 --> 00:58:23,023 How could you have so much confidence on him? 709 00:58:24,605 --> 00:58:26,896 Because he is not like me. 710 00:58:27,520 --> 00:58:29,769 When I was a young, I wanted to become an engineer. 711 00:58:30,187 --> 00:58:31,478 But situations forced me to take up a job. 712 00:58:31,811 --> 00:58:33,269 Bank Manager. I didn't like the job. 713 00:58:33,394 --> 00:58:36,184 But I am still doing it. I keep everyone happy. 714 00:58:39,640 --> 00:58:40,889 Day times are good. 715 00:58:40,890 --> 00:58:44,471 But the time between going to bed & sleeping, 716 00:58:44,930 --> 00:58:46,679 I feel a pain here. 717 00:58:47,137 --> 00:58:49,886 Pain that I couldn't do what I wished to do. 718 00:58:51,092 --> 00:58:53,508 A feeling that I have missed something in life which I wished for. 719 00:58:54,009 --> 00:58:56,965 Many have this feeling. I too have that feeling. 720 00:58:58,173 --> 00:59:00,214 But my son shouldn't have that feeling. 721 00:59:00,963 --> 00:59:02,879 He must do what he wishes to do. 722 00:59:03,587 --> 00:59:05,295 He is not leaving the job because he's incompetent. 723 00:59:05,420 --> 00:59:06,377 He leaves it because he doesn't like it. 724 00:59:06,753 --> 00:59:09,251 He leaves it because he doesn't get what he wants. 725 00:59:09,418 --> 00:59:10,625 What's wrong in it? 726 00:59:11,791 --> 00:59:14,456 Everyone is worried about what will he become. 727 00:59:14,666 --> 00:59:16,956 But I wait to see what he will become in life. 728 00:59:17,580 --> 00:59:19,747 I don't understand both of them. 729 00:59:19,996 --> 00:59:22,911 I can never change them. Have coffee. 730 00:59:24,076 --> 00:59:24,826 My son is an idiot. 731 00:59:25,161 --> 00:59:26,035 But he is a very good boy. 732 00:59:26,243 --> 00:59:27,575 He likes you very much. 733 00:59:28,783 --> 00:59:30,115 Will you be with him always? 734 00:59:31,323 --> 00:59:33,240 Promise me. 735 00:59:36,737 --> 00:59:38,654 You have put him under a lot of stress. 736 00:59:38,779 --> 00:59:40,237 He is not eating properly. 737 00:59:40,611 --> 00:59:42,984 He is struggling to find the difference between like & love. 738 00:59:43,109 --> 00:59:44,692 Say those words to him. 739 00:59:45,899 --> 00:59:46,940 Please say it. 740 00:59:47,691 --> 00:59:48,190 Please say it. 741 00:59:48,400 --> 00:59:50,857 Hello, why are you here? 742 00:59:51,189 --> 00:59:51,773 Why did you come here? 743 00:59:51,897 --> 00:59:53,688 Shouldn't I come here? 744 00:59:56,353 --> 00:59:57,686 - What? - What is this? 745 00:59:58,727 --> 01:00:00,101 I thought it was only you. 746 01:00:00,308 --> 01:00:02,600 But the entire family is begging me. 747 01:00:03,601 --> 01:00:04,557 Father... 748 01:00:14,427 --> 01:00:15,261 What? 749 01:00:16,469 --> 01:00:19,009 You said like & love are two different things. 750 01:00:19,342 --> 01:00:21,883 Why did you come here? Go. 751 01:00:22,384 --> 01:00:24,423 Go away. Go. 752 01:00:24,881 --> 01:00:27,921 - Take your hand. - What? 753 01:00:28,254 --> 01:00:31,960 Take your hand off from there, you stupid. 754 01:00:36,334 --> 01:00:38,250 - Take it. - I won't. 755 01:00:38,750 --> 01:00:39,708 What will you do? 756 01:00:45,622 --> 01:00:46,579 Why did you touch me there? 757 01:00:46,787 --> 01:00:47,871 What are you planning to do? 758 01:00:48,828 --> 01:00:50,328 You are strong. 759 01:00:50,535 --> 01:00:53,576 Looks like you are exercising regularly. 760 01:00:58,865 --> 01:01:00,905 What are you doing? 761 01:01:01,239 --> 01:01:03,901 You said you don't love me. But I said I like you. 762 01:01:03,902 --> 01:01:06,404 Will you do such things if you like me? 763 01:01:07,487 --> 01:01:09,693 Come, let's commit ourselves. 764 01:01:10,400 --> 01:01:15,357 There will be some kick in it. Come, let's do it. 765 01:01:15,690 --> 01:01:19,064 What are you planning to do? My parents are at home. 766 01:01:19,313 --> 01:01:24,978 If not, by this time, I would... What are you planning to be? 767 01:01:27,392 --> 01:01:28,851 Is that what you meant? 768 01:01:36,888 --> 01:01:39,387 I want to become all these. Stop your nonsense. 769 01:01:39,761 --> 01:01:41,470 Software engineer for your talent. 770 01:01:41,678 --> 01:01:46,883 A police officer for your physique. I like police officer. 771 01:01:47,257 --> 01:01:49,257 Why don't you try? Let's do it. 772 01:01:49,381 --> 01:01:55,297 And with that you either become a Chief Minister or a tennis player. 773 01:01:55,546 --> 01:01:57,129 What? Is it burning you? 774 01:01:57,378 --> 01:01:59,294 I'm also feeling the same heat. 775 01:01:59,752 --> 01:02:02,293 That's why everyone should keep their feelings to themselves. 776 01:02:02,917 --> 01:02:04,208 Now the matter is... 777 01:02:04,583 --> 01:02:06,958 Stop lecturing me and say I love you. 778 01:02:08,540 --> 01:02:09,748 How could I say that? 779 01:02:10,123 --> 01:02:12,081 You said that everyone should keep their feelings to themselves. 780 01:02:12,788 --> 01:02:13,745 Keep it. 781 01:02:14,330 --> 01:02:15,786 Hey you, listen to me. 782 01:02:17,951 --> 01:02:20,492 I didn't meet him for the next 5 days. 783 01:02:20,617 --> 01:02:21,908 He didn't meet me either. 784 01:02:22,283 --> 01:02:26,614 But I was shocked to hear that he joined a job I like. 785 01:02:26,657 --> 01:02:28,571 After that I felt very happy. 786 01:02:28,988 --> 01:02:32,778 From that moment, my life turned very beautiful. 787 01:02:33,111 --> 01:02:36,234 My love feeling was fresh to me. 788 01:02:39,275 --> 01:02:41,566 I used to be with him for some reason or the other. 789 01:02:41,691 --> 01:02:43,149 Time flew away. 790 01:02:43,731 --> 01:02:45,397 One month passed away. 791 01:02:45,647 --> 01:02:48,312 He was waiting to hear me say I love you. 792 01:02:48,645 --> 01:02:50,228 But I didn't say it intentionally. 793 01:02:50,478 --> 01:02:53,975 When a boy is made to wait & go after her, 794 01:02:54,185 --> 01:02:55,850 any girl will feel happy. 795 01:02:56,267 --> 01:02:58,558 So, I didn't want to say that. 796 01:02:58,766 --> 01:03:00,347 The day I should tell my love, came. 797 01:03:00,682 --> 01:03:03,221 No. He is not the right man for you. 798 01:03:03,805 --> 01:03:05,470 After knowing that you are in love with him, 799 01:03:05,511 --> 01:03:08,970 I spent 30 minutes to know about him. 800 01:03:09,511 --> 01:03:12,884 After I knew about him, I felt I had wasted 30 minutes in my life. 801 01:03:13,176 --> 01:03:15,133 Even I thoughtjust like you. 802 01:03:15,966 --> 01:03:18,962 But once I got closer to him, I understood what he really is. 803 01:03:19,213 --> 01:03:22,504 He is good boy. A good boy will not do. 804 01:03:22,712 --> 01:03:25,002 You want everything to be perfect. 805 01:03:25,253 --> 01:03:27,085 He is not perfect in anything. So, he is not the right guy. 806 01:03:27,419 --> 01:03:28,002 No uncle. 807 01:03:28,502 --> 01:03:30,583 Till now, he didn't listen to his parents. 808 01:03:31,041 --> 01:03:34,249 But for my sake, he took up a job I like. 809 01:03:34,790 --> 01:03:36,914 And he is still in that job for a long period. 810 01:03:37,788 --> 01:03:39,372 I trust love. 811 01:03:39,705 --> 01:03:43,452 I trust him even more. He has changed. 812 01:03:44,617 --> 01:03:46,118 He left the job in just 4 days. 813 01:03:47,325 --> 01:03:48,366 Confused? 814 01:03:49,075 --> 01:03:50,282 Go & check if you want to. 815 01:03:59,903 --> 01:04:00,736 Kalyan...? 816 01:04:00,902 --> 01:04:02,942 He left the job in just 4 days afterjoining. 817 01:04:17,353 --> 01:04:19,060 When did you come? No one told me that you have come. 818 01:04:19,434 --> 01:04:21,475 Moreover today is salary day. That's why I am late. 819 01:04:21,725 --> 01:04:23,641 Azam needed money, so I gave it to him. 820 01:04:23,808 --> 01:04:26,390 Too much work, very busy. Will you please stop it? 821 01:04:28,931 --> 01:04:30,763 How long will you lie to me? 822 01:04:31,013 --> 01:04:33,302 So, you knew it. Thank God. 823 01:04:33,428 --> 01:04:35,095 I could neither hide the truth nor lie to you. 824 01:04:35,344 --> 01:04:37,593 I was going through hell for a month.- Hell? 825 01:04:37,718 --> 01:04:38,717 Is it not hell? 826 01:04:39,299 --> 01:04:41,216 There is a meaning if someone doing job gets up early morning. 827 01:04:41,342 --> 01:04:44,507 But if I get up early morning, it looks like crap. 828 01:04:44,715 --> 01:04:46,506 Moreover I have to pick and drop you at home. 829 01:04:46,672 --> 01:04:48,796 If you don't like it, why did you take a job I like? 830 01:04:48,921 --> 01:04:50,504 What? You like? 831 01:04:50,712 --> 01:04:53,628 This job is a part of my list of jobs I like. Try to remember. 832 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 Why did you quit the job? There was no kick. 833 01:04:58,582 --> 01:05:00,499 When will you get the kick? I don't know. 834 01:05:00,706 --> 01:05:03,496 I am still looking for it. You won't get it. Never. 835 01:05:03,497 --> 01:05:06,870 You don't know to work. You lazy fellow. 836 01:05:07,079 --> 01:05:11,119 I argued with my uncle. I trusted you. 837 01:05:11,410 --> 01:05:13,743 So, that's the point. Your uncle is the problem. 838 01:05:14,076 --> 01:05:15,700 Come, let's talk to your uncle once. 839 01:05:16,408 --> 01:05:18,324 You're upset that I've lied to you. 840 01:05:18,532 --> 01:05:21,654 My lies made you happy for the past month. 841 01:05:21,821 --> 01:05:22,987 Look how happy you are. 842 01:05:23,237 --> 01:05:25,319 Who are you? What do you do? 843 01:05:25,402 --> 01:05:29,276 Doctor, lawyer, engineer, waiter...at least cleaner...? 844 01:05:29,401 --> 01:05:31,317 You have no answers to my questions. 845 01:05:31,442 --> 01:05:33,733 What should I say if someone puts these questions to me? 846 01:05:33,941 --> 01:05:35,398 I can't say anything. 847 01:05:35,522 --> 01:05:36,940 Don't say. Leave it. 848 01:05:37,356 --> 01:05:39,729 People work, whether they like it or not I don't know. 849 01:05:39,896 --> 01:05:41,895 I can't do a mechanical routine job. 850 01:05:42,145 --> 01:05:44,311 Anything I do should have a challenge & kick. 851 01:05:44,810 --> 01:05:46,018 Just because somebody is paying me a lakh a month, 852 01:05:46,227 --> 01:05:49,392 I can't work sitting before a computer. 853 01:05:49,726 --> 01:05:52,515 Many people compromise in this world. But I won't. 854 01:05:52,723 --> 01:05:54,680 If I look back after middle age, 855 01:05:54,889 --> 01:05:56,596 I don't want to be amongst those who have very few moments of happiness, 856 01:05:56,597 --> 01:05:58,679 I don't care what I'm doing is right or wrong or good or bad, 857 01:05:58,887 --> 01:06:01,553 whether I get kick doing it or not only matters to me. 858 01:06:02,011 --> 01:06:04,093 Oh God! How could I deliver so many dialogues on trot? 859 01:06:04,552 --> 01:06:06,467 Girl, don't take it to your heart, in a fit a rage we tell many things, right? 860 01:06:06,800 --> 01:06:07,675 You'll go mad. 861 01:06:09,091 --> 01:06:09,757 Don't touch me. 862 01:06:10,673 --> 01:06:14,172 You charm...you charmed me into falling in love with you. 863 01:06:14,297 --> 01:06:17,420 I start believing your lies. Naina, don't talk nonsense. 864 01:06:17,670 --> 01:06:18,751 Why do you link everything with one another? 865 01:06:19,336 --> 01:06:21,876 I thought love will be happy unlike the torture you've become. 866 01:06:22,126 --> 01:06:23,833 Bloody crap love! 867 01:06:24,499 --> 01:06:25,374 Bloody crap love? 868 01:06:27,874 --> 01:06:28,623 Bloody crap love? 869 01:06:31,496 --> 01:06:33,705 Bloody crap love...? 870 01:06:34,037 --> 01:06:35,619 Yes, I'm mad! 871 01:06:38,410 --> 01:06:41,407 I've been waiting for a month to tell you something. 872 01:06:41,532 --> 01:06:42,825 You too were waiting to hear it. 873 01:06:43,449 --> 01:06:46,656 But I didn't expect to say it in such a situation. 874 01:06:50,029 --> 01:06:51,946 You were after me to say this for long. 875 01:06:52,486 --> 01:06:53,694 I'm saying it now, listen... 876 01:07:00,857 --> 01:07:04,398 Anyone would say it to unite but I'm saying to split up. 877 01:07:06,813 --> 01:07:09,187 But I don't want you. 878 01:07:27,136 --> 01:07:30,011 After that I came to Malaysia, a year has passed, 879 01:07:30,593 --> 01:07:35,591 till date he never met me again, he still thinks he was right, 880 01:07:35,840 --> 01:07:41,837 he's wrong, isn't he? I hate irresponsible people. 881 01:07:43,169 --> 01:07:44,836 Do you still love him? 882 01:07:46,044 --> 01:07:48,709 I thought of telling you, I did so. 883 01:07:49,543 --> 01:07:52,207 I wasn't interested in marriage before coming here, 884 01:07:52,332 --> 01:07:53,249 but now I am. 885 01:07:54,331 --> 01:08:02,037 I like your openness. It's okay from my side to marry you. 886 01:08:02,787 --> 01:08:04,087 Okay to me also. 887 01:08:07,700 --> 01:08:10,490 Do you find all such strange characters in Hyderabad only? 888 01:08:11,116 --> 01:08:12,198 Did you also meet anyone? 889 01:08:12,406 --> 01:08:16,612 If you've a lover in your life, I too have an enemy in my life. 890 01:08:17,696 --> 01:08:20,611 I'm the most successful police officer in India. 891 01:08:22,984 --> 01:08:24,609 There's no case I didn't handle. 892 01:08:25,066 --> 01:08:26,275 There's no criminal I didn't arrest. 893 01:08:26,982 --> 01:08:30,482 I was a role model for all new recruits. 894 01:08:31,064 --> 01:08:34,063 The case files I handled were given to them as reference. 895 01:08:34,896 --> 01:08:39,351 From goons to mafia, from hooligans to terrorists, 896 01:08:39,893 --> 01:08:40,808 I gave every one bad dreams. 897 01:08:41,059 --> 01:08:46,640 But one thief disturbed me very much. 898 01:08:47,680 --> 01:08:51,264 Not one or two, he committed 14 thefts. 899 01:08:51,429 --> 01:08:53,221 He decamped with Rs.150 crores. 900 01:08:53,719 --> 01:08:56,843 Government handed his case to me. 901 01:08:58,050 --> 01:08:59,258 Don't know why he's doing it, 902 01:09:00,340 --> 01:09:02,009 don't know where is he, 903 01:09:06,505 --> 01:09:09,129 how is he, nobody knows it. 904 01:09:29,328 --> 01:09:33,535 I stood for him... I called him to take me... 905 01:09:33,701 --> 01:09:38,157 I changed my face... Cheated everyone... 906 01:09:38,491 --> 01:09:42,363 I appeared strange... I raced up the heart's pulse... 907 01:09:43,070 --> 01:09:44,862 Teased mischievously... 908 01:09:45,153 --> 01:09:47,651 Stole sleep from the eyes... 909 01:09:56,648 --> 01:10:00,895 Anyone will go bonkers or finished if he sees me... 910 01:10:01,020 --> 01:10:05,478 If I allow him to touch me, anyone would become my slave... 911 01:10:05,727 --> 01:10:10,141 If I give little liberty on me, anyone will go mad... 912 01:10:10,183 --> 01:10:14,597 Anyone would die in the fire of my desire... 913 01:10:14,889 --> 01:10:19,178 It's run into the wilderness... It's fire of passion of fans... 914 01:10:19,428 --> 01:10:23,759 This attack is fatal... 915 01:10:23,760 --> 01:10:28,217 Nobody can stop this stealing of hearts... 916 01:10:28,342 --> 01:10:32,796 If you make a request, you'll enjoy the fun... 917 01:10:33,129 --> 01:10:38,128 If you tease with romance, I'll take you to the bliss... 918 01:10:58,077 --> 01:10:59,492 It seems he's a latest thief. 919 01:10:59,659 --> 01:11:02,158 Without any discrimination, he's robbing every one. 920 01:11:02,657 --> 01:11:05,449 The doors remain closed but the money inside vanishes. 921 01:11:05,656 --> 01:11:06,614 That's the magic! 922 01:11:07,572 --> 01:11:11,571 Forget all this, I'm giving you full powers as the Home Minister. 923 01:11:11,903 --> 01:11:13,943 Close down his file swiftly. 924 01:11:16,151 --> 01:11:18,817 - First theft... - July 5th. 925 01:11:20,024 --> 01:11:21,066 It happened on 5th. 926 01:11:21,317 --> 01:11:23,231 12 thefts in 10 months. 927 01:11:23,357 --> 01:11:27,354 According to you, it's Rs.75 crores. Much more according to me. 928 01:11:31,226 --> 01:11:32,517 He didn't spare anyone. 929 01:11:34,810 --> 01:11:39,849 Before robbing doctor, his name appeared on newspaper a day earlier. 930 01:11:40,098 --> 01:11:44,887 Lawyer appeared on TV a day earlier before he was robbed. 931 01:11:45,304 --> 01:11:49,510 He robbed Minister's home a day after he commented on the thief. 932 01:11:50,594 --> 01:11:54,591 All his victims were news makers before getting robbed by him. 933 01:11:56,715 --> 01:12:00,588 He's leaving clues to us and enjoying our inability. 934 01:12:02,878 --> 01:12:04,045 He's not a regular thief. 935 01:12:08,169 --> 01:12:10,792 Hey you! Did you read the files already? 936 01:12:11,082 --> 01:12:12,166 I read him well. 937 01:12:12,957 --> 01:12:17,079 If my guess is right, his next victim is here amongst us. 938 01:12:17,703 --> 01:12:19,204 - Who? - You only! 939 01:12:19,745 --> 01:12:21,079 You gave an interview to TV9 channel, right? 940 01:12:21,287 --> 01:12:23,660 Is there any rule that your guess will come true? 941 01:14:00,989 --> 01:14:03,487 He took charge and shot him. 942 01:14:23,728 --> 01:14:26,267 Check thoroughly and kill without missing him. 943 01:14:26,602 --> 01:14:32,015 All your search is in vain, because I'm his next target. 944 01:14:33,348 --> 01:14:35,181 He'll definitely come for me. 945 01:14:35,972 --> 01:14:39,762 I shot a bullet into him, right? He likes challenge. 946 01:14:40,971 --> 01:14:42,261 He'll definitely counter attack me. 947 01:14:43,468 --> 01:14:45,758 Somebody gave this for you, sir. 948 01:14:48,882 --> 01:14:51,630 I'm going to rob Rs.20 crores from him in an hour, be ware! 949 01:14:52,879 --> 01:14:55,546 We have an hour only, we must find who is he. 950 01:14:59,627 --> 01:15:01,668 Inform all TV channels. Fast! 951 01:15:18,910 --> 01:15:19,827 Who is he? 952 01:15:19,952 --> 01:15:23,115 Doctor? Politician? Who are you man? 953 01:15:23,531 --> 01:15:24,781 I'm a peon in Revenue office. 954 01:15:25,032 --> 01:15:25,865 Remember that while doing your duty. 955 01:15:26,324 --> 01:15:27,198 It seems you refused to do household work. 956 01:15:27,406 --> 01:15:28,156 Why are you so proud? 957 01:15:28,281 --> 01:15:30,572 Sir, madam... Don't talk, go get me a tea. 958 01:15:38,484 --> 01:15:41,649 Rs.20 crores?! Who is the mad man to say that? 959 01:15:41,981 --> 01:15:44,397 We don't have time, tell us the truth. I beg you sir, please leave me. 960 01:15:44,856 --> 01:15:46,897 You're hiding something, please co-operate. 961 01:15:47,146 --> 01:15:51,103 Co-operate? What do I've? Nothing, let him come and take it. 962 01:15:51,269 --> 01:15:53,934 Would I be like this if I had Rs.20 crores? Leave me sir. 963 01:15:54,142 --> 01:15:57,059 Sir, he has two bank accounts, both are empty. 964 01:15:58,848 --> 01:16:02,722 What's this trouble sir? If I don't get tea, my boss will dismiss me sir. 965 01:16:03,181 --> 01:16:04,263 I'm going sir. 966 01:16:10,260 --> 01:16:14,175 A link is missing. He won't lie...no way. 967 01:16:14,841 --> 01:16:16,214 Why did he send his photo then? 968 01:16:16,550 --> 01:16:19,588 He's a thief, why should he tell truth? He can lie to us, right? 969 01:16:21,962 --> 01:16:23,295 May be the peon is lying. 970 01:16:53,156 --> 01:16:55,195 Thank God! 971 01:17:03,402 --> 01:17:06,025 My money...crores of my money, where is it sir? 972 01:17:07,357 --> 01:17:09,439 You said you'd no money. Not mine, it's Minister's. 973 01:17:09,648 --> 01:17:10,522 Why didn't you tell the truth earlier? 974 01:17:10,855 --> 01:17:13,604 How can I sir? I'm a proxy, trusted proxy of Minister. 975 01:17:13,605 --> 01:17:14,728 He punched me and took everything. 976 01:17:14,936 --> 01:17:16,271 Who is he? How does he look? 977 01:17:17,602 --> 01:17:21,934 Rajinikanth...superstar Rajinikanth punched me and took everything. 978 01:17:22,184 --> 01:17:24,224 I swear on my mother, it was Rajinikanth! 979 01:17:24,682 --> 01:17:30,138 My money...my money... where's my money? 980 01:17:30,473 --> 01:17:32,845 Mother promise, superstar Rajinikanth took it away. 981 01:17:33,095 --> 01:17:35,927 Bloody crap! Rajinikanth took it? Why would he take it? 982 01:17:36,135 --> 01:17:38,300 How would I know sir? May be he's starting a new party? 983 01:17:38,424 --> 01:17:41,341 Oh God! He has robbed me clean. 984 01:17:41,673 --> 01:17:48,296 I earned that money by every mean I could in all these years of public life. 985 01:17:48,505 --> 01:17:50,544 I beg you, please tell me, where's my money? 986 01:17:50,586 --> 01:17:53,377 I don't know anything sir, I'll fall at your feet sir. 987 01:17:53,710 --> 01:17:59,500 Hey Officer! You took charge with a promise to catch him, 988 01:17:59,708 --> 01:18:01,999 I lost crores of rupees, do something I say. 989 01:18:02,123 --> 01:18:06,746 No expression on face, do something I say. 990 01:18:14,157 --> 01:18:16,241 Thank God, he plucked few strands of hair only sir. 991 01:18:30,244 --> 01:18:32,244 Wait my partner...wait... 992 01:18:36,161 --> 01:18:37,618 I was expecting your call. 993 01:18:39,286 --> 01:18:39,867 How are you? 994 01:18:40,118 --> 01:18:41,952 Partner? Who is your partner? 995 01:18:42,160 --> 01:18:43,577 You helped me in robbing, right? 996 01:18:43,868 --> 01:18:46,826 Actually I knew that Minister's money is with the peon. 997 01:18:46,951 --> 01:18:49,868 After I made you my partner in the plan and you caught him, 998 01:18:50,243 --> 01:18:51,660 I came to know where's the money, 999 01:18:51,827 --> 01:18:54,701 it means I made you also my partner in the crime, right? 1000 01:18:55,326 --> 01:18:57,075 Want me to send your share of the booty, partner? 1001 01:18:57,827 --> 01:18:58,908 I like you... 1002 01:19:00,203 --> 01:19:03,451 You're making a grave mistake by making me your partner. 1003 01:19:03,616 --> 01:19:06,992 You became my partner the day you shot a bullet into me. 1004 01:19:08,451 --> 01:19:12,283 If I had been your partner I would've shot the bullet into your heart. 1005 01:19:12,534 --> 01:19:17,450 Wantonly I shot 6.4 inches away from your heart. 1006 01:19:21,533 --> 01:19:25,074 You're terrific, partner, but you don't know about me. 1007 01:19:25,408 --> 01:19:29,113 Stealing isn't your profession, you're doing it for fun. 1008 01:19:29,155 --> 01:19:30,825 You like challenges. 1009 01:19:31,199 --> 01:19:33,489 You can guess it from my modus operandi, say something new. 1010 01:19:33,615 --> 01:19:35,656 Your body can bear anything. 1011 01:19:37,073 --> 01:19:39,613 You can say it looking at my body, say something new. 1012 01:19:39,864 --> 01:19:42,487 You trust your sense of timing, 1013 01:19:42,488 --> 01:19:44,197 you're cocksure nobody can catch you, 1014 01:19:44,447 --> 01:19:47,905 above all you're good in making caustic remarks. 1015 01:19:49,988 --> 01:19:53,945 You can judge it from my words, say something new, partner. 1016 01:19:53,946 --> 01:19:59,112 If my guess is right, you're near by, looking at me while speaking to me. 1017 01:20:04,279 --> 01:20:06,571 Your guess is perfectly right. 1018 01:20:07,446 --> 01:20:09,111 One more thing, you're the best one to catch me, 1019 01:20:09,863 --> 01:20:14,445 but do remember one thing, I'm always top and you're always down. 1020 01:20:15,278 --> 01:20:19,152 You can never catch me. 1021 01:20:19,153 --> 01:20:24,194 You've hurt my ego unnecessarily, and challenged me, 1022 01:20:24,570 --> 01:20:28,860 wherever you may hide, I'll hunt you down. 1023 01:20:28,984 --> 01:20:32,528 How can you catch me, partner? Do you know how do I look like? 1024 01:20:32,735 --> 01:20:33,610 You don't know. 1025 01:20:34,193 --> 01:20:36,568 Do you know where would I be? You don't know. 1026 01:20:36,943 --> 01:20:39,610 Do you know who's next victim? You don't know. 1027 01:20:40,318 --> 01:20:41,651 Do you know where would I be tomorrow? 1028 01:21:04,192 --> 01:21:07,192 You don't want to meet the character in your story, 1029 01:21:08,274 --> 01:21:10,816 but I want to meet the character in my story, 1030 01:21:11,191 --> 01:21:15,397 actually I'm here to catch him. What? 1031 01:21:17,065 --> 01:21:20,898 In the arrogance that I can't catch him, he left a clue for me. 1032 01:21:21,189 --> 01:21:22,606 Do you know where would I be tomorrow? 1033 01:21:24,398 --> 01:21:25,981 He didn't call me a loser. 1034 01:21:26,480 --> 01:21:28,022 It's a clever clue he gave me. 1035 01:21:28,605 --> 01:21:32,480 I took two days to crack it. 1036 01:21:32,688 --> 01:21:40,897 This is not just a word but the flight number he took to Malaysia. 1037 01:21:41,479 --> 01:21:43,770 Right now he's in this city only. 1038 01:21:46,687 --> 01:21:48,854 He can't escape from me this time. 1039 01:21:51,771 --> 01:21:54,604 I'll catch him even if his shadow falls on me. 1040 01:22:01,269 --> 01:22:02,561 Can you guide me to this address? 1041 01:22:06,812 --> 01:22:07,519 And you...? 1042 01:22:16,541 --> 01:22:17,667 I too don't know. 1043 01:22:29,458 --> 01:22:31,665 I'll fix engagement next week as you wish, 1044 01:22:31,749 --> 01:22:33,331 I'll make other arrangements. 1045 01:22:43,207 --> 01:22:48,247 Sister...congratulations, your engagement is fixed next week. 1046 01:22:48,373 --> 01:22:50,456 - He ignored me. - Who? 1047 01:22:50,872 --> 01:22:52,497 Who else? That kick guy! 1048 01:22:52,622 --> 01:22:56,539 Bloody idiot! Is Kalyan here? When? Where? 1049 01:22:58,622 --> 01:23:02,122 Why are you so excited? Why did he ignore me? 1050 01:23:04,038 --> 01:23:06,538 I am sure he's here to ruin my life. 1051 01:23:06,913 --> 01:23:08,120 It's him, right? 1052 01:23:09,121 --> 01:23:17,411 It's not him...it's not him... it's him...I'm sure it's him. 1053 01:23:26,411 --> 01:23:28,495 We believe that you'll catch that thief. 1054 01:23:29,202 --> 01:23:31,995 You need any help sir? I need a journalist. 1055 01:23:48,493 --> 01:23:49,909 I'm here for my partner. 1056 01:23:53,200 --> 01:23:54,616 I'll definitely find him. 1057 01:24:18,949 --> 01:24:22,448 Your interview was rocking, your still in the paper is very glamourous. 1058 01:24:22,656 --> 01:24:24,282 You've a good photogenic face. 1059 01:24:24,365 --> 01:24:27,240 Have you settled in Malaysia? 1060 01:24:27,365 --> 01:24:28,240 How's your accommodation? 1061 01:24:28,699 --> 01:24:32,072 Very good, but weather is hot like you. 1062 01:24:32,697 --> 01:24:35,614 I thought you'd come to marry here, 1063 01:24:36,030 --> 01:24:38,946 have you come here cracking my clue to catch me? 1064 01:24:40,404 --> 01:24:44,363 I feel like shaking hands with you, will you give me a chance? 1065 01:24:44,738 --> 01:24:47,363 Don't rush off buddy, 1066 01:24:47,988 --> 01:24:52,238 I'll put handcuffs if I get you not shake hands with you. 1067 01:24:52,821 --> 01:24:54,363 Even if you refuse, I'll shake hands with you. 1068 01:24:54,612 --> 01:24:59,695 You couldn't catch me in India, how can you catch me in Malaysia? 1069 01:24:59,778 --> 01:25:02,111 Aren't you over expecting, partner? 1070 01:25:02,112 --> 01:25:06,529 When I've come so far using your clue, can't I come to you, partner? 1071 01:25:06,737 --> 01:25:07,611 You can't! 1072 01:25:08,362 --> 01:25:09,402 I'm giving you another opportunity, 1073 01:25:09,527 --> 01:25:11,112 catch me before December 16th, 1074 01:25:11,819 --> 01:25:15,486 after that even if you want to catch me, I won't get caught. 1075 01:25:16,902 --> 01:25:18,819 This is your last opportunity. 1076 01:25:24,485 --> 01:25:27,609 Thanks, I gave that interview to lure you, 1077 01:25:28,484 --> 01:25:32,775 I know you'll call me back, and you got caught. 1078 01:25:44,609 --> 01:25:46,775 You gave a good knock-out punch, I'm your fan. 1079 01:26:38,438 --> 01:26:40,729 Hello partner, you've made me run long distance, 1080 01:26:41,812 --> 01:26:43,896 I'm new to Malaysia, where do you want me to go? 1081 01:26:44,728 --> 01:26:46,519 Want me to take right or left side? 1082 01:26:47,853 --> 01:26:48,894 I'll take the left side. 1083 01:26:51,686 --> 01:26:53,270 Partner, helicopter also to catch me? 1084 01:26:53,394 --> 01:26:57,019 You've so much power here? I need to speed up. 1085 01:26:57,603 --> 01:26:58,644 I need to run! 1086 01:27:26,016 --> 01:27:27,351 Why are you so moody? 1087 01:27:31,682 --> 01:27:33,642 - Is it about him? - No. 1088 01:27:40,684 --> 01:27:43,724 New movie has opened, shall we go? 1089 01:27:44,555 --> 01:27:45,391 No mood. 1090 01:27:49,766 --> 01:27:50,474 It's him! 1091 01:27:56,514 --> 01:27:58,307 Why is he entering hospital? 1092 01:28:00,224 --> 01:28:03,013 This is a special case from India, 1093 01:28:03,097 --> 01:28:08,763 he has forgotten the past with a blockage after being hit on head. 1094 01:28:09,638 --> 01:28:12,138 He's under observation, take care of him. 1095 01:28:16,012 --> 01:28:17,097 What's this silly meeting going on here? 1096 01:28:18,179 --> 01:28:19,972 Somebody has hijacked my patient. 1097 01:28:24,054 --> 01:28:24,805 Why are you staring at me? 1098 01:28:25,055 --> 01:28:27,304 I'll rip out your skin if you don't answer me. 1099 01:28:27,554 --> 01:28:30,429 He's missing since two days, I've high BP also. 1100 01:28:30,595 --> 01:28:35,262 If I get angry, I'll... ...this is my weakness. 1101 01:28:35,304 --> 01:28:38,885 If I don't find my patient, I'll not spare anyone of you. 1102 01:28:49,260 --> 01:28:51,175 He's a doctor, why is he behaving like this? 1103 01:28:51,176 --> 01:28:52,636 - He's not a doctor. - Then? 1104 01:28:52,760 --> 01:28:55,177 He's the memory loss patient we were just discussing about. 1105 01:28:55,760 --> 01:28:57,593 When he was brought here... 1106 01:28:58,676 --> 01:29:06,594 Tell me, who am I? If you don't, I'll jump down... 1107 01:29:08,883 --> 01:29:12,260 Who am I? Where am I? I know... 1108 01:29:12,468 --> 01:29:15,883 We were scared he may kill himself. Now...? 1109 01:29:16,592 --> 01:29:23,799 Please...take one injection... let me give you one shot... 1110 01:29:24,049 --> 01:29:26,675 We are now scared he may kill one of us.- Why? 1111 01:29:26,967 --> 01:29:29,799 That's what confusing us, why did he suddenly change like this? 1112 01:29:29,841 --> 01:29:33,340 Somebody has influenced powerfully and changed him. 1113 01:29:34,049 --> 01:29:36,591 He has a patient also in our hospital. 1114 01:29:46,964 --> 01:29:49,131 Where did you go? That is...there... 1115 01:29:49,340 --> 01:29:52,590 Bloody! Do you know how tensed I was without seeing you for 2 days? 1116 01:29:52,631 --> 01:29:56,214 With the problem you have... what's that?- Memory loss. 1117 01:29:57,422 --> 01:29:58,630 Where did you go? 1118 01:29:58,839 --> 01:30:02,464 Forgot the hospital address and took time to come here. 1119 01:30:18,711 --> 01:30:19,711 What happened, doctor? 1120 01:30:22,338 --> 01:30:23,795 He's under observation. 1121 01:30:40,294 --> 01:30:41,627 What are you thinking, doctor? 1122 01:30:42,711 --> 01:30:45,002 Sometimes I've a doubt... 1123 01:30:45,961 --> 01:30:47,961 Will you please step out once, doctor? 1124 01:30:48,500 --> 01:30:49,584 Give that to me. 1125 01:31:01,250 --> 01:31:04,542 How many times do I've to tell you? You're a doctor and I'm the patient. 1126 01:31:04,749 --> 01:31:07,416 Bloody, you... 1127 01:31:07,665 --> 01:31:10,917 You're a patient, I'm a doctor. That's what I said. 1128 01:31:11,249 --> 01:31:14,041 How dare you manhandle me? I will... 1129 01:31:17,624 --> 01:31:18,624 Take it. 1130 01:31:27,747 --> 01:31:28,958 How dare you beat me! 1131 01:31:35,914 --> 01:31:38,705 Cerebellum is damaged, cerebrum is battered. 1132 01:31:38,955 --> 01:31:41,332 Totally his brain has busted. 1133 01:31:41,623 --> 01:31:43,039 You mean he can't remember the past? 1134 01:31:43,164 --> 01:31:45,245 Why not? Didn't I get it on getting beaten up? 1135 01:31:45,705 --> 01:31:47,038 He can remember if anyone rakes up his past. 1136 01:31:47,246 --> 01:31:50,038 He can if he's beaten up day and night. 1137 01:32:03,620 --> 01:32:05,329 Are you feeling for him? 1138 01:32:08,079 --> 01:32:10,911 He was mad after kick, so he lost his brain. 1139 01:32:11,120 --> 01:32:13,620 Now I'm peaceful. No tension. 1140 01:32:14,120 --> 01:32:16,536 I thought he would come to disturb us. 1141 01:32:17,243 --> 01:32:20,370 You don't want him but you want the gift he gave, right? 1142 01:32:33,867 --> 01:32:37,742 She's much more clever than what I expected. 1143 01:32:38,076 --> 01:32:39,076 Why would you believe me? 1144 01:32:39,658 --> 01:32:40,660 But she doesn't know about me. 1145 01:32:40,868 --> 01:32:44,035 If plan A fails, I've a plan B. 1146 01:32:46,408 --> 01:32:50,367 - Play the band! - Play the band! 1147 01:32:54,115 --> 01:32:58,241 ABCDEFGHI... 1148 01:33:04,949 --> 01:33:07,282 Matter is little serious. 1149 01:33:17,989 --> 01:33:20,531 No! Hit high pitch! 1150 01:33:30,239 --> 01:33:33,905 How long will you sing the same line? Come to the point. 1151 01:33:33,988 --> 01:33:38,572 Boss, we've memory loss... That's it! 1152 01:33:40,862 --> 01:33:49,403 Boss, we've memory loss... 1153 01:33:53,986 --> 01:33:58,445 Past has vanished... life is at full blast... 1154 01:33:58,695 --> 01:34:03,362 Hit the lucky chance... 1155 01:34:12,152 --> 01:34:15,444 What's this in between lines from film 'Chandramukhi? 1156 01:34:15,528 --> 01:34:18,819 I don't remember anyone, I've lost my memory... 1157 01:34:19,026 --> 01:34:21,233 Not like Rajini but like Ghajini... 1158 01:34:21,443 --> 01:34:25,817 Brain is empty... totally it's gone... 1159 01:34:25,942 --> 01:34:30,359 I'm having a good time, don't keep your face dull... 1160 01:34:30,484 --> 01:34:35,150 Ex-girl friends who have left me... And those silly clashes... 1161 01:34:35,151 --> 01:34:39,274 I'm saying thanks to the mental peace I'm enjoying now... 1162 01:34:39,525 --> 01:34:44,442 Good or bad, sweet or bitter, she's not seen & flash is not leaving me... 1163 01:34:44,941 --> 01:34:49,273 Life without love is better... 1164 01:34:49,650 --> 01:34:53,941 Who will bear that nonsense all the life... 1165 01:34:54,231 --> 01:34:56,981 Poor Devadas fell for Paru... 1166 01:34:58,691 --> 01:35:02,648 Your lover is somebody else's wife... 1167 01:35:02,731 --> 01:35:04,898 This life is better... 1168 01:35:04,899 --> 01:35:07,107 It's better than intoxication... 1169 01:35:47,063 --> 01:35:50,561 Silence is much better... 1170 01:35:50,686 --> 01:35:54,936 Spend life with empty heart... 1171 01:35:56,101 --> 01:35:59,768 Always fresh is the base of life... Won't every day start fresh for you? 1172 01:36:00,561 --> 01:36:04,435 He's Devadas...no he's Kalidas... 1173 01:36:04,686 --> 01:36:06,476 This is fine for us... 1174 01:36:06,686 --> 01:36:13,475 We've memory loss... 1175 01:36:50,806 --> 01:36:59,721 Hey Babe! My heart will never stop... 1176 01:37:13,680 --> 01:37:17,888 Isn't this loss, a big profit for us, boss? 1177 01:37:22,263 --> 01:37:26,719 No battles or wars or without history, this life is a curse... 1178 01:37:26,929 --> 01:37:28,595 So my dear, buddy... 1179 01:37:28,637 --> 01:37:30,761 This life is not a curse but a big boon... 1180 01:37:33,178 --> 01:37:35,594 Oh God! I'm stuck! 1181 01:37:37,553 --> 01:37:40,762 Is memory loss a boon to you? I feel... 1182 01:37:40,886 --> 01:37:44,301 Hey stay out! 1183 01:37:48,051 --> 01:37:50,552 I'll kill you... bloody, I'll kill you... 1184 01:37:52,967 --> 01:37:53,927 Let's escape! 1185 01:38:01,273 --> 01:38:04,770 Is she so angry on me, bloody bitch? 1186 01:38:08,473 --> 01:38:10,679 Why did you beat him severely? 1187 01:38:11,011 --> 01:38:12,468 I should've killed him. 1188 01:38:14,132 --> 01:38:17,171 He's happy forgetting the past. Enjoying life. 1189 01:38:18,712 --> 01:38:20,417 While falling in love, he was happy, 1190 01:38:20,874 --> 01:38:22,459 while in love, he was happy, 1191 01:38:22,665 --> 01:38:24,496 even in separation, he's happy. 1192 01:38:26,408 --> 01:38:27,991 Is forgetting past a boon? 1193 01:38:28,325 --> 01:38:29,531 Bloody, I'll kill him... 1194 01:38:29,697 --> 01:38:31,943 Sister! You beat him, right? Leave him. 1195 01:38:32,359 --> 01:38:35,564 I'll not leave him simply. What will you do? 1196 01:38:36,521 --> 01:38:39,434 I'll make him remember our past, I'll make him remember our love, 1197 01:38:39,435 --> 01:38:43,056 when he remembers everything, I'll marry Kalyankrishna then. 1198 01:38:43,180 --> 01:38:45,758 He must die in jealous. And I must watch it. 1199 01:38:46,051 --> 01:38:46,882 What if our parents know it. 1200 01:38:47,092 --> 01:38:49,298 I'll not tell, you too don't tell anyone. 1201 01:38:49,547 --> 01:38:51,670 I'll play with his life taking him to home. 1202 01:39:17,553 --> 01:39:19,468 This bracelet was made in India, 1203 01:39:20,466 --> 01:39:22,836 buyer's details are taken before selling it to them. 1204 01:39:23,088 --> 01:39:24,793 First find the jewellary shop. 1205 01:39:26,083 --> 01:39:28,621 If you give this bracelet number, they will give the buyer's details. 1206 01:39:42,188 --> 01:39:46,183 Kinsman, our children have agreed to marry, I'm very happy. 1207 01:39:46,350 --> 01:39:51,135 Yes, I never felt so happy even when I made billions. 1208 01:39:51,384 --> 01:39:52,424 That's why I'm throwing this party. 1209 01:39:52,549 --> 01:39:55,795 You said your son-in-law lives in Malaysia, where's he? 1210 01:40:11,484 --> 01:40:13,022 They are also beautiful! 1211 01:40:36,577 --> 01:40:38,410 Didn't I say, I'm Jiguru Jingania? 1212 01:40:38,533 --> 01:40:42,028 I didn't tell my name, right? 'Run' Prakash Raj. 1213 01:40:42,528 --> 01:40:45,234 Dear, didn't your short man come with you? 1214 01:40:45,358 --> 01:40:49,809 What's this dad? All can't be tall like you, look down, dad. 1215 01:40:51,893 --> 01:40:52,474 Have you come, son-in-law? 1216 01:40:52,723 --> 01:40:55,012 Why did you come so late, brother-in-law? 1217 01:40:55,512 --> 01:40:57,885 What's this new get up? That is... 1218 01:40:58,008 --> 01:40:59,589 Kinsman, my son-in-law. 1219 01:41:01,171 --> 01:41:03,792 Nobody knows when I'll come. Do you know why you're here? 1220 01:41:04,875 --> 01:41:05,581 Just a joke. 1221 01:41:08,453 --> 01:41:10,491 Jokes apart, why did you change your name? 1222 01:41:10,742 --> 01:41:13,156 That is... It seems you're here for a year, 1223 01:41:13,280 --> 01:41:15,944 and refusing to go to India. What's the matter? 1224 01:41:17,359 --> 01:41:18,608 I made an attempt to murder. 1225 01:41:19,066 --> 01:41:22,643 I tried to kill a police officer in India by planting a bomb in his car. 1226 01:41:23,436 --> 01:41:25,349 It happened because of a girl and a boy, 1227 01:41:25,682 --> 01:41:29,301 I got scared of getting lynched there, so I came to Malaysia. 1228 01:41:31,216 --> 01:41:32,796 Just a joke! 1229 01:41:34,337 --> 01:41:36,293 It's not a joke, bloody fools! It really happened. 1230 01:41:43,826 --> 01:41:45,780 Come on brother-in-law, where's my sister? 1231 01:41:58,056 --> 01:42:00,346 - My son-in-law. - Son-in-law? 1232 01:42:01,052 --> 01:42:07,544 Oh God! I got wedged! What if they come to know I chased this girl? 1233 01:42:07,795 --> 01:42:09,625 My brother-in-law will break my back. 1234 01:42:10,332 --> 01:42:14,869 They both were in love there, why are these two marrying here? 1235 01:42:15,575 --> 01:42:17,782 He's no ordinary man, he'll not give up so easily. 1236 01:42:18,115 --> 01:42:19,488 Where could he be now? 1237 01:42:25,606 --> 01:42:26,771 Can you guide me to this address? 1238 01:42:27,895 --> 01:42:29,808 This is the place. 1239 01:42:33,263 --> 01:42:34,510 By the way, you are...? 1240 01:42:37,757 --> 01:42:39,296 I too don't know when will I come. 1241 01:42:45,329 --> 01:42:47,329 I don't know what had happened to me. 1242 01:42:53,903 --> 01:42:54,861 I don't know why I'm here. 1243 01:43:00,144 --> 01:43:01,934 What's going on here? 1244 01:43:18,037 --> 01:43:19,496 I invited you. 1245 01:43:23,698 --> 01:43:25,987 He's my friend Kalyan from India. 1246 01:43:27,902 --> 01:43:28,982 He's my fiance. 1247 01:43:32,022 --> 01:43:35,890 I'll put handcuffs if I get you not shake hands with you. 1248 01:43:36,015 --> 01:43:37,806 Even if you refuse, I'll shake hands with you. 1249 01:43:39,136 --> 01:43:41,757 He's a memory loss patient, he's here for treatment. 1250 01:43:42,134 --> 01:43:44,297 He'll stay with us from now. Okay dear. 1251 01:43:45,712 --> 01:43:47,792 No need to feel sorry, I'm very happy. 1252 01:43:48,043 --> 01:43:51,829 Instead of feeling sad thinking about silly past, I'm peaceful & happy now. 1253 01:43:51,995 --> 01:43:56,198 You bloody! Sister! What's this? 1254 01:43:57,864 --> 01:43:59,902 Have you gone mad? 1255 01:44:00,068 --> 01:44:01,483 Why are you bringing to our home? 1256 01:44:02,190 --> 01:44:02,899 What's your game? 1257 01:44:03,064 --> 01:44:04,646 My plan is... Are you playing games? 1258 01:44:04,854 --> 01:44:07,642 May I tell you? You fool! Who are you? 1259 01:44:09,681 --> 01:44:14,842 Are you trying to play with me in India and my brother-in-law here? 1260 01:44:21,334 --> 01:44:22,665 Has he forgotten the past? 1261 01:44:26,367 --> 01:44:28,450 Is that why he didn't recognise me? 1262 01:44:29,032 --> 01:44:33,027 Hey Kick! Now I got you in my hands. 1263 01:44:33,610 --> 01:44:37,688 Give me some of your revenge, allow me to stay with him, 1264 01:44:38,186 --> 01:44:40,350 I'll make him see stars in day time. 1265 01:44:41,099 --> 01:44:44,679 One small request, don't tell anyone here about our story in India. 1266 01:44:44,886 --> 01:44:46,968 You too don't tell anyone about our plan. 1267 01:45:05,859 --> 01:45:09,063 Have you lost your memory? 1268 01:45:09,688 --> 01:45:15,096 Now I'll give you kick of the life. Sleeping like a log. 1269 01:45:15,221 --> 01:45:18,384 I'll give him the shock of his life. 1270 01:45:19,093 --> 01:45:21,840 What's it Prakash? Unable to sleep. 1271 01:45:21,964 --> 01:45:22,963 Come, sleep. 1272 01:45:25,709 --> 01:45:28,373 - What happened? - What's that? 1273 01:45:29,789 --> 01:45:35,074 This...I hate any cloth on my body when I sleep except this blanket. 1274 01:45:35,780 --> 01:45:39,650 Come, let's sleep. No, I'll not come. 1275 01:45:39,775 --> 01:45:42,272 Come Prakash, it'll be warm. 1276 01:45:43,147 --> 01:45:44,935 You mean, are you that type? 1277 01:45:45,185 --> 01:45:50,969 Yuck! Our 'friendship' is broken. Oh broken! 1278 01:45:55,422 --> 01:45:56,836 What type are you, man? 1279 01:45:57,127 --> 01:46:00,250 My patient likes to undress himself and I like to undress others. 1280 01:46:02,622 --> 01:46:04,202 Don't you wear brief? 1281 01:46:09,944 --> 01:46:11,691 Door is locked! 1282 01:46:13,192 --> 01:46:15,770 How come I got stuck here? 1283 01:46:16,105 --> 01:46:23,304 Prakash, come. Your cheeks are like sausages. 1284 01:46:28,629 --> 01:46:33,916 Bommali! I'll not leave you. 1285 01:46:38,950 --> 01:46:42,320 Mother Jejamma! You've to save me! Mother! 1286 01:46:42,445 --> 01:46:44,732 Did you show him stars? 1287 01:46:44,733 --> 01:46:48,605 I didn't show him anything, in fact he showed me everything. 1288 01:46:48,938 --> 01:46:50,978 They are not ordinary people. What happened? 1289 01:46:51,351 --> 01:46:52,432 Asking me what had happened? 1290 01:46:52,640 --> 01:46:55,928 One sleeps without any clothes and another doesn't like others wearing clothes. 1291 01:46:56,178 --> 01:47:00,589 I beg you dear, please shift me from that room.- Why? 1292 01:47:01,213 --> 01:47:03,128 They are other 'type' of people. 1293 01:47:03,504 --> 01:47:04,708 Yuck! What the hell are you saying? 1294 01:47:05,082 --> 01:47:06,996 Stay with them for a night, you'll know it. 1295 01:47:07,455 --> 01:47:10,117 He's a sex maniac! Worse than you? 1296 01:47:12,406 --> 01:47:15,279 You don't say anything but I hear it. Go away. 1297 01:47:16,860 --> 01:47:19,480 You can't do it, I'll deal with him myself. 1298 01:47:20,606 --> 01:47:21,771 Here he comes. 1299 01:47:25,432 --> 01:47:28,304 You are...? Don't you know me? 1300 01:47:29,137 --> 01:47:30,425 How can I not know you? 1301 01:47:30,675 --> 01:47:32,841 What's this? You don't know me but you know her? 1302 01:47:33,091 --> 01:47:34,671 You stop. We are friends, right? 1303 01:47:34,920 --> 01:47:36,917 - You come with me. - Where to? 1304 01:47:37,416 --> 01:47:40,331 Dicky? What's this dicky? 1305 01:47:40,913 --> 01:47:43,451 Not only at night he's different in day time also. 1306 01:47:44,407 --> 01:47:48,653 Actually we are not friends but lovers. 1307 01:47:48,985 --> 01:47:51,983 Are we lovers? I don't believe it. 1308 01:47:52,108 --> 01:47:53,896 You must believe it. How can I? 1309 01:47:55,853 --> 01:47:58,265 Was I such a violent guy? 1310 01:48:00,678 --> 01:48:03,051 - Remember it? - Remember it? 1311 01:48:05,548 --> 01:48:07,753 How can he remember past with just one scene? 1312 01:48:07,962 --> 01:48:08,710 Continue it. 1313 01:48:09,709 --> 01:48:11,830 It happened like this then... When? 1314 01:48:16,408 --> 01:48:18,823 Did you think I forgot everything, right? I remember everything. 1315 01:48:18,948 --> 01:48:21,194 What do you remember, sunny? Whatever you said just now. 1316 01:48:21,569 --> 01:48:24,607 You continue the tale. Do it, sister. 1317 01:48:29,893 --> 01:48:34,096 Remember anything? Whatever it is bit, or scene let it be anything. 1318 01:48:34,596 --> 01:48:36,384 A villain entered the scene then. Who is he? 1319 01:48:36,760 --> 01:48:38,260 - How will he be? - He's... 1320 01:48:38,798 --> 01:48:41,170 - Come out. - He stole my bike. 1321 01:48:45,164 --> 01:48:46,038 He's short... What's his name? 1322 01:48:46,621 --> 01:48:47,412 Bald head... 1323 01:48:52,989 --> 01:48:57,066 Halwa...where are you going? 1324 01:48:57,232 --> 01:48:58,855 My back is punctured. 1325 01:49:00,811 --> 01:49:03,100 But you're not like Halwa. Isn't it? 1326 01:49:03,433 --> 01:49:05,015 He's just like you. 1327 01:49:05,516 --> 01:49:06,346 Where's my bike? 1328 01:49:06,721 --> 01:49:09,383 Where's my bike? Stop...stop... 1329 01:49:09,467 --> 01:49:11,131 Where's my bike? To whom did you sell it? 1330 01:49:11,172 --> 01:49:12,630 You come aside, I'll tell you. 1331 01:49:14,168 --> 01:49:16,539 How could you love such a man? I don't know. 1332 01:49:17,082 --> 01:49:19,911 I'm angry on him, I hate him...but... 1333 01:49:21,993 --> 01:49:23,699 Whatever he said was fresh and new. 1334 01:49:26,196 --> 01:49:27,653 I liked his kick. 1335 01:49:30,274 --> 01:49:34,478 Did we love so much? It's good. 1336 01:49:34,852 --> 01:49:38,014 Yes, we loved each other so much, do you know why we split up? 1337 01:49:38,555 --> 01:49:41,135 No need to know reason for split up, there's good feeling in what you said now. 1338 01:49:41,343 --> 01:49:42,552 Let it continue. 1339 01:49:42,882 --> 01:49:45,213 You must hear why we split up. Leave it. 1340 01:49:46,795 --> 01:49:48,335 No, please listen to me. 1341 01:49:50,124 --> 01:49:53,036 After hearing whatever you said, 1342 01:49:54,452 --> 01:49:56,283 I don't know if it's true or false, 1343 01:49:56,408 --> 01:49:58,654 I liked your character in it, I love you. 1344 01:50:02,400 --> 01:50:04,063 He gave a reverse twist. 1345 01:50:07,102 --> 01:50:10,472 You were right sir, a Chennai jeweller made two such pieces, 1346 01:50:10,806 --> 01:50:11,680 records show it was sold to two people. 1347 01:50:12,012 --> 01:50:12,885 Who are they? What are their details? 1348 01:50:13,219 --> 01:50:16,965 One buyer was our DGP, another buyer was a girl. 1349 01:50:17,089 --> 01:50:19,002 Shop has a photo of hers. Girl? 1350 01:50:19,336 --> 01:50:23,122 They don't have other details but have a delivery address. 1351 01:50:24,040 --> 01:50:26,370 Go there immediately and find who is she. 1352 01:50:28,035 --> 01:50:31,155 He hasn't called even once after going there. 1353 01:50:31,530 --> 01:50:34,442 Can't he work here? Why does he have to go to Malaysia? 1354 01:50:39,935 --> 01:50:41,849 You always criticized when he leftjobs, 1355 01:50:41,850 --> 01:50:45,221 now he's working sincerely, let him do it. 1356 01:50:51,589 --> 01:50:52,794 Is Swathi at home? 1357 01:50:52,961 --> 01:50:55,582 Swathi? Nobody lives here with that name. 1358 01:50:55,956 --> 01:50:56,789 This girl. 1359 01:51:00,117 --> 01:51:01,116 Who is she? 1360 01:51:05,568 --> 01:51:06,985 They give this address only. 1361 01:51:07,859 --> 01:51:10,480 We are living here for the past 7 years, 1362 01:51:10,730 --> 01:51:13,850 not only here, I've not seen her in this area also. 1363 01:51:22,006 --> 01:51:23,879 Why did you say you don't know her? 1364 01:51:24,796 --> 01:51:27,834 She rejected my son. 1365 01:51:27,917 --> 01:51:30,329 She had promised to be with him always. 1366 01:51:30,496 --> 01:51:32,118 Why should I tell them about her? 1367 01:51:32,617 --> 01:51:35,282 Don't know why they had come without even knowing her name? 1368 01:51:38,445 --> 01:51:43,064 Hey, please listen to me... I will not. 1369 01:51:43,231 --> 01:51:44,769 I don't want to hear flashbacks of split ups. 1370 01:51:44,936 --> 01:51:46,974 I like as I'm now. 1371 01:51:52,842 --> 01:51:56,962 I feel something fishy. Why isn't he listening to me? 1372 01:51:58,003 --> 01:52:02,204 I suspect him... Why are you silent? Do something. 1373 01:52:06,659 --> 01:52:08,115 What is your plan? 1374 01:52:12,609 --> 01:52:14,522 Why are you staring? Do something. 1375 01:52:14,731 --> 01:52:18,102 What can I do? I suspect him... 1376 01:52:18,477 --> 01:52:20,515 Say something please... 1377 01:52:23,013 --> 01:52:25,677 Check, where is Kalyan? Can't you do it yourself? 1378 01:52:27,382 --> 01:52:30,006 What happened, Halwa? Was I here only? 1379 01:52:30,171 --> 01:52:31,253 You're here only, right? 1380 01:52:33,499 --> 01:52:36,537 Though I'm here, I'm not and though I'm not here, I feel I'm here. 1381 01:52:36,870 --> 01:52:38,201 Do something. 1382 01:52:38,202 --> 01:52:40,617 Something is happening without my knowledge. 1383 01:52:43,695 --> 01:52:47,232 Hey! If you've guts remove the veil and beat me. 1384 01:52:57,552 --> 01:53:01,795 Whether you're in veil or me, I'm getting the stick, right? 1385 01:53:01,796 --> 01:53:03,711 If you've guts, remove the veil. 1386 01:53:08,040 --> 01:53:09,868 How can I be afraid of you, Halwa? 1387 01:53:16,194 --> 01:53:18,609 I'll tell her everything. Go ahead. 1388 01:53:18,858 --> 01:53:21,728 With that planning to kill wife, throwing bombs on police, 1389 01:53:21,853 --> 01:53:23,227 and escaping to Malaysia on fake passports. 1390 01:53:23,518 --> 01:53:24,853 Go and tell her. 1391 01:53:26,599 --> 01:53:29,929 What's this man? Game. Is it good? 1392 01:53:37,253 --> 01:53:39,415 He's not a patient, he has no memory loss. 1393 01:53:40,624 --> 01:53:41,496 He has memory loss. 1394 01:53:41,746 --> 01:53:42,537 Being a doctor, I say this. 1395 01:53:42,662 --> 01:53:43,745 No, he has no memory loss. 1396 01:53:43,995 --> 01:53:44,617 He has memory loss. 1397 01:53:44,867 --> 01:53:46,159 No, he doesn't have memory loss. Trust me. 1398 01:53:46,615 --> 01:53:48,113 He told me what had happened 2 years back, 1399 01:53:48,446 --> 01:53:49,779 and also told me that he doesn't remember that. 1400 01:53:50,278 --> 01:53:52,191 He told me what had happened 2 years back, 1401 01:53:52,192 --> 01:53:53,729 and also told me that he doesn't remember that...? 1402 01:53:53,854 --> 01:53:55,936 Actually, he told me that I am a doctor. 1403 01:53:56,396 --> 01:53:57,685 Aren't you a doctor? 1404 01:53:58,433 --> 01:54:01,803 It's okay you knew it. But don't tell him. He will beat me to pulp. 1405 01:54:03,011 --> 01:54:04,341 Hey you patient... 1406 01:54:05,882 --> 01:54:06,589 Where were you? 1407 01:54:06,755 --> 01:54:08,295 Did you find anything about him? 1408 01:54:08,543 --> 01:54:10,252 I found everything about him. What? 1409 01:54:10,459 --> 01:54:11,791 Does he remember his past? 1410 01:54:12,041 --> 01:54:13,830 I saw my future. 1411 01:54:15,162 --> 01:54:16,824 Don't play with him. 1412 01:54:17,076 --> 01:54:19,115 He will cover your face and beat you up. 1413 01:54:19,489 --> 01:54:20,447 Stop talking nonsense. 1414 01:54:20,821 --> 01:54:21,820 Are you playing games with me? 1415 01:54:23,816 --> 01:54:26,607 Everyone thinks they have started the game. 1416 01:54:27,106 --> 01:54:30,560 But actually, we are all players in his game. 1417 01:54:30,934 --> 01:54:31,764 Idiot! 1418 01:54:36,594 --> 01:54:37,675 Hey Halwa, 1419 01:54:38,380 --> 01:54:39,964 what are you still doing here? 1420 01:54:41,503 --> 01:54:43,085 You are no ordinary man. 1421 01:54:43,417 --> 01:54:46,081 You made that lunatic a doctor. 1422 01:54:47,663 --> 01:54:49,076 How long is your game? 1423 01:54:49,452 --> 01:54:50,325 I can't with stand it. 1424 01:54:50,533 --> 01:54:51,823 This is nothing. 1425 01:54:51,824 --> 01:54:53,654 This is just an interval. Climax is still pending. 1426 01:54:54,029 --> 01:54:54,861 Shall I tell you something shocking? 1427 01:54:55,069 --> 01:54:55,734 What? 1428 01:54:55,943 --> 01:54:58,441 I'm the thief whom your brother-in-law is looking for. 1429 01:55:10,384 --> 01:55:11,839 Why did he come to Malaysia? 1430 01:55:12,548 --> 01:55:14,920 He used to rob regularly in India. 1431 01:55:15,333 --> 01:55:16,918 Why is he quiet now? 1432 01:55:17,624 --> 01:55:18,579 Has he quit robbing? 1433 01:55:22,534 --> 01:55:24,697 What does December 16 mean? 1434 01:55:25,072 --> 01:55:27,444 There is lot of time left for that day. 1435 01:55:28,403 --> 01:55:30,858 If he had quit robbing, why would he fix the target? 1436 01:55:32,274 --> 01:55:34,311 Why is he robbing? 1437 01:55:36,267 --> 01:55:37,974 Who will he rob in Malaysia? 1438 01:55:38,306 --> 01:55:40,345 He must either rob the NRls. 1439 01:55:41,553 --> 01:55:44,175 Or rob those who have link with India. 1440 01:55:45,546 --> 01:55:46,963 Where could he be? 1441 01:55:47,669 --> 01:55:49,502 If he had called from this phone booth, 1442 01:55:49,958 --> 01:55:52,830 he must be living in these surroundings. 1443 01:55:53,454 --> 01:55:54,661 But where? 1444 01:58:15,523 --> 01:58:16,397 What do you think of yourself? 1445 01:58:16,896 --> 01:58:18,102 Is duty everything for you? 1446 01:58:18,269 --> 01:58:19,892 Even after coming to Malaysia, you are still thinking about that thief. 1447 01:58:20,101 --> 01:58:22,306 Why did we come here? For your engagement or to catch that thief? 1448 01:58:22,641 --> 01:58:23,720 What if something happens to you? 1449 01:58:24,428 --> 01:58:25,677 It's alright uncle. 1450 01:58:26,383 --> 01:58:27,801 How many people are so duty conscious like your son? 1451 01:58:28,050 --> 01:58:29,587 Feel proud of him. 1452 01:58:30,712 --> 01:58:32,001 Sir, you're really great. 1453 01:58:32,252 --> 01:58:33,834 You will catch that thief. 1454 01:58:35,998 --> 01:58:37,204 Looking at the fire in you, 1455 01:58:37,455 --> 01:58:41,781 if you catch him, he will see his worst nightmare. 1456 01:58:43,695 --> 01:58:45,027 You are his perfect partner. 1457 01:58:45,277 --> 01:58:46,940 You will catch him for sure. 1458 01:58:47,651 --> 01:58:48,108 He won't. 1459 01:58:48,274 --> 01:58:49,230 He will catch him. 1460 01:58:49,605 --> 01:58:50,064 He won't. 1461 01:58:50,437 --> 01:58:51,852 He will catch him, you shorty. 1462 01:58:52,018 --> 01:58:53,225 You won't catch him. 1463 01:58:53,558 --> 01:58:54,516 You stupid. 1464 01:58:54,723 --> 01:58:56,720 I'm telling you, he will catch him. Why are talking nonsense? 1465 01:58:57,052 --> 01:58:59,092 Why are you interfering in our matters? 1466 01:58:59,549 --> 01:59:01,172 I am talking to my brother-in-law. 1467 01:59:01,173 --> 01:59:04,127 You can't catch him even if he stands in front of you. 1468 01:59:04,880 --> 01:59:06,167 You won't catch him. 1469 01:59:10,994 --> 01:59:12,076 No way. 1470 01:59:12,326 --> 01:59:13,282 Day after tomorrow is very auspicious. 1471 01:59:13,781 --> 01:59:14,864 Lets fix the engagement on that day. 1472 01:59:16,029 --> 01:59:17,652 No. I've an urgent meeting on that day. 1473 01:59:17,985 --> 01:59:19,067 Ministers are coming from India. 1474 01:59:19,317 --> 01:59:19,774 Actually... 1475 01:59:20,150 --> 01:59:21,356 Sorry. Don't mistake me. 1476 01:59:21,606 --> 01:59:23,977 This meeting was fixed a month back. Important business deal. 1477 01:59:24,144 --> 01:59:25,559 We will have it next week. 1478 01:59:26,265 --> 01:59:27,264 A month back...? 1479 01:59:27,973 --> 01:59:28,887 Meeting...? 1480 01:59:29,053 --> 01:59:29,972 Is your meeting more important than your daughter's marriage? 1481 01:59:30,137 --> 01:59:31,675 Cancel that silly meeting. 1482 01:59:31,676 --> 01:59:34,091 Keep quiet. You remember half & forget half. 1483 01:59:34,715 --> 01:59:36,255 Ministers meeting...? 1484 01:59:40,832 --> 01:59:44,327 As said, fix the engagement in 2 days time. 1485 01:59:45,160 --> 01:59:46,239 Thank you. 1486 01:59:51,318 --> 01:59:53,482 Find out when was the Ministers meeting in Malaysia finalised. 1487 01:59:53,606 --> 01:59:55,021 Oh God! My bladder is full. 1488 01:59:55,022 --> 01:59:55,978 Hey Halwa... 1489 01:59:56,853 --> 01:59:58,558 I can't take this tension. 1490 01:59:58,765 --> 02:00:01,013 I don't know how you will behave. 1491 02:00:01,180 --> 02:00:03,093 Tell me your next plan. 1492 02:00:04,385 --> 02:00:05,508 I'm planning to surrender. 1493 02:00:05,758 --> 02:00:07,672 Don't be tensed. I am not selfish. 1494 02:00:07,798 --> 02:00:08,712 I give charity to everyone. 1495 02:00:08,879 --> 02:00:10,794 Once I surrender, I will tell them your name too. 1496 02:00:11,000 --> 02:00:12,832 Even you will find some kick. 1497 02:00:13,664 --> 02:00:14,872 I'll be back soon. 1498 02:00:16,827 --> 02:00:18,740 - What should I do now? - Run. 1499 02:00:20,448 --> 02:00:21,363 You... 1500 02:00:21,486 --> 02:00:22,237 You heard me right. 1501 02:00:22,569 --> 02:00:23,901 I said that. 1502 02:00:24,359 --> 02:00:26,816 Buy the ticket & run away before they lynch you. 1503 02:00:34,222 --> 02:00:36,096 You must know why we got separated. 1504 02:00:36,261 --> 02:00:36,801 I won't listen to you. 1505 02:00:37,011 --> 02:00:38,218 This is very important. 1506 02:00:38,425 --> 02:00:38,924 Definitely not. 1507 02:00:39,299 --> 02:00:39,757 Day after tomorrow is your engagement. 1508 02:00:40,007 --> 02:00:40,838 Go. Get ready. 1509 02:00:41,004 --> 02:00:41,714 What are you talking? 1510 02:00:41,920 --> 02:00:43,167 Do you know how badly you cheated me? 1511 02:00:43,292 --> 02:00:44,086 The lies you told me. 1512 02:00:44,460 --> 02:00:46,664 Cheating? Lying? For this simple matter. 1513 02:00:46,997 --> 02:00:47,872 Is this a simple matter. 1514 02:00:48,203 --> 02:00:49,494 If you know what really happened... 1515 02:00:49,535 --> 02:00:50,284 What happened? 1516 02:00:50,578 --> 02:00:51,823 I said that I joined the job for you. 1517 02:00:51,824 --> 02:00:53,156 I didn't like it. So, I quit the job. 1518 02:00:53,614 --> 02:00:54,943 You got the information from some idiot. 1519 02:00:54,944 --> 02:00:55,777 You got hurt. Is that all? 1520 02:00:56,111 --> 02:00:56,983 Not only that. 1521 02:00:56,984 --> 02:00:58,066 Didn't you call my love silly? 1522 02:00:58,316 --> 02:01:00,105 If you keep shouting at me, anyone would say that. 1523 02:01:00,230 --> 02:01:01,561 You were no less. 1524 02:01:01,936 --> 02:01:06,389 I was after you to make you say I love you. 1525 02:01:06,638 --> 02:01:08,761 You said that at the time of our separation. 1526 02:01:09,510 --> 02:01:10,343 How would I feel? Frustrated. 1527 02:01:10,716 --> 02:01:11,798 What are you staring at me? You were trying to make me remember something. 1528 02:01:11,923 --> 02:01:13,004 You wanted to say something. 1529 02:01:13,005 --> 02:01:14,296 C'mon talk. 1530 02:01:14,544 --> 02:01:15,419 You said you don't remember your past. 1531 02:01:15,751 --> 02:01:16,709 I say that even now. 1532 02:01:16,959 --> 02:01:18,498 But how did you remember all this? 1533 02:01:20,703 --> 02:01:21,787 I'm caught. 1534 02:01:24,200 --> 02:01:24,990 It was a lie. 1535 02:01:26,198 --> 02:01:27,279 Coming to Malaysia for your treatment? 1536 02:01:27,446 --> 02:01:28,612 A naked lie. 1537 02:01:29,110 --> 02:01:30,568 You made us fools? 1538 02:01:30,692 --> 02:01:32,855 You're right, that was true. 1539 02:01:40,680 --> 02:01:43,052 I hate people who act like you. 1540 02:01:43,342 --> 02:01:44,757 Aren't you acting? 1541 02:01:46,672 --> 02:01:47,421 Though I am in your heart, 1542 02:01:47,753 --> 02:01:49,335 you're getting ready to get engaged with someone else. 1543 02:01:50,249 --> 02:01:51,124 Isn't that an act? 1544 02:01:52,665 --> 02:01:55,951 I acted saying that I don't remember past. And you are acting without saying that. 1545 02:01:56,035 --> 02:01:57,409 Not much of a difference. 1546 02:01:58,449 --> 02:02:00,778 Happy moments I spent with you are more important for me. 1547 02:02:00,987 --> 02:02:02,691 You think of our separation. 1548 02:02:03,025 --> 02:02:04,938 You forget things which you should remember. 1549 02:02:07,603 --> 02:02:09,308 Don't cheat yourself. 1550 02:02:38,274 --> 02:02:40,354 Is she telling me to go away? 1551 02:02:40,686 --> 02:02:43,350 Is she telling me to come? 1552 02:02:43,475 --> 02:02:45,639 What is your heart saying? 1553 02:02:45,762 --> 02:02:48,634 Do you know that at least? 1554 02:02:59,121 --> 02:03:04,156 You storm me like a tornado... 1555 02:03:04,405 --> 02:03:09,481 I suffocate because of you... 1556 02:03:09,482 --> 02:03:11,605 In such circumstances... 1557 02:03:11,854 --> 02:03:15,182 Is it possible to know what my heart says? 1558 02:03:15,350 --> 02:03:16,765 Roaring forever... 1559 02:04:02,042 --> 02:04:06,826 The clouds won't hide the water vapour and carry that burden... 1560 02:04:07,200 --> 02:04:12,487 Like you, it won't hide its love... 1561 02:04:22,682 --> 02:04:25,011 If you had embraced me with your warmth... 1562 02:04:25,220 --> 02:04:27,634 my youth would have jumped in joy... 1563 02:04:28,008 --> 02:04:30,297 If you had struck the right notes... 1564 02:04:30,505 --> 02:04:32,712 I would've expressed my love for you... 1565 02:04:33,086 --> 02:04:35,124 Still I'm found at fault... 1566 02:04:35,582 --> 02:04:39,077 Is that my mistake? 1567 02:05:30,802 --> 02:05:32,843 When you come after me, I feel angry... 1568 02:05:33,093 --> 02:05:35,756 When I don't see you around, I go mad about you... 1569 02:05:35,964 --> 02:05:38,418 My heart rages in fire... 1570 02:05:38,751 --> 02:05:41,374 Time has no medicine to cure my heart... 1571 02:05:51,358 --> 02:05:56,435 You fight with your conscious everyday, dear... 1572 02:05:56,436 --> 02:05:59,186 What will your arrogance achieve? 1573 02:05:59,310 --> 02:06:01,598 Nothing wrong to accept your love... 1574 02:06:01,973 --> 02:06:03,885 Stop fighting, sweetheart... 1575 02:06:04,135 --> 02:06:07,589 Don't you like my arrogance? 1576 02:06:36,137 --> 02:06:38,053 Daddy, I want to talk you urgently. 1577 02:06:38,301 --> 02:06:40,382 I'm in an important meeting. Talk to me later. 1578 02:06:40,548 --> 02:06:41,546 No dad. 1579 02:06:46,208 --> 02:06:48,495 Ministers Malaysia programme got confirmed on November 8th. 1580 02:06:48,790 --> 02:06:50,576 They have come there on an official visit. 1581 02:06:56,361 --> 02:06:59,357 The clue 'LOSER' was given to me on November 9th. 1582 02:06:59,358 --> 02:07:02,685 Ministers Malaysia programme got confirmed on November 8th. 1583 02:07:02,686 --> 02:07:05,390 So, he already knew about Ministers programme. 1584 02:07:05,975 --> 02:07:08,470 There is some link between their programme & his plan. 1585 02:07:08,638 --> 02:07:10,799 What are these Ministers doing in Malaysia? 1586 02:07:11,133 --> 02:07:13,464 Ministers are planning something unofficial here. 1587 02:07:14,255 --> 02:07:22,121 Banerjee, we earned 300 crores cheating people & doing all the wrong deeds. 1588 02:07:22,452 --> 02:07:26,698 We struggled had to turn this money into dollars. 1589 02:07:28,361 --> 02:07:32,899 Your 300 crores is the first investment for the hotels we are going to start. 1590 02:07:33,191 --> 02:07:35,104 Big money will change hands. 1591 02:07:35,354 --> 02:07:37,267 He has come here to rob that money. 1592 02:07:39,309 --> 02:07:42,802 If he had come here months before, he must've planned it well. 1593 02:07:43,300 --> 02:07:44,842 He must've planned a game. 1594 02:07:46,049 --> 02:07:47,963 There is a link between Ministers & my uncle. 1595 02:07:48,214 --> 02:07:50,961 So, he must be around them. 1596 02:07:51,792 --> 02:07:53,956 Who is the new entrant in their family? 1597 02:07:55,161 --> 02:07:56,368 He is my friend Kalyan. 1598 02:07:59,364 --> 02:08:00,237 He can't be the thief. 1599 02:08:01,445 --> 02:08:02,651 He is memory loss patient. 1600 02:08:02,860 --> 02:08:04,816 I'm at peace in this condition. 1601 02:08:04,940 --> 02:08:06,813 Something is wrong. 1602 02:08:06,938 --> 02:08:08,685 Thanks partner. How are you? 1603 02:08:08,852 --> 02:08:09,767 Who is your partner! 1604 02:08:10,599 --> 02:08:12,599 Do you know where will I be tomorrow? 1605 02:08:13,929 --> 02:08:15,760 How many people are so honest in their duty like your son? 1606 02:08:17,050 --> 02:08:19,962 Catch me before December 16. You will catch him for sure. 1607 02:08:20,547 --> 02:08:29,200 You are his right partner. You are my right partner. 1608 02:08:40,398 --> 02:08:41,479 What do you say, Swami? 1609 02:08:41,769 --> 02:08:45,722 First, let's have tea. Later, we can deal with the money. 1610 02:09:35,535 --> 02:09:36,576 Thief...! 1611 02:09:46,353 --> 02:09:47,894 Money is more important to me. 1612 02:13:25,743 --> 02:13:29,528 Yes, my son is a thief. He became a thief for kick. 1613 02:13:30,441 --> 02:13:32,857 He was in search of kick, but he didn't get it. 1614 02:13:33,232 --> 02:13:34,687 But it came looking for him. 1615 02:13:47,671 --> 02:13:50,085 We are Venkat & Swapna. We have a daughter. 1616 02:13:50,461 --> 02:13:53,664 I work in a private company. My salary is Rs.10000. 1617 02:13:53,830 --> 02:13:56,661 Every morning at 8, I take the lunch box, 1618 02:13:57,076 --> 02:14:00,404 drop my daughter at the school, catch a running bus, go to office, 1619 02:14:00,779 --> 02:14:03,319 come back in the evening, play with my daughter, 1620 02:14:04,524 --> 02:14:06,189 sometimes go to theatre, 1621 02:14:06,813 --> 02:14:11,351 count our savings several times and feel safe, this is my life. 1622 02:14:11,725 --> 02:14:13,139 We've no complaints on anyone. 1623 02:14:13,430 --> 02:14:17,134 She is our world. A peaceful life. 1624 02:14:17,632 --> 02:14:19,090 No big wish list. 1625 02:14:19,755 --> 02:14:22,544 We were happy with what was given to us by God. 1626 02:14:23,417 --> 02:14:24,123 But... 1627 02:14:27,871 --> 02:14:31,824 We didn't understand what doctor said about her disease. 1628 02:14:32,782 --> 02:14:36,026 We understood only one thing. It required lot of money. 1629 02:14:36,485 --> 02:14:38,523 If we don't start the treatment soon, 1630 02:14:39,149 --> 02:14:43,852 the disease will spread all over her body, and she will die. 1631 02:14:45,767 --> 02:14:50,466 From then on, she fought the disease, and we fought for money. 1632 02:14:50,841 --> 02:14:53,462 All our savings were spent on her initial treatment. 1633 02:14:53,963 --> 02:14:55,046 The situation was out of our hands. 1634 02:14:56,044 --> 02:14:56,957 We had no money. 1635 02:14:57,335 --> 02:14:59,247 Even now, we have no complaints on anyone 1636 02:14:59,289 --> 02:15:01,204 except on our incapability to save her. 1637 02:15:01,910 --> 02:15:08,068 The day she looked at us to save her life, we died. 1638 02:15:08,735 --> 02:15:11,400 If the operation is not performed in 24 hours, 1639 02:15:11,856 --> 02:15:14,185 she too will lose & die. 1640 02:15:14,560 --> 02:15:15,394 We had no choice. 1641 02:15:16,432 --> 02:15:18,847 We can't see her die. 1642 02:15:18,972 --> 02:15:24,049 So, we sent her an orphanage, and dying before her. 1643 02:15:24,297 --> 02:15:27,379 Please don't mistake us. We had no other choice. 1644 02:15:52,429 --> 02:15:55,343 You're often asking for charity. Is this for you or for everyone? 1645 02:15:55,344 --> 02:15:56,133 For me only. 1646 02:16:06,661 --> 02:16:08,285 So, you know the truth. 1647 02:16:08,576 --> 02:16:09,782 It's alright. 1648 02:16:10,200 --> 02:16:12,904 Father went to bring money. He will bring it. 1649 02:16:13,112 --> 02:16:14,778 Operation will be over. 1650 02:16:17,356 --> 02:16:21,643 It's you who said that if we get things very easily, there will no kick in it. 1651 02:16:21,810 --> 02:16:23,473 It's true. 1652 02:16:23,723 --> 02:16:27,052 If death comes easier, there is no kick in it. 1653 02:16:27,302 --> 02:16:28,966 I'm scared, uncle. 1654 02:16:30,214 --> 02:16:33,459 You will be fine. Lord Hanuman will protect you. 1655 02:16:36,331 --> 02:16:39,371 He wants to play with me. 1656 02:16:48,609 --> 02:16:49,815 It's a very serious case. 1657 02:16:49,941 --> 02:16:52,686 She will live only if we perform an operation on her within 20 hours. 1658 02:16:52,687 --> 02:16:55,225 I told her parents about this. I'm telling you again. 1659 02:16:55,475 --> 02:16:57,721 Operation will be performed on her only if you pay 20 lakhs by tomorrow morning. 1660 02:16:58,137 --> 02:16:58,804 Actually... 1661 02:17:00,761 --> 02:17:02,592 Okay, I will bring it. 1662 02:17:03,049 --> 02:17:04,963 - Take a snap. - Is it? 1663 02:17:05,130 --> 02:17:08,457 You're out of Health ministry. But you're given Home ministry. 1664 02:17:08,499 --> 02:17:09,540 Then, let's distribute sweets in jail. 1665 02:17:09,790 --> 02:17:10,413 Okay. 1666 02:17:11,704 --> 02:17:13,160 This is enough for today. This is the last snap. 1667 02:17:13,910 --> 02:17:16,615 I need to go to jail. Bye. Sir, I need 20 lakhs. 1668 02:17:18,945 --> 02:17:21,442 You have explained me very clearly. 1669 02:17:21,816 --> 02:17:24,230 I will explain you very clearly. Try to understand. 1670 02:17:24,812 --> 02:17:28,682 Government can't help each and everyone. 1671 02:17:28,931 --> 02:17:30,223 There are few funds available. 1672 02:17:30,224 --> 02:17:32,511 Funds are available...for our benefits. 1673 02:17:33,509 --> 02:17:37,004 Let's not talk about that now. Since I like you, let me tell you the facts. 1674 02:17:37,463 --> 02:17:39,587 Since it is a small girl, submit an application. 1675 02:17:39,877 --> 02:17:45,538 I will help you on some grounds. But you will not get 20 lakhs. 1676 02:17:45,869 --> 02:17:49,365 You will get 50 thousand or 1 lakh. I will get it ready in 2 days time. 1677 02:17:50,238 --> 02:17:51,405 - You won't do it. - Why? 1678 02:17:51,862 --> 02:17:52,735 Though people can work hard, 1679 02:17:53,068 --> 02:17:56,189 you provide rice for Rs. 2 per kg. And make them lazy fellows. 1680 02:17:56,230 --> 02:17:57,189 You give houses for the poor. 1681 02:17:57,646 --> 02:17:58,519 You provide employment for the youth. 1682 02:17:58,977 --> 02:18:01,018 You provide free electricity and loans to farmers. 1683 02:18:01,142 --> 02:18:03,556 During elections, you waive the loans. You give everything to everyone. 1684 02:18:03,807 --> 02:18:05,969 Why don't you care about children? What sin have they committed? 1685 02:18:09,089 --> 02:18:11,254 Is it because children are not eligible to vote? 1686 02:18:15,374 --> 02:18:17,663 How much can we get selling this house? To the bankers? 1687 02:18:18,327 --> 02:18:20,283 This house is on loan. How much do you have in your account? 1688 02:18:20,407 --> 02:18:21,284 Rs. 10 lakhs. Give me a cheque. 1689 02:18:21,616 --> 02:18:23,071 For what? I said do it, father. 1690 02:18:57,486 --> 02:18:59,110 Rs. 10 lakhs...? 1691 02:18:59,401 --> 02:19:01,065 What made you think that I will give you the money? 1692 02:19:01,190 --> 02:19:05,186 Since he married my daughter, I forgave him & made him my PA. 1693 02:19:05,894 --> 02:19:08,265 I challenged you that I will make you fall at my feet. 1694 02:19:08,389 --> 02:19:11,553 What made you think that I will forgive and give you the money? 1695 02:19:21,371 --> 02:19:23,662 Who won? Me or him? 1696 02:20:35,278 --> 02:20:38,733 To make my heart wet... 1697 02:20:38,898 --> 02:20:43,852 Came this drizzle of smile... 1698 02:20:45,101 --> 02:20:48,637 Time drew it... 1699 02:20:48,761 --> 02:20:54,171 This rainbow of desires... 1700 02:20:59,915 --> 02:21:01,618 What happened, uncle? 1701 02:21:03,452 --> 02:21:04,534 Smile once. 1702 02:21:24,091 --> 02:21:27,130 Today, Tony's dream will come true. 1703 02:21:27,255 --> 02:21:30,750 He likes to play with me. 1704 02:21:31,455 --> 02:21:34,953 Silence heard by the heart. 1705 02:21:35,202 --> 02:21:38,281 Doctor told me that I can play now. 1706 02:21:38,531 --> 02:21:40,612 He must be very happy. 1707 02:21:44,608 --> 02:21:47,687 Do you have any dreams, uncle? 1708 02:21:48,933 --> 02:21:50,226 It's alright. 1709 02:21:50,558 --> 02:21:53,554 What's the fun if each one fulfills his own dream? 1710 02:21:53,971 --> 02:21:57,091 The fun lies in fulfilling others' dreams. 1711 02:22:17,275 --> 02:22:20,275 Are you the meaning of life? 1712 02:22:49,318 --> 02:22:50,981 It's said that God lives in children. 1713 02:22:51,689 --> 02:22:53,395 It seems to be true on seeing them. 1714 02:22:54,145 --> 02:22:58,930 Each one of them has a disease. They forget all the sorrows 1715 02:22:59,763 --> 02:23:05,045 and feel very happy since one of them has defied death. 1716 02:23:06,960 --> 02:23:09,375 Some of them will not survive inspite of good medication. 1717 02:23:09,376 --> 02:23:11,164 But some will survive. 1718 02:23:11,414 --> 02:23:13,702 But there is no money. Look at him. 1719 02:23:15,367 --> 02:23:18,781 He will not survive for more than 4 days. He too knows that. 1720 02:23:19,403 --> 02:23:25,395 But he forgot that & is happy that she has survived & he can play with her. 1721 02:23:29,723 --> 02:23:31,638 Who has disease? We or they? 1722 02:23:33,801 --> 02:23:34,757 So many of them? 1723 02:23:35,216 --> 02:23:38,129 If there are so many of them in our orphanage alone, 1724 02:23:38,256 --> 02:23:41,293 think about the entire city, state & the country. 1725 02:23:45,580 --> 02:23:49,699 How many are there? I need a list of all those children. 1726 02:23:49,949 --> 02:23:53,444 We went pillar to post to save one child. 1727 02:23:53,653 --> 02:23:55,566 By saving all these children, do you want to be a hero? 1728 02:23:55,859 --> 02:23:58,355 I'm not doing this for the people. I'm doing it for myself. 1729 02:23:58,937 --> 02:24:00,976 The happiness I saw in her smile... 1730 02:24:01,351 --> 02:24:06,509 If there is so much kick in one smile, think about the kick in millions of such smiles. 1731 02:24:06,759 --> 02:24:09,050 I want that kick. I want that kick. 1732 02:24:13,835 --> 02:24:17,371 The kick started from a child's smile. It won't stop. 1733 02:24:17,829 --> 02:24:21,949 Nowadays, people want to be happy even on someone else's sorrows. 1734 02:24:22,282 --> 02:24:25,528 He looks for happiness in others' happiness. 1735 02:24:26,028 --> 02:24:29,647 He is not giving any suggestions. He is not fighting against the system. 1736 02:24:29,979 --> 02:24:32,852 He never orders anyone to do something. 1737 02:24:33,101 --> 02:24:37,469 He does what he wants to do. He is not saving those children. 1738 02:24:37,679 --> 02:24:41,216 He is showing us the kick in saving others. 1739 02:24:41,674 --> 02:24:46,252 Which father will get such a great son? I get lot of kick. 1740 02:24:47,084 --> 02:24:51,371 Till now, I wanted to see what he will become. 1741 02:24:51,495 --> 02:24:56,115 He has now become a thief. He has become a true human. 1742 02:24:56,198 --> 02:24:57,405 What if he gets caught? 1743 02:24:57,530 --> 02:25:00,402 There is truth in his efforts. Nothing will happen to him. 1744 02:25:00,651 --> 02:25:04,022 He will not get caught until he completes his job. 1745 02:25:04,312 --> 02:25:05,601 Where is he now? 1746 02:25:17,045 --> 02:25:20,045 What if I lose? What if I lose? 1747 02:25:35,813 --> 02:25:39,850 When did you come, boss? How are you? 1748 02:25:43,014 --> 02:25:43,721 What? 1749 02:25:44,594 --> 02:25:48,091 You stole millions but I see you in a toddy shop. 1750 02:25:48,798 --> 02:25:57,079 Foreign liquor is boring. Local toddy is too good. 1751 02:25:57,204 --> 02:26:00,825 You ruined all the money. Moreover they were dollars not rupees. 1752 02:26:01,199 --> 02:26:06,566 What if I lose? Boss, you must live long. 1753 02:26:06,691 --> 02:26:09,853 You're the king who gave us party on losing. 1754 02:26:10,560 --> 02:26:13,724 When will you lose again? Winners have the say. 1755 02:26:14,431 --> 02:26:16,554 We are losers and they are winners. 1756 02:26:17,219 --> 02:26:20,755 Winner boss... When will you win? 1757 02:26:20,756 --> 02:26:25,125 When you win, we will party. You are right. 1758 02:26:27,081 --> 02:26:30,786 You're trying to cover up your defeat very well. 1759 02:26:30,993 --> 02:26:33,572 Cover up? I don't know that. 1760 02:26:33,905 --> 02:26:36,819 Only now I knew there is lot of kick in losing. 1761 02:26:37,278 --> 02:26:41,979 Yes boss. Every time I win and I've lost the kick in winning. 1762 02:26:42,560 --> 02:26:49,389 I lost for the first time in my life. Now I know the kick in losing. 1763 02:26:49,554 --> 02:26:51,467 I'll pay the bill. 1764 02:26:51,967 --> 02:26:53,881 When we lose, we should never worry. 1765 02:26:53,964 --> 02:26:56,169 You must celebrate it. 1766 02:26:56,544 --> 02:27:01,706 When a man understand this, no loser will cry on losing. 1767 02:27:02,038 --> 02:27:06,280 Will party all the time. Drinks all the time. 1768 02:27:07,447 --> 02:27:09,527 That includes you too. Superb! 1769 02:27:09,985 --> 02:27:11,109 I mean your philosophy. 1770 02:27:14,564 --> 02:27:16,728 Don't worry, they don't know who you are. 1771 02:27:18,432 --> 02:27:20,223 I didn't come here to catch you. 1772 02:27:20,931 --> 02:27:24,425 Till now, your strength and my weakness were the same. 1773 02:27:24,798 --> 02:27:29,502 I didn't know who you were till date. But now, both our levels are equal. 1774 02:27:30,459 --> 02:27:34,205 Arresting you & killing you is not a big deal. I won't do that. 1775 02:27:34,788 --> 02:27:37,909 Do you know why? You are my special case. 1776 02:27:38,490 --> 02:27:41,653 You are my partner, aren't you? I won't leave you so easily. 1777 02:27:42,860 --> 02:27:48,478 I will catch you red handed with evidence. I will know your every move. 1778 02:27:48,770 --> 02:27:49,935 Forget about robbing. 1779 02:27:50,310 --> 02:27:53,931 The moment you think of robbing, I will cut your nerves 1780 02:27:54,305 --> 02:27:55,843 and pluck your heart out. 1781 02:27:58,758 --> 02:28:00,422 Rs. 500 crores. 1782 02:28:02,211 --> 02:28:03,544 Election fund. 1783 02:28:04,501 --> 02:28:05,831 Party office. 1784 02:28:07,621 --> 02:28:09,203 12 noon. 1785 02:28:10,243 --> 02:28:10,865 Tomorrow. 1786 02:28:11,990 --> 02:28:14,362 You challenged that you will catch me red hand. 1787 02:28:14,945 --> 02:28:18,483 Catch...you can never catch me. 1788 02:28:24,557 --> 02:28:26,055 This is the real kick. 1789 02:28:26,970 --> 02:28:30,842 Kalyan or Kalyankrishna...? 1790 02:28:41,204 --> 02:28:43,117 Check everyone thoroughly before sending them in. 1791 02:28:43,366 --> 02:28:45,740 Be it MLAs or Ministers. 1792 02:28:59,972 --> 02:29:01,054 Why so much security? 1793 02:29:01,302 --> 02:29:02,757 There is a terror threat to the party office. 1794 02:29:02,758 --> 02:29:03,966 I know. I told you that. 1795 02:29:05,715 --> 02:29:08,502 Count fast.- High command has entrusted me to distribute the election funds. 1796 02:29:08,586 --> 02:29:11,664 Is the list of receivers ready? Ready sir. 1797 02:29:12,122 --> 02:29:14,743 I must distribute these funds. Ensure win the election. 1798 02:29:14,993 --> 02:29:16,450 They must make me the next CM. 1799 02:29:31,723 --> 02:29:32,805 Something is happening. 1800 02:29:43,124 --> 02:29:46,287 Whatever you do with this money, it'll be wonders only. 1801 02:29:46,495 --> 02:29:47,826 Already had enough of wonders happening, 1802 02:29:48,078 --> 02:29:51,198 you forced us to take all our money to abroad, 1803 02:29:51,365 --> 02:29:55,276 a local Indian took it away, we had our balls crushed. 1804 02:29:55,443 --> 02:29:56,981 Take it sportively son. 1805 02:30:25,115 --> 02:30:28,400 Didn't I tell you, I'll know all your movements. 1806 02:30:35,973 --> 02:30:37,682 Just half an hour to strike noon! 1807 02:30:37,765 --> 02:30:38,886 Will you do it on time as you promised? 1808 02:30:39,303 --> 02:30:42,964 I want to see it happen. Come. 1809 02:30:50,497 --> 02:30:54,616 Going to steal with a police officer, that's really a great kick! 1810 02:31:05,811 --> 02:31:10,222 Are you still confident of stealing money? 1811 02:31:11,595 --> 02:31:13,011 What exactly is your plan? 1812 02:31:13,343 --> 02:31:16,713 Would I tell you? Can you become a friend by sitting next to me? 1813 02:31:17,212 --> 02:31:20,001 No, you're a police officer and I'm a thief. 1814 02:31:21,083 --> 02:31:24,663 There are 300 police men in the office, you can't even step in there. 1815 02:31:24,913 --> 02:31:31,443 If you dare to go, one round of fire is enough to shred your body. 1816 02:31:35,523 --> 02:31:37,685 I'll go to loo and come, it's very urgent. 1817 02:31:42,348 --> 02:31:44,553 Trust me, if you've any doubt, come with me. 1818 02:31:47,051 --> 02:31:47,851 Go. 1819 02:32:33,823 --> 02:32:34,448 Is my new get up nice? 1820 02:32:34,823 --> 02:32:37,944 Only you know my real face. Others mustn't know it, that's why. 1821 02:32:39,609 --> 02:32:43,103 I've a doubt, I think you're taking revenge on me for that girl. 1822 02:32:44,103 --> 02:32:48,389 You're important to me not that girl. Okay, it's time, let's go. 1823 02:32:54,882 --> 02:32:55,548 What are you looking at? 1824 02:32:55,880 --> 02:32:57,585 So much money here reminds me of that thief. 1825 02:32:57,918 --> 02:32:59,749 Shut up! Don't remind me about that thief. 1826 02:33:00,083 --> 02:33:03,577 I'm getting shivers. Can I distribute it now, Swami? 1827 02:33:03,661 --> 02:33:06,699 Inauspicious time will elapse at 11 .59 am, 1828 02:33:06,867 --> 02:33:08,737 after that it's auspicious time all the way. 1829 02:33:09,030 --> 02:33:13,940 Take care of it till then, after that money won't be here even if you wish. 1830 02:33:15,147 --> 02:33:18,226 You'll distribute it, right? 1831 02:33:24,011 --> 02:33:26,923 - Got scared? - You've a lighter? 1832 02:33:27,506 --> 02:33:29,919 Just 2 minutes only, how will you steal it? 1833 02:33:35,203 --> 02:33:37,368 120 seconds is more than enough for me. 1834 02:33:38,950 --> 02:33:43,153 You're still here, I'm next to you, so many security people around, 1835 02:33:43,485 --> 02:33:45,940 how will you do it? Are your men inside already? 1836 02:33:49,562 --> 02:33:51,934 If you don't steal by noon... I will... 1837 02:33:53,057 --> 02:33:55,429 How...how...? 1838 02:33:59,757 --> 02:34:00,839 Still 80 seconds only. 1839 02:34:07,662 --> 02:34:08,913 Bad man? Who are you? 1840 02:34:10,867 --> 02:34:13,489 A wonder is going to happen inside in 80 seconds. 1841 02:34:15,279 --> 02:34:18,731 An extraordinary man will steal all the money right under your nose. 1842 02:34:19,106 --> 02:34:22,351 This is confirmed intelligence report. Who are you? 1843 02:35:57,191 --> 02:35:58,980 Go...go...go away... 1844 02:36:42,883 --> 02:36:43,632 What's all this? 1845 02:36:43,756 --> 02:36:48,791 An unknown man has donated billions of rupees for children's welfare. 1846 02:36:48,792 --> 02:36:50,082 He's still donating. 1847 02:36:50,250 --> 02:36:54,410 City school children have rallying to thank and wish him well. 1848 02:37:28,159 --> 02:37:32,488 The doors are still locked. Tight security all around. 1849 02:37:32,737 --> 02:37:37,147 All our eyes are on money. Suddenly there's a hole in the wall. 1850 02:37:37,522 --> 02:37:39,185 Money vanished silently. 1851 02:37:40,559 --> 02:37:46,260 He's no ordinary thief. You don't say anything. 1852 02:37:46,926 --> 02:37:50,629 I got the stick of my life for trusting you. 1853 02:37:51,337 --> 02:37:55,331 We all had our balls busted. 1854 02:37:55,665 --> 02:37:57,829 I'll get the details... You can't do it. 1855 02:37:58,329 --> 02:38:00,493 We've handed over the case to a new officer. 1856 02:38:03,032 --> 02:38:04,239 Call the new officer. 1857 02:38:25,043 --> 02:38:29,247 I told you that you can never catch me after December 16th. 1858 02:38:30,703 --> 02:38:33,117 Today I'm reporting for duty, I think all are waiting for me. 1859 02:38:35,738 --> 02:38:39,442 I wanted to do it for children, I did it. It's over. 1860 02:38:39,983 --> 02:38:43,062 Then, what about this? This is for my lover. 1861 02:38:43,104 --> 02:38:45,143 She wants me to be a police officer. 1862 02:38:45,601 --> 02:38:47,058 I worked hard to become a police officer. 1863 02:38:47,059 --> 02:38:51,510 But there's a real kick in fulfilling her wish. Shattering! 1864 02:38:51,511 --> 02:38:54,133 What are you discussing? Give the file to him. 1865 02:38:54,257 --> 02:38:56,922 Who do you think he's? Meritorious candidate, 1866 02:38:57,170 --> 02:38:59,417 and he gave a lot on information about the thief also. 1867 02:39:00,791 --> 02:39:04,037 Don't you feel you've caught the thief by looking at him? 1868 02:39:04,370 --> 02:39:06,659 Yes sir. You don't feel bad, old officer. 1869 02:39:12,069 --> 02:39:13,067 Nothing like that sir. 1870 02:39:13,398 --> 02:39:16,896 I know very well about him. He's very sincere. 1871 02:39:19,185 --> 02:39:21,722 Handover all your wealth to him. 1872 02:39:27,797 --> 02:39:29,754 He's the right man for you. 1873 02:39:34,580 --> 02:39:42,280 Trust me, give all yours to him, you'll be safe. 1874 02:39:42,528 --> 02:39:46,482 I don't know about others but I feel like seeing the thief once, 1875 02:39:46,483 --> 02:39:48,398 only then I can be happy. 1876 02:39:50,436 --> 02:39:52,350 You'll definitely see him sir, you've seen me, haven't you sir? 1877 02:39:52,517 --> 02:39:53,556 You've seen him! 1878 02:39:54,057 --> 02:39:55,764 From now onwards, I'll give the kick of life for all of you. 148003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.