Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,386 --> 00:02:58,797
Hello?
2
00:03:18,365 --> 00:03:19,776
Hello?
3
00:07:14,267 --> 00:07:15,678
Well, I... I must have
just missed you.
4
00:07:15,685 --> 00:07:17,142
Yeah, I just got back
so I was wondering
5
00:07:17,145 --> 00:07:18,431
if you could
maybe come..
6
00:07:19,439 --> 00:07:21,021
What?
7
00:07:21,024 --> 00:07:22,560
No, it's not
a complaint.
8
00:07:22,567 --> 00:07:24,854
It... it's just, you said
it would probably be
9
00:07:24,861 --> 00:07:25,977
some time this afternoon
I was sort of
10
00:07:25,987 --> 00:07:27,068
depending on.
11
00:07:29,157 --> 00:07:32,150
Uh, yeah, it,
it fills up with water
12
00:07:32,160 --> 00:07:33,901
and then it
just... just stops.
13
00:07:52,055 --> 00:07:53,091
Through here.
14
00:07:58,520 --> 00:07:59,761
Afternoon.
15
00:08:03,650 --> 00:08:06,108
I can't speak.
16
00:08:06,111 --> 00:08:08,524
They're going to leave me
to die up here.
17
00:08:08,530 --> 00:08:09,941
You must promise
to bury me.
18
00:08:09,948 --> 00:08:11,530
I can always
carry you down.
19
00:08:11,533 --> 00:08:13,149
If they don't
fix them lifts soon
20
00:08:13,159 --> 00:08:15,242
I'm going to jump down.
21
00:08:15,245 --> 00:08:18,204
Then you'll see
how quick they move.
22
00:08:18,206 --> 00:08:20,744
Did you see
the police was here?
23
00:08:20,750 --> 00:08:22,833
They found something..
24
00:08:22,836 --> 00:08:25,294
...body parts I heard.
25
00:08:26,840 --> 00:08:28,331
Oh, they didn't have
any palm oil
26
00:08:28,341 --> 00:08:29,957
so I went to that shop
around the corner.
27
00:08:29,968 --> 00:08:31,049
Oh.
28
00:08:36,182 --> 00:08:37,182
Uh-ah.
29
00:08:38,810 --> 00:08:40,301
I didn't know you cared.
30
00:08:40,311 --> 00:08:41,893
No, no, no, that..
31
00:08:41,896 --> 00:08:44,309
It's... it's wrong bag.
It's all mixed up.
32
00:08:48,903 --> 00:08:50,144
Does she have a name?
33
00:08:51,698 --> 00:08:53,815
Kitten Gloves 35.
34
00:09:00,206 --> 00:09:02,289
So tell me
you're not wearing that.
35
00:09:02,292 --> 00:09:04,409
Well, it's... it's the
only clean shirt I've got.
36
00:09:04,419 --> 00:09:05,980
The agency were meant
to come round and fix
37
00:09:06,004 --> 00:09:06,879
the washing machine.
38
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
So have one
of Jonah's.
39
00:09:07,881 --> 00:09:09,167
Oh, no,
that's alright.
40
00:09:09,174 --> 00:09:10,836
Then what am I keeping
them for?
41
00:09:10,842 --> 00:09:12,879
Well, if you're sure.
42
00:10:00,391 --> 00:10:01,391
Hello?
43
00:10:03,853 --> 00:10:05,685
Hello.
44
00:10:51,025 --> 00:10:53,517
Hello. We are not
available at the moment.
45
00:10:53,528 --> 00:10:56,396
Please leave your name
and number after the tone
46
00:10:56,406 --> 00:10:59,114
and we will return your
call as soon as possible.
47
00:11:02,412 --> 00:11:05,029
I didn't expect
you'd pick up.
48
00:11:05,039 --> 00:11:07,747
Only what it was is..
49
00:11:07,750 --> 00:11:09,992
...I've an,
an appointment in London
50
00:11:10,003 --> 00:11:13,417
tomorrow
and... well, I was hoping
51
00:11:13,423 --> 00:11:15,210
maybe we could..
52
00:11:16,676 --> 00:11:18,338
But maybe I'll
call back.
53
00:11:49,167 --> 00:11:50,624
Fucking hell.
54
00:11:50,627 --> 00:11:52,493
No wonder you
gave up smoking.
55
00:11:59,761 --> 00:12:03,095
- In here?
- Oh, yeah. Hold on.
56
00:12:10,647 --> 00:12:12,479
- Drink?
- Oh, yeah.
57
00:12:12,482 --> 00:12:14,362
You sit down if you like,
I... I'll get you one.
58
00:12:19,155 --> 00:12:21,647
I bet you don't get much
gardening done up here.
59
00:12:21,658 --> 00:12:24,241
Oh, no.
60
00:12:24,244 --> 00:12:25,576
That's just my business.
61
00:12:25,578 --> 00:12:27,194
Well, gonna be
once I get a van.
62
00:12:27,205 --> 00:12:28,867
Mm.
63
00:12:28,873 --> 00:12:30,535
You've got
a businessman's face.
64
00:12:32,252 --> 00:12:33,493
I'd rather have
his wallet.
65
00:12:36,214 --> 00:12:37,455
What are these?
66
00:12:39,008 --> 00:12:41,751
Oh, herbs.
67
00:12:41,761 --> 00:12:43,878
Ooh! Huh.
68
00:12:43,888 --> 00:12:47,677
My mum used to buy those
basil plants in a pot.
69
00:12:47,684 --> 00:12:50,222
- Ocimum basilicum.
- Hm.
70
00:12:51,688 --> 00:12:52,895
But the leaves
keep going black.
71
00:12:52,897 --> 00:12:54,729
I think she just likes
the smell of it
72
00:12:54,732 --> 00:12:55,939
on her fingers.
73
00:13:00,488 --> 00:13:03,606
Your mum's probably got
a touch of black spot.
74
00:13:03,616 --> 00:13:06,484
Uh, it's easier to grow
basil from the seed.
75
00:13:06,494 --> 00:13:07,655
Preferably facing
the equator.
76
00:13:07,662 --> 00:13:09,870
- Ooh, is that right?
- Yeah.
77
00:13:09,872 --> 00:13:11,864
They actually don't like
this climate very much.
78
00:13:11,874 --> 00:13:15,584
- Do you mind if I, uh..
- Oh. Yeah.
79
00:13:19,841 --> 00:13:21,127
Oh, cheers.
80
00:13:29,100 --> 00:13:33,140
So, where's all your,
em... stuff?
81
00:13:34,063 --> 00:13:35,474
Stuff?
82
00:13:35,481 --> 00:13:38,224
Yeah, you know, stuff.
83
00:13:38,234 --> 00:13:39,975
I don't really
have much stuff.
84
00:13:39,986 --> 00:13:41,022
Hm.
85
00:13:42,447 --> 00:13:44,905
Sea breeze?
86
00:13:44,907 --> 00:13:47,274
How did you know that?
87
00:13:47,285 --> 00:13:49,527
You put it down
as one of your likes.
88
00:13:49,537 --> 00:13:51,449
Oh, very good.
89
00:13:51,456 --> 00:13:53,664
- Cheers.
- Cheers.
90
00:13:59,047 --> 00:14:00,629
- Oh.
- Oh, God!
91
00:14:00,631 --> 00:14:02,122
Sorry, I, I couldn't
find any cranberry
92
00:14:02,133 --> 00:14:03,669
so I had to
use blackcurrant.
93
00:14:03,676 --> 00:14:04,712
And you?
94
00:14:12,018 --> 00:14:15,932
You haven't had
a proper drink all night.
95
00:14:15,938 --> 00:14:17,804
Alcohol a problem,
is it?
96
00:14:17,815 --> 00:14:19,272
No, it's just..
97
00:14:19,275 --> 00:14:21,562
- No.
- What?
98
00:14:21,569 --> 00:14:23,606
Sends me off.
99
00:14:23,613 --> 00:14:25,730
Where to?
100
00:14:25,740 --> 00:14:28,073
I don't know,
somewhere else.
101
00:14:28,076 --> 00:14:29,692
Isn't that the idea?
102
00:14:35,708 --> 00:14:39,452
Have you got any music?
iPod or somethin'?
103
00:14:39,462 --> 00:14:40,919
You got a radio?
104
00:14:40,922 --> 00:14:42,458
Oh, that sets
the neighbor's dog off.
105
00:14:42,465 --> 00:14:43,922
Aah, that's his problem.
106
00:14:43,925 --> 00:14:44,841
Well, he's
pretty aggressive.
107
00:14:44,842 --> 00:14:46,003
What sort of dog is it?
108
00:14:46,010 --> 00:14:47,091
No, I didn't mean
the dog.
109
00:14:53,226 --> 00:14:56,139
- Where's your dog anyway?
- I haven't got a dog.
110
00:14:56,145 --> 00:14:57,681
You said you had a dog.
111
00:14:57,688 --> 00:15:00,522
- I don't get along with dogs.
- On your profile.
112
00:15:00,525 --> 00:15:03,643
You said that
you were an animal lover.
113
00:15:03,653 --> 00:15:05,610
Well, animals are okay.
114
00:15:08,866 --> 00:15:10,448
So what else have you
lied about then?
115
00:15:10,451 --> 00:15:11,942
No, no, it's was just..
116
00:15:13,830 --> 00:15:16,368
You look at other people's
profiles, you..
117
00:15:16,374 --> 00:15:17,894
got to put something down,
haven't you?
118
00:15:19,460 --> 00:15:21,918
How many girls have you
bought back here then?
119
00:15:21,921 --> 00:15:23,833
- From the site?
- Hm.
120
00:15:23,840 --> 00:15:25,376
I don't know, but some.
121
00:15:25,383 --> 00:15:27,716
- Name one then.
- What?
122
00:15:27,718 --> 00:15:29,380
A girl that you
bought back here.
123
00:15:29,387 --> 00:15:31,629
- Uh, how do you mean?
- Come on, you're stallin'.
124
00:15:31,639 --> 00:15:34,302
- Rosie. Rose.
- Rose.
125
00:15:36,477 --> 00:15:39,060
Yeah. Up from the country,
was she?
126
00:15:41,065 --> 00:15:42,397
Well... well,
what's your real name?
127
00:15:47,405 --> 00:15:49,522
Come on, let's look up
her profile.
128
00:15:49,532 --> 00:15:50,989
Where's your computer?
129
00:15:50,992 --> 00:15:52,779
Ah, I use the one
at the library.
130
00:15:52,785 --> 00:15:54,651
You're a sneaky snake.
131
00:15:58,332 --> 00:15:59,539
So what does that
make you?
132
00:16:02,920 --> 00:16:05,788
- Thirsty.
- Same again?
133
00:16:05,798 --> 00:16:08,006
Yep.
134
00:16:08,009 --> 00:16:09,750
And hold
the blackcurrant, yeah.
135
00:16:18,769 --> 00:16:22,604
We used to have a dog,
years ago.
136
00:16:22,607 --> 00:16:24,724
Before you had
to pick up the turds.
137
00:16:32,783 --> 00:16:35,571
How did you
end up here then?
138
00:16:35,578 --> 00:16:37,365
Doesn't fit.
139
00:16:37,371 --> 00:16:39,078
You don't fit.
140
00:16:40,541 --> 00:16:42,874
That shirt.
141
00:16:42,877 --> 00:16:43,835
What're you
talking about?
142
00:16:43,836 --> 00:16:45,247
It's, it's hand made.
143
00:16:45,254 --> 00:16:47,541
- It's a genuine one off.
- Hm.
144
00:16:47,548 --> 00:16:48,548
No wonder.
145
00:16:57,433 --> 00:16:58,674
Would you say that
146
00:17:00,811 --> 00:17:02,268
that I was your sort?
147
00:17:05,066 --> 00:17:06,728
Sorry.
148
00:17:06,734 --> 00:17:09,477
Men, they either go
for their mothers
149
00:17:09,487 --> 00:17:11,570
or the opposite.
150
00:17:11,572 --> 00:17:13,985
And I'm guessing..
151
00:17:13,991 --> 00:17:17,575
Um, your nose is, uh..
152
00:17:20,206 --> 00:17:21,413
Oh. Uh.
153
00:17:21,415 --> 00:17:23,498
Um.
154
00:17:23,501 --> 00:17:25,914
- I've got these, do you..
- No, it's alright.
155
00:17:25,920 --> 00:17:27,957
- Are you sure?
- Ugh.
156
00:17:55,908 --> 00:17:57,319
Shit.
157
00:18:32,612 --> 00:18:34,604
Telescope.
158
00:19:03,392 --> 00:19:05,179
Are you okay?
159
00:19:52,566 --> 00:19:53,977
You've got
to turn that down.
160
00:19:53,984 --> 00:19:56,067
- Oh, come on.
- Come on, he'll go mad.
161
00:19:56,070 --> 00:19:57,732
If he's got a problem
he can come
162
00:19:57,738 --> 00:19:59,525
and fuck with me.
163
00:20:03,869 --> 00:20:05,405
Were you looking
for something?
164
00:20:05,413 --> 00:20:07,029
Uh, cigarette papers.
165
00:20:08,708 --> 00:20:11,200
- I don't smoke.
- You don't drink.
166
00:20:11,210 --> 00:20:14,703
You don't smoke,
you don't dance.
167
00:20:14,714 --> 00:20:17,172
Maybe you'd rather
read a book.
168
00:20:17,174 --> 00:20:19,291
Sorry.
What's your name?
169
00:20:19,301 --> 00:20:21,293
- Cheers!
- Cheers!
170
00:20:28,394 --> 00:20:30,010
If it sends you
off somewhere
171
00:20:30,020 --> 00:20:31,386
I'll come and get you.
172
00:20:38,988 --> 00:20:39,988
Whoo!
173
00:20:40,781 --> 00:20:42,898
Whoo!
174
00:20:42,908 --> 00:20:43,908
Come on.
175
00:20:47,413 --> 00:20:49,700
Yeah. That's it.
Come on.
176
00:20:51,417 --> 00:20:52,453
Whoo!
177
00:21:04,638 --> 00:21:06,550
How long since
you've been out?
178
00:21:08,726 --> 00:21:09,726
How do you mean?
179
00:21:11,353 --> 00:21:12,353
How do you think I mean?
180
00:21:16,817 --> 00:21:17,817
Come here.
181
00:21:23,115 --> 00:21:25,698
That's it, hold on tight.
182
00:21:36,629 --> 00:21:38,871
Give us a twirl.
183
00:21:38,881 --> 00:21:40,588
No, me.
184
00:21:42,176 --> 00:21:43,792
That's it.
185
00:21:43,803 --> 00:21:44,803
Again.
186
00:21:45,596 --> 00:21:46,632
And again.
187
00:21:48,140 --> 00:21:50,223
Yeah. Whoo!
188
00:21:51,018 --> 00:21:52,475
Oh!
189
00:21:52,478 --> 00:21:54,310
Are you alright?
Are you alright?
190
00:21:55,940 --> 00:21:56,976
Abby?
191
00:21:59,318 --> 00:22:00,684
I'm gonna be sick.
192
00:22:40,776 --> 00:22:43,644
I didn't expect
you'd pick up.
193
00:22:43,654 --> 00:22:46,021
Only what it was is..
194
00:22:46,031 --> 00:22:48,318
...I have an, an
appointment in London
195
00:22:48,325 --> 00:22:51,568
tomorrow and well,
I was hoping
196
00:22:51,579 --> 00:22:53,286
maybe we could..
197
00:22:55,040 --> 00:22:56,906
But maybe
I'll call back.
198
00:23:27,031 --> 00:23:29,444
This is Aileen's phone.
Leave a mess..
199
00:24:46,777 --> 00:24:49,190
This is Aileen's phone.
200
00:24:49,196 --> 00:24:52,189
Leave a message,
loud and clear
201
00:24:52,199 --> 00:24:53,735
for an old lady.
202
00:24:54,743 --> 00:24:57,030
I don't want you here.
203
00:24:57,037 --> 00:24:58,949
- So don't...
- Do you mind?
204
00:24:58,956 --> 00:25:01,664
I, uh,
I borrowed a T-shirt.
205
00:25:11,635 --> 00:25:12,876
Where've you gone?
206
00:25:18,434 --> 00:25:20,050
You're not speaking
to me now?
207
00:25:23,355 --> 00:25:26,348
- You already had papers.
- What?
208
00:25:26,358 --> 00:25:28,198
You said you were looking
for cigarette papers.
209
00:25:29,737 --> 00:25:30,773
They were in my bag.
210
00:25:33,073 --> 00:25:34,564
Loose a fridge in that.
211
00:25:36,910 --> 00:25:38,367
Who was that
on the phone?
212
00:25:39,496 --> 00:25:40,703
Are you in trouble?
213
00:25:42,499 --> 00:25:43,740
You can tell me.
214
00:25:46,170 --> 00:25:47,786
I know what trouble
looks like
215
00:25:47,796 --> 00:25:49,412
I got married to it.
216
00:25:53,010 --> 00:25:55,047
He's not my husband
for much longer.
217
00:25:57,806 --> 00:25:59,422
Even sold my ring.
218
00:26:01,143 --> 00:26:02,143
Dick.
219
00:26:03,479 --> 00:26:05,186
What... what are you
doing here?
220
00:26:05,189 --> 00:26:07,272
I'm trying to be nice.
221
00:26:14,239 --> 00:26:16,447
Do you wanna know
why I chose you?
222
00:26:18,535 --> 00:26:20,697
Because you looked
like a pushover.
223
00:26:27,252 --> 00:26:28,538
That's the routine.
224
00:26:30,589 --> 00:26:32,501
See.
225
00:26:32,508 --> 00:26:34,545
Now I am being nice
and honest.
226
00:26:37,054 --> 00:26:39,091
I actually think
you're alright.
227
00:26:44,269 --> 00:26:45,510
Oh, fine then.
228
00:26:48,107 --> 00:26:50,224
And it's Abby.
229
00:26:50,234 --> 00:26:53,068
By the way,
since you're askin'.
230
00:27:10,838 --> 00:27:11,838
I'm sorry.
231
00:27:17,052 --> 00:27:18,168
Um..
232
00:27:21,890 --> 00:27:23,506
...I got out
about a year ago.
233
00:27:26,186 --> 00:27:28,803
I'm not asking you
to stay with me.
234
00:27:28,814 --> 00:27:30,430
You, you can sleep
on the bed.
235
00:27:32,025 --> 00:27:33,641
I'll go on
the sofa downstairs.
236
00:27:36,989 --> 00:27:38,901
I've got eggs and bacon.
237
00:28:52,522 --> 00:28:53,522
Hello.
238
00:28:55,817 --> 00:28:57,854
See how
the colors change.
239
00:29:02,991 --> 00:29:04,448
Uh, the door's stuck.
240
00:29:08,205 --> 00:29:09,537
I can't open the door.
241
00:29:13,293 --> 00:29:14,293
The door's stuck.
242
00:31:58,875 --> 00:32:00,036
I'm so sorry,
I'm so sorry.
243
00:32:01,128 --> 00:32:03,871
At least, forgive,
forgive me for this.
244
00:32:03,880 --> 00:32:05,212
Here.
Sit down. Sit down.
245
00:32:05,215 --> 00:32:06,797
Get up.
I'm so sorry.
246
00:32:18,687 --> 00:32:21,020
If it sends you
off somewhere.
247
00:32:21,022 --> 00:32:22,513
I'll come and get you.
248
00:34:09,214 --> 00:34:11,501
Hello, we are not
available at the moment
249
00:34:11,508 --> 00:34:14,342
please leave your name
and number after the tone
250
00:34:14,344 --> 00:34:15,880
and we will
return your call
251
00:34:15,887 --> 00:34:17,298
as soon as possible.
252
00:34:57,887 --> 00:35:00,925
I didn't expect
you'd pick up.
253
00:35:00,932 --> 00:35:03,015
Only what it was is..
254
00:35:03,018 --> 00:35:05,260
...I have an,
an appointment in London
255
00:35:05,270 --> 00:35:07,136
tomorrow and..
256
00:39:12,934 --> 00:39:15,392
Your nice neighbor
let me in.
257
00:39:18,481 --> 00:39:19,972
I took a tumble..
258
00:39:21,526 --> 00:39:25,315
...coming up
on the concrete steps.
259
00:39:25,321 --> 00:39:28,564
Clumsy idiot.
I even tore my dress.
260
00:39:30,577 --> 00:39:32,990
I doubt it will get
all the dirt out.
261
00:39:38,251 --> 00:39:41,244
I was hoping you might
have a plaster.
262
00:39:45,425 --> 00:39:47,257
Do you have a plaster?
263
00:39:59,814 --> 00:40:02,056
Could you help me
with a plaster?
264
00:40:17,665 --> 00:40:19,076
I'm not touching you.
265
00:40:20,418 --> 00:40:22,284
Shut the door
on your way out.
266
00:40:25,048 --> 00:40:27,836
I might at least
clean myself up.
267
00:40:30,345 --> 00:40:32,587
I've been travelling
all day.
268
00:40:34,807 --> 00:40:36,719
Sink's over there.
269
00:42:08,026 --> 00:42:09,233
Get away from it.
270
00:42:09,235 --> 00:42:10,771
I don't know
how to stop it.
271
00:42:10,778 --> 00:42:13,111
It just started
making a noise.
272
00:42:13,114 --> 00:42:15,231
Just leave. Now.
273
00:42:15,241 --> 00:42:16,732
Well, it's dark.
Where would I go?
274
00:42:16,743 --> 00:42:18,075
Out!
275
00:42:22,457 --> 00:42:24,915
Maybe your neighbor
has a sofa.
276
00:42:35,970 --> 00:42:37,586
You're not to go
over there.
277
00:42:40,016 --> 00:42:41,382
Then where do I go?
278
00:42:41,392 --> 00:42:42,974
I don't care.
279
00:43:58,553 --> 00:44:00,135
You can't stay there.
280
00:44:52,940 --> 00:44:54,397
One night.
281
00:46:07,056 --> 00:46:09,093
See how
the colors change?
282
00:46:36,711 --> 00:46:39,374
I hadn't realized
how hungry I was.
283
00:46:41,674 --> 00:46:45,133
It's liver,
your favorite.
284
00:46:45,136 --> 00:46:47,173
You have no idea
what I like.
285
00:46:48,597 --> 00:46:50,259
It's what
you used to like.
286
00:46:50,266 --> 00:46:52,053
I can look after myself.
287
00:46:53,019 --> 00:46:54,555
I learnt that much.
288
00:46:58,524 --> 00:47:00,356
I've got a business
to run.
289
00:47:19,879 --> 00:47:22,246
Did I hear you say,
a business?
290
00:47:27,428 --> 00:47:28,669
You're upstairs.
291
00:47:30,014 --> 00:47:32,427
I'm happy
to take the sofa.
292
00:47:32,433 --> 00:47:33,890
Upstairs.
293
00:47:43,069 --> 00:47:44,731
You look well.
294
00:47:44,737 --> 00:47:46,194
I was.
295
00:48:34,787 --> 00:48:37,370
You have one
new message.
296
00:48:37,373 --> 00:48:39,581
New message.
297
00:48:39,583 --> 00:48:42,371
I'm here.
Where the fuck are you?
298
00:48:44,171 --> 00:48:46,003
If he's touched you,
I'll break his neck.
299
00:50:17,932 --> 00:50:20,140
- Hello?
- I'm looking for someone.
300
00:50:21,519 --> 00:50:23,602
What's the name?
301
00:50:23,604 --> 00:50:24,811
I've got a picture.
302
00:50:37,243 --> 00:50:39,030
Uh..
303
00:50:39,036 --> 00:50:40,823
- I'm sorry.
- Have a look.
304
00:50:41,580 --> 00:50:43,116
I am.
305
00:50:43,123 --> 00:50:44,614
My wife.
306
00:50:47,086 --> 00:50:48,543
- She's here.
- Not here.
307
00:50:48,546 --> 00:50:49,878
On the estate.
308
00:50:52,216 --> 00:50:53,627
I'll ask my wife.
309
00:51:12,653 --> 00:51:14,235
Have you seen her, love?
310
00:51:17,825 --> 00:51:18,861
No, no.
311
00:51:19,868 --> 00:51:21,359
Me, neither.
312
00:51:28,544 --> 00:51:30,035
Sorry.
313
00:51:31,213 --> 00:51:33,500
Is, um..
314
00:51:33,507 --> 00:51:35,339
Is there a name?
Just in case.
315
00:54:32,770 --> 00:54:34,261
Hmm..
316
00:55:18,273 --> 00:55:19,639
Touch me.
317
00:55:44,299 --> 00:55:46,336
You asked me to stay.
318
00:55:52,724 --> 00:55:54,807
You're hurting me.
319
00:55:56,854 --> 00:55:58,436
Ahh!
320
00:55:58,438 --> 00:55:59,679
Oh!
321
00:55:59,690 --> 00:56:03,229
My foot.
You've broken my foot.
322
00:56:03,235 --> 00:56:05,227
- Out!
- Don't.
323
00:56:05,237 --> 00:56:07,570
No, Carl, I don't..
324
00:56:07,573 --> 00:56:09,986
Uh, I don't
deserve this.
325
00:56:09,992 --> 00:56:11,028
I don't deserve this!
326
00:56:11,034 --> 00:56:12,320
Out!
327
00:56:14,413 --> 00:56:16,029
Carl.
328
00:56:17,958 --> 00:56:19,165
Carl.
329
00:56:21,879 --> 00:56:23,120
Carl!
330
00:57:21,855 --> 00:57:24,268
Before you say it
I'm leaving now.
331
00:57:25,275 --> 00:57:26,937
You look like a clown.
332
00:57:28,654 --> 00:57:31,192
I've got an
appointment..
333
00:57:31,198 --> 00:57:32,780
...someone special.
334
00:57:34,952 --> 00:57:37,239
I wouldn't think
anyone's that desperate.
335
00:57:40,082 --> 00:57:41,744
Not like that.
336
00:57:45,671 --> 00:57:47,333
There hasn't
been anyone..
337
00:57:49,758 --> 00:57:51,545
...not since
you went away.
338
00:57:59,434 --> 00:58:00,720
What do I care?
339
00:58:07,275 --> 00:58:08,811
I've got my own
to think of now.
340
00:58:28,880 --> 00:58:30,371
A girlfriend?
341
00:58:32,801 --> 00:58:35,669
- And one on the way.
- Mm.
342
00:58:35,679 --> 00:58:37,591
I'm happy for you.
343
00:58:39,391 --> 00:58:41,428
Maybe I should
take you both out.
344
00:58:42,728 --> 00:58:43,969
My treat.
345
00:58:45,480 --> 00:58:46,766
It's a bit late
for that.
346
00:58:47,899 --> 00:58:49,435
I told her
you were dead.
347
00:58:53,321 --> 00:58:55,608
I'll pick my
case up later
348
00:58:55,615 --> 00:58:56,822
when you're not here.
349
00:58:58,785 --> 00:58:59,785
That's alright?
350
01:00:20,534 --> 01:00:21,775
Carl?
351
01:00:23,620 --> 01:00:25,111
Carl?
352
01:00:25,122 --> 01:00:26,122
Is everything okay?
353
01:00:27,082 --> 01:00:29,825
Oh, she didn't turn up.
354
01:00:29,835 --> 01:00:32,077
Then that wasn't you and Kitty-Kat
that passed here last night?
355
01:00:32,087 --> 01:00:34,329
No, I was
in all evening.
356
01:00:34,339 --> 01:00:36,251
And you didn't hear all
that banging and bashing
357
01:00:36,258 --> 01:00:37,749
in front of the door
early this morning?
358
01:00:37,759 --> 01:00:39,216
This morning?
359
01:00:39,219 --> 01:00:40,755
When I came down,
they'd gone.
360
01:00:43,807 --> 01:00:45,048
I'll be late for work.
361
01:00:47,894 --> 01:00:49,760
Carl?
362
01:01:21,928 --> 01:01:23,089
Hello, Carl.
363
01:01:24,264 --> 01:01:25,971
Maureen.
364
01:01:25,974 --> 01:01:29,513
I was wondering if you were
around late last night.
365
01:01:29,519 --> 01:01:31,055
No.
366
01:01:31,062 --> 01:01:33,224
Uh, it's just one of the clients
said she saw someone
367
01:01:33,231 --> 01:01:35,473
moving about
in the roses.
368
01:01:35,483 --> 01:01:38,191
Oh. A fox?
369
01:01:38,195 --> 01:01:39,777
No, she swears
it was a man.
370
01:01:54,044 --> 01:01:57,958
I was thinking, it's probably best
if we keep the key
371
01:01:57,964 --> 01:02:01,253
to the side door
in the office from now on.
372
01:02:01,259 --> 01:02:03,046
Just to be
on the safe side.
373
01:02:27,702 --> 01:02:28,943
Why are you still here?
374
01:02:30,288 --> 01:02:31,620
Who said you
could smoke?
375
01:02:33,375 --> 01:02:35,617
Will you sit down, Carl?
376
01:02:35,627 --> 01:02:37,334
I've something
to tell you.
377
01:02:41,758 --> 01:02:43,090
What?
378
01:02:44,052 --> 01:02:46,385
A new beginning, I hope.
379
01:02:49,266 --> 01:02:51,258
Might take a few days
to clear.
380
01:02:57,857 --> 01:02:59,849
I won it..
381
01:02:59,859 --> 01:03:01,521
...on the lottery.
382
01:03:03,863 --> 01:03:05,946
I want us to make up.
383
01:03:16,459 --> 01:03:17,459
I was thinking.
384
01:03:19,045 --> 01:03:21,708
I might go and visit
my sister in Canada.
385
01:03:23,425 --> 01:03:25,257
We've started
talking again.
386
01:03:27,637 --> 01:03:30,505
Do you remember
your cousin, Casper?
387
01:03:30,515 --> 01:03:33,474
You once made a pact
388
01:03:33,476 --> 01:03:37,265
you would do down Niagara Falls
in a wooden barrel.
389
01:03:37,272 --> 01:03:38,729
Remember?
390
01:03:40,400 --> 01:03:43,438
Used to obsess you,
those men in barrels.
391
01:03:45,572 --> 01:03:47,529
Forever hiding
yourself away
392
01:03:47,532 --> 01:03:49,364
in small spaces.
393
01:03:52,412 --> 01:03:55,246
"I'm just practicing for
the falls," you'd say.
394
01:04:01,588 --> 01:04:03,796
I doubt you'd both
get in one now.
395
01:04:05,967 --> 01:04:08,926
We could even
396
01:04:08,928 --> 01:04:10,510
go first class.
397
01:04:11,723 --> 01:04:13,385
An adventure.
398
01:04:17,562 --> 01:04:19,895
Is there no way
to start again?
399
01:04:19,898 --> 01:04:21,810
After all this time.
400
01:04:25,528 --> 01:04:27,520
But I haven't
had any time.
401
01:04:29,616 --> 01:04:31,778
All my time
has been taken away.
402
01:04:33,995 --> 01:04:36,203
Well..
403
01:04:36,206 --> 01:04:38,573
...I don't have much of it
left myself.
404
01:04:41,503 --> 01:04:43,916
The oncologist says
it's in my bones.
405
01:04:46,925 --> 01:04:48,666
Where's your medication?
406
01:04:48,676 --> 01:04:49,712
No, I don't need it.
407
01:04:50,637 --> 01:04:51,969
There's no pain.
408
01:04:53,181 --> 01:04:54,763
Not yet.
409
01:04:56,184 --> 01:04:58,016
I don't believe you.
410
01:04:58,019 --> 01:05:01,387
Look, if it'll make you
hate me any less
411
01:05:01,398 --> 01:05:03,185
why don't you ring
the consultant?
412
01:05:03,191 --> 01:05:04,523
Here, Dr. Burman.
413
01:05:06,903 --> 01:05:08,360
He won't lie.
414
01:05:16,162 --> 01:05:17,824
Maybe you're not
the only one
415
01:05:17,831 --> 01:05:20,164
that's allowed
to change.
416
01:06:25,815 --> 01:06:27,727
How long have you
been here now, Carl?
417
01:06:27,734 --> 01:06:29,942
Uh, about a year,
uh, just over.
418
01:06:29,944 --> 01:06:31,606
Have you stayed
anywhere else?
419
01:06:31,613 --> 01:06:33,980
No, this was the first
place I got.
420
01:06:33,990 --> 01:06:37,950
Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh
recalls hearing...
421
01:06:37,952 --> 01:06:41,195
Loud music,
dancing and voices.
422
01:06:41,206 --> 01:06:43,448
Voices. Plural.
423
01:06:43,458 --> 01:06:45,199
- Yes.
- Yes?
424
01:06:45,210 --> 01:06:47,827
Yes, plural.
My mother was staying.
425
01:06:47,837 --> 01:06:50,250
- Dancing?
- Uh, no.
426
01:06:50,256 --> 01:06:52,373
- I... I was dancing.
- While she was?
427
01:06:52,383 --> 01:06:55,126
- Watching.
- Uh, complaining actually.
428
01:06:55,136 --> 01:06:58,379
She doesn't like music and she
wanted me to turn it off.
429
01:06:58,389 --> 01:06:59,800
Is your mother
still staying?
430
01:06:59,807 --> 01:07:01,719
Uh, no,
she left this afternoon.
431
01:07:01,726 --> 01:07:04,469
- Not from London then?
- Isle of Wight.
432
01:07:04,479 --> 01:07:06,596
- Did she stay long?
- Three or four days.
433
01:07:06,606 --> 01:07:07,847
Three or four?
434
01:07:09,275 --> 01:07:10,607
Four.
435
01:07:10,610 --> 01:07:12,693
Did either of you leave
the flat that night?
436
01:07:14,197 --> 01:07:15,438
No.
437
01:07:32,507 --> 01:07:33,748
Thank you.
438
01:07:43,393 --> 01:07:44,929
Silly me.
439
01:07:46,312 --> 01:07:48,554
I left it on the bedroom lamp.
440
01:07:51,192 --> 01:07:52,979
So..
441
01:07:52,986 --> 01:07:55,228
...I'll say goodbye.
442
01:07:55,238 --> 01:07:57,104
If that's what
you want.
443
01:08:01,619 --> 01:08:03,531
Is that what you want?
444
01:08:14,257 --> 01:08:15,293
Carl.
445
01:08:17,135 --> 01:08:19,752
I think I might have
missed my last train.
446
01:10:08,538 --> 01:10:10,325
I've been through
all of your shirts.
447
01:10:10,331 --> 01:10:12,573
None of them
is missing a button.
448
01:10:18,756 --> 01:10:21,419
They've arrested
someone.
449
01:10:26,681 --> 01:10:28,297
The husband.
450
01:10:28,307 --> 01:10:32,051
Well, it's always
the ones that are closest.
451
01:10:35,064 --> 01:10:36,680
Denies it, of course.
452
01:10:38,693 --> 01:10:40,400
He says she left
the nightclub
453
01:10:40,403 --> 01:10:41,610
with another man.
454
01:10:44,407 --> 01:10:46,615
So they've checked
the CCTV.
455
01:10:48,536 --> 01:10:51,870
It seems the cameras were
either fake or broken.
456
01:10:55,626 --> 01:10:56,958
So they've put
the word out
457
01:10:56,961 --> 01:10:59,248
for someone
with a mobile
458
01:11:01,048 --> 01:11:02,914
who might have
taken pictures.
459
01:11:05,136 --> 01:11:07,844
The husband's
a drug addict.
460
01:11:07,847 --> 01:11:09,213
What more do they want?
461
01:11:21,110 --> 01:11:23,318
Sawing a girls legs off.
462
01:11:26,449 --> 01:11:28,532
Can you imagine
the mess?
463
01:12:40,314 --> 01:12:43,523
I was thinking about
Ca... Canada.
464
01:12:43,526 --> 01:12:44,566
- Wh...
- I can't hear you.
465
01:12:48,531 --> 01:12:50,022
Uh, about Canada.
466
01:12:54,120 --> 01:12:56,328
I... I'd have to get
my passport renewed.
467
01:12:58,124 --> 01:12:59,410
Just like that?
468
01:13:00,793 --> 01:13:02,750
Is... Isn't that
what you were suggesting?
469
01:13:05,631 --> 01:13:07,668
Last I heard you were
starting a family.
470
01:13:09,886 --> 01:13:12,344
I thought she
could come.
471
01:13:12,346 --> 01:13:14,258
You'll have some
explaining to do.
472
01:13:15,850 --> 01:13:19,184
You told her
I was dead remember?
473
01:13:19,186 --> 01:13:21,428
I'll sa... say
it was a joke.
474
01:13:21,439 --> 01:13:23,681
You never had
the wit for jokes.
475
01:13:26,277 --> 01:13:27,643
Does she have a name?
476
01:13:29,280 --> 01:13:30,987
Rose.
477
01:13:30,990 --> 01:13:34,199
What does Rose do
with herself I wonder?
478
01:13:34,201 --> 01:13:36,318
Works with dogs.
479
01:13:36,329 --> 01:13:38,070
Walks 'em.
480
01:13:38,080 --> 01:13:40,788
She's a dog walker.
481
01:13:40,791 --> 01:13:42,373
You don't like dogs.
482
01:13:46,422 --> 01:13:48,914
And is that who
you were with?
483
01:13:48,925 --> 01:13:50,541
Rose?
484
01:13:53,471 --> 01:13:55,508
Yes.
485
01:13:55,514 --> 01:13:56,675
Stayed the night,
did she?
486
01:14:01,354 --> 01:14:02,845
Yes.
487
01:14:02,855 --> 01:14:05,848
But you didn't think to
tell that to the police.
488
01:14:05,858 --> 01:14:09,477
Well, we'd, we'd
had an argument and..
489
01:14:09,487 --> 01:14:11,399
...I thought if..
490
01:14:11,405 --> 01:14:12,862
...I said she was here.
491
01:14:12,865 --> 01:14:15,699
They might think
she was the poor
492
01:14:15,701 --> 01:14:16,908
dead girl.
493
01:14:18,663 --> 01:14:19,663
Yes.
494
01:14:23,668 --> 01:14:25,705
Did you have
a drink, Carl?
495
01:14:29,840 --> 01:14:31,581
Did you have
a little drink?
496
01:14:37,515 --> 01:14:40,303
Why don't you come in
where I can see you?
497
01:14:47,525 --> 01:14:49,687
Come in,
little woodpecker.
498
01:15:04,500 --> 01:15:06,583
Out of the compound
499
01:15:06,585 --> 01:15:08,577
and down
the street they were.
500
01:15:10,798 --> 01:15:12,755
Everyone had an eye
for Jonah.
501
01:15:15,094 --> 01:15:17,882
But that was before
we came here.
502
01:15:17,888 --> 01:15:19,095
Always you think
something
503
01:15:19,098 --> 01:15:20,555
will be better
somewhere else.
504
01:15:22,810 --> 01:15:24,676
But things are never
what you imagine.
505
01:15:28,024 --> 01:15:29,024
You don't want it?
506
01:15:30,151 --> 01:15:32,234
He's being polite.
507
01:15:32,236 --> 01:15:33,443
He's already eaten.
508
01:15:33,446 --> 01:15:34,857
Then leave it.
509
01:15:34,864 --> 01:15:36,321
It's okay.
510
01:15:39,785 --> 01:15:41,447
The police were here
askin' questions
511
01:15:41,454 --> 01:15:42,661
about that poor girl.
512
01:15:44,874 --> 01:15:46,285
Oh, you don't want
to read about it
513
01:15:46,292 --> 01:15:47,453
but you do, don't you?
514
01:15:47,460 --> 01:15:49,452
You can't help yourself.
515
01:15:49,462 --> 01:15:52,455
Cut her up into bits.
516
01:15:52,465 --> 01:15:54,502
Threw her away
like a piece of rubbish.
517
01:15:57,303 --> 01:15:58,510
Right here in one
of these flats.
518
01:15:58,512 --> 01:16:00,595
No.
519
01:16:00,598 --> 01:16:02,339
They've arrested
someone.
520
01:16:02,349 --> 01:16:04,432
Not any more, they let
the husband go.
521
01:16:05,603 --> 01:16:07,265
- Why?
- New leads.
522
01:16:07,271 --> 01:16:08,557
Is all they said.
523
01:16:48,687 --> 01:16:49,687
Carl?
524
01:16:51,649 --> 01:16:52,890
Would you bring me
a plaster?
525
01:16:59,490 --> 01:17:00,856
Carl.
526
01:17:02,827 --> 01:17:04,363
Can you bring me
a plaster?
527
01:17:25,099 --> 01:17:26,886
You'll have
to clean it first.
528
01:17:50,749 --> 01:17:52,786
I must have scraped it..
529
01:17:52,793 --> 01:17:54,329
...when I sat down.
530
01:18:32,541 --> 01:18:33,952
Did you have
sex with her?
531
01:18:41,175 --> 01:18:43,132
That's something
I can't wash out.
532
01:20:36,081 --> 01:20:38,289
You left clues
everywhere.
533
01:20:42,212 --> 01:20:44,044
Don't you remember
534
01:20:44,048 --> 01:20:45,914
how happy we were?
535
01:20:45,924 --> 01:20:46,924
Where is the phone?
536
01:20:48,052 --> 01:20:50,089
Happiness to kill for.
537
01:20:53,891 --> 01:20:55,473
You destroyed it.
538
01:20:55,476 --> 01:20:56,592
The phone!
539
01:21:09,156 --> 01:21:10,363
Uh!
540
01:21:32,846 --> 01:21:34,212
Aah!
541
01:21:48,195 --> 01:21:49,436
Aah!
542
01:25:05,892 --> 01:25:10,057
Carl, open the door,
please.
543
01:25:10,063 --> 01:25:11,895
I only want
to help you.
544
01:25:19,197 --> 01:25:21,814
Please.
Open the door.
545
01:25:21,825 --> 01:25:24,784
Carl, I need you.
546
01:26:45,492 --> 01:26:47,654
See how
the colors change.
547
01:26:52,207 --> 01:26:54,369
Do you like it, son?
548
01:26:54,376 --> 01:26:56,743
Uh, the door's stuck.
549
01:26:56,753 --> 01:27:00,246
Got it on the ferry over,
remember?
550
01:27:00,257 --> 01:27:02,419
Happy as a jumping bean
you were.
551
01:27:04,636 --> 01:27:07,174
When I came
back for you.
552
01:27:07,180 --> 01:27:09,012
I didn't even
recognize you.
553
01:27:10,559 --> 01:27:13,848
Staring back at me
with your mother's eyes.
554
01:27:14,771 --> 01:27:16,262
Hello.
555
01:27:16,273 --> 01:27:17,855
I can't open the door.
556
01:27:20,110 --> 01:27:21,396
I don't blame you, Carl.
557
01:27:22,988 --> 01:27:25,025
She filled you
full of poison.
558
01:27:27,451 --> 01:27:29,238
Carl..
559
01:27:29,244 --> 01:27:30,780
...touch me.
560
01:27:31,913 --> 01:27:33,154
I can't open the door.
561
01:27:38,378 --> 01:27:40,870
Please, I can't
open the door.
562
01:27:53,268 --> 01:27:54,884
I'm going to stay.
563
01:31:18,139 --> 01:31:20,301
Will you open
the fucking door?
564
01:31:22,143 --> 01:31:24,351
I can see you.
565
01:31:46,251 --> 01:31:48,208
Hey. No... no...
no... no.
566
01:31:49,879 --> 01:31:52,371
Wesley, stop it!
Get the fuck out!
567
01:31:52,382 --> 01:31:53,839
Get out!
568
01:31:54,718 --> 01:31:55,799
Fuck's sake.
569
01:31:57,303 --> 01:31:58,794
For fuck's sake.
570
01:32:26,499 --> 01:32:29,333
What the fuck have you done
to my jeans?
571
01:32:35,425 --> 01:32:36,791
Where's my stuff?
572
01:32:52,734 --> 01:32:54,020
Here.
573
01:32:57,781 --> 01:32:58,942
Uh.
574
01:33:02,285 --> 01:33:03,696
What have you done
to my stuff?
575
01:33:04,913 --> 01:33:07,030
It's fucked.
576
01:33:07,040 --> 01:33:08,952
Where's my phone?
577
01:33:08,958 --> 01:33:09,994
I don't know.
578
01:33:14,130 --> 01:33:15,416
You, you said..
579
01:33:16,966 --> 01:33:18,707
If it... it...
it sent me somewhere.
580
01:33:20,637 --> 01:33:21,753
You'd come and get me.
581
01:33:23,890 --> 01:33:26,428
You broke my foot.
38269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.