All language subtitles for Kaleidoscope.2016.720p.BluRay.x264-ViRGO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,386 --> 00:02:58,797 Hello? 2 00:03:18,365 --> 00:03:19,776 Hello? 3 00:07:14,267 --> 00:07:15,678 Well, I... I must have just missed you. 4 00:07:15,685 --> 00:07:17,142 Yeah, I just got back so I was wondering 5 00:07:17,145 --> 00:07:18,431 if you could maybe come.. 6 00:07:19,439 --> 00:07:21,021 What? 7 00:07:21,024 --> 00:07:22,560 No, it's not a complaint. 8 00:07:22,567 --> 00:07:24,854 It... it's just, you said it would probably be 9 00:07:24,861 --> 00:07:25,977 some time this afternoon I was sort of 10 00:07:25,987 --> 00:07:27,068 depending on. 11 00:07:29,157 --> 00:07:32,150 Uh, yeah, it, it fills up with water 12 00:07:32,160 --> 00:07:33,901 and then it just... just stops. 13 00:07:52,055 --> 00:07:53,091 Through here. 14 00:07:58,520 --> 00:07:59,761 Afternoon. 15 00:08:03,650 --> 00:08:06,108 I can't speak. 16 00:08:06,111 --> 00:08:08,524 They're going to leave me to die up here. 17 00:08:08,530 --> 00:08:09,941 You must promise to bury me. 18 00:08:09,948 --> 00:08:11,530 I can always carry you down. 19 00:08:11,533 --> 00:08:13,149 If they don't fix them lifts soon 20 00:08:13,159 --> 00:08:15,242 I'm going to jump down. 21 00:08:15,245 --> 00:08:18,204 Then you'll see how quick they move. 22 00:08:18,206 --> 00:08:20,744 Did you see the police was here? 23 00:08:20,750 --> 00:08:22,833 They found something.. 24 00:08:22,836 --> 00:08:25,294 ...body parts I heard. 25 00:08:26,840 --> 00:08:28,331 Oh, they didn't have any palm oil 26 00:08:28,341 --> 00:08:29,957 so I went to that shop around the corner. 27 00:08:29,968 --> 00:08:31,049 Oh. 28 00:08:36,182 --> 00:08:37,182 Uh-ah. 29 00:08:38,810 --> 00:08:40,301 I didn't know you cared. 30 00:08:40,311 --> 00:08:41,893 No, no, no, that.. 31 00:08:41,896 --> 00:08:44,309 It's... it's wrong bag. It's all mixed up. 32 00:08:48,903 --> 00:08:50,144 Does she have a name? 33 00:08:51,698 --> 00:08:53,815 Kitten Gloves 35. 34 00:09:00,206 --> 00:09:02,289 So tell me you're not wearing that. 35 00:09:02,292 --> 00:09:04,409 Well, it's... it's the only clean shirt I've got. 36 00:09:04,419 --> 00:09:05,980 The agency were meant to come round and fix 37 00:09:06,004 --> 00:09:06,879 the washing machine. 38 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 So have one of Jonah's. 39 00:09:07,881 --> 00:09:09,167 Oh, no, that's alright. 40 00:09:09,174 --> 00:09:10,836 Then what am I keeping them for? 41 00:09:10,842 --> 00:09:12,879 Well, if you're sure. 42 00:10:00,391 --> 00:10:01,391 Hello? 43 00:10:03,853 --> 00:10:05,685 Hello. 44 00:10:51,025 --> 00:10:53,517 Hello. We are not available at the moment. 45 00:10:53,528 --> 00:10:56,396 Please leave your name and number after the tone 46 00:10:56,406 --> 00:10:59,114 and we will return your call as soon as possible. 47 00:11:02,412 --> 00:11:05,029 I didn't expect you'd pick up. 48 00:11:05,039 --> 00:11:07,747 Only what it was is.. 49 00:11:07,750 --> 00:11:09,992 ...I've an, an appointment in London 50 00:11:10,003 --> 00:11:13,417 tomorrow and... well, I was hoping 51 00:11:13,423 --> 00:11:15,210 maybe we could.. 52 00:11:16,676 --> 00:11:18,338 But maybe I'll call back. 53 00:11:49,167 --> 00:11:50,624 Fucking hell. 54 00:11:50,627 --> 00:11:52,493 No wonder you gave up smoking. 55 00:11:59,761 --> 00:12:03,095 - In here? - Oh, yeah. Hold on. 56 00:12:10,647 --> 00:12:12,479 - Drink? - Oh, yeah. 57 00:12:12,482 --> 00:12:14,362 You sit down if you like, I... I'll get you one. 58 00:12:19,155 --> 00:12:21,647 I bet you don't get much gardening done up here. 59 00:12:21,658 --> 00:12:24,241 Oh, no. 60 00:12:24,244 --> 00:12:25,576 That's just my business. 61 00:12:25,578 --> 00:12:27,194 Well, gonna be once I get a van. 62 00:12:27,205 --> 00:12:28,867 Mm. 63 00:12:28,873 --> 00:12:30,535 You've got a businessman's face. 64 00:12:32,252 --> 00:12:33,493 I'd rather have his wallet. 65 00:12:36,214 --> 00:12:37,455 What are these? 66 00:12:39,008 --> 00:12:41,751 Oh, herbs. 67 00:12:41,761 --> 00:12:43,878 Ooh! Huh. 68 00:12:43,888 --> 00:12:47,677 My mum used to buy those basil plants in a pot. 69 00:12:47,684 --> 00:12:50,222 - Ocimum basilicum. - Hm. 70 00:12:51,688 --> 00:12:52,895 But the leaves keep going black. 71 00:12:52,897 --> 00:12:54,729 I think she just likes the smell of it 72 00:12:54,732 --> 00:12:55,939 on her fingers. 73 00:13:00,488 --> 00:13:03,606 Your mum's probably got a touch of black spot. 74 00:13:03,616 --> 00:13:06,484 Uh, it's easier to grow basil from the seed. 75 00:13:06,494 --> 00:13:07,655 Preferably facing the equator. 76 00:13:07,662 --> 00:13:09,870 - Ooh, is that right? - Yeah. 77 00:13:09,872 --> 00:13:11,864 They actually don't like this climate very much. 78 00:13:11,874 --> 00:13:15,584 - Do you mind if I, uh.. - Oh. Yeah. 79 00:13:19,841 --> 00:13:21,127 Oh, cheers. 80 00:13:29,100 --> 00:13:33,140 So, where's all your, em... stuff? 81 00:13:34,063 --> 00:13:35,474 Stuff? 82 00:13:35,481 --> 00:13:38,224 Yeah, you know, stuff. 83 00:13:38,234 --> 00:13:39,975 I don't really have much stuff. 84 00:13:39,986 --> 00:13:41,022 Hm. 85 00:13:42,447 --> 00:13:44,905 Sea breeze? 86 00:13:44,907 --> 00:13:47,274 How did you know that? 87 00:13:47,285 --> 00:13:49,527 You put it down as one of your likes. 88 00:13:49,537 --> 00:13:51,449 Oh, very good. 89 00:13:51,456 --> 00:13:53,664 - Cheers. - Cheers. 90 00:13:59,047 --> 00:14:00,629 - Oh. - Oh, God! 91 00:14:00,631 --> 00:14:02,122 Sorry, I, I couldn't find any cranberry 92 00:14:02,133 --> 00:14:03,669 so I had to use blackcurrant. 93 00:14:03,676 --> 00:14:04,712 And you? 94 00:14:12,018 --> 00:14:15,932 You haven't had a proper drink all night. 95 00:14:15,938 --> 00:14:17,804 Alcohol a problem, is it? 96 00:14:17,815 --> 00:14:19,272 No, it's just.. 97 00:14:19,275 --> 00:14:21,562 - No. - What? 98 00:14:21,569 --> 00:14:23,606 Sends me off. 99 00:14:23,613 --> 00:14:25,730 Where to? 100 00:14:25,740 --> 00:14:28,073 I don't know, somewhere else. 101 00:14:28,076 --> 00:14:29,692 Isn't that the idea? 102 00:14:35,708 --> 00:14:39,452 Have you got any music? iPod or somethin'? 103 00:14:39,462 --> 00:14:40,919 You got a radio? 104 00:14:40,922 --> 00:14:42,458 Oh, that sets the neighbor's dog off. 105 00:14:42,465 --> 00:14:43,922 Aah, that's his problem. 106 00:14:43,925 --> 00:14:44,841 Well, he's pretty aggressive. 107 00:14:44,842 --> 00:14:46,003 What sort of dog is it? 108 00:14:46,010 --> 00:14:47,091 No, I didn't mean the dog. 109 00:14:53,226 --> 00:14:56,139 - Where's your dog anyway? - I haven't got a dog. 110 00:14:56,145 --> 00:14:57,681 You said you had a dog. 111 00:14:57,688 --> 00:15:00,522 - I don't get along with dogs. - On your profile. 112 00:15:00,525 --> 00:15:03,643 You said that you were an animal lover. 113 00:15:03,653 --> 00:15:05,610 Well, animals are okay. 114 00:15:08,866 --> 00:15:10,448 So what else have you lied about then? 115 00:15:10,451 --> 00:15:11,942 No, no, it's was just.. 116 00:15:13,830 --> 00:15:16,368 You look at other people's profiles, you.. 117 00:15:16,374 --> 00:15:17,894 got to put something down, haven't you? 118 00:15:19,460 --> 00:15:21,918 How many girls have you bought back here then? 119 00:15:21,921 --> 00:15:23,833 - From the site? - Hm. 120 00:15:23,840 --> 00:15:25,376 I don't know, but some. 121 00:15:25,383 --> 00:15:27,716 - Name one then. - What? 122 00:15:27,718 --> 00:15:29,380 A girl that you bought back here. 123 00:15:29,387 --> 00:15:31,629 - Uh, how do you mean? - Come on, you're stallin'. 124 00:15:31,639 --> 00:15:34,302 - Rosie. Rose. - Rose. 125 00:15:36,477 --> 00:15:39,060 Yeah. Up from the country, was she? 126 00:15:41,065 --> 00:15:42,397 Well... well, what's your real name? 127 00:15:47,405 --> 00:15:49,522 Come on, let's look up her profile. 128 00:15:49,532 --> 00:15:50,989 Where's your computer? 129 00:15:50,992 --> 00:15:52,779 Ah, I use the one at the library. 130 00:15:52,785 --> 00:15:54,651 You're a sneaky snake. 131 00:15:58,332 --> 00:15:59,539 So what does that make you? 132 00:16:02,920 --> 00:16:05,788 - Thirsty. - Same again? 133 00:16:05,798 --> 00:16:08,006 Yep. 134 00:16:08,009 --> 00:16:09,750 And hold the blackcurrant, yeah. 135 00:16:18,769 --> 00:16:22,604 We used to have a dog, years ago. 136 00:16:22,607 --> 00:16:24,724 Before you had to pick up the turds. 137 00:16:32,783 --> 00:16:35,571 How did you end up here then? 138 00:16:35,578 --> 00:16:37,365 Doesn't fit. 139 00:16:37,371 --> 00:16:39,078 You don't fit. 140 00:16:40,541 --> 00:16:42,874 That shirt. 141 00:16:42,877 --> 00:16:43,835 What're you talking about? 142 00:16:43,836 --> 00:16:45,247 It's, it's hand made. 143 00:16:45,254 --> 00:16:47,541 - It's a genuine one off. - Hm. 144 00:16:47,548 --> 00:16:48,548 No wonder. 145 00:16:57,433 --> 00:16:58,674 Would you say that 146 00:17:00,811 --> 00:17:02,268 that I was your sort? 147 00:17:05,066 --> 00:17:06,728 Sorry. 148 00:17:06,734 --> 00:17:09,477 Men, they either go for their mothers 149 00:17:09,487 --> 00:17:11,570 or the opposite. 150 00:17:11,572 --> 00:17:13,985 And I'm guessing.. 151 00:17:13,991 --> 00:17:17,575 Um, your nose is, uh.. 152 00:17:20,206 --> 00:17:21,413 Oh. Uh. 153 00:17:21,415 --> 00:17:23,498 Um. 154 00:17:23,501 --> 00:17:25,914 - I've got these, do you.. - No, it's alright. 155 00:17:25,920 --> 00:17:27,957 - Are you sure? - Ugh. 156 00:17:55,908 --> 00:17:57,319 Shit. 157 00:18:32,612 --> 00:18:34,604 Telescope. 158 00:19:03,392 --> 00:19:05,179 Are you okay? 159 00:19:52,566 --> 00:19:53,977 You've got to turn that down. 160 00:19:53,984 --> 00:19:56,067 - Oh, come on. - Come on, he'll go mad. 161 00:19:56,070 --> 00:19:57,732 If he's got a problem he can come 162 00:19:57,738 --> 00:19:59,525 and fuck with me. 163 00:20:03,869 --> 00:20:05,405 Were you looking for something? 164 00:20:05,413 --> 00:20:07,029 Uh, cigarette papers. 165 00:20:08,708 --> 00:20:11,200 - I don't smoke. - You don't drink. 166 00:20:11,210 --> 00:20:14,703 You don't smoke, you don't dance. 167 00:20:14,714 --> 00:20:17,172 Maybe you'd rather read a book. 168 00:20:17,174 --> 00:20:19,291 Sorry. What's your name? 169 00:20:19,301 --> 00:20:21,293 - Cheers! - Cheers! 170 00:20:28,394 --> 00:20:30,010 If it sends you off somewhere 171 00:20:30,020 --> 00:20:31,386 I'll come and get you. 172 00:20:38,988 --> 00:20:39,988 Whoo! 173 00:20:40,781 --> 00:20:42,898 Whoo! 174 00:20:42,908 --> 00:20:43,908 Come on. 175 00:20:47,413 --> 00:20:49,700 Yeah. That's it. Come on. 176 00:20:51,417 --> 00:20:52,453 Whoo! 177 00:21:04,638 --> 00:21:06,550 How long since you've been out? 178 00:21:08,726 --> 00:21:09,726 How do you mean? 179 00:21:11,353 --> 00:21:12,353 How do you think I mean? 180 00:21:16,817 --> 00:21:17,817 Come here. 181 00:21:23,115 --> 00:21:25,698 That's it, hold on tight. 182 00:21:36,629 --> 00:21:38,871 Give us a twirl. 183 00:21:38,881 --> 00:21:40,588 No, me. 184 00:21:42,176 --> 00:21:43,792 That's it. 185 00:21:43,803 --> 00:21:44,803 Again. 186 00:21:45,596 --> 00:21:46,632 And again. 187 00:21:48,140 --> 00:21:50,223 Yeah. Whoo! 188 00:21:51,018 --> 00:21:52,475 Oh! 189 00:21:52,478 --> 00:21:54,310 Are you alright? Are you alright? 190 00:21:55,940 --> 00:21:56,976 Abby? 191 00:21:59,318 --> 00:22:00,684 I'm gonna be sick. 192 00:22:40,776 --> 00:22:43,644 I didn't expect you'd pick up. 193 00:22:43,654 --> 00:22:46,021 Only what it was is.. 194 00:22:46,031 --> 00:22:48,318 ...I have an, an appointment in London 195 00:22:48,325 --> 00:22:51,568 tomorrow and well, I was hoping 196 00:22:51,579 --> 00:22:53,286 maybe we could.. 197 00:22:55,040 --> 00:22:56,906 But maybe I'll call back. 198 00:23:27,031 --> 00:23:29,444 This is Aileen's phone. Leave a mess.. 199 00:24:46,777 --> 00:24:49,190 This is Aileen's phone. 200 00:24:49,196 --> 00:24:52,189 Leave a message, loud and clear 201 00:24:52,199 --> 00:24:53,735 for an old lady. 202 00:24:54,743 --> 00:24:57,030 I don't want you here. 203 00:24:57,037 --> 00:24:58,949 - So don't... - Do you mind? 204 00:24:58,956 --> 00:25:01,664 I, uh, I borrowed a T-shirt. 205 00:25:11,635 --> 00:25:12,876 Where've you gone? 206 00:25:18,434 --> 00:25:20,050 You're not speaking to me now? 207 00:25:23,355 --> 00:25:26,348 - You already had papers. - What? 208 00:25:26,358 --> 00:25:28,198 You said you were looking for cigarette papers. 209 00:25:29,737 --> 00:25:30,773 They were in my bag. 210 00:25:33,073 --> 00:25:34,564 Loose a fridge in that. 211 00:25:36,910 --> 00:25:38,367 Who was that on the phone? 212 00:25:39,496 --> 00:25:40,703 Are you in trouble? 213 00:25:42,499 --> 00:25:43,740 You can tell me. 214 00:25:46,170 --> 00:25:47,786 I know what trouble looks like 215 00:25:47,796 --> 00:25:49,412 I got married to it. 216 00:25:53,010 --> 00:25:55,047 He's not my husband for much longer. 217 00:25:57,806 --> 00:25:59,422 Even sold my ring. 218 00:26:01,143 --> 00:26:02,143 Dick. 219 00:26:03,479 --> 00:26:05,186 What... what are you doing here? 220 00:26:05,189 --> 00:26:07,272 I'm trying to be nice. 221 00:26:14,239 --> 00:26:16,447 Do you wanna know why I chose you? 222 00:26:18,535 --> 00:26:20,697 Because you looked like a pushover. 223 00:26:27,252 --> 00:26:28,538 That's the routine. 224 00:26:30,589 --> 00:26:32,501 See. 225 00:26:32,508 --> 00:26:34,545 Now I am being nice and honest. 226 00:26:37,054 --> 00:26:39,091 I actually think you're alright. 227 00:26:44,269 --> 00:26:45,510 Oh, fine then. 228 00:26:48,107 --> 00:26:50,224 And it's Abby. 229 00:26:50,234 --> 00:26:53,068 By the way, since you're askin'. 230 00:27:10,838 --> 00:27:11,838 I'm sorry. 231 00:27:17,052 --> 00:27:18,168 Um.. 232 00:27:21,890 --> 00:27:23,506 ...I got out about a year ago. 233 00:27:26,186 --> 00:27:28,803 I'm not asking you to stay with me. 234 00:27:28,814 --> 00:27:30,430 You, you can sleep on the bed. 235 00:27:32,025 --> 00:27:33,641 I'll go on the sofa downstairs. 236 00:27:36,989 --> 00:27:38,901 I've got eggs and bacon. 237 00:28:52,522 --> 00:28:53,522 Hello. 238 00:28:55,817 --> 00:28:57,854 See how the colors change. 239 00:29:02,991 --> 00:29:04,448 Uh, the door's stuck. 240 00:29:08,205 --> 00:29:09,537 I can't open the door. 241 00:29:13,293 --> 00:29:14,293 The door's stuck. 242 00:31:58,875 --> 00:32:00,036 I'm so sorry, I'm so sorry. 243 00:32:01,128 --> 00:32:03,871 At least, forgive, forgive me for this. 244 00:32:03,880 --> 00:32:05,212 Here. Sit down. Sit down. 245 00:32:05,215 --> 00:32:06,797 Get up. I'm so sorry. 246 00:32:18,687 --> 00:32:21,020 If it sends you off somewhere. 247 00:32:21,022 --> 00:32:22,513 I'll come and get you. 248 00:34:09,214 --> 00:34:11,501 Hello, we are not available at the moment 249 00:34:11,508 --> 00:34:14,342 please leave your name and number after the tone 250 00:34:14,344 --> 00:34:15,880 and we will return your call 251 00:34:15,887 --> 00:34:17,298 as soon as possible. 252 00:34:57,887 --> 00:35:00,925 I didn't expect you'd pick up. 253 00:35:00,932 --> 00:35:03,015 Only what it was is.. 254 00:35:03,018 --> 00:35:05,260 ...I have an, an appointment in London 255 00:35:05,270 --> 00:35:07,136 tomorrow and.. 256 00:39:12,934 --> 00:39:15,392 Your nice neighbor let me in. 257 00:39:18,481 --> 00:39:19,972 I took a tumble.. 258 00:39:21,526 --> 00:39:25,315 ...coming up on the concrete steps. 259 00:39:25,321 --> 00:39:28,564 Clumsy idiot. I even tore my dress. 260 00:39:30,577 --> 00:39:32,990 I doubt it will get all the dirt out. 261 00:39:38,251 --> 00:39:41,244 I was hoping you might have a plaster. 262 00:39:45,425 --> 00:39:47,257 Do you have a plaster? 263 00:39:59,814 --> 00:40:02,056 Could you help me with a plaster? 264 00:40:17,665 --> 00:40:19,076 I'm not touching you. 265 00:40:20,418 --> 00:40:22,284 Shut the door on your way out. 266 00:40:25,048 --> 00:40:27,836 I might at least clean myself up. 267 00:40:30,345 --> 00:40:32,587 I've been travelling all day. 268 00:40:34,807 --> 00:40:36,719 Sink's over there. 269 00:42:08,026 --> 00:42:09,233 Get away from it. 270 00:42:09,235 --> 00:42:10,771 I don't know how to stop it. 271 00:42:10,778 --> 00:42:13,111 It just started making a noise. 272 00:42:13,114 --> 00:42:15,231 Just leave. Now. 273 00:42:15,241 --> 00:42:16,732 Well, it's dark. Where would I go? 274 00:42:16,743 --> 00:42:18,075 Out! 275 00:42:22,457 --> 00:42:24,915 Maybe your neighbor has a sofa. 276 00:42:35,970 --> 00:42:37,586 You're not to go over there. 277 00:42:40,016 --> 00:42:41,382 Then where do I go? 278 00:42:41,392 --> 00:42:42,974 I don't care. 279 00:43:58,553 --> 00:44:00,135 You can't stay there. 280 00:44:52,940 --> 00:44:54,397 One night. 281 00:46:07,056 --> 00:46:09,093 See how the colors change? 282 00:46:36,711 --> 00:46:39,374 I hadn't realized how hungry I was. 283 00:46:41,674 --> 00:46:45,133 It's liver, your favorite. 284 00:46:45,136 --> 00:46:47,173 You have no idea what I like. 285 00:46:48,597 --> 00:46:50,259 It's what you used to like. 286 00:46:50,266 --> 00:46:52,053 I can look after myself. 287 00:46:53,019 --> 00:46:54,555 I learnt that much. 288 00:46:58,524 --> 00:47:00,356 I've got a business to run. 289 00:47:19,879 --> 00:47:22,246 Did I hear you say, a business? 290 00:47:27,428 --> 00:47:28,669 You're upstairs. 291 00:47:30,014 --> 00:47:32,427 I'm happy to take the sofa. 292 00:47:32,433 --> 00:47:33,890 Upstairs. 293 00:47:43,069 --> 00:47:44,731 You look well. 294 00:47:44,737 --> 00:47:46,194 I was. 295 00:48:34,787 --> 00:48:37,370 You have one new message. 296 00:48:37,373 --> 00:48:39,581 New message. 297 00:48:39,583 --> 00:48:42,371 I'm here. Where the fuck are you? 298 00:48:44,171 --> 00:48:46,003 If he's touched you, I'll break his neck. 299 00:50:17,932 --> 00:50:20,140 - Hello? - I'm looking for someone. 300 00:50:21,519 --> 00:50:23,602 What's the name? 301 00:50:23,604 --> 00:50:24,811 I've got a picture. 302 00:50:37,243 --> 00:50:39,030 Uh.. 303 00:50:39,036 --> 00:50:40,823 - I'm sorry. - Have a look. 304 00:50:41,580 --> 00:50:43,116 I am. 305 00:50:43,123 --> 00:50:44,614 My wife. 306 00:50:47,086 --> 00:50:48,543 - She's here. - Not here. 307 00:50:48,546 --> 00:50:49,878 On the estate. 308 00:50:52,216 --> 00:50:53,627 I'll ask my wife. 309 00:51:12,653 --> 00:51:14,235 Have you seen her, love? 310 00:51:17,825 --> 00:51:18,861 No, no. 311 00:51:19,868 --> 00:51:21,359 Me, neither. 312 00:51:28,544 --> 00:51:30,035 Sorry. 313 00:51:31,213 --> 00:51:33,500 Is, um.. 314 00:51:33,507 --> 00:51:35,339 Is there a name? Just in case. 315 00:54:32,770 --> 00:54:34,261 Hmm.. 316 00:55:18,273 --> 00:55:19,639 Touch me. 317 00:55:44,299 --> 00:55:46,336 You asked me to stay. 318 00:55:52,724 --> 00:55:54,807 You're hurting me. 319 00:55:56,854 --> 00:55:58,436 Ahh! 320 00:55:58,438 --> 00:55:59,679 Oh! 321 00:55:59,690 --> 00:56:03,229 My foot. You've broken my foot. 322 00:56:03,235 --> 00:56:05,227 - Out! - Don't. 323 00:56:05,237 --> 00:56:07,570 No, Carl, I don't.. 324 00:56:07,573 --> 00:56:09,986 Uh, I don't deserve this. 325 00:56:09,992 --> 00:56:11,028 I don't deserve this! 326 00:56:11,034 --> 00:56:12,320 Out! 327 00:56:14,413 --> 00:56:16,029 Carl. 328 00:56:17,958 --> 00:56:19,165 Carl. 329 00:56:21,879 --> 00:56:23,120 Carl! 330 00:57:21,855 --> 00:57:24,268 Before you say it I'm leaving now. 331 00:57:25,275 --> 00:57:26,937 You look like a clown. 332 00:57:28,654 --> 00:57:31,192 I've got an appointment.. 333 00:57:31,198 --> 00:57:32,780 ...someone special. 334 00:57:34,952 --> 00:57:37,239 I wouldn't think anyone's that desperate. 335 00:57:40,082 --> 00:57:41,744 Not like that. 336 00:57:45,671 --> 00:57:47,333 There hasn't been anyone.. 337 00:57:49,758 --> 00:57:51,545 ...not since you went away. 338 00:57:59,434 --> 00:58:00,720 What do I care? 339 00:58:07,275 --> 00:58:08,811 I've got my own to think of now. 340 00:58:28,880 --> 00:58:30,371 A girlfriend? 341 00:58:32,801 --> 00:58:35,669 - And one on the way. - Mm. 342 00:58:35,679 --> 00:58:37,591 I'm happy for you. 343 00:58:39,391 --> 00:58:41,428 Maybe I should take you both out. 344 00:58:42,728 --> 00:58:43,969 My treat. 345 00:58:45,480 --> 00:58:46,766 It's a bit late for that. 346 00:58:47,899 --> 00:58:49,435 I told her you were dead. 347 00:58:53,321 --> 00:58:55,608 I'll pick my case up later 348 00:58:55,615 --> 00:58:56,822 when you're not here. 349 00:58:58,785 --> 00:58:59,785 That's alright? 350 01:00:20,534 --> 01:00:21,775 Carl? 351 01:00:23,620 --> 01:00:25,111 Carl? 352 01:00:25,122 --> 01:00:26,122 Is everything okay? 353 01:00:27,082 --> 01:00:29,825 Oh, she didn't turn up. 354 01:00:29,835 --> 01:00:32,077 Then that wasn't you and Kitty-Kat that passed here last night? 355 01:00:32,087 --> 01:00:34,329 No, I was in all evening. 356 01:00:34,339 --> 01:00:36,251 And you didn't hear all that banging and bashing 357 01:00:36,258 --> 01:00:37,749 in front of the door early this morning? 358 01:00:37,759 --> 01:00:39,216 This morning? 359 01:00:39,219 --> 01:00:40,755 When I came down, they'd gone. 360 01:00:43,807 --> 01:00:45,048 I'll be late for work. 361 01:00:47,894 --> 01:00:49,760 Carl? 362 01:01:21,928 --> 01:01:23,089 Hello, Carl. 363 01:01:24,264 --> 01:01:25,971 Maureen. 364 01:01:25,974 --> 01:01:29,513 I was wondering if you were around late last night. 365 01:01:29,519 --> 01:01:31,055 No. 366 01:01:31,062 --> 01:01:33,224 Uh, it's just one of the clients said she saw someone 367 01:01:33,231 --> 01:01:35,473 moving about in the roses. 368 01:01:35,483 --> 01:01:38,191 Oh. A fox? 369 01:01:38,195 --> 01:01:39,777 No, she swears it was a man. 370 01:01:54,044 --> 01:01:57,958 I was thinking, it's probably best if we keep the key 371 01:01:57,964 --> 01:02:01,253 to the side door in the office from now on. 372 01:02:01,259 --> 01:02:03,046 Just to be on the safe side. 373 01:02:27,702 --> 01:02:28,943 Why are you still here? 374 01:02:30,288 --> 01:02:31,620 Who said you could smoke? 375 01:02:33,375 --> 01:02:35,617 Will you sit down, Carl? 376 01:02:35,627 --> 01:02:37,334 I've something to tell you. 377 01:02:41,758 --> 01:02:43,090 What? 378 01:02:44,052 --> 01:02:46,385 A new beginning, I hope. 379 01:02:49,266 --> 01:02:51,258 Might take a few days to clear. 380 01:02:57,857 --> 01:02:59,849 I won it.. 381 01:02:59,859 --> 01:03:01,521 ...on the lottery. 382 01:03:03,863 --> 01:03:05,946 I want us to make up. 383 01:03:16,459 --> 01:03:17,459 I was thinking. 384 01:03:19,045 --> 01:03:21,708 I might go and visit my sister in Canada. 385 01:03:23,425 --> 01:03:25,257 We've started talking again. 386 01:03:27,637 --> 01:03:30,505 Do you remember your cousin, Casper? 387 01:03:30,515 --> 01:03:33,474 You once made a pact 388 01:03:33,476 --> 01:03:37,265 you would do down Niagara Falls in a wooden barrel. 389 01:03:37,272 --> 01:03:38,729 Remember? 390 01:03:40,400 --> 01:03:43,438 Used to obsess you, those men in barrels. 391 01:03:45,572 --> 01:03:47,529 Forever hiding yourself away 392 01:03:47,532 --> 01:03:49,364 in small spaces. 393 01:03:52,412 --> 01:03:55,246 "I'm just practicing for the falls," you'd say. 394 01:04:01,588 --> 01:04:03,796 I doubt you'd both get in one now. 395 01:04:05,967 --> 01:04:08,926 We could even 396 01:04:08,928 --> 01:04:10,510 go first class. 397 01:04:11,723 --> 01:04:13,385 An adventure. 398 01:04:17,562 --> 01:04:19,895 Is there no way to start again? 399 01:04:19,898 --> 01:04:21,810 After all this time. 400 01:04:25,528 --> 01:04:27,520 But I haven't had any time. 401 01:04:29,616 --> 01:04:31,778 All my time has been taken away. 402 01:04:33,995 --> 01:04:36,203 Well.. 403 01:04:36,206 --> 01:04:38,573 ...I don't have much of it left myself. 404 01:04:41,503 --> 01:04:43,916 The oncologist says it's in my bones. 405 01:04:46,925 --> 01:04:48,666 Where's your medication? 406 01:04:48,676 --> 01:04:49,712 No, I don't need it. 407 01:04:50,637 --> 01:04:51,969 There's no pain. 408 01:04:53,181 --> 01:04:54,763 Not yet. 409 01:04:56,184 --> 01:04:58,016 I don't believe you. 410 01:04:58,019 --> 01:05:01,387 Look, if it'll make you hate me any less 411 01:05:01,398 --> 01:05:03,185 why don't you ring the consultant? 412 01:05:03,191 --> 01:05:04,523 Here, Dr. Burman. 413 01:05:06,903 --> 01:05:08,360 He won't lie. 414 01:05:16,162 --> 01:05:17,824 Maybe you're not the only one 415 01:05:17,831 --> 01:05:20,164 that's allowed to change. 416 01:06:25,815 --> 01:06:27,727 How long have you been here now, Carl? 417 01:06:27,734 --> 01:06:29,942 Uh, about a year, uh, just over. 418 01:06:29,944 --> 01:06:31,606 Have you stayed anywhere else? 419 01:06:31,613 --> 01:06:33,980 No, this was the first place I got. 420 01:06:33,990 --> 01:06:37,950 Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh recalls hearing... 421 01:06:37,952 --> 01:06:41,195 Loud music, dancing and voices. 422 01:06:41,206 --> 01:06:43,448 Voices. Plural. 423 01:06:43,458 --> 01:06:45,199 - Yes. - Yes? 424 01:06:45,210 --> 01:06:47,827 Yes, plural. My mother was staying. 425 01:06:47,837 --> 01:06:50,250 - Dancing? - Uh, no. 426 01:06:50,256 --> 01:06:52,373 - I... I was dancing. - While she was? 427 01:06:52,383 --> 01:06:55,126 - Watching. - Uh, complaining actually. 428 01:06:55,136 --> 01:06:58,379 She doesn't like music and she wanted me to turn it off. 429 01:06:58,389 --> 01:06:59,800 Is your mother still staying? 430 01:06:59,807 --> 01:07:01,719 Uh, no, she left this afternoon. 431 01:07:01,726 --> 01:07:04,469 - Not from London then? - Isle of Wight. 432 01:07:04,479 --> 01:07:06,596 - Did she stay long? - Three or four days. 433 01:07:06,606 --> 01:07:07,847 Three or four? 434 01:07:09,275 --> 01:07:10,607 Four. 435 01:07:10,610 --> 01:07:12,693 Did either of you leave the flat that night? 436 01:07:14,197 --> 01:07:15,438 No. 437 01:07:32,507 --> 01:07:33,748 Thank you. 438 01:07:43,393 --> 01:07:44,929 Silly me. 439 01:07:46,312 --> 01:07:48,554 I left it on the bedroom lamp. 440 01:07:51,192 --> 01:07:52,979 So.. 441 01:07:52,986 --> 01:07:55,228 ...I'll say goodbye. 442 01:07:55,238 --> 01:07:57,104 If that's what you want. 443 01:08:01,619 --> 01:08:03,531 Is that what you want? 444 01:08:14,257 --> 01:08:15,293 Carl. 445 01:08:17,135 --> 01:08:19,752 I think I might have missed my last train. 446 01:10:08,538 --> 01:10:10,325 I've been through all of your shirts. 447 01:10:10,331 --> 01:10:12,573 None of them is missing a button. 448 01:10:18,756 --> 01:10:21,419 They've arrested someone. 449 01:10:26,681 --> 01:10:28,297 The husband. 450 01:10:28,307 --> 01:10:32,051 Well, it's always the ones that are closest. 451 01:10:35,064 --> 01:10:36,680 Denies it, of course. 452 01:10:38,693 --> 01:10:40,400 He says she left the nightclub 453 01:10:40,403 --> 01:10:41,610 with another man. 454 01:10:44,407 --> 01:10:46,615 So they've checked the CCTV. 455 01:10:48,536 --> 01:10:51,870 It seems the cameras were either fake or broken. 456 01:10:55,626 --> 01:10:56,958 So they've put the word out 457 01:10:56,961 --> 01:10:59,248 for someone with a mobile 458 01:11:01,048 --> 01:11:02,914 who might have taken pictures. 459 01:11:05,136 --> 01:11:07,844 The husband's a drug addict. 460 01:11:07,847 --> 01:11:09,213 What more do they want? 461 01:11:21,110 --> 01:11:23,318 Sawing a girls legs off. 462 01:11:26,449 --> 01:11:28,532 Can you imagine the mess? 463 01:12:40,314 --> 01:12:43,523 I was thinking about Ca... Canada. 464 01:12:43,526 --> 01:12:44,566 - Wh... - I can't hear you. 465 01:12:48,531 --> 01:12:50,022 Uh, about Canada. 466 01:12:54,120 --> 01:12:56,328 I... I'd have to get my passport renewed. 467 01:12:58,124 --> 01:12:59,410 Just like that? 468 01:13:00,793 --> 01:13:02,750 Is... Isn't that what you were suggesting? 469 01:13:05,631 --> 01:13:07,668 Last I heard you were starting a family. 470 01:13:09,886 --> 01:13:12,344 I thought she could come. 471 01:13:12,346 --> 01:13:14,258 You'll have some explaining to do. 472 01:13:15,850 --> 01:13:19,184 You told her I was dead remember? 473 01:13:19,186 --> 01:13:21,428 I'll sa... say it was a joke. 474 01:13:21,439 --> 01:13:23,681 You never had the wit for jokes. 475 01:13:26,277 --> 01:13:27,643 Does she have a name? 476 01:13:29,280 --> 01:13:30,987 Rose. 477 01:13:30,990 --> 01:13:34,199 What does Rose do with herself I wonder? 478 01:13:34,201 --> 01:13:36,318 Works with dogs. 479 01:13:36,329 --> 01:13:38,070 Walks 'em. 480 01:13:38,080 --> 01:13:40,788 She's a dog walker. 481 01:13:40,791 --> 01:13:42,373 You don't like dogs. 482 01:13:46,422 --> 01:13:48,914 And is that who you were with? 483 01:13:48,925 --> 01:13:50,541 Rose? 484 01:13:53,471 --> 01:13:55,508 Yes. 485 01:13:55,514 --> 01:13:56,675 Stayed the night, did she? 486 01:14:01,354 --> 01:14:02,845 Yes. 487 01:14:02,855 --> 01:14:05,848 But you didn't think to tell that to the police. 488 01:14:05,858 --> 01:14:09,477 Well, we'd, we'd had an argument and.. 489 01:14:09,487 --> 01:14:11,399 ...I thought if.. 490 01:14:11,405 --> 01:14:12,862 ...I said she was here. 491 01:14:12,865 --> 01:14:15,699 They might think she was the poor 492 01:14:15,701 --> 01:14:16,908 dead girl. 493 01:14:18,663 --> 01:14:19,663 Yes. 494 01:14:23,668 --> 01:14:25,705 Did you have a drink, Carl? 495 01:14:29,840 --> 01:14:31,581 Did you have a little drink? 496 01:14:37,515 --> 01:14:40,303 Why don't you come in where I can see you? 497 01:14:47,525 --> 01:14:49,687 Come in, little woodpecker. 498 01:15:04,500 --> 01:15:06,583 Out of the compound 499 01:15:06,585 --> 01:15:08,577 and down the street they were. 500 01:15:10,798 --> 01:15:12,755 Everyone had an eye for Jonah. 501 01:15:15,094 --> 01:15:17,882 But that was before we came here. 502 01:15:17,888 --> 01:15:19,095 Always you think something 503 01:15:19,098 --> 01:15:20,555 will be better somewhere else. 504 01:15:22,810 --> 01:15:24,676 But things are never what you imagine. 505 01:15:28,024 --> 01:15:29,024 You don't want it? 506 01:15:30,151 --> 01:15:32,234 He's being polite. 507 01:15:32,236 --> 01:15:33,443 He's already eaten. 508 01:15:33,446 --> 01:15:34,857 Then leave it. 509 01:15:34,864 --> 01:15:36,321 It's okay. 510 01:15:39,785 --> 01:15:41,447 The police were here askin' questions 511 01:15:41,454 --> 01:15:42,661 about that poor girl. 512 01:15:44,874 --> 01:15:46,285 Oh, you don't want to read about it 513 01:15:46,292 --> 01:15:47,453 but you do, don't you? 514 01:15:47,460 --> 01:15:49,452 You can't help yourself. 515 01:15:49,462 --> 01:15:52,455 Cut her up into bits. 516 01:15:52,465 --> 01:15:54,502 Threw her away like a piece of rubbish. 517 01:15:57,303 --> 01:15:58,510 Right here in one of these flats. 518 01:15:58,512 --> 01:16:00,595 No. 519 01:16:00,598 --> 01:16:02,339 They've arrested someone. 520 01:16:02,349 --> 01:16:04,432 Not any more, they let the husband go. 521 01:16:05,603 --> 01:16:07,265 - Why? - New leads. 522 01:16:07,271 --> 01:16:08,557 Is all they said. 523 01:16:48,687 --> 01:16:49,687 Carl? 524 01:16:51,649 --> 01:16:52,890 Would you bring me a plaster? 525 01:16:59,490 --> 01:17:00,856 Carl. 526 01:17:02,827 --> 01:17:04,363 Can you bring me a plaster? 527 01:17:25,099 --> 01:17:26,886 You'll have to clean it first. 528 01:17:50,749 --> 01:17:52,786 I must have scraped it.. 529 01:17:52,793 --> 01:17:54,329 ...when I sat down. 530 01:18:32,541 --> 01:18:33,952 Did you have sex with her? 531 01:18:41,175 --> 01:18:43,132 That's something I can't wash out. 532 01:20:36,081 --> 01:20:38,289 You left clues everywhere. 533 01:20:42,212 --> 01:20:44,044 Don't you remember 534 01:20:44,048 --> 01:20:45,914 how happy we were? 535 01:20:45,924 --> 01:20:46,924 Where is the phone? 536 01:20:48,052 --> 01:20:50,089 Happiness to kill for. 537 01:20:53,891 --> 01:20:55,473 You destroyed it. 538 01:20:55,476 --> 01:20:56,592 The phone! 539 01:21:09,156 --> 01:21:10,363 Uh! 540 01:21:32,846 --> 01:21:34,212 Aah! 541 01:21:48,195 --> 01:21:49,436 Aah! 542 01:25:05,892 --> 01:25:10,057 Carl, open the door, please. 543 01:25:10,063 --> 01:25:11,895 I only want to help you. 544 01:25:19,197 --> 01:25:21,814 Please. Open the door. 545 01:25:21,825 --> 01:25:24,784 Carl, I need you. 546 01:26:45,492 --> 01:26:47,654 See how the colors change. 547 01:26:52,207 --> 01:26:54,369 Do you like it, son? 548 01:26:54,376 --> 01:26:56,743 Uh, the door's stuck. 549 01:26:56,753 --> 01:27:00,246 Got it on the ferry over, remember? 550 01:27:00,257 --> 01:27:02,419 Happy as a jumping bean you were. 551 01:27:04,636 --> 01:27:07,174 When I came back for you. 552 01:27:07,180 --> 01:27:09,012 I didn't even recognize you. 553 01:27:10,559 --> 01:27:13,848 Staring back at me with your mother's eyes. 554 01:27:14,771 --> 01:27:16,262 Hello. 555 01:27:16,273 --> 01:27:17,855 I can't open the door. 556 01:27:20,110 --> 01:27:21,396 I don't blame you, Carl. 557 01:27:22,988 --> 01:27:25,025 She filled you full of poison. 558 01:27:27,451 --> 01:27:29,238 Carl.. 559 01:27:29,244 --> 01:27:30,780 ...touch me. 560 01:27:31,913 --> 01:27:33,154 I can't open the door. 561 01:27:38,378 --> 01:27:40,870 Please, I can't open the door. 562 01:27:53,268 --> 01:27:54,884 I'm going to stay. 563 01:31:18,139 --> 01:31:20,301 Will you open the fucking door? 564 01:31:22,143 --> 01:31:24,351 I can see you. 565 01:31:46,251 --> 01:31:48,208 Hey. No... no... no... no. 566 01:31:49,879 --> 01:31:52,371 Wesley, stop it! Get the fuck out! 567 01:31:52,382 --> 01:31:53,839 Get out! 568 01:31:54,718 --> 01:31:55,799 Fuck's sake. 569 01:31:57,303 --> 01:31:58,794 For fuck's sake. 570 01:32:26,499 --> 01:32:29,333 What the fuck have you done to my jeans? 571 01:32:35,425 --> 01:32:36,791 Where's my stuff? 572 01:32:52,734 --> 01:32:54,020 Here. 573 01:32:57,781 --> 01:32:58,942 Uh. 574 01:33:02,285 --> 01:33:03,696 What have you done to my stuff? 575 01:33:04,913 --> 01:33:07,030 It's fucked. 576 01:33:07,040 --> 01:33:08,952 Where's my phone? 577 01:33:08,958 --> 01:33:09,994 I don't know. 578 01:33:14,130 --> 01:33:15,416 You, you said.. 579 01:33:16,966 --> 01:33:18,707 If it... it... it sent me somewhere. 580 01:33:20,637 --> 01:33:21,753 You'd come and get me. 581 01:33:23,890 --> 01:33:26,428 You broke my foot. 38269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.