All language subtitles for Jingbirok.E01.150214.HDTV.XviD.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:06,800 -= 1604, Andong =- 2 00:01:17,530 --> 00:01:20,240 As arrows rained down, 3 00:01:20,240 --> 00:01:23,140 Lee Sun Sin threw himself into the midst of battle. 4 00:01:23,140 --> 00:01:26,810 He was struck by a bullet. 5 00:01:26,810 --> 00:01:32,980 It hit his chest and went out his back. 6 00:02:16,190 --> 00:02:22,860 Many people gathered at his casket, the roads were jammed. 7 00:02:41,650 --> 00:02:47,120 -= Jingbirok =- -= The Imjin War, a lesson written in blood =- 8 00:02:49,120 --> 00:02:53,600 -= 1589, Hanyang =- -= (3 years before the Imjin War) =- 9 00:02:56,360 --> 00:03:00,340 -= Episode 1 =- 10 00:03:24,490 --> 00:03:26,860 -= Seonjo (14th king of Joseon) =- 11 00:03:40,180 --> 00:03:46,650 Just by this book alone, all my cares have been dispelled. 12 00:03:46,650 --> 00:03:51,390 Bring the complete series of the Daemyeonghoejeon here now. 13 00:03:51,390 --> 00:03:55,820 Even, if I were to die immediately it would be without regrets. 14 00:03:55,820 --> 00:04:01,430 Your Majesty's grace is boundless. 15 00:04:05,970 --> 00:04:08,240 Daemyeonghoejeon. (Code of the Great Ming) 16 00:04:08,240 --> 00:04:10,510 According to this legal code of the Ming, 17 00:04:10,510 --> 00:04:12,010 King Taejo of Joseon, Lee Seong Gye was 18 00:04:12,010 --> 00:04:14,940 Goryeo civilian official Lee In Im's son. 19 00:04:14,940 --> 00:04:19,550 It was recorded that he became king after killing the Goryeo king. 20 00:04:20,050 --> 00:04:22,120 For 200 years, the Joseon court 21 00:04:22,120 --> 00:04:25,050 had sent many envoys to request a revision 22 00:04:25,050 --> 00:04:27,390 but each time, it ended in failure. 23 00:04:27,390 --> 00:04:29,720 Ultimately, that was achieved by 24 00:04:29,720 --> 00:04:33,460 Joseon's first king to come from a collateral line, Seonjo. 25 00:04:33,460 --> 00:04:36,500 This was called the 'Jonggye Byeonmu'. (clarification of a groundless fact on the family line) 26 00:04:36,500 --> 00:04:40,100 It was a great diplomatic achievement 27 00:04:40,100 --> 00:04:42,970 that reduced the pressure on Seonjo over his legitimacy. 28 00:04:43,670 --> 00:04:46,740 It's all Your Majesty's great blessing. 29 00:04:46,740 --> 00:04:48,660 That's right. 30 00:04:48,660 --> 00:04:54,080 It has cleared up the false charge that this country's new dynasty was founded through regicide. 31 00:04:54,080 --> 00:05:01,760 The exploit of correcting the Jonggye was not achieved by any of the previous kings. 32 00:05:01,760 --> 00:05:04,590 How can the credit be mine alone? 33 00:05:04,590 --> 00:05:08,360 The contribution of all the ministers was truly enormous. 34 00:05:08,360 --> 00:05:10,470 The day Yun Geun Su, who has gone to Ming, 35 00:05:10,470 --> 00:05:13,130 returns with the complete works of the Daemyeonghoejeon, 36 00:05:13,130 --> 00:05:17,840 I will reward all of you greatly for your effort. 37 00:05:17,840 --> 00:05:23,040 Your Majesty's grace is boundless. 38 00:05:23,040 --> 00:05:30,720 Your Majesty, the Jonggye Byeonmu 200 years after our founding is a happy event. 39 00:05:30,720 --> 00:05:35,120 We must not forget the kindness of China. 40 00:05:35,120 --> 00:05:43,000 We have to be ever grateful for that in our hearts. 41 00:05:43,870 --> 00:05:46,870 When the Daemyeonghoejeon arrives, 42 00:05:46,870 --> 00:05:51,140 please send a thank-you envoy. 43 00:05:55,710 --> 00:05:57,780 Minister of War, what do you think? 44 00:05:57,780 --> 00:06:03,380 This Jonggye Byeonmu cannot be considered a kindness of China. 45 00:05:58,180 --> 00:06:02,320 -= Yu Seong Ryong (Minister of War) =- 46 00:06:05,450 --> 00:06:09,120 What outrageous words are those, Minister of War? 47 00:06:09,890 --> 00:06:13,660 It can be considered 'danbonjing-won'. 48 00:06:10,990 --> 00:06:13,660 -= Danbonjing-won: putting things right from the source, cleaning it up =- 49 00:06:13,660 --> 00:06:19,230 -= Danbonjing-won: putting things right from the source, cleaning it up =- From the start, it was a mistake in Ming's records. 50 00:06:20,200 --> 00:06:22,900 The erroneous family record started from chronicles of the late Goryeo period 51 00:06:22,900 --> 00:06:27,840 that presented our King Taejo as such to the Ming emperor. 52 00:06:27,840 --> 00:06:30,980 Since then, in spite of several requests to correct the Jonggye, 53 00:06:30,980 --> 00:06:33,580 Ming paid us no heed. 54 00:06:34,380 --> 00:06:36,920 In the 200 years since, 55 00:06:36,920 --> 00:06:39,650 how great a pain did our royal family and court suffer? 56 00:06:39,650 --> 00:06:45,190 And, only now have they corrected the false lie. 57 00:06:45,190 --> 00:06:48,360 In the final analysis, the long overdue Jonggye Byeonmu 58 00:06:48,360 --> 00:06:50,930 is something we should receive an apology from China for 59 00:06:50,930 --> 00:06:52,930 and not call it a kindness. 60 00:06:53,700 --> 00:06:55,640 If we treat this as kindness 61 00:06:55,640 --> 00:06:57,370 it's akin to committing a heinous crime 62 00:06:57,370 --> 00:07:00,340 in front of King Taejo's tablet. 63 00:07:09,050 --> 00:07:11,620 Left State Councillor, what do you think? 64 00:07:11,620 --> 00:07:14,990 Your vassal feels that the Minister of War made a valid point. 65 00:07:14,990 --> 00:07:15,220 However, even if we can't treat it as kindness 66 00:07:15,220 --> 00:07:18,960 -= Lee San Hae (Left State Councillor) =- However, even if we can't treat it as kindness 67 00:07:18,960 --> 00:07:22,130 it's clear as day that, for the sake of correcting the predecessors' matter 68 00:07:22,130 --> 00:07:25,000 the Ming court has made a great effort. 69 00:07:25,000 --> 00:07:29,240 Even if it's a small expression of gratitude, it's also a form of etiquette. 70 00:07:29,240 --> 00:07:33,780 I feel that the Left State Councillor is right. Do that accordingly. 71 00:07:33,780 --> 00:07:37,310 Your Majesty's grace is boundless. 72 00:07:47,320 --> 00:07:52,690 What's wrong? You feel that the order to prepare a thank-you envoy is inappropriate? 73 00:07:54,360 --> 00:07:58,430 All the while, we've offered countless tributes to the Ming imperial family and court. 74 00:07:58,430 --> 00:08:01,970 Other than the king's secret funds, it's caused our treasury to be close to drying up. 75 00:08:01,970 --> 00:08:05,670 However, you still want to send a thank-you envoy? 76 00:08:07,280 --> 00:08:11,910 I understand, I know. That's why we must at the very least express our sincerity. 77 00:08:11,910 --> 00:08:15,580 No matter what, to us, they're a higher nation, a powerful country. 78 00:08:15,580 --> 00:08:18,220 It's of no benefit to us for relations to sour. 79 00:08:18,220 --> 00:08:22,190 The emperor is only focused on getting rich, the ministers are obsessed with bribes. 80 00:08:22,190 --> 00:08:23,890 Ming is but a powerful country in name only. 81 00:08:23,890 --> 00:08:27,030 It's no different from a ruined country in reality. 82 00:08:27,030 --> 00:08:33,600 Minister of War! Do you think I'm also doing this because I'm grateful to Ming? 83 00:08:33,600 --> 00:08:36,040 Observe the king's mood. 84 00:08:36,040 --> 00:08:39,910 Even if there's something upsetting him, when he sees the Daemyeonghoejeon 85 00:08:39,910 --> 00:08:42,740 he will smile unknowingly. 86 00:08:43,280 --> 00:08:44,650 Our king who is from a collateral line 87 00:08:44,650 --> 00:08:50,550 achieved a great thing that even the previous main line kings failed to do. 88 00:08:50,550 --> 00:08:54,820 It's correct to call it 'danbonjing-won' 89 00:08:54,820 --> 00:08:59,760 but just take it as if the thank-you envoy is to record our king's great achievement. 90 00:08:59,760 --> 00:09:04,930 No matter what, our treasury will still be reduced. 91 00:09:07,940 --> 00:09:09,940 You're really... 92 00:09:09,940 --> 00:09:12,470 -= Busanpo =- (old name of Busan) 93 00:09:25,020 --> 00:09:25,190 -= Lee Deok Hyeong (Ministry of Personnel) =- 94 00:09:25,190 --> 00:09:29,760 -= Lee Deok Hyeong (Ministry of Personnel) =- It's been a long time. You came a long way, thank you. 95 00:09:29,890 --> 00:09:34,400 -= Genso =- Thank you for receiving us, when you are busy. 96 00:09:34,400 --> 00:09:39,230 -= So Yoshitoshi =- Although it's insignificant, we brought some gifts for the king. 97 00:09:44,410 --> 00:09:45,610 The gift list. 98 00:09:53,050 --> 00:09:55,380 I will forward it to the court. 99 00:10:01,460 --> 00:10:03,220 And, this. 100 00:10:03,690 --> 00:10:06,030 Items not on the gift list cannot be accepted. 101 00:10:06,030 --> 00:10:06,930 Please take it back. 102 00:10:09,300 --> 00:10:13,900 It's not a bribe. We brought it over with much difficulty. 103 00:10:23,780 --> 00:10:26,950 Take a look at this. It's a matchlock gun. 104 00:10:31,250 --> 00:10:33,690 In 1589 105 00:10:33,690 --> 00:10:36,820 Lord of Tsushima, So Yoshitoshi and the monk, Genso 106 00:10:36,820 --> 00:10:40,090 arrived in Joseon as envoys of Japan. 107 00:10:41,030 --> 00:10:44,370 2 years earlier as well, Toyotomi Hideyoshi had sent envoys 108 00:10:44,370 --> 00:10:46,700 to beg for establishment of diplomatic ties. 109 00:10:46,700 --> 00:10:48,870 But the Joseon court considered Toyotomi Hideyoshi 110 00:10:48,870 --> 00:10:51,670 to be an usurper and rejected his request. 111 00:10:51,670 --> 00:10:54,880 So he sent envoys again. 112 00:10:55,140 --> 00:10:59,150 The Lord of Tsushima, wanting to establish diplomatic ties between Joseon and Japan, 113 00:10:59,150 --> 00:11:01,080 was highly motivated as an envoy. 114 00:11:01,080 --> 00:11:03,050 This is because for a long time, they relied on trade with Joseon 115 00:11:03,050 --> 00:11:05,450 to maintain their livelihoods. If war were to break out, 116 00:11:05,450 --> 00:11:08,420 -= Joseon, Tsushima, Japan =- they would only become Japan's war base. 117 00:11:08,420 --> 00:11:14,400 They could also no longer expect to have any trade with Joseon after that. 118 00:12:47,820 --> 00:12:48,460 Sir. 119 00:12:48,660 --> 00:12:49,780 Rascal! 120 00:12:49,780 --> 00:12:53,530 Didn't I tell you not to gallop around in the capital? 121 00:12:53,530 --> 00:12:56,500 I wanted to inform you of the news that the Wae envoys have arrived at Busanpo. 122 00:12:56,500 --> 00:12:58,360 That's why I rushed here without stopping. 123 00:12:59,060 --> 00:13:00,740 Wae envoys? (Wae - ancient name of Japan) 124 00:13:00,740 --> 00:13:02,100 Yes. (Wae - ancient name of Japan) 125 00:13:02,100 --> 00:13:03,770 The messenger? 126 00:13:03,770 --> 00:13:07,280 He should be entering the city gate now. 127 00:13:07,280 --> 00:13:10,310 Hasn't your servant always been pretty swift? 128 00:13:12,310 --> 00:13:13,750 Let's go to the Border Defense Council. 129 00:13:15,480 --> 00:13:18,420 Seriously, they're such tenacious fellows! 130 00:13:18,420 --> 00:13:25,690 Well, it's already been over 150 years since we sent envoys to them to spread Chinese classics and etiquette. 131 00:13:25,690 --> 00:13:29,260 If our culture had already been disseminated, 132 00:13:29,260 --> 00:13:30,000 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- would someone like Toyotomi Hideyoshi . 133 00:13:30,000 --> 00:13:31,230 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- would someone like Toyotomi Hideyoshi . 134 00:13:31,230 --> 00:13:36,370 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- commit such an unpardonable atrocity as killing his own ruler? 135 00:13:36,370 --> 00:13:33,400 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- . 136 00:13:36,870 --> 00:13:36,900 -= Ryu Seong Ryong (Minister of War, Easterner) =- . 137 00:13:36,900 --> 00:13:40,440 -= Ryu Seong Ryong (Minister of War, Easterner) =- 150 years... In other words, for such a long period of time 138 00:13:40,440 --> 00:13:42,280 150 years... In other words, for such a long period of time 139 00:13:42,280 --> 00:13:45,580 we had not bothered with them. 140 00:13:45,580 --> 00:13:48,480 We should now get to know them. 141 00:13:48,480 --> 00:13:52,050 -= Jeong Eon Ji (Vice Minster of Personnel, Easterner) =- You mean, re-establish diplomatic ties? 142 00:13:52,050 --> 00:13:54,390 Whether or not we want to establish diplomatic ties, 143 00:13:54,390 --> 00:13:58,090 what I meant was we need to grasp their situation. 144 00:13:58,090 --> 00:14:01,560 -= Lee San Hae (Left State Councillor, Easterner) =- Does everyone still remember Shin Suk Ju? 145 00:14:01,560 --> 00:14:04,170 He had gone to Wae on several diplomatic missions. 146 00:14:04,170 --> 00:14:06,830 He gained an understanding of their situation. 147 00:14:06,830 --> 00:14:11,570 Therefore, he taught them etiquette and Chinese classics. 148 00:14:11,570 --> 00:14:14,340 He had them regard us as a higher nation. 149 00:14:14,340 --> 00:14:17,240 He had truly set a good example of achieving it through diplomacy 150 00:14:17,240 --> 00:14:19,510 and not through military force. 151 00:14:19,510 --> 00:14:24,350 But, Toyotomi Hideyoshi is an extremely dangerous person. 152 00:14:24,350 --> 00:14:27,390 We cannot establish diplomatic ties with that kind of person. 153 00:14:27,390 --> 00:14:31,690 It's because he's a dangerous person that we need to examine him closely. 154 00:14:31,690 --> 00:14:35,400 For that kind of investigation, even if we don't send an envoy 155 00:14:35,400 --> 00:14:38,900 can't the Lord of Tsushima do it for us? 156 00:14:39,830 --> 00:14:43,300 It's no longer the Tsushima of the past that fears us. 157 00:14:43,300 --> 00:14:45,870 They now fear Toyotomi Hideyoshi more. 158 00:14:45,870 --> 00:14:48,740 They see him as Yama (the King of Hell). 159 00:14:48,740 --> 00:14:54,550 Under these circumstances, it's not possible to listen to him and grasp the situation accurately. 160 00:14:54,550 --> 00:15:00,320 If that's the case, we have to send someone ourselves. 161 00:15:00,320 --> 00:15:04,860 Will the king allow it? 162 00:15:04,860 --> 00:15:08,930 I'm worried he will get angry. 163 00:15:08,930 --> 00:15:11,070 We have to persuade him. 164 00:15:14,870 --> 00:15:19,440 Then, let's not come forward together. 165 00:15:19,440 --> 00:15:23,110 First, the Minister of War will find out what the king thinks. 166 00:15:23,110 --> 00:15:29,180 After that, we will decide on what to do. How about it? 167 00:15:30,720 --> 00:15:34,660 I think that's good. It's a good idea. 168 00:15:40,430 --> 00:15:44,000 Through the arrival of Wae envoys 2 years ago 169 00:15:44,000 --> 00:15:47,200 I had made myself clear. 170 00:15:47,200 --> 00:15:50,270 I won't establish diplomatic ties. 171 00:15:50,270 --> 00:15:51,610 I had gone along with you 172 00:15:51,610 --> 00:15:54,810 and not stopped the envoys from coming again 173 00:15:54,810 --> 00:15:57,140 but it had not crossed my mind to meet them. 174 00:15:57,140 --> 00:16:02,150 Your Majesty, we're not establishing diplomatic ties. 175 00:16:02,150 --> 00:16:04,920 Just as we had seen 2 years ago, 176 00:16:04,920 --> 00:16:05,750 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- the Kampaku has unified the country through military force. 177 00:16:05,750 --> 00:16:07,760 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- the Kampaku has unified the country through military force. 178 00:16:07,760 --> 00:16:10,090 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- He calls himself an imperial prince. . 179 00:16:10,090 --> 00:16:11,290 He calls himself an imperial prince. 180 00:16:11,290 --> 00:16:15,600 He's surely a dangerous character, so there's a need to observe him. 181 00:16:15,600 --> 00:16:18,670 Please meet the envoys. 182 00:16:22,370 --> 00:16:24,400 You now want me 183 00:16:24,840 --> 00:16:28,340 to meet the envoys of the person who became king via regicide 184 00:16:28,340 --> 00:16:31,310 and discuss diplomacy with them? 185 00:16:31,310 --> 00:16:35,520 Isn't a country that kills their king a country of beasts? 186 00:16:35,520 --> 00:16:37,380 For the past 200 years 187 00:16:37,380 --> 00:16:40,720 we suffered misunderstanding and pain from Ming. 188 00:16:40,720 --> 00:16:43,760 We have now, after much difficulty, gained a firm footing as a country of etiquette. 189 00:16:43,760 --> 00:16:46,590 If we discuss diplomacy with a country of beasts, 190 00:16:46,590 --> 00:16:49,900 won't this country also become a country of beasts? 191 00:16:49,900 --> 00:16:53,030 Your Majesty, please calm down. 192 00:16:53,030 --> 00:16:58,710 Meeting the Wae envoys doesn't imply that we're establishing ties. 193 00:16:58,710 --> 00:17:03,260 I won't stop you from meeting those envoys and watching Wae's activities. 194 00:17:03,440 --> 00:17:09,480 However, they cannot enter the palace. 195 00:17:11,420 --> 00:17:15,220 Don't mention the matter of sending envoys again. 196 00:17:18,490 --> 00:17:22,260 Our long-cherished wish of 200 years has now been realized. 197 00:17:22,260 --> 00:17:27,300 Don't let that come to nothing over establishing ties with Wae. 198 00:17:41,880 --> 00:17:47,420 -= Royal Noble Consort Gim =- Your Majesty, there being no minister who fully understands your mind, 199 00:17:47,420 --> 00:17:49,220 you're upset, aren't you? 200 00:17:50,790 --> 00:17:53,160 I have you, Royal Noble Consort. 201 00:17:54,630 --> 00:17:58,430 Recite for me those lines you recited last time. 202 00:18:02,570 --> 00:18:07,040 A night of frost Hearing the cries of wild geese, I'm sleepless 203 00:18:07,040 --> 00:18:08,940 Ascending the pavilion alone I draw up the crystal blind 204 00:18:08,940 --> 00:18:12,850 -= 'Mindful of My Seemly Lord' by Jeong Cheol =- Ascending the pavilion alone I draw up the crystal blind 205 00:18:14,080 --> 00:18:19,920 The moon rises from the eastern hill Do you see the stars in the northern sky? 206 00:18:19,920 --> 00:18:26,590 Is it my lord? Am I delighted? Tears naturally fall. 207 00:18:26,590 --> 00:18:28,730 Within Jeong Cheol's gasa (long vernacular verse) 208 00:18:28,730 --> 00:18:34,770 this part is really superb. Isn't it? 209 00:18:35,470 --> 00:18:39,770 Although his heart hurts from missing Your Majesty, 210 00:18:39,770 --> 00:18:43,240 I feel he's too shameless. 211 00:18:43,240 --> 00:18:46,310 You have to be on your guard. 212 00:18:46,310 --> 00:18:49,080 It's honest, isn't it? 213 00:18:49,080 --> 00:18:54,050 It's more comforting to me than wine. 214 00:18:54,050 --> 00:18:56,560 Should I recite more? 215 00:18:56,560 --> 00:18:58,390 That would be nice. 216 00:19:33,390 --> 00:19:39,830 -= Jeong Cheol (Leader of the Western Faction) =- Hanging 90 000 li high up in the boundless sky 217 00:19:39,830 --> 00:19:45,410 to shine on where my lord is. 218 00:19:57,750 --> 00:19:59,250 I say, Gye Ham. (Jeong Cheol's courtesy name) 219 00:19:59,250 --> 00:20:02,920 -= Seong Hon (Westerner) =- It's been 4 years since you came home. 220 00:20:02,920 --> 00:20:07,860 How long are you going to hand the court over to those petty Easterners 221 00:20:07,860 --> 00:20:13,230 and leisurely write gasa like now? 222 00:20:17,140 --> 00:20:22,410 The king's heart has turned from me. What can I do? 223 00:20:22,410 --> 00:20:25,710 You can't be like that, you have to come up with a plan. 224 00:20:25,710 --> 00:20:29,420 You can't keep waiting for the king to change his mind. 225 00:20:30,620 --> 00:20:34,720 At this rate, they'll be like withered crops. 226 00:20:34,720 --> 00:20:40,490 The scholars who follow you and Yul Gok will disappear. 227 00:20:40,490 --> 00:20:42,560 If that happens, can you guarantee this country 228 00:20:42,560 --> 00:20:46,570 won't return to the time of Yeonsangun in the future? 229 00:20:50,940 --> 00:20:55,280 If Yul Gok were still alive, it would not have become like this. 230 00:20:56,710 --> 00:21:02,720 The heartless man... How could he go so soon? 231 00:21:04,890 --> 00:21:09,060 Then those alive should complete the remaining task. 232 00:21:09,060 --> 00:21:12,930 How long are you going to sigh over it? 233 00:21:16,560 --> 00:21:19,670 -= Song Ik Pil (Westerner) =- 234 00:21:25,240 --> 00:21:27,040 Un Jang! (courtesy name of Song Ik Pil) 235 00:21:27,440 --> 00:21:29,040 You just came? 236 00:21:29,040 --> 00:21:30,440 You! 237 00:21:37,850 --> 00:21:39,120 You... 238 00:21:41,620 --> 00:21:43,690 Because I didn't have news of you 239 00:21:43,690 --> 00:21:45,860 I thought you evaded the slave catchers 240 00:21:45,860 --> 00:21:48,360 and died. 241 00:21:48,360 --> 00:21:51,470 Why would I be dead? 242 00:21:51,470 --> 00:21:54,470 The petty Easterners are ruining the country. 243 00:21:54,470 --> 00:21:57,270 How could I close my eyes? 244 00:21:57,770 --> 00:21:59,770 Now is not the time to worry about the country! 245 00:21:59,770 --> 00:22:02,340 You have to stay alive first. 246 00:22:02,340 --> 00:22:05,880 The country has to live for us to live. 247 00:22:05,880 --> 00:22:09,820 Bear with it, just wait a bit longer. 248 00:22:09,820 --> 00:22:13,460 From now, we will soon drive the petty Easterners out of court. 249 00:22:13,460 --> 00:22:17,200 The day will soon come to carry out our moralist politics. 250 00:22:18,730 --> 00:22:20,890 What are you saying? 251 00:22:23,460 --> 00:22:25,030 You. Come. 252 00:22:28,300 --> 00:22:30,440 Song Ik Pil. 253 00:22:30,440 --> 00:22:32,240 He was born the son of a dangsang-gwan. (official of the 3rd rank or higher) 254 00:22:32,240 --> 00:22:35,540 With his outstanding writing and remarkable mind, 255 00:22:35,540 --> 00:22:40,210 he became close friends with Lee I (Yul Gok), Jeong Cheol, and Seong Hon. 256 00:22:40,210 --> 00:22:42,820 However, with the decline of his family 257 00:22:42,820 --> 00:22:47,450 he was demoted to a slave and was chased by slave catchers. 258 00:22:47,450 --> 00:22:51,230 In 1575, the factional strife that had started in the 8th year of Seonjo's reign 259 00:22:51,230 --> 00:22:54,500 in the 15 years hence, the factions that had divided into Easterners and Westerners 260 00:22:54,500 --> 00:22:57,630 engaged in a fierce power struggle. 261 00:22:57,630 --> 00:23:01,370 At that time, the Eastern faction headed by Left State Councillor Lee San Hae 262 00:23:01,370 --> 00:23:06,040 completely controlled the court. Under these circumstances 263 00:23:06,040 --> 00:23:12,210 Song Ik Pil, as the tactician of the Westerners, actively tried to restore their political power 264 00:23:12,210 --> 00:23:15,880 and engaged in battle with the Easterners. 265 00:23:16,880 --> 00:23:21,860 Then, you mean we can't see His Majesty? 266 00:23:22,620 --> 00:23:25,890 That's the current situation. 267 00:23:27,090 --> 00:23:29,930 -= So Yoshitoshi (Lord of Tsushima); Genso =- This is a big issue. 268 00:23:29,930 --> 00:23:30,900 -= So Yoshitoshi (Lord of Tsushima); Genso =- . 269 00:23:33,230 --> 00:23:36,370 Sir, please help us. 270 00:23:36,370 --> 00:23:39,370 If we return empty-handed again this time, never mind us, 271 00:23:39,370 --> 00:23:41,840 the people of Tsushima will all be slaughtered. 272 00:23:41,840 --> 00:23:43,240 What do you mean by that? 273 00:23:43,240 --> 00:23:50,180 Last time, when Tachibana Yasuhiro returned empty-handed, he was cruelly killed. 274 00:23:50,180 --> 00:23:52,850 Isn't Tachibana Yasuhiro the impudent envoy who came to our country 2 years ago? 275 00:23:52,850 --> 00:23:56,420 -= Lee Deok Hyeong (Ministry of Personnel) =- Isn't Tachibana Yasuhiro the impudent envoy who came to our country 2 years ago? 276 00:23:58,190 --> 00:24:00,390 Sir, His Highness the Kampaku is a scary person. 277 00:24:00,390 --> 00:24:02,500 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- Sir, His Highness the Kampaku is a scary person. 278 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- If diplomatic ties are not established, he might start a war. 279 00:24:04,500 --> 00:24:06,730 If diplomatic ties are not established, he might start a war. 280 00:24:07,430 --> 00:24:09,100 War? 281 00:24:09,100 --> 00:24:10,540 That's right. 282 00:24:11,510 --> 00:24:14,740 The Kampaku that you know, what's he like as a person? 283 00:24:18,010 --> 00:24:19,780 -= Kyoto, Japan =- 284 00:24:19,780 --> 00:24:25,450 The seaway is choppy, people can't be sent over. 285 00:24:34,960 --> 00:24:37,700 There's also no word of sending envoys. 286 00:24:37,700 --> 00:24:42,870 -= Toyotomi Hideyoshi =- Just a horse was brought back as a reply. 287 00:24:45,870 --> 00:24:48,460 -= Tachibana Yasuhiro =- Your Highness, this is because the weak Joseon 288 00:24:48,620 --> 00:24:50,840 -= Tachibana Yasuhiro =- Your Highness, this is because the weak Joseon 289 00:24:50,840 --> 00:24:57,380 is afraid of you, who unified the country. They don't even dare to send an envoy. 290 00:24:57,380 --> 00:24:59,390 That's why they did that. 291 00:25:01,260 --> 00:25:03,140 -= Kato Kiyomasa =- Joseon fears me so 292 00:25:04,040 --> 00:25:06,460 but you don't seem to. 293 00:25:08,400 --> 00:25:10,630 What do you mean? 294 00:25:10,630 --> 00:25:14,330 If you really fear me, you would have gone all out 295 00:25:14,330 --> 00:25:16,140 to bring back an official reply 296 00:25:16,140 --> 00:25:22,440 or at least fabricated facts to cater to my feelings. 297 00:25:23,040 --> 00:25:28,320 I reckon you just went there, threw your weight around in my name 298 00:25:28,320 --> 00:25:31,080 and received their hospitality. 299 00:25:33,220 --> 00:25:36,820 I swear! Nothing like that happened! 300 00:25:37,890 --> 00:25:40,240 Is that so? Konishi. 301 00:25:40,700 --> 00:25:42,800 -= Konishi Yukinaga =- Yes? 302 00:25:42,800 --> 00:25:44,400 -= Konishi Yukinaga =- Come out. 303 00:25:51,910 --> 00:25:57,310 He was part of the mission, and observed your every move. 304 00:25:57,710 --> 00:26:00,880 Your servant watched this person in Joseon. 305 00:26:00,880 --> 00:26:04,080 Your Highness' estimate is the truth. 306 00:26:06,790 --> 00:26:09,920 You still won't admit to your crime? 307 00:26:10,460 --> 00:26:15,860 Your Highness! Your Highness! Your Highness! 308 00:26:16,400 --> 00:26:22,500 Flowers are better than people, do you know why? 309 00:26:25,110 --> 00:26:32,250 Flowers, even when they wither... won't try to justify themselves. 310 00:26:41,360 --> 00:26:50,960 Your Highness... ! Your Highness! Your Highness! Your Highness! Your Highness! 311 00:27:02,080 --> 00:27:04,140 Seriously! That temper of yours. 312 00:27:04,140 --> 00:27:08,080 Kato, you've dirtied my back garden, you know that? 313 00:27:30,900 --> 00:27:33,270 The person who was beheaded was your subordinate? 314 00:27:33,940 --> 00:27:35,440 Kato! 315 00:27:48,860 --> 00:27:50,660 Yoshitoshi. 316 00:27:50,660 --> 00:27:53,290 Yes? Yes, Your Highness? 317 00:27:53,290 --> 00:28:00,870 Can you get Joseon to send an envoy, and bring me a reply? 318 00:28:01,270 --> 00:28:05,370 I can do it. I'll put my life on the line to accomplish it. 319 00:28:05,370 --> 00:28:09,380 Good. This isn't just your problem. 320 00:28:09,380 --> 00:28:12,350 If you fail, it's not just your family, 321 00:28:12,350 --> 00:28:16,750 all the people of Tsushima will be slaughtered by me! 322 00:28:17,920 --> 00:28:20,690 Yes, Your Highness. I swear, 323 00:28:20,690 --> 00:28:23,820 you will surely see the Joseon envoy and a reply. 324 00:28:45,880 --> 00:28:53,750 To me... the taste of Tsushima people's blood is... so good. 325 00:29:03,360 --> 00:29:08,800 His Highness the Kampaku, who unified the entire country, has hundreds of thousands of soldiers. 326 00:29:08,800 --> 00:29:13,440 Furthermore, they have been trained through a long period of war. 327 00:29:13,440 --> 00:29:19,550 More than that, the troops armed with matchlock guns are beyond imagination. 328 00:29:19,550 --> 00:29:25,750 Sir, you mustn't think lightly of our Kampaku. 329 00:29:28,120 --> 00:29:31,220 I understand. 330 00:29:31,220 --> 00:29:36,330 After I discuss it with the ministers, I'll resubmit it. 331 00:29:36,330 --> 00:29:37,900 Just wait. 332 00:29:38,670 --> 00:29:41,800 Thank you. Thank you, Sir! 333 00:29:53,850 --> 00:30:00,520 Please don't be too worried. Buddha will protect you. 334 00:30:00,520 --> 00:30:06,990 Please don't utter such vague words. We must prevent war. 335 00:30:06,990 --> 00:30:11,630 Please think about it. Our country was previously focused on civil war. 336 00:30:11,630 --> 00:30:14,530 What did they do for our Tsushima? 337 00:30:15,900 --> 00:30:19,270 For us, where even growing a bag of rice is hard, 338 00:30:19,270 --> 00:30:22,810 we relied on trade with Joseon to survive. 339 00:30:22,810 --> 00:30:25,910 If war breaks out, our Tsushima 340 00:30:25,910 --> 00:30:29,380 will obviously become our country's base. 341 00:30:29,380 --> 00:30:33,690 All able-bodied men will be conscripted. 342 00:30:33,690 --> 00:30:38,730 Whatever little grain we have will be taken for military rations. 343 00:30:38,730 --> 00:30:44,200 I know. If war breaks out, irrespective of the outcome, 344 00:30:44,200 --> 00:30:46,770 Tsushima will become barren. 345 00:30:47,630 --> 00:30:51,470 That's why Your Lordship presented a matchlock gun to them. 346 00:30:51,470 --> 00:30:55,640 It's to arouse Joseon's attention. 347 00:30:55,640 --> 00:31:01,780 But, I feel that Joseon is too indolent. 348 00:31:02,820 --> 00:31:05,320 I'm really worried. 349 00:31:09,290 --> 00:31:11,730 -= Coast, Jeolla-do =- 350 00:31:39,450 --> 00:31:41,590 Kill all of them! (in Japanese) 351 00:32:31,040 --> 00:32:36,040 You must escape. Escape from here. 352 00:33:12,110 --> 00:33:16,450 -= Yun Du Su (Governor of Pyeongan-do, Westerner) =- Your vassal, Yun Du Su, greets Your Majesty. 353 00:33:16,450 --> 00:33:18,490 Has Your Majesty been well? 354 00:33:18,490 --> 00:33:20,420 Welcome. 355 00:33:20,550 --> 00:33:24,160 All this time, you've suffered a lot in the outlying province. 356 00:33:24,160 --> 00:33:26,530 How can it be suffering? 357 00:33:26,530 --> 00:33:30,160 When I see the people devastated by smallpox, 358 00:33:30,160 --> 00:33:32,400 your vassal who can eat perfectly 359 00:33:32,400 --> 00:33:34,570 is but a sinner. 360 00:33:34,570 --> 00:33:38,200 But thanks to your taking care of the people day and night, 361 00:33:38,200 --> 00:33:42,180 hasn't the incidence of smallpox in Pyeongan-do been greatly reduced? 362 00:33:42,180 --> 00:33:46,510 I've already seen the officials' hard work in the reports. 363 00:33:46,510 --> 00:33:48,250 You've worked hard. 364 00:33:48,250 --> 00:33:51,150 Your Majesty's grace is boundless. 365 00:34:03,300 --> 00:34:06,470 It's now time for you to return to the court. 366 00:34:07,830 --> 00:34:09,070 The smallpox 367 00:34:09,070 --> 00:34:11,770 still has yet to be completely eradicated. 368 00:34:11,770 --> 00:34:16,280 The city wall that has collapsed has still to be repaired. 369 00:34:16,280 --> 00:34:19,810 Can't you hand these matters to others to do? 370 00:34:19,810 --> 00:34:21,480 During this period of time, 371 00:34:21,480 --> 00:34:24,480 I have been too lonely, that's why. 372 00:34:25,050 --> 00:34:29,920 I ascended the throne at the ignorant age of 16. 373 00:34:29,920 --> 00:34:32,590 The one who taught me from 1 to 10 at my side, 374 00:34:32,590 --> 00:34:33,890 nagged me, 375 00:34:33,890 --> 00:34:37,260 and spoke harshly to me, wasn't it you? 376 00:34:37,260 --> 00:34:40,700 Just like back then, play the part of a mother-in-law by my side. 377 00:34:40,700 --> 00:34:42,370 Mothers-in-law... 378 00:34:42,370 --> 00:34:45,240 aren't there already many by your side? 379 00:34:45,240 --> 00:34:47,470 A lot. 380 00:34:47,470 --> 00:34:50,610 But I don't want that kind of unaffectionate mother-in-law. 381 00:34:51,710 --> 00:34:53,850 Is something wrong? 382 00:34:55,180 --> 00:34:58,720 I too, want to be an ordinary person at times 383 00:34:58,720 --> 00:35:03,360 but what these mothers-in-law want is a wise ruler. 384 00:35:03,720 --> 00:35:05,260 Your Majesty, 385 00:35:05,730 --> 00:35:08,160 you've yet to study enough. 386 00:35:08,160 --> 00:35:13,070 If the mothers-in-law hear that, you'll be beaten. 387 00:35:13,900 --> 00:35:15,700 Is that so? 388 00:35:15,700 --> 00:35:18,940 Then, should I bare my calves like I haven't done for so long? 389 00:35:28,480 --> 00:35:30,380 Your Majesty, 390 00:35:30,380 --> 00:35:32,750 your vassal still has work to do. 391 00:35:32,750 --> 00:35:35,890 If you're too lonely, please call for Jeong Cheol. 392 00:35:35,890 --> 00:35:40,090 In terms of loyalty to Your Majesty, can anyone be compared to Jeong Cheol? 393 00:35:40,090 --> 00:35:43,230 Left State Councillor Lee San Hae is against that. 394 00:35:43,230 --> 00:35:44,460 Then 395 00:35:44,460 --> 00:35:48,900 it's also the same for your vassal who's in Jeong Cheol's faction. 396 00:35:48,900 --> 00:35:51,940 That's right. 397 00:35:51,940 --> 00:35:53,610 But 398 00:35:53,610 --> 00:35:57,510 I can't even use anyone I want. 399 00:35:57,510 --> 00:36:00,610 Can I really be called the king? 400 00:36:02,620 --> 00:36:04,550 Your Majesty's grace is boundless. 401 00:36:05,750 --> 00:36:07,150 Drink. 402 00:36:16,400 --> 00:36:18,300 Your Majesty. 403 00:36:18,300 --> 00:36:23,540 It's said the Border Defense Council ministers are having a discussion in order to collect views 404 00:36:23,540 --> 00:36:26,540 in support of sending envoys to Wae. 405 00:36:28,140 --> 00:36:32,950 I had said that this matter should not be discussed anymore. 406 00:36:34,750 --> 00:36:38,450 They still want to turn this country into a country of beasts. 407 00:36:43,720 --> 00:36:45,630 Governor Yun, 408 00:36:45,630 --> 00:36:48,090 I'm this powerless. 409 00:36:51,500 --> 00:36:54,470 Now then, we're all in agreement. 410 00:36:54,470 --> 00:36:56,240 - Let's all go-- - You scoundrels! 411 00:36:56,240 --> 00:36:58,270 Who is in this group of traitors? 412 00:37:00,240 --> 00:37:03,610 I mean, Governor Yun, why are you back in the capital? 413 00:37:03,610 --> 00:37:05,550 And what do you mean by "traitors"? 414 00:37:05,550 --> 00:37:08,650 -=Jeong Eon Sin (Right State Councillor, East.)=- What you are saying is nothing but perilous talk! 415 00:37:08,650 --> 00:37:10,020 I heard 416 00:37:10,020 --> 00:37:12,690 you've reached agreement on sending envoys. 417 00:37:12,690 --> 00:37:15,490 The matter of the Jonggye Byeonmu has just been settled with much difficulty. 418 00:37:15,490 --> 00:37:18,290 The king is strongly against sending envoys. 419 00:37:18,290 --> 00:37:21,730 What else is this but the discussion of traitors? 420 00:37:21,730 --> 00:37:25,100 Please watch your words, Governor Yun. 421 00:37:25,100 --> 00:37:28,300 The current discussion concerns the fate of the country and people. 422 00:37:28,300 --> 00:37:31,100 -=Ryu Seong Ryong (Minister of War, Easterner)=- You can't just be concerned about justification! 423 00:37:31,100 --> 00:37:33,610 Who said I just care about justification? 424 00:37:33,610 --> 00:37:36,880 They're not trustworthy! 425 00:37:36,880 --> 00:37:39,150 If we establish diplomatic ties with Wae, 426 00:37:39,150 --> 00:37:41,610 what will Ming think of us? 427 00:37:41,610 --> 00:37:47,090 Won't they think that we are no different from Wae and treat us like them? 428 00:37:47,090 --> 00:37:51,160 If Ming severs ties with us, 429 00:37:51,160 --> 00:37:54,630 can Wae take the place of Ming? 430 00:37:56,900 --> 00:37:59,700 -= Lee San Hae (Left State Councillor, Easterner) =- I never said we will establish diplomatic ties with Wae. 431 00:38:00,330 --> 00:38:03,840 Wae's Kampaku seems suspicious. 432 00:38:03,840 --> 00:38:06,410 We're sending someone to investigate the situation because of that. 433 00:38:06,410 --> 00:38:07,610 Whatever it is, 434 00:38:07,610 --> 00:38:10,740 the moment we go through the formality and process of sending envoys 435 00:38:10,740 --> 00:38:12,380 within the national boundaries of Joseon 436 00:38:12,380 --> 00:38:15,210 will become a country of beasts! 437 00:38:17,250 --> 00:38:20,050 We just can't get through to you... 438 00:38:20,050 --> 00:38:23,790 This is precisely why we can't hand over matters of state to you. 439 00:38:23,790 --> 00:38:25,120 Left State Councillor! 440 00:38:25,120 --> 00:38:26,630 Foreign affairs 441 00:38:26,630 --> 00:38:29,560 are not matters for the Governor of Pyeongan-do to meddle in. 442 00:38:29,560 --> 00:38:33,300 Go back and manage the smallpox outbreak. 443 00:38:35,470 --> 00:38:37,440 Let's all go see His Majesty. 444 00:38:38,300 --> 00:38:39,670 Yes. Let's go. 445 00:38:51,650 --> 00:38:54,720 Did I not tell all of you to leave? 446 00:38:56,060 --> 00:38:59,090 It's better to leave now. 447 00:38:59,090 --> 00:39:01,130 Your Majesty, 448 00:39:01,130 --> 00:39:06,430 the blood of the people killed 2 years ago in the enemy's raid has yet to dry. 449 00:39:06,430 --> 00:39:10,270 The Wae pirates have yet to stop. 450 00:39:10,270 --> 00:39:12,870 Given the tragic reality of the people, 451 00:39:12,870 --> 00:39:20,240 what greater justification could there be? Your Majesty, please consider it. 452 00:39:20,540 --> 00:39:24,000 Please consider it. 453 00:39:24,720 --> 00:39:29,820 And, as for the Wae pirates who continue to attack the three Southernmost provinces, 454 00:39:29,820 --> 00:39:36,830 having Wae's Kampaku suppress them is currently the most rational method. 455 00:39:36,830 --> 00:39:41,300 We request you to take pity on the people being tormented by them. 456 00:39:41,300 --> 00:39:44,870 Please consider it, Your Majesty. 457 00:39:44,870 --> 00:39:48,640 Please consider it. 458 00:39:49,540 --> 00:39:52,310 We don't intend to have diplomatic relations. 459 00:39:52,310 --> 00:39:56,680 We have to keep an eye on the Kampaku and make use of him. 460 00:39:58,050 --> 00:40:00,620 Your Majesty. 461 00:40:00,620 --> 00:40:06,030 Teachers, I beg you! 462 00:40:06,030 --> 00:40:08,590 This disciple of yours... 463 00:40:08,590 --> 00:40:12,270 Don't make me suffer anymore! 464 00:40:18,100 --> 00:40:20,310 Teachers, did you not teach me that 465 00:40:20,310 --> 00:40:24,580 the king is the father of the people? 466 00:40:25,380 --> 00:40:27,010 But if I 467 00:40:27,010 --> 00:40:30,280 become the king of a country of beasts 468 00:40:30,280 --> 00:40:34,890 then what's the difference between the people and animals? 469 00:40:34,890 --> 00:40:39,030 Isn't that more tragic? 470 00:40:39,790 --> 00:40:48,830 Isn't it more tragic? Isn't that more tragic? 471 00:40:51,540 --> 00:40:54,340 I am... 472 00:40:55,580 --> 00:41:00,010 like this so as not to have the people become beasts. 473 00:41:08,820 --> 00:41:10,920 So... 474 00:41:10,920 --> 00:41:13,860 all of you leave! 475 00:42:04,880 --> 00:42:08,450 The king's situation has become lonely. 476 00:42:09,580 --> 00:42:14,250 Continue like this and those Easterners will become king. 477 00:42:15,050 --> 00:42:18,590 The king is really unfortunate. 478 00:42:18,590 --> 00:42:20,490 I just knew it. 479 00:42:20,490 --> 00:42:21,660 You're really... 480 00:42:21,660 --> 00:42:22,700 -= Jeong Cheol (Leader of the Westerners) =- You're really... 481 00:42:22,700 --> 00:42:25,230 Stop mocking the king and come up with some plan. 482 00:42:25,230 --> 00:42:27,670 Stop mocking the king and come up with some plan. 483 00:42:29,570 --> 00:42:32,610 -= Song Ik Pil (Westerner) =- . 484 00:42:32,610 --> 00:42:33,810 Let's... 485 00:42:33,810 --> 00:42:37,110 slowly, for now, 486 00:42:37,110 --> 00:42:39,850 try to remove the pus from the wound. 487 00:42:40,880 --> 00:42:43,220 Pus? 488 00:42:43,220 --> 00:42:45,750 What do we use to remove that? 489 00:42:45,750 --> 00:42:49,490 A heated needle, of course. 490 00:42:50,020 --> 00:42:52,160 -= Seong Hon (Westerner) =- . 491 00:42:52,160 --> 00:42:53,060 -= Seong Hon (Westerner) =- Then... 492 00:42:53,060 --> 00:42:53,520 Then... 493 00:42:54,390 --> 00:42:56,730 where is that needle? 494 00:42:56,730 --> 00:42:59,130 In Jinan in Jeolla-do. 495 00:42:59,130 --> 00:43:01,330 He's called Jeong Yeo Rip. 496 00:43:01,800 --> 00:43:04,100 Jeong Yeo Rip? 497 00:43:04,900 --> 00:43:09,310 The former official of the Office of Special Advisors, Jeong Yeo Rip? 498 00:43:10,140 --> 00:43:13,250 He should still have troops? 499 00:43:14,150 --> 00:43:16,700 It's called the 'Daedonggye'. (Great Common Society) 500 00:43:20,890 --> 00:43:22,790 Then... 501 00:43:24,960 --> 00:43:26,530 he's plotting treason. 502 00:43:28,530 --> 00:43:30,430 Before that 503 00:43:30,430 --> 00:43:32,970 get the fearless Jo Heon 504 00:43:32,970 --> 00:43:35,770 to submit a petition to the throne against sending envoys. 505 00:43:35,770 --> 00:43:38,270 Have the Confucian scholars back him up. 506 00:43:39,810 --> 00:43:43,710 To destroy the Eastern Faction's morale 507 00:43:43,710 --> 00:43:45,610 we have to prepare in advance. 508 00:43:51,220 --> 00:43:52,720 Your Majesty! 509 00:43:53,590 --> 00:43:55,150 A wise ruler 510 00:43:55,150 --> 00:43:58,890 should be able to differentiate between loyal and treacherous officials. 511 00:43:58,890 --> 00:44:01,090 Lee San Hae and Ryu Seong Ryong 512 00:44:01,090 --> 00:44:03,500 have no reason to 513 00:44:03,500 --> 00:44:07,530 want to establish diplomatic ties with a country of beasts. 514 00:44:07,530 --> 00:44:11,200 How can there be people more evil than them? 515 00:44:11,200 --> 00:44:15,110 -= Jo Heon (Westerner) =- We cannot send envoys! 516 00:44:16,110 --> 00:44:18,640 Please remove the evil men. 517 00:44:18,640 --> 00:44:24,080 If Lee I, Jeong Cheol, Yun Du Su and other wise men are by your side 518 00:44:24,080 --> 00:44:25,990 wouldn't the entire populace 519 00:44:25,990 --> 00:44:29,460 feel so fortunate? 520 00:44:29,460 --> 00:44:32,060 If you won't accept this, 521 00:44:32,060 --> 00:44:33,600 please use this ax 522 00:44:34,100 --> 00:44:36,560 to chop off my head! 523 00:44:37,700 --> 00:44:40,330 Please chop off our heads! 524 00:44:40,330 --> 00:44:42,200 Your Majesty! 525 00:44:42,200 --> 00:44:48,810 We have to send envoys to observe Wae's movements in detail. 526 00:44:48,810 --> 00:44:50,380 After that, 527 00:44:50,380 --> 00:44:56,050 it still won't be too late to decide on diplomatic ties. 528 00:44:56,050 --> 00:44:57,620 Please 529 00:44:57,620 --> 00:45:01,350 consider it! 530 00:45:01,350 --> 00:45:03,920 Please consider it. 531 00:45:05,320 --> 00:45:07,530 Why should he allow it? 532 00:45:07,530 --> 00:45:10,360 Establish friendly relations with those beasts? 533 00:45:10,360 --> 00:45:12,830 Killing them is not even enough to vent our anger! 534 00:45:12,830 --> 00:45:14,730 Aigoo. How annoying! 535 00:45:14,730 --> 00:45:17,570 Of course he has to establish friendly relations and set their minds at ease! 536 00:45:17,570 --> 00:45:21,070 If their relationship with us improves, won't their ruler 537 00:45:21,070 --> 00:45:23,880 stop all the plundering? 538 00:45:23,880 --> 00:45:25,040 Right? Right? 539 00:45:25,040 --> 00:45:27,550 - Yes. - That's right. 540 00:45:29,010 --> 00:45:30,450 Hey, wise guy! 541 00:45:30,450 --> 00:45:33,120 Rather than trusting the Wae people, I would rather 542 00:45:33,120 --> 00:45:36,290 trust your wife who ran off with another man! 543 00:45:38,320 --> 00:45:39,630 What did you say? You bastard! 544 00:45:39,630 --> 00:45:41,890 Why are you saying this here? 545 00:45:41,890 --> 00:45:42,860 Hey, asshole. 546 00:45:42,860 --> 00:45:45,760 Did I make it up, asshole? 547 00:45:45,760 --> 00:45:47,670 What? Damn you. 548 00:45:56,680 --> 00:45:59,780 Public opinion is severely divided. 549 00:46:00,450 --> 00:46:04,580 The Westerners are behind Jo Heon and the Confucian scholars' petition. 550 00:46:04,580 --> 00:46:09,490 Compared to that it's a bigger problem that the people are in division over it. 551 00:46:10,860 --> 00:46:12,490 The country is in turmoil. 552 00:46:12,490 --> 00:46:16,900 How about taking a step back on the matter of sending envoys? 553 00:46:17,300 --> 00:46:21,300 If we back down this time, it will be hard to bring it up again. 554 00:46:21,300 --> 00:46:23,540 We must not yield. 555 00:46:23,540 --> 00:46:25,000 Minister of War. 556 00:46:25,000 --> 00:46:28,540 Do you now mean to beat His Majesty? 557 00:46:28,540 --> 00:46:30,980 You will be in danger. 558 00:46:30,980 --> 00:46:32,850 I must resolve to do that. 559 00:46:32,850 --> 00:46:35,080 The people are dying. 560 00:46:35,080 --> 00:46:37,680 That much determination is required. 561 00:46:37,980 --> 00:46:41,650 You seem like you're prepared to die. 562 00:46:41,650 --> 00:46:43,560 There's no need for that. 563 00:46:43,560 --> 00:46:45,620 Can't we establish a justification for the king 564 00:46:45,620 --> 00:46:49,960 and also make a concrete case for us? 565 00:46:55,230 --> 00:46:58,970 It is not to send envoys? 566 00:46:58,970 --> 00:47:06,610 You say it's to bring the leader of the Wae pirates and the traitor... I'll think about it. 567 00:47:07,110 --> 00:47:08,850 Yes. 568 00:47:08,850 --> 00:47:12,350 We can see their intentions this way 569 00:47:12,350 --> 00:47:15,890 and also resolve our people's resentment. 570 00:47:15,890 --> 00:47:19,530 Isn't it killing two birds with one stone? 571 00:47:20,760 --> 00:47:23,230 Minister of War, what do you think? 572 00:47:24,660 --> 00:47:27,570 I think it's a good idea. 573 00:47:27,570 --> 00:47:32,470 However, even if Wae goes along with it, 574 00:47:32,470 --> 00:47:34,170 if I oppose it when the time comes, 575 00:47:34,170 --> 00:47:37,310 do you mean you won't harp on it anymore? 576 00:47:43,480 --> 00:47:45,580 Why won't you reply? 577 00:47:51,160 --> 00:47:52,930 Yes. 578 00:47:52,930 --> 00:47:55,390 We'll do that. 579 00:47:58,760 --> 00:48:01,830 Understood. Go ahead then. 580 00:48:07,710 --> 00:48:10,540 Why did you agree that easily? 581 00:48:10,540 --> 00:48:15,510 What's the use of worrying in advance, over something that still hasn't happened? 582 00:48:15,510 --> 00:48:18,750 What's imperative is resolving the impasse first. 583 00:48:18,750 --> 00:48:21,050 Even if we clash with His Majesty again, 584 00:48:21,050 --> 00:48:23,920 there's nothing to be gained from it. We'll think about that problem again when the time comes. 585 00:48:23,920 --> 00:48:25,090 Left State Councillor. 586 00:48:26,290 --> 00:48:28,430 Continue like this and you'll age. 587 00:48:28,430 --> 00:48:29,730 You'll age. 588 00:49:09,130 --> 00:49:11,300 Your Majesty. 589 00:49:11,300 --> 00:49:13,210 Genso and So Yoshitoshi 590 00:49:13,210 --> 00:49:15,640 greet Your Majesty. 591 00:49:15,640 --> 00:49:18,740 You have come a long way, it's been very tough on you. 592 00:49:18,740 --> 00:49:19,910 Well then, 593 00:49:19,910 --> 00:49:23,650 are the people of Tsushima well? 594 00:49:23,650 --> 00:49:25,180 Yes. 595 00:49:25,180 --> 00:49:27,120 Thanks to Your Majesty's grace, 596 00:49:27,120 --> 00:49:28,850 they are all fine. 597 00:49:28,850 --> 00:49:32,460 I've heard of your request from the ministers. 598 00:49:32,460 --> 00:49:34,190 Your Majesty, 599 00:49:34,190 --> 00:49:37,100 for a long period of time we have received Joseon's kindness 600 00:49:37,100 --> 00:49:39,670 and learned literature and etiquette. 601 00:49:39,670 --> 00:49:41,300 We hope 602 00:49:41,300 --> 00:49:43,300 Your Majesty's grace remains bountiful in future 603 00:49:43,300 --> 00:49:46,740 for the two countries' relationship to become harmonious. 604 00:49:46,740 --> 00:49:48,910 Please send envoys. 605 00:49:51,240 --> 00:49:53,710 The people who hope for that 606 00:49:53,710 --> 00:49:57,550 actually plundered our coast? 607 00:50:01,750 --> 00:50:03,820 Your Majesty, 608 00:50:03,820 --> 00:50:09,190 the pirates' pillaging has nothing to do with our country. 609 00:50:10,300 --> 00:50:12,900 Our country has also, in order to fight the pirates-- 610 00:50:12,900 --> 00:50:14,700 There's no need to tell this sort of lie. 611 00:50:14,700 --> 00:50:15,860 I will, 612 00:50:15,900 --> 00:50:20,880 after confirming that you will serve us as a higher nation as in the past, 613 00:50:21,140 --> 00:50:24,840 consider your request again. 614 00:50:24,840 --> 00:50:26,650 In the pirate raid 2 years ago, 615 00:50:26,650 --> 00:50:29,550 the Wae people involved in it 616 00:50:29,550 --> 00:50:34,250 and the traitor who guided them, Sa Hwa Dong of Joseon, should all be brought to me! 617 00:50:40,160 --> 00:50:41,590 Naturally, 618 00:50:41,590 --> 00:50:47,530 all our people who were captured then have to be brought back safe and sound. 619 00:50:48,670 --> 00:50:51,540 Are you able to fulfill these conditions? 620 00:50:52,140 --> 00:50:54,640 Your Majesty, 621 00:50:54,640 --> 00:50:56,480 since they're pirates 622 00:50:56,480 --> 00:51:00,110 it's hard just to find them. It won't be easy. 623 00:51:00,110 --> 00:51:04,780 No. We're able to do it. 624 00:51:07,120 --> 00:51:10,560 That leader and the traitor Sa Hwa Dong 625 00:51:10,700 --> 00:51:13,530 as well as the captured Joseon people, 626 00:51:13,530 --> 00:51:15,560 we'll definitely bring all of them back. 627 00:51:35,750 --> 00:51:39,020 -= Jukdo =- -= (Jinan, Jeollabuk-do) =- . 628 00:52:01,870 --> 00:52:04,140 -= Jeong Yeo Rip (Leader of the Daedonggye) =- . 629 00:52:05,040 --> 00:52:06,280 The number of his troops 630 00:52:06,280 --> 00:52:09,750 is at least 500. 631 00:52:09,750 --> 00:52:13,650 What Un Jang said is true. 632 00:52:13,650 --> 00:52:15,950 Is Jeong Yeo Rip 633 00:52:15,950 --> 00:52:19,420 a great opportunity that's been given to us? 634 00:52:20,030 --> 00:52:24,330 When the written complaint on Jeong Yeo Rip reaches the capital, 635 00:52:24,330 --> 00:52:26,900 strife will ensue. 636 00:52:43,580 --> 00:52:46,990 Conspiracy... 637 00:52:46,990 --> 00:52:52,820 Being the mother-in-law is not enough, now he wants to become the king? 638 00:52:56,800 --> 00:53:00,770 Summon Jeong Yeo Rip. 639 00:53:00,770 --> 00:53:04,640 Tell him I'll let him have the throne. 640 00:53:04,640 --> 00:53:06,740 Your Majesty. 641 00:53:06,740 --> 00:53:09,640 Bring him immediately! 642 00:53:09,640 --> 00:53:11,910 Your Majesty. 643 00:53:32,660 --> 00:53:34,830 This is all 644 00:53:34,830 --> 00:53:39,100 because I am lacking in virtue. 645 00:53:39,340 --> 00:53:42,440 Without the Wae pirates having plundered us, 646 00:53:42,440 --> 00:53:48,810 when the time comes for harvest in late autumn, the people would have been singing songs of abundance. 647 00:53:48,810 --> 00:53:52,320 How could anything like this happen? 648 00:53:53,590 --> 00:53:56,050 The morality of a ruler... 649 00:53:56,050 --> 00:54:01,290 This is all my fault for not being able to govern and manage well. 650 00:54:01,290 --> 00:54:04,060 Your Majesty. 651 00:54:06,200 --> 00:54:08,530 Your Majesty. 652 00:54:08,530 --> 00:54:11,200 Please punish your vassals who are sinners. 653 00:54:11,200 --> 00:54:15,440 We didn't find out that Jeong Yeo Rip is such a rebel early enough. 654 00:54:15,440 --> 00:54:18,940 We even gave him an official's salary. 655 00:54:18,940 --> 00:54:21,350 This has humiliated Your Majesty 656 00:54:21,350 --> 00:54:24,920 and insulted the court. 657 00:54:24,920 --> 00:54:26,150 Please 658 00:54:26,150 --> 00:54:28,990 punish us! 659 00:54:28,990 --> 00:54:32,260 Please punish us! 660 00:54:34,260 --> 00:54:36,730 Why are all of you like this? 661 00:54:36,730 --> 00:54:39,660 All of you, get up. 662 00:54:39,660 --> 00:54:44,070 In the first place, I couldn't be sitting on this throne without you. 663 00:54:44,070 --> 00:54:47,010 You put me on it. 664 00:54:47,010 --> 00:54:52,140 You taught me ceaselessly so that I have been king till now, haven't you? 665 00:54:52,140 --> 00:54:54,250 Your Majesty. 666 00:54:54,250 --> 00:54:57,320 Please kill us! 667 00:54:57,320 --> 00:55:02,380 Your Majesty, please kill us. 668 00:55:02,840 --> 00:55:05,526 Please kill us. 669 00:55:07,060 --> 00:55:08,490 Minister of War. 670 00:55:09,490 --> 00:55:11,830 Yes, Your Majesty? 671 00:55:11,830 --> 00:55:16,870 You paid that much attention to the borders. 672 00:55:16,870 --> 00:55:21,970 Why couldn't you protect me who is close by? 673 00:55:23,340 --> 00:55:28,710 You've let me suffer such humiliation, haven't you? 674 00:55:28,710 --> 00:55:30,980 Your Majesty. 675 00:55:30,980 --> 00:55:34,350 What is the job of the Minister of War? 676 00:55:34,350 --> 00:55:36,350 It's to protect the country, 677 00:55:36,350 --> 00:55:38,490 to protect the people, 678 00:55:38,490 --> 00:55:42,730 and to protect the father of the people, me, isn't it? 679 00:55:42,730 --> 00:55:47,200 Please kill me, Your Majesty! 680 00:55:47,200 --> 00:55:51,000 You have all disappointed me. Really disappointed me. 681 00:55:51,000 --> 00:55:52,540 For the past 22 years 682 00:55:52,540 --> 00:55:55,770 I silently went along with your views. 683 00:55:55,770 --> 00:55:57,410 You keep speaking of 684 00:55:57,410 --> 00:55:58,880 "acting for the sake of the people" 685 00:55:58,880 --> 00:56:01,550 and being a "virtuous ruler" 686 00:56:01,550 --> 00:56:07,250 but is there even one person who truly wants to understand me? 687 00:56:07,250 --> 00:56:09,720 And... the result of that 688 00:56:09,720 --> 00:56:12,020 is this rebellion? 689 00:56:36,410 --> 00:56:39,020 October, 1589. 690 00:56:39,020 --> 00:56:43,860 Barely 20 days after the petition on Jeong Yeo Rip was submitted 691 00:56:43,860 --> 00:56:50,100 he was found dead at Jukdo. 692 00:57:17,490 --> 00:57:18,590 Just like this, 693 00:57:18,590 --> 00:57:23,160 the case of Jeong Yeo Rip's rebellion seemed to have come to an end. 694 00:57:23,160 --> 00:57:27,830 But the Confucian scholars instigated by Song Ik Pil and Jeong Cheol continued to submit petitions 695 00:57:27,830 --> 00:57:31,670 and re-ignited the fire of high treason cases. 696 00:57:33,540 --> 00:57:36,110 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- The person in charge of questioning, the traitorous minister Jeong Eon Sin 697 00:57:36,110 --> 00:57:37,910 is a distant relative of Jeong Yeo Rip. 698 00:57:37,910 --> 00:57:41,610 How can the truth ever come to light in the investigation into the rebellion? 699 00:57:45,980 --> 00:57:48,250 Former official of the Ministry of War 700 00:57:48,250 --> 00:57:51,160 Baek Yu Yang had pledged to die with Jeong Yeo Rip. 701 00:57:51,160 --> 00:57:53,690 He had exchanged letters with him. 702 00:57:53,690 --> 00:57:54,800 It was even written in them 703 00:57:54,800 --> 00:58:00,170 to have Andong's Ryu Seong Ryong quickly return to court. 704 00:58:07,970 --> 00:58:09,670 Gye Ham. 705 00:58:09,670 --> 00:58:12,340 It's a rare opportunity. 706 00:58:12,340 --> 00:58:15,580 We must annihilate the Easterners. 707 00:58:15,580 --> 00:58:18,080 How far do we go? 708 00:58:18,980 --> 00:58:22,090 If we want to completely root them out 709 00:58:22,490 --> 00:58:23,790 eventually 710 00:58:23,790 --> 00:58:27,430 we have to go as far as getting rid of Seo Ae. (Pen name of Ryu Seong Ryong). 711 00:58:48,980 --> 00:58:50,020 Sir. 712 00:58:54,150 --> 00:58:55,020 I mean, what on earth 713 00:58:55,020 --> 00:58:56,550 happened? 714 00:58:56,550 --> 00:59:00,090 His Majesty removed the Right State Councillor from office. 715 00:59:00,090 --> 00:59:01,530 Removed? 716 00:59:01,530 --> 00:59:03,460 He's a relative of the rebel, Jeong Yeo Rip. 717 00:59:03,460 --> 00:59:06,400 Yang Cheon mentioned it in his petition and it became the reason. 718 00:59:07,130 --> 00:59:09,670 And his position was given to Jeong Cheol. 719 00:59:09,670 --> 00:59:13,840 He appointed him as a judge and had him re-investigate the incident. 720 00:59:15,970 --> 00:59:16,740 Sir, you now 721 00:59:16,740 --> 00:59:19,640 seem to have been implicated by the rebels. 722 00:59:38,260 --> 00:59:41,330 It's really been a long time. 723 00:59:41,330 --> 00:59:44,270 Have you been well? 724 00:59:46,140 --> 00:59:49,870 Congratulations on being reinstated to the court. 725 00:59:49,870 --> 00:59:51,480 I'm not sure, 726 00:59:51,480 --> 00:59:54,850 but you don't seem to be happy about it. 727 00:59:56,410 --> 00:59:58,080 So. 728 00:59:58,080 --> 01:00:00,750 Are you going to see His Majesty now? 729 01:00:00,750 --> 01:00:03,020 That's right. 730 01:00:03,020 --> 01:00:04,990 Dear oh dear. 731 01:00:04,990 --> 01:00:07,660 What are we to do about this? 732 01:00:08,730 --> 01:00:11,860 Minister of War, you're also under investigation. 733 01:00:11,860 --> 01:00:15,470 You can't see His Majesty. 734 01:00:15,470 --> 01:00:18,900 Is it His Majesty's order? 735 01:00:18,900 --> 01:00:20,770 Yes, it is. 736 01:00:23,070 --> 01:00:26,110 Well then, I'll get going now. 737 01:00:36,390 --> 01:00:38,060 Your Majesty. 738 01:00:38,060 --> 01:00:41,130 Your vassal, Minister of War Yu Seong Ryong 739 01:00:41,130 --> 01:00:43,600 has an urgent matter to report. 740 01:00:43,600 --> 01:00:47,000 Please permit me to see you. 741 01:00:50,070 --> 01:00:51,670 Your Majesty. 742 01:00:52,970 --> 01:00:55,170 It's no use. 743 01:00:55,210 --> 01:00:56,840 Please go back. 744 01:00:58,980 --> 01:01:01,050 Your Majesty. 745 01:01:23,600 --> 01:01:26,870 Your Majesty. 746 01:01:31,310 --> 01:01:33,710 Your Majesty. 747 01:01:55,130 --> 01:01:57,100 -= A special daeha drama project on the =- -= 70th year of the restoration of independence =-- -= Jingbirok =- 748 01:01:57,100 --> 01:01:59,270 Everything has already been handed over to me. 749 01:01:59,270 --> 01:02:02,010 Only you and I are left now. 750 01:02:02,010 --> 01:02:03,580 How will the king deal with us? 751 01:02:03,580 --> 01:02:07,250 You should have other intentions in mind. 752 01:02:07,250 --> 01:02:09,250 Send the pirates to Joseon. 753 01:02:09,250 --> 01:02:12,180 I will chop off their tongues and dig out their eyes. 754 01:02:12,180 --> 01:02:15,890 Hideyoshi! You bastard! Die! 755 01:02:15,890 --> 01:02:19,090 Blood will start to flow again. 756 01:02:21,060 --> 01:02:22,790 If we don't send envoys to Wae 757 01:02:22,790 --> 01:02:25,060 it would be akin to abandoning the country. 758 01:02:25,060 --> 01:02:27,600 Do you admit to conspiring with rebels? 759 01:02:27,600 --> 01:02:30,570 Yes, Your Majesty. 63080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.