Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,720 --> 00:01:11,076
Orn! I'll get fired
if you don't get out of here.
2
00:01:11,480 --> 00:01:15,189
Hold on. Just give me a minute.
3
00:01:34,760 --> 00:01:39,436
Sorry I was applying to
the data protection committee.
4
00:01:39,960 --> 00:01:41,188
Now?
5
00:01:42,000 --> 00:01:43,228
Yes.
6
00:01:44,440 --> 00:01:46,510
I think you'd be more useful
being here with her
7
00:01:46,840 --> 00:01:48,956
and let the doctors get on
with their jobs.
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,914
What are the doctors doing?
9
00:01:52,960 --> 00:01:54,916
See you tomorrow.
10
00:01:55,200 --> 00:01:57,998
I'll come in
early tomorrow morning.
11
00:01:59,680 --> 00:02:02,513
Goodbye, Kola darling.
12
00:02:03,400 --> 00:02:06,597
Try to get some rest.
13
00:02:17,840 --> 00:02:22,152
Daddy, where's Mummy?
14
00:02:23,200 --> 00:02:24,474
She's gone home.
15
00:02:25,320 --> 00:02:27,390
For Christmas?
16
00:02:28,160 --> 00:02:31,516
No. We're saving Christmas
until you get back.
17
00:02:31,880 --> 00:02:35,509
When will that be?
18
00:02:38,880 --> 00:02:41,189
Try to sleep, darling.
19
00:02:41,840 --> 00:02:46,755
But I can't close my eyes.
20
00:02:50,560 --> 00:02:52,676
Shall I sing a lullaby for you?
21
00:02:53,120 --> 00:02:55,554
Yes.
22
00:02:58,200 --> 00:03:04,230
Sleep my lovely little one.
23
00:04:14,960 --> 00:04:17,872
Where are you?
24
00:04:23,480 --> 00:04:26,392
What are you doing?
25
00:04:51,400 --> 00:04:55,279
What have you done!
26
00:05:01,160 --> 00:05:03,958
The chief asked for you
to handle the case.
27
00:05:04,040 --> 00:05:07,589
- Isn't he off work sick?
- No, not today.
28
00:05:08,480 --> 00:05:10,357
It's in Northmarsh.
29
00:05:10,720 --> 00:05:12,517
Just round the corner?
30
00:05:12,840 --> 00:05:14,796
Sigurdur Oli's already there.
He's watching out that
31
00:05:15,040 --> 00:05:16,917
they don't touch anything.
32
00:05:17,400 --> 00:05:20,836
They'd do better to watch out
for Sigurdur Oli.
33
00:05:26,200 --> 00:05:29,192
- Who found the body?
- Some boys in the neighbourhood.
34
00:05:32,200 --> 00:05:34,316
What a shitty smell.
35
00:05:34,680 --> 00:05:38,150
A typical Icelandic murder.
Messy and pointless.
36
00:05:38,440 --> 00:05:42,274
And with no attempt
to conceal the evidence.
37
00:05:47,520 --> 00:05:49,670
How long has he been lying here?
38
00:05:50,000 --> 00:05:52,355
About two days, I would say.
39
00:05:52,680 --> 00:05:55,592
Smells more like two months.
40
00:06:00,400 --> 00:06:02,516
Holberg.
41
00:06:03,240 --> 00:06:06,357
An unusual name.
42
00:06:36,320 --> 00:06:38,470
Excuse me.
43
00:06:40,080 --> 00:06:41,718
Can I have a word?
44
00:06:42,720 --> 00:06:45,314
It's about the
murder in the basement.
45
00:06:45,520 --> 00:06:48,318
I didn't know the man at all.
46
00:06:54,760 --> 00:06:56,239
Regarding Holberg,
47
00:06:57,640 --> 00:06:59,915
I only spoke to
him a couple of times.
48
00:07:00,200 --> 00:07:02,668
About the bloody
stink in the basement.
49
00:07:03,040 --> 00:07:04,439
Has it been
like that for long?
50
00:07:04,880 --> 00:07:06,996
It was worse in the summer.
51
00:07:07,880 --> 00:07:10,235
The house is built on a marsh.
52
00:07:10,560 --> 00:07:12,516
Did you notice
any visitors recently?
53
00:07:12,800 --> 00:07:14,677
No, he kept to himself.
54
00:07:15,000 --> 00:07:16,592
I saw a shady-looking
character here the other day.
55
00:07:16,880 --> 00:07:20,316
- Can you describe him?
- No. I was drunk!.
56
00:07:20,560 --> 00:07:22,790
Must go I have a plane to fly!
Where are you off to?
57
00:07:23,040 --> 00:07:24,917
- Ever been to Stockholm?
- No.
58
00:07:25,360 --> 00:07:27,794
Awful place!
59
00:08:21,800 --> 00:08:24,189
Aude!
60
00:08:30,760 --> 00:08:32,113
Good Lord.
61
00:08:32,720 --> 00:08:36,429
Bring peace to the dead,
comfort to those who live.
62
00:09:19,520 --> 00:09:22,034
Good morning.
Or maybe not so good!
63
00:09:22,480 --> 00:09:24,994
Erlendur!
64
00:09:30,880 --> 00:09:34,873
I think it's shot on a Holga,
an old Russian camera.
65
00:09:37,320 --> 00:09:40,756
Aude was only
four when she died.
66
00:09:43,560 --> 00:09:45,790
Has my daughter called?
67
00:09:46,240 --> 00:09:48,549
No.
68
00:09:54,160 --> 00:09:56,993
Holberg lived in Keflavik,
born in 1937.
69
00:09:57,280 --> 00:10:00,113
He was a truck driver
for the past few years.
70
00:10:00,680 --> 00:10:02,591
What about his family?
71
00:10:02,800 --> 00:10:04,597
No family. He had a sister
who died young.
72
00:10:05,240 --> 00:10:07,595
- How old?
- Six.
73
00:10:07,960 --> 00:10:10,349
His flat looked like
he was just a lonely old fart.
74
00:10:10,600 --> 00:10:12,113
Destined to live alone.
75
00:10:12,600 --> 00:10:15,034
What?
76
00:10:16,160 --> 00:10:17,832
Anything from the pathologist
or forensics?
77
00:10:18,080 --> 00:10:20,719
No, not yet.
78
00:10:22,360 --> 00:10:24,351
Did Holberg have any children?
79
00:10:24,840 --> 00:10:27,638
Not according to the report.
80
00:10:28,480 --> 00:10:31,392
Don't you find it abnormal,
photographing a headstone?
81
00:10:32,320 --> 00:10:34,788
There's nothing normal
about losing a child.
82
00:10:40,440 --> 00:10:42,112
Dad!
83
00:10:50,960 --> 00:10:52,996
- Hello Eva.
- Hi Dad.
84
00:10:53,560 --> 00:10:54,959
I haven't got any money.
85
00:10:55,400 --> 00:10:58,153
Two hundred! That's not much.
Give me two hundred.
86
00:10:58,640 --> 00:11:00,517
Are you ill?
87
00:11:01,000 --> 00:11:03,673
Eva. What's wrong?
88
00:11:04,480 --> 00:11:06,516
Give me the
money and I'll tell you.
89
00:11:07,840 --> 00:11:11,389
- Did something happen?
- OK, one hundred?
90
00:11:12,000 --> 00:11:15,879
Don't tell me you're pregnant.
91
00:11:18,480 --> 00:11:19,276
How?
92
00:11:19,400 --> 00:11:21,834
What do you mean, how?
Do you want the details?
93
00:11:21,920 --> 00:11:23,399
I can't talk
to you in this state.
94
00:11:23,640 --> 00:11:27,076
I don't know what happened.
It just did.
95
00:11:27,360 --> 00:11:30,193
- Where are you living now?
- I'm between apartments.
96
00:11:30,480 --> 00:11:32,789
- Do you want to go clean?
- I can't.
97
00:11:33,400 --> 00:11:35,516
Now, I've told you everything.
You owe me two hundred.
98
00:11:35,760 --> 00:11:37,432
- Give me the money.
- To get your baby drugged?
99
00:11:37,760 --> 00:11:41,116
How can you call this a baby?
It isn't a fucking baby yet.
100
00:11:42,960 --> 00:11:45,679
Who's the father?
101
00:12:01,880 --> 00:12:04,440
The idea for the database
is to gather genetic data
102
00:12:05,200 --> 00:12:07,839
on the entire population of Iceland
and use the findings to create
103
00:12:08,160 --> 00:12:11,470
new medical cures, to relieve
suffering and prevent diseases.
104
00:12:11,680 --> 00:12:16,117
But is it ethical to use
personal information this way?
105
00:12:16,360 --> 00:12:19,955
That's a difficult question,
but in many ways I think that
106
00:12:20,280 --> 00:12:22,510
if there is any justification
for using personal information,
107
00:12:22,800 --> 00:12:25,758
it must be to ease
and treat diseases.
108
00:12:26,160 --> 00:12:29,675
Data on genetic diseases
isn't necessarily personal.
109
00:12:30,160 --> 00:12:32,515
It is information on diseases
that have been passed on
110
00:12:33,000 --> 00:12:36,879
between generations.
It's a social problem.
111
00:12:44,720 --> 00:12:49,794
A letter just came from
the data protection committee.
112
00:12:50,840 --> 00:12:52,592
Thanks.
113
00:13:35,440 --> 00:13:39,149
I'm positive there is no trace
of it on my side of the family.
114
00:13:39,600 --> 00:13:42,990
No one's even
heard of this disease.
115
00:13:44,400 --> 00:13:47,437
- What does your wife say?
- She doesn't think it matters.
116
00:13:48,040 --> 00:13:51,953
Says it won't
bring our daughter back.
117
00:13:54,960 --> 00:13:57,918
Talk to your mother.
118
00:13:59,240 --> 00:14:02,994
She refuses to discuss it.
119
00:14:07,120 --> 00:14:10,556
I'm off to the harbour.
120
00:14:16,960 --> 00:14:18,871
I'm worried about your father.
121
00:14:19,200 --> 00:14:22,112
It's as if he can't face
his retirement.
122
00:14:22,360 --> 00:14:24,271
He's restless around the house
123
00:14:24,600 --> 00:14:26,795
and hangs around at the harbour
day in, day out.
124
00:14:27,360 --> 00:14:30,750
I wonder if he ever
felt at ease at home.
125
00:14:47,720 --> 00:14:52,111
Aude, Kolbrun's daughter.
126
00:15:01,640 --> 00:15:06,794
This is the only Aude
who died aged four in 1974.
127
00:15:08,160 --> 00:15:12,517
It says here the cause of death
was a malignant brain tumor.
128
00:15:12,840 --> 00:15:15,195
I looked up the mother.
Her name was Kolbrun.
129
00:15:16,160 --> 00:15:18,230
She committed suicide.
130
00:15:18,480 --> 00:15:20,869
What about the father?
131
00:15:21,280 --> 00:15:23,589
I couldn't find anything
about the father.
132
00:15:23,760 --> 00:15:27,548
In such cases that generally
means incest, rape
133
00:15:27,920 --> 00:15:30,832
or a foreigner.
134
00:15:31,800 --> 00:15:35,270
The only living relative
is Elin, Aude's aunt.
135
00:15:36,280 --> 00:15:40,637
Elin!
Can you find her address?
136
00:15:41,120 --> 00:15:43,634
Was there any friction between
him and the other workers here?
137
00:15:43,880 --> 00:15:45,996
I don't think so.
He kept to himself.
138
00:15:46,600 --> 00:15:48,591
Did Holberg ever
talk about his family?
139
00:15:48,800 --> 00:15:51,872
I don't think he had one.
140
00:16:10,400 --> 00:16:13,756
You have to be joking!
141
00:16:14,680 --> 00:16:17,069
Is that a goat?
142
00:16:17,840 --> 00:16:20,149
No, it's a sheep.
143
00:17:47,280 --> 00:17:51,159
Elin? My name's Erlendur.
I called you this morning.
144
00:17:51,760 --> 00:17:54,752
Would you please
come to the door.
145
00:17:55,440 --> 00:17:58,830
I need to talk to you
about your sister, Kolbrun.
146
00:17:59,160 --> 00:18:01,276
I don't want anything to do
with the police
147
00:18:01,600 --> 00:18:03,318
after what you did to her.
148
00:18:03,600 --> 00:18:06,068
What did we do to her?
149
00:18:06,240 --> 00:18:08,037
Leave me alone.
150
00:19:03,040 --> 00:19:05,315
Aude, Kolbrun's daughter.
151
00:19:06,960 --> 00:19:10,350
Preserve my life
from fear of the enemy.
152
00:19:11,040 --> 00:19:13,793
Leave her alone!
153
00:19:14,480 --> 00:19:16,869
Where did you get that photo?
154
00:19:17,120 --> 00:19:19,509
From Holberg's basement.
Did you know him?
155
00:19:19,640 --> 00:19:23,519
- I hope he rots in hell.
- It looks like he will.
156
00:19:24,280 --> 00:19:26,510
Is Holberg Aude's father?
157
00:19:26,680 --> 00:19:27,749
Ask Runar.
158
00:19:28,200 --> 00:19:29,997
- Runar?
- That sleazy cop.
159
00:19:30,160 --> 00:19:31,878
Sergeant Runar Gislason?
160
00:19:32,360 --> 00:19:34,715
Do you know that scum?
161
00:19:34,840 --> 00:19:39,356
He was the local policeman.
Lived here the last I knew.
162
00:19:40,600 --> 00:19:42,352
What did we do to her?
163
00:19:42,560 --> 00:19:47,475
Ask Sergeant Runar, if he's
still alive That piece of filth!
164
00:20:28,840 --> 00:20:31,957
Sergeant Runar! How come
Elin won't talk to me?
165
00:20:32,240 --> 00:20:34,310
How the hell should I know?
166
00:20:34,720 --> 00:20:38,554
I'm investigating the murder
of a man called Holberg.
167
00:20:38,760 --> 00:20:40,671
What the hell has
that to do with me?
168
00:20:40,920 --> 00:20:42,956
Fuck off or
I'll call the police.
169
00:20:43,280 --> 00:20:45,953
I am the police. Perhaps
you've forgotten that too?
170
00:20:47,320 --> 00:20:50,790
Tell me about Kolbrun,
Elin's sister.
171
00:20:53,040 --> 00:20:54,837
What did we do to her?
172
00:20:56,520 --> 00:21:01,310
She was a whore.
Accused the man of rape.
173
00:21:01,600 --> 00:21:03,955
It was no fucking rape.
174
00:21:04,320 --> 00:21:06,470
They said she was
hitting on all of them.
175
00:21:07,040 --> 00:21:09,918
- All of them?
- Yes, the whole trio!
176
00:21:10,360 --> 00:21:13,079
- The trio?
- Yes.
177
00:21:13,360 --> 00:21:15,874
- What men are you talking about?
- You know.
178
00:21:16,080 --> 00:21:18,116
So you just sent her back home?
179
00:21:18,360 --> 00:21:22,319
I was simply showing her what
to expect if she pressed charges.
180
00:21:22,600 --> 00:21:24,795
Is that what the police
should be doing?
181
00:21:24,960 --> 00:21:27,633
She'd have been laughed
right out of court.
182
00:21:27,960 --> 00:21:33,478
They should have fired you years
ago, you lousy piece of shit.
183
00:21:36,480 --> 00:21:39,119
The Sergeant
told her to forget about it
184
00:21:39,400 --> 00:21:43,996
then hid the blood stained
panties. The only evidence.
185
00:21:44,600 --> 00:21:46,556
Did Holberg know
that he was Aude's father?
186
00:21:46,680 --> 00:21:50,468
He flatly denied it. His mates
testified against Kolbrun.
187
00:21:50,600 --> 00:21:53,353
- What mates?
- Gretar and Ellidi.
188
00:21:53,560 --> 00:21:55,198
Scumbags from Keflavik.
189
00:21:55,560 --> 00:21:57,710
Ellidi?
190
00:21:57,920 --> 00:22:00,150
They told
everyone she was a whore.
191
00:22:00,480 --> 00:22:02,948
Said she sold herself to
the Americans at the base.
192
00:22:03,520 --> 00:22:08,275
And that she wasn't too good
for an Icelander.
193
00:22:09,440 --> 00:22:12,671
Kolbrun didn't leave
the house for months.
194
00:22:13,320 --> 00:22:17,108
Then she committed suicide.
195
00:22:17,480 --> 00:22:23,430
- Do you have children?
- Yes.
196
00:22:23,640 --> 00:22:27,428
There's nothing as terrible
as losing a child.
197
00:22:55,640 --> 00:22:56,550
- Hi.
- Hello.
198
00:22:56,880 --> 00:22:58,313
The usual?
199
00:22:58,480 --> 00:23:01,677
Yeah. I'll have a sheep head.
200
00:23:19,280 --> 00:23:21,919
- Enjoy.
- Thanks.
201
00:23:49,400 --> 00:23:52,392
Eva!
202
00:24:47,480 --> 00:24:50,278
Preserve my life from fear.
203
00:25:13,840 --> 00:25:17,116
Hear my voice, O God,
in my prayer.
204
00:25:17,800 --> 00:25:22,157
Preserve my life
from fear of the enemy.
205
00:25:23,920 --> 00:25:27,629
Hide me from the secret counsel
of the wicked.
206
00:25:28,040 --> 00:25:31,715
From the insurrection
of the workers of iniquity.
207
00:25:32,280 --> 00:25:35,716
Who bend their bows
to shoot bitter words.
208
00:25:36,280 --> 00:25:40,512
That they may shoot in secret
at the perfect.
209
00:25:45,800 --> 00:25:48,394
They search out iniquities.
210
00:25:49,040 --> 00:25:52,635
They encourage themselves
in an evil matter.
211
00:25:53,040 --> 00:25:56,749
They commune of
laying snares privily.
212
00:27:03,840 --> 00:27:06,070
I've made a decision.
213
00:27:06,600 --> 00:27:09,068
I'm going to
make you a grandfather.
214
00:27:09,440 --> 00:27:11,908
Grandpa Erlendur!
215
00:27:17,360 --> 00:27:19,635
Thanks.
216
00:27:24,400 --> 00:27:26,231
Can I stay with you
217
00:27:26,880 --> 00:27:30,953
until I find myself a new place?
218
00:27:41,640 --> 00:27:44,074
Can I stay?
219
00:27:53,520 --> 00:27:57,559
As long as you want.
You know that.
220
00:28:43,400 --> 00:28:48,758
Smuggling of liquor and narcotics,
insurance fraud, manslaughter.
221
00:28:50,120 --> 00:28:53,112
He sank a fishing boat.
Set fire to it.
222
00:28:53,680 --> 00:28:56,240
Three survived. The fourth one
was locked in the engine room,
223
00:28:56,680 --> 00:28:58,511
and went down with the boat.
224
00:28:59,000 --> 00:29:01,070
Anything there about
assaulting a young man
225
00:29:01,320 --> 00:29:03,959
and cutting up his face
with a broken bottle?
226
00:29:04,720 --> 00:29:06,551
Do you know this guy?
227
00:29:07,240 --> 00:29:10,073
Ellidi is one of the most
notorious maniacs in Iceland.
228
00:29:10,880 --> 00:29:14,919
The trio! Drug addicts
and scum fucking everywhere.
229
00:29:16,680 --> 00:29:18,910
Would you mind
putting out that cigarette?
230
00:29:20,840 --> 00:29:23,354
You're killing
me with your smoking.
231
00:29:23,960 --> 00:29:26,190
You haven't
stopped since we left town.
232
00:29:26,640 --> 00:29:29,279
Stop whining like a sissy.
233
00:29:49,400 --> 00:29:51,277
Ellidi just
came out of solitary
234
00:29:51,680 --> 00:29:54,478
- so I'd treat him carefully.
- What was he in solitary for?
235
00:29:54,760 --> 00:29:57,957
He didn't show up in time
after a weekend leave.
236
00:29:58,160 --> 00:30:00,594
Are you saying Ellidi was out
when Holberg was murdered?
237
00:30:00,920 --> 00:30:03,514
I suppose so. They brought him
back here two days ago.
238
00:30:03,640 --> 00:30:05,119
What's going on?
239
00:30:05,280 --> 00:30:07,840
I had no information about
that why weren't we told?
240
00:30:08,080 --> 00:30:11,152
The yellow press has been all
over us about prison conditions.
241
00:30:11,440 --> 00:30:14,000
We're not giving out any
unnecessary information.
242
00:30:14,160 --> 00:30:15,832
Unnecessary?
243
00:30:16,240 --> 00:30:18,231
This means that Ellidi
is a murder suspect.
244
00:30:18,400 --> 00:30:21,949
It's not my responsibility.
I wasn't even on duty.
245
00:30:23,080 --> 00:30:25,674
I'll be calm.
246
00:30:57,440 --> 00:30:59,829
Holberg was found murdered.
247
00:31:02,640 --> 00:31:05,108
Holberg was
murdered last weekend.
248
00:31:06,320 --> 00:31:08,311
I'm not talking to you
while they're in here.
249
00:31:08,720 --> 00:31:10,711
What can you tell us
about your friend Holberg?
250
00:31:10,960 --> 00:31:13,076
Send them out.
251
00:31:14,880 --> 00:31:17,110
It's all right.
252
00:31:20,840 --> 00:31:23,274
Where were you Saturday night?
253
00:31:23,600 --> 00:31:27,309
- How is she doing down there?
- She?
254
00:31:27,520 --> 00:31:29,715
- Your cunt.
- Cut it out.
255
00:31:30,240 --> 00:31:31,639
How was he killed?
256
00:31:32,960 --> 00:31:34,871
A blow to the head.
257
00:31:35,080 --> 00:31:36,433
With a hammer?
258
00:31:36,680 --> 00:31:41,390
- No, with an ashtray.
- An ashtray!
259
00:31:42,920 --> 00:31:45,480
What became of Gretar?
260
00:31:48,040 --> 00:31:49,917
Gretar?
261
00:31:52,120 --> 00:31:54,395
Your friend and Holberg's
262
00:31:57,800 --> 00:32:00,075
Why are you
asking about Gretar?
263
00:32:00,600 --> 00:32:03,398
Gretar disappeared
in the early seventies.
264
00:32:03,720 --> 00:32:05,312
What should I know about it?
265
00:32:05,520 --> 00:32:08,512
Holberg raped a woman a few
years before Gretar disappeared.
266
00:32:08,720 --> 00:32:10,950
That was no fucking rape!
267
00:32:11,160 --> 00:32:13,037
Where were you last weekend?
268
00:32:13,440 --> 00:32:15,158
Getting all nice and wet?
269
00:32:15,280 --> 00:32:16,554
Why did you
cover up for Holberg?
270
00:32:16,800 --> 00:32:18,392
How are your panties
sweetie? Cut the crap!
271
00:32:18,640 --> 00:32:20,198
He asked her what kind
of panties she was wearing.
272
00:32:20,560 --> 00:32:22,516
How her husband
liked fucking her.
273
00:32:22,880 --> 00:32:26,111
Her husband! What husband?
274
00:32:27,640 --> 00:32:29,073
What do I get out of this?
275
00:32:29,480 --> 00:32:30,515
Nothing.
276
00:32:30,720 --> 00:32:32,836
Except talking dirty to us.
277
00:32:35,640 --> 00:32:40,839
I want smokes, a TV in my cell
and a whore once a month.
278
00:32:42,240 --> 00:32:44,879
His daughter for example.
279
00:32:45,200 --> 00:32:48,556
They say Eva's pussy
is as pink as a pig's.
280
00:32:49,280 --> 00:32:51,510
Cheapest fuck in town.
281
00:33:03,040 --> 00:33:05,713
What woman were
you talking about?
282
00:33:06,200 --> 00:33:09,875
What other woman were you
talking about?
283
00:33:10,160 --> 00:33:12,469
That fucking stupid moron.
284
00:33:12,840 --> 00:33:14,956
Is he playing games with us?
285
00:33:15,160 --> 00:33:17,594
Or does he know about another
woman that Holberg raped?
286
00:33:17,800 --> 00:33:19,552
Do you think it's broken?
287
00:33:20,600 --> 00:33:22,556
Don't be a pussy!
288
00:33:24,240 --> 00:33:27,073
Ellidi wants to talk to you.
289
00:33:47,080 --> 00:33:52,598
I'll tell you what I know
if you just get me out of here.
290
00:33:53,080 --> 00:33:58,154
Solitary is driving me crazy.
They treat me like a beast.
291
00:33:58,560 --> 00:34:00,039
Who do you think you are?
292
00:34:00,160 --> 00:34:02,310
Nelson Mandela?
293
00:34:02,520 --> 00:34:05,193
You're the worst kind of a moron
I've ever come across.
294
00:34:05,480 --> 00:34:07,311
I hope they keep
you locked up forever.
295
00:34:07,920 --> 00:34:10,150
I'll tell you everything
you want to know
296
00:34:10,480 --> 00:34:12,357
if you just get me out of here.
297
00:34:12,720 --> 00:34:15,188
Why did you testify
against Kolbrun?
298
00:34:15,680 --> 00:34:17,830
I don't know what woman
you're talking about.
299
00:34:18,960 --> 00:34:21,758
Who said I testified
against this Kolbrun?
300
00:34:23,320 --> 00:34:25,550
Sergeant Runar.
301
00:34:26,320 --> 00:34:28,834
I'll kill that jerk
when I get out of here.
302
00:34:29,200 --> 00:34:30,394
If you don't know Kolbrun,
303
00:34:30,600 --> 00:34:32,397
then what other woman
were you talking about?
304
00:34:32,560 --> 00:34:34,596
Will you get me out?
305
00:34:34,840 --> 00:34:36,831
I'll see what I can do.
306
00:34:37,200 --> 00:34:41,398
I can't remember her name,
but she lived in Grindavik.
307
00:34:41,760 --> 00:34:44,513
She was about
the same age as Holberg.
308
00:34:45,800 --> 00:34:49,031
Gretar was in on it.
He took the photos.
309
00:34:49,360 --> 00:34:50,998
What photos?
310
00:34:51,120 --> 00:34:52,838
I've told you all I know.
311
00:34:52,960 --> 00:34:56,270
- What happened to Gretar?
- Ask Sergeant Runar.
312
00:34:56,560 --> 00:34:58,596
Why him?
313
00:35:04,440 --> 00:35:08,479
You promised to
get me out of here.
314
00:35:09,800 --> 00:35:13,634
And you promised your mother
you'd always be a good boy.
315
00:35:16,320 --> 00:35:19,676
You think he's misleading us with
this other woman from Grindavik?
316
00:35:19,800 --> 00:35:22,837
He's not that clever.
We caught him off guard.
317
00:35:24,520 --> 00:35:27,034
How on earth are you
going to find this other woman?
318
00:35:27,440 --> 00:35:31,638
Who said I was going to do it?
319
00:35:32,600 --> 00:35:34,636
Erlendur, my friend.
320
00:35:34,800 --> 00:35:35,869
My friend!?
321
00:35:36,040 --> 00:35:37,598
I'm having trouble breathing.
322
00:35:37,720 --> 00:35:39,711
Would you mind putting
that cigarette out?
323
00:35:40,160 --> 00:35:42,628
Just open the window.
324
00:35:58,800 --> 00:36:00,916
Eva!
325
00:36:32,880 --> 00:36:34,199
Hi!
326
00:36:35,360 --> 00:36:37,715
I went out to buy carrots.
327
00:36:37,880 --> 00:36:39,359
Who taught you
to make meat soup?
328
00:36:39,600 --> 00:36:40,874
Mom.
329
00:36:41,160 --> 00:36:43,355
Once when she wasn't talking
too badly about you,
330
00:36:43,480 --> 00:36:45,710
she told me it was your favorite
331
00:36:46,360 --> 00:36:48,954
and that you were a loser.
332
00:36:52,160 --> 00:36:54,993
Have you found the killer yet?
333
00:36:56,360 --> 00:36:59,238
- Ellidi sends his regards.
- Ellidi?
334
00:36:59,760 --> 00:37:02,433
Isn't he in prison?
335
00:37:08,240 --> 00:37:10,959
The scum I deal with
sometimes mention your name.
336
00:37:11,120 --> 00:37:13,839
It's their way
of getting at me.
337
00:37:14,040 --> 00:37:16,270
Does it work?
338
00:37:23,480 --> 00:37:26,392
How do you know Ellidi?
339
00:37:26,680 --> 00:37:29,433
I don't know him.
340
00:37:33,920 --> 00:37:36,912
Has it ever crossed your mind
that they all know
341
00:37:37,280 --> 00:37:41,831
that I'm your daughter?
I get bugged about that too.
342
00:38:01,680 --> 00:38:06,310
I'm Erlendur,
a police investigator.
343
00:38:07,200 --> 00:38:10,590
I'm blind, not deaf.
344
00:38:11,320 --> 00:38:14,949
Oh, sorry I wanted to have
a word with you
345
00:38:15,120 --> 00:38:17,634
about your son Gretar.
346
00:38:20,120 --> 00:38:22,634
Have you found him then?
347
00:38:22,840 --> 00:38:26,879
No, but a friend of his was found
murdered recently, Holberg.
348
00:38:27,120 --> 00:38:29,953
I wouldn't know about that.
349
00:38:31,760 --> 00:38:36,311
Really? Was he bumped off?
350
00:38:38,160 --> 00:38:40,993
The last I saw
of my son Gretar,
351
00:38:41,480 --> 00:38:48,033
was when he came to my house
in the summer of 1974.
352
00:38:49,520 --> 00:38:53,229
He stole money from my purse.
353
00:38:53,920 --> 00:38:59,040
Then he disappeared himself.
Like he'd been stolen.
354
00:39:02,680 --> 00:39:05,433
Why have you got a picture
of JFK above your bed?
355
00:39:05,920 --> 00:39:09,469
I always had a soft
spot for him, you know.
356
00:39:10,360 --> 00:39:13,352
Did you know Gretar
took photographs?
357
00:39:13,680 --> 00:39:15,955
Yes. He was always
taking those photos.
358
00:39:19,560 --> 00:39:24,509
He told me once
that photos were
359
00:39:29,040 --> 00:39:31,395
the mirrors of time.
360
00:39:31,720 --> 00:39:34,109
But I didn't have a clue
what he was talking about.
361
00:39:34,360 --> 00:39:35,713
No.
362
00:39:36,640 --> 00:39:41,156
Do you think
you'll find my boy?
363
00:39:42,320 --> 00:39:45,357
I never knew
what Gretar was up to.
364
00:39:45,600 --> 00:39:47,670
I told him that at the time.
365
00:39:47,840 --> 00:39:50,434
- Him?
- Sergeant Runar.
366
00:39:50,720 --> 00:39:53,473
He led the investigation
of Gretar's disappearance.
367
00:39:53,680 --> 00:39:55,591
Sergeant Runar Gislason?
368
00:39:55,760 --> 00:39:59,389
And he seemed to be in quite
a hurry to close the case.
369
00:40:01,280 --> 00:40:04,397
There was something rotten in the air.
-What?
370
00:40:04,680 --> 00:40:08,832
It stank.
The whole business stank.
371
00:40:16,760 --> 00:40:18,990
Got anything vegetarian?
372
00:40:19,200 --> 00:40:21,350
No guacamole bullshit here,
buddy.
373
00:40:23,720 --> 00:40:25,472
I'll have a latte then.
374
00:40:25,960 --> 00:40:28,030
Latte!
The coffee's over there.
375
00:40:28,240 --> 00:40:30,151
Right!
376
00:40:36,480 --> 00:40:39,358
Holberg's autopsy confirms that
he died from a blow to the head
377
00:40:40,000 --> 00:40:42,468
with a heavy object.
It cracked his skull,
378
00:40:42,840 --> 00:40:45,673
hit an artery and led to
hemorrhaging of the brain.
379
00:40:46,200 --> 00:40:49,431
The murderer was most likely
a right-handed male.
380
00:40:49,680 --> 00:40:51,796
So it wasn't a crazy old woman
from Grindavik taking revenge
381
00:40:52,000 --> 00:40:54,150
with an ashtray
after all these years.
382
00:40:54,280 --> 00:40:55,633
Hardly Kolbrun's sister, Elin.
383
00:40:55,760 --> 00:40:59,753
Ellidi? Can't we just extend his
sentence and close the case?
384
00:40:59,960 --> 00:41:01,632
End of story!
385
00:41:02,640 --> 00:41:04,756
Is that what they taught you
in America?
386
00:41:04,960 --> 00:41:08,350
They found a benign tumor
in Holberg's brain
387
00:41:08,680 --> 00:41:11,717
and skin
discoloration linked to it.
388
00:41:15,120 --> 00:41:17,588
Aude died from a malignant tumor?
- Yes
389
00:41:17,720 --> 00:41:20,792
You said that Holberg's
sister also died young.
390
00:41:20,960 --> 00:41:22,916
I'll try to find the cause.
391
00:41:23,120 --> 00:41:26,954
We have to find out if Aude is
definitely Holberg's daughter.
392
00:41:27,360 --> 00:41:28,998
How?
393
00:41:29,120 --> 00:41:31,759
There's only one option.
394
00:41:44,640 --> 00:41:46,232
Careful now!
395
00:42:00,280 --> 00:42:04,273
Body snatchers!
Grave robbers!
396
00:42:11,240 --> 00:42:13,356
Hold her back.
397
00:42:15,000 --> 00:42:17,309
I'll never forgive you
for this! Never! Mark my words!
398
00:42:17,880 --> 00:42:20,269
I understand that.
399
00:42:21,400 --> 00:42:23,516
But the investigation into
Holberg's murder must go on.
400
00:42:23,680 --> 00:42:26,990
Is that monster going to
torment us beyond the grave?
401
00:42:27,920 --> 00:42:30,912
Can't you see what you've done?
402
00:42:31,480 --> 00:42:35,155
You're no better than Sergeant
Runar, that filth of a cop.
403
00:42:37,280 --> 00:42:41,159
I should never have
spoken to you. Never!
404
00:43:43,200 --> 00:43:45,919
What the fuck are
you doing here?
405
00:43:50,960 --> 00:43:53,793
Ellidi sends his
regards from prison.
406
00:43:54,040 --> 00:43:57,874
He told me to ask you what
happened to his friend, Gretar.
407
00:43:58,400 --> 00:44:00,960
I don't know.
408
00:44:01,160 --> 00:44:05,039
He said he is going
to kill you when he gets out
409
00:44:05,680 --> 00:44:09,070
I hope he won't be too late.
410
00:44:10,240 --> 00:44:12,515
This is ridiculous.
411
00:44:14,200 --> 00:44:16,430
How many women
are on the list?
412
00:44:16,600 --> 00:44:20,639
105 women! Plus another 61
who've moved away from Grindavik.
413
00:44:20,840 --> 00:44:23,195
That makes 166 oldies!
414
00:44:23,640 --> 00:44:26,518
What are we supposed to do?
Knock on the door and ask
415
00:44:26,960 --> 00:44:28,757
all these grannies if they
were raped thirty years ago?
416
00:44:29,000 --> 00:44:31,275
A bit harsh, don't you think?
417
00:44:31,920 --> 00:44:34,115
I don't see
how we can do it differently.
418
00:44:34,280 --> 00:44:37,397
Excuse me, but were you raped
when you were younger?
419
00:44:37,920 --> 00:44:40,639
No? Oh, sorry to bother you!
420
00:44:41,320 --> 00:44:44,676
And then what? If she's kept
quiet all this time
421
00:44:44,920 --> 00:44:46,797
why should she want
to talk about it now?
422
00:44:47,120 --> 00:44:48,758
You have to play it by ear.
Question of psychology.
423
00:44:48,920 --> 00:44:50,638
Psychology?
424
00:44:50,920 --> 00:44:56,836
Try to get invited in, sit
down, have a coffee and a chat.
425
00:44:57,920 --> 00:45:00,753
Just be a bit of a pussy!
426
00:45:24,240 --> 00:45:27,118
- Have you ever been raped?
- What?
427
00:45:27,400 --> 00:45:29,595
I was asking if
you've ever been raped.
428
00:45:29,960 --> 00:45:32,394
Raped!
Have you ever been raped?
429
00:45:33,680 --> 00:45:36,035
No thank you!
430
00:45:38,840 --> 00:45:40,876
What can I do
for you, my dear?
431
00:45:41,200 --> 00:45:44,476
I'm Sigurdur Oli, a crime police
investigator from Reykjavik.
432
00:45:44,680 --> 00:45:46,159
Well, isn't that something!
433
00:45:46,440 --> 00:45:47,839
I'm investigating a rape.
434
00:45:48,000 --> 00:45:50,594
A rape! Here in Grindavik?
When? Last night?
435
00:45:50,760 --> 00:45:54,639
No, back in the seventies.
436
00:45:55,800 --> 00:46:01,477
I don't know how to put this,
but were you raped back then?
437
00:46:08,160 --> 00:46:11,994
You don't fool me that easily.
438
00:46:16,320 --> 00:46:18,038
I've had it.
439
00:46:18,280 --> 00:46:19,998
What? Did she recognize me?
440
00:46:20,160 --> 00:46:23,675
No, she thought she was on
Candid Camera.
441
00:46:36,120 --> 00:46:38,076
Do come in!
442
00:46:39,440 --> 00:46:42,159
She stopped giving off scent
a long time ago
443
00:46:42,280 --> 00:46:44,316
but her body's
still in good shape.
444
00:46:44,520 --> 00:46:46,476
What?
445
00:46:46,680 --> 00:46:49,433
I need to get a new card.
446
00:46:51,560 --> 00:46:54,757
The blow would have killed him
almost instantly.
447
00:46:54,960 --> 00:46:58,396
He'll have seen the tunnel,
the bright light.
448
00:46:58,640 --> 00:47:00,835
Didn't he just
go the other way?
449
00:47:01,080 --> 00:47:03,674
I can't see whether men were
good or bad. But I can see
450
00:47:03,840 --> 00:47:05,796
that he suffered
from constipation,
451
00:47:05,920 --> 00:47:07,478
which is not
uncommon at his age.
452
00:47:07,840 --> 00:47:10,798
This could just as easily
be the heart of a saint.
453
00:47:12,720 --> 00:47:16,395
Right. A constipated saint.
454
00:47:17,000 --> 00:47:18,638
What about the brain tumor?
455
00:47:19,280 --> 00:47:21,316
I found a small benign
tumor in the brain
456
00:47:21,600 --> 00:47:24,194
and skin discolorations.
Especially under his arms.
457
00:47:24,640 --> 00:47:26,198
What about Aude?
458
00:47:26,400 --> 00:47:28,436
- Aude?
- The girl we dug up.
459
00:47:28,720 --> 00:47:31,837
She's supposed to have
died from a brain tumor.
460
00:47:32,480 --> 00:47:35,199
Have you heard the story about
Albert Einstein?
461
00:47:35,560 --> 00:47:37,915
Albert Einstein?
462
00:47:38,120 --> 00:47:40,918
What about Thomas Harvey,
the pathologist?
463
00:47:41,720 --> 00:47:43,836
No, I've never heard of him.
464
00:47:44,680 --> 00:47:48,195
He was on duty when Einstein
died. A curious chap.
465
00:47:48,680 --> 00:47:51,717
He performed the autopsy.
466
00:47:52,040 --> 00:47:55,157
And because it was Einstein, he
couldn't resist the temptation
467
00:47:55,360 --> 00:47:57,954
of opening the skull
and taking a look at the brain.
468
00:47:58,160 --> 00:48:01,357
But that wasn't all. He stole
the brain and took it home.
469
00:48:02,160 --> 00:48:05,436
Lost his job of course when
the theft was discovered.
470
00:48:06,400 --> 00:48:09,597
But he became a living legend.
471
00:48:09,960 --> 00:48:12,394
He kept the brain
on his mantelpiece.
472
00:48:12,960 --> 00:48:14,916
- Is this true?
- True as daylight.
473
00:48:16,000 --> 00:48:18,958
Why are you telling me this?
474
00:48:19,160 --> 00:48:21,355
Her brain's missing.
475
00:48:21,760 --> 00:48:23,273
What?
476
00:48:23,480 --> 00:48:25,357
Aude's brain.
477
00:48:25,840 --> 00:48:27,956
If they took the brain
to investigate the tumor,
478
00:48:28,320 --> 00:48:30,675
they would not have had time to
put it back before the funeral.
479
00:48:30,920 --> 00:48:33,354
It had to be
fixated in formaldehyde.
480
00:48:33,640 --> 00:48:36,996
And where do they
keep brains these days?
481
00:48:37,680 --> 00:48:41,719
- Jar City.
- Jar City?
482
00:48:41,880 --> 00:48:44,314
If we find the brain,
we'll be able to establish
483
00:48:44,520 --> 00:48:46,875
more quickly the
cause of Aude's death.
484
00:48:55,040 --> 00:48:58,874
- Now, watch this!
- Good luck.
485
00:49:05,040 --> 00:49:07,235
I'm Elinborg, a police.
486
00:49:07,440 --> 00:49:09,635
Are you
investigating the murder?
487
00:49:10,000 --> 00:49:11,433
Yes, how did you guess?
488
00:49:11,560 --> 00:49:13,118
Everyone's talking about it.
489
00:49:13,360 --> 00:49:14,998
My neighbour filled me in.
490
00:49:15,200 --> 00:49:18,158
- Yes, we talked to her earlier.
- Do come in and tell me more.
491
00:49:18,720 --> 00:49:20,438
Thank you.
492
00:49:21,600 --> 00:49:25,195
Is that you?
- Yes, I wasn't such a bad looker.
493
00:49:26,400 --> 00:49:28,277
Ever hear the name Holberg?
494
00:49:28,640 --> 00:49:30,517
Yes.
- Really, how?
495
00:49:30,760 --> 00:49:33,035
My neighbour told me
about him this morning.
496
00:49:33,240 --> 00:49:35,276
Of course.
497
00:49:38,240 --> 00:49:41,198
He gets a bit
excited around strangers.
498
00:49:43,840 --> 00:49:46,559
We're looking for a woman
who knew Holberg and lived
499
00:49:46,680 --> 00:49:49,399
here in Grindavik
in the seventies.
500
00:49:49,560 --> 00:49:51,357
It's rather a sensitive matter.
501
00:49:51,800 --> 00:49:53,836
He raped her.
502
00:49:54,440 --> 00:49:58,035
And how is it connected with
his murder decades later?
503
00:49:58,280 --> 00:50:00,999
Unfortunately I can't tell you.
504
00:50:01,400 --> 00:50:05,075
Well, then I don't know
how I can help you.
505
00:50:06,720 --> 00:50:10,395
Sorry to have to ask you this,
but have you ever been raped?
506
00:50:10,840 --> 00:50:14,037
No, unfortunately.
507
00:50:14,800 --> 00:50:17,997
I mean, unfortunately
I can't help you there.
508
00:50:18,320 --> 00:50:21,676
And you've never
heard of Holberg before?.
509
00:50:22,920 --> 00:50:27,277
Believe me, I'd remember
if I'd been raped.
510
00:50:44,760 --> 00:50:48,799
So you're looking for Jar City.
511
00:50:52,920 --> 00:50:59,155
I understand you look after the
remains of the organ collection.
512
00:51:00,480 --> 00:51:03,517
Is this to do with Aude?
513
00:51:05,120 --> 00:51:07,236
Do you know her?
514
00:51:10,800 --> 00:51:13,360
What do you know about Aude?
515
00:51:13,520 --> 00:51:18,116
Has it got something to do
with the Northmarsh murder?
516
00:51:19,240 --> 00:51:22,676
The coroner's report on Aude
mentions only a brain tumor.
517
00:51:23,120 --> 00:51:24,473
There are no further details.
518
00:51:24,760 --> 00:51:28,116
I saw that report.
It's very unprofessional.
519
00:51:28,360 --> 00:51:33,639
It's a hereditary disease,
neurofibromatosis.
520
00:51:33,920 --> 00:51:38,596
Some people live normal lives
without it ever surfacing.
521
00:51:39,760 --> 00:51:42,797
They are symptom-free carriers.
522
00:51:43,240 --> 00:51:45,356
But it's much more common
523
00:51:45,600 --> 00:51:47,955
for the symptoms to appear
at an early age
524
00:51:48,320 --> 00:51:52,313
in the form of body marks
and skin tumors.
525
00:51:58,400 --> 00:52:00,038
Where is she?
526
00:52:02,800 --> 00:52:04,313
Who?
527
00:52:05,040 --> 00:52:06,917
Aude.
528
00:52:11,000 --> 00:52:13,878
You mean Aude's brain.
529
00:53:58,400 --> 00:54:00,755
Eva!
530
00:54:49,760 --> 00:54:51,398
Is Eva in?
531
00:54:51,800 --> 00:54:53,995
No, but perhaps you could
tell me where she is.
532
00:54:54,280 --> 00:54:57,238
- Are you trying to be funny?
- No, I'm not the funny type
533
00:54:57,480 --> 00:54:59,755
Shut up, you old fag.
Let us in.
534
00:55:00,920 --> 00:55:02,035
We know the slut is in here.
535
00:55:02,320 --> 00:55:04,276
- What?
- Your daughter's a fucking slut.
536
00:55:06,000 --> 00:55:08,036
Get the fuck out of here.
537
00:55:08,280 --> 00:55:11,477
And don't ever dare come back.
538
00:55:37,080 --> 00:55:39,514
I need an ambulance
to LJosheimar 14?
539
00:55:39,720 --> 00:55:42,393
A young man fell
down the stairs.
540
00:55:42,720 --> 00:55:45,837
No, I don't have
a clue about his name.
541
00:56:12,680 --> 00:56:14,159
Hi.
542
00:56:14,600 --> 00:56:17,160
I'm looking for Eddie.
543
00:56:26,480 --> 00:56:29,836
Did you think your daughter Eva
would get special treatment
544
00:56:30,160 --> 00:56:32,355
- just because you're a cop?
- How much does she owe you?
545
00:56:32,600 --> 00:56:34,397
Two thousand.
546
00:56:34,760 --> 00:56:36,876
- Can we make a deal on that?
- If you like.
547
00:56:38,920 --> 00:56:41,593
You'll get more next week.
548
00:56:47,440 --> 00:56:50,637
I'd try to find
Eva before Ellidi does.
549
00:56:52,040 --> 00:56:54,998
How does Ellidi come into this?
550
00:56:55,160 --> 00:57:00,075
Ellidi broke out of prison
last night and he's mad at you.
551
00:57:02,040 --> 00:57:03,758
Where is she?
552
00:57:44,800 --> 00:57:46,313
Eva!
553
00:57:47,360 --> 00:57:49,396
Dad!
554
00:58:39,520 --> 00:58:43,593
Evening.
Oh, sorry!
555
01:00:14,640 --> 01:00:16,278
Fuck!
556
01:00:21,000 --> 01:00:23,116
Anybody there?
557
01:00:39,080 --> 01:00:41,355
Open up the fucking door!
558
01:01:00,480 --> 01:01:02,835
Don't I have to
have an abortion?
559
01:01:10,960 --> 01:01:14,714
I'm so scared I may have
harmed the baby.
560
01:02:10,680 --> 01:02:15,037
The old girl was right.
It stinks.
561
01:02:18,120 --> 01:02:21,556
The area is all one fucking
marshland, slowly going down.
562
01:02:23,680 --> 01:02:27,878
Look! The floor's been broken
up probably to repair the pipes.
563
01:02:29,600 --> 01:02:31,636
Are you saying it's
hollow underneath?
564
01:02:31,920 --> 01:02:35,196
A perfect place to hide
your nearest and dearest.
565
01:02:36,760 --> 01:02:39,957
It's a Sunday, but I'll see
if I can still get a crew.
566
01:02:40,600 --> 01:02:43,353
If Gretar was buried here
in the seventies
567
01:02:43,680 --> 01:02:46,035
rotting away ever since,
in his friend Holberg's shit
568
01:02:46,440 --> 01:02:48,476
don't you think he'll still
be here tomorrow?
569
01:02:48,680 --> 01:02:51,558
- Ellidi send his regards.
- What do you mean?
570
01:02:51,840 --> 01:02:53,558
He's looking for you.
571
01:02:53,840 --> 01:02:55,353
- Did he break out again?
- Yes.
572
01:02:55,600 --> 01:02:57,158
Why wasn't I informed?
573
01:02:57,320 --> 01:02:58,799
Call the prison.
574
01:02:59,000 --> 01:03:01,355
If they work Sundays, that is.
575
01:03:01,680 --> 01:03:05,116
But I suspect Sergeant Runar's
in for a little social call.
576
01:03:14,280 --> 01:03:18,637
No need to wait up for me, love
I'm on a stakeout.
577
01:03:19,400 --> 01:03:22,073
No, in Sandgerdi!
578
01:04:33,560 --> 01:04:36,233
You should have left us alone,
you bastard
579
01:04:36,640 --> 01:04:41,316
instead of turning Gretar
against me and Holberg.
580
01:04:42,080 --> 01:04:44,275
No wonder you
were scared shitless
581
01:04:44,520 --> 01:04:47,478
when we killed him.
You didn't want
582
01:04:47,720 --> 01:04:49,836
to be connected to a murder,
did you?
583
01:04:50,240 --> 01:04:52,037
This is Sigurdur Oli.
I need back up.
584
01:04:52,320 --> 01:04:54,038
I'm on a stakeout.
585
01:04:54,280 --> 01:04:56,157
Just look at you.
586
01:04:56,400 --> 01:04:59,278
An old dirtbag with shit
halfway up your back.
587
01:04:59,480 --> 01:05:01,835
Who's going to
wipe your ass now
588
01:05:02,080 --> 01:05:05,117
when you can't misuse
the police force any more?
589
01:06:55,640 --> 01:06:59,918
Well, Gretar. So that's
where you've been hiding.
590
01:07:11,040 --> 01:07:14,396
I think we've found our
mystery woman from Grindavik.
591
01:08:09,080 --> 01:08:11,116
What?
592
01:08:20,920 --> 01:08:23,275
What have you discovered?
593
01:08:23,800 --> 01:08:27,315
We have no secrets any more.
594
01:08:34,800 --> 01:08:38,156
Did he rape you, Mother?
595
01:08:42,920 --> 01:08:47,357
You have to tell me the truth.
596
01:08:57,720 --> 01:09:00,598
Why do you think
Ellidi and Holberg killed Gretar?
597
01:09:00,920 --> 01:09:04,515
Sergeant Runar dropped
Kolbrun's rape charges
598
01:09:04,840 --> 01:09:08,674
but kept the evidence so he could
use the trio for dirty jobs.
599
01:09:09,000 --> 01:09:11,753
Gretar was the go-between.
He pushed the others too hard
600
01:09:12,040 --> 01:09:14,395
so they killed Gretar to get him
and the Sergeant off their backs.
601
01:09:14,720 --> 01:09:17,359
What kind of dirty jobs?
602
01:09:20,320 --> 01:09:22,595
Maybe she can tell.
603
01:09:23,200 --> 01:09:25,919
It would at least explain why
the Sergeant assigned himself
604
01:09:26,400 --> 01:09:29,517
the case of Gretar's disappearance.
- How?
605
01:09:31,160 --> 01:09:34,675
So he could close the case
and avoid being connected
606
01:09:35,200 --> 01:09:37,395
to a murder.
607
01:09:58,400 --> 01:10:00,994
Do come in.
608
01:10:21,800 --> 01:10:26,078
I recognized him right away
from the photos in the papers.
609
01:10:26,400 --> 01:10:28,834
Maybe I should have.
610
01:10:33,000 --> 01:10:36,037
What are you trying to say?
611
01:10:36,480 --> 01:10:39,995
You've been looking for
the woman Holberg raped
612
01:10:40,400 --> 01:10:42,675
in Grindavik.
613
01:10:43,080 --> 01:10:45,594
It's me.
614
01:10:47,520 --> 01:10:50,398
You call this rape?
615
01:11:13,720 --> 01:11:17,395
My husband spent half
our marriage at sea.
616
01:11:18,360 --> 01:11:21,796
I was lonely
and drank a lot at the time.
617
01:11:23,400 --> 01:11:25,675
But why the photos?
618
01:11:26,320 --> 01:11:30,074
I had no idea I was being
photographed until Gretar
619
01:11:30,320 --> 01:11:34,438
turned up and threatened
to show them to my husband.
620
01:11:35,680 --> 01:11:37,398
Blackmail!
621
01:11:37,880 --> 01:11:40,917
Why didn't you
go to the police?
622
01:11:41,360 --> 01:11:44,716
Everyone knew that Sergeant Runar
the head of the district police
623
01:11:45,080 --> 01:11:49,358
manipulated the trio.
624
01:11:50,880 --> 01:11:54,475
It was a set-up and
they were being used by him.
625
01:11:55,480 --> 01:11:58,916
It was made very clear to me
that if I didn't pay up
626
01:11:59,480 --> 01:12:02,836
I'd be denounced as a whore.
627
01:12:03,960 --> 01:12:09,318
You make one mistake in life
and it haunts you forever.
628
01:12:18,720 --> 01:12:21,075
When was he born,
your youngest son?
629
01:12:34,800 --> 01:12:37,234
Did you ever
consider abortion?
630
01:12:37,360 --> 01:12:41,194
All the time.
Until it was too late.
631
01:12:43,680 --> 01:12:47,355
But the child could also
have been my husband's.
632
01:12:49,520 --> 01:12:51,397
Your son Orn has
been researching
633
01:12:51,600 --> 01:12:53,033
a girl's death in 1974
634
01:12:53,320 --> 01:12:55,276
who was most
likely his half-sister.
635
01:12:55,760 --> 01:12:57,876
Her name was Aude.
636
01:12:59,600 --> 01:13:02,558
How did he find out that
Holberg was his father?
637
01:13:03,680 --> 01:13:06,638
- After our little angel died,
his daughter. Kola.
638
01:13:07,520 --> 01:13:09,636
Orn, my son,
became obsessed with...
639
01:13:09,880 --> 01:13:13,077
Hold on. What did she die of?
640
01:13:13,280 --> 01:13:16,158
She was only five.
641
01:13:16,480 --> 01:13:21,838
The doctors said
it was a genetic brain disease.
642
01:13:25,160 --> 01:13:28,675
Neurofibromatosis!
643
01:13:33,680 --> 01:13:40,199
Oh my God, what have I done?
I killed Kola.
644
01:13:43,360 --> 01:13:48,195
Holberg and I
killed the little angel.
645
01:14:07,800 --> 01:14:09,438
Stay away from me!
646
01:14:13,760 --> 01:14:17,275
- What a bloody stench.
- Get out of here.
647
01:14:17,680 --> 01:14:21,719
I have every right to be here.
I'm your son. Your prodigal son.
648
01:14:25,480 --> 01:14:28,119
Looking for new victims?
649
01:14:28,440 --> 01:14:32,718
Can I ask you a question, Dad?
Dad!
650
01:14:33,640 --> 01:14:35,198
Did you rape any other women
aside from Mom?
651
01:14:36,040 --> 01:14:37,155
I'm calling the police.
652
01:14:37,320 --> 01:14:39,914
It's about time.
653
01:14:40,600 --> 01:14:43,114
They could search your
computer while they're here.
654
01:14:50,360 --> 01:14:52,316
What do you want from me?
655
01:14:52,680 --> 01:14:55,877
You haven't got a clue
about what happened.
656
01:14:57,800 --> 01:15:00,314
You couldn't care less.
657
01:15:00,600 --> 01:15:02,556
Right?
658
01:15:05,160 --> 01:15:07,720
I've never raped
anyone in my life.
659
01:15:09,040 --> 01:15:11,998
It's all a fucking lie.
660
01:15:13,480 --> 01:15:16,870
They said I had a daughter.
661
01:15:17,320 --> 01:15:21,996
Her mother, Kolbrun charged me
with rape but couldn't prove it.
662
01:15:23,160 --> 01:15:25,515
I was never convicted.
663
01:15:25,800 --> 01:15:29,998
The disease should have
died out with you.
664
01:15:31,240 --> 01:15:34,277
You should have
been the last carrier.
665
01:15:35,160 --> 01:15:41,315
You were the last in line.
Unmarried, childless. No family.
666
01:15:42,400 --> 01:15:46,075
But you're a rapist.
A lousy fucking rapist!
667
01:15:46,280 --> 01:15:48,475
What do you mean a carrier?
668
01:15:48,640 --> 01:15:51,359
Aude got the disease from you.
I got the disease from you.
669
01:15:51,640 --> 01:15:54,996
There hasn't been a single
incident of the disease
670
01:15:55,240 --> 01:15:59,597
in Iceland since Aude died,
apart from my daughter, Kola.
671
01:16:02,000 --> 01:16:06,039
Now we're the
last two standing.
672
01:16:08,480 --> 01:16:10,869
I didn't rape your mother.
673
01:16:11,880 --> 01:16:14,633
She was a fucking slut.
674
01:16:15,040 --> 01:16:17,759
She cheated on your father
while he was at sea.
675
01:16:17,880 --> 01:16:20,030
Gretar photographed
her in action.
676
01:16:20,600 --> 01:16:23,797
Why do you think
she never told anyone?
677
01:16:25,520 --> 01:16:27,636
Get out of here,
you son of a whore.
678
01:16:28,800 --> 01:16:30,438
Don't ever let me see you again.
679
01:17:09,400 --> 01:17:11,675
- No one here.
- What a mess.
680
01:17:22,440 --> 01:17:24,635
- Nobody here!
- Disgusting
681
01:17:29,000 --> 01:17:31,514
Icelandic paternity!
682
01:17:32,120 --> 01:17:34,475
I AM HIM
683
01:17:34,600 --> 01:17:36,079
Does it worry you?
684
01:17:36,240 --> 01:17:38,879
People always said I didn't look
like either of my parents.
685
01:17:39,080 --> 01:17:41,435
I've always had that feeling too.
- What?
686
01:17:41,680 --> 01:17:44,274
That you were a bastard.
687
01:17:45,960 --> 01:17:47,837
Got your sense of humour back!
688
01:17:48,120 --> 01:17:49,758
What sense of humour?
689
01:17:50,360 --> 01:17:53,636
Call me if you find anything
and declare him wanted.
690
01:17:54,480 --> 01:17:55,754
We've been suspecting
unauthorized accessing
691
01:17:55,960 --> 01:17:57,154
of the genetic database.
692
01:17:57,320 --> 01:17:58,514
Why didn't you
notify the police?
693
01:17:58,760 --> 01:18:00,716
It's a sensitive matter
because of data privacy.
694
01:18:01,280 --> 01:18:05,273
Personal data must only be used
for research purposes
695
01:18:05,880 --> 01:18:09,111
and of course we didn't suspect
a link to the Northmarsh murder.
696
01:18:09,760 --> 01:18:11,239
How did he do it then?
697
01:18:11,400 --> 01:18:13,038
He set up an unauthorized
research project.
698
01:18:13,200 --> 01:18:15,316
He forged signatures.
699
01:18:15,760 --> 01:18:18,194
Pretended we were researching
the genetic transmission
700
01:18:18,480 --> 01:18:20,596
of a brain tumor disease
found in several families.
701
01:18:21,040 --> 01:18:22,473
He tricked
the data protection committee,
702
01:18:22,720 --> 01:18:24,756
the scientific ethics committee
and he tricked us here too.
703
01:18:25,040 --> 01:18:26,155
The process so far has been.
704
01:18:26,960 --> 01:18:27,995
Hello!
705
01:18:28,320 --> 01:18:31,437
I just found a sawed-off
shotgun barrel under his bed.
706
01:18:32,480 --> 01:18:35,119
Shotgun?
707
01:18:37,480 --> 01:18:39,277
He's hardly going
to use it to kill.
708
01:18:39,440 --> 01:18:43,433
Why not?
- Then he would have shot Holberg.
709
01:18:43,880 --> 01:18:45,711
Alert all departments that he's wanted
- Sure.
710
01:18:47,480 --> 01:18:49,436
So that's how Orn got hold of
the names and ID numbers
711
01:18:49,840 --> 01:18:52,479
of all the people with family
histories of this disease?
712
01:18:52,960 --> 01:18:54,871
Can you please let us in?
713
01:18:56,760 --> 01:18:59,320
That's how he discovered
that Holberg was his father
714
01:18:59,440 --> 01:19:01,317
and Aude his half-sister.
715
01:19:02,560 --> 01:19:04,755
This could be extremely
embarrassing for the company.
716
01:19:05,680 --> 01:19:09,434
We prefer to regard it
as a personal tragedy.
717
01:19:12,840 --> 01:19:14,239
You keep all these secrets
718
01:19:14,560 --> 01:19:17,199
carefully
categorized on computer.
719
01:19:19,800 --> 01:19:23,156
Old family secrets
720
01:19:24,440 --> 01:19:28,274
Tragic stories
sorrow and death.
721
01:19:29,360 --> 01:19:33,797
In the hope there'll be
less in the future.
722
01:19:51,720 --> 01:19:55,156
Is that the girl you dug up?
723
01:20:02,640 --> 01:20:05,200
There was a
break-in at the morgue.
724
01:20:05,680 --> 01:20:08,240
Hello!
Someone's broken in.
725
01:20:08,600 --> 01:20:10,079
Shit!
726
01:20:10,320 --> 01:20:11,639
Is there anything but
dead bodies down there?
727
01:20:11,960 --> 01:20:14,997
No I'll meet you there.
Call the pathologist.
728
01:20:33,560 --> 01:20:34,993
What's going on?
729
01:20:35,240 --> 01:20:36,639
He broke the
window and climbed in.
730
01:20:36,840 --> 01:20:38,876
Who breaks into a morgue?
731
01:20:39,000 --> 01:20:40,479
Where are Holberg
and Aude's remains?
732
01:20:40,760 --> 01:20:43,194
Is it linked to
Holberg's murder? Could be Hurry!
733
01:20:43,400 --> 01:20:44,958
In here.
734
01:20:45,360 --> 01:20:47,078
You keep this door unlocked?
735
01:20:50,440 --> 01:20:52,556
The girl's not here!
736
01:20:55,320 --> 01:20:58,153
Her bones are gone.
737
01:20:59,680 --> 01:21:03,958
Say, did you
ever find her brain?
738
01:21:18,520 --> 01:21:19,316
Hello!
739
01:21:19,600 --> 01:21:20,635
- He's here.
- What?
740
01:21:20,960 --> 01:21:22,154
He's here.
741
01:21:22,320 --> 01:21:23,594
Whom are you talking about?
742
01:21:24,360 --> 01:21:27,158
He's outside
staring through my window.
743
01:21:28,040 --> 01:21:29,155
Stay inside, I'll...
744
01:21:29,360 --> 01:21:31,157
BATTERY ALMOST EMPTY
745
01:21:31,640 --> 01:21:32,595
Shit!
746
01:21:49,120 --> 01:21:49,870
Are you all right?
747
01:21:50,320 --> 01:21:51,196
He's in the cemetery.
748
01:21:51,440 --> 01:21:52,919
- Who?
- Orn, Aude's brother!
749
01:21:53,000 --> 01:21:54,877
You have to stop him
before it's too late.
750
01:21:55,040 --> 01:21:56,996
I'll do my best. Go inside
and lock the doors.
751
01:21:57,240 --> 01:22:00,277
He saw you digging up Aude.
752
01:22:21,880 --> 01:22:23,871
You shouldn't have done it.
753
01:22:24,200 --> 01:22:26,316
You should have
let her rest in peace.
754
01:22:26,600 --> 01:22:29,160
I had no choice.
755
01:22:38,880 --> 01:22:41,235
I'm sure you'll want this.
756
01:22:45,280 --> 01:22:47,077
The disease...
757
01:23:08,480 --> 01:23:10,835
Hand me the gun.
758
01:23:18,040 --> 01:23:23,956
You know what the geneticists
call us, me and Aude?
759
01:23:26,360 --> 01:23:30,638
Deviations. We're
called deviations.
760
01:23:34,720 --> 01:23:37,234
My daughter once asked me
in the hospital:
761
01:23:37,600 --> 01:23:45,359
"Why do we have eyes?"
"To see with" I said.
762
01:23:47,960 --> 01:23:53,478
"No" she corrected me,
"To cry with".
763
01:23:58,120 --> 01:24:01,476
What are you if
you're not yourself?
764
01:24:03,840 --> 01:24:05,034
Easy now.
765
01:24:05,560 --> 01:24:07,755
- Who are you then?
- It'll be all right.
766
01:24:08,440 --> 01:24:09,839
- I didn't plan it this way.
- It'll be fine.
767
01:24:10,320 --> 01:24:11,753
Now it's too late.
768
01:24:38,720 --> 01:24:42,793
I'm sorry.
I didn't mean to be mad at you.
769
01:24:46,400 --> 01:24:53,954
But when I see the way you live,
the way you waste your life
770
01:24:57,800 --> 01:25:01,873
then watch a tiny coffin
come up from the ground,
771
01:25:04,400 --> 01:25:07,995
nothing really
makes sense anymore.
772
01:25:09,560 --> 01:25:12,074
I don't know what's going on
and I want to.
773
01:25:14,440 --> 01:25:16,317
Beat the hell out of me?
774
01:25:32,200 --> 01:25:42,155
You think you can put on armour
and defend yourself against it.
775
01:25:43,400 --> 01:25:47,871
That you can watch the filth
around you from a distance
776
01:25:48,680 --> 01:25:53,356
like it's none of your business.
777
01:25:58,840 --> 01:26:04,437
But all this repulsion
haunts you like an evil spirit.
778
01:26:11,160 --> 01:26:21,007
In the end you even forget how
ordinary people live their lives.58172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.