All language subtitles for Instinct.US.S02E09.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:01,435 Previously on "Instinct..." 2 00:00:01,459 --> 00:00:04,003 So, you want to talk about your little interview 3 00:00:04,027 --> 00:00:05,787 with the Sleeping Beauty killer? 4 00:00:05,811 --> 00:00:09,051 Little? It has 50,000 downloads already. 5 00:00:09,075 --> 00:00:11,663 I think the killer may be someone you know. 6 00:00:11,687 --> 00:00:13,534 RYAN: Check out the tent. 7 00:00:13,558 --> 00:00:14,666 Cowboy blanket. 8 00:00:14,690 --> 00:00:16,029 He brings his own 9 00:00:16,053 --> 00:00:19,409 blanket and pillow, showcasing his signature. 10 00:00:19,433 --> 00:00:21,455 - I have some news. - Ryan's going back to Nebraska. 11 00:00:21,479 --> 00:00:22,935 I think I should go with him. 12 00:00:22,959 --> 00:00:25,502 If MI6 thinks New York City's first responder system 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,069 is indeed at risk, 14 00:00:27,093 --> 00:00:29,985 - why not go to the CIA? - You're in danger. 15 00:00:30,009 --> 00:00:31,117 DYLAN: Who in this town does not 16 00:00:31,141 --> 00:00:32,923 seem affected by restorative nostalgia? 17 00:00:32,926 --> 00:00:35,774 His own son, Cormac Rego. 18 00:00:35,798 --> 00:00:37,601 I can't believe we had him and let him slip away. 19 00:00:37,625 --> 00:00:39,913 - Okay, thanks, Fucci. - He take off yet? 20 00:00:39,937 --> 00:00:41,629 Yeah, but not to Mexico City. 21 00:00:42,547 --> 00:00:43,722 Back to New York? 22 00:00:45,593 --> 00:00:49,097 ♪ 23 00:00:49,121 --> 00:00:52,051 CORMAC: Hey, Mom. Just landed in Mexico City. 24 00:00:52,075 --> 00:00:53,400 Which detective? 25 00:00:53,424 --> 00:00:55,576 Ryan? 26 00:00:55,600 --> 00:00:57,123 He stopped by? 27 00:00:57,800 --> 00:00:59,802 What did he say? 28 00:01:00,561 --> 00:01:02,027 And they left? 29 00:01:03,129 --> 00:01:06,500 [STAMMERS] Do you know... Are they still in Garfield? 30 00:01:06,524 --> 00:01:08,675 Okay, all right. Thanks. I got to go. Bye. 31 00:01:14,798 --> 00:01:17,083 Take the next exit. I want to get out. 32 00:01:22,583 --> 00:01:23,798 There you go. 33 00:01:24,455 --> 00:01:25,824 Keep the change. 34 00:01:25,848 --> 00:01:28,348 Thanks. Have a nice night. 35 00:01:28,372 --> 00:01:30,635 [CHOKING] 36 00:01:33,159 --> 00:01:35,901 [COUGHING, CHOKING] 37 00:01:46,085 --> 00:01:47,759 JASMINE: Everybody, listen up. 38 00:01:47,783 --> 00:01:50,979 This is Cormac Rego, our Sleeping Beauty killer. 39 00:01:51,003 --> 00:01:53,112 Nice to finally put a face to the nickname. 40 00:01:53,136 --> 00:01:55,505 We have Dylan and Ryan to thank for that. 41 00:01:55,529 --> 00:01:58,813 Okay, so Rego's plane touched down at JFK after midnight, 42 00:01:58,837 --> 00:02:00,293 and he slipped through security. 43 00:02:00,317 --> 00:02:02,295 I don't think I need to tell any of you, 44 00:02:02,319 --> 00:02:04,234 this is an all-hands-on-deck situation. 45 00:02:04,679 --> 00:02:06,690 - Welcome back. - It's nice to be back. 46 00:02:06,714 --> 00:02:09,650 I'm sure you two didn't get much sleep on your flight. 47 00:02:09,674 --> 00:02:11,478 Hope you're ready for a manhunt. 48 00:02:11,502 --> 00:02:13,697 - Can't wait. - We've issued BOLO alerts 49 00:02:13,721 --> 00:02:15,351 to every precinct in the city, 50 00:02:15,375 --> 00:02:17,136 and nothing to any of the media outlets. 51 00:02:17,160 --> 00:02:18,945 I want to keep this contained. 52 00:02:18,969 --> 00:02:21,312 Rego's identity won't be released. 53 00:02:21,336 --> 00:02:22,794 We'll play that card if and when we need to. 54 00:02:22,818 --> 00:02:24,953 Okay, let's hear it. 55 00:02:24,977 --> 00:02:26,972 We've tracked bus terminals and Grand Central. 56 00:02:26,996 --> 00:02:28,277 No one's seen him. 57 00:02:28,301 --> 00:02:29,844 We're tracking Rego's cell, but he's still 58 00:02:29,868 --> 00:02:31,411 using a decentralized router network. 59 00:02:31,435 --> 00:02:33,789 It's pinging towers in Vegas one minute, Taiwan the next. 60 00:02:33,813 --> 00:02:34,936 Where the hell is Jules? 61 00:02:34,960 --> 00:02:37,145 I know he's cyber security, but we could use him on this. 62 00:02:37,169 --> 00:02:39,071 I've reached out to him a couple times. Haven't heard back. 63 00:02:39,095 --> 00:02:41,307 - JASMINE: Credit cards? - FUCCI: Yeah, we're tracking those, too, 64 00:02:41,331 --> 00:02:43,125 but he hasn't used them since he landed. 65 00:02:43,149 --> 00:02:45,947 - Any info on how Rego left JFK? - Nothing yet. 66 00:02:45,971 --> 00:02:48,080 Let's push airport security on surveillance footage. 67 00:02:48,104 --> 00:02:51,127 And see if any reports of violent incidents around JFK have come in 68 00:02:51,151 --> 00:02:52,340 since the last time we checked. 69 00:02:52,364 --> 00:02:54,915 - You mean five minutes ago? - JASMINE: Go get this son of a bitch. 70 00:02:55,388 --> 00:02:58,612 Lizzie. I want you partnering with Dylan and Ryan on this. 71 00:02:58,636 --> 00:03:00,396 - Sure. - [PHONE BUZZES] 72 00:03:00,420 --> 00:03:02,094 Sorry. 73 00:03:02,118 --> 00:03:03,878 Well, if you need to get that. 74 00:03:03,902 --> 00:03:05,358 No. It's my sister. 75 00:03:05,382 --> 00:03:06,925 She wants to talk about God knows what. 76 00:03:06,949 --> 00:03:09,579 If I answer, it'll take me an hour to get her off the phone. 77 00:03:09,603 --> 00:03:11,214 Get caught up. 78 00:03:11,562 --> 00:03:15,237 So Rego kills his own father in an office 79 00:03:15,261 --> 00:03:18,913 in Nebraska, bludgeoning him with some kind of... award? 80 00:03:18,937 --> 00:03:20,677 Cormac then covered up his dad's body 81 00:03:20,701 --> 00:03:22,114 in an act of killer's remorse. 82 00:03:22,138 --> 00:03:24,333 DYLAN: What we don't know is why he killed his father. 83 00:03:24,357 --> 00:03:27,050 Was it motivated by jealousy? Greed? Hate? 84 00:03:27,074 --> 00:03:28,230 Were they a troubled family? 85 00:03:28,254 --> 00:03:29,689 RYAN: No. The Regos were 86 00:03:29,713 --> 00:03:32,022 the family that everyone wanted to be a part of. 87 00:03:32,046 --> 00:03:33,435 They had everything: 88 00:03:33,459 --> 00:03:36,128 big house, town's love. 89 00:03:36,152 --> 00:03:39,542 Cormac and Candace, they always seemed to be so happy. 90 00:03:39,566 --> 00:03:42,438 They were the... the First Family of Garfield. 91 00:03:42,462 --> 00:03:44,484 Until Mr. Rego closed down the factory. 92 00:03:44,508 --> 00:03:45,824 Candace? 93 00:03:45,848 --> 00:03:47,525 Cormac's sister. 94 00:03:48,120 --> 00:03:50,036 She still lives in Garfield, two years older. 95 00:03:50,060 --> 00:03:52,100 She teaches elementary school. 96 00:03:52,124 --> 00:03:53,972 - She and Ryan used to date. - Okay. 97 00:03:53,996 --> 00:03:55,495 I'm not sure how that's relevant. 98 00:03:55,519 --> 00:03:57,889 And Cormac never got in trouble? 99 00:03:57,913 --> 00:04:00,674 No. He was a nice kid. Everybody loved him. 100 00:04:00,698 --> 00:04:03,285 Whatever mental instability he now possesses, he manages 101 00:04:03,309 --> 00:04:06,549 to mask convincingly with socially acceptable behavior. 102 00:04:06,573 --> 00:04:08,682 - So he was never a suspect. - He alibied out. 103 00:04:08,706 --> 00:04:10,989 Not to mention, half of Garfield had motive. 104 00:04:11,013 --> 00:04:12,991 A Livery cabdriver with a JFK pickup 105 00:04:13,015 --> 00:04:15,210 was strangled 30 minutes after Rego landed. 106 00:04:15,234 --> 00:04:16,995 - He's at New York Hospital. - You go. 107 00:04:17,019 --> 00:04:18,605 I'll stay here and call the sister. 108 00:04:18,629 --> 00:04:21,216 I want to work out why Cormac would murder his own father. 109 00:04:21,240 --> 00:04:22,727 LIZZIE: Got it. 110 00:04:31,452 --> 00:04:34,708 That call between Rego and his mom must have been what spooked him. 111 00:04:34,732 --> 00:04:37,995 He realizes he's been found out, hangs up, and his M.O. changes. 112 00:04:38,019 --> 00:04:41,106 Along with the result. Only vic yet to not wind up dead. 113 00:04:41,130 --> 00:04:43,978 But Rego thinks the cabbie is dead, jumps out and disappears. 114 00:04:44,002 --> 00:04:46,372 Before his destination, Canal and Division. 115 00:04:46,396 --> 00:04:47,982 Guess where we're going. 116 00:04:48,006 --> 00:04:49,337 Okay. 117 00:04:50,964 --> 00:04:52,532 Thank you, Candace. 118 00:04:55,009 --> 00:04:56,251 I know you're busy. 119 00:04:56,275 --> 00:04:57,383 Ah. 120 00:04:57,407 --> 00:04:59,602 You are the perfect distraction. 121 00:05:00,728 --> 00:05:02,358 I was on my way to the bar, and I figured 122 00:05:02,382 --> 00:05:03,678 you could use some fresh clothes. 123 00:05:03,702 --> 00:05:04,999 I know wearing the same suit 124 00:05:05,023 --> 00:05:06,737 two days in a row is against your religion. 125 00:05:06,761 --> 00:05:08,872 It should be against anyone's religion. 126 00:05:09,203 --> 00:05:13,181 - Thank you. - Also, um, your dad came by today. 127 00:05:14,154 --> 00:05:17,579 My dad came by? My dad doesn't just come by. 128 00:05:17,603 --> 00:05:18,629 Did he look ill? 129 00:05:18,653 --> 00:05:20,319 Well, I was concerned, too, but, you know, 130 00:05:20,343 --> 00:05:22,016 he looked his version of normal. 131 00:05:22,040 --> 00:05:23,670 Solid, serious, a little scary. 132 00:05:23,694 --> 00:05:25,454 He wants to talk to you in person. 133 00:05:25,832 --> 00:05:27,282 Why does that alarm me? 134 00:05:27,306 --> 00:05:28,980 I reminded him you were on 135 00:05:29,004 --> 00:05:30,982 an important case. He said he'd call. 136 00:05:31,006 --> 00:05:33,951 So, you have that to distract you from catching a serial killer. 137 00:05:33,976 --> 00:05:35,377 [LAUGHS] All right. 138 00:05:35,401 --> 00:05:37,012 I got to get back to the bar. Trade you? 139 00:05:38,925 --> 00:05:40,426 Do me a favor, will you? 140 00:05:40,450 --> 00:05:41,929 Come home safe. 141 00:05:43,975 --> 00:05:45,977 See you. 142 00:05:50,373 --> 00:05:51,567 [CLEARS THROAT] 143 00:05:52,039 --> 00:05:53,614 Canal and Division. 144 00:05:53,638 --> 00:05:55,484 Only a couple of hundred apartments to choose from. 145 00:05:55,508 --> 00:05:57,095 This should be easy. 146 00:05:57,119 --> 00:05:59,053 Well, this whole thing should be over. 147 00:05:59,077 --> 00:06:00,707 You gonna keep blaming yourself? 148 00:06:00,731 --> 00:06:02,535 You got someone else I can blame? 149 00:06:03,161 --> 00:06:04,493 You sleep at all? 150 00:06:05,371 --> 00:06:06,713 Not much. 151 00:06:06,737 --> 00:06:08,943 - Eat anything? - Not really. 152 00:06:08,967 --> 00:06:11,065 Want me to stop asking you questions? 153 00:06:11,089 --> 00:06:12,153 Yep. 154 00:06:12,177 --> 00:06:13,396 Okay. 155 00:06:17,574 --> 00:06:19,378 - Hey. - Hey. 156 00:06:19,402 --> 00:06:20,820 Hey. 157 00:06:20,844 --> 00:06:22,207 So where should we start? 158 00:06:22,231 --> 00:06:23,730 RYAN: Well, serial killers tend to, uh, 159 00:06:23,754 --> 00:06:25,514 prefer living on the ground floor. 160 00:06:25,538 --> 00:06:27,587 Since most of them are antisocial, 161 00:06:27,611 --> 00:06:30,737 it allows them to avoid riding elevators and interact with people. 162 00:06:30,761 --> 00:06:32,045 Dylan teach you that? 163 00:06:32,069 --> 00:06:34,436 We were on two flights together, with no Wi-Fi. 164 00:06:34,460 --> 00:06:35,715 RYAN: Did you get a hold of Candace? 165 00:06:35,739 --> 00:06:37,643 Yeah. She's devastated. 166 00:06:37,667 --> 00:06:40,573 She said Mr. Rego told Cormac he had have to move to Mexico. 167 00:06:40,597 --> 00:06:42,227 Where Rego relocated the business. 168 00:06:42,251 --> 00:06:43,537 When was this? 169 00:06:43,562 --> 00:06:45,578 Just a few days before Mr. Rego was found dead. 170 00:06:45,602 --> 00:06:48,320 Then after the funeral, Cormac moves down there. 171 00:06:48,344 --> 00:06:52,063 So he kills his father, flies to Mexico City and then comes here. 172 00:06:52,087 --> 00:06:54,326 But the Regos think he's still down there. 173 00:06:54,350 --> 00:06:55,979 - What else? - Nothing. 174 00:06:56,003 --> 00:06:58,243 She broke down. She-she couldn't talk anymore. 175 00:06:58,267 --> 00:07:00,506 So, in the past eight weeks, 176 00:07:00,530 --> 00:07:03,248 17 apartments sold or rented around here, 177 00:07:03,272 --> 00:07:05,554 only one was a cash transaction. 178 00:07:05,578 --> 00:07:08,434 Let me guess, it's on the ground floor. 179 00:07:15,197 --> 00:07:17,199 ♪ 180 00:07:22,029 --> 00:07:23,616 [CLICKING, SCRATCHING] 181 00:07:23,640 --> 00:07:25,487 [WHISPERING]: What the hell is that? 182 00:07:25,511 --> 00:07:27,513 Someone's in there. 183 00:07:36,305 --> 00:07:38,089 [CAT MEOWS] 184 00:07:59,241 --> 00:08:00,764 RYAN: The cowboy blankets. 185 00:08:02,418 --> 00:08:05,701 Hey. He won't have these to cover any more victims. 186 00:08:05,725 --> 00:08:07,486 Maybe now he'll stop. 187 00:08:07,510 --> 00:08:09,555 Or change his M.O. 188 00:08:13,342 --> 00:08:14,536 Murder weapon. 189 00:08:14,560 --> 00:08:16,606 LIZZIE: You're going to want to see this. 190 00:08:21,480 --> 00:08:22,849 [GASPS] 191 00:08:23,718 --> 00:08:26,505 DYLAN: Looks like killer's remorse has matured into 192 00:08:26,529 --> 00:08:28,056 killer's pride. 193 00:08:28,357 --> 00:08:30,335 Birth of a serial killer. 194 00:08:30,808 --> 00:08:33,436 I'd say he'd reached the adult stage. 195 00:08:40,717 --> 00:08:42,173 What? 196 00:08:42,197 --> 00:08:43,565 Me and Ryan, 197 00:08:44,264 --> 00:08:47,367 the night we found the phone of Rego's third victim. 198 00:08:50,620 --> 00:08:52,381 RYAN: Hey, guys. 199 00:08:54,383 --> 00:08:56,883 I found this children's book with kid's handwriting. 200 00:08:57,398 --> 00:09:00,582 "Mac, me and you, 201 00:09:00,606 --> 00:09:02,715 and you and me. 202 00:09:02,739 --> 00:09:05,631 Always, Candace." 203 00:09:05,655 --> 00:09:08,634 He kept that book, from his sister. 204 00:09:08,658 --> 00:09:11,114 Even now, he kept it. 205 00:09:11,138 --> 00:09:13,813 That suggests he still does have a heart. 206 00:09:13,837 --> 00:09:15,293 Let's exploit it. 207 00:09:15,317 --> 00:09:17,904 - Candace? - Their relationship. 208 00:09:17,928 --> 00:09:19,514 DYLAN: She can draw him out. 209 00:09:19,538 --> 00:09:21,908 She said she'll do anything to keep her brother alive. 210 00:09:21,932 --> 00:09:23,910 I don't want cause this family any more pain. 211 00:09:23,934 --> 00:09:25,762 Like another body dropping? 212 00:09:27,226 --> 00:09:28,706 Let's get Candace on a plane. 213 00:09:32,203 --> 00:09:40,043 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 214 00:09:52,708 --> 00:09:54,833 You okay? 215 00:09:54,864 --> 00:09:56,360 No. 216 00:09:56,384 --> 00:09:57,648 I'm sorry. 217 00:09:57,649 --> 00:09:59,627 That was the stupidest question I've ever asked. 218 00:09:59,651 --> 00:10:01,653 [LAUGHS, SNIFFLES] 219 00:10:09,357 --> 00:10:12,161 DYLAN: Candace. Thanks for coming. This is Detective Needham. 220 00:10:12,185 --> 00:10:13,685 Hi. You can call me Lizzie. 221 00:10:13,709 --> 00:10:15,730 - Nice to meet you. - DYLAN: Let's find somewhere to sit. 222 00:10:15,754 --> 00:10:17,428 You must be exhausted. 223 00:10:17,452 --> 00:10:20,300 CANDACE: Since we were little, Dad told Cormac, one day, 224 00:10:20,324 --> 00:10:22,433 he'd take over the family business. 225 00:10:22,457 --> 00:10:24,696 But that was the last thing that Mac wanted. 226 00:10:24,720 --> 00:10:27,568 He talked about moving to New York 227 00:10:27,592 --> 00:10:29,831 or sailing around the world. [CHUCKLES] 228 00:10:29,855 --> 00:10:31,659 And how about when your father announced 229 00:10:31,683 --> 00:10:33,400 that he was shutting down the factory 230 00:10:33,424 --> 00:10:34,793 and moving the business to Mexico City? 231 00:10:34,817 --> 00:10:36,360 That's when he told Mac he'd be going down there 232 00:10:36,384 --> 00:10:37,796 to get things up and running. 233 00:10:37,820 --> 00:10:40,233 Did Cormac tell your father he didn't want to go? 234 00:10:40,646 --> 00:10:42,104 Of course not. 235 00:10:42,128 --> 00:10:46,370 Our father was charming and admired, 236 00:10:46,778 --> 00:10:50,852 but behind closed doors, he was... 237 00:10:50,876 --> 00:10:52,463 an angry man. 238 00:10:52,487 --> 00:10:53,654 Abusive? 239 00:10:54,239 --> 00:10:56,012 He was hard on my brother. 240 00:11:00,416 --> 00:11:02,299 Is this familiar? 241 00:11:02,960 --> 00:11:04,866 Cormac had that when we were little. 242 00:11:04,890 --> 00:11:06,492 Where'd you find it? 243 00:11:06,516 --> 00:11:09,044 He's been using similar ones to cover his victims. 244 00:11:09,068 --> 00:11:11,482 DYLAN: We think this blanket may represent comfort to him, 245 00:11:11,506 --> 00:11:15,098 the way he comforted his victims after their pain. 246 00:11:15,858 --> 00:11:19,794 It connects Cormac to some remaining shred of love 247 00:11:19,818 --> 00:11:22,341 he once had, most likely for someone special. 248 00:11:23,094 --> 00:11:24,482 Um... 249 00:11:25,433 --> 00:11:29,612 There was one night, dead of winter, 250 00:11:30,613 --> 00:11:32,782 and Cormac wet the bed. 251 00:11:33,825 --> 00:11:36,115 Dad stormed upstairs and ripped the sheets off, 252 00:11:36,139 --> 00:11:39,336 and grabbed Mac and threw him out of the house. 253 00:11:39,956 --> 00:11:42,251 "Till you grow the hell up, you sleep outside. 254 00:11:42,275 --> 00:11:43,949 You man up." 255 00:11:44,335 --> 00:11:47,126 So, I snuck outside with this blanket, 256 00:11:47,588 --> 00:11:49,382 but I couldn't find him. 257 00:11:49,892 --> 00:11:54,720 So I went to the dock, and there he was, in our boat. 258 00:11:55,555 --> 00:11:57,999 We'd hide there when Dad lost his temper. 259 00:11:58,023 --> 00:12:00,922 He was shivering, scared. 260 00:12:00,946 --> 00:12:02,489 So I put this blanket over him, 261 00:12:02,513 --> 00:12:04,796 and I told him it would be all right. 262 00:12:04,820 --> 00:12:06,862 Did you reach out to your brother today? 263 00:12:06,886 --> 00:12:09,485 No. Dylan asked me not to. 264 00:12:09,825 --> 00:12:12,804 Likely would have gone straight to voice mail, anyways. 265 00:12:12,828 --> 00:12:14,240 We've tried a few times already. 266 00:12:14,264 --> 00:12:17,112 We think now is the time for you to call Cormac, 267 00:12:17,136 --> 00:12:20,569 and if he doesn't answer, to leave a message 268 00:12:20,593 --> 00:12:22,030 so he can hear your voice. 269 00:12:22,054 --> 00:12:23,380 Why? 270 00:12:23,404 --> 00:12:25,077 To connect with him. 271 00:12:25,101 --> 00:12:26,818 But what if he wants to see me? 272 00:12:26,842 --> 00:12:29,342 Then we'll arrange a safe place for you to meet. 273 00:12:29,366 --> 00:12:30,952 You want me to help you trap him? 274 00:12:30,976 --> 00:12:32,267 Find him. 275 00:12:32,291 --> 00:12:34,391 In an environment we can control 276 00:12:34,886 --> 00:12:37,481 so that we can make sure everyone is safe, including Cormac. 277 00:12:37,505 --> 00:12:39,874 We'll be there, undercover. 278 00:12:39,898 --> 00:12:44,139 He trusts you more than... more than anyone. 279 00:12:44,687 --> 00:12:46,818 RYAN: Let's bring him in safe. 280 00:13:00,088 --> 00:13:01,742 Whenever you're ready. 281 00:13:05,010 --> 00:13:07,839 CORMAC [VOICE MESSAGE]: Hey, it's Cormac. Leave a message. 282 00:13:08,884 --> 00:13:10,538 Hey, Mac. 283 00:13:12,409 --> 00:13:14,648 Cormac's dad sounds like a real piece of work. 284 00:13:14,672 --> 00:13:16,389 Yeah. Makes mine look like he should've won 285 00:13:16,413 --> 00:13:17,849 Father of the Year. 286 00:13:21,365 --> 00:13:22,715 Have you heard from Julian? 287 00:13:24,989 --> 00:13:26,643 No. You? 288 00:13:27,990 --> 00:13:31,186 With me, he's a ghost, but with you, that's weird. 289 00:13:31,210 --> 00:13:33,194 And we could use his help. 290 00:13:33,903 --> 00:13:35,655 But, yeah, you're right. It's not like him. 291 00:13:37,216 --> 00:13:39,131 I'm gonna give him a call. 292 00:13:43,859 --> 00:13:45,287 HARRIS: There's footage of Rego 293 00:13:45,311 --> 00:13:47,246 exiting at Bowling Green, then heading east. 294 00:13:47,270 --> 00:13:49,509 Security cams eventually put him in a department store. 295 00:13:49,533 --> 00:13:51,032 - When did he leave? - Don't know. 296 00:13:51,056 --> 00:13:52,294 From there, the trail goes cold. 297 00:13:52,318 --> 00:13:54,233 Where are we with the sister? 298 00:13:56,235 --> 00:13:58,562 Cormac wants to meet. He just texted. 299 00:13:58,586 --> 00:14:00,564 Candace? Where? 300 00:14:00,588 --> 00:14:03,933 Your favorite place? Do you know where that is? 301 00:14:04,722 --> 00:14:07,571 Cormac and I came here a couple times when we were little. 302 00:14:07,595 --> 00:14:09,398 There was this neighborhood we loved. 303 00:14:09,422 --> 00:14:12,401 It had cobblestone streets, 304 00:14:12,425 --> 00:14:14,926 old buildings, piers. 305 00:14:14,950 --> 00:14:16,318 South Street Seaport. 306 00:14:16,342 --> 00:14:18,712 CANDACE: There were these giant sailboats, 307 00:14:18,736 --> 00:14:21,585 and we would just sit there, and we would pretend one was ours, 308 00:14:21,609 --> 00:14:23,412 and we'd talk about where we'd sail to. 309 00:14:24,120 --> 00:14:26,198 This is a good thing, right? 310 00:14:26,622 --> 00:14:28,026 It's what you wanted? 311 00:14:28,050 --> 00:14:29,331 It's a very good thing. 312 00:14:29,355 --> 00:14:30,594 It's a terrible thing. 313 00:14:30,618 --> 00:14:32,509 A public place, of which we have no control. 314 00:14:32,533 --> 00:14:34,119 If Cormac is in a manic state, 315 00:14:34,143 --> 00:14:35,860 there is a high risk of violence. 316 00:14:35,884 --> 00:14:38,059 So, what are you saying... we don't take him up on his offer? 317 00:14:38,083 --> 00:14:40,081 Yes. We find a reason she can't go, 318 00:14:40,105 --> 00:14:41,474 then we have Candace call him back, 319 00:14:41,498 --> 00:14:43,797 offering a location that we choose and we control. 320 00:14:43,821 --> 00:14:45,173 JASMINE: A guy who kills three people 321 00:14:45,197 --> 00:14:47,524 doesn't strike me as a "sure, whatever, dude" type of guy. 322 00:14:47,548 --> 00:14:49,177 And what if he gets suspicious? 323 00:14:49,201 --> 00:14:50,902 - Still preferable. - I know you love to think, 324 00:14:50,926 --> 00:14:52,572 but you're overthinking this time. 325 00:14:52,596 --> 00:14:55,096 We know where he'll be. We see him and we grab him. 326 00:14:55,120 --> 00:14:57,727 Or the plan doesn't work, and he sees Candace can't be trusted. 327 00:14:57,751 --> 00:14:59,971 Which means we lose her as a card to play, 328 00:14:59,995 --> 00:15:01,670 and he has nothing to lose. 329 00:15:01,694 --> 00:15:03,627 I'm not letting him slip through my fingers again. 330 00:15:03,651 --> 00:15:05,759 This may not be the opportunity we expected, 331 00:15:05,783 --> 00:15:07,761 but we have to seize it. 332 00:15:08,247 --> 00:15:10,572 You want me to tell Candace what we're asking her to do? 333 00:15:10,596 --> 00:15:12,626 [SIGHS] No. I should do it. 334 00:15:17,012 --> 00:15:17,989 This is wrong. 335 00:15:18,013 --> 00:15:20,038 Oh, really? That's how you feel? I hadn't noticed. 336 00:15:20,063 --> 00:15:21,266 You think it's the right move? 337 00:15:21,290 --> 00:15:23,211 I think it's the only move. 338 00:15:23,235 --> 00:15:24,648 We can't let him take charge. 339 00:15:24,672 --> 00:15:25,997 We can't do nothing. 340 00:15:26,021 --> 00:15:28,129 Actually, nothing is an option. 341 00:15:28,517 --> 00:15:30,392 I hate it when we disagree. 342 00:15:30,416 --> 00:15:33,158 Oh, please, you love it. 343 00:15:36,379 --> 00:15:38,487 ♪ 344 00:15:38,511 --> 00:15:40,513 [QUIET CHATTER] 345 00:15:51,307 --> 00:15:53,154 How's it look? Any sign of him? 346 00:15:53,751 --> 00:15:56,837 Perimeter's tight. No visual yet on Rego. 347 00:16:15,548 --> 00:16:16,743 He's late. 348 00:16:17,191 --> 00:16:18,789 Cold feet? 349 00:16:18,813 --> 00:16:20,573 LIZZIE [OVER COMM]: Or maybe Dylan's right. 350 00:16:20,597 --> 00:16:22,196 He's onto us, watching. 351 00:16:23,656 --> 00:16:25,796 That photo. 352 00:16:25,820 --> 00:16:28,160 He lured us up to that roof, and he was watching. 353 00:16:28,823 --> 00:16:30,148 Rego craves control. 354 00:16:30,172 --> 00:16:32,522 He may be looking to get the upper hand here, too. 355 00:16:33,523 --> 00:16:36,197 We have any eyes on nearby rooftops, 356 00:16:36,221 --> 00:16:37,546 uh, upper-floor windows? 357 00:16:37,570 --> 00:16:39,880 Check outside the perimeter, too. 358 00:16:44,316 --> 00:16:46,667 He's on the roof. My two o'clock. 359 00:16:54,675 --> 00:16:56,740 Stock, wait for backup! 360 00:16:56,764 --> 00:16:59,549 Zack, stay on Candace. 361 00:17:10,560 --> 00:17:12,562 ♪ 362 00:17:20,055 --> 00:17:21,881 Come on, Cormac. 363 00:17:22,746 --> 00:17:24,495 Just give yourself up. 364 00:17:24,519 --> 00:17:27,994 You brought Candace into this. You set her up. 365 00:17:28,018 --> 00:17:29,972 You made this worse. 366 00:17:34,453 --> 00:17:36,937 Come on, just step out with your hands up. 367 00:17:38,370 --> 00:17:40,566 I don't want to hurt you. 368 00:17:40,590 --> 00:17:42,776 Maybe you can fool her that way, but not me. 369 00:17:43,583 --> 00:17:45,125 You want to shoot me. 370 00:17:45,150 --> 00:17:46,587 No, I don't. 371 00:17:47,601 --> 00:17:48,821 Prove it. 372 00:17:51,052 --> 00:17:52,401 [GUNSHOT, CORMAC GRUNTS] 373 00:17:53,646 --> 00:17:56,475 ♪ 374 00:18:14,624 --> 00:18:16,210 MAN: Hey! 375 00:18:16,234 --> 00:18:18,343 Hey, man, watch out. Watch out. 376 00:18:18,367 --> 00:18:20,412 [INDISTINCT CHATTER] 377 00:18:23,764 --> 00:18:26,307 - Out of the way! Police! Move! - [CROWD MURMURING, GASPING] 378 00:18:26,331 --> 00:18:28,614 - Get out of the way! - MAN: Hey! 379 00:18:28,638 --> 00:18:31,486 [PANTING] 380 00:18:31,930 --> 00:18:33,271 Nothing? 381 00:18:33,295 --> 00:18:34,995 Hit him in the arm. 382 00:18:40,215 --> 00:18:41,322 RYAN: Blood. 383 00:18:41,346 --> 00:18:42,913 All right. 384 00:18:57,376 --> 00:19:00,007 - You said you wouldn't hurt him. - I tried to talk to him. 385 00:19:00,031 --> 00:19:01,804 - He ran off. - You promised me. 386 00:19:01,828 --> 00:19:03,896 Your brother's out of control. 387 00:19:03,921 --> 00:19:05,594 You shot him. 388 00:19:05,618 --> 00:19:07,596 He is bleeding somewhere. He could die. 389 00:19:07,620 --> 00:19:09,685 I know, which is why we need to find him as soon as possible. 390 00:19:09,709 --> 00:19:11,068 So you can kill him this time? 391 00:19:11,092 --> 00:19:12,625 No way. 392 00:19:15,628 --> 00:19:19,130 - Candace. - I'm done. With all of this. 393 00:19:19,154 --> 00:19:20,541 DYLAN: Let her go. 394 00:19:21,792 --> 00:19:23,047 And lose the only thing we've got? 395 00:19:23,071 --> 00:19:24,048 She won't go far. 396 00:19:24,072 --> 00:19:26,366 How do you know? Huh? 397 00:19:26,390 --> 00:19:28,522 What egghead theory are you going to spit out at me 398 00:19:28,546 --> 00:19:30,793 that lets you predict another human being's behavior? 399 00:19:31,260 --> 00:19:32,776 She left her bag. 400 00:19:37,266 --> 00:19:38,801 You okay if I talk to her? 401 00:19:39,602 --> 00:19:41,481 Yeah, whatever. I mean, 402 00:19:41,505 --> 00:19:43,656 it's not like it can get any worse. 403 00:19:49,278 --> 00:19:50,576 You were right. 404 00:19:54,276 --> 00:19:59,126 Odds are you're either sitting in gum or saliva. 405 00:19:59,538 --> 00:20:01,955 On par with how things are going. 406 00:20:01,979 --> 00:20:03,652 I know Ryan is just doing his job, 407 00:20:03,676 --> 00:20:06,002 but it doesn't make me want to yell at him any less. 408 00:20:06,026 --> 00:20:08,797 I don't know how you're not yelling at everyone. 409 00:20:10,257 --> 00:20:13,662 My sister Katie and I, we have our issues, 410 00:20:13,686 --> 00:20:17,971 but if she were wounded or in danger 411 00:20:17,995 --> 00:20:19,850 and I couldn't help... 412 00:20:20,693 --> 00:20:23,237 even if she'd done something unforgivable, 413 00:20:23,771 --> 00:20:25,544 I'd be beside myself. 414 00:20:26,273 --> 00:20:28,024 Are you and your sister close? 415 00:20:28,048 --> 00:20:30,288 Not as close as we used to be. 416 00:20:30,312 --> 00:20:32,899 We don't really speak much anymore. 417 00:20:32,923 --> 00:20:37,860 Cormac and I, we always had each other. 418 00:20:37,884 --> 00:20:39,906 Even as adults. 419 00:20:40,245 --> 00:20:42,456 I still can't believe he did this. 420 00:20:43,791 --> 00:20:45,738 What if he didn't? 421 00:20:46,043 --> 00:20:47,590 What if you guys are wrong? 422 00:20:49,592 --> 00:20:52,506 This is gonna be hard, and I'm sorry about that, 423 00:20:52,530 --> 00:20:55,598 but these pictures may help you figure out what you want to do. 424 00:21:01,778 --> 00:21:04,104 This is Nancy Lee. 425 00:21:04,128 --> 00:21:06,145 She was a chemist. 426 00:21:06,169 --> 00:21:08,717 She spent her summers around Garfield 427 00:21:08,741 --> 00:21:11,024 and heard about your father's murder. 428 00:21:11,735 --> 00:21:13,374 - She was your brother's first victim - [GROANS] 429 00:21:13,398 --> 00:21:14,921 Here in New York. 430 00:21:16,662 --> 00:21:20,294 Jay Moseby was your brother's second victim here. 431 00:21:20,318 --> 00:21:23,341 He was a bartender who saw Cormac with Nancy Lee 432 00:21:23,365 --> 00:21:25,038 the night that she was killed. 433 00:21:25,062 --> 00:21:27,780 He was engaged, and the wedding was supposed to be... 434 00:21:27,804 --> 00:21:30,087 [STAMMERS] I don't want to see any more. 435 00:21:30,807 --> 00:21:33,089 You are also your brother's victim. 436 00:21:33,113 --> 00:21:35,179 So is your mom. 437 00:21:35,634 --> 00:21:38,660 Candace, Cormac killed three people, 438 00:21:38,684 --> 00:21:41,402 almost strangled an innocent cabdriver, 439 00:21:41,426 --> 00:21:44,100 so no matter how much you love him 440 00:21:44,124 --> 00:21:46,755 and how upset you feel right now, 441 00:21:46,779 --> 00:21:49,173 you need to let us do our job. 442 00:21:51,650 --> 00:21:56,006 You really want to help your brother, help us. 443 00:22:09,802 --> 00:22:11,432 We hit a wall. 444 00:22:11,456 --> 00:22:14,653 Hospitals and, uh, urgent cares haven't treated him. 445 00:22:14,677 --> 00:22:16,410 We're getting nothing from the cameras. 446 00:22:16,434 --> 00:22:18,505 This is such a big city, it's-it's so easy to hide. 447 00:22:18,529 --> 00:22:21,473 Not necessarily. It's not just the cameras. 448 00:22:21,497 --> 00:22:24,315 Every cop in the city is looking for him, and he knows it. 449 00:22:24,339 --> 00:22:25,802 All it takes is one mistake. 450 00:22:25,826 --> 00:22:28,449 [SCOFFS] I should know. 451 00:22:28,854 --> 00:22:31,060 Well, technically, you made two mistakes. 452 00:22:31,084 --> 00:22:33,149 You lost Rego in Garfield, then you totally 453 00:22:33,173 --> 00:22:35,785 - messed up today. - This is a horrible pep talk. 454 00:22:37,134 --> 00:22:39,852 It was your instincts that took us to Garfield. 455 00:22:40,365 --> 00:22:43,315 And if we hadn't gone there, we might never have been able 456 00:22:43,339 --> 00:22:45,205 to I.D. Rego as the killer. 457 00:22:45,229 --> 00:22:47,729 Now he's on the run, injured, again, because of you. 458 00:22:47,753 --> 00:22:50,166 The only wall out there is around Cormac Rego, 459 00:22:50,190 --> 00:22:51,820 and it is closing in. 460 00:22:51,844 --> 00:22:54,432 So stop feeling like you've let everybody down, 461 00:22:54,456 --> 00:22:56,999 and show me some of that Midwestern, 462 00:22:57,023 --> 00:22:59,266 steak-eating, cornfield-loving, 463 00:22:59,290 --> 00:23:02,290 "Oh, What a Beautiful Morning" optimism, okay? 464 00:23:03,726 --> 00:23:05,356 - Okay. - Mm-hmm. 465 00:23:05,380 --> 00:23:06,705 Okay. Thank you. 466 00:23:06,729 --> 00:23:08,141 And, you know, 467 00:23:08,165 --> 00:23:09,634 Nebraska isn't... 468 00:23:09,658 --> 00:23:11,187 Oklahoma. Yes. 469 00:23:11,211 --> 00:23:12,493 FUCCI: Yeah, so we're pulling footage 470 00:23:12,517 --> 00:23:14,365 from within a one-mile radius of the Seaport, 471 00:23:14,389 --> 00:23:15,888 so fingers crossed and all that. 472 00:23:15,912 --> 00:23:17,645 We have to be careful. 473 00:23:17,669 --> 00:23:19,968 Cormac is a wounded animal, possibly prone 474 00:23:19,992 --> 00:23:22,242 to impulsive aggression, which can occur with 475 00:23:22,266 --> 00:23:24,288 - or without provocation. - FUCCI: Yeah, well, 476 00:23:24,312 --> 00:23:27,160 when I get eyes on Rego, I won't lack for provocation. 477 00:23:27,184 --> 00:23:28,861 Provocation. 478 00:23:28,885 --> 00:23:30,412 Yeah, what? I use it wrong? 479 00:23:30,436 --> 00:23:32,426 Even if we had Candace reach out to Rego again, 480 00:23:32,450 --> 00:23:33,775 he's not gonna trust us. 481 00:23:33,799 --> 00:23:36,212 We have to provoke a response. 482 00:23:36,797 --> 00:23:39,303 What's the one sure way we could connect with him in the past? 483 00:23:39,327 --> 00:23:41,305 - Hmm? - The suspense is killing me. 484 00:23:41,329 --> 00:23:43,306 - Dennis Walker. - Dennis Walker. 485 00:23:43,330 --> 00:23:44,906 FUCCI: The weaselly podcaster? 486 00:23:44,930 --> 00:23:46,875 Well, it's not like he has a direct line on the guy. 487 00:23:46,899 --> 00:23:48,486 He does, in a manner of speaking. 488 00:23:49,226 --> 00:23:50,401 Ryan. 489 00:23:50,425 --> 00:23:52,403 I'm already on it. 490 00:23:52,427 --> 00:23:54,978 DYLAN: The podcast will have a veil of anonymity. 491 00:23:55,002 --> 00:23:58,234 No one will mention Cormac's name or yours, so it'll just be 492 00:23:58,258 --> 00:24:02,001 - you talking to Cormac. - And my 50,000 listeners. 493 00:24:04,569 --> 00:24:07,442 Yeah, I'll shut up. Yeah. 494 00:24:08,573 --> 00:24:11,247 We've been over the verbal triggers 495 00:24:11,271 --> 00:24:13,293 and emotional buttons to push 496 00:24:13,317 --> 00:24:15,696 that can help us get Cormac in safely. 497 00:24:15,720 --> 00:24:17,204 But if you get into any trouble... 498 00:24:17,228 --> 00:24:18,208 She won't. 499 00:24:18,233 --> 00:24:21,257 DYLAN: The primary goal is for Cormac to feel the emotional toll 500 00:24:21,281 --> 00:24:23,259 this is taking on you and your mom, 501 00:24:23,283 --> 00:24:25,261 and how much harder it will be 502 00:24:25,285 --> 00:24:29,048 if you wind up losing him, too. 503 00:24:29,072 --> 00:24:31,093 Maybe he'll turn himself in 504 00:24:31,117 --> 00:24:34,313 or, at the very least, he'll reach out to us. 505 00:24:35,078 --> 00:24:37,357 No, I don't know if I can, uh... 506 00:24:38,298 --> 00:24:41,862 Just tell him the truth and speak from the heart. 507 00:24:43,488 --> 00:24:44,548 You ready? 508 00:24:48,831 --> 00:24:52,873 I'm Dennis Walker, and this is The Murder Diaries. 509 00:24:53,270 --> 00:24:55,509 Today we are joined by a very special guest, 510 00:24:55,533 --> 00:24:58,795 a woman who believes that she may be the sister 511 00:24:58,819 --> 00:25:00,663 of the Sleeping Beauty killer. 512 00:25:00,687 --> 00:25:03,474 She's here to make a public appeal to him. 513 00:25:03,498 --> 00:25:07,347 To... to you. 514 00:25:08,096 --> 00:25:11,600 Hey. Hi. Um... [CLEARS THROAT] 515 00:25:12,115 --> 00:25:13,518 It's me. 516 00:25:13,986 --> 00:25:17,629 What you're doing, what you've done, it... 517 00:25:17,653 --> 00:25:20,863 it breaks my heart because, um... 518 00:25:29,524 --> 00:25:31,240 Because I know you. 519 00:25:31,828 --> 00:25:35,457 I'm worried. Please let me help you. 520 00:25:36,973 --> 00:25:38,342 Just... 521 00:25:38,613 --> 00:25:40,571 turn yourself in, Co... 522 00:25:44,408 --> 00:25:46,218 I'll be here when you do. 523 00:25:46,243 --> 00:25:50,159 "Me and you, and you and me." 524 00:25:51,415 --> 00:25:53,175 [CLEARS THROAT] 525 00:25:53,558 --> 00:25:55,961 This has been The Murder Diaries. 526 00:25:55,985 --> 00:25:58,563 I'm Dennis Walker. Until next time. 527 00:25:59,523 --> 00:26:01,445 We're out. You want me to upload it? 528 00:26:02,009 --> 00:26:04,403 Yeah. Sounded good to me. 529 00:26:05,909 --> 00:26:07,489 It's out there. 530 00:26:09,815 --> 00:26:11,489 CANDACE [OVER PODCAST]: It's me. 531 00:26:11,514 --> 00:26:14,454 What you're doing, what you've done, it... 532 00:26:15,052 --> 00:26:17,916 it breaks my heart. Because, uh... 533 00:26:18,844 --> 00:26:20,460 because I know you. 534 00:26:21,168 --> 00:26:22,838 I'm worried. 535 00:26:24,579 --> 00:26:26,425 Please let me help you. 536 00:26:27,683 --> 00:26:31,358 Just... turn yourself in, Co... 537 00:26:32,305 --> 00:26:34,375 I'll be here when you do. 538 00:26:34,400 --> 00:26:38,293 "Me and you, and you and me." 539 00:26:38,318 --> 00:26:41,906 RYAN: How is it still personal to Cormac if Mr. Rego is dead? 540 00:26:41,931 --> 00:26:45,171 I think Cormac blames you for not being able to start over. 541 00:26:45,196 --> 00:26:47,174 I was just being a cop. 542 00:26:47,199 --> 00:26:49,046 You probably remind him of what he couldn't be, 543 00:26:49,071 --> 00:26:51,746 the perfect son for his monstrous father. 544 00:26:51,954 --> 00:26:53,497 [CHUCKLES] That's comforting. 545 00:26:53,521 --> 00:26:55,237 So now he wants to kill me? 546 00:26:55,261 --> 00:26:57,457 It's entirely possible. 547 00:26:57,481 --> 00:26:59,503 [CELL PHONES CHIME] 548 00:26:59,527 --> 00:27:01,679 An alert from Dennis Walker. "The Murder Diaries: 549 00:27:01,703 --> 00:27:03,944 "Face-to-face interview with the Sleeping Beauty killer, 550 00:27:03,968 --> 00:27:05,311 20 minutes"? 551 00:27:05,335 --> 00:27:06,965 Walker went rogue. 552 00:27:07,752 --> 00:27:10,078 Tell me how it's possible I've got dozens of cops 553 00:27:10,078 --> 00:27:11,534 scouring the city for this killer, 554 00:27:11,558 --> 00:27:13,753 and this podcast punk is gonna be hooking up with Rego 555 00:27:13,777 --> 00:27:14,972 like they met on Tinder. 556 00:27:14,996 --> 00:27:17,103 Uh, he knows a good story when he sees one. 557 00:27:17,127 --> 00:27:18,629 I've got a good story to tell, too. 558 00:27:18,653 --> 00:27:20,238 We're releasing Rego's name and photo. 559 00:27:20,262 --> 00:27:22,371 - We're going wide. - We got Candace to cooperate 560 00:27:22,395 --> 00:27:24,329 by promising that we would not I.D. him. 561 00:27:24,353 --> 00:27:26,853 We? I didn't promise anything. 562 00:27:26,877 --> 00:27:29,029 He tried to kill that cabdriver. 563 00:27:29,053 --> 00:27:30,857 If he is attacking people he perceives 564 00:27:30,881 --> 00:27:32,729 as threats, what's he gonna do when he feels 565 00:27:32,753 --> 00:27:34,165 there are threats everywhere he looks? 566 00:27:34,189 --> 00:27:36,167 We've got ten million New Yorkers on the streets. 567 00:27:36,191 --> 00:27:37,299 Let's put them to work. 568 00:27:37,323 --> 00:27:38,865 He may change his M.O. again 569 00:27:38,889 --> 00:27:40,469 if he feels there's nothing to lose. 570 00:27:40,493 --> 00:27:43,261 Keeping his identification secret has gotten us nowhere. 571 00:27:43,285 --> 00:27:45,113 It's time we change our M.O. 572 00:27:49,774 --> 00:27:51,529 Everyone and their mother thinks they've seen Rego. 573 00:27:51,554 --> 00:27:53,402 All we need is one of them to be right. 574 00:27:53,426 --> 00:27:56,166 The mayor wants Dennis Walker's face out there, too. 575 00:27:56,190 --> 00:27:58,926 Well, this guy's about to become the most famous podcaster 576 00:27:58,950 --> 00:28:02,798 since, uh... Are there famous podcasters? 577 00:28:02,829 --> 00:28:05,065 JASMINE: Jules, you made it. 578 00:28:05,701 --> 00:28:07,810 Good to see you. 579 00:28:07,834 --> 00:28:09,028 Sorry about the delay. 580 00:28:09,052 --> 00:28:10,595 A delayed Jules is better than no Jules. 581 00:28:10,619 --> 00:28:12,481 You seem to be an I.T. guy with more than 582 00:28:12,505 --> 00:28:13,817 a few tricks up your sleeve. 583 00:28:13,841 --> 00:28:14,976 What seems to be the issue? 584 00:28:15,000 --> 00:28:18,298 Public intel is pouring in, zillions of photos, videos... 585 00:28:18,322 --> 00:28:20,524 You can only sift through so many clips at a time. 586 00:28:20,548 --> 00:28:22,476 And there are literally hundreds. 587 00:28:22,791 --> 00:28:24,470 Happy to help. 588 00:28:24,494 --> 00:28:28,178 Now, I can use image recognition tools 589 00:28:28,202 --> 00:28:30,492 to look for key identifiers... should narrow down 590 00:28:30,516 --> 00:28:32,728 these false hits considerably. 591 00:28:33,773 --> 00:28:35,182 JASMINE: How goes the tip line? 592 00:28:35,206 --> 00:28:37,558 HARRIS: Doing our best to slog through the flood of calls. 593 00:28:37,582 --> 00:28:40,494 Yeah, half of which come courtesy of John Q. Nut Job. 594 00:28:40,518 --> 00:28:42,583 Keep slogging. 595 00:28:43,228 --> 00:28:44,855 Rego sent me a video. 596 00:28:50,354 --> 00:28:51,767 DENNIS [ON VIDEO]: This is Dennis Walker. 597 00:28:51,791 --> 00:28:54,831 This is The Murder Diaries. 598 00:28:54,855 --> 00:28:57,337 I'm here with-with Cormac Rego. 599 00:28:57,361 --> 00:28:59,035 CORMAC [ON VIDEO]: Say it. 600 00:29:00,036 --> 00:29:01,907 Sleeping Beauty killer. 601 00:29:01,931 --> 00:29:03,691 CORMAC: Video's new for you, isn't it? 602 00:29:03,715 --> 00:29:05,042 You think your fans will object? 603 00:29:05,067 --> 00:29:06,624 DENNIS: I don't know. I don't think so. 604 00:29:06,648 --> 00:29:09,610 Looks like he's holed up in some crap motel. 605 00:29:09,634 --> 00:29:11,656 How did you get here, Dennis? 606 00:29:11,680 --> 00:29:14,426 You... you called me. Said I could interview you. 607 00:29:15,023 --> 00:29:16,870 It's the perfect ending to our story. 608 00:29:16,990 --> 00:29:18,982 Even with a bum arm and on the run 609 00:29:19,006 --> 00:29:22,296 from the entire NYPD, guy sure puts on one hell of a show. 610 00:29:22,297 --> 00:29:23,622 - False bravado. - DENNIS: No... 611 00:29:23,646 --> 00:29:25,232 He knows the walls are closing in. 612 00:29:25,256 --> 00:29:27,844 That's why he took a hostage. Last line of defense. 613 00:29:27,868 --> 00:29:30,586 How's New York treating you, Ryan? You still enjoying it? 614 00:29:30,610 --> 00:29:33,327 He looks pale, like he's lost a lot of blood. 615 00:29:33,351 --> 00:29:35,982 CORMAC: I once told you, "It's on." 616 00:29:36,006 --> 00:29:39,638 But now, just to be clear, I'm saying, 617 00:29:39,662 --> 00:29:42,360 "Back off." 618 00:29:47,017 --> 00:29:49,455 - Unless you want another body. - CANDACE: Oh, my God. 619 00:29:56,636 --> 00:29:59,005 LIZZIE: Wait, wait. Back up. 620 00:29:59,763 --> 00:30:02,444 Push in. There. 621 00:30:02,468 --> 00:30:04,620 That white blur under the table. 622 00:30:05,018 --> 00:30:06,665 Looks like a bag, no? 623 00:30:06,689 --> 00:30:08,021 Yeah. 624 00:30:08,996 --> 00:30:11,041 Okay, um, now back it up again. 625 00:30:12,913 --> 00:30:14,194 That blue and red, 626 00:30:14,218 --> 00:30:16,370 isn't that the logo for Gansevoort Pharmacy? 627 00:30:16,394 --> 00:30:19,069 Zack, call all the Gansevoort Pharmacies in lower Manhattan. 628 00:30:19,093 --> 00:30:20,984 See if any of them filled any motel deliveries 629 00:30:21,008 --> 00:30:22,239 in the last couple of hours 630 00:30:22,263 --> 00:30:24,161 for gauze, peroxide, anything that could be used 631 00:30:24,185 --> 00:30:25,878 - to patch a bullet wound. - On it. 632 00:30:26,622 --> 00:30:28,644 I have a favor to ask. 633 00:30:28,668 --> 00:30:30,559 Anything. You know that. 634 00:30:30,583 --> 00:30:33,480 - If you bring him in... - When we bring him in. 635 00:30:34,469 --> 00:30:36,216 Can I have a few minutes? 636 00:30:36,240 --> 00:30:38,373 Just to sit with him. 637 00:30:39,417 --> 00:30:41,233 Betadine, gauze, needle and thread 638 00:30:41,257 --> 00:30:43,932 delivered to an Avenue D motel 90 minutes ago. 639 00:30:49,036 --> 00:30:51,038 ♪ 640 00:31:15,981 --> 00:31:18,263 LIZZIE: Bullet fragments in the sink. 641 00:31:18,288 --> 00:31:19,526 He was trying to take it out himself. 642 00:31:20,110 --> 00:31:21,303 Blood. 643 00:31:22,187 --> 00:31:24,034 I hope it's just Rego's, not Walker's. 644 00:31:24,419 --> 00:31:26,975 It's still wet. They can't be gone long. 645 00:31:27,140 --> 00:31:29,739 Hey, I found blood leading to an empty parking space. 646 00:31:29,764 --> 00:31:30,940 He has a car. 647 00:31:30,965 --> 00:31:32,651 - Could be Walker's. - I'll put out a BOLO. 648 00:31:32,675 --> 00:31:35,048 He could be anywhere. Especially if he thinks it's almost over. 649 00:31:35,048 --> 00:31:36,591 He's losing blood. 650 00:31:36,615 --> 00:31:38,332 At this point, he must be looking for somewhere to hide, 651 00:31:38,356 --> 00:31:40,160 somewhere safe. 652 00:31:41,364 --> 00:31:43,677 Remember Candace said they used to go to their boat 653 00:31:43,701 --> 00:31:44,947 to hide from their father? 654 00:31:44,971 --> 00:31:46,383 No way he'd go back to the Seaport. 655 00:31:46,407 --> 00:31:48,080 Where's the nearest boat access? 656 00:31:48,104 --> 00:31:49,758 Maritime Terminal. 657 00:31:52,292 --> 00:31:53,782 Holding a hostage may not just be 658 00:31:53,806 --> 00:31:56,393 a last line of defense; it may also be a lure. 659 00:31:56,417 --> 00:31:59,591 - A lure for what? - Not what. Him. 660 00:32:12,213 --> 00:32:14,022 LIZZIE: Melissa Walker. 661 00:32:14,868 --> 00:32:17,187 The podcaster's wife? Sister? 662 00:32:17,211 --> 00:32:19,652 Either way, Rego's here. 663 00:32:21,440 --> 00:32:23,331 We're in Maritime Terminal, slip six, 664 00:32:23,355 --> 00:32:24,550 looking for Rego. 665 00:32:24,574 --> 00:32:26,356 We believe he's armed and has a hostage. 666 00:32:26,380 --> 00:32:28,229 Remember, we want him alive. 667 00:32:30,374 --> 00:32:32,178 Split up. Clear the decks. 668 00:32:32,202 --> 00:32:34,050 - I'll go right. - If you find him, 669 00:32:34,074 --> 00:32:36,163 get him talking and give him room. 670 00:32:40,254 --> 00:32:42,256 ♪ 671 00:33:11,285 --> 00:33:13,287 ♪ 672 00:33:29,259 --> 00:33:30,541 RYAN [OVER COMM]: Guys. 673 00:33:30,565 --> 00:33:32,567 Lower deck, in the bow. 674 00:33:34,248 --> 00:33:37,287 I'm here. You got no more room to run. 675 00:33:37,311 --> 00:33:39,506 How about we put a stop to this? 676 00:33:39,530 --> 00:33:42,161 - We need to get down there. - Not yet. 677 00:33:42,185 --> 00:33:44,120 Ryan's got him isolated and contained. 678 00:33:44,144 --> 00:33:46,906 If we move in on him, Rego may do something drastic. 679 00:33:47,780 --> 00:33:49,864 How about we take this step-by-step? 680 00:33:49,888 --> 00:33:51,572 Step-by-step? 681 00:33:51,596 --> 00:33:53,129 Step one, let him go. 682 00:33:53,153 --> 00:33:55,409 Oh, you mean the only leverage I have? Right. 683 00:33:55,434 --> 00:33:57,524 Mac. This is between you and me. 684 00:33:58,126 --> 00:33:59,222 We don't need him. 685 00:33:59,878 --> 00:34:01,006 You just tell me. 686 00:34:01,588 --> 00:34:03,269 Okay? Tell me what I can do. 687 00:34:03,293 --> 00:34:05,228 Step one, drop your gun. 688 00:34:05,252 --> 00:34:07,056 Don't you dare. 689 00:34:07,080 --> 00:34:09,232 He's trying to establish trust. 690 00:34:09,804 --> 00:34:11,848 He's going to get himself killed. 691 00:34:20,307 --> 00:34:22,066 Now it's your turn. 692 00:34:28,536 --> 00:34:30,557 CORMAC: Now what? 693 00:34:31,493 --> 00:34:34,344 Now we talk. Okay? Just us. 694 00:34:34,368 --> 00:34:35,997 You can't stop lying to me. 695 00:34:36,021 --> 00:34:37,760 You think I don't know that you have backup here? 696 00:34:37,784 --> 00:34:38,921 I'm not an idiot! 697 00:34:38,945 --> 00:34:40,641 Nobody is calling you an idiot. 698 00:34:40,665 --> 00:34:42,134 Okay, I cheated off you in bio. 699 00:34:42,158 --> 00:34:43,266 Remember? 700 00:34:43,290 --> 00:34:45,636 Anyone else comes out here, 701 00:34:45,660 --> 00:34:48,322 I'm killing Ryan Stock, 702 00:34:48,346 --> 00:34:50,727 the golden boy of Garfield. 703 00:34:50,751 --> 00:34:54,474 You're right. We got eyes on you. 704 00:34:55,600 --> 00:34:57,391 You shoot me, they shoot you. 705 00:34:57,415 --> 00:34:59,891 You try and run, they shoot you. 706 00:34:59,915 --> 00:35:03,136 But if you don't do either of those things, then we have options. 707 00:35:05,807 --> 00:35:07,548 And I want to help. 708 00:35:08,231 --> 00:35:09,339 How? 709 00:35:09,364 --> 00:35:12,338 Establish rapport, connect. Good. 710 00:35:12,362 --> 00:35:13,948 [DOOR OPENS, FOOTSTEPS APPROACHING] 711 00:35:13,972 --> 00:35:16,074 Sarge, we need more time. 712 00:35:16,098 --> 00:35:18,442 - Not your call. - Ryan's engaged with him. 713 00:35:18,466 --> 00:35:21,130 If Rego sees you move on him, he will panic. 714 00:35:21,154 --> 00:35:23,628 RYAN: Whatever went down with you and your dad, 715 00:35:23,653 --> 00:35:24,890 I'm on your side, okay? 716 00:35:24,914 --> 00:35:28,660 Don't talk about him. I don't want to talk about him. 717 00:35:28,684 --> 00:35:30,075 Then let's talk about your mom. 718 00:35:32,512 --> 00:35:33,838 Or Candace. 719 00:35:34,472 --> 00:35:35,535 She loves you. 720 00:35:36,099 --> 00:35:37,809 She always did. 721 00:35:39,602 --> 00:35:42,021 Like that time your dad threw you out of the house. 722 00:35:43,231 --> 00:35:45,432 You were scared, and she found you, right? 723 00:35:45,456 --> 00:35:47,136 You were shivering in the boat. 724 00:35:49,737 --> 00:35:52,378 Candace brought you that blanket. 725 00:35:52,782 --> 00:35:55,188 She will always be here for you. 726 00:35:56,744 --> 00:35:58,558 Mac, you know that. 727 00:35:58,992 --> 00:36:00,448 Even now. 728 00:36:00,473 --> 00:36:02,041 She won't, though. 729 00:36:04,194 --> 00:36:05,674 Because you... 730 00:36:07,183 --> 00:36:09,141 ...turned her against me. 731 00:36:10,072 --> 00:36:11,397 [SNIFFLES] 732 00:36:11,421 --> 00:36:14,432 You destroyed our bond! 733 00:36:14,456 --> 00:36:16,472 Stop crying, Cormac. 734 00:36:17,307 --> 00:36:18,685 What did you say? 735 00:36:18,709 --> 00:36:20,014 You heard me. 736 00:36:20,038 --> 00:36:21,233 Man up! 737 00:36:21,644 --> 00:36:23,855 You sorry son of a... 738 00:36:26,828 --> 00:36:29,023 [GRUNTING AND GROANING] 739 00:36:29,047 --> 00:36:30,286 [GROANS] 740 00:36:30,310 --> 00:36:32,877 [PANTING] 741 00:36:33,443 --> 00:36:35,489 [GRUNTS] 742 00:36:37,360 --> 00:36:39,947 [GRUNTING] 743 00:36:39,971 --> 00:36:41,461 I got him, I got him. 744 00:36:41,485 --> 00:36:43,051 Give me a hand. 745 00:36:43,075 --> 00:36:44,604 [GRUNTING, COUGHING] 746 00:36:44,628 --> 00:36:47,433 You're under arrest, you son of a bitch. 747 00:36:47,457 --> 00:36:49,459 [WHIMPERING] 748 00:36:51,983 --> 00:36:53,985 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 749 00:37:06,171 --> 00:37:08,173 [CAR DOORS CLOSING] 750 00:37:32,981 --> 00:37:34,504 Time's up. 751 00:37:38,513 --> 00:37:41,313 The power of their sibling bond is remarkable. 752 00:37:41,337 --> 00:37:42,961 Despite everything, 753 00:37:42,985 --> 00:37:44,727 nothing can break it. 754 00:38:08,835 --> 00:38:11,038 DYLAN: I don't know how you do it in the cornfields, 755 00:38:11,062 --> 00:38:12,257 but here in the city, 756 00:38:12,281 --> 00:38:14,390 we have a little thing called "protocol." 757 00:38:14,414 --> 00:38:16,392 LIZZIE: Here in the city, we consider it 758 00:38:16,416 --> 00:38:19,395 a cardinal sin to ever lose possession of this. 759 00:38:19,419 --> 00:38:21,005 [CHUCKLES] 760 00:38:21,597 --> 00:38:23,007 Thanks. 761 00:38:23,511 --> 00:38:24,650 You did it. 762 00:38:24,948 --> 00:38:26,402 We did it. 763 00:38:26,426 --> 00:38:28,447 Mm, some of us didn't think you could hack it here. 764 00:38:28,471 --> 00:38:29,666 Who? 765 00:38:29,690 --> 00:38:31,407 - Me. - And me. 766 00:38:31,858 --> 00:38:34,085 No, actually just her. [LAUGHS] 767 00:38:36,174 --> 00:38:38,394 [CLICKS SAFETY, SETS GUN ON TABLE] 768 00:38:51,753 --> 00:38:53,385 I need to shower. 769 00:38:53,409 --> 00:38:54,856 Yeah, you do. 770 00:38:54,880 --> 00:38:56,214 I wasn't going to say anything. 771 00:38:56,238 --> 00:38:57,467 Thanks. 772 00:38:59,008 --> 00:39:00,349 Well done, you two. 773 00:39:00,845 --> 00:39:02,346 You made me proud today. 774 00:39:03,379 --> 00:39:05,425 I'm going home to bed. 775 00:39:07,118 --> 00:39:09,227 - Don't let it get to your head. - Hmm. 776 00:39:09,251 --> 00:39:10,446 Too late. 777 00:39:11,230 --> 00:39:14,145 You happy to have me back from my Nebraska adventure? 778 00:39:14,169 --> 00:39:15,451 We'll see. 779 00:39:16,152 --> 00:39:17,520 I'm happy, too. 780 00:39:19,614 --> 00:39:20,978 Want to go? 781 00:39:21,002 --> 00:39:22,588 No, I have something I need to do. 782 00:39:23,186 --> 00:39:24,337 Okay. 783 00:39:25,218 --> 00:39:26,329 See you tomorrow. 784 00:39:39,258 --> 00:39:41,999 Katie, hey. It's me, your big sis. 785 00:39:42,023 --> 00:39:43,416 Can you talk? 786 00:39:59,475 --> 00:40:02,454 That is quite a day. You want a drink? 787 00:40:03,157 --> 00:40:05,718 No. I just want to go to bed. 788 00:40:05,742 --> 00:40:07,869 Your dad's here. 789 00:40:11,126 --> 00:40:13,607 I'll just put a straw in the bottle. 790 00:40:25,066 --> 00:40:27,218 - Dad. - Dylan. 791 00:40:27,242 --> 00:40:28,567 Good to see you. 792 00:40:28,591 --> 00:40:30,700 You, too. Everything okay? 793 00:40:30,724 --> 00:40:32,528 I should be asking you that. 794 00:40:32,552 --> 00:40:34,486 Heard you've had quite the day. 795 00:40:34,510 --> 00:40:35,940 Yes. 796 00:40:36,294 --> 00:40:38,067 Thankfully, it's over. 797 00:40:43,214 --> 00:40:47,368 I know we're not about to win any father-son awards, and... 798 00:40:48,411 --> 00:40:51,198 maybe you weren't the most compassionate of fathers. 799 00:40:52,373 --> 00:40:55,551 And maybe I wasn't the easiest child to parent. 800 00:40:55,575 --> 00:40:57,204 [CHUCKLES] 801 00:40:57,228 --> 00:40:59,555 Being deputy director of the CIA 802 00:40:59,579 --> 00:41:02,514 is a walk in the park by comparison. 803 00:41:03,217 --> 00:41:04,719 But I know you care about me. 804 00:41:06,586 --> 00:41:08,868 And... much as you may have disagreed, 805 00:41:08,892 --> 00:41:11,851 you've let me live my life, so... 806 00:41:13,185 --> 00:41:14,395 thank you. 807 00:41:14,896 --> 00:41:17,161 You're welcome. 808 00:41:18,206 --> 00:41:19,525 You know... 809 00:41:20,299 --> 00:41:22,452 I've learned a lot from you. 810 00:41:22,602 --> 00:41:24,113 Still learning. 811 00:41:25,692 --> 00:41:27,713 But that's not why you're here. 812 00:41:28,138 --> 00:41:29,498 No. 813 00:41:29,522 --> 00:41:32,588 Your precinct's had computer issues the last couple of months. 814 00:41:32,612 --> 00:41:34,415 I'm aware of that, yes. 815 00:41:34,439 --> 00:41:37,593 Then you're obviously aware that Julian's been working undercover, 816 00:41:37,617 --> 00:41:40,421 presumably fighting off this cyberattack. 817 00:41:40,445 --> 00:41:42,641 Not loving the use of "presumably." 818 00:41:43,174 --> 00:41:45,514 Chatter has it that Julian Cousins 819 00:41:45,538 --> 00:41:48,125 has been planting that malware. 820 00:41:48,721 --> 00:41:50,888 That he's being paid handsomely 821 00:41:50,912 --> 00:41:53,565 to compromise the city's first responder network. 822 00:41:53,589 --> 00:41:55,330 You don't believe that. 823 00:41:56,979 --> 00:41:59,315 I wouldn't be here otherwise. 824 00:41:59,595 --> 00:42:02,642 Julian is many things, but he is not a traitor. 825 00:42:03,947 --> 00:42:05,490 He's a liar by trade. 826 00:42:05,514 --> 00:42:06,739 We all are. 827 00:42:08,067 --> 00:42:09,546 Were. 828 00:42:09,910 --> 00:42:11,540 Right. 829 00:42:11,564 --> 00:42:13,412 Anyhow... 830 00:42:14,175 --> 00:42:15,587 I thought you should know. 831 00:42:16,582 --> 00:42:18,547 No, I'll let myself out. 59907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.