All language subtitles for How The West Was Won - 01x02 - Episode 1.3.DVDRip-x264-OSiTV.English.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:30,200 Ripped By mstoll 2 00:01:40,433 --> 00:01:42,799 - You lied to me, Caine. - I didn't have any choice. 3 00:01:42,969 --> 00:01:47,167 - You wouldn't guide us if you knew my orders. - You give the order for a massacre... 4 00:01:47,340 --> 00:01:49,968 ...I'm gonna gut you belly to brisket. - Arrest this man. 5 00:01:54,447 --> 00:01:57,007 Knock him down. Shoot. 6 00:02:08,728 --> 00:02:10,787 Fire at will. 7 00:02:23,676 --> 00:02:25,268 Feed him. 8 00:02:27,080 --> 00:02:28,741 Feed him! 9 00:02:30,850 --> 00:02:32,442 Caine's outfit come in here? 10 00:02:33,686 --> 00:02:39,056 Where's Colonel Caine? I want that butcher's scalp. Where is he? 11 00:02:39,225 --> 00:02:40,715 He's dead, Zeb. 12 00:02:48,468 --> 00:02:50,163 - Morning, ma'am. - Morning. 13 00:02:50,336 --> 00:02:52,964 - You must be Mrs. Macahan. - I am. 14 00:02:53,540 --> 00:02:56,236 Twenty-two years old, little over 6 feet, light brown hair. 15 00:02:56,409 --> 00:02:58,707 You'd be Luke Macahan. Drop the gun belt, boy. 16 00:03:00,113 --> 00:03:03,014 - What do you think you're doing? - Sorry to inform you, ma'am... 17 00:03:03,183 --> 00:03:06,550 ...but your son's under arrest for desertion from the United States Army. 18 00:03:06,719 --> 00:03:07,981 Name's Grey. 19 00:03:08,154 --> 00:03:11,521 One move of that scatter gun, I'll empty that saddle. Now step down. 20 00:03:16,563 --> 00:03:18,554 Better talk to him, lady. 21 00:03:18,731 --> 00:03:20,255 Now your son's facing prison. 22 00:03:20,433 --> 00:03:22,924 This goes any further, it could be the hangman. 23 00:03:23,102 --> 00:03:24,694 Mister, start walking. 24 00:03:24,871 --> 00:03:27,772 - And if I don't? - I'll drop you right there. 25 00:03:27,941 --> 00:03:29,568 Zeb. 26 00:03:29,742 --> 00:03:31,073 You were gonna kill that man. 27 00:03:31,244 --> 00:03:34,907 Man's a killer, gotta be stopped. Think Luke was gonna give up without a fight? 28 00:03:35,081 --> 00:03:37,481 I don't know what Luke would've done. 29 00:03:37,650 --> 00:03:40,346 - And neither do you. - The hell I don't. 30 00:03:40,520 --> 00:03:41,782 He's a Macahan, ain't he? 31 00:03:43,223 --> 00:03:45,714 Luke, we don't want you to go, any of us. 32 00:03:46,893 --> 00:03:50,056 Ma, don't you understand? I don't have any choice. 33 00:03:50,230 --> 00:03:53,666 Uncle Zeb is right about that Provost marshal. He's gonna come back. 34 00:03:53,833 --> 00:03:57,064 And when he does, Uncle Zeb is gonna kill him. 35 00:03:57,237 --> 00:03:58,932 Or I will. 36 00:03:59,105 --> 00:04:02,438 - You will? - Lf it means staying alive, Ma, yes. 37 00:04:02,609 --> 00:04:04,873 - Uncle Jacob. - Scared clean out of theirjumpers. 38 00:04:05,411 --> 00:04:08,710 Will you look at what we got here. 39 00:04:09,616 --> 00:04:11,675 Come on, somebody else I want you to meet. 40 00:04:13,353 --> 00:04:14,843 Now, ain't nobody gonna hurt you. 41 00:04:16,823 --> 00:04:18,586 Come on up here and take my hat off. 42 00:04:22,428 --> 00:04:24,020 Get. 43 00:04:30,169 --> 00:04:33,900 - Now get out of here! - Let's go. 44 00:04:42,115 --> 00:04:44,675 - Got him. - We are bound to help him. 45 00:04:45,285 --> 00:04:49,051 - It is our law. - Bring pliers for a bullet. 46 00:04:49,522 --> 00:04:51,080 Take him inside. 47 00:05:09,542 --> 00:05:12,340 We are not moving. We stay in case Luke needs us. 48 00:05:12,512 --> 00:05:15,345 Woman, you are the stubbornest human being I ever met. 49 00:05:15,515 --> 00:05:18,348 What gives you the right to come here and tell us what to do? 50 00:05:18,518 --> 00:05:21,453 You've been out smoking the peace pipe with the Indians. 51 00:05:21,621 --> 00:05:23,282 We've been breaking our backs. 52 00:05:23,456 --> 00:05:26,391 I ain't no farmer, any more than my brother Timothy was. 53 00:05:26,559 --> 00:05:29,995 You kept him chained to a plow every day of his life for 20 years. 54 00:05:30,163 --> 00:05:31,460 He was dying to come West. 55 00:05:31,631 --> 00:05:35,692 You haven't the faintest what goes on between a man and woman who love each other. 56 00:05:35,868 --> 00:05:39,201 You ever loved a woman? All you know is animal lust on a buffalo road... 57 00:05:39,372 --> 00:05:41,897 ...with some Indian squaw. - Let me tell you something. 58 00:05:42,075 --> 00:05:45,374 There's a lot more animal lust in all of us, including you... 59 00:05:45,545 --> 00:05:47,672 ...than you'd like to admit. 60 00:05:52,685 --> 00:05:54,744 You never stayed to see if he was dead? 61 00:05:55,388 --> 00:05:57,253 There was somebody coming, Pa. 62 00:05:57,423 --> 00:06:00,119 If he's dead, I wanna know it. 63 00:06:02,829 --> 00:06:05,024 But if he's alive... 64 00:06:07,467 --> 00:06:09,833 ...wouldn't that be pretty? 65 00:06:10,002 --> 00:06:13,836 I never figured hell for angels. Maybe I'm not dead. 66 00:06:14,006 --> 00:06:17,032 But you'll be fine. Just fine. 67 00:06:18,144 --> 00:06:22,410 My name is Erika. But you must call me Miss Hanks. 68 00:06:22,582 --> 00:06:24,777 I sure hope they let you look after me. 69 00:06:25,685 --> 00:06:28,620 It is my hope too, Mr. Macahan. 70 00:06:28,788 --> 00:06:30,449 Ma. 71 00:06:30,957 --> 00:06:32,549 - Ma. - Ho! 72 00:06:32,725 --> 00:06:36,320 Uncle Zeb's in the barn. He's saddling up. He says he's leaving. 73 00:06:36,496 --> 00:06:40,193 - We can survive without your Uncle Zeb. - He says he's gonna try and find Luke... 74 00:06:40,366 --> 00:06:41,628 ...and bring him back here. 75 00:06:42,935 --> 00:06:46,962 I don't understand, Zeb. Luke would be in danger if you brought him back. 76 00:06:47,140 --> 00:06:51,440 Kate, Luke's life's gonna be in danger wherever he is as long as Grey is after him. 77 00:06:51,611 --> 00:06:55,138 - Luke'll fight him and Grey'll kill him. - So we're back to that. 78 00:06:55,314 --> 00:06:56,338 Kill or be killed? 79 00:06:56,516 --> 00:06:59,644 If killing would save the life of one of your children... 80 00:06:59,819 --> 00:07:01,116 ...you'd kill. 81 00:07:01,654 --> 00:07:04,714 You're wrong, Zeb. There are other ways. 82 00:07:06,959 --> 00:07:10,326 - Welcome, Chief Claw. - Strange, I never see your man. 83 00:07:10,496 --> 00:07:13,090 He's gone most of the time. 84 00:07:13,266 --> 00:07:17,828 It is not good to leave a woman and young ones alone in this country. 85 00:07:18,004 --> 00:07:19,938 You need a man, pretty lady. 86 00:07:20,106 --> 00:07:22,574 This Mountain-Is-Long. 87 00:07:23,443 --> 00:07:27,436 - Good fighter. Good hunter. Good man. - I have a man. 88 00:07:27,613 --> 00:07:32,209 We go hunt now. Come back, see this Long-Knife. 89 00:07:32,385 --> 00:07:36,685 - Goodbye, pretty lady. - Mother, do you think they believe you? 90 00:07:36,856 --> 00:07:40,314 - Do you? - I don't know. I had to say something. 91 00:07:40,493 --> 00:07:42,290 He's a very determined man. 92 00:07:42,462 --> 00:07:45,226 Do you know a mountain man called Cully Madigan? 93 00:07:45,398 --> 00:07:46,763 Cully Madigan? 94 00:07:46,933 --> 00:07:49,401 As of last week, Madigan had killed and scalped... 95 00:07:49,569 --> 00:07:51,469 ...over two dozen Arikara braves. 96 00:07:51,637 --> 00:07:52,865 Get to the point, boy. 97 00:07:53,039 --> 00:07:54,870 The point is he's your friend. 98 00:07:55,041 --> 00:07:59,102 If you find him before I do, you might keep Madigan from the gallows. 99 00:08:02,381 --> 00:08:05,680 I wanna know why my son's on foot and you're poking him like sheep. 100 00:08:05,852 --> 00:08:09,151 - You tell her, boy. - I saw something moving. 101 00:08:09,322 --> 00:08:10,789 I thought it was the deer. 102 00:08:11,691 --> 00:08:13,625 You came close to shooting this man? 103 00:08:13,793 --> 00:08:16,956 He done a might better than come close, ma'am. 104 00:08:17,497 --> 00:08:20,364 - What are you gawking at? - That man. He's handsome. 105 00:08:20,533 --> 00:08:23,297 - Put the horses in the barn, Josh. - Wait a minute, Ma. 106 00:08:23,469 --> 00:08:25,061 I don't trust him. 107 00:08:25,238 --> 00:08:28,366 - Why? - Coming here, he asked too many questions. 108 00:08:28,541 --> 00:08:33,501 I didn't mean no harm, ma'am. If I did, that boy would be back there gathering ants. 109 00:08:33,679 --> 00:08:37,410 I just want you to know how bad it is before I kiss you. 110 00:08:43,523 --> 00:08:47,050 - Why would you believe he was here? - Because he protected one of your women. 111 00:08:47,226 --> 00:08:51,322 I think you might be protecting him. But I'll look for myself. 112 00:08:54,200 --> 00:08:56,691 Why does this provost marshal look for you? 113 00:08:57,503 --> 00:09:01,371 I ran away from the Army because I couldn't stand the killing. 114 00:09:02,041 --> 00:09:05,010 You left the war because you could not kill? 115 00:09:06,746 --> 00:09:11,080 Oh, Luke. I have great hopes for you. 116 00:09:22,295 --> 00:09:24,388 That horse belong to the provost marshal, son? 117 00:09:24,564 --> 00:09:25,588 Yes, sir. 118 00:09:25,765 --> 00:09:28,563 The man he's looking for, is he here? 119 00:09:31,037 --> 00:09:32,902 It is not permitted to say. 120 00:10:33,766 --> 00:10:36,826 You're a great one for drawing down on a man with his back turned. 121 00:10:37,336 --> 00:10:38,735 Drop the scattergun, Grey. 122 00:10:41,707 --> 00:10:42,731 Drop it. 123 00:10:57,790 --> 00:10:59,018 Now the gun belt. 124 00:11:01,627 --> 00:11:03,356 Get if off or I'll kill you. 125 00:11:04,096 --> 00:11:05,120 You'll try. 126 00:11:06,732 --> 00:11:09,360 You must not... You must not do this. 127 00:11:09,535 --> 00:11:12,527 - It's against God's will. - Lf I were you, I'd get out of the way. 128 00:11:17,843 --> 00:11:21,370 Brothers and Sisters come between them. 129 00:11:21,547 --> 00:11:22,775 Quickly. 130 00:11:38,097 --> 00:11:43,034 If you would kill each other, then you must first kill us. 131 00:11:43,202 --> 00:11:48,139 There shall be no killing here. This is sacred ground. 132 00:11:53,446 --> 00:11:56,040 Grey, you got the devil's own luck. 133 00:11:56,215 --> 00:11:58,445 Your nephew's not here, Macahan. 134 00:11:58,617 --> 00:12:01,051 But one day, I'll run him to ground. 135 00:12:01,220 --> 00:12:02,448 And I'll kill him. 136 00:12:03,189 --> 00:12:05,749 And then I'll find you. 137 00:12:23,242 --> 00:12:26,973 Mother Tice, come quickly. 138 00:13:02,181 --> 00:13:03,239 No. 139 00:13:04,550 --> 00:13:05,676 No. 140 00:13:05,851 --> 00:13:10,379 No. Don't shoot. Don't shoot. 141 00:13:13,192 --> 00:13:16,753 No. No. You ain't gonna kill them. 142 00:13:22,134 --> 00:13:23,658 Water. 143 00:13:26,372 --> 00:13:27,999 Water. 144 00:14:22,561 --> 00:14:24,688 Help me. 145 00:15:01,133 --> 00:15:02,794 Hey... 146 00:15:25,758 --> 00:15:28,056 - Grey? - He is gone. 147 00:15:28,227 --> 00:15:31,526 - But how did... - Do not concern yourself. He is gone. 148 00:15:31,697 --> 00:15:33,494 And you are safe. 149 00:15:33,666 --> 00:15:35,361 Oh. 150 00:15:37,002 --> 00:15:40,563 It's getting to be a nice little habit, waking up and finding you. 151 00:15:41,073 --> 00:15:44,975 It is a habit I pray to God we can break. 152 00:15:45,511 --> 00:15:47,035 You were very sick again. 153 00:15:47,546 --> 00:15:49,980 For a while you were delirious. 154 00:15:50,616 --> 00:15:53,176 Even Mother Tice was worried for you. 155 00:15:53,752 --> 00:15:54,878 What happened? 156 00:15:55,054 --> 00:15:58,319 After that man left, we found you unconscious. 157 00:15:59,692 --> 00:16:03,856 When I tried moving, I felt the stitches tear and I guess I passed out. 158 00:16:04,029 --> 00:16:06,554 I should never have tried to hide you in the storeroom. 159 00:16:06,732 --> 00:16:09,030 You did just fine. 160 00:16:10,336 --> 00:16:12,201 As usual. 161 00:16:15,808 --> 00:16:16,832 Mr. Macahan... 162 00:16:18,711 --> 00:16:20,110 Luke. 163 00:16:21,880 --> 00:16:23,006 Luke, huh? 164 00:16:26,118 --> 00:16:28,211 I think we're making some progress. 165 00:16:29,722 --> 00:16:32,452 Oh, you are so lobish. 166 00:16:35,127 --> 00:16:38,756 I should not tell you this, but there is someone here to see you. 167 00:16:39,732 --> 00:16:40,756 Who? 168 00:16:45,938 --> 00:16:48,839 He is awake now. You may come in. 169 00:16:49,208 --> 00:16:50,835 Luke. 170 00:16:51,744 --> 00:16:54,872 Hey, you're doing pretty good here. Got a bed to lie around in... 171 00:16:55,047 --> 00:16:56,514 ...pretty gal to look after you. 172 00:16:56,682 --> 00:16:58,877 Took on some smarts since I seen you. 173 00:16:59,885 --> 00:17:01,375 Uncle Zeb, Grey was here. 174 00:17:01,553 --> 00:17:03,214 I know. 175 00:17:03,389 --> 00:17:06,051 We had a little talk. He won't be back. 176 00:17:06,325 --> 00:17:10,762 Luke, I promised your ma I'd come and get you. We're all going on to Oregon. 177 00:17:10,929 --> 00:17:14,797 He is too weak to travel. He has lost much blood. 178 00:17:14,967 --> 00:17:17,800 You're right there, miss. I've seen him looking better. 179 00:17:17,970 --> 00:17:21,565 Well, this here's Erika, Uncle Zeb. She's been nursing me. 180 00:17:21,740 --> 00:17:25,107 I know. From what the elders tell me, you wouldn't be here... 181 00:17:25,277 --> 00:17:26,938 ...if it wasn't for this young lady. 182 00:17:27,112 --> 00:17:30,741 Elders. Sometimes they are not plain. 183 00:17:30,916 --> 00:17:33,578 - Plain? - Oh, it's an expression they got here. 184 00:17:34,253 --> 00:17:36,483 It means simple, honest. 185 00:17:36,655 --> 00:17:38,145 Ah, heh. 186 00:17:38,323 --> 00:17:42,020 I'll tell you one thing that's plain, and that's you ain't fit to travel now. 187 00:17:42,194 --> 00:17:45,391 But it's all right, because I got some business I gotta take care of. 188 00:17:45,564 --> 00:17:48,032 When I'm done, I'll swing by and pick you up. 189 00:17:49,902 --> 00:17:52,735 Uh, that is if, uh, you still wanna go. 190 00:17:57,309 --> 00:18:02,611 - Miss, you keep him plain. - It will not be easy, Mr. Macahan. 191 00:18:03,148 --> 00:18:05,116 That I can believe. 192 00:18:10,022 --> 00:18:11,887 Will you go to Oregon? 193 00:18:14,626 --> 00:18:15,786 You want me to go? 194 00:18:17,429 --> 00:18:19,397 You know I do not. 195 00:18:34,079 --> 00:18:36,172 How come you're getting the eggs this morning? 196 00:18:36,348 --> 00:18:38,009 Ma's busy. 197 00:18:38,183 --> 00:18:41,118 My goodness. We're all up early this morning. 198 00:18:41,286 --> 00:18:44,278 Never mind, Ma. I'll get the eggs. 199 00:18:45,691 --> 00:18:49,252 Never seen Laura up so early. And so ready to do chores. 200 00:18:49,428 --> 00:18:52,056 I've never seen you so ready to take a bath. 201 00:18:52,231 --> 00:18:53,528 I have to go. 202 00:18:54,299 --> 00:18:57,063 Guess it makes a difference when there's a man around the house. 203 00:19:08,080 --> 00:19:09,104 Good morning. 204 00:19:11,650 --> 00:19:14,881 - You're up early. - Chores. 205 00:19:16,555 --> 00:19:20,389 I think last night was one of the nicest dinners we ever had around this place. 206 00:19:21,059 --> 00:19:27,055 Well, it sure was nice dining with ladies, instead of sitting alone on a rock somewhere. 207 00:19:27,766 --> 00:19:31,532 - How you feeling today? - Healed enough to be on my way. 208 00:19:34,239 --> 00:19:36,503 Where you going from here? 209 00:19:36,675 --> 00:19:38,142 Far, likely. 210 00:19:38,310 --> 00:19:41,245 - West? - I reckon. 211 00:19:41,413 --> 00:19:42,812 I envy you. 212 00:19:42,981 --> 00:19:46,417 Just pick up and leave whenever the feeling hits you. 213 00:19:46,585 --> 00:19:48,348 I sure wish I wasn't stuck here. 214 00:19:48,520 --> 00:19:53,014 - Why? Where would you go if you weren't? - I don't know for sure. 215 00:19:53,192 --> 00:19:58,425 But I wanna go where there's a town. A big town with people. A city. 216 00:19:58,597 --> 00:20:01,293 But that'll never happen. 217 00:20:01,600 --> 00:20:03,261 You're mighty pretty, you know that? 218 00:20:05,470 --> 00:20:07,131 Thank you. 219 00:20:08,507 --> 00:20:14,468 And lucky for you, not so lucky for me, I'm a man of very strong moral fiber. 220 00:20:15,480 --> 00:20:19,075 Or else I'd be tempted to just sweep you off your feet... 221 00:20:19,251 --> 00:20:20,878 ...and take you wherever I'm going. 222 00:20:21,053 --> 00:20:25,012 I wish your moral fiber weren't quite so strong, Mr. Anderson. 223 00:20:25,190 --> 00:20:29,889 Ha, ha. Well, the fact is, my morals ain't so hot. 224 00:20:31,797 --> 00:20:38,225 And neither is anything else about me. No money. No future, and no prospects. 225 00:20:41,473 --> 00:20:42,804 I'm too old. 226 00:20:45,577 --> 00:20:48,546 No, Oregon is what your ma has in mind. 227 00:20:48,714 --> 00:20:50,978 That's a long pull but it sure beats anything... 228 00:20:51,149 --> 00:20:53,640 ...any passing-through saddletramp has to offer. 229 00:20:55,287 --> 00:20:59,724 Give me something to take with me, will you? Like a smile. 230 00:21:05,163 --> 00:21:06,653 Eggs. 231 00:21:49,041 --> 00:21:54,035 - Are you leaving? - Yep. It looks like he's all right to ride. 232 00:22:01,386 --> 00:22:03,547 Where's Josh and the girls? 233 00:22:04,222 --> 00:22:07,817 Well, Laura and Josh are in the house. Jessie's down by the creek. 234 00:22:08,393 --> 00:22:11,294 - I want you to go in the house. Just stay put. - But what is it? 235 00:22:11,463 --> 00:22:14,193 I don't know. Just do like I say. 236 00:22:35,287 --> 00:22:37,778 Mama! 237 00:22:42,894 --> 00:22:45,124 - What happened? - Indians. 238 00:22:45,297 --> 00:22:47,231 Couple of Arapaho scouts. 239 00:22:47,399 --> 00:22:49,663 I don't think they meant to harm her none. 240 00:22:49,835 --> 00:22:53,168 - What do they want? - Just having a look around. 241 00:22:53,338 --> 00:22:55,806 I guess Jessie startled them. 242 00:22:55,974 --> 00:22:58,568 Why were they sneaking around here? 243 00:22:58,744 --> 00:23:01,440 Well, it might have something to do with that Chief Claw. 244 00:23:01,613 --> 00:23:05,014 Shoshone and Arapaho ain't exactly kissing cousins, you know. 245 00:23:05,183 --> 00:23:08,675 They've been known to lift each other's hair now and then. 246 00:23:08,854 --> 00:23:12,290 Your family could be in a bad place here. 247 00:23:13,191 --> 00:23:15,955 Come on, Jessie. I'll take you home. 248 00:23:33,011 --> 00:23:34,535 I washed and sewed it up for you. 249 00:23:37,582 --> 00:23:41,074 - You sewed it? - It needed mending. 250 00:23:41,453 --> 00:23:42,818 Thank you, ma'am. 251 00:23:42,988 --> 00:23:45,183 I'm gonna miss all this feminine attention. 252 00:23:45,957 --> 00:23:50,053 Well, no need to go right away. You could use another day or two of rest. 253 00:23:50,228 --> 00:23:53,493 I'd give everything I own to be able to stay on. 254 00:23:54,433 --> 00:23:57,402 But I already been here longer than I should. 255 00:23:58,003 --> 00:24:00,904 I wanna thank you for treating me like part of the family. 256 00:24:11,283 --> 00:24:13,683 They friendly, or should I be holding on to my hair? 257 00:24:13,852 --> 00:24:15,012 They're friendly. 258 00:24:15,987 --> 00:24:17,750 Laura. 259 00:24:18,523 --> 00:24:20,991 Jessie, bring out the cookies. 260 00:24:22,861 --> 00:24:25,193 It's all right, just pass them out as usual. 261 00:24:43,181 --> 00:24:45,274 We would be honored. 262 00:24:49,554 --> 00:24:52,216 I think he wants to know who you are. 263 00:24:53,124 --> 00:24:56,389 - I don't speak their language. - Well, just let me handle it. 264 00:25:08,106 --> 00:25:09,130 What did you say? 265 00:25:09,307 --> 00:25:11,332 I told them you were my bride. 266 00:25:11,510 --> 00:25:13,944 Just think about last night, make pretending easier. 267 00:25:17,849 --> 00:25:18,975 My man. 268 00:25:24,523 --> 00:25:26,491 He wants to know why I'm fixing to ramble. 269 00:25:30,262 --> 00:25:32,856 Tell him you have business far away. 270 00:25:39,738 --> 00:25:41,729 He ain't swallowing it. 271 00:25:41,907 --> 00:25:44,375 Maybe it'll help convince him if you kiss me. 272 00:25:44,943 --> 00:25:47,935 - What? - You know, goodbye kiss. 273 00:26:11,336 --> 00:26:12,360 My man. 274 00:26:15,340 --> 00:26:18,605 You better go now. It was a goodbye kiss, remember? 275 00:26:18,944 --> 00:26:21,708 Yeah. I remember. 276 00:26:34,626 --> 00:26:36,184 Ladies. 277 00:27:44,062 --> 00:27:45,552 Cully. 278 00:27:45,730 --> 00:27:48,096 Mountain men was the name Americans gave... 279 00:27:48,266 --> 00:27:50,063 ...to those ferocious, half-savage... 280 00:27:50,235 --> 00:27:55,070 ...and legendary men who were the unwitting pathfinders of this nation. 281 00:27:55,240 --> 00:27:59,006 Till the late 1830s, when the fur trade virtually ended... 282 00:27:59,277 --> 00:28:03,441 ...mountain men pushed ever deeper into the heart of an unmapped wilderness. 283 00:28:05,383 --> 00:28:06,907 Cully. 284 00:28:08,420 --> 00:28:11,719 Cully, come on out. It's Zeb Macahan. 285 00:28:12,090 --> 00:28:14,957 They lived and dressed like Indians, married Indian women... 286 00:28:15,126 --> 00:28:19,859 ...and embraced the Indians'fierce code of courage and honor above all else. 287 00:28:20,031 --> 00:28:23,967 And like the Indian, they frequently took the scalps of their enemies. 288 00:28:24,135 --> 00:28:27,866 For the most part, the mountain man loved and respected the Indian. 289 00:28:28,039 --> 00:28:34,035 But when in conflict with him, he could be a relentless and terrible adversary. 290 00:28:35,613 --> 00:28:38,081 How're you fixed for smoking tobacco? 291 00:28:39,484 --> 00:28:41,384 Got a little. 292 00:28:51,396 --> 00:28:52,590 Cully. 293 00:28:54,032 --> 00:28:55,795 Obliged. 294 00:28:56,468 --> 00:28:59,164 - Been a spell. - Some. 295 00:28:59,337 --> 00:29:00,395 What you doing up here? 296 00:29:01,306 --> 00:29:04,742 Well, I got so as I couldn't stand the noise down there. 297 00:29:05,510 --> 00:29:08,638 Besides, this is my old stomping ground around here, you know. 298 00:29:09,247 --> 00:29:11,807 I was the one brought you up here first time. Remember? 299 00:29:11,983 --> 00:29:17,046 Yeah, I do keep remembering how green I was when you first took me under your wing. 300 00:29:17,222 --> 00:29:19,782 Hadn't even took me a scalp yet. 301 00:29:20,125 --> 00:29:22,992 Yeah, I, uh, don't see none around here now either. 302 00:29:23,161 --> 00:29:25,254 Got a war bag full of them. 303 00:29:26,030 --> 00:29:29,659 - Arikara? - Word do get around. 304 00:29:30,235 --> 00:29:32,669 Well, the army said it. I told them they was wrong. 305 00:29:32,837 --> 00:29:34,464 Well, you was wrong. 306 00:29:34,639 --> 00:29:38,302 This child has killed himself a passel of them bloody-minded scalawags. 307 00:29:39,644 --> 00:29:40,736 Cully. 308 00:29:41,446 --> 00:29:45,143 You're not the kind of man that goes to warring on somebody without good reason. 309 00:29:45,316 --> 00:29:47,477 They got my boy, Zeb. 310 00:29:47,652 --> 00:29:50,314 And I'm gonna keep killing Arikara till I get him back. 311 00:29:50,488 --> 00:29:51,785 Jeremiah? 312 00:29:53,024 --> 00:29:57,154 Last time you seen him he was just a tad. He's near 12 now. 313 00:29:57,328 --> 00:29:59,353 What'd they do? Just ride off with him? 314 00:29:59,531 --> 00:30:01,965 Scalped his ma in the doing. 315 00:30:02,133 --> 00:30:03,964 You mean Little Tree's dead? 316 00:30:04,135 --> 00:30:06,330 She will be if I don't get her boy back. 317 00:30:07,372 --> 00:30:09,840 He's middle of the whole world far as she's concerned. 318 00:30:10,008 --> 00:30:11,999 Why'd they take him? Must have had reason. 319 00:30:12,177 --> 00:30:16,443 Well, to hear them tell it, it's because they ain't had a great war chief since Portagee. 320 00:30:16,614 --> 00:30:19,742 And he's so old now he can't do anything but talk. 321 00:30:19,918 --> 00:30:22,443 He's the one that scragged my boy. 322 00:30:23,588 --> 00:30:28,355 You mean Portagee took Jeremiah to raise him up to be their new war chief? 323 00:30:28,526 --> 00:30:29,891 Whatever give him that idea? 324 00:30:30,929 --> 00:30:33,921 Shaman told him the new Messiah... 325 00:30:34,098 --> 00:30:37,192 ...that was gonna lead the Arikara back to glory... 326 00:30:37,435 --> 00:30:43,396 ...was not yet a man, not yet Indian, but born in the heart of thunder. 327 00:30:43,575 --> 00:30:44,940 Aha. 328 00:30:45,610 --> 00:30:47,601 And you're the man that walks with thunder. 329 00:30:48,847 --> 00:30:52,476 Well, heh, sounds crazy but, you know, it figures. 330 00:30:53,351 --> 00:30:56,377 You look at it a certain way, that's kind of a compliment. 331 00:30:56,554 --> 00:30:58,249 Can't fault old Portagee's thinking. 332 00:30:58,857 --> 00:31:04,022 I can fault him. Right twixt the eyes with a hand ax, once I track him down. 333 00:31:06,764 --> 00:31:08,891 I gotta ask you, Zeb... 334 00:31:09,868 --> 00:31:11,733 ...army send you up here after me? 335 00:31:12,770 --> 00:31:16,331 Well, we had a talk but that's not the reason I come, Cully. 336 00:31:16,507 --> 00:31:19,135 I come to warn you that the army's out to kill you. 337 00:31:19,310 --> 00:31:23,747 - They figure you're gonna trigger an uprising. - I don't want to trigger no uprising. 338 00:31:25,250 --> 00:31:26,877 I want my boy back. 339 00:31:27,051 --> 00:31:29,178 Got any idea where Portagee is? 340 00:31:29,354 --> 00:31:31,345 I know where he is. 341 00:31:32,523 --> 00:31:34,252 But I gotta go see Little Tree first. 342 00:31:36,160 --> 00:31:40,688 Well, then we best get to it. 343 00:31:43,067 --> 00:31:46,901 Sooner we get to your boy, maybe I can get the army off your scent. 344 00:31:50,208 --> 00:31:51,869 You'll be riding with me? 345 00:31:53,044 --> 00:31:57,003 Well, I made my brother's wife a promise. 346 00:31:57,181 --> 00:31:59,206 I told him I was gonna take him to Oregon. 347 00:32:00,485 --> 00:32:03,545 I reckon saving your boy's gotta come first. 348 00:32:04,589 --> 00:32:08,320 When I find the boy, I mean to go right in amongst them, Zeb. 349 00:32:08,493 --> 00:32:09,960 You could lose a little hair. 350 00:32:12,063 --> 00:32:13,894 Never figured to live forever. 351 00:32:14,065 --> 00:32:15,623 Hmm. 352 00:32:52,403 --> 00:32:55,964 This here's Round Pebble. She's Little Tree's baby sister. 353 00:33:14,859 --> 00:33:15,883 Cully. 354 00:33:17,428 --> 00:33:20,761 You know something? Every time I figure on trading you... 355 00:33:20,932 --> 00:33:24,766 ...for them ponies and squaws that Cheyenne chief keeps offering for you... 356 00:33:24,936 --> 00:33:28,497 ...I take a gander at what I got and I say, "No, sir." 357 00:33:30,108 --> 00:33:31,541 I am ugly. 358 00:33:31,709 --> 00:33:33,802 No, ain't no such thing. 359 00:33:33,978 --> 00:33:36,811 You're as pretty as the first day we shared a blanket. 360 00:33:38,282 --> 00:33:39,874 And you're a good liar. 361 00:33:40,051 --> 00:33:43,578 I'm good. Best liar living is right here with me. 362 00:33:44,355 --> 00:33:46,346 It's good to see you again. 363 00:33:46,524 --> 00:33:49,049 Hello, Little Tree. How are you feeling? 364 00:33:50,061 --> 00:33:51,187 Better, now. 365 00:33:51,362 --> 00:33:54,160 Zeb here's gonna help me fetch Jeremiah back. 366 00:33:55,767 --> 00:33:56,859 You found him. 367 00:33:57,035 --> 00:33:59,026 Next thing to it. We know where to look. 368 00:33:59,203 --> 00:34:00,397 Is this true? 369 00:34:00,571 --> 00:34:01,902 It's true. 370 00:34:02,073 --> 00:34:04,541 We'll have that boy back to you in no time at all. 371 00:34:06,444 --> 00:34:08,309 Do this. 372 00:34:08,479 --> 00:34:10,106 Bring him to me. 373 00:34:10,281 --> 00:34:13,273 We will do her. Then the three of us'll head north. 374 00:34:13,451 --> 00:34:14,850 North? 375 00:34:15,019 --> 00:34:18,682 I want to be with my woman and my son, alone for a while. 376 00:34:19,690 --> 00:34:22,557 Seems like I'm always off hunting or trapping or something. 377 00:34:22,727 --> 00:34:25,423 I ought to be seeing my woman's kept happy. 378 00:34:25,596 --> 00:34:28,497 And have a strong hand in the raising of that son of mine. 379 00:34:36,808 --> 00:34:41,438 By the way, did I ever thank you proper for giving him to me? 380 00:34:48,286 --> 00:34:50,413 Come back soon. 381 00:34:55,193 --> 00:34:58,424 Quicker I'm gone, quicker I'm back. 382 00:35:11,709 --> 00:35:13,142 Bye, Little Tree. 383 00:35:13,578 --> 00:35:15,603 We'll bring your son back to you. 384 00:35:16,114 --> 00:35:17,411 Goodbye. 385 00:35:32,363 --> 00:35:34,763 - Are you ready, Zeb? - Let's go. 386 00:35:51,949 --> 00:35:53,473 Pretty lady. 387 00:35:54,652 --> 00:35:57,314 It is a good day. 388 00:36:08,166 --> 00:36:12,125 See, it is good day. 389 00:36:12,670 --> 00:36:15,230 Why Macahan still sleep? 390 00:36:15,406 --> 00:36:19,570 It's Sunday. It's our day of rest and prayer. 391 00:36:22,680 --> 00:36:25,478 I have brought you man. 392 00:36:26,951 --> 00:36:27,975 Good man. 393 00:36:32,523 --> 00:36:34,286 I have a man. 394 00:36:34,959 --> 00:36:36,290 Your braves saw him. 395 00:36:36,460 --> 00:36:38,655 But Long-Knife no longer here. 396 00:36:39,397 --> 00:36:41,058 He had to go away. 397 00:36:41,232 --> 00:36:45,032 Mountain-Is-Long will be your man till he returns. 398 00:36:47,338 --> 00:36:48,828 Good man. 399 00:36:49,440 --> 00:36:51,465 Kill many Arapaho. 400 00:36:52,543 --> 00:36:53,874 Bring you horses. 401 00:36:54,045 --> 00:36:56,673 That's not our way, Chief. I have one man. 402 00:36:59,183 --> 00:37:02,209 It is Shoshone way. 403 00:37:03,888 --> 00:37:06,755 The Shoshone way is not our way. 404 00:37:06,924 --> 00:37:08,858 Now I want you to take him and leave. 405 00:37:45,730 --> 00:37:47,197 They're leaving. 406 00:37:55,573 --> 00:37:57,564 And the big one's staying. 407 00:38:10,021 --> 00:38:14,287 Ma, we can't stay locked up in here forever. I've gotta go out and feed the animals. 408 00:38:16,727 --> 00:38:19,287 Hey, look. Somebody's bringing in horses. 409 00:38:19,463 --> 00:38:21,124 Aren't they beautiful? 410 00:38:21,332 --> 00:38:22,458 And leaving them. 411 00:38:22,633 --> 00:38:24,965 What do you suppose it means? 412 00:38:25,136 --> 00:38:27,297 I don't know. 413 00:38:28,072 --> 00:38:30,233 But I'm gonna find out. 414 00:38:34,845 --> 00:38:35,903 You must go. 415 00:38:41,552 --> 00:38:42,746 Please, now. 416 00:38:44,855 --> 00:38:46,550 Well, I can't. 417 00:38:46,724 --> 00:38:48,988 Don't you understand, I can't. 418 00:38:52,863 --> 00:38:54,353 I'm sorry. 419 00:38:54,532 --> 00:38:58,024 I can't. I can't. 420 00:39:01,505 --> 00:39:04,372 He's really mad, Ma. What are we gonna do? 421 00:39:19,023 --> 00:39:20,490 Get down. 422 00:39:20,658 --> 00:39:21,682 Jessie. 423 00:39:28,532 --> 00:39:30,864 - Josh, put that down. - But he's wrecking our house. 424 00:39:31,068 --> 00:39:34,731 Josh. If you shoot him, the Shoshone will really be our enemies. 425 00:39:34,939 --> 00:39:37,499 - But he's gonna kill somebody. - No, he's not. 426 00:39:37,675 --> 00:39:41,543 Now, if he really wanted to hurt us he would be in here by now. 427 00:40:45,543 --> 00:40:47,374 Are flowers plain? 428 00:40:48,245 --> 00:40:50,839 Flowers are strictly plain. 429 00:40:51,015 --> 00:40:53,006 I'm thanking you. 430 00:40:53,184 --> 00:40:54,208 Mm. 431 00:40:56,454 --> 00:41:00,550 - How is your wound? - Oh, it's getting better. 432 00:41:00,724 --> 00:41:04,455 I'm just pretending so I can stay near you. Didn't you know? 433 00:41:04,628 --> 00:41:06,152 It is wrong to tell a lie. 434 00:41:06,330 --> 00:41:08,992 Aw, but not if it's a plain lie. 435 00:41:11,268 --> 00:41:13,031 You wanna sit? 436 00:41:13,204 --> 00:41:14,569 I should not. 437 00:41:15,873 --> 00:41:19,570 - But you will. - I will. 438 00:41:20,110 --> 00:41:21,634 Come on. 439 00:41:42,132 --> 00:41:43,759 You know... 440 00:41:44,201 --> 00:41:46,863 ...I been thinking about making myself useful around here. 441 00:41:47,638 --> 00:41:49,663 Maybe as a shepherd or something. 442 00:41:49,840 --> 00:41:53,674 With your wound you would not be able to get around the sheep if the wolves come. 443 00:41:55,179 --> 00:41:56,806 Wolves. 444 00:41:58,082 --> 00:42:01,245 What does a Simonite shepherd do when wolves do attack? 445 00:42:01,418 --> 00:42:04,046 Kills it, if he can. 446 00:42:05,489 --> 00:42:06,581 That's strange. 447 00:42:06,757 --> 00:42:11,888 You'd kill a wolf for trying to kill your sheep but won't kill a man who's trying to kill you. 448 00:42:12,062 --> 00:42:14,121 A wolf's only trying to get something to eat. 449 00:42:14,832 --> 00:42:17,426 A wolf has no soul. 450 00:42:17,601 --> 00:42:20,263 Neither did some men I've run across. 451 00:42:20,771 --> 00:42:23,433 God would find you in error, Mr. Macahan. 452 00:42:25,376 --> 00:42:26,400 For a lot of things. 453 00:42:30,681 --> 00:42:34,276 I did hear your father say the other day that they needed a new pigpen built. 454 00:42:34,451 --> 00:42:36,248 There wasn't anybody to build it. 455 00:42:36,420 --> 00:42:38,786 Mr. Yoder, who was our pig man, died. 456 00:42:38,956 --> 00:42:41,447 Pig man? What. 457 00:42:41,625 --> 00:42:46,494 But you have not been about long enough to see, but here everyone has a place. 458 00:42:46,664 --> 00:42:50,725 There is a baker man and a shoe man and a milkman and... 459 00:42:50,901 --> 00:42:52,596 And a pig man. 460 00:42:52,770 --> 00:42:54,294 Then there is something I can do. 461 00:42:55,706 --> 00:42:58,038 To be pig man is not easy. 462 00:42:58,208 --> 00:43:00,938 And to build a pigpen is not simple. 463 00:43:01,111 --> 00:43:05,912 It must be very strong and set right down in the ground so the pigs can't root out underneath... 464 00:43:06,083 --> 00:43:10,952 Erika, there are two things in this world that I know somewhat about. 465 00:43:11,121 --> 00:43:14,955 One is running and the other is pigs. 466 00:43:15,125 --> 00:43:16,183 How's that? 467 00:43:16,360 --> 00:43:19,625 Well, remember. I was raised on a farm in Virginia. 468 00:43:19,797 --> 00:43:21,958 We had a lot of pigs. 469 00:43:22,132 --> 00:43:24,999 Then I'm sure you could be a pig man for the Bruderhof. 470 00:43:25,169 --> 00:43:26,295 Yeah. 471 00:43:26,470 --> 00:43:29,962 - I will speak to my father. - And he will speak to the council of elders. 472 00:43:30,140 --> 00:43:33,439 And the council of elders will speak to you. 473 00:44:01,939 --> 00:44:04,669 Get up. Come on, get up. Come on. 474 00:44:04,842 --> 00:44:09,643 Come on, get up. Get up in there. Come on. Hey. Come on. 475 00:44:11,148 --> 00:44:14,709 You pasy-gutted, wind-sucking... 476 00:44:14,885 --> 00:44:17,217 Get over here. Get over... Get... 477 00:44:17,388 --> 00:44:20,516 Come back here. Come on. Hey. Come here. 478 00:44:22,426 --> 00:44:24,053 Pa! 479 00:44:25,562 --> 00:44:27,029 Ho, ho! 480 00:44:27,231 --> 00:44:29,028 Hey, Pa! 481 00:44:29,199 --> 00:44:31,326 Pa! 482 00:44:38,442 --> 00:44:39,670 Pa! 483 00:44:42,212 --> 00:44:43,873 I seen him, Pa! 484 00:44:44,648 --> 00:44:47,276 I seen him, Pa. I seen him. Big as life. 485 00:44:47,451 --> 00:44:49,043 - Seen who? The back shooter? - Yeah. 486 00:44:49,219 --> 00:44:52,154 He's over at that blackbird village right now. 487 00:44:52,322 --> 00:44:54,790 That's exactly where I told you he was the whole time. 488 00:44:54,958 --> 00:44:56,391 Yeah, Pa, you told us. 489 00:44:56,560 --> 00:44:58,926 We just couldn't believe it. It didn't make sense. 490 00:44:59,096 --> 00:45:03,226 When am I gonna learn to not take stock in what you and your brother think's good sense? 491 00:45:03,400 --> 00:45:07,632 - Neither one of you got brains to fill a thimble. - I know it, Pa. 492 00:45:07,805 --> 00:45:09,966 I knew right where he was all the time. 493 00:45:10,140 --> 00:45:12,734 I know exactly where he's at. 494 00:45:15,045 --> 00:45:17,411 - Now, you better tell me he was hurting. - He was, Pa. 495 00:45:17,581 --> 00:45:21,073 He was limping. Limping bad. Walking with a cane. 496 00:45:22,720 --> 00:45:24,347 Walking with a cane in the village? 497 00:45:24,521 --> 00:45:28,150 No, up on that hill. You know, where the creek comes down from the pines? 498 00:45:28,325 --> 00:45:32,421 He was sparking with that girl we was telling you about. The one we was teasing, Pa. 499 00:45:35,032 --> 00:45:38,058 Walking with a cane and sparking a girl. 500 00:45:38,902 --> 00:45:40,597 Your brother told me he hit him bad! 501 00:45:40,771 --> 00:45:44,502 Well, we thought he was hit bad, Pa. Charlie knocked him clean off the horse. 502 00:45:44,675 --> 00:45:48,475 - And he wasn't twitching after he fell. - He was playing possum! 503 00:45:48,645 --> 00:45:50,909 Yeah, but it don't matter, now, Pa. Does it? 504 00:45:51,081 --> 00:45:53,447 I mean, we know where he is now. 505 00:45:53,650 --> 00:45:55,277 I could have killed him myself, Pa. 506 00:45:55,452 --> 00:45:58,580 Could have drawed a bead, killed him while he was kissing that girl. 507 00:45:59,890 --> 00:46:02,688 If you had, I'd eat your liver raw. 508 00:46:02,860 --> 00:46:05,886 He's mine, you understand that? He's mine. 509 00:46:06,063 --> 00:46:08,691 And I'll teach him not to tangle with no Judson. 510 00:46:12,035 --> 00:46:16,233 - Did he see you? - No. He wasn't seeing nothing but that girl. 511 00:46:16,406 --> 00:46:18,340 All the better. He won't be expecting us. 512 00:46:18,509 --> 00:46:20,477 Are we gonna go get him, Pa, are we? 513 00:46:21,178 --> 00:46:24,238 We're gonna get him all right. All three of us. 514 00:46:24,414 --> 00:46:26,609 - Where's your brother? - I don't know, Pa. 515 00:46:26,784 --> 00:46:29,275 I ain't seen him since we went looking for that fella. 516 00:46:29,453 --> 00:46:32,388 You told us not to come home till we had something to tell you. 517 00:46:32,556 --> 00:46:35,047 Well, go fetch him. Go get him right now. 518 00:46:35,225 --> 00:46:38,319 - You know it may take some time, Pa. - Get him! 519 00:46:38,495 --> 00:46:42,192 Well, what if that fella leaves before I get Charlie back here? 520 00:46:42,366 --> 00:46:44,129 He's walking with a cane, ain't he? 521 00:46:44,301 --> 00:46:47,634 Walking up a hill, sparking them blackbird women, ain't he? 522 00:46:47,805 --> 00:46:51,673 He's having hisself a good old time thinking nobody knows where he's at. 523 00:46:51,842 --> 00:46:54,675 He thinks there ain't nobody gonna get him. Thinks he's safe. 524 00:46:54,845 --> 00:46:59,009 - But we'll get him. We'll get him. - I reckon you're right, Pa. 525 00:47:00,117 --> 00:47:03,348 You gonna stand there grinning like an idiot or go find your brother? 526 00:47:03,520 --> 00:47:06,250 Well, I'm... I'm going, Pa. I'm going. 527 00:47:09,793 --> 00:47:12,819 And get back here fast. We got work to do. 528 00:47:12,996 --> 00:47:15,897 I hear you, Pa. Aah! 529 00:47:44,094 --> 00:47:46,824 - Hi, Mr. Macahan. - Well, Joshua. 530 00:47:47,798 --> 00:47:49,288 Why aren't you at your chores? 531 00:47:49,466 --> 00:47:52,526 I gave Joey Hostetter two cents to do them for me. 532 00:47:52,703 --> 00:47:54,694 Isn't that against the rules? 533 00:47:54,872 --> 00:47:55,930 Yes. 534 00:47:56,106 --> 00:47:57,869 Well, what happens if you get caught? 535 00:47:58,041 --> 00:48:00,373 I will be taken to the council and given a penance. 536 00:48:01,378 --> 00:48:02,402 What sort of penance? 537 00:48:02,579 --> 00:48:05,139 I will be given more chores and more prayers to say. 538 00:48:05,315 --> 00:48:06,782 That worth two cents? 539 00:48:08,952 --> 00:48:12,854 I would like to talk to you but you are always with my sister. 540 00:48:13,023 --> 00:48:15,787 Well, she's kind of nursing me. 541 00:48:15,959 --> 00:48:17,221 But you're well now. 542 00:48:20,831 --> 00:48:22,526 What is it you wanted to talk about? 543 00:48:23,000 --> 00:48:25,662 I hear the elders talking about you. 544 00:48:25,836 --> 00:48:28,134 Sometimes they call you an outlaw. 545 00:48:28,305 --> 00:48:31,433 I'd like to know how it is, being an outlaw. 546 00:48:38,649 --> 00:48:41,015 Only thing could be worse is prison. 547 00:48:42,352 --> 00:48:46,186 But looking at it, it's kind of a prison in itself. 548 00:48:47,190 --> 00:48:51,149 See, Joshua, when you're on the run, you're all alone. 549 00:48:51,328 --> 00:48:53,421 And most of the time you're scared to death. 550 00:48:53,597 --> 00:48:57,055 That day on the road, against those men, you were not afraid. 551 00:48:57,234 --> 00:48:58,667 Oh, I was afraid. 552 00:48:58,835 --> 00:49:00,063 I was afraid, also. 553 00:49:00,237 --> 00:49:02,330 Well, there's nothing wrong with that, Joshua. 554 00:49:02,506 --> 00:49:03,803 Only a fool's never afraid. 555 00:49:03,974 --> 00:49:06,442 Joshua. 556 00:49:09,846 --> 00:49:12,406 What're you doing here? Why aren't you out tending cows? 557 00:49:12,582 --> 00:49:16,416 - Oh, he was helping me with the corral. - Do not lie for him, Mr. Macahan. 558 00:49:17,487 --> 00:49:20,012 - It's time to bring the cows in, Joshua. - Yes, ma'am. 559 00:49:20,190 --> 00:49:22,852 - Go on. - Bye, Mr. Macahan. 560 00:49:23,460 --> 00:49:27,897 You know, I got a little brother back home named Joshua. We call him Josh. 561 00:49:28,065 --> 00:49:29,760 From the Bible's Joshua? 562 00:49:29,933 --> 00:49:33,300 No, no. From my Great Uncle Joshua. 563 00:49:33,470 --> 00:49:37,463 Yeah, folks say he used to run whiskey up and down the Mississippi. 564 00:49:37,641 --> 00:49:41,873 That was before he opened up a school for wayward girls in Natchez. 565 00:49:42,713 --> 00:49:44,681 But Joshua was the successor to Moses. 566 00:49:44,848 --> 00:49:47,339 It would not be permitted to call his namesake Josh. 567 00:49:47,517 --> 00:49:50,486 I know. It would not be plain. 568 00:49:54,524 --> 00:49:55,616 Erika. 569 00:49:57,394 --> 00:49:59,419 I finished your coat. 570 00:50:01,698 --> 00:50:03,290 Try it on, see how it fits. 571 00:50:05,335 --> 00:50:08,168 I didn't expect to see it so soon. 572 00:50:10,674 --> 00:50:13,404 Well, I can't even see where you took it in. 573 00:50:14,544 --> 00:50:17,069 Well, how do I look? Like a Bishop? 574 00:50:17,247 --> 00:50:21,843 No. But now you can go to church and eat in the refectory. 575 00:50:23,153 --> 00:50:24,415 Are you sure? 576 00:50:24,588 --> 00:50:29,218 I asked Bishop Benjamin. Only you must remember to sit with the men. 577 00:50:29,426 --> 00:50:33,362 Ah, I don't wanna sit with the men. All they ever talk about is crops and fertilizer. 578 00:50:33,563 --> 00:50:36,464 - I wanna sit with you. - No, Mr. Macahan, with the men you sit. 579 00:50:36,633 --> 00:50:39,363 - With you. - Well, you must not. It would not be... 580 00:50:42,739 --> 00:50:43,865 Plain. 581 00:51:13,336 --> 00:51:17,773 - You getting the same feeling I am? - Had it for the past 10 minutes. 582 00:51:17,941 --> 00:51:19,636 We're being followed. 583 00:51:19,810 --> 00:51:21,243 How many you figure? 584 00:51:21,411 --> 00:51:25,279 Well, those grouse they spooked back there settled pretty quick so I'd say maybe... 585 00:51:25,482 --> 00:51:29,043 ...10, 15. - All the signs we've seen is Crow. 586 00:51:29,252 --> 00:51:33,518 Don't make sense. Crow's always been friendly. Why would they be following us? 587 00:51:36,693 --> 00:51:39,287 Looks like we're about to find out. 588 00:51:49,406 --> 00:51:52,603 - Who's the warbonnet? - I don't know. Never seen him before. 589 00:51:55,011 --> 00:51:59,471 Maybe it's Red Hawk. He's the one that's been making big noise at the war councils lately. 590 00:52:03,353 --> 00:52:06,379 Cully, if we gonna make a move, we best do it now. 591 00:52:06,556 --> 00:52:08,353 I don't much like the odds. 592 00:52:15,665 --> 00:52:16,757 Red Hawk. 593 00:52:19,035 --> 00:52:22,436 I speak your language. 594 00:52:24,574 --> 00:52:26,542 Why does Macahan ride with you? 595 00:52:26,710 --> 00:52:29,770 Well, he likes me. We've trailed together before. 596 00:52:30,347 --> 00:52:32,975 My business is not with Macahan. 597 00:52:33,150 --> 00:52:35,778 Chief, we come together like hell and damnation. 598 00:52:35,986 --> 00:52:39,114 - What is your business, chief? - Throw down your guns. 599 00:52:43,160 --> 00:52:44,923 - Let's take them. - Hold it, Cully. 600 00:52:45,095 --> 00:52:47,928 You're not getting your boy getting blowed out of the saddle. 601 00:52:48,131 --> 00:52:50,224 You always was one for reason, Zeb. 602 00:52:50,867 --> 00:52:53,233 I'd give a lot to know what this is all about. 603 00:52:53,403 --> 00:52:56,270 I ain't so sure I wanna find out. 604 00:53:38,081 --> 00:53:40,641 I don't much like the way they're treating us, Zeb. 605 00:53:40,817 --> 00:53:45,186 We manage to get out of this, we should give them a hard lesson in manners. 606 00:53:46,856 --> 00:53:50,121 I'm gonna cut out your heart, Red Hawk, and hand it to you. 607 00:53:52,629 --> 00:53:55,792 It don't look to me like you're scaring him much, Cully. 608 00:54:07,410 --> 00:54:10,504 They're gonna peel us, I reckon. 609 00:54:10,714 --> 00:54:12,739 Kind of looks that way. 610 00:54:13,817 --> 00:54:18,277 Well, guess you and me, Cully, we always figured we might wind up like this. 611 00:54:20,457 --> 00:54:22,721 I'm just sorry about your boy. 612 00:54:22,892 --> 00:54:27,022 I'm sorry too. And for getting you into it. 613 00:54:27,197 --> 00:54:30,098 Guess your family's gonna have to get on to Oregon without you. 614 00:54:33,303 --> 00:54:35,931 Don't give it up. We ain't dead yet. 615 00:55:02,032 --> 00:55:04,523 Oh, she's just daydreaming, Ma. 616 00:55:04,701 --> 00:55:07,795 She's been doing that a lot since Mr. Anderson left... 617 00:55:07,971 --> 00:55:11,372 If you ask me, I'd think she was stuck on him. 618 00:55:12,509 --> 00:55:17,446 - Can get kind of lonely out here. - What about you, Jessie? 619 00:55:17,614 --> 00:55:20,811 - Sometimes. - You miss Virginia? 620 00:55:20,984 --> 00:55:22,952 And people. 621 00:55:24,020 --> 00:55:28,150 - You need someone else to talk to besides... - I know. 622 00:55:30,927 --> 00:55:33,088 It's harder on Laura. 623 00:55:33,530 --> 00:55:38,331 Ma, there wasn't one social that she wasn't all fancied up for. 624 00:55:49,346 --> 00:55:50,938 Laura. 625 00:55:51,514 --> 00:55:53,311 You all right? 626 00:55:54,084 --> 00:55:56,143 I'm all right, Mama. 627 00:56:00,690 --> 00:56:05,252 It was always so much easier for your father to talk to you than it was for me. 628 00:56:07,697 --> 00:56:09,995 I'm afraid, Mama. 629 00:56:10,333 --> 00:56:12,767 Life's gone right by me. 630 00:56:13,837 --> 00:56:14,997 You're so young. 631 00:56:15,705 --> 00:56:18,469 You're not young for very long out here... 632 00:56:18,641 --> 00:56:22,008 Do you know Mrs. Remmie? Her husband's a farmer. You've seen her in town. 633 00:56:22,645 --> 00:56:24,670 She's only 26, Ma. 634 00:56:24,848 --> 00:56:27,908 Twenty-six and she looks 50... 635 00:56:28,084 --> 00:56:30,450 I don't want that happening to me. 636 00:56:33,390 --> 00:56:35,858 It's just so lonely out here... 637 00:56:36,025 --> 00:56:39,654 I'm nearly 19. And then I'll be 20. 638 00:56:39,829 --> 00:56:45,699 The last time I was at a dance or a picnic was nearly 3 years ago... 639 00:56:45,869 --> 00:56:48,565 I miss the boys that came courting. 640 00:56:48,738 --> 00:56:53,038 You and Pa worrying about me when I got home too late. 641 00:56:53,209 --> 00:56:57,578 I wanna dress up, and be told that I'm pretty. 642 00:56:57,747 --> 00:57:00,215 I need those things. 643 00:57:00,383 --> 00:57:01,975 Out here... 644 00:57:02,152 --> 00:57:06,145 ...it doesn't seem important to you, but it's important to me. 645 00:57:11,027 --> 00:57:15,259 I'm tired of looking in the mirror every day and seeing myself drying up. 646 00:57:15,432 --> 00:57:18,629 But, honey we are going to be moving on soon. 647 00:57:18,802 --> 00:57:22,260 - When Uncle Zeb finds Luke, brings him... - Luke. Luke. Luke. 648 00:57:22,472 --> 00:57:25,532 It's always Luke. Well, what about me? 649 00:57:25,775 --> 00:57:28,005 Jessie and Josh, what about them? 650 00:57:28,311 --> 00:57:32,042 Mama, what about you? You're still young. You could start over. 651 00:57:32,215 --> 00:57:35,480 We're not leaving here until they come back. 652 00:57:36,252 --> 00:57:39,187 We're going to be together when we leave. We came as a family... 653 00:57:39,355 --> 00:57:41,448 ...and we're leaving as a family. 654 00:57:42,625 --> 00:57:44,786 Honey, it's gonna be all right. 655 00:57:45,028 --> 00:57:50,227 It's not gonna be all right, Mama. I hate it here. I hate it. 656 00:58:07,750 --> 00:58:10,742 Ma'am. Ladies. 657 00:58:10,920 --> 00:58:12,979 We're looking for a friend of ours. 658 00:58:13,556 --> 00:58:15,717 Chances are, he probably dropped by. 659 00:58:18,862 --> 00:58:21,956 Yeah. I bet he did come through. 660 00:58:22,165 --> 00:58:24,759 His name's Anderson. Jim Anderson. 661 00:58:25,702 --> 00:58:28,796 And knowing him, I bet he stayed on too. 662 00:58:30,273 --> 00:58:31,706 Sorry, I can't help you. 663 00:58:31,875 --> 00:58:36,608 Hard to believe. Trail leads right to your door... 664 00:58:36,779 --> 00:58:41,978 Tall fella. Slick tongue. Been known to dally with the ladies. 665 00:58:42,151 --> 00:58:44,949 Then if he'd been here I'd certainly remember. 666 00:58:46,022 --> 00:58:47,080 What about you, girl? 667 00:58:47,757 --> 00:58:50,954 It's just like my mother said, we haven't seen anyone like that. 668 00:58:51,427 --> 00:58:52,485 Hmm. 669 00:58:52,662 --> 00:58:56,598 Well, I figured if he did come through, he couldn't afford to hang around none. 670 00:58:56,766 --> 00:58:59,257 Mm-hm. Been pleasurable. 671 00:59:14,350 --> 00:59:19,686 I knew it. Anderson's an outlaw, just like those two. Or worse. 672 00:59:33,202 --> 00:59:34,464 Let's have a look at you. 673 00:59:38,942 --> 00:59:43,242 Ah, I should have given you another day or two of rest, boy. 674 00:59:44,781 --> 00:59:46,942 Morning, Anderson. 675 00:59:51,621 --> 00:59:53,418 Morning. 676 00:59:54,524 --> 00:59:57,220 Was hoping we'd be the ones to find you. 677 00:59:58,061 --> 01:00:00,825 There's 12 of us all told looking for you. 678 01:00:00,997 --> 01:00:03,795 Mr. Burnett split us up to cover more ground. 679 01:00:05,401 --> 01:00:07,369 Twelve, huh? 680 01:00:08,638 --> 01:00:11,539 Mr. Burnett must be paying a pretty penny. 681 01:00:11,708 --> 01:00:17,943 Well, the way we hear it, Mr. Burnett can afford anything he wants. 682 01:00:18,114 --> 01:00:19,672 And he wants you. 683 01:00:19,849 --> 01:00:22,044 There's a bonus to the ones that bring you down. 684 01:00:22,785 --> 01:00:24,446 Really? 685 01:00:24,621 --> 01:00:26,452 Well, how much am I worth? 686 01:00:26,623 --> 01:00:28,386 Two hundred. 687 01:00:28,558 --> 01:00:30,253 Just 100 apiece? 688 01:00:30,860 --> 01:00:33,090 That's hardly worth dying for. 689 01:00:33,262 --> 01:00:36,231 We don't intend to be the ones doing the dying. 690 01:00:37,867 --> 01:00:40,335 Mr. Burnett wants you to know... 691 01:00:40,503 --> 01:00:43,734 ...he's already paid half the debt. 692 01:00:43,906 --> 01:00:45,874 And when we bury you... 693 01:00:46,042 --> 01:00:48,806 ...he's willing to mark it paid in full. 694 01:00:49,045 --> 01:00:50,706 What do you mean by half? 695 01:00:50,880 --> 01:00:54,577 Well, those settlers that hired you, Anderson... 696 01:00:55,018 --> 01:00:59,387 ...after you left, that left them kind of naked if you know what I mean. 697 01:01:01,724 --> 01:01:04,352 We burned them out, Anderson. 698 01:01:04,527 --> 01:01:07,587 House went up like tinder. 699 01:01:07,764 --> 01:01:10,232 You talking about the Corbetts? 700 01:01:10,400 --> 01:01:12,994 Them's the folks that hired you. 701 01:01:13,169 --> 01:01:17,868 Kept the other settlers in line. Been acting like they should. 702 01:01:18,174 --> 01:01:19,232 Sheep. 703 01:01:19,409 --> 01:01:22,378 I'm afraid you're gonna find me different. 704 01:01:23,179 --> 01:01:24,908 We figured. 705 01:02:47,330 --> 01:02:52,791 That's one hell of a place to build a sod house. Right in the middle of an Indian war. 706 01:03:26,435 --> 01:03:28,335 Josh? 707 01:03:28,838 --> 01:03:31,830 Girls? Someone's coming. 708 01:03:37,780 --> 01:03:41,375 - Mrs. Macahan. - Didn't expect to see you so soon. 709 01:03:41,551 --> 01:03:43,849 There's Arapaho war party heading here. 710 01:03:44,053 --> 01:03:47,454 - How close are they? - They'll have a powwow with the war chief. 711 01:03:47,657 --> 01:03:51,388 Smoke the pipe. Enough time for you to take your family and clear out of here. 712 01:03:51,594 --> 01:03:54,290 - Why should we leave? - The Shoshone and the Arapaho... 713 01:03:54,463 --> 01:03:57,125 ...are going against each other right here on your ground. 714 01:04:03,039 --> 01:04:07,032 If they do have a war here, a lot of them are gonna die... 715 01:04:07,243 --> 01:04:08,767 Could be your burial ground too. 716 01:04:09,312 --> 01:04:12,406 We've been out here more than two years, Mr. Anderson. 717 01:04:12,582 --> 01:04:17,315 We've survived land grabbers and outlaws. And Indians. 718 01:04:17,486 --> 01:04:23,254 Lady, there's an Indian war heading right in your direction. 719 01:04:30,466 --> 01:04:32,263 Damn, woman. 720 01:04:32,435 --> 01:04:33,993 We're staying put. 721 01:04:43,446 --> 01:04:46,540 - Does it hurt shaving? - Nope. 722 01:04:46,749 --> 01:04:50,879 Looks to me like it hurts. You going to take a bath too? 723 01:04:51,053 --> 01:04:55,786 - Yeah, I figured on it. - Why does a man go to so much trouble? 724 01:04:55,958 --> 01:04:59,416 - Girls? - Heh, well, that's the best reason of all. 725 01:04:59,595 --> 01:05:01,654 Are you not courting my sister Erika? 726 01:05:03,833 --> 01:05:07,701 - Courting? - You favor her, don't you? 727 01:05:07,870 --> 01:05:11,033 Well, yes, Joshua, I favor her. 728 01:05:11,240 --> 01:05:13,708 - She favors you. - She does? 729 01:05:13,876 --> 01:05:16,504 It looks all over. 730 01:05:18,247 --> 01:05:20,681 Well, I'm glad to hear that. 731 01:05:20,850 --> 01:05:22,613 So you will ask her to marry with you? 732 01:05:24,520 --> 01:05:26,750 Marry? Uh... 733 01:05:27,123 --> 01:05:28,715 A man like me... 734 01:05:28,891 --> 01:05:31,416 ...fine girl like your sister... 735 01:05:31,594 --> 01:05:35,860 ...uh, it doesn't look. Not at all. - She will say yes. 736 01:05:36,966 --> 01:05:39,662 - She tell you that? - No. But I know it. 737 01:05:39,835 --> 01:05:44,431 Therefore, I don't see why you have to shave your beard or take a bath, Mr. Macahan. 738 01:05:44,640 --> 01:05:48,804 Well, in the first place, Joshua, it's aawul scraggly... 739 01:05:49,078 --> 01:05:52,878 And in the second place, and according to the rules of the Simonite Brotherhood... 740 01:05:53,049 --> 01:05:55,381 ...an unmarried man ain't supposed to wear a beard. 741 01:05:55,584 --> 01:05:58,212 But, wouldn't it be easier to get married than to shave? 742 01:05:59,188 --> 01:06:01,816 She will marry you this afternoon if you would ask her. 743 01:06:02,024 --> 01:06:03,855 Joshua. 744 01:06:04,360 --> 01:06:06,089 Go! 745 01:06:09,265 --> 01:06:10,994 Ah, he didn't mean any harm. 746 01:06:11,200 --> 01:06:13,430 Oh, he is so lobish. 747 01:06:13,602 --> 01:06:16,696 - Did you hear what he said? - Yes. 748 01:06:16,872 --> 01:06:18,100 Is it true? 749 01:06:18,274 --> 01:06:23,268 - I shall wallop Joshua. - Erika. Is it? 750 01:06:25,314 --> 01:06:26,781 Well... 751 01:06:28,250 --> 01:06:31,686 ...perhaps he is not so far wrong. 752 01:06:35,324 --> 01:06:37,724 You mean you would marry me? 753 01:06:38,527 --> 01:06:41,462 It is bold of me to say it but... 754 01:06:42,798 --> 01:06:45,266 ...I have been hoping you would ask. 755 01:06:45,434 --> 01:06:50,462 - Oh, Erika. - No, Luke. Not here in the village like this. 756 01:06:51,040 --> 01:06:52,803 Besides... 757 01:06:53,209 --> 01:06:55,143 ...I have not said yes. 758 01:07:00,082 --> 01:07:01,606 Oh, ha, ha. 759 01:07:04,687 --> 01:07:06,154 But, Mr. Macahan... 760 01:07:06,389 --> 01:07:09,790 ...if you are well enough to be a pig man, you are... 761 01:07:09,992 --> 01:07:12,119 ...well enough to be on your way. 762 01:07:12,962 --> 01:07:15,055 - Yes, sir, that's true. - Hmm. 763 01:07:19,001 --> 01:07:21,492 Well, you're saying that you... 764 01:07:21,670 --> 01:07:23,160 That you want to stay here. 765 01:07:23,506 --> 01:07:27,499 Yes. You're good people. 766 01:07:27,676 --> 01:07:31,442 You have peace here, which is pretty hard to find these days. 767 01:07:31,614 --> 01:07:34,242 Is peace all you seek? What of our faith? 768 01:07:34,817 --> 01:07:36,409 Do you seek faith? 769 01:07:36,585 --> 01:07:40,214 Well, I've been reading your Bible and I like what it says. 770 01:07:41,157 --> 01:07:43,091 I wanna be one of you. 771 01:07:43,259 --> 01:07:44,556 I wanna be among you. 772 01:07:48,130 --> 01:07:49,893 But you are not plain. 773 01:07:51,000 --> 01:07:52,558 No. 774 01:07:52,735 --> 01:07:54,760 But I'm not very fancy, either. 775 01:08:00,376 --> 01:08:05,109 Mr. Macahan, you must understand we do not discourage converts but you are... 776 01:08:05,281 --> 01:08:08,307 ...a man who has killed another in anger. 777 01:08:08,484 --> 01:08:11,544 - I've never denied that. - You repent of it? 778 01:08:11,720 --> 01:08:12,744 I sure do. 779 01:08:13,823 --> 01:08:16,383 I regretted it when it happened and... 780 01:08:17,093 --> 01:08:18,424 ...I regret it now. 781 01:08:18,594 --> 01:08:22,894 What makes you think that you will stop being an outlaw? 782 01:08:23,065 --> 01:08:27,001 Well, first of all, I'm not nearly as much an outlaw as you think. 783 01:08:27,736 --> 01:08:32,435 Second, if I stay here, there'll be nobody calling me out. 784 01:08:32,608 --> 01:08:35,338 In other words, salvation through... 785 01:08:35,511 --> 01:08:38,105 ...lack of temptation, is that it? 786 01:08:38,280 --> 01:08:42,478 Brother Benjamin, I will take it any way I can get it if you'll have me. 787 01:08:44,019 --> 01:08:46,487 You would want to join the Simonite Brotherhood? 788 01:08:47,156 --> 01:08:48,589 Yes, sir, I would. 789 01:08:48,757 --> 01:08:50,054 Hmm. 790 01:09:02,838 --> 01:09:06,137 For now we will allow Mr. Macahan to live among us. 791 01:09:08,978 --> 01:09:13,312 By the way, Mr. Macahan, there was a gun on your saddle. 792 01:09:13,482 --> 01:09:17,543 We do not allow guns here but it is still your property. 793 01:09:21,490 --> 01:09:24,550 I won't be needing it anymore. 794 01:09:25,361 --> 01:09:27,886 Why don't you take it into town and sell it. 795 01:09:28,063 --> 01:09:29,621 Do something good with the money. 796 01:09:29,798 --> 01:09:31,925 We will do that. 797 01:09:32,434 --> 01:09:36,370 The pig man has no use for a gun. 798 01:10:19,648 --> 01:10:22,640 - Can you hear what he's saying? - Most of it. 799 01:10:22,818 --> 01:10:27,221 He's just saying how he's not only a great warrior but a great peacemaker. 800 01:10:27,389 --> 01:10:29,823 Come tomorrow, due to his great wisdom, why... 801 01:10:30,025 --> 01:10:33,620 ...all the trouble between the Arikara and the Crow is gonna be gone forever. 802 01:10:33,829 --> 01:10:36,127 He ain't only drunk, he's crazy. 803 01:10:36,298 --> 01:10:39,631 Arikara been killing Crow and Crow, Arikara, just for the sport of it... 804 01:10:39,802 --> 01:10:41,793 ...Ionger than anyone can remember. 805 01:10:41,971 --> 01:10:43,632 What's gonna make them stop it? 806 01:10:44,306 --> 01:10:46,740 - You. - What do you mean, me? 807 01:10:47,610 --> 01:10:50,374 You know, I'm beginning to feel downright left out of this. 808 01:10:50,579 --> 01:10:55,039 Red Hawk's saying how he's gonna trade you to the Arikara if they'll stop killing Crow. 809 01:10:55,217 --> 01:10:57,777 He's never gonna sell that deal to Portagee. 810 01:10:57,953 --> 01:11:00,080 And don't count on that too much. 811 01:11:00,356 --> 01:11:05,487 They sent a messenger off. Portagee's gonna be here tomorrow for a powwow. 812 01:11:21,777 --> 01:11:23,005 You know... 813 01:11:23,212 --> 01:11:25,976 ...according to their way of looking at it ain't a bad plan. 814 01:11:26,148 --> 01:11:28,810 The Arikara get you off their back... 815 01:11:28,984 --> 01:11:31,418 ...and the Crow gets the Arikara out of their hair. 816 01:11:32,621 --> 01:11:34,088 Damn. 817 01:11:34,790 --> 01:11:37,122 Being peeled by the Crow's bad enough... 818 01:11:37,326 --> 01:11:40,386 ...being peeled by them same bloody-minded scalawags... 819 01:11:40,596 --> 01:11:43,224 ...that run off with my boy is more than I can take. 820 01:11:43,465 --> 01:11:47,595 Well, I'll tell you something, I ain't hankering to get peeled by anybody. 821 01:11:47,770 --> 01:11:49,931 I figure we better find a way out of here. 822 01:11:50,105 --> 01:11:52,369 Yeah, that's a good idea. How? 823 01:11:54,043 --> 01:11:56,534 Can you see the back of this post here? 824 01:11:57,212 --> 01:11:59,612 - Yeah. - Any kind of snag or anything sticking out... 825 01:11:59,782 --> 01:12:01,181 ...down below my hands? 826 01:12:03,619 --> 01:12:07,180 Well, there's a big knot sticking out about a foot down. 827 01:12:08,157 --> 01:12:10,148 That should do. 828 01:12:15,164 --> 01:12:16,961 You got her. 829 01:13:14,423 --> 01:13:16,254 She's a-coming. 830 01:13:34,676 --> 01:13:36,439 You done her. 831 01:13:47,489 --> 01:13:50,287 - How's your teeth? - Get around here, you old coot. 832 01:14:19,988 --> 01:14:21,615 Cully... 833 01:14:22,658 --> 01:14:24,148 ...I been thinking. 834 01:14:24,326 --> 01:14:27,557 If Portagee's coming into that camp tomorrow for a powwow... 835 01:14:27,729 --> 01:14:30,630 ...he might have Jeremiah with him. - Why would he do that? 836 01:14:30,799 --> 01:14:34,098 Well, for one thing, he might not want the boy out of his sight. 837 01:14:34,269 --> 01:14:37,705 Another thing, he might want the boy to see how the Arikara... 838 01:14:37,873 --> 01:14:39,534 ...handles a powwow with the enemy. 839 01:14:40,476 --> 01:14:42,740 That makes sense. And if he don't bring the boy... 840 01:14:42,945 --> 01:14:46,176 ...there's time to get him out of the Arikara camp while they powwow. 841 01:14:46,381 --> 01:14:50,340 - About the way I figure it. - I'm beholden to you, Zeb. 842 01:14:50,519 --> 01:14:53,920 I want you out of this now. It ain't your business. 843 01:14:55,657 --> 01:14:58,387 Let me ask you something, old hoss... 844 01:14:58,560 --> 01:15:01,996 ...if that was my boy back there, would you be cutting out? 845 01:15:02,197 --> 01:15:03,721 You bet I would. 846 01:15:05,567 --> 01:15:06,864 Well... 847 01:15:07,970 --> 01:15:09,801 ...you lie some too. 848 01:15:11,406 --> 01:15:12,805 Let's get out of here. 849 01:15:12,975 --> 01:15:15,375 Go find us a place to hole up till morning. 850 01:15:18,614 --> 01:15:20,206 Here, pig, pig, pig. 851 01:15:20,382 --> 01:15:22,247 Here pig, pig, pig. 852 01:15:23,185 --> 01:15:24,914 Here pig, pig, pig. Come on. 853 01:15:29,358 --> 01:15:30,757 Here pig, pig, pig. 854 01:15:30,926 --> 01:15:32,860 Here pig, pig, pig. Come here. 855 01:15:33,028 --> 01:15:35,553 Here, pig. Come here. 856 01:15:35,731 --> 01:15:38,666 Just do it. Come here. 857 01:15:39,468 --> 01:15:40,765 Oh, shut up. 858 01:15:40,936 --> 01:15:42,426 Here pig, pig, pig. 859 01:15:45,874 --> 01:15:48,104 Mr. Macahan. Mr. Macahan. 860 01:15:48,277 --> 01:15:50,404 There are three men coming on horses. 861 01:15:50,579 --> 01:15:51,773 They have guns. 862 01:16:15,904 --> 01:16:18,998 Please, these men are like animals. 863 01:16:19,174 --> 01:16:20,573 They have come to kill. 864 01:16:20,742 --> 01:16:22,869 But if they do not find you here, they will go. 865 01:16:23,045 --> 01:16:25,570 Bishop Benjamin, you can't keep me in the storeroom... 866 01:16:25,747 --> 01:16:29,274 ...every time somebody comes looking. It's getting too dangerous for you. 867 01:16:29,451 --> 01:16:32,443 If you would be one of us, Mr. Macahan, you listen to the Bishop. 868 01:16:32,621 --> 01:16:35,055 To us, violence is a cardinal sin. 869 01:16:35,223 --> 01:16:38,056 Now, whatever happens, you must not reveal yourself. 870 01:16:38,226 --> 01:16:40,194 Whatever you say, Bishop. 871 01:16:58,981 --> 01:17:00,573 Blackbirds... 872 01:17:01,583 --> 01:17:03,244 ...come on out. 873 01:17:08,757 --> 01:17:10,281 Fetch him. 874 01:17:30,612 --> 01:17:34,673 Blackbird, you're gonna trot him out, or me and my boys are gonna start to get ugly. 875 01:17:42,024 --> 01:17:45,585 Now, I'm gonna ask you one more time, where is he? 876 01:17:49,564 --> 01:17:51,498 We looked everywhere, Pa. No sign of him. 877 01:17:51,667 --> 01:17:54,067 You've seen him with that girl. He's gotta be here. 878 01:17:54,236 --> 01:17:56,067 Blackbird, you better trot him out. 879 01:17:56,238 --> 01:17:59,002 We cannot do what you ask. 880 01:18:05,347 --> 01:18:06,371 Well... 881 01:18:06,548 --> 01:18:10,006 Well, maybe if I put a bullet in you, some of these others would tell me. 882 01:18:10,819 --> 01:18:12,548 Then you will have to kill us all. 883 01:18:12,721 --> 01:18:14,780 Well, what do you wanna do, Pa? 884 01:18:14,956 --> 01:18:16,924 We can't kill them all. 885 01:18:18,226 --> 01:18:19,625 No. 886 01:18:20,362 --> 01:18:22,421 We can't kill them all. 887 01:18:22,597 --> 01:18:25,395 We sure as hell can set some good examples. 888 01:18:27,002 --> 01:18:30,335 Now, I'm gonna start shooting this one to pieces. 889 01:18:30,505 --> 01:18:33,872 Starting with the ears, take a little scalp... 890 01:18:34,042 --> 01:18:35,566 ...then his fingers. 891 01:18:35,744 --> 01:18:37,644 Hey, backshooter. 892 01:18:37,813 --> 01:18:41,112 I got one of your blackbird friends out here. 893 01:18:41,283 --> 01:18:43,114 If you don't step out in one minute... 894 01:18:43,285 --> 01:18:47,654 ...I'm gonna start to kill him real slow, starting with his ears. 895 01:18:48,390 --> 01:18:51,086 Backshooter! You got less than a minute! 896 01:19:01,570 --> 01:19:04,733 Forty-eight seconds, that's all the time you got left. 897 01:19:25,060 --> 01:19:27,551 It's my father they have out there. 898 01:19:29,664 --> 01:19:31,427 You will try not to kill? 899 01:19:33,635 --> 01:19:35,068 I'll try, Joshua. 900 01:19:38,106 --> 01:19:39,437 Go. 901 01:19:44,713 --> 01:19:47,113 If this one dies, I'll fetch another. 902 01:19:51,219 --> 01:19:52,277 Hey, backshooter. 903 01:19:59,161 --> 01:20:00,651 Let him go, I'm coming out. 904 01:20:02,898 --> 01:20:04,923 But get those people off the street first. 905 01:20:05,100 --> 01:20:07,967 Jake, he's in there. Go around behind him. 906 01:20:11,039 --> 01:20:14,270 They won't move, backshooter. Come on out. 907 01:20:14,810 --> 01:20:16,573 Bishop Benjamin... 908 01:20:16,745 --> 01:20:19,578 ...you can't stop this now, it's no use. 909 01:20:19,748 --> 01:20:22,080 Please, get your people off the street. 910 01:20:22,417 --> 01:20:25,284 I think he is right, Benjamin. 911 01:20:30,725 --> 01:20:32,192 Go. 912 01:20:34,429 --> 01:20:38,957 - You cannot do this. He is unarmed. - You sure of that? 913 01:20:39,601 --> 01:20:41,159 Guns are not allowed here. 914 01:20:42,170 --> 01:20:44,832 It's gonna make this a whole lot easier. 915 01:20:46,208 --> 01:20:48,005 They're all gone now, backshooter. 916 01:20:48,777 --> 01:20:50,335 Come on out. 917 01:20:51,913 --> 01:20:53,608 Not yet. 918 01:20:54,015 --> 01:20:55,312 Let him go. 919 01:20:58,687 --> 01:20:59,984 You sure he's got no gun? 920 01:21:00,755 --> 01:21:01,813 I am sure. 921 01:21:01,990 --> 01:21:04,550 You don't know how much that pleasures me. 922 01:21:04,726 --> 01:21:08,355 - This is willful murder. - Bet your life, blackbird. 923 01:21:08,530 --> 01:21:10,657 As willful as can be. 924 01:21:12,467 --> 01:21:14,025 Get out of here. 925 01:21:18,306 --> 01:21:20,274 He's gone now, backshooter. 926 01:21:20,442 --> 01:21:22,933 Come on out and take your medicine. 927 01:21:44,566 --> 01:21:48,024 We done everything you asked. We're waiting on you. 928 01:22:01,049 --> 01:22:02,448 Is that him? 929 01:22:02,984 --> 01:22:04,383 That's him, Pa. 930 01:22:04,886 --> 01:22:07,218 Well, backshooter. 931 01:22:07,622 --> 01:22:09,317 It took you long enough. 932 01:22:09,491 --> 01:22:10,753 But here you are. 933 01:22:10,926 --> 01:22:13,394 Killing your boy was a fair fight. 934 01:22:13,561 --> 01:22:17,088 - Killing me ain't gonna bring him back. - That's right, it ain't. 935 01:22:17,265 --> 01:22:20,496 But it's sure gonna pleasure me to gut-shoot you and watch you die... 936 01:22:20,669 --> 01:22:21,829 ...real slow. 937 01:22:22,003 --> 01:22:24,130 Don't try anything foolish. 938 01:22:24,306 --> 01:22:26,274 I'm trying real hard to keep a promise. 939 01:22:26,741 --> 01:22:27,969 So am I. 940 01:22:30,879 --> 01:22:32,471 You told me he didn't have no gun. 941 01:22:33,548 --> 01:22:35,675 You rotten liar. Charlie. 942 01:23:46,888 --> 01:23:48,685 I'm sorry, Erika. 943 01:23:49,591 --> 01:23:52,025 You could not help yourself. 944 01:23:52,193 --> 01:23:54,718 I'm grateful for my father's life. 945 01:23:59,034 --> 01:24:02,561 I'm gonna have to leave here now. You know that? 946 01:24:02,737 --> 01:24:04,762 I will come with you. 947 01:24:04,939 --> 01:24:06,270 No, you can't. 948 01:24:08,009 --> 01:24:10,000 I've been lying to you. 949 01:24:10,178 --> 01:24:12,169 I've been lying to all your people. 950 01:24:14,049 --> 01:24:17,041 And most of all, I've been lying to myself. 951 01:24:17,218 --> 01:24:19,379 I love you, Erika. 952 01:24:20,355 --> 01:24:22,880 But I couldn't stand by and watch people like you... 953 01:24:23,058 --> 01:24:26,425 ...be brutalized by men like them and not try and stop it. 954 01:24:28,830 --> 01:24:32,357 It is hard enough to be plain sometimes... 955 01:24:32,534 --> 01:24:34,229 ...even if you are born to it. 956 01:24:36,237 --> 01:24:37,795 If you are not born to it... 957 01:24:38,740 --> 01:24:40,867 ...it is all but impossible. 958 01:24:57,058 --> 01:24:59,288 Goodbye, Luke Macahan. 959 01:25:01,830 --> 01:25:03,821 Walk with God. 960 01:25:50,845 --> 01:25:52,870 Think they'll come looking for us? 961 01:25:53,481 --> 01:25:56,245 They ain't gonna have time. Here comes Portagee. 962 01:26:40,662 --> 01:26:44,063 - They got Jeremiah. - Yeah. 963 01:27:49,530 --> 01:27:51,259 Now? 964 01:27:52,200 --> 01:27:53,724 Now. 965 01:28:13,821 --> 01:28:15,755 Jeremiah. 966 01:28:18,493 --> 01:28:20,688 Madigan. Madigan. 967 01:28:42,250 --> 01:28:45,583 Red Hawk. We talk or he dies. 968 01:28:49,157 --> 01:28:50,590 We talk. 969 01:29:11,312 --> 01:29:15,146 We talk no more. Too much talk. 970 01:29:15,316 --> 01:29:18,774 Kill me, you do not save Madigan. 971 01:29:18,953 --> 01:29:21,717 Madigan kill many Arikara. 972 01:29:21,889 --> 01:29:23,516 Madigan belong to us. 973 01:29:24,058 --> 01:29:25,286 It's no use, Zeb. 974 01:29:25,460 --> 01:29:27,860 We could sit here till dawn, they ain't gonna budge. 975 01:29:28,029 --> 01:29:30,293 There's no way all of us are getting out of here. 976 01:29:30,465 --> 01:29:33,093 It's me they want. They don't give a damn about you. 977 01:29:33,267 --> 01:29:35,997 Now, you listen, Portagee. Here's the way it's gonna be. 978 01:29:36,170 --> 01:29:39,298 - Zeb and the boy go free. - No. 979 01:29:39,474 --> 01:29:41,374 Keep boy. 980 01:29:41,943 --> 01:29:44,673 Now, you hear me, you savage old buzzard. 981 01:29:44,846 --> 01:29:47,974 Because if you don't, I'm gonna cut you from belly to brisket. 982 01:29:48,149 --> 01:29:52,643 And Zeb and me are gonna kill a potfull of your mighty warriors before they can kill us. 983 01:29:53,121 --> 01:29:54,486 And if that happens... 984 01:29:54,655 --> 01:29:57,351 ...you ain't gonna have the pleasure of keeping me alive... 985 01:29:57,525 --> 01:30:02,155 ...for them two or three days of fun and games that you're counting on. 986 01:30:02,897 --> 01:30:04,091 Boy stay. 987 01:30:04,265 --> 01:30:06,165 Now, you're smarter than that, Portagee. 988 01:30:06,334 --> 01:30:08,894 Do you think the son of Man-That-Walks-With-Thunder's... 989 01:30:09,070 --> 01:30:10,833 ...ever gonna be your new war chief... 990 01:30:11,005 --> 01:30:13,872 ...after he's watched you peel the hide off his father? 991 01:30:14,041 --> 01:30:15,668 I will die with my father. 992 01:30:15,843 --> 01:30:17,674 You'll damn well do what you're told. 993 01:30:17,845 --> 01:30:21,281 You shut up till I tell you when to speak, boy. 994 01:30:21,449 --> 01:30:25,112 You got one minute, you old skunk, then I'm gonna start carving on you. 995 01:30:25,286 --> 01:30:27,117 Let boy go. 996 01:30:34,962 --> 01:30:37,123 Boy free. 997 01:30:37,298 --> 01:30:39,357 White Eagle free. 998 01:30:39,534 --> 01:30:41,627 Madigan stay. 999 01:30:43,638 --> 01:30:46,163 I got your word they won't be harmed? 1000 01:30:46,340 --> 01:30:48,240 You have word of Arikara Chief. 1001 01:30:48,409 --> 01:30:51,139 Cully, let's make a fight out of it. 1002 01:30:51,312 --> 01:30:52,609 Take a few of them with us. 1003 01:30:52,780 --> 01:30:56,011 You said it yourself, Zeb. We got the boy to think about. 1004 01:30:57,084 --> 01:30:59,746 You and me always knew it could end like this. 1005 01:30:59,954 --> 01:31:02,445 And I want the boy and his ma to live. 1006 01:31:03,257 --> 01:31:04,986 She's done. 1007 01:31:15,102 --> 01:31:17,127 Remember what I taught you, boy. 1008 01:31:17,305 --> 01:31:20,399 Don't lie and don't quit, not ever. 1009 01:31:26,948 --> 01:31:28,939 You know what you gotta do, old coot. 1010 01:31:30,785 --> 01:31:32,685 They scalped my woman, Zeb. 1011 01:31:32,854 --> 01:31:36,620 Sure would pleasure me a heap to spoil their fun. 1012 01:32:56,070 --> 01:32:58,231 It must be done quickly. 1013 01:33:30,438 --> 01:33:33,703 Cut me loose, boy, I'll show you how to throw that thing. 1014 01:33:33,874 --> 01:33:36,069 That wouldn't scare ajackrabbit. 1015 01:33:42,049 --> 01:33:43,414 That's better. 1016 01:34:09,510 --> 01:34:12,741 Cut, you bloody-minded heathen, cut. 1017 01:34:26,827 --> 01:34:30,024 You know what you gotta do, old coot. 1018 01:34:39,974 --> 01:34:44,434 I wanna be with my woman and my son alone for a while. 1019 01:35:03,264 --> 01:35:07,701 Have a strong hand for raising that son of mine. 1020 01:35:08,135 --> 01:35:10,467 Cully! 1021 01:35:14,500 --> 01:35:24,500 Ripped By mstoll 79972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.