Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,670 --> 00:00:39,507
Hi. I'm Grover Beindorf.
2
00:00:39,540 --> 00:00:42,110
I'm 14 years old.
3
00:00:42,143 --> 00:00:44,578
I live in Defiance, Ohio,
4
00:00:44,612 --> 00:00:47,381
which is somewhere between
Toledo and Hicksville.
5
00:00:51,885 --> 00:00:55,456
It's a nice town,
but pretty average, I guess.
6
00:00:57,658 --> 00:01:00,461
To tell you the truth,
that's how I was, too,
7
00:01:00,494 --> 00:01:04,398
that is, until last April,
when everything happened.
8
00:01:04,432 --> 00:01:06,534
Oh, I'm sorry.
9
00:01:10,438 --> 00:01:12,240
Now, if you're going
to blame someone,
10
00:01:12,273 --> 00:01:14,242
you should blame me.
11
00:01:14,275 --> 00:01:17,778
But things just didn't happen
like they were supposed to.
12
00:01:17,811 --> 00:01:20,248
It's like everything
snowballed on me.
13
00:01:22,082 --> 00:01:25,085
I'm getting ahead of my story.
14
00:01:25,119 --> 00:01:29,123
Let's start at the beginning,
when Mom and Dad got married.
15
00:01:37,831 --> 00:01:39,567
♪ Love
16
00:01:39,600 --> 00:01:42,170
♪ Love will
keep us together
17
00:01:43,471 --> 00:01:47,308
♪ Think of me babe
whenever
18
00:01:47,341 --> 00:01:50,611
♪ Some sweet talking
girl comes along
19
00:01:50,644 --> 00:01:52,980
♪ Singing a song
20
00:01:53,013 --> 00:01:56,150
♪ Don't mess around,
you just got to be strong
21
00:01:56,184 --> 00:01:58,085
♪ Just stop
22
00:01:58,118 --> 00:01:59,987
♪ 'Cause
I really love you
23
00:02:00,020 --> 00:02:01,755
♪ Stop
24
00:02:01,789 --> 00:02:04,258
♪ I'll be thinking of you
25
00:02:04,292 --> 00:02:06,827
♪ Look in my heart
and let love
26
00:02:06,860 --> 00:02:09,863
♪ Keep us together
27
00:02:14,968 --> 00:02:16,970
♪ You
28
00:02:17,004 --> 00:02:20,341
♪ You belong to me now
29
00:02:20,374 --> 00:02:24,345
♪ Ain't gonna
set you free now
30
00:02:24,378 --> 00:02:27,981
♪ When those girls
start hanging around
31
00:02:28,015 --> 00:02:30,117
♪ Talking me down
32
00:02:30,150 --> 00:02:33,053
♪ Hear with your heart
and you won't hear a sound
33
00:02:33,086 --> 00:02:35,055
♪ Just stop
34
00:02:35,088 --> 00:02:37,124
♪ 'Cause I really love you
35
00:02:37,157 --> 00:02:38,492
♪ Stop
36
00:02:38,526 --> 00:02:41,229
♪ I'll be thinking of you
37
00:02:41,262 --> 00:02:43,831
♪ Look in my heart
and let love
38
00:02:43,864 --> 00:02:46,467
♪ Keep us together
39
00:02:47,835 --> 00:02:50,671
♪ Whatever
40
00:02:50,704 --> 00:02:54,908
♪ I will, I will,
I will, I will
41
00:03:11,425 --> 00:03:13,494
♪ You better stop
42
00:03:13,527 --> 00:03:15,629
♪ 'Cause I really
love you
43
00:03:15,663 --> 00:03:17,231
♪ Stop
44
00:03:17,265 --> 00:03:19,533
♪ I'll be thinking of you
45
00:03:19,567 --> 00:03:22,069
♪ Look in my heart
and let love
46
00:03:22,102 --> 00:03:24,838
♪ Keep us together
47
00:03:26,240 --> 00:03:29,410
♪ Whatever
48
00:03:29,443 --> 00:03:32,680
♪ I will, I will,
I will, I will ♪
49
00:03:40,888 --> 00:03:43,257
So. Uh...
50
00:03:44,057 --> 00:03:45,259
What did you think?
51
00:03:45,293 --> 00:03:46,894
It's excellent.
52
00:03:46,927 --> 00:03:48,396
Except the song.
53
00:03:48,429 --> 00:03:50,464
Stacy, it's their song.
54
00:03:50,498 --> 00:03:52,333
I still think it sucks.
55
00:03:54,268 --> 00:03:57,771
Jeez, Groves, your parents
have been married 18 years?
56
00:03:57,805 --> 00:04:00,341
That's got to be
some kind of record.
57
00:04:00,374 --> 00:04:02,576
Teddy, Jimmy, you're going
to be late for school.
58
00:04:02,610 --> 00:04:04,278
Don't think it's gonna work.
Yeah, it will.
59
00:04:04,312 --> 00:04:05,913
Hi, Louise.
Hi, kids.
60
00:04:05,946 --> 00:04:07,047
Hi, Mrs. Finley.
61
00:04:07,080 --> 00:04:08,416
Will you get dressed?
62
00:04:08,449 --> 00:04:10,050
You can't make us.
63
00:04:10,083 --> 00:04:11,819
Yeah, you're not our real mom.
64
00:04:16,390 --> 00:04:17,825
- Bull's-eye!
- Awesome!
65
00:04:21,662 --> 00:04:23,797
That's how I know there's a God.
66
00:04:24,264 --> 00:04:25,699
Louise!
67
00:04:25,733 --> 00:04:27,401
I'm coming!
68
00:04:27,435 --> 00:04:29,703
Would you just get
the bomb squad dressed?
69
00:04:30,704 --> 00:04:32,406
Shut up!
70
00:04:32,440 --> 00:04:33,874
I don't owe you
any more alimony!
71
00:04:33,907 --> 00:04:35,175
What are you talking about?
72
00:04:35,208 --> 00:04:36,844
Louise!
Coming!
73
00:04:36,877 --> 00:04:37,945
Don't look!
74
00:04:37,978 --> 00:04:39,313
What?
75
00:04:40,047 --> 00:04:41,281
Cosmo.
76
00:04:41,315 --> 00:04:42,616
Shut up!
77
00:04:42,650 --> 00:04:44,552
What do you mean, child support?
78
00:04:45,486 --> 00:04:47,821
Why would I owe you
child support?
79
00:04:47,855 --> 00:04:49,323
I've got the kids!
80
00:04:49,357 --> 00:04:51,224
Wife Number two.
81
00:04:51,258 --> 00:04:52,660
Thanks.
82
00:05:00,100 --> 00:05:01,201
Come on, Stacy, hurry up!
83
00:05:01,234 --> 00:05:02,370
Wait up.
84
00:05:05,806 --> 00:05:07,040
Morning!
85
00:05:08,409 --> 00:05:10,844
Not bad, huh?
86
00:05:10,878 --> 00:05:12,513
How's it going?
Okay.
87
00:05:23,424 --> 00:05:25,258
- Coming up on the rear.
- No fair.
88
00:05:25,292 --> 00:05:27,260
Passing on the right.
Wait up!
89
00:05:27,294 --> 00:05:29,029
By a nose!
90
00:05:29,062 --> 00:05:30,698
No fair, you're cheating!
91
00:05:30,731 --> 00:05:32,500
Come on, Stace!
92
00:05:39,673 --> 00:05:40,941
Anybody home?
93
00:05:40,974 --> 00:05:41,942
We're in here.
94
00:05:53,821 --> 00:05:54,855
Here, Fuzzy.
95
00:05:54,888 --> 00:05:56,724
- Morning.
- Morning.
96
00:05:56,757 --> 00:05:58,826
- Where did you go so early?
- To Matt's.
97
00:05:58,859 --> 00:05:59,927
Did you get our note?
98
00:05:59,960 --> 00:06:00,994
Yes, thank you.
99
00:06:01,028 --> 00:06:02,463
You are the note queen.
100
00:06:02,496 --> 00:06:04,164
Yes, I am,
and here's another one.
101
00:06:04,197 --> 00:06:05,866
Today's my
Thursday staff meeting.
102
00:06:06,600 --> 00:06:08,168
I'm going to be late.
103
00:06:08,201 --> 00:06:09,770
There's lasagna in the freezer.
104
00:06:09,803 --> 00:06:11,472
Put it in at 5:00
at 350, no higher.
105
00:06:11,505 --> 00:06:13,674
At 350, no higher.
106
00:06:13,707 --> 00:06:16,444
Smarty,
I'll be home to take it out.
107
00:06:17,578 --> 00:06:20,448
So, why were you at Matt's?
108
00:06:20,481 --> 00:06:21,915
He was just helping
us with something.
109
00:06:21,949 --> 00:06:22,950
What?
110
00:06:25,218 --> 00:06:26,353
Happy anniversary!
111
00:06:26,386 --> 00:06:27,755
Happy anniversary.
112
00:06:32,726 --> 00:06:33,761
Unwrap it.
113
00:06:34,828 --> 00:06:37,665
It's for both of you.
Do it together.
114
00:06:46,039 --> 00:06:48,208
We call it
"The Best of the Beindorfs."
115
00:06:48,241 --> 00:06:49,677
The best part's when I'm born.
116
00:06:52,179 --> 00:06:53,947
Did I say something wrong?
117
00:06:55,182 --> 00:06:56,450
No, honey, why don't we watch
it later, after work...
118
00:06:56,484 --> 00:06:58,118
Listen, kids,
119
00:06:58,151 --> 00:07:00,788
Daddy and I have something
we need to talk to you about.
120
00:07:00,821 --> 00:07:02,022
Janet.
121
00:07:04,391 --> 00:07:05,559
Here you go.
122
00:07:05,593 --> 00:07:06,860
It's Mystery Meat Day.
123
00:07:06,894 --> 00:07:08,996
Grover Beindorf
just can't get enough.
124
00:07:09,029 --> 00:07:10,430
Say something, Grove.
125
00:07:10,464 --> 00:07:12,132
Turn it off, Matt.
126
00:07:15,503 --> 00:07:18,772
Oh, baby, come to Papa.
127
00:07:19,239 --> 00:07:20,474
Next.
128
00:07:20,508 --> 00:07:22,075
I'm paying for both.
129
00:07:22,109 --> 00:07:23,477
You're a quarter short.
130
00:07:23,511 --> 00:07:24,845
It's all I've got.
131
00:07:24,878 --> 00:07:28,682
Move out of the line,
and put something back.
132
00:07:29,049 --> 00:07:30,551
Here.
133
00:07:33,554 --> 00:07:34,755
Oh, thanks.
134
00:07:37,257 --> 00:07:38,792
Come on, let's go.
135
00:07:39,627 --> 00:07:41,061
Go sit with her.
136
00:07:41,629 --> 00:07:43,831
I can't breathe.
137
00:07:43,864 --> 00:07:46,033
Why not? You just loaned
Brooke Figler lunch.
138
00:07:46,066 --> 00:07:47,167
She's got to be nice to you.
139
00:07:47,200 --> 00:07:48,301
She doesn't know...
140
00:07:48,335 --> 00:07:49,837
Man.
Nasty.
141
00:07:51,739 --> 00:07:53,440
I'm sorry.
142
00:07:53,473 --> 00:07:55,242
Where are you going, Finley?
143
00:07:55,876 --> 00:07:57,077
Just chill, man.
144
00:07:57,110 --> 00:07:59,046
What did you say, Barndoor?
145
00:07:59,079 --> 00:08:00,614
I didn't hear you.
146
00:08:01,715 --> 00:08:03,984
I said, "I'm sorry."
147
00:08:04,017 --> 00:08:08,355
Good. Now tell me that you're
a skinny, ugly little wussy.
148
00:08:08,388 --> 00:08:09,523
Go, T.J.
149
00:08:10,591 --> 00:08:12,693
I'm a skinny, ugly little wussy.
150
00:08:15,362 --> 00:08:16,597
No shit.
151
00:08:17,497 --> 00:08:19,132
Looks good on you, Beindorf.
152
00:08:21,168 --> 00:08:22,469
Later.
153
00:08:26,106 --> 00:08:27,608
Way to go, Beindorf!
154
00:08:28,441 --> 00:08:30,110
You geek!
155
00:08:34,214 --> 00:08:35,182
Loser!
156
00:08:38,085 --> 00:08:40,688
Remember when Krupp
pulled down your gym shorts?
157
00:08:40,721 --> 00:08:42,623
Or when he flunked
sixth grade and said
158
00:08:42,656 --> 00:08:44,324
he was gonna beat
up all fifth graders
159
00:08:44,357 --> 00:08:46,393
but he only beat up you?
160
00:08:46,426 --> 00:08:50,831
Or in fourth grade when he smeared
dog crap all over your back
161
00:08:50,864 --> 00:08:52,299
and called you "Turd Boy"...
162
00:08:52,332 --> 00:08:54,034
Matt, shut up, okay?
163
00:08:59,573 --> 00:09:00,941
I'm sorry.
164
00:09:03,476 --> 00:09:05,613
My parents are
getting separated.
165
00:09:06,947 --> 00:09:08,015
Really?
166
00:09:11,885 --> 00:09:15,222
Groves, I'm sorry.
Did they say why?
167
00:09:15,889 --> 00:09:17,357
Not really.
168
00:09:17,390 --> 00:09:19,827
I don't mean to scare you, but
that's usually a bad sign.
169
00:09:19,860 --> 00:09:22,195
It means there's a lot wrong.
170
00:09:23,030 --> 00:09:24,431
Who's moving out,
your mom or dad?
171
00:09:24,464 --> 00:09:25,633
My dad.
172
00:09:25,666 --> 00:09:27,768
Also bad.
173
00:09:27,801 --> 00:09:30,270
If your mom's moving out,
it's usually just temporary.
174
00:09:30,303 --> 00:09:31,905
Check out his suitcases.
175
00:09:31,939 --> 00:09:34,107
If most of them are packed,
you're really in trouble.
176
00:09:34,141 --> 00:09:35,408
What do you mean?
177
00:09:35,442 --> 00:09:37,144
Divorce.
178
00:09:37,177 --> 00:09:39,079
No. They're not
getting a divorce.
179
00:09:39,112 --> 00:09:41,048
They said it was
only a separation.
180
00:09:41,081 --> 00:09:43,651
Divorce isn't even
up for consideration.
181
00:09:43,684 --> 00:09:45,585
Groves,
I hate to break it to you,
182
00:09:45,619 --> 00:09:47,454
but that's what they always say.
183
00:09:47,487 --> 00:09:49,690
First it's separation,
then it's divorce.
184
00:09:50,423 --> 00:09:53,360
If I were you,
185
00:09:53,393 --> 00:09:55,929
I'd lock them in a closet until
they worked everything out.
186
00:09:55,963 --> 00:09:58,699
But look on the bright side.
187
00:09:58,732 --> 00:10:00,367
From now on,
you get twice the gifts
188
00:10:00,400 --> 00:10:02,035
on your birthday and Christmas.
189
00:10:05,338 --> 00:10:06,674
I'm kidding.
190
00:10:35,435 --> 00:10:36,837
Hey.
191
00:10:40,073 --> 00:10:41,208
Hi.
192
00:10:47,280 --> 00:10:48,315
How's it going?
193
00:10:49,917 --> 00:10:50,884
Bad.
194
00:10:51,251 --> 00:10:52,219
Same here.
195
00:10:56,957 --> 00:10:58,658
What can we do about it?
196
00:11:00,627 --> 00:11:02,195
I don't know.
197
00:11:06,299 --> 00:11:08,668
Have you been down
in the basement again?
198
00:11:09,436 --> 00:11:11,071
I think there's mice down there.
199
00:11:16,309 --> 00:11:17,444
Come on.
200
00:11:42,235 --> 00:11:43,703
Watch your step.
201
00:11:43,737 --> 00:11:45,672
Stacy, I can't see, honey.
One, two, three!
202
00:11:45,705 --> 00:11:47,140
Surprise!
203
00:11:49,009 --> 00:11:50,077
Wow.
204
00:11:50,677 --> 00:11:52,045
Oh, my.
205
00:11:58,585 --> 00:12:00,220
Do you like it?
206
00:12:00,253 --> 00:12:02,255
What's all this?
207
00:12:02,289 --> 00:12:03,957
Your anniversary party.
208
00:12:09,997 --> 00:12:11,765
When did you kids do all this?
209
00:12:11,799 --> 00:12:13,400
When we got home from school.
210
00:12:13,433 --> 00:12:15,102
What do you think?
211
00:12:15,135 --> 00:12:16,236
Grover!
212
00:12:18,872 --> 00:12:20,974
Honey, you know
the rules about this.
213
00:12:21,008 --> 00:12:23,110
You're not supposed to touch it.
214
00:12:23,143 --> 00:12:25,078
It's only for
a very special occasion.
215
00:12:26,646 --> 00:12:28,849
You guys are getting separated.
216
00:12:28,882 --> 00:12:30,383
What could be more
special than that?
217
00:12:33,821 --> 00:12:35,188
Good cake.
218
00:12:36,323 --> 00:12:38,358
Thanks.
Thanks.
219
00:12:38,391 --> 00:12:41,194
And you've made the basement
look very festive.
220
00:12:41,228 --> 00:12:43,831
We wanted to remind you
of your honeymoon in Hawaii.
221
00:12:43,864 --> 00:12:45,465
There's the lanai you stayed in.
222
00:12:45,498 --> 00:12:46,967
I made it.
223
00:12:47,000 --> 00:12:51,138
And, uh, Dad, we even
found your old ukulele.
224
00:12:51,171 --> 00:12:53,573
Oh, my God,
where did you find this?
225
00:12:53,606 --> 00:12:55,075
It was stuck
behind the workbench.
226
00:12:55,108 --> 00:12:56,709
Why don't you play something?
227
00:12:56,743 --> 00:12:58,245
Yeah.
228
00:12:58,278 --> 00:13:01,381
Uh, no, that's
probably not a good idea.
229
00:13:02,549 --> 00:13:04,251
Listen, kids,
I'm not sure you understood.
230
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
We did.
231
00:13:07,620 --> 00:13:09,322
You guys are getting separated.
232
00:13:10,657 --> 00:13:12,325
What we don't understand is why.
233
00:13:13,660 --> 00:13:15,028
Grover...
234
00:13:15,062 --> 00:13:16,329
Are you two having affairs?
235
00:13:16,363 --> 00:13:17,264
No.
236
00:13:17,965 --> 00:13:20,033
Oh, no. Kids...
237
00:13:21,001 --> 00:13:22,269
It's like we said this morning,
238
00:13:22,302 --> 00:13:24,872
Daddy and I are just having some
239
00:13:26,006 --> 00:13:28,976
difficulties, and we feel like
240
00:13:29,009 --> 00:13:31,111
we need some time apart.
That's all.
241
00:13:31,144 --> 00:13:33,280
Maybe you should get counseling.
242
00:13:33,313 --> 00:13:36,216
No, honey, actually,
we don't need counseling.
243
00:13:36,249 --> 00:13:38,051
The truth is, no one ever
really needs counseling.
244
00:13:38,085 --> 00:13:40,053
We just need time apart
from each other.
245
00:13:40,087 --> 00:13:42,155
No, you don't.
Grover.
246
00:13:42,189 --> 00:13:44,892
You guys spend
enough time apart.
247
00:13:44,925 --> 00:13:47,427
Maybe you need
some time together.
248
00:13:47,460 --> 00:13:49,729
That's enough, son.
249
00:13:49,762 --> 00:13:51,598
You guys used to
get along just fine.
250
00:13:51,631 --> 00:13:54,167
I remember when you couldn't
keep your hands off each other.
251
00:13:54,201 --> 00:13:55,635
Grover,
let's just stop this, okay?
252
00:13:55,668 --> 00:13:57,304
Ned, don't yell at him.
253
00:13:57,337 --> 00:13:59,339
I'm not yelling, I'm trying
to get some control here.
254
00:13:59,372 --> 00:14:01,674
You don't get control
by yelling at people.
255
00:14:01,708 --> 00:14:03,243
I'm sorry,
is there a list of ways
256
00:14:03,276 --> 00:14:04,878
to get control that
you've made for us?
257
00:14:04,912 --> 00:14:06,846
Things I'm doing, not doing,
should've done?
258
00:14:06,880 --> 00:14:08,781
Not doing?
Yes.
259
00:14:08,815 --> 00:14:10,850
Okay, the Beindorf family room.
260
00:14:10,884 --> 00:14:12,285
What about it?
261
00:14:12,319 --> 00:14:14,754
Well, supposed to have
an entertainment area,
262
00:14:14,787 --> 00:14:17,557
and a room for pool
and maybe an extra bedroom.
263
00:14:17,590 --> 00:14:20,393
It's been 14 years, you haven't
finished the bathroom.
264
00:14:20,427 --> 00:14:23,696
I've been working 14 years, Janet,
trying to afford the house.
265
00:14:23,730 --> 00:14:25,165
And what's my job?
266
00:14:25,698 --> 00:14:27,067
Is it a hobby?
267
00:14:30,437 --> 00:14:33,373
Excuse me, kids.
Great job on the party.
268
00:14:34,674 --> 00:14:37,144
Wait. Dad, you can't leave.
269
00:14:37,177 --> 00:14:38,278
I mean, um,
270
00:14:39,612 --> 00:14:41,181
the party's not over.
271
00:14:41,214 --> 00:14:43,483
Yeah, um,
you've got to watch the tape.
272
00:14:43,516 --> 00:14:46,353
You promised you'd watch it.
Come on.
273
00:14:47,154 --> 00:14:49,322
It's really not very long.
274
00:14:49,356 --> 00:14:51,959
Plus, we have one more surprise.
275
00:14:52,592 --> 00:14:53,994
Oh, Grover.
276
00:14:54,027 --> 00:14:55,828
Please take the champagne
back upstairs
277
00:14:55,862 --> 00:14:57,464
and put it back
where you found it.
278
00:14:57,497 --> 00:14:58,999
Thank you.
279
00:15:01,501 --> 00:15:02,569
Label out.
280
00:15:12,079 --> 00:15:13,981
What has gotten into these kids?
281
00:15:14,014 --> 00:15:15,715
Why did you argue
in front of the children?
282
00:15:15,748 --> 00:15:18,651
One thing the book said is, "Don't
argue in front of the children."
283
00:15:18,685 --> 00:15:20,988
Did it also mention that I
would always be at fault?
284
00:15:21,021 --> 00:15:22,922
What?
285
00:15:22,956 --> 00:15:24,391
Keep your voice down.
286
00:15:24,424 --> 00:15:26,893
I think they know there's
something wrong here, Janet.
287
00:15:26,926 --> 00:15:29,096
Can't you just be quiet?
288
00:15:29,129 --> 00:15:30,530
What is that?
I don't know.
289
00:15:30,563 --> 00:15:31,898
Grover,
what are you doing up there?
290
00:15:31,931 --> 00:15:33,100
I'm nailing the door shut.
291
00:15:33,133 --> 00:15:34,567
There you go,
he's nailing the door shut.
292
00:15:34,601 --> 00:15:35,935
It drives me...
293
00:15:35,969 --> 00:15:37,404
What?
294
00:15:37,437 --> 00:15:39,172
You guys are gonna stay
down there a while.
295
00:15:44,044 --> 00:15:45,245
He's really doing it.
296
00:15:45,278 --> 00:15:46,613
He's nailing the door shut.
297
00:15:46,646 --> 00:15:48,381
Grover, stop it right now.
298
00:15:48,415 --> 00:15:50,750
What you're doing is
very bad for the wood.
299
00:15:50,783 --> 00:15:53,386
We'll pay for the wood.
300
00:15:53,420 --> 00:15:56,023
We'll be back in the morning and
see if you worked anything out.
301
00:16:05,065 --> 00:16:07,267
They got my tools.
302
00:16:07,300 --> 00:16:09,202
And the phone's gone, too.
303
00:16:10,603 --> 00:16:11,604
Oh, my God!
304
00:16:12,539 --> 00:16:14,407
Boarded up the windows?
305
00:16:14,441 --> 00:16:17,777
We boarded them up
and put cement in the basins.
306
00:16:17,810 --> 00:16:21,014
I used the cement that's been sitting
in the garage for three years.
307
00:16:21,048 --> 00:16:23,316
And if you yell for help,
no one will hear you.
308
00:16:23,350 --> 00:16:25,552
Besides,
the Bagleys are on vacation.
309
00:16:25,585 --> 00:16:28,688
You two are in very serious trouble!
Do you hear me?
310
00:16:28,721 --> 00:16:30,457
Very serious trouble!
311
00:16:30,490 --> 00:16:32,492
As a matter of fact, starting
now, you're both grounded.
312
00:16:32,525 --> 00:16:34,294
No offense, guys,
313
00:16:35,595 --> 00:16:37,097
but I think you are.
314
00:16:37,130 --> 00:16:39,366
Grover! Stacy!
315
00:16:39,799 --> 00:16:41,168
Good night.
316
00:16:49,909 --> 00:16:51,578
Grover!
317
00:16:51,611 --> 00:16:53,846
Will they be ready
by tomorrow morning?
318
00:16:53,880 --> 00:16:55,648
I don't know, I hope so.
319
00:16:55,682 --> 00:16:57,350
What do you think
they're going to do tonight?
320
00:16:57,384 --> 00:16:59,119
Try to escape.
321
00:17:40,493 --> 00:17:41,528
Morning.
322
00:17:45,498 --> 00:17:46,799
Morning.
323
00:17:48,568 --> 00:17:49,836
Morning.
324
00:17:49,869 --> 00:17:50,737
Good morning.
325
00:17:52,172 --> 00:17:53,573
You guys ready to come out?
326
00:17:53,606 --> 00:17:55,007
Yes, honey.
327
00:17:55,041 --> 00:17:57,076
We talked through most of
our problems last night
328
00:17:57,110 --> 00:17:58,278
and we think we've solved them.
329
00:17:58,311 --> 00:18:00,580
Yes, all of them, in fact.
330
00:18:00,613 --> 00:18:01,914
This was a good idea.
331
00:18:01,948 --> 00:18:04,117
Yes, we're fine.
Really, we're fine now.
332
00:18:05,852 --> 00:18:07,287
Dad, is that true?
333
00:18:07,320 --> 00:18:09,122
Yeah, I can't believe it, but...
334
00:18:09,156 --> 00:18:10,523
It worked.
335
00:18:10,557 --> 00:18:12,058
Yeah, you should see us.
Really?
336
00:18:12,091 --> 00:18:13,493
Yes.
337
00:18:13,526 --> 00:18:15,628
- Swear to God?
- Swear to God.
338
00:18:15,662 --> 00:18:17,630
Come on, we're fine now.
We're really happy.
339
00:18:17,664 --> 00:18:19,599
You should see us.
340
00:18:19,632 --> 00:18:22,435
So, um,
what did you guys talk about?
341
00:18:22,469 --> 00:18:25,338
Uh, everything.
What didn't we talk about?
342
00:18:25,372 --> 00:18:27,274
I need to be home more often.
343
00:18:27,307 --> 00:18:29,442
And I need to be
less controlling
344
00:18:29,476 --> 00:18:30,910
and organized.
345
00:18:30,943 --> 00:18:33,580
And critical, and I need to
finish things that I start.
346
00:18:33,613 --> 00:18:36,216
I'm actually not very critical.
You're critical.
347
00:18:36,249 --> 00:18:38,518
Of the two of us, I'd say...
No, you're critical.
348
00:18:38,551 --> 00:18:40,353
When am I critical?
You hate my hair.
349
00:18:40,387 --> 00:18:42,389
I love the claw.
I just can't touch it.
350
00:18:42,422 --> 00:18:43,656
Doesn't make me critical.
351
00:18:43,690 --> 00:18:45,024
It's not nice of you
352
00:18:45,057 --> 00:18:47,527
to criticize the one thing
that I'm very sensitive about.
353
00:18:47,560 --> 00:18:50,463
No. Wait!
Stop! What are you doing?
354
00:18:50,497 --> 00:18:52,732
You guys lied.
You're not better at all.
355
00:18:54,501 --> 00:18:56,269
Grover, let Mommy and...
356
00:19:01,174 --> 00:19:02,442
Come on!
357
00:19:03,009 --> 00:19:04,544
Let us out, damn it!
358
00:19:04,911 --> 00:19:05,878
I got it!
359
00:19:06,713 --> 00:19:08,047
This is not funny!
360
00:19:08,080 --> 00:19:09,282
Wait! What about this?
361
00:19:10,082 --> 00:19:11,651
Yeah, yeah, yeah, come on!
362
00:19:22,262 --> 00:19:23,996
Why did you argue?
363
00:19:24,030 --> 00:19:25,097
Why did you have to
say I was critical?
364
00:19:25,131 --> 00:19:26,299
Because you are.
365
00:19:26,333 --> 00:19:27,767
Grover, are you on drugs?
366
00:19:27,800 --> 00:19:31,504
Yeah, I'm on heroin,
and Stacy's on crack.
367
00:19:32,071 --> 00:19:33,206
Happy now?
368
00:19:33,240 --> 00:19:34,507
Oh, he's kidding.
369
00:19:35,342 --> 00:19:37,310
You'd better be joking!
370
00:19:37,344 --> 00:19:39,979
Do you hear me? Gregory Alan
Beindorf, do you hear me?
371
00:19:40,012 --> 00:19:41,714
What is wrong with you?
372
00:19:41,748 --> 00:19:44,251
You guys are splitting up,
that's what's wrong with me.
373
00:19:45,652 --> 00:19:48,588
Now get down there, and start
solving your problems.
374
00:19:53,626 --> 00:19:54,694
Not critical?
375
00:19:57,029 --> 00:19:58,631
Hi, Mr. Mitchell?
376
00:19:58,665 --> 00:20:00,500
Um, yeah, okay.
377
00:20:00,533 --> 00:20:02,369
Um, my dad can't
come to work today.
378
00:20:02,402 --> 00:20:03,970
He's barfing up
all over the place.
379
00:20:07,840 --> 00:20:08,941
Okay. Thanks.
380
00:20:08,975 --> 00:20:11,844
Breakfast. Lunch.
381
00:20:21,588 --> 00:20:22,855
Hurry up.
382
00:20:22,889 --> 00:20:24,557
You can't tell any of
your friends at school.
383
00:20:24,591 --> 00:20:25,892
I won't.
384
00:20:25,925 --> 00:20:27,427
Hey, you Beindorfs.
385
00:20:29,962 --> 00:20:31,364
Where are your folks?
386
00:20:31,398 --> 00:20:33,165
They're late for work.
387
00:20:33,199 --> 00:20:35,668
Good morning, Chief Rocco.
388
00:20:35,702 --> 00:20:37,537
They got the bug
that's going around.
389
00:20:38,471 --> 00:20:40,473
I didn't know there was one.
390
00:20:40,507 --> 00:20:42,975
Uh, yeah, it's really bad.
391
00:20:44,076 --> 00:20:45,878
Especially for old people.
392
00:20:51,083 --> 00:20:52,452
What?
393
00:20:52,885 --> 00:20:53,853
Shut up.
394
00:20:57,223 --> 00:20:58,525
Grover.
395
00:21:02,194 --> 00:21:03,663
Grover.
396
00:21:08,134 --> 00:21:09,268
What's wrong?
397
00:21:09,302 --> 00:21:11,404
Nothing.
398
00:21:11,438 --> 00:21:13,940
Yeah, there is. You've
been acting weird all day.
399
00:21:13,973 --> 00:21:15,375
Listen, if you're still freaked
400
00:21:15,408 --> 00:21:16,509
about your parents,
you can tell me.
401
00:21:16,543 --> 00:21:18,177
I've been through it.
402
00:21:18,210 --> 00:21:19,879
Not through this.
403
00:21:21,080 --> 00:21:22,515
What do you mean?
404
00:21:28,187 --> 00:21:29,288
Promise not to tell.
405
00:21:29,322 --> 00:21:30,823
Of course.
406
00:21:31,157 --> 00:21:32,659
Okay.
407
00:21:32,692 --> 00:21:34,494
Do you remember yesterday
when you said
408
00:21:34,527 --> 00:21:36,629
that I should lock my parents
in a closet?
409
00:21:36,663 --> 00:21:38,064
Yeah.
410
00:21:38,097 --> 00:21:40,367
Well, I did,
411
00:21:41,133 --> 00:21:44,236
but not in the closet.
412
00:21:44,270 --> 00:21:46,272
I locked them in the basement.
413
00:21:46,305 --> 00:21:49,476
But I didn't
really lock them in.
414
00:21:49,509 --> 00:21:51,378
I nailed the door shut.
415
00:21:51,411 --> 00:21:53,413
And I told them
I wasn't gonna let them out
416
00:21:53,446 --> 00:21:55,014
until they talked out
their problems.
417
00:21:55,047 --> 00:21:56,616
You're kidding, right?
418
00:21:56,649 --> 00:21:57,950
No.
419
00:21:57,984 --> 00:22:00,620
Yeah, you are.
You're yanking my chain.
420
00:22:02,021 --> 00:22:04,424
Matt, Matt, I swear. I swear.
421
00:22:05,658 --> 00:22:08,428
It's like
something came over me.
422
00:22:09,328 --> 00:22:11,564
I had to do it.
423
00:22:12,098 --> 00:22:13,466
Where are they now?
424
00:22:13,500 --> 00:22:15,101
They're still down there.
425
00:22:16,436 --> 00:22:18,405
You kidnapped your parents?
426
00:22:22,108 --> 00:22:24,811
I am impressed, Barndoor.
427
00:22:26,813 --> 00:22:29,749
Who would have thought
that a wussy like you
428
00:22:29,782 --> 00:22:31,984
could pull off
something like that?
429
00:22:41,227 --> 00:22:43,396
Please, tell me you're kidding.
430
00:22:45,197 --> 00:22:46,533
Come on, faster, faster.
431
00:22:51,404 --> 00:22:52,939
Anybody home?
432
00:22:52,972 --> 00:22:55,408
What is it? One of them?
Wait, wait, wait.
433
00:22:55,442 --> 00:22:57,376
Got it.
Give it here.
434
00:22:57,410 --> 00:22:58,778
Oh, please.
435
00:22:59,912 --> 00:23:01,180
Who's out there?
436
00:23:01,213 --> 00:23:03,082
I don't know.
Let me see.
437
00:23:03,115 --> 00:23:05,485
Give me whatever it is
you're using to do that.
438
00:23:05,518 --> 00:23:06,719
Come in here and get it, son.
439
00:23:07,286 --> 00:23:08,455
Hi, Mr. Beindorf.
440
00:23:08,488 --> 00:23:09,956
Move!
441
00:23:09,989 --> 00:23:11,257
Hi, Matt.
442
00:23:11,290 --> 00:23:12,825
Hi, Mrs. Beindorf.
How are you?
443
00:23:12,859 --> 00:23:14,761
How do you think
we are, Matty-boy?
444
00:23:14,794 --> 00:23:16,463
Don't yell at him.
He could help us.
445
00:23:16,496 --> 00:23:18,097
Maybe I should ask
if he likes cake.
446
00:23:18,130 --> 00:23:19,098
Do you like cake, Matt, huh?
447
00:23:20,467 --> 00:23:22,435
- No.
- No, that's mine!
448
00:23:22,469 --> 00:23:23,936
I'm trying to get
their attention.
449
00:23:23,970 --> 00:23:25,404
I'm in the Twilight Zone.
450
00:23:47,827 --> 00:23:49,261
Matt.
451
00:23:49,295 --> 00:23:51,163
You know you were always my
favorite of Grover's friends.
452
00:23:52,632 --> 00:23:54,366
I don't know where he
got this stupid idea,
453
00:23:54,400 --> 00:23:56,435
but do you think
you could talk him out of it?
454
00:23:56,469 --> 00:23:57,970
- What do you want?
- Thank you.
455
00:23:58,004 --> 00:23:59,806
Phone.
Somebody's on the phone!
456
00:23:59,839 --> 00:24:01,641
No, she's not here right now.
457
00:24:02,341 --> 00:24:04,744
Ralph Doyle? Got it.
458
00:24:04,777 --> 00:24:07,680
Hello! We're locked
in the basement! Help!
459
00:24:07,714 --> 00:24:10,850
The noise?
Yeah, it's the TV.
460
00:24:10,883 --> 00:24:11,951
Bye.
461
00:24:13,185 --> 00:24:16,022
How come you can tell your
friends, but I can't tell mine?
462
00:24:16,989 --> 00:24:18,224
Hey, everybody.
463
00:24:19,826 --> 00:24:21,027
Oh, no.
464
00:24:22,729 --> 00:24:24,497
- What is that?
- I don't know.
465
00:24:24,531 --> 00:24:26,132
Hello?
Is someone else there?
466
00:24:26,165 --> 00:24:27,700
Is someone else there?
467
00:24:27,734 --> 00:24:29,368
Excuse me, hey, who are you?
468
00:24:29,401 --> 00:24:31,604
Hello, who, who are you?
Excuse me.
469
00:24:31,638 --> 00:24:33,606
I'm your new security guard.
470
00:24:33,640 --> 00:24:36,108
Oh, my God.
471
00:24:36,142 --> 00:24:37,644
This door's gotta go.
472
00:24:41,347 --> 00:24:42,982
Folks,
473
00:24:43,916 --> 00:24:46,118
you're looking at
"The Enforcer 2000."
474
00:24:47,286 --> 00:24:50,557
It's the best security door
that money can buy.
475
00:24:51,724 --> 00:24:53,726
Now, there's no need
to thank me.
476
00:24:53,760 --> 00:24:55,562
It's my gift to you.
477
00:24:55,595 --> 00:24:58,731
Since you're my favorite
new customers,
478
00:24:58,765 --> 00:25:00,800
here's a little bonus gift.
479
00:25:00,833 --> 00:25:03,169
A shiny new pair
of jumper cables,
480
00:25:03,202 --> 00:25:06,773
which just so happen to be
connected to two, count them, two
481
00:25:06,806 --> 00:25:10,810
12-volt car batteries
in my backpack.
482
00:25:10,843 --> 00:25:14,113
That's why you're going to hand
over the knife, Mr. Beindorf.
483
00:25:16,382 --> 00:25:18,117
What are you talking about?
484
00:25:18,150 --> 00:25:21,588
Let's just say that this tomato
here is you. Gentlemen, please.
485
00:25:22,154 --> 00:25:23,590
Here you go.
486
00:25:34,701 --> 00:25:36,302
Well, he wouldn't
use that on us.
487
00:25:36,335 --> 00:25:37,870
No, of course not.
488
00:25:37,904 --> 00:25:39,171
So let's go.
489
00:25:40,472 --> 00:25:42,141
After you, hon.
490
00:25:42,174 --> 00:25:43,843
Give it to me, Mr. Beindorf.
491
00:25:43,876 --> 00:25:44,777
Of course.
492
00:25:46,045 --> 00:25:48,615
Now give me whatever Mrs.
Beindorf was digging with.
493
00:25:48,648 --> 00:25:50,416
That was mine.
494
00:25:50,449 --> 00:25:52,384
He was using
this piece of chair.
495
00:25:52,418 --> 00:25:54,520
Give it to me, Mr. Beindorf.
496
00:25:54,553 --> 00:25:56,388
And give me
the rest of the chair, too.
497
00:25:59,358 --> 00:26:00,960
Good.
498
00:26:00,993 --> 00:26:02,962
Why don't you just
tell him everything?
499
00:26:02,995 --> 00:26:05,431
Maybe he'd like
my social security number.
500
00:26:05,464 --> 00:26:07,266
I'm surprised you're not
out there helping them.
501
00:26:07,299 --> 00:26:09,435
If you were,
they'd never finish.
502
00:26:09,468 --> 00:26:10,837
Thanks, big guy.
503
00:26:11,604 --> 00:26:12,939
Okay, we're all done.
504
00:26:12,972 --> 00:26:14,641
Good.
505
00:26:14,674 --> 00:26:16,275
Catch you later.
506
00:26:18,477 --> 00:26:19,679
Who is this guy?
507
00:26:21,580 --> 00:26:24,250
Remember, this hurts us
more than it hurts you.
508
00:26:27,153 --> 00:26:28,520
You want a ride?
509
00:26:28,554 --> 00:26:31,290
Yeah, that would be good.
510
00:26:31,323 --> 00:26:33,492
Groves, I've got a way to
keep an eye your parents.
511
00:26:33,525 --> 00:26:34,894
You can use my video equipment
512
00:26:34,927 --> 00:26:37,129
hooked to the cable
on the basement TV.
513
00:26:37,163 --> 00:26:38,765
No.
514
00:26:38,798 --> 00:26:41,668
Well, hey, hey, man, you gotta
disconnect your doorbell.
515
00:26:41,701 --> 00:26:43,670
Otherwise your parents'll know
when somebody rings.
516
00:26:43,703 --> 00:26:45,237
You can use my Christmas lights...
No.
517
00:26:46,238 --> 00:26:47,674
Wait a second.
518
00:26:48,775 --> 00:26:51,744
I don't get it.
Why are you helping me?
519
00:26:53,545 --> 00:26:55,848
It's like I told you.
520
00:26:55,882 --> 00:26:58,818
I think what you're doing
is a good idea.
521
00:27:00,486 --> 00:27:02,521
No.
But you hate me, remember?
522
00:27:02,554 --> 00:27:04,156
You've always hated me.
523
00:27:05,324 --> 00:27:07,159
That's before I respected you.
524
00:27:07,193 --> 00:27:08,795
Okay, buddy?
525
00:27:08,828 --> 00:27:10,196
Later.
526
00:27:14,166 --> 00:27:16,736
Man, I still think
I had a good idea.
527
00:27:16,769 --> 00:27:18,971
Yeah, well, uh,
I got a better one.
528
00:27:22,742 --> 00:27:25,978
Hello, Dad.
Hi, Mrs. Burtis.
529
00:27:26,012 --> 00:27:27,379
Changing your will again?
530
00:27:32,284 --> 00:27:34,553
I think I better be going.
531
00:27:34,586 --> 00:27:35,855
Bye, Mrs. Burtis.
532
00:27:35,888 --> 00:27:37,523
Bye. Nice to meet you.
533
00:27:37,556 --> 00:27:39,258
Say hi to your husband for me.
I will.
534
00:27:43,830 --> 00:27:46,365
What class did you say
this was for, T.J.?
535
00:27:46,398 --> 00:27:48,267
Sociology, Mom.
536
00:27:48,300 --> 00:27:51,403
It's a trust experiment.
537
00:27:51,437 --> 00:27:54,273
Sociology?
This is kind of fun.
538
00:27:54,306 --> 00:27:56,642
You know, they used to take
us on wheelchairs, and...
539
00:28:03,615 --> 00:28:04,951
Hang on, Dad.
540
00:28:10,322 --> 00:28:12,424
Experiment complete.
541
00:28:12,458 --> 00:28:13,926
Except one thing.
542
00:28:13,960 --> 00:28:15,762
We don't take Sociology.
543
00:28:15,795 --> 00:28:17,429
You guys should
pay more attention.
544
00:28:20,967 --> 00:28:22,802
Wait a second.
What are you doing?
545
00:28:22,835 --> 00:28:24,837
They can't go down there.
546
00:28:24,871 --> 00:28:26,605
Yes, they can.
I paid for the door.
547
00:28:26,638 --> 00:28:28,040
Now, open it.
548
00:28:28,074 --> 00:28:29,608
I can't hold them much longer.
549
00:28:29,641 --> 00:28:30,977
Hurry! Hurry!
550
00:28:33,479 --> 00:28:35,181
Open the door!
551
00:28:35,214 --> 00:28:36,515
I'll get it!
552
00:28:36,548 --> 00:28:38,084
Come on! Hurry up!
553
00:28:38,985 --> 00:28:40,419
This way, everybody!
554
00:28:42,822 --> 00:28:44,123
Push them in!
555
00:28:49,428 --> 00:28:50,830
Thank you.
556
00:28:52,164 --> 00:28:53,265
What is going on?
557
00:28:53,299 --> 00:28:55,234
I don't know!
558
00:28:55,267 --> 00:28:57,003
Who are these people?
559
00:28:59,138 --> 00:29:00,572
Grover!
560
00:29:00,606 --> 00:29:02,641
No, wait a second!
They can't stay here!
561
00:29:02,674 --> 00:29:04,476
Look, it took over three
hours getting them here.
562
00:29:04,510 --> 00:29:06,045
We ain't taking them back!
563
00:29:06,078 --> 00:29:08,547
No. Stop!
You can't do this!
564
00:29:08,580 --> 00:29:10,082
Listen, dude,
your parents aren't
565
00:29:10,116 --> 00:29:11,583
the only ones
with problems, okay?
566
00:29:11,617 --> 00:29:13,619
My dad treats Mom like dirt.
567
00:29:13,652 --> 00:29:16,122
My dad's coming up on his
second year with Louise.
568
00:29:16,155 --> 00:29:17,824
So what?
569
00:29:17,857 --> 00:29:20,759
So he always gets divorced on
his second year. You know that.
570
00:29:20,793 --> 00:29:22,494
It's like clockwork.
Come on, Groves.
571
00:29:22,528 --> 00:29:24,496
We'll do some massive group
therapy on them. It'll be fun.
572
00:29:25,865 --> 00:29:27,499
Teddy. Stop it.
573
00:29:27,533 --> 00:29:29,701
What are they doing here?
574
00:29:29,735 --> 00:29:30,803
Well, I couldn't
leave them at home.
575
00:29:30,837 --> 00:29:32,571
Here you go, Matt.
576
00:29:32,604 --> 00:29:34,373
You're such a good doggy.
577
00:29:34,406 --> 00:29:36,342
You brought Cosmo?
578
00:29:36,375 --> 00:29:38,644
Well, T.J. brought Spot.
579
00:29:38,677 --> 00:29:40,046
Say hi, Spot.
580
00:29:40,079 --> 00:29:41,513
A snake?
581
00:29:41,547 --> 00:29:42,581
A boa constrictor.
582
00:29:42,614 --> 00:29:44,050
Cool.
583
00:29:44,083 --> 00:29:45,284
Where do you want
the sleeping bag?
584
00:29:45,317 --> 00:29:46,953
What is all this?
585
00:29:46,986 --> 00:29:49,488
Dude, our parents could be
down there for months.
586
00:29:49,521 --> 00:29:51,290
Make way.
587
00:29:51,323 --> 00:29:53,926
Somebody had to
have seen you guys.
588
00:29:53,960 --> 00:29:56,896
Nobody saw us, all right?
Trust me.
589
00:29:56,929 --> 00:29:58,831
I can't see.
590
00:29:58,865 --> 00:30:00,732
Get off of my leg. Get off.
591
00:30:00,766 --> 00:30:02,634
I've got business to do.
592
00:30:02,668 --> 00:30:04,070
Get away.
593
00:30:04,103 --> 00:30:06,638
People, if we could just...
594
00:30:06,672 --> 00:30:07,840
Hello!
595
00:30:07,874 --> 00:30:09,441
Go ahead.
596
00:30:09,475 --> 00:30:11,377
You don't understand. We've been
trying this for a little while.
597
00:30:11,410 --> 00:30:12,678
They don't listen.
598
00:30:12,711 --> 00:30:14,713
Maybe you could come downstairs,
be a little more comfortable.
599
00:30:14,746 --> 00:30:16,282
It could be a while.
600
00:30:16,315 --> 00:30:17,917
Wait a minute.
601
00:30:17,950 --> 00:30:19,085
You mean we're
going to be locked
602
00:30:19,118 --> 00:30:20,652
in a basement for a long time?
603
00:30:20,686 --> 00:30:22,621
That's some kind of joke, right?
604
00:30:22,654 --> 00:30:24,891
I don't know, I read an
article about some people
605
00:30:24,924 --> 00:30:26,525
who were locked in a basement.
606
00:30:26,558 --> 00:30:29,428
The neighbor came and found
them, hanged to death.
607
00:30:30,596 --> 00:30:32,564
Jimmy!
608
00:30:45,577 --> 00:30:46,913
Hello. Sorry.
609
00:30:49,081 --> 00:30:50,549
Jimmy, what are you doing?
610
00:30:50,582 --> 00:30:52,251
Get those things outside.
611
00:30:54,620 --> 00:30:56,122
Incoming!
612
00:31:00,092 --> 00:31:02,394
What are you guys doing?
613
00:31:02,428 --> 00:31:04,863
No rules, man! Boogie down!
614
00:31:06,298 --> 00:31:08,367
We'll punish
the parents tomorrow.
615
00:31:08,400 --> 00:31:09,969
I don't want
to punish them, okay.
616
00:31:10,002 --> 00:31:11,303
I want to help them!
617
00:31:51,610 --> 00:31:52,979
Cosmo!
618
00:32:29,848 --> 00:32:31,183
Grover, honey!
619
00:32:34,320 --> 00:32:35,454
Hi.
620
00:32:38,124 --> 00:32:41,360
Grover, listen, uh, your
mother and my problems aside,
621
00:32:41,393 --> 00:32:43,395
this is completely
out of hand now.
622
00:32:43,429 --> 00:32:45,131
I know.
623
00:32:45,164 --> 00:32:46,765
What do I do?
624
00:32:46,798 --> 00:32:48,267
What do you do?
It's very simple.
625
00:32:48,300 --> 00:32:50,969
All you have to do
is let us out.
626
00:32:51,003 --> 00:32:53,972
You listen to me, sonny boy.
627
00:32:54,006 --> 00:32:56,742
The second that I get out of
here, I'm having you arrested.
628
00:32:58,110 --> 00:33:00,046
That's right. Yeah.
This is unlawful restraint.
629
00:33:00,079 --> 00:33:01,347
Now, that's a felony.
630
00:33:02,214 --> 00:33:04,183
Honey.
Come here!
631
00:33:06,785 --> 00:33:08,854
I'm going to have
you arrested, too.
632
00:33:10,422 --> 00:33:13,559
Oh, sweetheart.
Here, darling, take this.
633
00:33:15,561 --> 00:33:16,595
You know?
634
00:33:17,596 --> 00:33:19,198
What is it with you people?
635
00:33:19,231 --> 00:33:21,067
Have you ever heard of dusting?
636
00:33:21,533 --> 00:33:23,202
Here.
637
00:33:23,235 --> 00:33:25,437
Donald's allergic to mold.
638
00:33:28,907 --> 00:33:32,611
Honey, if anything,
the house is spotless.
639
00:33:32,644 --> 00:33:36,215
So, when you're frightened,
just do like my book says,
640
00:33:36,248 --> 00:33:39,451
"Feel the fear,
and go for it."
641
00:33:39,485 --> 00:33:43,089
That's right. "Feel the
fear, and go for it."
642
00:33:44,323 --> 00:33:46,125
Sorry about last night.
643
00:33:46,158 --> 00:33:47,793
I just wanted to have some fun.
644
00:33:47,826 --> 00:33:49,928
Fun time is over, Stace.
645
00:33:49,961 --> 00:33:51,597
Why, are you letting them out?
646
00:33:51,630 --> 00:33:53,332
How can I? I'm a felon.
647
00:33:53,365 --> 00:33:55,267
I'm gonna do what
we started out to do,
648
00:33:55,301 --> 00:33:57,336
get Mom and Dad back together.
649
00:33:57,369 --> 00:33:59,205
They need our help,
so we're gonna help them.
650
00:33:59,238 --> 00:34:02,174
How? I don't know yet.
I need time to think.
651
00:34:02,208 --> 00:34:04,143
What about the other parents?
652
00:34:04,176 --> 00:34:05,611
Stacy, they're not our problem.
653
00:34:10,149 --> 00:34:13,018
Okay, make sure everybody
gets some breakfast.
654
00:34:13,051 --> 00:34:16,222
And don't let T.J.
out of your sight.
655
00:34:16,255 --> 00:34:18,056
Good morning.
656
00:34:21,660 --> 00:34:23,495
Lovely day.
657
00:34:30,202 --> 00:34:31,670
Lots of marshmallows.
658
00:34:31,703 --> 00:34:32,571
More marshmallows.
659
00:34:39,678 --> 00:34:42,314
♪ You make me smile
660
00:34:42,348 --> 00:34:44,616
♪ Everybody needs
a little sunshine
661
00:34:44,650 --> 00:34:47,353
♪ And when I do, you're always
there with my surprise
662
00:34:47,386 --> 00:34:51,223
♪ It's good to know
that I'm alive
663
00:34:54,760 --> 00:34:57,629
♪ Caught up in the middle
of a lovely, lovely day
664
00:34:57,663 --> 00:35:01,367
♪ And did you ever get the blues
and think they'd never go away
665
00:35:01,400 --> 00:35:04,803
♪ And then you're by this big fat
dude who just stopped by to say
666
00:35:04,836 --> 00:35:06,672
♪ There's a lesson
to be learned
667
00:35:06,705 --> 00:35:09,308
♪ And everybody's
gotta pay
668
00:35:09,908 --> 00:35:11,143
All right.
669
00:35:13,812 --> 00:35:18,184
♪ Everybody needs
a little something
670
00:35:20,986 --> 00:35:22,754
♪ I'm alive
671
00:35:22,788 --> 00:35:24,823
♪ I'm alive
672
00:35:27,659 --> 00:35:28,927
What are these?
673
00:35:28,960 --> 00:35:30,496
Crunch-berry burgers.
674
00:35:32,030 --> 00:35:33,432
Delicious.
675
00:35:42,841 --> 00:35:45,211
Excuse me.
676
00:35:46,044 --> 00:35:49,014
If we could gather around?
677
00:35:49,047 --> 00:35:50,649
Ned and I just want to tell you
678
00:35:50,682 --> 00:35:53,118
how embarrassed
we are and sorry,
679
00:35:53,151 --> 00:35:56,422
and really hope
we're going to get out soon.
680
00:35:56,455 --> 00:35:58,390
But until we do, I just thought
maybe it would be a good idea
681
00:35:58,424 --> 00:36:00,259
if we laid some ground rules
682
00:36:00,292 --> 00:36:03,429
so that we all
just got along better.
683
00:36:03,462 --> 00:36:06,097
First of all, if you have any
questions, please don't...
684
00:36:06,131 --> 00:36:09,067
Um, I do. Listen.
685
00:36:09,100 --> 00:36:10,402
You could, uh,
you could actually...
686
00:36:10,436 --> 00:36:12,404
I need some help with something.
687
00:36:12,438 --> 00:36:14,139
You don't happen to have
a cigarette, do you?
688
00:36:14,172 --> 00:36:15,807
No.
689
00:36:15,841 --> 00:36:18,510
No, in fact, we don't allow
smoking in the house.
690
00:36:18,544 --> 00:36:20,946
Oh, well,
I guess I'll just go outside.
691
00:36:22,848 --> 00:36:25,083
What a charming...
Secondly,
692
00:36:25,116 --> 00:36:29,087
we are down here, so we might as
well make the best of it, and...
693
00:36:29,120 --> 00:36:31,523
Just like that,
just make the best of it?
694
00:36:32,224 --> 00:36:34,125
Did you hear that, Gwen?
695
00:36:34,159 --> 00:36:35,761
T.J. did say something
about sleeping bags,
696
00:36:35,794 --> 00:36:37,263
in case we have to stay...
697
00:36:37,296 --> 00:36:40,666
Listen, honey.
We don't need sleeping bags
698
00:36:40,699 --> 00:36:43,969
because we're not staying another
night in this godforsaken...
699
00:36:45,437 --> 00:36:47,072
Oh, sweetheart.
700
00:36:47,105 --> 00:36:50,842
Oh, my God, give me the roll.
701
00:36:50,876 --> 00:36:53,912
So, Ned, how long have you
been remodeling down here?
702
00:36:53,945 --> 00:36:56,114
Um, well, I...
703
00:36:56,147 --> 00:36:57,816
About 14 years!
704
00:36:58,950 --> 00:37:01,019
Well, takes time.
705
00:37:01,052 --> 00:37:02,821
So, is your bathroom
still working?
706
00:37:04,290 --> 00:37:06,558
Yes. Toilet, sink,
it all works.
707
00:37:06,592 --> 00:37:08,260
- Louise?
- Yes.
708
00:37:08,294 --> 00:37:10,629
Would you run interference
for me, please?
709
00:37:12,664 --> 00:37:16,702
♪ Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord
710
00:37:19,338 --> 00:37:22,107
♪ Where the grapes
of wrath are stored ♪
711
00:37:22,140 --> 00:37:25,744
I'm not being punished because your
marriage is falling apart, buddy.
712
00:37:25,777 --> 00:37:28,280
I'm holding you personally
responsible for this.
713
00:37:28,314 --> 00:37:29,581
Sounds like some sort of threat.
714
00:37:29,615 --> 00:37:31,783
Well, is that what you think?
715
00:37:31,817 --> 00:37:33,985
Dad, can you come up
here for a second?
716
00:37:35,086 --> 00:37:38,290
Go ahead, wussy.
717
00:37:42,794 --> 00:37:44,296
Yes, what is it?
718
00:37:44,330 --> 00:37:45,997
Mr. Mitchell just called.
719
00:37:46,031 --> 00:37:47,766
He wants you to be at
the airport in one hour
720
00:37:47,799 --> 00:37:50,802
with the plans
for the Lakewood mall.
721
00:37:50,836 --> 00:37:53,805
Good, then it's not too late.
Great.
722
00:37:55,841 --> 00:37:58,209
Let me out of here right now, and
I can still make the flight.
723
00:37:58,243 --> 00:38:00,011
I don't think so, Dad.
Found it.
724
00:38:00,045 --> 00:38:01,347
What do you mean?
Good.
725
00:38:01,380 --> 00:38:03,515
Where are you going?
The airport.
726
00:38:03,549 --> 00:38:05,283
We told Mr. Mitchell
you were still sick.
727
00:38:05,317 --> 00:38:06,818
Wait. You don't understand.
728
00:38:06,852 --> 00:38:08,219
I worked very hard on this.
I can't blow it.
729
00:38:08,253 --> 00:38:09,855
Dude, just chill out, all right!
730
00:38:09,888 --> 00:38:11,357
It's just a mall. Later.
731
00:38:12,791 --> 00:38:15,861
Ned, would you like
to play Operation?
732
00:38:17,195 --> 00:38:18,630
Stacy!
733
00:38:26,905 --> 00:38:28,039
Bombs away!
734
00:38:28,073 --> 00:38:29,908
Stop it.
735
00:38:29,941 --> 00:38:32,911
Guys, don't ring the doorbell
until I tell you.
736
00:38:32,944 --> 00:38:34,346
We didn't.
737
00:38:45,156 --> 00:38:47,526
Yeah?
Are the Beindorfs home?
738
00:38:48,760 --> 00:38:50,862
Uh, no.
They're at the doctor's.
739
00:38:50,896 --> 00:38:52,564
I'm babysitting.
740
00:38:52,598 --> 00:38:54,833
Well, uh, I brought them
some chicken soup.
741
00:38:55,667 --> 00:38:58,437
Oh, thanks.
742
00:39:56,728 --> 00:39:59,731
"Feel the fear,
and go for it."
743
00:40:07,305 --> 00:40:11,009
"Feel the fear,
and go for it."
744
00:40:12,177 --> 00:40:13,645
Feel the fear.
745
00:40:15,847 --> 00:40:17,115
Feel the fear.
746
00:40:23,889 --> 00:40:25,156
You owe me a quarter.
747
00:40:44,743 --> 00:40:47,779
Thank you for joining us.
I'm Robin Leach
748
00:40:47,813 --> 00:40:50,982
with those champagne wishes
and caviar dreams.
749
00:40:51,016 --> 00:40:52,183
We'll look forward
to joining you...
750
00:40:52,217 --> 00:40:53,652
Incoming!
751
00:40:53,685 --> 00:40:55,487
...on the next edition of...
752
00:40:55,521 --> 00:40:57,055
This way, my friend.
753
00:41:00,191 --> 00:41:01,793
Hey, guys.
754
00:41:02,894 --> 00:41:05,463
Everything okay?
755
00:41:05,497 --> 00:41:07,633
Everything is just groovy.
Fine.
756
00:41:07,666 --> 00:41:10,068
Well, uh, listen.
757
00:41:10,101 --> 00:41:13,471
I brought some company.
758
00:41:15,073 --> 00:41:17,208
I think we can help her.
759
00:41:19,911 --> 00:41:20,946
Hi.
760
00:41:23,882 --> 00:41:25,050
Hi.
761
00:41:33,024 --> 00:41:36,828
Hi. I'm Cindy Figler,
Brooke's mom.
762
00:41:36,862 --> 00:41:39,197
I'm here for the emergency
PTA meeting.
763
00:41:44,636 --> 00:41:46,572
Come on in.
Everybody's downstairs.
764
00:41:47,839 --> 00:41:49,240
Cool.
765
00:41:52,844 --> 00:41:54,813
Hello.
My daughter says
766
00:41:54,846 --> 00:41:56,381
there's some kind of
health problem at school.
767
00:41:56,414 --> 00:41:57,448
Yeah, lice.
768
00:41:57,482 --> 00:41:58,817
Lice?
769
00:42:00,285 --> 00:42:01,653
I don't understand.
770
00:42:01,687 --> 00:42:04,155
Isn't that some disease
from the Middle Ages?
771
00:42:05,156 --> 00:42:06,491
Hi.
772
00:42:06,524 --> 00:42:08,560
Everybody's right down here.
Go ahead.
773
00:42:08,594 --> 00:42:09,895
That way.
774
00:42:09,928 --> 00:42:11,863
That's your mom?
775
00:42:12,864 --> 00:42:14,733
Is this the PTA meeting?
776
00:42:14,766 --> 00:42:15,801
Mom.
777
00:42:16,534 --> 00:42:18,469
Brooke, don't call me Mom.
778
00:42:18,503 --> 00:42:19,905
I have a name.
What is it?
779
00:42:20,305 --> 00:42:21,539
What is it?
780
00:42:21,573 --> 00:42:23,241
Cindy.
Thank you.
781
00:42:23,274 --> 00:42:24,643
Fresh meat.
Excuse me.
782
00:42:24,676 --> 00:42:26,444
What seems to be
the problem here?
783
00:42:26,477 --> 00:42:28,179
We've been kidnapped, honey.
Kidnapped?
784
00:42:28,213 --> 00:42:29,881
My name is Gwenna.
785
00:42:29,915 --> 00:42:31,449
This is my husband, Donald.
786
00:42:31,482 --> 00:42:33,985
Everybody, let's get started.
787
00:42:34,019 --> 00:42:35,987
Just gather around the door.
788
00:42:36,021 --> 00:42:37,756
We're going to start
group therapy.
789
00:42:37,789 --> 00:42:39,557
What? Group therapy?
790
00:42:40,959 --> 00:42:41,960
That's funny.
You're gonna need
791
00:42:41,993 --> 00:42:43,128
physical therapy when I'm done.
792
00:42:43,161 --> 00:42:44,796
What's going on?
793
00:42:44,830 --> 00:42:47,232
You understand me?
We'll explain it to you.
794
00:42:47,265 --> 00:42:50,201
Mom, you dress like me, you
look like me, you talk like me,
795
00:42:50,235 --> 00:42:51,302
you say "cool," Mom.
796
00:42:52,470 --> 00:42:53,739
Not group therapy.
797
00:42:53,772 --> 00:42:55,373
It was a nice try.
798
00:42:55,406 --> 00:42:56,842
Now.
799
00:42:56,875 --> 00:42:59,611
Does anybody
wanna play some football?
800
00:43:01,279 --> 00:43:02,180
Guys!
801
00:43:03,114 --> 00:43:05,717
All right,
there's no need to shout.
802
00:43:05,751 --> 00:43:08,920
I always believe we should relate
to children as adults and peers.
803
00:43:08,954 --> 00:43:10,989
I think if we talk
to them very calmly...
804
00:43:11,022 --> 00:43:14,660
Watch this. Brooke, honey.
805
00:43:18,730 --> 00:43:20,298
Come here.
Go deep.
806
00:43:20,331 --> 00:43:22,000
Brooke, it's Cindy.
807
00:43:22,033 --> 00:43:24,736
Obviously, you're feeling
confused about something.
808
00:43:24,770 --> 00:43:26,705
Brooke, darling.
809
00:43:27,505 --> 00:43:28,707
This way.
810
00:43:34,379 --> 00:43:36,081
Hey, Barndoor. Incoming.
811
00:43:38,483 --> 00:43:39,685
This way!
812
00:43:41,286 --> 00:43:42,654
Dude!
813
00:43:42,688 --> 00:43:43,822
Why did you do that?
814
00:43:44,522 --> 00:43:46,725
Shut up, okay?
815
00:43:46,758 --> 00:43:49,460
Everybody just shut up,
and listen for a second.
816
00:43:49,494 --> 00:43:51,029
Come on, Groves. You don't...
817
00:43:56,134 --> 00:43:59,470
Your parents are here because
you guys said they needed help.
818
00:43:59,504 --> 00:44:03,174
Now you could just care less.
You're too busy playing football
819
00:44:03,208 --> 00:44:05,510
or watching TV
or having some party.
820
00:44:05,543 --> 00:44:08,847
Who died and made you housemom?
821
00:44:08,880 --> 00:44:10,916
I've got news for all of you.
822
00:44:10,949 --> 00:44:13,618
This was my idea, remember?
823
00:44:13,651 --> 00:44:16,121
It's not a joke,
and it's not a party.
824
00:44:16,154 --> 00:44:18,289
I'm not doing this
to impress anybody.
825
00:44:19,257 --> 00:44:20,992
You got that, Matt?
826
00:44:21,026 --> 00:44:22,728
Or are you too busy
kissing up to T.J.?
827
00:44:25,430 --> 00:44:27,065
Well, what's wrong with that?
828
00:44:30,401 --> 00:44:31,737
Go ahead.
829
00:44:34,105 --> 00:44:35,373
Beat me up.
830
00:44:35,406 --> 00:44:36,574
T.J., let him go.
831
00:44:36,607 --> 00:44:38,409
"T.J., let him go."
832
00:44:38,443 --> 00:44:41,379
From now on, you're gonna start
833
00:44:41,412 --> 00:44:42,380
to listen to what I have to say.
834
00:44:43,749 --> 00:44:45,316
Or I'm gonna let
all the parents out.
835
00:44:46,417 --> 00:44:48,553
Come on.
836
00:44:48,586 --> 00:44:50,688
You're such a bully.
My mother needs help.
837
00:44:50,722 --> 00:44:51,923
Dude, let him go.
838
00:44:52,858 --> 00:44:54,760
You guys heard the man.
839
00:44:55,660 --> 00:44:57,328
Now, let's listen up.
840
00:45:04,736 --> 00:45:07,773
Okay.
First order of business.
841
00:45:08,974 --> 00:45:11,777
We gotta clean the house.
After that,
842
00:45:13,111 --> 00:45:15,313
we're going to make this
group therapy thing work.
843
00:45:15,346 --> 00:45:18,750
But, Grover, how are we going
to get them to listen to us?
844
00:45:20,385 --> 00:45:21,920
I've got an idea.
845
00:45:24,489 --> 00:45:26,457
Don't hover over me.
846
00:45:26,491 --> 00:45:28,827
You made me drop
the Adam's apple.
847
00:45:28,860 --> 00:45:31,296
I'm sorry, Vic.
My God, it's just a game.
848
00:45:33,498 --> 00:45:35,967
They've been vacuuming up
there for over an hour.
849
00:45:36,001 --> 00:45:37,502
I hope they haven't
stained my carpet.
850
00:45:37,535 --> 00:45:39,304
What do you use?
851
00:45:39,337 --> 00:45:41,907
For really tough ones,
I dab a little detergent.
852
00:45:41,940 --> 00:45:44,409
Then I sprinkle
with a little talcum powder.
853
00:45:44,442 --> 00:45:45,710
Does that blot?
854
00:45:45,743 --> 00:45:48,780
Hello.
What is this, vacation?
855
00:45:50,681 --> 00:45:52,650
We're being outwitted by a
bunch of snot-nosed kids.
856
00:45:52,683 --> 00:45:54,052
Come on.
857
00:45:54,085 --> 00:45:55,787
There's gotta be
a way out of here.
858
00:45:55,821 --> 00:45:58,689
Excuse me, I'm not sure who
elected you mayor of the basement
859
00:45:58,723 --> 00:46:01,159
but this is my house, and I
also happen to be an architect,
860
00:46:01,192 --> 00:46:02,794
so I think I would know
every nook and cranny...
861
00:46:02,828 --> 00:46:04,329
Of course.
862
00:46:04,362 --> 00:46:05,496
What?
863
00:46:05,530 --> 00:46:06,965
The laundry chute.
864
00:46:06,998 --> 00:46:09,134
Do you remember
when we bought the house,
865
00:46:09,167 --> 00:46:10,501
there was
a laundry chute that went
866
00:46:10,535 --> 00:46:11,702
from our bedroom
to the basement?
867
00:46:11,736 --> 00:46:14,072
You closed it 'cause you were
scared the kids would fall through.
868
00:46:14,105 --> 00:46:15,673
It's under the drywall.
The laundry chute!
869
00:46:15,706 --> 00:46:17,275
Where are the plans?
870
00:46:18,576 --> 00:46:20,278
Now we're going up
the laundry chute.
871
00:46:24,715 --> 00:46:26,784
Even marry your own brother?
872
00:46:26,818 --> 00:46:29,955
He's not my brother. He was my
brother, but he's my husband now.
873
00:46:29,988 --> 00:46:32,858
Hi. You don't happen to have
a cigarette, do you?
874
00:46:32,891 --> 00:46:35,126
Yes.
As a matter of fact, I do.
875
00:46:35,160 --> 00:46:37,728
I have one cigarette
that I've carried in my purse
876
00:46:37,762 --> 00:46:40,565
ever since I quit
smoking five years ago.
877
00:46:40,598 --> 00:46:44,936
Any time I get the urge, I pull it
out, and I look at it, and I say,
878
00:46:44,970 --> 00:46:47,906
"Who's stronger, you or me?"
879
00:46:47,939 --> 00:46:49,707
That cigarette...
880
00:46:49,740 --> 00:46:51,576
That's so good.
Good for you.
881
00:46:51,609 --> 00:46:53,711
Thanks.
Can I have it?
882
00:46:53,744 --> 00:46:56,915
No. It has sentimental value.
883
00:46:56,948 --> 00:46:58,783
Don't label them all, all right?
884
00:46:58,816 --> 00:47:00,718
This crap's labeled,
these aren't.
885
00:47:00,751 --> 00:47:02,520
I just...
Found it!
886
00:47:02,553 --> 00:47:03,889
Found it.
Got it!
887
00:47:03,922 --> 00:47:05,823
Good.
Now we're getting somewhere.
888
00:47:05,857 --> 00:47:08,526
Okay. Here we go. Let's see.
889
00:47:10,896 --> 00:47:12,297
Watch out.
890
00:47:14,365 --> 00:47:16,367
Stop that, Grover.
891
00:47:19,437 --> 00:47:20,571
Watch out.
892
00:47:26,144 --> 00:47:28,046
Grover, what are you...
893
00:47:29,214 --> 00:47:30,848
Is that a camera?
894
00:47:30,882 --> 00:47:32,317
It has a camera for a head.
895
00:47:36,554 --> 00:47:39,925
Testing. Testing. Testing.
896
00:47:40,691 --> 00:47:43,929
Five, four, three, two...
897
00:47:46,197 --> 00:47:48,866
Hello, and, uh, welcome
898
00:47:48,900 --> 00:47:51,502
to The Grover Beindorf Hour,
899
00:47:52,170 --> 00:47:55,706
live from up above.
900
00:47:55,740 --> 00:47:57,909
These are my assistants.
901
00:47:58,743 --> 00:48:00,478
We are here to help you.
902
00:48:01,412 --> 00:48:02,847
Oh, my God.
903
00:48:02,880 --> 00:48:04,282
Did you say something, Mom?
904
00:48:05,550 --> 00:48:07,218
Yeah, the holes.
905
00:48:07,252 --> 00:48:08,920
If you're mad about the
holes, don't worry.
906
00:48:08,954 --> 00:48:10,888
I promise, it may take 30 years
907
00:48:10,922 --> 00:48:13,624
but I'll pay you back for them.
908
00:48:13,658 --> 00:48:16,261
Okay, everybody,
let's get started.
909
00:48:16,294 --> 00:48:17,528
Mrs. Finley,
please move the TV...
910
00:48:17,562 --> 00:48:18,863
I've had enough.
911
00:48:18,896 --> 00:48:22,233
...under the camera, everybody
make a semicircle around the TV
912
00:48:22,267 --> 00:48:24,469
and we'll begin
with a little music
913
00:48:24,502 --> 00:48:28,306
to remind us of
better days gone by.
914
00:48:28,339 --> 00:48:29,674
Remember this one?
915
00:48:35,113 --> 00:48:37,248
One, two, three, four.
916
00:48:40,285 --> 00:48:43,588
No. We're not just getting
started, we're finishing.
917
00:48:43,621 --> 00:48:46,357
It's ending,
it's over right now! Finito!
918
00:48:46,391 --> 00:48:48,159
Pull it up!
919
00:48:48,193 --> 00:48:50,128
Faster!
Teddy, Jimmy. Pull it up.
920
00:48:50,161 --> 00:48:51,662
I hate that song.
921
00:48:52,897 --> 00:48:54,532
That was our song.
922
00:48:55,900 --> 00:48:58,303
Well, how am I supposed
to remember that?
923
00:48:58,336 --> 00:49:00,271
I gotta get out of here.
It was.
924
00:49:00,305 --> 00:49:02,440
Everyone is going
to participate, Dad.
925
00:49:02,473 --> 00:49:04,409
And why's that, son?
926
00:49:04,442 --> 00:49:07,979
Well, because if you don't,
we won't feed you.
927
00:49:10,015 --> 00:49:12,150
Then, we'll shut off the water,
928
00:49:12,183 --> 00:49:14,219
which means,
once you flush that toilet,
929
00:49:14,252 --> 00:49:15,886
your drinking water's gone.
930
00:49:15,920 --> 00:49:17,055
You wouldn't.
931
00:49:17,088 --> 00:49:18,223
Of course he wouldn't.
932
00:49:18,256 --> 00:49:20,158
Oh, yes, we would, Louise.
933
00:49:20,725 --> 00:49:23,428
Now, move the TV.
934
00:49:23,461 --> 00:49:25,163
Come on, help me move the TV.
935
00:49:25,196 --> 00:49:26,764
It will start out easy.
936
00:49:26,797 --> 00:49:28,266
I promise, it won't be hard.
937
00:49:28,299 --> 00:49:30,935
When we're through,
we'll have a little lunch.
938
00:49:30,968 --> 00:49:31,969
Maybe.
939
00:49:32,003 --> 00:49:33,404
How's that?
940
00:49:33,438 --> 00:49:35,640
You know, my son's got a point.
941
00:49:35,673 --> 00:49:37,675
T.J., I just wanted to say...
942
00:49:40,545 --> 00:49:42,513
What's wrong?
What's the matter?
943
00:49:42,547 --> 00:49:44,149
What's happening?
944
00:49:45,550 --> 00:49:46,717
Help!
945
00:49:46,751 --> 00:49:48,319
Do something!
946
00:49:49,087 --> 00:49:50,721
What do we do?
947
00:49:50,755 --> 00:49:52,623
Stacy, call 911!
948
00:49:53,158 --> 00:49:55,793
Breathe in his mouth!
949
00:49:55,826 --> 00:49:58,396
Dad, cut it out.
Everyone sit down,
950
00:49:58,429 --> 00:49:59,764
and let's get this thing going.
951
00:49:59,797 --> 00:50:01,299
Please.
952
00:50:01,332 --> 00:50:02,667
He's trying to
breathe on his own.
953
00:50:02,700 --> 00:50:04,035
Get off me.
954
00:50:04,069 --> 00:50:05,336
It worked.
955
00:50:06,804 --> 00:50:09,540
He's alive. Did you see that?
He's alive.
956
00:50:09,574 --> 00:50:10,975
Cool.
957
00:50:11,008 --> 00:50:12,510
That just wasn't funny at all.
958
00:50:12,543 --> 00:50:13,744
At least I tried.
959
00:50:13,778 --> 00:50:15,913
Okay. Everybody,
960
00:50:15,946 --> 00:50:18,483
settle down.
961
00:50:18,516 --> 00:50:22,487
Um, I think that the kids
have a very good idea here.
962
00:50:22,520 --> 00:50:24,322
It's obviously
important to them,
963
00:50:24,355 --> 00:50:26,291
and I think that
we should cooperate.
964
00:50:26,324 --> 00:50:29,060
I certainly don't want
to drink toilet water.
965
00:50:29,094 --> 00:50:30,461
Yeah, yeah, yeah.
966
00:50:30,495 --> 00:50:33,498
Yes, I think my wife is right.
967
00:50:33,531 --> 00:50:36,033
Why don't we get in that circle
thing, that they were saying?
968
00:50:36,767 --> 00:50:39,404
Good, good, good. Okay.
969
00:50:39,437 --> 00:50:41,939
Okay, let's start out easy,
by going down the line,
970
00:50:41,972 --> 00:50:43,608
and saying our names
and occupations.
971
00:50:44,575 --> 00:50:46,811
We'll start on Dad's end.
Dad?
972
00:50:47,478 --> 00:50:48,546
Dad.
973
00:50:49,580 --> 00:50:51,048
Ned Beindorf.
974
00:50:51,082 --> 00:50:53,118
I'm an architect.
975
00:50:53,151 --> 00:50:54,385
I work at Mitchell Engineering.
976
00:50:55,153 --> 00:50:56,654
Or at least I did.
977
00:50:59,890 --> 00:51:03,194
Oh, me?
Um, I'm Cindy Figler.
978
00:51:03,228 --> 00:51:05,430
I'm a dental hygienist by day,
979
00:51:05,463 --> 00:51:07,998
and I'm a performance
artist by night.
980
00:51:08,032 --> 00:51:09,667
Mom, you're a waitress.
981
00:51:09,700 --> 00:51:11,802
Brooke, I am not a waitress.
982
00:51:11,836 --> 00:51:14,272
You know I get up
and perform those pieces.
983
00:51:14,305 --> 00:51:17,074
I only serve coffee
between sets.
984
00:51:17,108 --> 00:51:19,777
Anyhow, I think it's way cool
that you kids
985
00:51:19,810 --> 00:51:22,147
have chosen to share
your feelings with us.
986
00:51:22,780 --> 00:51:24,682
God, she's doing it again.
987
00:51:24,715 --> 00:51:26,050
What? Your mom's okay.
988
00:51:26,083 --> 00:51:27,952
She's talking like me.
I can't stand it.
989
00:51:27,985 --> 00:51:29,687
What's she talking about?
990
00:51:31,189 --> 00:51:33,424
I think we should
all hold hands.
991
00:51:34,225 --> 00:51:36,127
Mom, please stop it.
992
00:51:36,161 --> 00:51:39,230
I'm, uh, Victor Finley.
993
00:51:39,264 --> 00:51:41,166
But everybody just calls me Vic.
994
00:51:41,566 --> 00:51:42,567
Hi, Vic.
995
00:51:44,202 --> 00:51:47,838
I'm a salesman at Buckeye Big and Tall.
You know.
996
00:51:47,872 --> 00:51:50,741
"If you're big and tall,
and you want to look sporty,
997
00:51:50,775 --> 00:51:53,944
"come on down to Buckeye's,
and ask for Shorty."
998
00:51:58,483 --> 00:52:00,318
Oh, uh, hi.
999
00:52:00,885 --> 00:52:03,120
I'm Louise Finley,
1000
00:52:03,154 --> 00:52:07,458
and I am a part-time cosmetologist
at Stang's Pharmacy,
1001
00:52:07,492 --> 00:52:10,094
and I'm Vic's
full-time audience.
1002
00:52:10,127 --> 00:52:11,696
Yes, well.
1003
00:52:11,729 --> 00:52:16,100
I'm always getting standing
ovations, especially in bed.
1004
00:52:22,373 --> 00:52:24,675
This is great.
We're all talking.
1005
00:52:25,576 --> 00:52:26,844
Let's continue.
1006
00:52:27,612 --> 00:52:28,679
Mom?
1007
00:52:32,016 --> 00:52:33,284
Yes?
1008
00:52:37,021 --> 00:52:38,723
What were you doing?
1009
00:52:38,756 --> 00:52:40,825
Just stretching, honey.
My back hurts very much.
1010
00:52:40,858 --> 00:52:42,960
I didn't sleep well.
1011
00:52:42,993 --> 00:52:47,698
Um, I'm Janet Beindorf, and I'm a
loan officer at Defiance Bank.
1012
00:52:47,732 --> 00:52:50,301
I'm in charge of
1013
00:52:50,335 --> 00:52:53,438
keeping 317 credit
histories up to date
1014
00:52:53,471 --> 00:52:55,606
and ready at a moment's notice.
1015
00:52:56,274 --> 00:52:57,775
So, you're the one!
1016
00:53:05,716 --> 00:53:09,387
He loves to play games
with finance people.
1017
00:53:10,921 --> 00:53:12,390
Stop it. Just stop it.
1018
00:53:15,993 --> 00:53:16,961
Next.
1019
00:53:16,994 --> 00:53:18,496
Dad?
1020
00:53:19,697 --> 00:53:24,001
Yes, I'm Donald Krupp,
attorney at law.
1021
00:53:24,034 --> 00:53:26,837
I want you kids to know that
you are guilty of kidnapping
1022
00:53:26,871 --> 00:53:31,809
under Ohio revised code,
Section 2905.01.
1023
00:53:31,842 --> 00:53:34,645
This is an aggravated felony
of the first degree.
1024
00:53:34,679 --> 00:53:36,013
Second degree
under the revised code.
1025
00:53:36,046 --> 00:53:37,582
Gwenna, I'm talking.
1026
00:53:39,350 --> 00:53:41,419
Mrs. Krupp,
what were you saying?
1027
00:53:46,824 --> 00:53:48,526
Gwenna Krupp, homemaker.
1028
00:53:55,232 --> 00:53:57,602
That's it. I've had it.
This is ridiculous.
1029
00:53:57,635 --> 00:53:59,804
Your son is truly certifiable.
1030
00:54:00,638 --> 00:54:02,507
Wait a minute.
1031
00:54:02,540 --> 00:54:04,342
My son is certifiable?
Yeah, your son.
1032
00:54:04,375 --> 00:54:05,610
How about when
the yearbook comes out
1033
00:54:05,643 --> 00:54:06,944
and your kid's
picture's gonna be there,
1034
00:54:06,977 --> 00:54:09,447
"Most likely to be a serial
killer." That's your boy.
1035
00:54:09,480 --> 00:54:11,749
Everybody
just settle down, okay?
1036
00:54:13,017 --> 00:54:15,085
That's right.
Go ahead, push me.
1037
00:54:15,119 --> 00:54:16,987
That's worth
a few thousand bucks.
1038
00:54:17,021 --> 00:54:18,323
Come on. Go ahead.
1039
00:54:20,057 --> 00:54:22,560
Okay, everybody settle down.
1040
00:54:22,593 --> 00:54:24,462
Violence doesn't solve anything.
1041
00:54:28,999 --> 00:54:30,835
This is better than
American Gladiator.
1042
00:54:30,868 --> 00:54:31,969
Give him a left.
1043
00:54:33,604 --> 00:54:35,740
Everybody has to
take a deep breath.
1044
00:54:36,240 --> 00:54:37,608
The squirt guns.
1045
00:54:38,242 --> 00:54:39,610
Hurry, hurry, hurry.
1046
00:54:44,248 --> 00:54:45,616
You're acting like children.
1047
00:54:46,817 --> 00:54:49,487
You take your dad,
I'll take mine.
1048
00:55:07,137 --> 00:55:08,339
I'm gonna faint.
1049
00:55:08,373 --> 00:55:09,507
This is horrible.
1050
00:55:11,008 --> 00:55:14,545
Louise, I'm sorry.
I didn't know what it was.
1051
00:55:14,579 --> 00:55:16,447
What can I do? I'm sorry.
1052
00:55:17,314 --> 00:55:18,983
We're taking a break.
1053
00:55:19,016 --> 00:55:20,851
But you guys aren't
getting any lunch,
1054
00:55:20,885 --> 00:55:22,853
you're not getting any dinner,
1055
00:55:22,887 --> 00:55:25,890
you're not getting anything,
until you apologize.
1056
00:55:32,229 --> 00:55:33,531
He started it.
1057
00:55:36,367 --> 00:55:37,868
Janet? Ralph Doyle here.
1058
00:55:37,902 --> 00:55:39,570
Listen,
I'm leaving town on Monday.
1059
00:55:39,604 --> 00:55:41,672
Please give me
a call before then.
1060
00:55:45,876 --> 00:55:47,412
So, what's next?
1061
00:55:49,414 --> 00:55:50,815
We just wait.
1062
00:55:52,316 --> 00:55:53,851
My dad's pretty stubborn,
you know?
1063
00:55:53,884 --> 00:55:56,153
Yeah, so is ours.
1064
00:55:56,186 --> 00:55:58,556
You know, your mom's been
handling this the best of all.
1065
00:55:58,589 --> 00:56:01,225
Yeah. She should. She's been in
therapy since the day I was born.
1066
00:56:01,258 --> 00:56:03,193
Well. It worked.
1067
00:56:03,227 --> 00:56:05,763
She's always been the most
popular mom on the block.
1068
00:56:05,796 --> 00:56:08,833
That was okay when I was seven.
1069
00:56:08,866 --> 00:56:11,201
Now she wants to, like, go and
hang out with me and my friends,
1070
00:56:11,235 --> 00:56:12,703
or worse, go out with us.
1071
00:56:13,704 --> 00:56:16,774
I just wish she'd learn
to stay out of my life.
1072
00:56:16,807 --> 00:56:19,043
At least she cares enough
to try to stay in it.
1073
00:56:24,081 --> 00:56:26,116
You know, I don't see
why this is necessary.
1074
00:56:26,150 --> 00:56:28,586
That old fart still thinks
he's chief of police.
1075
00:56:28,619 --> 00:56:30,421
He's dangerous, okay?
1076
00:56:30,455 --> 00:56:32,723
Yeah, but I don't know
about, about this.
1077
00:56:32,757 --> 00:56:34,859
All right.
Prepare for demonstration.
1078
00:56:36,026 --> 00:56:38,796
Now, it's just
really quite simple, okay?
1079
00:56:38,829 --> 00:56:41,966
Rocco trips over a series of
carefully disguised wires,
1080
00:56:42,366 --> 00:56:43,734
et voila!
1081
00:56:45,970 --> 00:56:47,672
Awesome.
Wow.
1082
00:56:50,007 --> 00:56:52,677
I think you might want to give
this a little more thought.
1083
00:56:54,278 --> 00:56:55,880
I think maybe
this'll work for you.
1084
00:56:55,913 --> 00:56:57,347
Oh, thank you.
1085
00:57:01,151 --> 00:57:02,152
Grover?
1086
00:57:03,854 --> 00:57:06,791
Grover? Um, Grover.
1087
00:57:08,425 --> 00:57:09,960
Yeah, Mom?
1088
00:57:09,994 --> 00:57:11,529
Can I talk to you upstairs,
please?
1089
00:57:12,396 --> 00:57:13,964
Grover, whose dog is that?
1090
00:57:13,998 --> 00:57:15,500
Matt's.
1091
00:57:15,533 --> 00:57:17,835
This has gotten out of hand.
1092
00:57:17,868 --> 00:57:19,770
It's very tense down here,
1093
00:57:19,804 --> 00:57:21,238
especially between your father
and Mr. Krupp.
1094
00:57:21,271 --> 00:57:22,540
Tell them to start
getting along.
1095
00:57:22,573 --> 00:57:23,874
They're adults.
1096
00:57:23,908 --> 00:57:26,043
You know how your father gets.
1097
00:57:26,076 --> 00:57:27,712
He's not gonna back down.
1098
00:57:28,546 --> 00:57:30,447
Especially when
his pride is hurt.
1099
00:57:30,481 --> 00:57:32,249
Honey, please just let us out.
1100
00:57:32,282 --> 00:57:34,118
I can't do that.
1101
00:57:34,151 --> 00:57:36,587
Well,
at least give us some food.
1102
00:57:36,621 --> 00:57:38,989
Something's gotta bend here.
1103
00:57:39,023 --> 00:57:42,259
Now, I know these people
are your hostages.
1104
00:57:42,292 --> 00:57:44,595
But they're also
guests in our home,
1105
00:57:44,629 --> 00:57:47,464
and we don't
treat guests this way.
1106
00:57:47,498 --> 00:57:49,934
So why don't you
make a meatloaf?
1107
00:57:50,668 --> 00:57:51,936
There's some turkey
in the fridge,
1108
00:57:51,969 --> 00:57:53,403
and you can use
Aunt Mary's recipe.
1109
00:57:53,437 --> 00:57:55,139
Yeah, I know, Mom.
1110
00:57:55,172 --> 00:57:58,843
I've made meatloaf and
lasagna, pot roast.
1111
00:57:58,876 --> 00:58:02,146
You don't have to leave notes for
me, or hide them in my lunch,
1112
00:58:02,179 --> 00:58:03,814
laminate lists for me.
1113
00:58:05,049 --> 00:58:06,216
I'm not a kid anymore.
1114
00:58:07,518 --> 00:58:08,719
I know.
1115
00:58:14,692 --> 00:58:16,060
Here they are.
1116
00:58:16,561 --> 00:58:17,762
Thanks.
1117
00:58:19,196 --> 00:58:21,131
Ned, Ned.
1118
00:58:21,165 --> 00:58:23,267
Yes?
1119
00:58:23,300 --> 00:58:25,202
Do you think Krupp is right?
1120
00:58:25,235 --> 00:58:27,404
Do you think we're bad parents?
1121
00:58:27,437 --> 00:58:29,740
I think Krupp is an idiot.
1122
00:58:29,774 --> 00:58:32,543
No, I don't think
we've been bad parents.
1123
00:58:32,577 --> 00:58:34,078
I think you've done a great job.
1124
00:58:35,546 --> 00:58:36,981
Listen.
We found the chute.
1125
00:58:37,014 --> 00:58:38,716
Oh, great.
1126
00:58:38,749 --> 00:58:40,417
Okay. I think the kids
are gonna be distracted
1127
00:58:40,450 --> 00:58:41,686
cooking for a while, let's go.
1128
00:58:41,719 --> 00:58:43,788
All right. We gotta organize.
Louise? What?
1129
00:58:43,821 --> 00:58:45,623
Could you watch the stairs?
Where?
1130
00:58:45,656 --> 00:58:47,191
At the top of the stairs.
Okay.
1131
00:58:47,224 --> 00:58:50,527
Cindy, could you find something
sharp to dig with over there?
1132
00:58:52,096 --> 00:58:53,063
Incoming!
1133
00:58:54,264 --> 00:58:56,400
Sleeping bags? Thanks.
1134
00:58:56,433 --> 00:58:58,502
Gwenna, sleeping bags.
1135
00:58:58,535 --> 00:59:00,571
Sleeping bags!
1136
00:59:01,038 --> 00:59:02,506
I got something!
1137
00:59:04,208 --> 00:59:06,944
You can hit the thing,
even if it's really hard.
1138
00:59:06,977 --> 00:59:08,846
Thank you.
You're welcome.
1139
00:59:09,446 --> 00:59:11,649
Where? Where? Where?
1140
00:59:11,682 --> 00:59:13,684
Straight up.
Straight up?
1141
00:59:13,718 --> 00:59:17,021
♪ Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord ♪
1142
00:59:17,054 --> 00:59:18,288
Louder, louder!
1143
00:59:25,229 --> 00:59:28,198
Forks on the left,
knife and spoon on the right.
1144
00:59:28,232 --> 00:59:30,868
Well, our silverware usually
comes wrapped in plastic.
1145
00:59:31,736 --> 00:59:34,038
Doesn't your mom cook?
1146
00:59:34,071 --> 00:59:35,372
She can defrost it.
1147
00:59:35,405 --> 00:59:37,808
Or have it delivered.
1148
00:59:37,842 --> 00:59:40,244
Actually, guys,
the glasses go on the...
1149
00:59:41,646 --> 00:59:43,848
Wait a minute.
Who's gonna say anything
1150
00:59:43,881 --> 00:59:45,816
if we, uh, change things around?
1151
00:59:46,884 --> 00:59:48,686
"Obi-Wan
has taught you well."
1152
01:00:04,902 --> 01:00:08,072
♪ Lyin' here
where it's sunny
1153
01:00:09,239 --> 01:00:13,610
♪ Makin' friends like
a bee makes honey
1154
01:00:13,644 --> 01:00:17,414
♪ No two snowflakes
the same
1155
01:00:17,447 --> 01:00:20,651
♪ If not, we're not playin'
the right game
1156
01:00:22,019 --> 01:00:24,989
♪ Still, the mystery
grows wider
1157
01:00:26,156 --> 01:00:29,660
♪ Climbing upwards of
unknown desire
1158
01:00:30,560 --> 01:00:32,730
♪ Driftin' in
on a warm wave
1159
01:00:32,763 --> 01:00:35,032
♪ Yeah, yeah, yeah
1160
01:00:35,065 --> 01:00:37,902
♪ Some dreams are just
too good to wake from
1161
01:00:42,773 --> 01:00:47,244
♪ Keep your heart high
1162
01:00:47,277 --> 01:00:50,314
♪ Save it for the special day
when hope comes to stay
1163
01:00:51,481 --> 01:00:54,084
♪ Flaps up,
we'll sail away
1164
01:00:54,118 --> 01:00:55,986
♪ Yeah, hey
1165
01:01:00,357 --> 01:01:03,060
♪ Talk to someone
much wiser
1166
01:01:04,829 --> 01:01:08,799
♪ Send out for a soul
and a driver
1167
01:01:08,833 --> 01:01:12,737
♪ Come with
no directions, yeah
1168
01:01:12,770 --> 01:01:16,673
♪ Diving in makes the whole
thing much more better
1169
01:01:16,707 --> 01:01:20,878
♪ Keep your quota high
1170
01:01:20,911 --> 01:01:22,747
♪ Save it for
that special day
1171
01:01:22,780 --> 01:01:23,781
♪ When hope comes
to stay ♪
1172
01:01:23,814 --> 01:01:25,249
Well, shall we?
1173
01:01:38,362 --> 01:01:40,230
Here we are.
1174
01:01:40,264 --> 01:01:44,034
This is unbelievable.
1175
01:01:44,869 --> 01:01:47,171
Yeah. This is really nice.
1176
01:01:47,204 --> 01:01:48,906
I still can't
believe you're here.
1177
01:01:50,507 --> 01:01:52,642
Why not?
1178
01:01:52,676 --> 01:01:56,513
Because, you know,
you're Brooke Figler.
1179
01:01:56,546 --> 01:01:58,448
What's that supposed to mean?
1180
01:01:58,482 --> 01:02:01,051
Gorgeous, popular, legendary.
1181
01:02:01,585 --> 01:02:02,820
And what are you?
1182
01:02:05,555 --> 01:02:06,957
Invisible.
1183
01:02:08,658 --> 01:02:10,727
Everyone's invisible
to the Ice Queen.
1184
01:02:10,761 --> 01:02:12,797
She has her image to uphold.
1185
01:02:12,830 --> 01:02:14,664
How would you know?
1186
01:02:14,698 --> 01:02:17,902
In eighth grade, I sat
behind you for a whole year.
1187
01:02:20,404 --> 01:02:22,139
I felt the chill.
1188
01:02:22,172 --> 01:02:24,441
You never even came to class.
1189
01:02:24,474 --> 01:02:26,376
Oh, did I strike a nerve?
1190
01:02:26,410 --> 01:02:28,779
Come on, you guys,
you're acting like them.
1191
01:02:32,716 --> 01:02:34,451
She's right. I'm sorry.
1192
01:02:35,619 --> 01:02:36,821
Yeah. Me, too.
1193
01:02:38,222 --> 01:02:40,524
You know,
they could learn from us,
1194
01:02:40,557 --> 01:02:42,326
I mean, if we could get along.
1195
01:02:42,359 --> 01:02:44,228
That's one thing all of us
have in common.
1196
01:02:44,261 --> 01:02:45,830
Our parents are nuts.
1197
01:02:45,863 --> 01:02:48,966
If my mom reads one more
New Age self-help book...
1198
01:02:48,999 --> 01:02:51,568
My mom still
labels my sandwiches.
1199
01:02:53,770 --> 01:02:56,206
What about Matt's dad
with those jokes?
1200
01:02:56,240 --> 01:02:58,542
What's wrong with my dad's jokes?
Yeah. They're funny.
1201
01:02:58,575 --> 01:03:00,277
We happen to like them.
1202
01:03:04,648 --> 01:03:06,951
And then there's my parents.
1203
01:03:13,891 --> 01:03:16,894
When you get old, you get crazy.
1204
01:03:16,927 --> 01:03:18,795
I'm not gonna be like that
when I grow up.
1205
01:03:18,829 --> 01:03:20,030
Me neither.
1206
01:03:22,532 --> 01:03:27,771
You know, uh, this dinner calls
for a special celebration.
1207
01:03:27,804 --> 01:03:30,274
And a little music.
I'll be right back.
1208
01:03:40,417 --> 01:03:42,452
What are you doing? No!
1209
01:03:42,486 --> 01:03:45,355
What's a little fine dining
without some bubbly?
1210
01:03:45,389 --> 01:03:48,792
You don't understand! My mom has
been saving that for 14 years!
1211
01:03:48,825 --> 01:03:49,894
She's gonna kill me.
1212
01:03:49,927 --> 01:03:51,461
No wine before your prime.
1213
01:03:51,495 --> 01:03:53,230
She'll get over it.
No!
1214
01:03:53,263 --> 01:03:56,266
Yes, siree,
a little beverage for thee.
1215
01:03:56,300 --> 01:03:59,436
"To champagne wishes
and caviar dreams."
1216
01:04:04,074 --> 01:04:06,143
I've always wanted
to try this stuff.
1217
01:04:27,064 --> 01:04:29,199
Your mom should have drank it
while it was still fresh.
1218
01:04:34,738 --> 01:04:37,041
So, uh, Ned,
why do you have all these
1219
01:04:37,074 --> 01:04:39,309
strange decorations down here?
1220
01:04:39,343 --> 01:04:42,446
Well, the kids put them up
for our anniversary.
1221
01:04:42,479 --> 01:04:45,282
Yeah. They wanted to remind us
of our honeymoon in Hawaii.
1222
01:04:46,250 --> 01:04:48,318
Can you imagine having
a Hawaii honeymoon?
1223
01:04:48,352 --> 01:04:50,654
That'd be so great.
Where did you go?
1224
01:04:50,687 --> 01:04:51,989
We didn't have a honeymoon.
1225
01:04:52,022 --> 01:04:53,590
You didn't have a honeymoon?
1226
01:04:53,623 --> 01:04:56,293
No. Donald was still busy at work,
and I was still waitressing.
1227
01:04:57,227 --> 01:04:59,296
You waitressed?
Yeah, for five years.
1228
01:04:59,329 --> 01:05:00,597
Really?
1229
01:05:00,630 --> 01:05:02,566
You see, Donald and I
were at law school together.
1230
01:05:02,599 --> 01:05:04,568
He couldn't afford the tuition
1231
01:05:04,601 --> 01:05:07,671
so I dropped out and started
waitressing until he got established.
1232
01:05:07,704 --> 01:05:08,872
She wanted to.
1233
01:05:08,905 --> 01:05:10,274
I got it!
1234
01:05:10,307 --> 01:05:11,675
Well?
1235
01:05:16,380 --> 01:05:19,416
The latch is broken,
and the door is rusted shut.
1236
01:05:19,449 --> 01:05:20,617
Oh, get me down.
1237
01:05:23,187 --> 01:05:26,390
Honey,
let's take a little break.
1238
01:05:26,423 --> 01:05:30,094
A pipe or something
that we could hit at it with.
1239
01:05:36,600 --> 01:05:39,003
Just hang on
a little longer, honey.
1240
01:05:40,070 --> 01:05:41,938
When we get out of here,
I'm gonna buy you
1241
01:05:41,972 --> 01:05:43,773
a whole truckload of cigarettes.
1242
01:05:43,807 --> 01:05:45,609
No, it's not that.
1243
01:05:45,642 --> 01:05:46,977
What is it, then?
1244
01:05:47,011 --> 01:05:49,346
It just must be
nice to have kids
1245
01:05:49,379 --> 01:05:51,915
who care about you
as much as theirs do.
1246
01:05:51,948 --> 01:05:53,150
What are you talking about?
1247
01:05:53,183 --> 01:05:54,918
My kids love you.
1248
01:05:54,951 --> 01:05:56,920
You see, it's your kids.
1249
01:05:56,953 --> 01:05:58,455
They don't think of me
as their mother,
1250
01:05:58,488 --> 01:06:00,490
they don't want me
as their mother.
1251
01:06:00,524 --> 01:06:03,760
Well, of course they do. Why do you
think they locked you in here?
1252
01:06:03,793 --> 01:06:05,662
- Brilliant.
- Brilliant.
1253
01:06:07,597 --> 01:06:09,266
Brilliant.
1254
01:06:11,801 --> 01:06:13,170
Absolutely brilliant.
1255
01:06:15,972 --> 01:06:17,174
What are you doing?
1256
01:06:17,207 --> 01:06:18,675
Turning off the electricity.
1257
01:06:18,708 --> 01:06:20,844
Don't you understand? They can't
survive without electricity.
1258
01:06:20,877 --> 01:06:22,412
No Nintendo, no MTV.
1259
01:06:22,446 --> 01:06:24,981
I've already thought of it.
It won't work.
1260
01:06:26,016 --> 01:06:27,951
It will work.
1261
01:06:27,984 --> 01:06:29,219
Two hours without electricity,
1262
01:06:29,253 --> 01:06:30,687
they'll be screaming
for their mommy.
1263
01:06:30,720 --> 01:06:33,223
Two hours without electricity
and we're gonna be screaming
1264
01:06:33,257 --> 01:06:35,325
while they burn down the
house with matches.
1265
01:06:48,272 --> 01:06:50,274
You don't like this
because it isn't your plan.
1266
01:06:50,307 --> 01:06:52,109
You are so childish.
No, I'm not.
1267
01:06:52,142 --> 01:06:53,877
Yes, you are.
1268
01:06:53,910 --> 01:06:55,312
Why are you acting this way?
1269
01:06:55,345 --> 01:06:57,514
Why am I acting this way?
Why?
1270
01:06:57,547 --> 01:06:58,982
I haven't a clue.
1271
01:06:59,015 --> 01:07:00,450
Let's take a stab
at it, shall we?
1272
01:07:00,484 --> 01:07:02,752
I got it! We've been held
hostage since Thursday,
1273
01:07:02,786 --> 01:07:05,655
our kids are starting to act like
Freud, I've probably lost my job,
1274
01:07:05,689 --> 01:07:07,757
spurned a fist-fight with
the town's biggest ass-wipe
1275
01:07:07,791 --> 01:07:11,795
and we just wasted the entire
day with your stupid plan.
1276
01:07:11,828 --> 01:07:14,998
Oh, turning off the electricity is
brilliant, it's a brilliant plan.
1277
01:07:15,031 --> 01:07:17,367
Oh, I forgot, you graduated
from Mensa, didn't you?
1278
01:07:17,401 --> 01:07:19,236
You and Nostradamus
were like this.
1279
01:07:19,269 --> 01:07:21,671
It's a bad plan,
Ned, a stupid plan.
1280
01:07:23,373 --> 01:07:24,774
What did he just call me?
1281
01:07:24,808 --> 01:07:26,276
"Ass-wipe."
1282
01:07:30,647 --> 01:07:32,816
The plumber's wrench
is over by the camera.
1283
01:07:32,849 --> 01:07:34,418
You guys are in big trouble now.
1284
01:07:38,788 --> 01:07:40,390
Who's there?
1285
01:07:40,424 --> 01:07:42,392
Groves, what's going on?
1286
01:07:46,763 --> 01:07:48,398
It's the cops. Hide.
1287
01:07:58,675 --> 01:08:00,277
Hi.
1288
01:08:02,779 --> 01:08:05,048
Can I help you?
1289
01:08:05,081 --> 01:08:06,616
We're responding to a complaint.
1290
01:08:06,650 --> 01:08:10,287
A neighbor says
your lights keep flashing.
1291
01:08:10,320 --> 01:08:13,957
Oh, that. It's the electricity. We've
been having some troubles with it.
1292
01:08:13,990 --> 01:08:15,492
Are your parents at home?
1293
01:08:15,525 --> 01:08:17,661
No, sir.
1294
01:08:17,694 --> 01:08:20,697
Hi, officers. Groves, we're
waiting for you. Come on.
1295
01:08:22,031 --> 01:08:23,867
You guys can come, too.
1296
01:08:23,900 --> 01:08:25,101
You sure?
1297
01:08:25,135 --> 01:08:26,603
Yeah, follow me.
1298
01:08:29,639 --> 01:08:30,774
Come on in.
1299
01:08:36,546 --> 01:08:37,614
Hi.
1300
01:08:38,648 --> 01:08:40,184
- Wanna play?
- Yeah.
1301
01:08:41,218 --> 01:08:42,452
No, thanks.
1302
01:08:45,255 --> 01:08:47,291
The problem's with the fuse box.
1303
01:08:47,324 --> 01:08:49,526
The wire came
loose from the jamrod,
1304
01:08:49,559 --> 01:08:52,128
which caused
a short in the connector.
1305
01:08:52,162 --> 01:08:53,997
How are you doing, officers?
1306
01:08:54,030 --> 01:08:55,532
I paid those parking tickets.
1307
01:09:03,940 --> 01:09:07,177
So, uh, what did you find, huh?
1308
01:09:07,211 --> 01:09:10,714
The usual, Chief.
Sex, drugs, Twister.
1309
01:09:11,848 --> 01:09:13,550
Everything's fine, Chief.
1310
01:09:13,583 --> 01:09:14,718
Have a good night.
1311
01:09:16,052 --> 01:09:17,421
Get some rest.
1312
01:09:23,760 --> 01:09:26,263
Yes! Yes! We did it!
1313
01:09:27,464 --> 01:09:29,799
How did you keep
the parents quiet?
1314
01:09:29,833 --> 01:09:31,801
Ah, my friend, with Matt.
1315
01:09:35,205 --> 01:09:37,140
Stay back.
1316
01:09:37,173 --> 01:09:39,075
Remember the tomato, okay?
1317
01:09:39,108 --> 01:09:41,177
You are going too far with this.
1318
01:09:41,211 --> 01:09:42,712
You're not staying back.
1319
01:09:43,780 --> 01:09:45,249
You're not fooling me.
1320
01:09:47,050 --> 01:09:49,486
Got him!
He is faking. I knew it.
1321
01:09:51,087 --> 01:09:52,622
Come on, you little wuss.
1322
01:09:54,724 --> 01:09:55,925
Stop it!
1323
01:10:00,530 --> 01:10:01,665
Mr. Krupp.
1324
01:10:02,131 --> 01:10:03,500
How?
1325
01:10:04,701 --> 01:10:06,903
Mom, thanks.
1326
01:10:11,741 --> 01:10:13,710
He called me "Mom."
1327
01:10:13,743 --> 01:10:15,345
It was our way out of here.
1328
01:10:15,379 --> 01:10:16,680
That dumb thing didn't work.
1329
01:10:17,747 --> 01:10:19,683
Grover! Grover!
1330
01:10:20,650 --> 01:10:23,320
I am ashamed of all of you.
1331
01:10:23,353 --> 01:10:26,490
You ask us to listen to you and trust
you and you're up there drinking?
1332
01:10:27,924 --> 01:10:29,559
It was my fault,
Mrs. Beindorf.
1333
01:10:29,593 --> 01:10:32,161
I opened it,
and I only took a little sip.
1334
01:10:32,195 --> 01:10:35,832
Oh, only a sip? Well,
that's just fine, isn't it?
1335
01:10:35,865 --> 01:10:38,468
What kind of impression are you
making on these younger children?
1336
01:10:39,736 --> 01:10:41,338
I'm sorry.
1337
01:10:41,371 --> 01:10:42,739
Well, sorry isn't
good enough, is it?
1338
01:10:42,772 --> 01:10:44,107
Now, I want you
all in bed right now!
1339
01:10:44,140 --> 01:10:45,275
Do you hear me? Right now!
1340
01:10:45,309 --> 01:10:47,210
Right now!
1341
01:10:47,243 --> 01:10:48,578
You heard the lady, let's go.
1342
01:10:51,715 --> 01:10:52,716
That was good.
1343
01:10:54,351 --> 01:10:55,619
Good night.
1344
01:10:56,520 --> 01:10:58,488
So, that's how it's done.
1345
01:10:59,122 --> 01:11:00,657
What do we do now?
1346
01:11:00,690 --> 01:11:02,359
If I had a little piece of wire,
1347
01:11:02,392 --> 01:11:04,160
my stupid plan
would have worked.
1348
01:11:04,193 --> 01:11:06,996
Wire? That's it? There's
wire all over the basement!
1349
01:11:08,698 --> 01:11:12,135
If that's all you want, why not
take a part of Louise's brassiere?
1350
01:11:12,168 --> 01:11:14,738
You could wire the whole town.
1351
01:11:20,344 --> 01:11:21,511
Oh, she's gonna get it.
1352
01:11:21,545 --> 01:11:23,713
This is gonna be the time.
1353
01:11:23,747 --> 01:11:25,014
I got her.
1354
01:11:25,048 --> 01:11:27,351
Don't let her go.
1355
01:11:29,353 --> 01:11:30,820
Hook it around the ledge.
1356
01:11:30,854 --> 01:11:32,822
Just bend it around really good.
1357
01:11:32,856 --> 01:11:34,324
I got it!
1358
01:11:36,159 --> 01:11:37,260
What is this?
1359
01:11:43,900 --> 01:11:45,034
Take it away from my face!
1360
01:11:46,235 --> 01:11:47,637
Grover.
1361
01:11:48,405 --> 01:11:49,839
Quick, come here.
1362
01:11:53,309 --> 01:11:55,044
First window on the right.
1363
01:11:57,714 --> 01:11:59,916
That dude can have us
put away, man.
1364
01:11:59,949 --> 01:12:01,017
But we're minors.
1365
01:12:19,403 --> 01:12:21,705
I don't think Rocco's smart
enough to get us put away.
1366
01:12:21,738 --> 01:12:23,840
Yeah, but what if he does? I
mean, what if we end up in jail?
1367
01:12:23,873 --> 01:12:25,675
What would our parents do to us?
1368
01:12:25,709 --> 01:12:27,977
What would the other
prisoners do to us?
1369
01:12:33,249 --> 01:12:34,584
They could be outside the house.
1370
01:12:34,618 --> 01:12:35,885
We could be surrounded.
1371
01:12:42,659 --> 01:12:43,827
Did you hear something?
1372
01:12:46,129 --> 01:12:47,464
They're inside the house.
1373
01:12:47,497 --> 01:12:48,698
They're in the wall.
1374
01:13:00,009 --> 01:13:00,977
Wait!
1375
01:13:02,712 --> 01:13:03,780
It's Mom.
1376
01:13:06,816 --> 01:13:08,718
Hi, kids.
Do you think you could maybe
1377
01:13:08,752 --> 01:13:10,286
just give me a little hand here?
1378
01:13:10,319 --> 01:13:11,521
Thanks.
1379
01:13:20,897 --> 01:13:22,432
Look out!
1380
01:13:24,267 --> 01:13:25,769
I got you.
1381
01:13:29,405 --> 01:13:31,074
What happened?
Why were you screaming?
1382
01:13:31,107 --> 01:13:32,776
What's so funny?
1383
01:13:34,511 --> 01:13:36,613
The only thing you ever
finished in this house
1384
01:13:36,646 --> 01:13:38,682
was closing off our escape.
1385
01:13:38,715 --> 01:13:41,117
What do you mean, our escape?
1386
01:13:41,150 --> 01:13:43,620
What do you mean? This is
our only means of escape?
1387
01:13:43,653 --> 01:13:44,954
Are you all right?
1388
01:13:44,988 --> 01:13:46,756
I ripped my pants.
1389
01:13:48,592 --> 01:13:50,359
There's always champagne.
1390
01:13:50,393 --> 01:13:52,496
What do you say?
1391
01:13:52,996 --> 01:13:54,163
Why not?
1392
01:13:58,702 --> 01:13:59,969
We gotta board this up.
1393
01:14:00,003 --> 01:14:00,937
Yeah.
1394
01:14:07,276 --> 01:14:09,212
What is this?
1395
01:14:09,245 --> 01:14:12,516
Oh, that was something that Ned
gave me for Valentine's Day.
1396
01:14:12,549 --> 01:14:14,317
It just wasn't me.
1397
01:14:14,350 --> 01:14:15,885
I know.
When you become a mom,
1398
01:14:15,919 --> 01:14:18,121
you don't get to wear
stuff like this anymore.
1399
01:14:18,154 --> 01:14:20,423
I'd roll over and die
if I believed that.
1400
01:14:20,456 --> 01:14:21,925
Cake?
No, thanks.
1401
01:14:22,759 --> 01:14:24,360
Do you want some champagne?
1402
01:14:24,393 --> 01:14:26,295
No, thank you.
1403
01:14:26,329 --> 01:14:29,733
I prefer not to indulge in
artificial stimulants of any kind.
1404
01:14:30,600 --> 01:14:32,101
You are of age to drink, right?
1405
01:14:32,135 --> 01:14:33,703
21 at least?
1406
01:14:33,737 --> 01:14:35,471
What do you mean by that?
1407
01:14:35,505 --> 01:14:37,707
I think what
he's trying to say is,
1408
01:14:37,741 --> 01:14:39,809
judging from the way
you talk and dress
1409
01:14:39,843 --> 01:14:41,745
I'd say you're about 15.
Excuse me.
1410
01:14:41,778 --> 01:14:44,380
Excuse me, I don't really
think the way I talk
1411
01:14:44,413 --> 01:14:46,650
and dress is
any business of yours.
1412
01:14:46,683 --> 01:14:48,718
You know, a lot of people
don't dress their age.
1413
01:14:48,752 --> 01:14:50,353
Phil Donahue did a whole show...
1414
01:14:50,386 --> 01:14:52,722
Gwenna, no one wants to hear
about Phil Donahue right now.
1415
01:14:52,756 --> 01:14:55,091
Why are you always
interrupting her all the time?
1416
01:14:55,124 --> 01:14:57,360
How would like it
if somebody interrupted you
1417
01:14:57,393 --> 01:14:58,862
every time you started to talk?
1418
01:14:58,895 --> 01:15:00,029
Like I said...
1419
01:15:00,063 --> 01:15:01,364
I don't think you
respect her very much.
1420
01:15:01,397 --> 01:15:02,966
Respect?
1421
01:15:02,999 --> 01:15:04,601
She's my wife.
1422
01:15:04,634 --> 01:15:06,202
Of course I respect her,
for God's sake.
1423
01:15:06,235 --> 01:15:08,504
Actually, Donald, you do...
Gwenna, I'm talking.
1424
01:15:08,538 --> 01:15:11,040
You're a fine one to talk about
respect, with you and your kid.
1425
01:15:11,074 --> 01:15:13,677
Think your daughter respects
you, you dress like you're 12?
1426
01:15:19,048 --> 01:15:20,617
Not bad. Excuse me.
1427
01:15:26,990 --> 01:15:28,257
How about a toast?
1428
01:15:28,291 --> 01:15:29,693
To what?
1429
01:15:29,726 --> 01:15:33,296
How about to a night
1430
01:15:33,329 --> 01:15:36,566
all alone, without our kids.
1431
01:15:39,468 --> 01:15:40,770
Sorry, John.
1432
01:15:44,574 --> 01:15:46,509
Ned, do you play that thing?
1433
01:15:46,542 --> 01:15:48,077
Uh, no.
1434
01:15:48,812 --> 01:15:51,014
Come on, Ned, one song.
1435
01:15:59,088 --> 01:16:01,024
I'm sorry I made fun of you,
really, honey.
1436
01:16:01,958 --> 01:16:04,628
Come on.
You play, I'll hula.
1437
01:16:05,662 --> 01:16:07,430
How do you know
how to do a hula?
1438
01:16:07,463 --> 01:16:09,132
I learned it on our honeymoon.
1439
01:16:14,638 --> 01:16:16,505
Go, girl.
1440
01:16:16,539 --> 01:16:18,574
Hey, handsome.
1441
01:16:18,608 --> 01:16:20,176
Come on, dance with me.
1442
01:16:30,519 --> 01:16:33,056
Come on, Ned.
Dance with me, please?
1443
01:16:33,089 --> 01:16:34,423
No, I can't.
1444
01:16:34,457 --> 01:16:35,925
That's not what I remember.
1445
01:16:36,459 --> 01:16:37,761
Come on.
1446
01:16:38,728 --> 01:16:40,730
What about music?
1447
01:16:40,764 --> 01:16:42,331
I'll take care of the music.
1448
01:16:47,170 --> 01:16:48,237
It's a music box.
1449
01:16:48,271 --> 01:16:49,639
Oh, no.
1450
01:17:00,650 --> 01:17:01,918
I don't remember.
1451
01:17:01,951 --> 01:17:03,186
Yes, you do.
1452
01:17:05,021 --> 01:17:06,255
Hips.
1453
01:17:27,376 --> 01:17:30,246
It's a shame
these other people are here.
1454
01:17:30,279 --> 01:17:31,480
What people?
1455
01:17:31,514 --> 01:17:33,316
♪ The night is young
1456
01:17:33,349 --> 01:17:36,853
♪ And so are we
1457
01:17:41,324 --> 01:17:43,359
♪ Dreams come true
1458
01:17:43,392 --> 01:17:45,461
♪ Dreams come true
1459
01:17:45,494 --> 01:17:48,664
♪ In Blue Hawaii
1460
01:17:49,665 --> 01:17:53,102
♪ All my dreams
will come true
1461
01:17:53,136 --> 01:17:56,840
♪ On this night of
nights with you ♪
1462
01:18:24,801 --> 01:18:26,770
What are you doing up?
1463
01:18:26,803 --> 01:18:28,204
I couldn't sleep.
1464
01:18:29,806 --> 01:18:31,074
Me either.
1465
01:18:33,743 --> 01:18:35,078
What's going on?
1466
01:18:37,413 --> 01:18:38,848
They're dancing.
1467
01:18:39,916 --> 01:18:42,952
♪ Lovely you
1468
01:18:42,986 --> 01:18:47,023
♪ And Blue Hawaii
1469
01:18:48,391 --> 01:18:52,095
♪ With all
this loveliness... ♪
1470
01:18:52,128 --> 01:18:53,329
Let's go to bed.
1471
01:18:54,230 --> 01:18:55,131
Okay.
1472
01:19:59,428 --> 01:20:00,930
Cosmo, go away.
1473
01:20:17,780 --> 01:20:23,052
Ladies and gentleman, put your hands
together for the Mr. Tom Jones.
1474
01:20:33,863 --> 01:20:36,099
They're playing our song.
1475
01:20:38,601 --> 01:20:43,339
♪ It's not unusual
to have fun with anyone
1476
01:20:43,372 --> 01:20:46,042
♪ But when I see you hanging
about with anyone ♪
1477
01:20:47,877 --> 01:20:49,112
I'm sorry.
1478
01:20:50,880 --> 01:20:53,049
It's okay.
I just finished, actually.
1479
01:20:53,582 --> 01:20:54,783
Go ahead.
1480
01:20:54,817 --> 01:20:56,452
Thanks.
1481
01:20:57,853 --> 01:20:59,488
And, Grover.
1482
01:21:01,290 --> 01:21:03,960
Remember last night, when you
said that you were invisible?
1483
01:21:04,793 --> 01:21:06,896
Yeah.
1484
01:21:06,930 --> 01:21:10,133
Well, you're wrong.
I've always noticed you,
1485
01:21:12,902 --> 01:21:14,337
and you're not invisible.
1486
01:21:31,754 --> 01:21:34,623
I fixed up those traps, but I think
we ought to give them a test.
1487
01:21:35,524 --> 01:21:36,659
I'll get it.
1488
01:21:41,030 --> 01:21:42,665
Hello. Is your mother home?
1489
01:21:44,033 --> 01:21:47,236
Yes, but she's sick.
1490
01:21:47,736 --> 01:21:49,105
We all are.
1491
01:21:53,276 --> 01:21:54,543
She's been waiting for this.
1492
01:21:54,577 --> 01:21:56,980
Can you tell her
it's from Mr. Doyle?
1493
01:21:57,013 --> 01:21:58,881
Oh, okay. Do you work
with her at the bank?
1494
01:21:58,914 --> 01:22:00,683
No, I'm her lawyer.
1495
01:22:00,716 --> 01:22:02,151
Thanks.
1496
01:22:23,072 --> 01:22:24,773
Listen, I just...
I thought that...
1497
01:22:24,807 --> 01:22:26,009
Go ahead.
No, go on.
1498
01:22:26,042 --> 01:22:27,910
Well, last night, I...
1499
01:22:27,943 --> 01:22:30,746
Could I just have your attention
for just a minute, please?
1500
01:22:30,779 --> 01:22:32,715
Introducing
the new Cindy Figler.
1501
01:22:34,683 --> 01:22:35,651
Come on.
1502
01:22:37,520 --> 01:22:41,390
From the private basement
collection of Janet Beindorf,
1503
01:22:41,424 --> 01:22:44,893
Cindy is wearing
a beautiful evening gown
1504
01:22:44,927 --> 01:22:47,196
of green sequins
1505
01:22:47,230 --> 01:22:50,199
and it's got a green
dirndl skirt, as well.
1506
01:22:55,404 --> 01:22:57,306
We're ready.
1507
01:22:58,274 --> 01:22:59,708
All right, everybody.
1508
01:23:01,010 --> 01:23:03,179
Let's get down to business.
1509
01:23:04,613 --> 01:23:06,315
Mom? Dad?
1510
01:23:10,686 --> 01:23:11,887
Your turn.
1511
01:23:11,920 --> 01:23:13,589
Are you all right?
1512
01:23:13,622 --> 01:23:16,725
Okay, I'm the one asking the
questions right now, all right?
1513
01:23:19,095 --> 01:23:21,730
What's the first thing
that you noticed about Dad?
1514
01:23:23,699 --> 01:23:24,767
Honestly?
1515
01:23:26,635 --> 01:23:27,736
His car.
1516
01:23:28,604 --> 01:23:30,439
- His car?
- It's true.
1517
01:23:30,473 --> 01:23:33,542
It was a 1972 Olds
Cutlass convertible.
1518
01:23:34,643 --> 01:23:36,545
It was dark blue
with a V8 engine.
1519
01:23:36,579 --> 01:23:38,647
It had no muffler.
It was very loud.
1520
01:23:38,681 --> 01:23:42,485
My father hated it,
and of course, I loved it.
1521
01:23:42,518 --> 01:23:45,554
It really was a beauty, and
Ned took great care of it.
1522
01:23:46,589 --> 01:23:48,424
Dad? What did you
notice about Mom?
1523
01:23:56,999 --> 01:23:59,502
That she was the most beautiful
girl I had ever seen.
1524
01:24:04,073 --> 01:24:05,308
So, let's cut to the chase.
1525
01:24:06,109 --> 01:24:07,710
What went wrong?
1526
01:24:07,743 --> 01:24:11,046
It's just like we said.
It's not any big thing.
1527
01:24:11,080 --> 01:24:13,349
It's just a bunch of...
Little things?
1528
01:24:13,382 --> 01:24:15,418
Like you thought you should
get a divorce?
1529
01:24:15,451 --> 01:24:18,487
Honey, we've said
we're not getting a divorce.
1530
01:24:18,521 --> 01:24:20,989
Mommy and Daddy
just needed some time.
1531
01:24:21,023 --> 01:24:24,627
We thought it would be best if we
separated for just a little while.
1532
01:24:24,660 --> 01:24:26,362
I didn't, actually.
1533
01:24:27,430 --> 01:24:29,064
I mean,
you said you were unhappy,
1534
01:24:29,098 --> 01:24:30,299
and I said,
"Well, if you're unhappy,
1535
01:24:30,333 --> 01:24:31,834
"then maybe we should get..."
1536
01:24:31,867 --> 01:24:33,769
Ned, you did say so.
1537
01:24:33,802 --> 01:24:37,039
No, I wasn't happy,
but I didn't say...
1538
01:24:37,072 --> 01:24:38,741
Ned, I remember you saying it.
1539
01:24:38,774 --> 01:24:40,443
You don't really
talk all that much,
1540
01:24:40,476 --> 01:24:42,545
so I would remember
that you would say it.
1541
01:24:42,578 --> 01:24:45,581
Why does everything have to turn
into a fight with you guys?
1542
01:24:46,315 --> 01:24:49,385
No wonder
you're getting divorced.
1543
01:24:49,418 --> 01:24:54,157
Son, again, no one is saying
anything about divorce.
1544
01:24:54,190 --> 01:24:56,159
No one is talking about divorce.
1545
01:25:00,996 --> 01:25:02,365
Then who sent
the divorce papers?
1546
01:25:07,603 --> 01:25:09,772
Who turned off
the answering machine?
1547
01:25:15,010 --> 01:25:17,180
I want to see those papers.
Matt!
1548
01:25:18,147 --> 01:25:19,815
Hey, Matt,
are you still up there?
1549
01:25:19,848 --> 01:25:21,417
Right here, Mr. Beindorf.
1550
01:25:21,450 --> 01:25:22,885
Matt.
1551
01:25:22,918 --> 01:25:26,289
Matt, bring the papers up
for me to see. Now!
1552
01:25:31,327 --> 01:25:32,761
Hello?
1553
01:25:32,795 --> 01:25:34,197
Hi, it's Ralph Doyle.
1554
01:25:34,230 --> 01:25:35,764
What do you want?
1555
01:25:35,798 --> 01:25:37,233
I want to talk to your mother.
1556
01:25:37,266 --> 01:25:39,034
I thought I told you
that she's sick.
1557
01:25:39,067 --> 01:25:40,769
Did you give her that...
1558
01:25:40,803 --> 01:25:42,338
You mean the divorce papers?
1559
01:25:42,371 --> 01:25:44,240
She got them,
she was just thrilled.
1560
01:25:44,273 --> 01:25:46,141
What happened
to trial separation?
1561
01:25:46,175 --> 01:25:48,344
Just listen to me, please.
You never...
1562
01:25:48,377 --> 01:25:50,346
It's getting a little
ugly down here, man.
1563
01:25:50,379 --> 01:25:52,080
Can't you tell
we're having a party?
1564
01:25:52,114 --> 01:25:54,417
Whoopee!
1565
01:25:55,718 --> 01:25:57,286
I'm sure she must
have some questions.
1566
01:25:57,320 --> 01:25:59,588
Oh, yeah? Well, so do I!
1567
01:26:01,557 --> 01:26:04,327
We're supposed to be saving
marriages, not breaking them up.
1568
01:27:01,250 --> 01:27:02,685
What happened?
1569
01:27:04,720 --> 01:27:08,957
Things just aren't going
exactly the way we planned.
1570
01:27:23,038 --> 01:27:24,473
Ned.
What?
1571
01:27:25,474 --> 01:27:27,610
Come on, I'm sorry.
1572
01:27:27,643 --> 01:27:30,279
About what? You purposely deceiving me?
I don't think so.
1573
01:27:30,313 --> 01:27:33,282
I went to this lawyer
just for advice.
1574
01:27:33,316 --> 01:27:35,451
He said anybody who separates,
1575
01:27:35,484 --> 01:27:37,820
they usually draw up
divorce papers.
1576
01:27:37,853 --> 01:27:39,755
He said you were probably
doing the same thing.
1577
01:27:39,788 --> 01:27:42,425
Well, I wasn't. And if I
were, I would've told you.
1578
01:27:42,458 --> 01:27:43,859
Come on, Ned, just talk to me.
1579
01:27:44,693 --> 01:27:46,995
Talk to my attorney, Donald.
1580
01:27:51,867 --> 01:27:53,001
I'll get you the house.
1581
01:27:53,035 --> 01:27:54,670
The kids may be a problem.
1582
01:28:52,361 --> 01:28:54,329
Yes! That's it!
1583
01:28:58,367 --> 01:28:59,735
We're through!
1584
01:28:59,768 --> 01:29:00,936
Oh, my God!
1585
01:29:05,374 --> 01:29:07,776
Yeah, but who are you going
to get to fit through there?
1586
01:29:14,316 --> 01:29:15,784
They're trying to escape!
1587
01:29:15,818 --> 01:29:17,319
It'll be okay.
1588
01:29:17,352 --> 01:29:18,921
Groves is going to be pissed!
1589
01:29:18,954 --> 01:29:20,255
He'll be back any second.
1590
01:29:20,288 --> 01:29:21,690
Get in there!
1591
01:29:26,061 --> 01:29:27,396
Making progress.
1592
01:29:27,430 --> 01:29:28,731
I made it!
1593
01:29:32,701 --> 01:29:34,537
I'm stuck!
1594
01:29:34,570 --> 01:29:36,405
Hang in.
Hang in, honey, hang in.
1595
01:29:36,439 --> 01:29:37,973
Yes, you can do it!
Louise.
1596
01:29:38,507 --> 01:29:39,775
Help!
1597
01:29:39,808 --> 01:29:41,043
Be careful!
1598
01:29:41,076 --> 01:29:42,445
Help!
1599
01:29:53,656 --> 01:29:55,491
Look out for the trip wire!
1600
01:29:57,292 --> 01:29:58,894
Don't do that!
1601
01:29:58,927 --> 01:30:00,529
Help me, come on!
1602
01:30:05,300 --> 01:30:07,670
Matt, Jimmy, Teddy, come here!
1603
01:30:17,145 --> 01:30:19,582
You can't push and pull
at the same time!
1604
01:30:23,318 --> 01:30:24,620
Grover?
1605
01:30:30,225 --> 01:30:32,360
Wait!
1606
01:30:32,394 --> 01:30:35,163
Groves,
where have you been, man?
1607
01:30:35,197 --> 01:30:37,800
Hey, what about me?
1608
01:30:40,035 --> 01:30:41,436
Later!
1609
01:30:42,304 --> 01:30:45,240
Operator?
This is Chief Rocco.
1610
01:30:45,273 --> 01:30:47,476
Get me the police.
1611
01:30:53,549 --> 01:30:54,850
Grover!
1612
01:30:57,319 --> 01:30:59,622
Nothing's wrong, huh?
1613
01:30:59,655 --> 01:31:01,857
Well, what about this?
1614
01:31:07,963 --> 01:31:09,532
Hello.
1615
01:31:10,899 --> 01:31:13,135
This is Officers
Davis and Brickowski.
1616
01:31:13,602 --> 01:31:15,237
All right, now.
1617
01:31:15,270 --> 01:31:17,372
Don't you worry about anything.
1618
01:31:17,405 --> 01:31:19,241
Something strange
is going on here.
1619
01:31:22,477 --> 01:31:25,313
Hey! Did you see that?
1620
01:31:25,347 --> 01:31:27,816
Hey, Dave!
What happened to you?
1621
01:31:31,219 --> 01:31:32,555
Did you see that?
1622
01:31:32,588 --> 01:31:34,356
How did those kids do that?
1623
01:31:34,389 --> 01:31:36,424
Mayday!
1624
01:31:36,458 --> 01:31:38,326
You wait right here.
Don't go away.
1625
01:31:38,360 --> 01:31:39,762
I'm gonna get help.
1626
01:31:39,795 --> 01:31:40,663
But...
1627
01:31:41,196 --> 01:31:42,364
Chief!
1628
01:31:42,397 --> 01:31:43,732
Chief Rocco!
1629
01:31:47,469 --> 01:31:48,571
Help!
1630
01:31:52,541 --> 01:31:54,677
Grover, come on, open the door.
1631
01:31:55,410 --> 01:31:56,845
Please?
1632
01:32:06,521 --> 01:32:07,856
Come on in.
1633
01:32:19,367 --> 01:32:20,903
How are you doing?
1634
01:32:21,436 --> 01:32:22,871
Bad.
1635
01:32:23,338 --> 01:32:24,740
Same here.
1636
01:32:35,117 --> 01:32:36,351
It's over.
1637
01:32:36,384 --> 01:32:37,653
What do you mean?
1638
01:32:38,987 --> 01:32:40,756
I mean, we failed.
1639
01:32:44,092 --> 01:32:47,663
Our parents aren't going to change
just because we want them to.
1640
01:32:50,365 --> 01:32:51,700
What we did was wrong.
1641
01:32:52,467 --> 01:32:54,903
Wrong and stupid.
1642
01:32:58,540 --> 01:32:59,975
It's time to let them out, guys.
1643
01:33:01,109 --> 01:33:03,178
No, wait a minute!
1644
01:33:05,881 --> 01:33:08,116
Look, it wasn't stupid at all.
1645
01:33:09,952 --> 01:33:12,320
So, maybe we can't fix
everything, you know,
1646
01:33:13,021 --> 01:33:14,657
but, who can?
1647
01:33:15,758 --> 01:33:17,893
But at least we tried, right?
1648
01:33:20,495 --> 01:33:22,698
I don't know if
your parents will separate
1649
01:33:22,731 --> 01:33:25,200
or divorce or live
happily ever after,
1650
01:33:26,468 --> 01:33:27,970
but we didn't fail.
1651
01:33:29,104 --> 01:33:31,239
I mean, at least
they know how we feel.
1652
01:33:32,207 --> 01:33:33,608
She's right, Groves.
1653
01:33:34,743 --> 01:33:37,045
Who'd have thought we'd
all be friends, you know?
1654
01:33:37,813 --> 01:33:40,082
Hey, who says we're friends?
1655
01:33:44,552 --> 01:33:46,288
We're more like a family.
1656
01:34:04,773 --> 01:34:06,842
You guys, group hug, group hug!
1657
01:34:08,877 --> 01:34:10,645
God, I love you all so much!
1658
01:34:14,482 --> 01:34:15,851
I love you!
1659
01:34:26,394 --> 01:34:28,463
The house
is completely surrounded!
1660
01:34:28,496 --> 01:34:30,432
Come out with your hands up!
1661
01:34:30,465 --> 01:34:31,533
What's going on?
1662
01:34:31,566 --> 01:34:32,701
Oh, no.
1663
01:34:33,936 --> 01:34:35,137
The cops!
The cops?
1664
01:34:38,707 --> 01:34:41,710
Hey! Mayday!
1665
01:34:41,744 --> 01:34:42,978
The house is surrounded.
1666
01:34:43,011 --> 01:34:44,346
Come out with your hands up.
1667
01:34:44,379 --> 01:34:46,081
Fellas? Excuse me?
1668
01:34:46,882 --> 01:34:48,550
Did you hear that?
We're free.
1669
01:34:48,583 --> 01:34:50,118
Who is that?
We're free!
1670
01:34:50,152 --> 01:34:51,586
We're free?
1671
01:34:53,321 --> 01:34:54,890
We're free!
1672
01:34:54,923 --> 01:34:57,025
I can't believe that we're free!
1673
01:34:58,626 --> 01:35:00,929
Come on! Let's go.
1674
01:35:03,565 --> 01:35:05,700
Gwenna.
1675
01:35:05,734 --> 01:35:08,036
I forgive you. Come on.
1676
01:35:22,317 --> 01:35:23,952
Come on.
1677
01:35:26,789 --> 01:35:29,224
I'm sure that it's
not over yet for you.
1678
01:35:29,257 --> 01:35:31,293
I knew you two
still loved each other
1679
01:35:31,326 --> 01:35:33,295
when you were fighting
over the fuse box.
1680
01:35:33,328 --> 01:35:34,797
You have so much passion.
1681
01:35:34,830 --> 01:35:37,099
Yeah, don't ever
lose that, honey, okay?
1682
01:35:38,000 --> 01:35:40,002
Move it, rookie.
1683
01:35:40,035 --> 01:35:42,737
Keep the house covered!
1684
01:35:46,875 --> 01:35:49,744
I repeat.
Put down your weapons,
1685
01:35:49,778 --> 01:35:51,980
and come out with your hands up.
1686
01:35:52,014 --> 01:35:54,482
The house is
completely surrounded.
1687
01:35:57,552 --> 01:35:59,822
Prepare to enter, boys.
1688
01:35:59,855 --> 01:36:01,623
You have five seconds.
1689
01:36:01,656 --> 01:36:03,391
One.
1690
01:36:03,425 --> 01:36:05,027
Two.
1691
01:36:05,060 --> 01:36:06,361
Three.
1692
01:36:07,662 --> 01:36:09,497
Movement at the door!
1693
01:36:27,916 --> 01:36:29,451
Our parents are locked in the...
1694
01:36:33,188 --> 01:36:35,790
Our parents are
locked in the basement.
1695
01:36:38,961 --> 01:36:43,131
And Mr. Finley is stuck
in one of the windows.
1696
01:36:45,033 --> 01:36:49,404
We are prepared to surrender!
1697
01:36:59,481 --> 01:37:00,849
Let's go!
1698
01:37:01,683 --> 01:37:03,151
Let's go, go, go!
1699
01:37:03,651 --> 01:37:04,853
Move!
1700
01:37:08,256 --> 01:37:09,491
Come on, move!
1701
01:37:09,524 --> 01:37:10,592
Come on. Let's go. Move.
1702
01:37:12,727 --> 01:37:14,229
We're in here!
1703
01:37:14,262 --> 01:37:15,563
Help us!
1704
01:37:15,597 --> 01:37:17,065
In here!
1705
01:37:17,966 --> 01:37:19,234
Behind the blanket, you idiots.
1706
01:37:19,267 --> 01:37:20,535
Come on!
1707
01:37:25,307 --> 01:37:27,642
Look at this!
It's some kind of cult!
1708
01:37:27,675 --> 01:37:29,311
Officer,
my husband's in the wall.
1709
01:39:05,107 --> 01:39:07,409
Does anybody have a cigarette
for my friend here?
1710
01:39:08,510 --> 01:39:10,145
Forget it, I quit.
1711
01:39:11,046 --> 01:39:12,680
Sir, sir, sir,
could you help me?
1712
01:39:12,714 --> 01:39:14,116
My husband is in the wall.
1713
01:39:23,058 --> 01:39:25,560
You're in very big trouble.
You know that, don't you?
1714
01:39:25,927 --> 01:39:27,662
Ned?
1715
01:39:27,695 --> 01:39:30,532
We're going to have to get a
statement from your daughter.
1716
01:39:30,565 --> 01:39:32,234
I'll be there in a minute.
1717
01:39:32,267 --> 01:39:33,701
Ned? We have to talk.
1718
01:39:34,969 --> 01:39:36,138
I don't...
1719
01:39:36,171 --> 01:39:38,206
Don't talk. Look.
1720
01:39:38,640 --> 01:39:40,275
Just look!
1721
01:39:40,308 --> 01:39:42,710
Look at what
Grover's done for us.
1722
01:39:44,012 --> 01:39:47,049
Not this.
Just everything else.
1723
01:39:48,683 --> 01:39:50,185
I know we made mistakes, Ned.
1724
01:39:50,218 --> 01:39:51,686
I made most of them.
1725
01:39:53,188 --> 01:39:55,190
I don't think they would have
done any of this
1726
01:39:55,223 --> 01:39:56,991
if we hadn't
done something right.
1727
01:39:57,025 --> 01:39:58,426
But you said...
1728
01:39:58,460 --> 01:40:00,462
But it doesn't
matter what I said.
1729
01:40:00,495 --> 01:40:01,729
Ned.
1730
01:40:03,865 --> 01:40:06,101
You love me very much.
1731
01:40:10,972 --> 01:40:13,007
And you love me, too.
1732
01:40:25,087 --> 01:40:27,489
Hold on a second, Ma. Grover!
1733
01:40:29,591 --> 01:40:31,059
Grover.
1734
01:40:31,093 --> 01:40:32,394
Grover.
1735
01:40:32,927 --> 01:40:35,230
Anything you say can...
1736
01:40:36,431 --> 01:40:37,799
You've also
the right to remain silent.
1737
01:40:37,832 --> 01:40:39,367
Anything you say...
1738
01:40:39,401 --> 01:40:40,602
Excuse me?
1739
01:40:40,635 --> 01:40:42,170
All right!
1740
01:40:43,405 --> 01:40:45,507
Oh, my God!
They're kissing!
1741
01:41:09,764 --> 01:41:10,798
Let's go bail out our boy.
1742
01:41:10,832 --> 01:41:12,134
Okay.
1743
01:41:12,734 --> 01:41:14,169
I'm stuck!
1744
01:41:26,214 --> 01:41:28,082
Excuse me, miss.
1745
01:41:28,116 --> 01:41:30,352
Son, do you
understand these rights...
1746
01:41:30,385 --> 01:41:33,688
Grover!
Do you have any idea...
1747
01:41:41,429 --> 01:41:42,597
Excuse me!
1748
01:41:43,064 --> 01:41:44,299
Excuse me.
1749
01:41:45,600 --> 01:41:48,203
Hello? Anybody?
1750
01:41:48,236 --> 01:41:51,606
We were charged with
kidnapping, civil disobedience
1751
01:41:51,639 --> 01:41:55,310
and practicing psychotherapy
without a license.
1752
01:41:55,343 --> 01:41:57,679
We all spent
a night in juvenile hall,
1753
01:41:57,712 --> 01:41:59,614
but then Mr. Krupp
came and got us out.
1754
01:42:00,548 --> 01:42:02,250
Mrs. Krupp said
she'd take him
1755
01:42:02,284 --> 01:42:04,919
for everything
he had if he didn't.
1756
01:42:04,952 --> 01:42:08,423
They later got divorced.
1757
01:42:08,456 --> 01:42:11,559
Mrs. Krupp went back
to law school, though.
1758
01:42:11,593 --> 01:42:13,861
They started up
their own law practice,
1759
01:42:13,895 --> 01:42:16,231
Krupp & Krupp, attorneys at law.
1760
01:42:17,399 --> 01:42:19,467
Mr. and Mrs. Finley
are doing great.
1761
01:42:19,501 --> 01:42:21,803
They even passed
the two-year mark.
1762
01:42:21,836 --> 01:42:25,673
And Mrs. Finley is expecting
a new member of the family.
1763
01:42:25,707 --> 01:42:28,310
Mrs. Figler stopped
going out on Brooke's dates
1764
01:42:28,343 --> 01:42:29,844
and started going out
on her own.
1765
01:42:34,115 --> 01:42:36,684
All of us kids still pretty
much hang out together
1766
01:42:36,718 --> 01:42:40,522
and things pretty much
got back to normal.
1767
01:42:43,124 --> 01:42:46,127
Well, not quite normal.
1768
01:43:01,209 --> 01:43:03,611
And Brooke and I are also
kind of dating right now.
1769
01:43:04,346 --> 01:43:07,215
It's weird, but great.
1770
01:43:14,956 --> 01:43:16,658
All right, Grover rules!
1771
01:43:17,625 --> 01:43:19,794
Mom and Dad found a good shrink,
1772
01:43:19,827 --> 01:43:22,597
and they're still together.
1773
01:43:22,630 --> 01:43:24,799
In fact, right now, me and Stacy
1774
01:43:24,832 --> 01:43:26,934
are with them
on their second honeymoon
1775
01:43:26,968 --> 01:43:28,636
in Hawaii.
1776
01:43:28,670 --> 01:43:30,238
Stacy, can you zoom in
on that kiss?
1777
01:43:30,272 --> 01:43:31,539
Sure!
1778
01:43:34,309 --> 01:43:37,245
Hang on a second,
I almost forgot.
1779
01:43:37,279 --> 01:43:39,213
Mom and Dad
made us promise never
1780
01:43:39,247 --> 01:43:40,782
to lock them
in the basement again.
1781
01:43:41,716 --> 01:43:43,385
We promised.
1782
01:43:43,418 --> 01:43:45,587
Because we figured
there's always the attic.
1783
01:43:46,888 --> 01:43:48,290
Come on!
1784
01:43:50,392 --> 01:43:53,461
Come on, let's go to the
beach before it's too late.
1785
01:43:53,495 --> 01:43:55,330
Tomorrow, the first thing we
should do is go windsurfing
1786
01:43:55,363 --> 01:43:57,532
and then go scuba diving.
1787
01:43:57,565 --> 01:43:59,100
All right,
should I stop making plans?
1788
01:43:59,133 --> 01:44:00,768
I think so!
1789
01:44:28,763 --> 01:44:31,733
♪ Change the world,
it's not all that crazy
1790
01:44:31,766 --> 01:44:35,269
♪ Innocent but twisted,
she cried
1791
01:44:35,303 --> 01:44:37,905
♪ Open up the source
of confusion
1792
01:44:37,939 --> 01:44:41,509
♪ Oh, what a life,
oh, what a surprise
1793
01:44:41,543 --> 01:44:44,512
♪ Take a chance
before you know it
1794
01:44:44,546 --> 01:44:47,582
♪ Once begun you'll find
yourself all the way in
1795
01:44:47,615 --> 01:44:50,718
♪ There's always a prize
when you go in
1796
01:44:50,752 --> 01:44:53,821
♪ If you work harder
I'm bettin' you'd win
1797
01:44:53,855 --> 01:44:56,324
♪ If you work hard
I'm bettin' you'd win
1798
01:44:57,825 --> 01:45:00,862
♪ Life is but
a wonderful journey
1799
01:45:00,895 --> 01:45:03,898
♪ Be careful not to lose
your point along the way
1800
01:45:03,931 --> 01:45:07,602
♪ You're so young, young,
young, full of wonder
1801
01:45:07,635 --> 01:45:10,538
♪ I'd do anything
to make you stay
1802
01:45:10,572 --> 01:45:13,641
♪ The big, round sun
is shinin'
1803
01:45:13,675 --> 01:45:16,778
♪ It's gonna be
a brand new day
1804
01:45:16,811 --> 01:45:19,447
♪ Do what you gotta do
for love
1805
01:45:19,481 --> 01:45:21,315
♪ And no one's gonna
tell you
1806
01:45:21,349 --> 01:45:23,250
♪ Not to chase your dreams
out to the very edge
1807
01:45:23,284 --> 01:45:24,986
♪ Do what you gotta do
for love
1808
01:45:26,421 --> 01:45:28,723
♪ What you gotta do,
gotta do for love
1809
01:45:28,756 --> 01:45:31,559
♪ For love, for love,
for love, for love
1810
01:45:32,960 --> 01:45:35,730
♪ Yeah, you know
your mama told you
1811
01:45:35,763 --> 01:45:37,331
♪ So many times
like nursery rhymes
1812
01:45:37,365 --> 01:45:39,333
♪ Stuck inside your head
1813
01:45:39,367 --> 01:45:42,203
♪ The mystery of life
can enfold you
1814
01:45:42,236 --> 01:45:44,806
♪ You don't sell out cheap,
you set out cheap instead
1815
01:45:44,839 --> 01:45:48,075
♪ They were talkin'
David and Goliath
1816
01:45:48,109 --> 01:45:50,044
♪ Don't let it be,
shake the tree
1817
01:45:50,077 --> 01:45:52,514
♪ Till happiness flows
1818
01:45:52,547 --> 01:45:54,782
♪ It's such an
age-old story, yeah
1819
01:45:54,816 --> 01:45:56,718
♪ Take a chance,
true romance
1820
01:45:56,751 --> 01:45:58,285
♪ You gotta dance
the dance
1821
01:45:58,319 --> 01:46:01,423
♪ There's no way around It, you
just gotta dance the dance
1822
01:46:01,456 --> 01:46:04,759
♪ So take a ride,
choose your side
1823
01:46:04,792 --> 01:46:08,029
♪ And at least you try,
you try to make it right
1824
01:46:08,062 --> 01:46:11,433
♪ Show them you
can get them there
1825
01:46:11,466 --> 01:46:14,669
♪ With your heart hangin',
on the corner hangin' out
1826
01:46:14,702 --> 01:46:18,072
♪ Yeah, take a stand
in the matters that we got
1827
01:46:18,105 --> 01:46:20,775
♪ Yeah, you reach that,
reach that sweet delight
1828
01:46:20,808 --> 01:46:22,977
♪ Do what you gotta
do for love
1829
01:46:24,145 --> 01:46:26,948
♪ What you gotta do,
gotta do for love
1830
01:46:26,981 --> 01:46:30,485
♪ Do what you gotta
do for love
1831
01:46:30,518 --> 01:46:32,987
♪ What you gotta do,
gotta do for love ♪
1832
01:47:00,648 --> 01:47:03,885
♪ You make me smile
1833
01:47:03,918 --> 01:47:06,020
♪ Everybody needs
a little sunshine
1834
01:47:06,053 --> 01:47:08,723
♪ And when I do, you're always
there with my surprise
1835
01:47:08,756 --> 01:47:12,494
♪ It's good to know
that I'm alive
1836
01:47:15,963 --> 01:47:19,166
♪ Caught up in the middle
of a lovely, lovely day
1837
01:47:19,200 --> 01:47:23,104
♪ And did you ever get the blues
and think they'd never go away
1838
01:47:23,137 --> 01:47:26,508
♪ And then you're by this big fat
dude who just stopped by to say
1839
01:47:26,541 --> 01:47:28,776
♪ There's a lesson
to be learned
1840
01:47:28,810 --> 01:47:31,178
♪ And everybody's
gotta pay
1841
01:47:32,514 --> 01:47:35,983
♪ You make me sing
1842
01:47:36,017 --> 01:47:38,486
♪ Everybody's lookin' for an
answer with a metaphysical ring
1843
01:47:38,520 --> 01:47:40,622
♪ Can you take me out there
1844
01:47:40,655 --> 01:47:44,058
♪ It's good to know
that I'm alive
1845
01:47:47,461 --> 01:47:49,096
♪ Now you got
your crazy wisdom
1846
01:47:49,130 --> 01:47:50,998
♪ To light
the stars at night
1847
01:47:51,032 --> 01:47:54,636
♪ You've been walkin' that high
wire, babe, without a net in sight
1848
01:47:54,669 --> 01:47:56,437
♪ And you believe
in reincarnation
1849
01:47:56,470 --> 01:47:58,172
♪ But that was in
another life
1850
01:47:58,205 --> 01:48:00,341
♪ Well, like the bible said,
be happy
1851
01:48:00,374 --> 01:48:02,243
♪ It's okay to change
your mind
1852
01:48:04,445 --> 01:48:07,281
♪ You make me smile
1853
01:48:07,314 --> 01:48:12,554
♪ Everybody needs
a little something
1854
01:48:12,587 --> 01:48:16,290
♪ It's good to know
that I'm alive
1855
01:48:16,323 --> 01:48:18,760
♪ I'm alive
1856
01:48:20,061 --> 01:48:22,163
♪ You make me sing
1857
01:48:22,196 --> 01:48:27,635
♪ Everybody needs
a little something
1858
01:48:27,669 --> 01:48:31,372
♪ It's good to know
that I'm alive
1859
01:48:31,405 --> 01:48:33,741
♪ I'm alive
1860
01:48:34,709 --> 01:48:37,979
♪ You make me smile
128706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.