All language subtitles for High School DxD - 01.ass
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:04,900
!قرمز
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,180
. همون رنگی مثل موهای اون
3
00:00:11,140 --> 00:00:11,950
! قرمز
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,630
.موی تیره تر از یه توت فرنگی رسیده
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,310
. همون رنگی که روی دستامو گرفته
6
00:00:19,470 --> 00:00:21,350
!یه قرمز زهر آلود زیبا
7
00:00:21,890 --> 00:00:23,770
...درسته, مثل اون
8
00:00:25,610 --> 00:00:28,550
! فقط برای من زندگی کن
9
00:00:29,030 --> 00:00:39,040
{\an7\fad(800,0)\pos(19.25,21.666667)\fs22.222222}
10
00:00:39,690 --> 00:00:45,160
{\fad(800,800)\be5\bord0.666667\fscx106.425\fscy118.75\pos(234.3,106.666667)}「داستان اول」یه دوس دختر گرفتم
11
00:00:40,970 --> 00:00:45,320
! پسر ,میخوام سینه های قشنگو ماساژ بدم
12
00:00:46,150 --> 00:00:48,490
! منم تائیدش میکنم
13
00:00:48,880 --> 00:00:51,260
.نگو , گفتنش بی فایدست
14
00:00:52,750 --> 00:00:54,600
, ماتسودا , موتوهاما
15
00:00:54,600 --> 00:00:57,990
ما چرا به این مدرسه اومدیم؟
16
00:00:58,800 --> 00:01:03,730
.بخاطر اینکه این مدرسه خصوصی چند سال قبل فقط برای دخترا بوده
17
00:01:05,220 --> 00:01:10,920
.بخاطر همین دخترای زیبا و ناز , تا دلمون بخواد هست
18
00:01:11,540 --> 00:01:13,900
. بخاطر همین , باید بیشتر سعی کنیم
19
00:01:14,340 --> 00:01:16,900
. به عبارت دیگه , حتی چیزی نگیم , یه بهشته برامون
20
00:01:16,900 --> 00:01:18,830
. درسته مثل بازی های اروگه هه
21
00:01:20,660 --> 00:01:23,190
.به عبارت دیگش , یه حرم سرا برامون
22
00:01:23,620 --> 00:01:28,010
. آره , یه جور دیگش , یه زندگیه معمولی بین سینه های خوشگل
23
00:01:30,780 --> 00:01:37,330
. هر کدوم از ما بدون اینکه دوس دختری داشته باشیم, اومدیم اینجا
24
00:01:38,220 --> 00:01:39,240
. نزن تو برجکمون
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,630
. خیلی آزار دهندست
26
00:01:40,850 --> 00:01:42,270
! کسی بیخیال نمیشه
27
00:01:42,270 --> 00:01:42,980
! ما هنوز شانسی داریم
28
00:01:46,960 --> 00:01:49,860
کیبا کون , امروز میخوای چیکار کنی؟
29
00:01:49,860 --> 00:01:52,640
با ما میای بریم کاروئکه,میای دیگه؟
30
00:01:52,640 --> 00:01:54,630
. شرمنده , باید برم به فعالیت های باشگاه برسم
31
00:01:54,630 --> 00:01:56,720
. اِه, باشه
32
00:01:56,720 --> 00:01:58,700
...خب دیگه
33
00:01:58,700 --> 00:01:59,720
. من واقعا متاسفم...
34
00:02:02,310 --> 00:02:04,180
.سال دوم , کلاس سی , کیبا یوتو
35
00:02:04,470 --> 00:02:09,330
. یه ستاره ی مورد پرستش دخترا , یه دشمن برای ما
36
00:02:09,330 --> 00:02:11,060
! تو روحش
37
00:02:11,060 --> 00:02:15,420
! اون باهوشه , خوشتیپه , تو کلاس بهتر از ماهه , خودنمایی هم میکنه
38
00:02:15,960 --> 00:02:17,630
. اینو نگو , ریدی بهمون
39
00:02:17,970 --> 00:02:19,630
! پسر , این دنیا خیلی بی رحمه , نه
40
00:02:19,630 --> 00:02:20,850
! اوه , کم کم وقتش شده
41
00:02:21,930 --> 00:02:22,530
کجا داری میری؟
42
00:02:26,610 --> 00:02:27,620
! سینه های مورایاما
43
00:02:28,300 --> 00:02:30,260
! واقعا بزرگنا
44
00:02:30,260 --> 00:02:32,200
80, 70, 81.
45
00:02:32,200 --> 00:02:34,770
! کاتاسو , پاهای قشنگی داره
46
00:02:34,770 --> 00:02:37,050
78, 65, 79.
47
00:02:37,050 --> 00:02:39,620
. ما خیلی خر شانسیم که زمان ورزش ,ما این بیرونیم
48
00:02:39,620 --> 00:02:41,070
.پسر , اینو باش
49
00:02:42,290 --> 00:02:45,830
! هوی ,بزارید منم یه دیدکی بزنم
50
00:02:46,520 --> 00:02:48,760
! قرار نیست تمام کیفشو شما دو تا ببرید
51
00:02:49,810 --> 00:02:50,640
کسی اونجاست؟
52
00:02:51,030 --> 00:02:52,260
! الفرار , شنیدن
53
00:02:56,930 --> 00:02:59,290
چی شده ؟هوی ماتسودا
54
00:02:59,290 --> 00:03:00,280
...موتویا
55
00:03:00,280 --> 00:03:00,970
...ما...
56
00:03:02,590 --> 00:03:04,270
... بازم توهه عنتر
57
00:03:04,580 --> 00:03:06,240
. این ...خیلی بده
58
00:03:06,240 --> 00:03:08,080
! صبر کنید
59
00:03:08,390 --> 00:03:09,820
!( عنتر منحرف(میمون منحرفم میشه
60
00:03:11,810 --> 00:03:13,220
. اوخ , اوخ , اوخ
61
00:03:13,220 --> 00:03:15,340
واقعا ادما رو با یه همچین چوبایی(شمشیر های کندو از جنس خیزران) میزنن؟
62
00:03:15,470 --> 00:03:17,420
خیلی بد شانسیا
63
00:03:17,420 --> 00:03:19,100
! شما دو تا منو انداختید به این وضع
64
00:03:19,100 --> 00:03:21,840
اگه یه کوچولو منم سینه هاشونو میدیدم , چیزی ازتون کم میشد
65
00:03:21,840 --> 00:03:23,840
...اما من هیچی به لطف شما دو تا ندیدم !این خیلی
66
00:03:37,450 --> 00:03:41,300
یکی تو این ساختمون قدیمی بوده؟
67
00:03:41,780 --> 00:03:44,410
. خیلی ناز بودا , اون مو قرمزه
68
00:03:45,100 --> 00:03:46,770
. ریاسه گرِموری
69
00:03:47,270 --> 00:03:49,320
99, 58, 90.
70
00:03:49,570 --> 00:03:51,770
سال سوم , رئیس باشگاه تحقیقاتیه نیروی های ماورا طبیعی
71
00:03:52,010 --> 00:03:54,270
. شایعه شده اون مال اسکاندیناویه
72
00:04:00,670 --> 00:04:01,890
. اون پسر
73
00:04:01,890 --> 00:04:02,810
. بله
74
00:04:03,280 --> 00:04:04,860
اون پسر وسطیه
75
00:04:05,950 --> 00:04:10,570
سال دوم.کلاس بی , اسمش اگه درست یادم باشه...هیودو
76
00:04:11,180 --> 00:04:12,870
چیزی در مورد اون پسر درست نیست؟
77
00:04:13,060 --> 00:04:16,710
نه , شاید من اشتباه کرده باشم
78
00:04:17,470 --> 00:04:18,630
. کیش و مات
79
00:04:22,190 --> 00:04:23,350
. ای وای
80
00:04:23,940 --> 00:04:26,210
. این یه مبارزه ی اسون بوده
81
00:04:32,390 --> 00:04:35,140
... من فکر میکردم باید یکمی سخت تر باشه
82
00:04:35,720 --> 00:04:38,640
. دفعه ی بعدی بیشتر ازت انتظار دارم
83
00:05:20,360 --> 00:05:22,100
! پسر, بدبختی داره جلوم راه میره
84
00:05:22,100 --> 00:05:29,100
! اینجوری زندگیه دبیرستانیم بدون یه سینه دس زدن به باد فنا میره
85
00:05:30,970 --> 00:05:32,080
ببخشید
86
00:05:33,020 --> 00:05:35,360
شما از مدرسه ی کواو , هیودو ایسه
87
00:05:35,810 --> 00:05:36,930
هستید درسته؟
88
00:05:39,460 --> 00:05:40,230
آره , خب؟
89
00:05:42,280 --> 00:05:43,890
من این اونیفرومو به یاد نمیارم
90
00:05:43,890 --> 00:05:45,030
مال کدوم مدرسه هست؟
91
00:05:45,820 --> 00:05:47,290
! چه خوشمله
92
00:05:47,560 --> 00:05:48,680
...امو
93
00:05:50,000 --> 00:05:51,810
چیزی از من میخوای؟
94
00:05:51,810 --> 00:05:53,050
... اتو
95
00:05:55,370 --> 00:05:59,080
با کسی بیرون میری؟
96
00:05:59,720 --> 00:06:01,520
. نه کسی نیست
97
00:06:01,520 --> 00:06:02,990
! خداروشکر
98
00:06:04,110 --> 00:06:08,850
امو, با من میای بریم بیرون؟
99
00:06:10,220 --> 00:06:11,900
الان چی گفتی؟
100
00:06:13,100 --> 00:06:16,480
من میدیدم همیشه میومدی اینجا
101
00:06:17,080 --> 00:06:21,650
...و امو , امو , درباره ی تو و من
102
00:06:22,330 --> 00:06:23,910
هوی , این...؟
103
00:06:25,590 --> 00:06:26,720
...لطفا
104
00:06:29,870 --> 00:06:32,020
! با من بیا بریم بیرون
105
00:06:36,030 --> 00:06:40,410
این ...واقعیه؟
106
00:06:41,020 --> 00:06:43,200
! بیدار شو ! بیدار شو
107
00:06:44,150 --> 00:06:48,180
بیدار شو ! اگه انجامش بدی میبوسمت
108
00:06:49,480 --> 00:06:52,240
بیدار شو ! بیدارشو ! بیـ
109
00:06:57,150 --> 00:06:58,510
چی ؟
110
00:06:58,510 --> 00:06:59,050
چرا؟
111
00:07:00,740 --> 00:07:02,920
. ایشون آمانو یوما چانه
112
00:07:03,620 --> 00:07:06,180
اینا دوستای منن , ماتسودا و موتوهاما
113
00:07:06,930 --> 00:07:07,950
از آشناییتون خوشبختم
114
00:07:08,770 --> 00:07:12,460
. اون دوس...دختر...منه
115
00:07:13,230 --> 00:07:15,830
. شما دو تا هم برای خودتون دوس دختر جور کنید
116
00:07:16,200 --> 00:07:17,510
!بریم , یوما چان
117
00:07:17,510 --> 00:07:17,960
. باشه
118
00:07:22,790 --> 00:07:24,540
! تو اون روحت خیانتکار
119
00:07:26,710 --> 00:07:27,500
قرار؟
120
00:07:27,940 --> 00:07:31,250
آره.همین یکشنبه.نمیشه؟
121
00:07:31,750 --> 00:07:33,490
! البته که میشه
122
00:07:33,490 --> 00:07:35,110
! من حتما میام
123
00:07:35,110 --> 00:07:36,480
. خداروشکر
124
00:07:37,050 --> 00:07:37,650
! پس
125
00:07:37,650 --> 00:07:38,790
! آره , تا بعد
126
00:07:41,650 --> 00:07:43,800
. من مشتاقانه منتظر قرارمونم
127
00:07:45,980 --> 00:07:47,410
. آره ,منم
128
00:07:51,440 --> 00:07:53,000
! قرار!قرار
129
00:07:53,970 --> 00:07:55,540
! وای چه حالی میده
130
00:07:55,870 --> 00:07:57,340
! یوش
131
00:08:06,660 --> 00:08:07,320
. که اینطور
132
00:08:08,290 --> 00:08:10,500
...پس شهود گراییت بوده
133
00:08:10,500 --> 00:08:12,450
این چیزی بود که میخواستی بگی؟
134
00:08:12,720 --> 00:08:15,730
. تصمیمم درست بود که اونو تماشا کنم
135
00:08:16,970 --> 00:08:17,800
...رئیس
136
00:08:17,800 --> 00:08:18,980
الان چیکار کنیم؟
137
00:08:19,340 --> 00:08:21,660
. شاید به عنوان یه زیر دست ازش استفاده کنم
138
00:08:22,320 --> 00:08:25,150
با این وجود , همش به خودش بستگی داره
139
00:08:31,600 --> 00:08:33,720
. دیگه باید پیداش شه
140
00:08:33,720 --> 00:08:35,030
! بفرمایید
141
00:08:39,760 --> 00:08:41,980
! پسر, اینو الکی گرفتم
142
00:08:42,540 --> 00:08:44,980
آرزو هات اتفاق میوفته؟
143
00:08:45,110 --> 00:08:47,270
. وای , خیلی مشکوک میزنه
144
00:08:47,610 --> 00:08:48,660
. ایسه کون
145
00:08:49,550 --> 00:08:50,790
! صبح بخیر , یوما چان
146
00:08:51,020 --> 00:08:52,500
شرمنده , خیلی منتظر بودی؟
147
00:08:52,500 --> 00:08:54,670
. نه منم تازه رسیدم
148
00:08:56,020 --> 00:08:58,900
! میخواستم برای یه بارم شده این جمله رو بگم
149
00:09:33,250 --> 00:09:34,270
چی شده؟
150
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
خوبی؟
151
00:09:42,000 --> 00:09:43,380
. امروز خیلی خوش گذشت
152
00:09:43,380 --> 00:09:45,810
. آره خیلی زیادم خوش گذشت
153
00:09:49,340 --> 00:09:51,710
. اینجا جاییه که یه پسر , مرد بودن خودشو نشون میده
154
00:09:56,030 --> 00:09:57,740
! انجامش دادم
155
00:10:04,840 --> 00:10:06,200
...یه چیزی ایسه کون
156
00:10:07,070 --> 00:10:12,710
برای به یاد موندنی کردن این قرارمون , به خواستم گوش میدی؟
157
00:10:13,440 --> 00:10:15,820
نکنه اون...؟
158
00:10:15,820 --> 00:10:17,230
...بو..بو
159
00:10:17,870 --> 00:10:20,690
چیه؟خواستت چیه؟
160
00:10:23,090 --> 00:10:24,730
میتونی برای من بمیری؟
161
00:10:25,660 --> 00:10:26,180
هه؟
162
00:10:26,720 --> 00:10:28,690
ها, این...چی؟
163
00:10:28,690 --> 00:10:31,480
شرمنده یوما چان , میشه یه بار دیگه بگیش؟
164
00:10:31,480 --> 00:10:33,780
. انگار اشتباه شنیدم
165
00:10:35,960 --> 00:10:37,940
میتونی برای من بمیری؟
166
00:10:38,430 --> 00:10:38,870
جان؟
167
00:10:41,250 --> 00:10:42,320
...چی
168
00:10:42,700 --> 00:10:43,920
! من دیدمش
169
00:10:44,130 --> 00:10:45,400
من دیدمش , نه؟
170
00:10:45,400 --> 00:10:47,230
برای یه لحظه دیدمش
171
00:10:47,460 --> 00:10:49,980
! بلاخره یه سینه ی انلاین دیدم
172
00:10:49,980 --> 00:10:51,940
سینه های یه دختر خیلی زیبارو
173
00:10:52,320 --> 00:10:53,490
تو همچین موقعی, همچین چیزی میگن؟
174
00:10:53,490 --> 00:10:55,220
تغییر لباس دادی؟
175
00:10:55,220 --> 00:10:56,700
! این جوری نیست
176
00:10:56,970 --> 00:10:58,900
...اصلا اینجوری نیست
177
00:10:59,410 --> 00:11:00,280
!بال؟
178
00:11:00,950 --> 00:11:02,430
.خوش گذشت
179
00:11:02,430 --> 00:11:04,190
.فقط برای یه مدتی
180
00:11:04,550 --> 00:11:08,340
قرار داشتن با یه بچه ی بیگناه
181
00:11:09,010 --> 00:11:12,590
این کادویی که برام خریدیو , نگهش میدارم
182
00:11:12,590 --> 00:11:13,650
...بخاطر همینم
183
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
...یوما چان
184
00:11:19,840 --> 00:11:21,270
. لطفا بمیر
185
00:11:27,880 --> 00:11:28,790
.متاسفم
186
00:11:29,180 --> 00:11:32,160
. تو یه خطری برای ما
187
00:11:32,160 --> 00:11:34,340
. من باید زود کارتو تموم کنم
188
00:11:34,900 --> 00:11:35,830
اگه احساس تنفر داری
189
00:11:35,830 --> 00:11:39,160
از من نباش از خدایی باش که تو رو اینجوری کرده
190
00:11:40,430 --> 00:11:42,710
...این...چه جورشه
191
00:11:45,820 --> 00:11:48,090
.برای کادوی قشنگت ممونم
192
00:11:51,590 --> 00:11:52,600
. واقعا
193
00:11:54,070 --> 00:11:56,220
...من دارم اینجا میمیرم
194
00:11:56,580 --> 00:12:00,100
...تو جایی مثل پارک , به دلیلی که خودمم نمیدونم
195
00:12:01,630 --> 00:12:03,200
...اگه هم میخوای منو بکشی
196
00:12:03,200 --> 00:12:05,970
پس حداقل بزار برای شروع سینه هاتو یه ماساژی بدم...
197
00:12:08,300 --> 00:12:10,180
...من که فقط به اینا به چشم نمونه نگاه میکردم ولی
198
00:12:10,540 --> 00:12:13,120
اون مطمئن که سینه های باحالی داره
199
00:12:18,550 --> 00:12:20,480
قرمز تیره
200
00:12:20,480 --> 00:12:21,310
قرمز
201
00:12:21,960 --> 00:12:23,850
درست مثل اون
202
00:12:24,600 --> 00:12:25,510
قرمز
203
00:12:25,780 --> 00:12:29,440
...مویی تیره تر از یه توت فرنگی رسیده
204
00:12:30,860 --> 00:12:33,130
. همون رنگی که روی دستامو گرفته
205
00:12:36,260 --> 00:12:38,150
چی دارم میگم من؟
206
00:12:38,150 --> 00:12:40,000
...من که دارم میمیرم
207
00:12:41,810 --> 00:12:43,500
...اصلا وضع خوبی نیست, لعنتی
208
00:12:43,960 --> 00:12:45,860
بدنم رو نمیتونم تکون بدم
209
00:12:47,040 --> 00:12:50,800
اخه این چه مرگیه که من دارم, هان؟
210
00:12:53,240 --> 00:12:55,760
چه زندگی مزخرفی هم داشتم
211
00:12:56,500 --> 00:12:58,140
...اگه دوباره بدنیا بیام اونوقته که
212
00:12:58,670 --> 00:12:59,390
...میخوام
213
00:13:00,710 --> 00:13:02,630
ریاس سنپای, هاه؟
214
00:13:03,530 --> 00:13:05,430
چه موهای خوشگل قرمزی
215
00:13:05,930 --> 00:13:08,890
...اگه قرار بود که بمیرم میخواستم بهتر از اینا باشه
216
00:13:09,320 --> 00:13:11,720
روی سینه های اون دختره مامانی...
217
00:13:26,960 --> 00:13:29,780
منو صدا زدی؟
218
00:13:30,630 --> 00:13:32,110
کی اونجاست؟
219
00:13:34,360 --> 00:13:37,890
...اگر میخوای بمیری به هر حال میخوام که
220
00:13:39,450 --> 00:13:41,300
بالها...دوباره
221
00:13:42,500 --> 00:13:43,900
زندگیت ماله من؟....
222
00:13:45,120 --> 00:13:47,050
بخاطره من زندگی کن
223
00:13:47,690 --> 00:13:56,810
{\blur7\shad0.555556\b0\i0\pos(108.9,167.222222)}High School
DxD
224
00:13:47,690 --> 00:13:56,810
{\blur7\shad0.555556\bord1.111111\b0\i0\pos(121.55,30)}دنیای انیمه
225
00:13:56,760 --> 00:13:59,480
{\pos(534.6,33.888889)}اگر بلند نشی میکشمت
226
00:13:59,750 --> 00:14:01,860
{\pos(448.25,40.555556)}پدر سوخته بیدار نمیشی هم بزنوم جرت بدم
227
00:14:02,200 --> 00:14:02,830
{\pos(611.6,45)}بلند شو یا
228
00:14:03,740 --> 00:14:05,620
عجب خوابم میادا
229
00:14:06,660 --> 00:14:09,040
عجب خواب هم دیدما
230
00:14:11,730 --> 00:14:12,320
خواب؟
231
00:14:12,970 --> 00:14:16,260
شما بچه ها واقعا یوما چان رو یادتون نمیاد؟
232
00:14:16,420 --> 00:14:18,850
چقدر بگم , که نمیشناسم؟
233
00:14:18,850 --> 00:14:21,200
....تا حالا منو به این دختره معرفی نکرده بودیا
234
00:14:21,200 --> 00:14:23,780
و بعدش شانس دوس دختر پیدا کردن تو مثل این میمونه که یه شهاب سنگ بخوره تو سرت , غیر ممکنه
235
00:14:23,920 --> 00:14:25,160
مگه میشه
236
00:14:25,160 --> 00:14:26,780
من شمارشو دارم
237
00:14:27,350 --> 00:14:28,140
اینجا نیست
238
00:14:28,910 --> 00:14:31,740
هیچی نیست , شمارش, آدرس
239
00:14:32,630 --> 00:14:33,740
غیب شده
240
00:14:40,490 --> 00:14:41,570
ریاس سنپای
241
00:14:41,570 --> 00:14:42,310
واقعا؟
242
00:14:43,510 --> 00:14:44,970
نگاه کن ریاس سنپای
243
00:14:44,970 --> 00:14:46,830
خیلی قشنگه از دیدی هم بهش نگاه کنی محشره
244
00:15:00,810 --> 00:15:03,040
واقعا قشنگه
245
00:15:03,040 --> 00:15:06,790
اره مخصوصا هم از نزدیک دید بزنی
246
00:15:09,160 --> 00:15:11,790
داشتی فکرای خیط خیط میکردی؟
247
00:15:11,790 --> 00:15:13,060
این وصله های به من نمیچسبه
248
00:15:13,060 --> 00:15:13,940
...ولی مطمئن بودما
249
00:15:13,940 --> 00:15:16,330
اره, اره, فقط زود بیا خونمون, همین امروز
250
00:15:16,330 --> 00:15:18,810
با هم بشینیم مجموعه ی کیزو رو نگاه کنیم
251
00:15:18,810 --> 00:15:20,230
! هلهله های عشقیو
252
00:15:19,750 --> 00:15:21,270
از مردها متنفرم
253
00:15:21,270 --> 00:15:23,010
همشون ذهن هاشون خرابه
254
00:15:23,010 --> 00:15:23,960
ماشا الله اخلاق درست و حسابی هم ندارن
255
00:15:23,960 --> 00:15:24,540
منحرفا
256
00:15:25,930 --> 00:15:29,240
. و یه بازیه فوق ارو هم گرفتم
257
00:15:29,240 --> 00:15:30,510
اوه خیلی خفنه
258
00:15:30,510 --> 00:15:33,840
...خب بیا این رابطه جدید رو بررسی کنیم
259
00:15:32,330 --> 00:15:33,240
چی بود...
260
00:15:34,130 --> 00:15:35,380
تغییر شکل
261
00:15:37,970 --> 00:15:41,060
این کار جدیده, کامن رایدر دامن کوتاه
262
00:15:41,940 --> 00:15:43,580
خیلی این کاره چشممو گرفته
263
00:15:44,060 --> 00:15:45,410
یه چیزی عجیبه
264
00:15:46,140 --> 00:15:48,810
همه چی تویه یه روز تعطیل اتفاق افتاد نمیتونه یه خواب باشه
265
00:15:48,960 --> 00:15:50,230
مگه همچین چیزی هم ممکنه؟
266
00:15:51,650 --> 00:15:54,700
همه ی خاطراتم یهو از دست دادم چطوری؟
267
00:15:49,800 --> 00:15:51,390
{\an8\c&HF5E0FD&}!مشت...باسنی
268
00:15:54,700 --> 00:15:55,460
هوی
269
00:15:55,640 --> 00:15:57,200
چی شده ایسه؟
270
00:15:57,570 --> 00:15:59,600
تو یکی از طرفدارای این بودی که؟
271
00:15:59,600 --> 00:16:00,170
اوه
272
00:16:00,170 --> 00:16:04,460
میدونم میرم یه چیزی بیارم بخوری
273
00:16:05,960 --> 00:16:07,450
عجب حالی میده
274
00:16:08,310 --> 00:16:10,960
! دیدن این چیزا تو تاریکی حالی میده
275
00:16:10,470 --> 00:16:11,800
هی به اون توجه کردی تا حالا؟
276
00:16:11,820 --> 00:16:13,000
چی داری میگی؟
277
00:16:13,510 --> 00:16:15,410
یه نوری از اون اتاق نمیاد؟
278
00:16:15,710 --> 00:16:18,200
هاه؟چی داری میگی؟
279
00:16:18,440 --> 00:16:19,770
نه چیزی نیست
280
00:16:19,770 --> 00:16:21,250
همه چراغ ها خاموشه
281
00:16:22,090 --> 00:16:23,510
هیچ روشنایی نمیبینم
282
00:16:23,880 --> 00:16:25,240
ولی من که میبینم
283
00:16:25,630 --> 00:16:26,310
دارم میبینمش
284
00:16:29,520 --> 00:16:30,290
متاسفم
285
00:16:31,150 --> 00:16:32,180
میرم خونه
286
00:16:32,180 --> 00:16:34,790
هی نکنه مریضی یا یه چیزه دیگه گرفتی؟
287
00:16:42,700 --> 00:16:43,970
فکرشو میکردم
288
00:16:43,970 --> 00:16:45,910
میتونم واضح تر از قبل ببینم
289
00:16:46,570 --> 00:16:51,330
من که نمیفهمم فقط دارم با بدنم حسش میکنم یه نیرویی داره
290
00:16:51,760 --> 00:16:53,700
لطفا اونو واسم بخر
291
00:16:53,700 --> 00:16:56,110
انقدر سرتق نباش وگرنه همینجا ولت میکنم لولو بخورتا
292
00:16:56,110 --> 00:16:57,500
نمیخوام
293
00:16:58,560 --> 00:17:01,390
چرا دارم این صداها رو از این فاصله ی دور میشنوم؟
294
00:17:02,850 --> 00:17:04,420
چه اتفاقی داره واسم میوفته؟
295
00:17:04,420 --> 00:17:06,040
بدنمم داره قاط میزنه ها
296
00:17:09,030 --> 00:17:10,100
...این پارک
297
00:17:13,710 --> 00:17:15,570
اینجاست
298
00:17:16,760 --> 00:17:19,240
من با یوما چان اینجا بودم
299
00:17:19,990 --> 00:17:23,500
یوما چان ,این نمیتونه خواب بوده باشه
300
00:17:23,500 --> 00:17:25,800
نمیخوام باور کنم خواب بوده
301
00:17:29,320 --> 00:17:29,900
...این چیه
302
00:17:33,170 --> 00:17:35,260
حالا, ما اینجا چی داریم
303
00:17:36,320 --> 00:17:38,270
...یه راه
304
00:17:37,440 --> 00:17:38,520
این چیه؟
305
00:17:38,520 --> 00:17:41,320
...یه عوضی مثل تو
306
00:17:39,190 --> 00:17:41,260
بدنم داره کلا میلرزه
307
00:17:50,640 --> 00:17:53,090
من فقط یه قدم میخواستم برم عقب ولی
308
00:17:54,650 --> 00:17:55,980
پس میخوای فرار کنی؟
309
00:17:56,880 --> 00:17:59,010
نمیدونم چه خبره اینجا
310
00:18:01,390 --> 00:18:02,220
پر؟
311
00:18:03,310 --> 00:18:04,230
یوما چان؟
312
00:18:10,860 --> 00:18:13,420
بخاطره اینه که از کلاس پایین ها متنفرم
313
00:18:14,600 --> 00:18:15,960
یه رویای دوباره
314
00:18:18,640 --> 00:18:21,930
اینجا هیچ رفیق و اربابی نیست
315
00:18:21,930 --> 00:18:26,130
هیچ چیز جادویی این نزدیکی نیست
316
00:18:26,130 --> 00:18:27,860
خب با این وضعیت
317
00:18:27,860 --> 00:18:29,550
تو فقط یه گرگ ولگردی
318
00:18:31,550 --> 00:18:32,460
پس
319
00:18:32,460 --> 00:18:34,070
خیلی زود شکار میشی
320
00:18:34,530 --> 00:18:36,760
..اگه قراره دوباره تو این رویا بمیرم میخوام که
321
00:18:36,770 --> 00:18:39,620
میخوام که یه دختر مامانی بجای این پیرمرد باشه
322
00:18:42,840 --> 00:18:44,930
عجب دردی داره
323
00:18:45,820 --> 00:18:47,170
واقعا درد داره
324
00:18:47,840 --> 00:18:50,250
در مقابل دردی که یوما چان بهم زده بود خیلی فرق میکنه
325
00:18:52,690 --> 00:18:57,500
باید خیلی درد داشته باشه ,نور برات مثل سمه
326
00:18:58,050 --> 00:18:59,850
فکر کنم اخره کارته ولی
327
00:18:59,860 --> 00:19:01,710
از اون چیزی که فکر میکردم سر سخت تری
328
00:19:02,700 --> 00:19:05,600
نگران نباش زود تمومش میکنم
329
00:19:05,920 --> 00:19:07,490
بیش از این نمیتونم تحمل کنم
330
00:19:07,490 --> 00:19:09,640
یکی نجاتم بده
331
00:19:11,770 --> 00:19:13,830
...این چیزیه که
332
00:19:13,830 --> 00:19:15,350
. به نظر اومدن
333
00:19:17,740 --> 00:19:19,650
به اون پسر دست نزن
334
00:19:20,660 --> 00:19:22,260
موهای قرمز
335
00:19:22,260 --> 00:19:25,290
ر-ریاس سنپای
336
00:19:26,250 --> 00:19:28,640
تو با خودت چی فکر کردی؟
337
00:19:35,240 --> 00:19:36,700
حرومزاده ها؟
338
00:19:43,660 --> 00:19:45,130
...موی قرمز
339
00:19:45,130 --> 00:19:45,940
که اینطور
340
00:19:46,490 --> 00:19:47,840
تو از خونه ی گرموریی
341
00:19:48,530 --> 00:19:50,350
من ریاس گرموری
342
00:19:50,350 --> 00:19:52,990
حالت چطوره اقای فرشته ی گناه کار؟
343
00:19:54,620 --> 00:19:59,940
فکرشم نمیکردم که تو بازرس این شهر باشی
344
00:19:59,940 --> 00:20:02,020
اون عضوی از خانوادته؟
345
00:20:02,550 --> 00:20:05,830
اگه یه مو از سر این پسر کم بشه اونوقته که من میدونم با تو
346
00:20:05,830 --> 00:20:06,510
گرفتم
347
00:20:06,510 --> 00:20:08,470
فعلا عقب نشینی میکنم
348
00:20:08,470 --> 00:20:11,680
اما نزار که نوکرات این دور و برا تنها بچرخن
349
00:20:11,680 --> 00:20:13,290
...ممکنه اونو همینجوری بفرستم
350
00:20:13,290 --> 00:20:15,880
. اون دنیا وقتی داره ول گردی میکنه...
351
00:20:16,230 --> 00:20:18,190
اخطارت رو جدی میگیرم
352
00:20:18,470 --> 00:20:21,000
فقط بخاطره تو اگه یه باره دیگه این اتفاق بیوفته
353
00:20:21,000 --> 00:20:24,700
بدونه اینکه ازت سوال کنم میکشمت
354
00:20:25,950 --> 00:20:29,180
یه موقعی میشه که جوابتم میدم
355
00:20:29,180 --> 00:20:31,320
من خیلی زود و سریع جواب میدم
356
00:20:32,400 --> 00:20:34,280
اسمه من دوناشیکوست
357
00:20:34,910 --> 00:20:37,210
امیدوارم که دوباره نبینمت
358
00:20:42,270 --> 00:20:43,840
خیلی بی دقتم
359
00:20:43,840 --> 00:20:46,630
...کی فکرشو میکرد که اون با فرشته ی گناه کاره بوده
360
00:20:46,830 --> 00:20:48,880
با این سرعت میمیره
361
00:20:49,380 --> 00:20:50,900
نمیخوام که بمیره
362
00:20:51,970 --> 00:20:54,220
...از اونجایی که این پسر
363
00:20:57,070 --> 00:21:00,190
{\pos(588.5,47.222222)\bord1.111111\shad0.555556\c&H3F8EE7&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}بیدار شو گوشوجین ساما
364
00:21:01,050 --> 00:21:02,270
{\bord1.111111\shad0.555556\c&H3F8EE7&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\pos(623.15,54.444444)}گوشوجین ساما
365
00:21:04,530 --> 00:21:06,460
باز خوابم میاد
366
00:21:06,970 --> 00:21:08,380
یه رویایه عجیبه دیگه
367
00:21:08,990 --> 00:21:11,050
لعنت بهش اخه چرا همش یه رویا رو مجبورم ببینم
368
00:21:11,610 --> 00:21:13,580
شورتم کدوم گوریه؟
369
00:21:13,580 --> 00:21:15,110
...شلوارم کجاست
370
00:21:20,350 --> 00:21:22,100
...چی...چی
371
00:21:22,710 --> 00:21:24,270
ریاس سنپای؟
372
00:21:29,200 --> 00:21:29,860
صبح شده؟
373
00:21:34,700 --> 00:21:36,140
سینه هات
374
00:21:37,820 --> 00:21:38,590
صبح بخیر
375
00:21:39,130 --> 00:21:41,940
اوم ,تو چرا اینجایی؟؟؟
376
00:21:42,250 --> 00:21:43,270
...بیشتر شبیه رویایه
377
00:21:43,270 --> 00:21:44,880
یا شایدم این رویامه که ادامه داره؟
378
00:21:45,790 --> 00:21:46,930
واقعیه
379
00:21:47,040 --> 00:21:49,970
اون همه چیزی که دیدی همش واقعیه
380
00:21:51,300 --> 00:21:52,970
من ریاس گرموریم
381
00:21:53,640 --> 00:21:54,820
من یه شیطونم
382
00:21:55,070 --> 00:21:56,660
ش-شیطان؟
383
00:21:57,610 --> 00:22:00,030
و من اربابتم
384
00:22:00,650 --> 00:22:02,010
از دیدنت خوشوقتم
385
00:22:02,010 --> 00:22:03,860
هیودو ایسه کون
386
00:22:04,850 --> 00:23:34,940
{\3c&HFFFFFF&}ALI.68 & illidan{\3c&HFFFFFF&}:ترجمه و زیرنویس
{\3c&HE4830B&}Forums.AnimWorld.net
387
00:23:33,720 --> 00:23:50,110
{\an8\fad(0,0)\fs35.555556\bord0.277778\blur0\shad0.555556\3c&H717171&\pos(136.4,72.777778)} در قسمت بعدی
388
00:23:36,390 --> 00:23:39,620
یه چیزای عجیبی داره یادم میاد
389
00:23:39,820 --> 00:23:42,660
من پادشاه حرم سرا میشم
390
00:23:42,830 --> 00:23:44,870
به من نیرو بده
391
00:23:45,170 --> 00:23:48,840
به نظر میرسه یه خنگ از خدا بی خبری هستی
392
00:23:45,190 --> 00:23:50,110
{\fad(400,0)\be5\bord0.777778\fscx112.6125\fscy152.5\pos(344.85,265)}* داستان دوم * من دیگه انسان نیستم
32589