Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,799 --> 00:00:17,199
H2O ADAUG� AP�
2
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
Mul�umesc !
3
00:01:02,101 --> 00:01:04,001
Hei, uit�-te la asta !
4
00:01:04,202 --> 00:01:06,702
- E un delfin ?
- Nu, e mai mare.
5
00:01:06,903 --> 00:01:09,003
�i e portocaliu.
6
00:01:18,204 --> 00:01:20,604
E o siren� !
O siren� real� !
7
00:01:20,605 --> 00:01:23,005
E real� !
Nu-mi vine s� cred !
8
00:01:23,106 --> 00:01:25,506
Hei, nu ave�i nimic
de v�zut aici.
9
00:01:29,007 --> 00:01:32,807
Cleo ! E numai vina mea !
�mi pare r�u !
10
00:01:32,808 --> 00:01:34,508
E numai vina mea !
11
00:01:34,709 --> 00:01:36,009
Mi-a fost dor
de tine, Lewis !
12
00:01:41,310 --> 00:01:42,410
Mul�umesc !
13
00:01:47,111 --> 00:01:51,111
- E�ti bine ?
- Da, sunt bine !
14
00:01:51,912 --> 00:01:58,512
Da. Dar de ce era numai
vina ta ? Ai vorbit �n somn.
15
00:02:00,913 --> 00:02:04,013
Nu e nimic.
Doar un vis.
16
00:02:06,214 --> 00:02:09,114
Bine, haide. Cred c� ai avut
parte de prea mult soare.
17
00:02:25,615 --> 00:02:30,115
Deci putem face ceva disear�.
Putem ie�i, s� aducem DVD-uri.
18
00:02:31,116 --> 00:02:33,716
�i m� g�ndeam s�-mi
vopsesc p�rul verde.
19
00:02:33,717 --> 00:02:36,717
Sau mai bine, s� m�
tund cheal�. Ce crezi ?
20
00:02:37,518 --> 00:02:42,718
- Lewis ! Alo !
- Da, sun� bine !
21
00:02:43,019 --> 00:02:44,419
Bine, gata,
ce e �n neregul� ?
22
00:02:44,520 --> 00:02:48,420
Nimic. Sunt
bine ! Serios !
23
00:02:49,121 --> 00:02:52,421
Bine, orice ar fi
te vei descurca.
24
00:02:52,422 --> 00:02:53,922
Am �ncredere �n tine.
25
00:02:53,923 --> 00:02:55,623
- Vrei un suc ?
- Da.
26
00:03:07,624 --> 00:03:10,824
Lewis, putem
vorbi ?
27
00:03:11,825 --> 00:03:14,225
Scuze Ell, de fapt
sunt pu�in cam ocupat.
28
00:03:14,226 --> 00:03:16,826
Te rog, am nevoie
de un sfat.
29
00:03:17,227 --> 00:03:19,627
Despre fete.
30
00:03:19,628 --> 00:03:23,028
C�nd vine vorba de fete eu
sunt ultimul b�iat de pe planet�
31
00:03:23,029 --> 00:03:24,529
c�ruia ar trebui s�
�i ceri un sfat.
32
00:03:24,530 --> 00:03:27,530
Dar ai ie�it cu Cleo
�i cu Charlotte.
33
00:03:27,531 --> 00:03:30,031
- E�ti expert !
- Expert ?
34
00:03:30,932 --> 00:03:33,132
Nu a� merge at�t de
departe dar...
35
00:03:33,133 --> 00:03:36,533
Cum �tiu dac�
o fat� m� place ?
36
00:03:36,534 --> 00:03:40,634
Bine. Dac� �tiu un lucru e
acela c�nd te place o fat�.
37
00:03:40,635 --> 00:03:44,935
De obicei partea asta e evident�.
Cite�te semnele !
38
00:03:44,936 --> 00:03:48,636
Ei bine, m� ignor� �ntotdeauna.
Este �sta un semn bun ?
39
00:03:48,637 --> 00:03:53,637
Omule, la v�rsta ta �nseamn�
c� este �nnebunit� dup� tine.
40
00:03:54,138 --> 00:03:55,638
- Chiar ?
- Da.
41
00:03:55,639 --> 00:03:58,239
Mul�umesc, Lewis !
E�ti cel mai bun.
42
00:03:58,240 --> 00:03:59,640
Fac ce pot.
43
00:04:07,041 --> 00:04:08,841
- Vrei ceva de b�ut ?
- Sigur.
44
00:04:08,842 --> 00:04:11,242
- �i eu vreau.
- Ia-�i singur� !
45
00:04:11,243 --> 00:04:13,843
O s� vorbesc cu tata despre
factura la celularul t�u.
46
00:04:14,244 --> 00:04:18,244
Vreau o limonad�, nu vreau
apa aia mineral� expirat�.
47
00:04:23,145 --> 00:04:24,845
�mi place s� fac
afaceri cu tine.
48
00:04:27,046 --> 00:04:30,046
Bun�, Cleo !
E acas� Kim ?
49
00:04:34,547 --> 00:04:37,047
Ce caut�
Elliot, aici ?
50
00:04:38,348 --> 00:04:41,148
Kim, pot s� te
�ntreb ceva ?
51
00:04:41,149 --> 00:04:44,649
Sigur. Te po�i da pu�in la
st�nga ? �mi blochezi ecranul.
52
00:04:45,150 --> 00:04:45,650
Scuze.
53
00:04:47,551 --> 00:04:51,551
M� �ntrebam dac�
e�ti interesat�...
54
00:04:51,852 --> 00:04:54,152
Gum�. Cu arom� de l�m�ie.
Favorita ta.
55
00:04:54,153 --> 00:04:56,653
Glume�ti ? O
cutie �ntreag� ?
56
00:04:56,654 --> 00:05:02,054
Trebuie s� te fi costat o avere.
Evident, vrei ceva.
57
00:05:02,255 --> 00:05:04,755
Ce e ? Hai, spune
totul.
58
00:05:06,156 --> 00:05:08,756
- Vrei s� ie�i cu mine ?
- Cu tine ?
59
00:05:09,757 --> 00:05:12,757
�i ce po�i s�
�mi oferi ?
60
00:05:13,058 --> 00:05:14,558
Mai mult� gum� ?
61
00:05:14,759 --> 00:05:16,859
C�t ai zis c� te-au
costat toate astea ?
62
00:05:16,960 --> 00:05:22,360
19 dolari �i 50 de cen�i. Dar nu
teme, �nc� mai am mul�i.
63
00:05:22,361 --> 00:05:27,461
- Economisesc bani de la cinci ani.
- Elliot, am f�cut o afacere.
64
00:05:30,262 --> 00:05:33,262
C�t de bine te
pricepi la matematic� ?
65
00:05:34,663 --> 00:05:39,463
- �sta va fi un dezastru.
- Eu cred c� e dr�gu�.
66
00:05:41,164 --> 00:05:43,064
Faci o treab� bun�,
Elliot.
67
00:05:43,965 --> 00:05:46,565
Tata a zis c� nu trebuie
s� le fac temele altora.
68
00:05:47,566 --> 00:05:51,166
G�nde�te-te c� �i aju�i
pe cei care �tiu mai pu�in.
69
00:05:54,167 --> 00:05:55,867
Ai ratat �ntrebarea
num�rul 9.
70
00:05:56,268 --> 00:06:00,068
Ai avut dreptate. E un
dezastru. Kim e at�t de...
71
00:06:01,069 --> 00:06:01,669
At�t de...
72
00:06:01,870 --> 00:06:05,470
Face pe �efa, e egoist�
�i te aduce la disperare.
73
00:06:05,471 --> 00:06:06,471
Da, asta.
74
00:06:07,872 --> 00:06:09,572
Am terminat tema
ta la matematic�.
75
00:06:09,573 --> 00:06:10,573
Grozav !
76
00:06:10,574 --> 00:06:14,674
Tema la istorie e sub canapea.
Trebuie predat� luni
77
00:06:14,675 --> 00:06:16,075
a�a c� mai bine
te gr�be�ti.
78
00:06:22,976 --> 00:06:26,076
Elliot, aia e tema
la istorie a lui Kim ?
79
00:06:26,177 --> 00:06:27,077
Nu !
80
00:06:31,378 --> 00:06:34,078
Bine ! �i ce
dac� e ?
81
00:06:35,479 --> 00:06:37,679
�tii, nu trebuie s�
faci asta.
82
00:06:38,380 --> 00:06:44,080
Nu vreau s� ��i r�nesc sentimentele
dar cred c� Kim profit� de tine.
83
00:06:44,881 --> 00:06:46,081
Ce vrei s� spui ?
84
00:06:46,982 --> 00:06:50,582
Nu sunt sigur� c� te place
at�t de mult c�t crezi tu.
85
00:06:50,583 --> 00:06:54,383
Gre�e�ti ! Lewis mi-a zis
c� e �nnebunit� dup� mine.
86
00:06:57,984 --> 00:07:01,684
- Ce i-ai zis lui Elliot ?
- I-am dat un sfat prietenesc.
87
00:07:01,685 --> 00:07:04,485
Mul�umesc, Lewis. Acum
a fost p�c�lit de Kim.
88
00:07:04,786 --> 00:07:07,386
Ce ? Elliot e �ndr�gostit
de Kim ?
89
00:07:09,187 --> 00:07:10,087
S�racul b�iat.
90
00:07:10,188 --> 00:07:14,188
Da, �i datorit� �ie �l
are la degetul mic.
91
00:07:14,189 --> 00:07:16,889
Da... Dar Kim ?
92
00:07:16,890 --> 00:07:19,290
Lewis, tu ai �nceput asta a�a
c� tu o vei rezolva.
93
00:07:19,291 --> 00:07:23,491
Da ? Adic�,
da. Sigur !
94
00:07:24,292 --> 00:07:27,492
- Cum ?
- O s� g�se�ti tu ceva !
95
00:07:34,693 --> 00:07:37,293
- E un delfin ?
- Nu, e mai mare.
96
00:07:37,294 --> 00:07:39,594
�i e portocaliu.
97
00:07:43,395 --> 00:07:45,095
E o siren� !
O siren� real� !
98
00:07:45,096 --> 00:07:47,696
Nu ave�i nimic
de v�zut aici.
99
00:07:48,497 --> 00:07:49,797
E numai vina mea !
�mi pare r�u !
100
00:07:49,798 --> 00:07:51,798
Mi-a fost
dor de tine.
101
00:07:51,799 --> 00:07:52,799
Cleo...
102
00:08:22,100 --> 00:08:25,800
- Ce a fost asta ?
- Ce a fost ce ?
103
00:08:26,101 --> 00:08:30,501
- Tu �i Ash. Vorbea�i.
- E o crim� ?
104
00:08:30,702 --> 00:08:34,002
Nu, doar p�reai
c� te distrezi.
105
00:08:34,303 --> 00:08:36,403
- Despre ce discuta�i ?
- Despre nimic.
106
00:08:36,404 --> 00:08:39,504
- Oricum, de ce ��i pas� ?
- Nu �mi pas� !
107
00:08:39,505 --> 00:08:42,405
Adic�, nu e ca �i c�nd
ar fi iubitul meu sau ceva.
108
00:08:42,406 --> 00:08:46,106
Am ie�it o dat� care tehnic
nu a fost nici m�car o �nt�lnire.
109
00:08:46,107 --> 00:08:49,407
A�a c� nu �nseamn� nimic.
Po�i vorbi cu el oric�nd vrei.
110
00:08:49,608 --> 00:08:51,108
M� bucur c� am
rezolvat asta.
111
00:08:57,009 --> 00:09:00,009
Ar��i oribil.
Ce e ?
112
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
Nimic.
113
00:09:03,411 --> 00:09:08,311
Lewis, am nevoie de alte sfaturi.
Emma a zis c� m� vei ajuta.
114
00:09:08,912 --> 00:09:09,612
A zis ?
115
00:09:12,913 --> 00:09:14,113
Sigur c� a zis.
116
00:09:15,514 --> 00:09:16,614
Bine, spune.
117
00:09:17,215 --> 00:09:19,115
Vreau s� o duc pe
Kim la o �nt�lnire, azi.
118
00:09:19,516 --> 00:09:23,616
�ntr-un loc grozav.
Ai vreo idee ?
119
00:09:24,217 --> 00:09:25,617
Terenul de joac�.
120
00:09:29,118 --> 00:09:33,818
Bine, ce zici de Parcul Marin ?
Caruseluri, delfini,
121
00:09:33,819 --> 00:09:36,019
acele suveniruri
grozave...
122
00:09:38,620 --> 00:09:41,420
O �nt�lnire ?
Nu �tiu Elliot.
123
00:09:41,721 --> 00:09:43,621
Am multe alte lucruri
de f�cut ast�zi.
124
00:09:43,622 --> 00:09:44,622
Te rog !
125
00:09:44,623 --> 00:09:47,923
M� g�ndeam la Parcul Marin.
Caruseluri, delfini
126
00:09:47,924 --> 00:09:49,524
�i acele mici �i
dr�gu�e suveniruri.
127
00:09:50,225 --> 00:09:54,825
Pl�te�ti tu ? Bine,
e o �nt�lnire.
128
00:09:56,026 --> 00:09:59,226
- Ce e cu �nt�lnirea ?
- Elliot, m� duce la Parcul Marin.
129
00:09:59,227 --> 00:10:01,427
M� duc s� m� schimb.
Ne vedem acolo.
130
00:10:01,428 --> 00:10:03,728
- Ne mai vedem.
- Nu a�a de repede.
131
00:10:08,429 --> 00:10:12,329
S� mergi la �nt�lnire cu
una dintre fiicele mele
132
00:10:12,730 --> 00:10:15,030
e un lucru
foarte serios, tinere.
133
00:10:16,431 --> 00:10:18,631
Poart�-te cu ea cum se cuvine
sau via�a ta va fi
134
00:10:18,632 --> 00:10:24,132
mizerabil� ca momeal�
de pe�ti.
135
00:10:25,033 --> 00:10:26,033
Ai �n�eles ?
136
00:10:32,034 --> 00:10:34,634
- A fost at�t de r�ut�cios, tat� !
- Nu �mi pas� cine e !
137
00:10:34,635 --> 00:10:38,435
- E masculul speciilor !
- Sunt doar copii.
138
00:10:38,636 --> 00:10:42,436
Exact. Cleo, te duci ca
�nso�itoare !
139
00:10:43,837 --> 00:10:44,637
Ce ?
140
00:10:48,538 --> 00:10:51,238
- Lewis ! Lewis !
- Elliot !
141
00:10:51,239 --> 00:10:53,539
Las�-m� s� ghicesc !
�i place la Parcul Marin.
142
00:10:54,040 --> 00:10:56,640
Ei bine, m� bucur c�
te-am putut ajuta.
143
00:10:56,641 --> 00:10:58,041
Ne vedem mai t�rziu.
144
00:11:05,342 --> 00:11:06,942
Acum po�i s� pleci !
145
00:11:06,943 --> 00:11:09,443
Dar m� g�ndeam c� po�i
veni cu mine s� m� aju�i.
146
00:11:09,444 --> 00:11:12,644
Mi-ar fi de folos ajutorul
t�u la �nt�lnire.
147
00:11:13,745 --> 00:11:16,045
- Ce dr�gu�.
- E adorabil.
148
00:11:16,146 --> 00:11:21,146
Mi-ar pl�cea s� vin, dar
trebuie s� ies cu Charlotte.
149
00:11:21,247 --> 00:11:22,547
Nu-i a�a, Charlotte ?
150
00:11:22,648 --> 00:11:25,448
Ei bine, cred m� pot
descurca f�r� tine o zi.
151
00:11:25,449 --> 00:11:28,149
Lewis ar fi �nc�ntat s�
vin�, nu-i a�a, Lewis ?
152
00:11:28,150 --> 00:11:29,550
Grozav !
Haide !
153
00:11:31,151 --> 00:11:33,051
- Haide !
- S� v� distra�i !
154
00:11:50,052 --> 00:11:53,052
Ai �nt�rziat. Te a�tept de
11 minute.
155
00:11:53,053 --> 00:11:57,553
Scuze, am fost re�inut de Lewis.
�i el vrea s� stea azi cu noi.
156
00:11:58,654 --> 00:12:01,754
Lewis ? Nu-mi spune c� �i tu
ai un �nso�itor.
157
00:13:05,155 --> 00:13:06,255
Uit�-te la asta !
158
00:13:33,056 --> 00:13:34,556
Mul�umesc !
159
00:13:35,457 --> 00:13:38,257
Nu a fost minunat ?
Ca �n vremurile trecute !
160
00:13:40,458 --> 00:13:42,658
Hei, e�ti sigur� c� e�ti
de acord cu asta ?
161
00:13:43,259 --> 00:13:46,459
�tii tu, eu �i cu tine,
s� ie�im �mpreun�.
162
00:13:46,460 --> 00:13:50,160
Desigur, nu e ca �i c�nd
am ie�i la o �nt�lnire.
163
00:13:50,161 --> 00:13:51,161
Nu, desigur !
164
00:13:51,162 --> 00:13:53,662
Putem face asta f�r�
s� �nsemne ceva, nu ?
165
00:13:53,663 --> 00:13:55,163
Da ! Da !
166
00:14:01,764 --> 00:14:04,164
Lewis, putem vorbi ?
167
00:14:04,165 --> 00:14:05,165
Sigur !
168
00:14:05,866 --> 00:14:07,766
De ce ai nevoie ?
De �nc� un sfat ?
169
00:14:07,967 --> 00:14:12,267
De mai mul�i bani.
M� usuc� !
170
00:14:12,268 --> 00:14:14,868
Bine, dar trebuie s�
mi-i dai �napoi.
171
00:14:16,369 --> 00:14:17,869
Mul�umesc !
172
00:14:22,070 --> 00:14:25,770
- Nu e dragostea frumoas� ?
- Da, �i scump�.
173
00:14:25,771 --> 00:14:28,171
Nu e evident ?
Doar �l folose�te.
174
00:14:28,472 --> 00:14:29,172
Ei bine...
175
00:14:29,173 --> 00:14:32,873
Dac� �l pl�cea �l trata
cu respect.
176
00:14:32,874 --> 00:14:36,174
- Respect ?
- Da, de la egal la egal.
177
00:14:36,175 --> 00:14:37,475
Ca noi doi.
178
00:14:40,076 --> 00:14:43,376
- Vrei ceva de b�ut ?
- Da.
179
00:14:53,077 --> 00:14:55,077
Ai idee c�t de
romantic e asta ?
180
00:14:55,078 --> 00:14:56,778
Nu vreau s�
fiu romantic.
181
00:14:56,779 --> 00:14:57,779
E�ti sigur ?
182
00:14:57,780 --> 00:14:58,980
Poate doar pu�in.
183
00:14:58,981 --> 00:15:01,081
Trebuie s� plec a�a
c� ne putem �nt�lni ?
184
00:15:01,082 --> 00:15:03,882
- Abia a�tept.
- S� nu-i spui nimic despre asta.
185
00:15:03,883 --> 00:15:06,383
Nu te teme, buzele
mele sunt �nchise.
186
00:15:10,384 --> 00:15:11,084
- Hei, ce se �nt�mpl� ?
- Nu prea multe.
187
00:15:13,685 --> 00:15:16,385
Uite c�t e ceasul ! Trebuie
s� fiu undeva. Pa !
188
00:15:20,686 --> 00:15:22,386
Vrei s� mergem �n
caruselul de la vulcan ?
189
00:15:22,387 --> 00:15:25,887
Nu ! Merge deasupra apei
�i nu vreau s�-mi ud p�rul.
190
00:15:25,888 --> 00:15:28,188
�mi ia mult s�-l fac
s� arate a�a de bine.
191
00:15:28,189 --> 00:15:29,889
Dar e cel mai
grozav carusel de aici.
192
00:15:29,890 --> 00:15:32,890
Alt� dat�, Elliot.
Vreau o �nghe�at�.
193
00:15:33,491 --> 00:15:37,491
M-am g�ndit la ce
ai zis �i sunt de acord.
194
00:15:37,492 --> 00:15:40,092
Putem face asta f�r�
s� �nsemne nimic.
195
00:15:42,293 --> 00:15:45,093
Nu �tiu, de fapt
e chiar reconfortant.
196
00:15:45,094 --> 00:15:48,794
Cred c� ar trebui
s� ie�im mai mult.
197
00:15:48,795 --> 00:15:53,395
Am putea. Dar e un motiv
pentru care nu putem.
198
00:15:54,096 --> 00:15:56,096
Ce mai face
Charlotte ?
199
00:15:56,097 --> 00:16:01,097
- E bine.
- M� bucur c� e�ti fericit.
200
00:16:09,298 --> 00:16:11,798
Bine, de c��i ai
nevoie ?
201
00:16:12,399 --> 00:16:15,199
Nu bani. Un sfat.
202
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
Kim se simte bine
dar,
203
00:16:17,601 --> 00:16:20,101
�ntotdeauna e a�a de greu
s� mergi la o �nt�lnire ?
204
00:16:20,102 --> 00:16:22,602
Dac� vrei s� mearg� o
rela�ie trebuie s� v� trata�i
205
00:16:22,603 --> 00:16:26,303
cu respect. De la
egal la egal.
206
00:16:28,304 --> 00:16:29,804
De la egal la egal.
207
00:16:41,005 --> 00:16:44,905
S� fie cu ciocolat� �i
caramel. Por�ie extra.
208
00:16:45,606 --> 00:16:47,106
Elliot ?
209
00:16:48,007 --> 00:16:49,507
Elliot ?
210
00:16:54,608 --> 00:16:59,608
- Elliot ! Ce faci ?
- M� duc �n caruselul de la vulcan.
211
00:16:59,609 --> 00:17:02,809
�i-am zis c� nu vreau s�
m� dau �n caruselul �la stupid.
212
00:17:03,110 --> 00:17:05,010
O �nghe�at� a�teapt�
s� fie pl�tit�.
213
00:17:05,011 --> 00:17:07,511
Kim, dac� vrem ca
rela�ia s� mearg�
214
00:17:07,512 --> 00:17:11,712
trebuie s� ne trat�m
cu respect. De la egal la egal.
215
00:17:12,113 --> 00:17:14,013
- Vii ?
- Nu !
216
00:17:14,014 --> 00:17:15,414
Destul de corect.
217
00:17:53,015 --> 00:17:56,315
A fost excelent.
Trebuie s� vii.
218
00:17:56,316 --> 00:17:58,616
- Alt� dat� !
- Bine !
219
00:17:58,617 --> 00:18:00,617
A�teapt� un minut.
Folosesc �i acest bilet.
220
00:18:11,618 --> 00:18:15,018
- Elliot ! Elliot !
- Ce s-a �nt�mplat ?
221
00:18:15,219 --> 00:18:17,319
Din gre�eal�
l-am sc�pat.
222
00:18:17,520 --> 00:18:19,620
Am pl�tit o
avere pe el.
223
00:18:20,621 --> 00:18:22,521
Cum l-ai sc�pat
p�n� acolo ?
224
00:18:22,722 --> 00:18:25,322
Nu e timp pentru explica�ii.
Trebuie s� faci ceva !
225
00:18:25,323 --> 00:18:26,323
Te rog !
226
00:18:28,224 --> 00:18:29,124
Kim !
227
00:18:29,425 --> 00:18:30,825
Ce crezi c� faci ?
228
00:18:30,826 --> 00:18:32,926
Elliot �mi recupereaz�
ursule�ul.
229
00:18:32,927 --> 00:18:34,927
�napoi Elliot !
E periculos !
230
00:18:34,928 --> 00:18:37,928
- Cum r�m�ne cu ursul ?
- Trebuia s� ai grij� de el.
231
00:18:37,929 --> 00:18:41,129
Nu meri�i nici ursul
�i nici pe Elliot.
232
00:18:41,530 --> 00:18:44,230
Nu dup� tot ce
a f�cut pentru tine.
233
00:19:01,931 --> 00:19:06,731
- Prive�te ! Ce e aia ?
- E un delfin ?
234
00:19:07,332 --> 00:19:11,132
Nu, e mai mare �i
e portocaliu.
235
00:19:14,033 --> 00:19:17,433
Hei, �napoi ! Nu e
nimic de v�zut aici.
236
00:19:19,134 --> 00:19:20,834
Ce e aia ?
237
00:19:20,835 --> 00:19:22,535
F� o fotografie !
238
00:19:56,536 --> 00:19:57,736
Acolo e !
Prive�te !
239
00:20:00,637 --> 00:20:06,237
Am luat ursul.
E ursul �i l-am luat.
240
00:20:27,538 --> 00:20:30,438
- Emma, putem vorbi ?
- Acum vrei s� vorbim ?
241
00:20:30,739 --> 00:20:33,739
- Nu crezi c� e cam t�rziu ?
- De fapt...
242
00:20:33,740 --> 00:20:37,840
Nici nu �ncerca s�-mi explici !
�tiu ce se �nt�mpl� !
243
00:20:38,541 --> 00:20:42,041
Ei bine, atunci nu cred c�
va mai fi o surpriz�.
244
00:20:47,342 --> 00:20:48,842
Sunt pentru tine !
245
00:20:52,543 --> 00:20:55,943
E �i o felicitare.
Cite�te-o !
246
00:21:00,444 --> 00:21:04,144
"Pentru Emma ! Mul�umesc
pentru munca depus�."
247
00:21:05,545 --> 00:21:07,345
Angajatul lunii ?
248
00:21:08,846 --> 00:21:09,646
Da.
249
00:21:10,847 --> 00:21:14,047
Nu �tiam ce s� ��i iau dar
Rikki mi-a fost de ajutor.
250
00:21:14,048 --> 00:21:19,248
Verific� ! E �i un bilet la film.
Pentru doi, nu-i a�a, Ash ?
251
00:21:19,249 --> 00:21:21,149
�n cazul �n care vrei
s� iei pe cineva.
252
00:21:21,150 --> 00:21:24,350
E chiar dr�gu�.
Mul�umesc.
253
00:21:24,851 --> 00:21:27,651
Nu �tiu ! C�nd v-am v�zut
�mpreun� am crezut...
254
00:21:30,152 --> 00:21:34,152
- Uit� !
- Stai ! Ce credeai c� facem ?
255
00:21:34,753 --> 00:21:36,053
Nimic.
256
00:21:37,054 --> 00:21:39,054
- E�ti bine ?
- Da !
257
00:21:39,655 --> 00:21:42,655
Mul�umesc pentru ajutor.
Nu �tiu ce m� f�ceam f�r� tine !
258
00:21:42,656 --> 00:21:46,056
Mai bine c� am fost dat afar�
pentru comportament neadecvat
259
00:21:46,057 --> 00:21:48,057
dec�t s� ajungi
tu exponat.
260
00:21:52,258 --> 00:22:00,358
Ai avut vreodat� vise
care s� par� reale ?
261
00:22:00,359 --> 00:22:03,259
Vise ? Despre ce ?
262
00:22:04,660 --> 00:22:06,160
Mi-a fost
dor de tine.
263
00:22:07,861 --> 00:22:09,561
Uit� !
Nu mai conteaz� !
264
00:22:10,162 --> 00:22:12,062
Uite, mul�umesc !
265
00:22:14,463 --> 00:22:19,063
Bun�, deci, cum a
mers �nt�lnirea ?
266
00:22:19,064 --> 00:22:22,864
- �nt�lnirea ? Ce �nt�lnire ?
- Cea cu Kim �i Elliot !
267
00:22:24,465 --> 00:22:27,565
Ei ! Sigur, a
fost �n regul�.
268
00:22:27,566 --> 00:22:29,266
Mai degrab�
neinteresant�.
269
00:22:29,067 --> 00:22:32,667
Bine, weekend-ul urm�tor cred
c� ar trebui s� mergem la cinema.
270
00:22:32,668 --> 00:22:35,068
Popcorn, topuri
de ciocolat�.
271
00:22:35,069 --> 00:22:37,569
- Kim, asta nu va merge !
- Ce ?
272
00:22:37,570 --> 00:22:41,970
Nu-mi permit o iubit�.
Scuze, te-am p�r�sit.
273
00:22:44,671 --> 00:22:48,471
Stai, tu m� p�r�se�ti
pe mine ? Pe mine ?
274
00:22:48,472 --> 00:22:50,572
Da. Pa !
275
00:22:54,073 --> 00:22:58,473
Elliot, bravo �ie. Acum,
s� ��i dau un mic sfat.
276
00:22:58,474 --> 00:22:59,474
Lewis, f�r� sup�rare, dar
nu �tii nimic despre fete.
277
00:23:00,075 --> 00:23:10,175
Traducerea �i adaptarea ***R�zvan***
Corectura Felixuca
Nifty Subtitles Team
21754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.