All language subtitles for H2O_ Just Add Water - 02x25 - Sea Change.HDTV.Romanian.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,999 --> 00:00:17,499 H2O ADAUGĂ APĂ 2 00:00:50,100 --> 00:00:51,300 Cleo! 3 00:00:56,301 --> 00:00:57,301 Cleo? 4 00:01:01,602 --> 00:01:04,502 Ţi-am zis să speli vasele! Noaptea trecută! 5 00:01:04,503 --> 00:01:07,503 Îmi pare rău, tată, dar o să le spăl mai târziu. 6 00:01:07,504 --> 00:01:08,804 Mai târziu? 7 00:01:08,805 --> 00:01:11,405 Am dormit mai mult şi am întârziat la şcoală. 8 00:01:11,406 --> 00:01:14,006 Trebuia să mă întâlnesc cu Rikki şi Emma. 9 00:01:19,407 --> 00:01:23,407 Ce se întâmplă? Vasele nu sunt spălate şi tata e disperat. 10 00:01:23,408 --> 00:01:25,608 - Nu sunt servitoarea ta. - Sigur că nu! 11 00:01:25,609 --> 00:01:27,609 Te plătesc! 12 00:01:27,610 --> 00:01:30,010 Da, dar nu mai pot să fiu deranjată. 13 00:01:30,011 --> 00:01:32,511 Scuze, dar eu renunţ. 14 00:01:40,512 --> 00:01:46,612 Vreau să rezolv nişte lucruri cu Rikki, Cleo şi Emma. 15 00:01:46,613 --> 00:01:47,613 Precum? 16 00:01:47,614 --> 00:01:51,514 Ei bine, ele nu vor să mai aibă de-a face cu mine. 17 00:01:51,715 --> 00:01:54,515 Aşa că nici eu nu mai vreau. 18 00:01:55,216 --> 00:01:58,016 Charlotte, nu crezi că exagerezi puţin? 19 00:01:58,017 --> 00:02:01,617 Nu, mi-au zis asta în faţă. 20 00:02:01,618 --> 00:02:04,018 Chiar? Nu par a fi ele. 21 00:02:04,019 --> 00:02:06,719 Ai fi surprins cât de rele pot să fie, Lewis. 22 00:02:06,720 --> 00:02:09,520 M-au exclus fără niciun motiv. 23 00:02:09,521 --> 00:02:11,521 Ce am făcut aşa rău? 24 00:02:11,522 --> 00:02:13,722 - Ei bine? - Nu ştiu! Nu... 25 00:02:13,723 --> 00:02:17,723 Da, exact! Ştiu că sunt prietene cu tine 26 00:02:18,424 --> 00:02:20,024 dar lucrurile trebuie să se schimbe. 27 00:02:20,825 --> 00:02:22,225 Ce vrei să zici? 28 00:02:22,226 --> 00:02:23,926 Ei bine, dacă eu nu mai sunt prietenă cu ele 29 00:02:23,927 --> 00:02:26,327 atunci nici tu nu mai poţi fi. 30 00:02:27,028 --> 00:02:32,028 Glumeşti, nu? Spune-mi că glumeşti! 31 00:02:32,029 --> 00:02:35,029 Îţi cer să-mi arăţi puţin devotament. 32 00:02:35,230 --> 00:02:37,830 Stai departe de ele. Mai ales de Cleo. 33 00:02:38,331 --> 00:02:39,531 Pentru mine! 34 00:02:50,332 --> 00:02:53,532 Am întârziat la oră. Nu am mai întârziat aşa niciodată. 35 00:02:53,533 --> 00:02:55,533 Ce poate fi mai rău? 36 00:02:55,534 --> 00:02:59,134 Am putea fi ţinute după ore, să ne dea mai multe teme, orice. 37 00:02:59,135 --> 00:03:01,135 Emm, linişteşte-te! 38 00:03:02,636 --> 00:03:04,736 Hei, îmi pare foarte rău că am întârziat. 39 00:03:04,737 --> 00:03:06,737 Mersi că aţi aşteptat. Putem sta de vorbă? 40 00:03:06,738 --> 00:03:09,038 Nu pot. Deja au început orele. 41 00:03:09,039 --> 00:03:11,939 E vorba despre Charlotte. 42 00:03:11,940 --> 00:03:13,540 Åžtiu că noi nu vorbim cu ea... 43 00:03:13,541 --> 00:03:14,541 Cleo! 44 00:03:14,542 --> 00:03:16,442 Nu veni să te plângi nouă! 45 00:03:16,443 --> 00:03:19,243 Poate că Charlotte e o sirenă dar nu merită să fie prietena noastră. 46 00:03:19,244 --> 00:03:21,044 Sfârşitul poveştii. 47 00:03:21,045 --> 00:03:22,245 Lewis încă e prietenul nostru. 48 00:03:22,246 --> 00:03:23,546 Nu şi dacă e cu ea. 49 00:03:23,547 --> 00:03:25,447 A luat decizia. Las-o baltă! 50 00:03:25,448 --> 00:03:28,748 Cleo, Rikki are dreptate! Scuze dar noi suntem de acord cu asta. 51 00:03:39,749 --> 00:03:44,049 Ai ajuns! Bine, vasele! 52 00:03:46,050 --> 00:03:50,650 Sigur! Pot să mă duc mai întâi să mă schimb? 53 00:03:50,951 --> 00:03:54,251 Cleo, ne împărţim sarcinile în casa asta. 54 00:03:54,252 --> 00:03:56,452 Trebuia să le faci în dimineaţa asta când ţi-am cerut. 55 00:03:56,453 --> 00:04:00,053 Îmi pare rău! O să le fac imediat. 56 00:04:00,054 --> 00:04:04,554 - Acum Cleo! - Bine, mă duc să mă schimb. 57 00:04:13,255 --> 00:04:16,555 - Lewis! - Cleo! 58 00:04:17,056 --> 00:04:19,856 Nu pot să vorbesc. 59 00:04:19,857 --> 00:04:22,857 M-ai evitat toată ziua la şcoală. 60 00:04:22,858 --> 00:04:24,858 Mă ignori? 61 00:04:26,259 --> 00:04:30,859 Lui Charlotte nu-i place când mă vede că vorbesc cu tine. 62 00:04:30,860 --> 00:04:31,860 Ce? 63 00:04:31,861 --> 00:04:35,361 Ştiu, ştiu, oricum este temporar. 64 00:04:36,062 --> 00:04:39,162 Asta vrei tu sau Charlotte? 65 00:04:39,563 --> 00:04:42,563 E complicat. Trebuie să închid! Pa! 66 00:04:53,064 --> 00:04:55,064 Unde crezi că mergi? 67 00:04:56,465 --> 00:05:00,565 Vasele? Ai zis că mergi să te schimbi. 68 00:05:00,566 --> 00:05:01,566 Ai terminat? 69 00:05:01,567 --> 00:05:04,067 Iar acum vrei să te furişezi! Ce se întâmplă, Cleo? 70 00:05:04,068 --> 00:05:06,068 Kim, pot să vorbesc puţin cu tine? 71 00:05:06,069 --> 00:05:09,269 Cleo, e responsabilitatea ta, nu a lui Kim. 72 00:05:09,270 --> 00:05:10,570 Spală-le! 73 00:05:20,471 --> 00:05:21,671 Unde sunt mănuşile? 74 00:05:21,672 --> 00:05:24,572 Nu ai nevoie de mănuşi. Doar fă-ţi treaba! 75 00:05:30,073 --> 00:05:35,173 Nici nu o să pleci nicăieri până ce nu termini. 76 00:05:55,374 --> 00:05:59,174 Cleo! Cleo! 77 00:06:02,775 --> 00:06:04,675 E o ratată! 78 00:06:16,076 --> 00:06:17,676 Uite cine este. 79 00:06:17,677 --> 00:06:19,677 I-ai zis lui Lewis să nu vorbească cu mine? 80 00:06:19,678 --> 00:06:20,678 Sigur că nu! 81 00:06:22,479 --> 00:06:26,579 Nu vorbeşte cu tine pentru că a terminat-o cu tine. 82 00:06:26,580 --> 00:06:29,480 Îl cunoşti pe Lewis... E prea drăguţ ca să îţi zică asta în faţă 83 00:06:29,481 --> 00:06:32,481 aşa că o spun pentru el. 84 00:06:33,282 --> 00:06:36,482 Singurul motiv pentru care te ajută este din milă. 85 00:06:36,883 --> 00:06:39,583 - Nu te cred! - Nu pricepi? 86 00:06:39,584 --> 00:06:42,084 Lewis, te-a uitat. 87 00:07:07,485 --> 00:07:09,685 Chiar crezi că mă poţi învinge? 88 00:07:18,586 --> 00:07:22,686 Uită-te la tine! Şi te mai numeşti o sirenă! 89 00:07:22,687 --> 00:07:24,087 Eşti patetică! 90 00:07:27,088 --> 00:07:29,888 Nu meriţi asta! E al bunicii mele. 91 00:07:30,689 --> 00:07:34,289 Acum e al meu aşa cum trebuia să fi fost dintotdeauna. 92 00:07:52,890 --> 00:07:54,590 E reparat! 93 00:07:55,491 --> 00:07:57,291 Nu înţeleg cum Cleo ţi-a dat asta. 94 00:07:59,092 --> 00:08:00,892 Şi eu am fost surprinsă. 95 00:08:00,893 --> 00:08:02,993 Medalionul e foarte important pentru Cleo! 96 00:08:02,994 --> 00:08:05,994 Cred că a realizat că e mult mai important pentru mine. 97 00:08:07,995 --> 00:08:09,995 Poftim! Ce-ar fi să mi-l pui la gât? 98 00:08:22,296 --> 00:08:24,296 Îmi stă bine! Nu crezi? 99 00:09:14,597 --> 00:09:17,597 Hei, sunt Lewis! Te rog lasă un mesaj! 100 00:09:18,798 --> 00:09:23,598 Lewis, chiar m-ai dat la o parte? 101 00:09:25,299 --> 00:09:32,099 Întotdeauna am crezut că tu eşti de partea mea şi eu de a ta. 102 00:09:34,100 --> 00:09:42,500 Am crezut că undeva înăuntru îţi pasă de mine. 103 00:09:43,501 --> 00:09:45,501 Cred că m-am înşelat. 104 00:10:09,302 --> 00:10:11,102 Se face târziu şi noi nu am terminat. 105 00:10:11,103 --> 00:10:12,603 Doar o întrebare. 106 00:10:14,604 --> 00:10:16,104 Trebuie să fie Ash. 107 00:10:17,605 --> 00:10:21,705 Alo! Bună, dle Sertori! 108 00:10:23,206 --> 00:10:27,206 Aici? Nu, Cleo nu e aici. 109 00:10:29,507 --> 00:10:32,007 Nu şi nici cu Rikki nu e. Rikki e aici cu mine. 110 00:10:35,008 --> 00:10:38,608 Bine... O să dau câteva telefoane să văd dacă aflu ceva. 111 00:10:39,409 --> 00:10:40,509 Ce e? 112 00:10:40,510 --> 00:10:42,510 Cleo a dispărut! 113 00:10:48,511 --> 00:10:50,511 Am sperat să fie Cleo! 114 00:10:51,312 --> 00:10:52,612 Nu s-a întors? 115 00:10:53,413 --> 00:10:54,513 Nu! 116 00:10:55,514 --> 00:10:58,014 Am căutat peste tot şi i-am întrebat pe toţi cei pe care îi cunoaştem. 117 00:10:58,215 --> 00:11:00,015 Nimeni nu a văzut-o! 118 00:11:00,016 --> 00:11:02,316 Niciodată nu a stat atâta timp. 119 00:11:02,317 --> 00:11:03,917 Unde ar putea fi? 120 00:11:03,918 --> 00:11:06,818 L-am sunat pe Lewis dar el nu răspunde. 121 00:11:06,819 --> 00:11:12,419 Nu aş conta pe Lewis. Nu am mai vorbit cu el în ultima vreme. 122 00:11:14,020 --> 00:11:16,420 Ea nu v-a spus nimic? 123 00:11:17,421 --> 00:11:19,521 Ştiu că vouă vă spune totul. 124 00:11:23,022 --> 00:11:24,622 Voi suna la poliţie. 125 00:11:25,323 --> 00:11:27,523 Cum a plecat? 126 00:11:52,024 --> 00:11:53,824 Cleo? 127 00:12:33,825 --> 00:12:37,025 - Sunt îngrijorată, Rikki! - Da, eram sigură că o vom găsi! 128 00:12:37,026 --> 00:12:39,526 E ca şi când nu ar vrea să vorbească cu noi. 129 00:12:42,627 --> 00:12:47,027 Nu sunt de acord dar vrea să vorbească cu o persoană. 130 00:12:54,228 --> 00:12:56,528 Ai avut noroc? 131 00:12:57,529 --> 00:13:01,629 Sunt sigur că am avut telefonul la mine, ieri. 132 00:13:01,830 --> 00:13:04,630 Deci, nu ai vorbit azi cu Cleo? 133 00:13:05,331 --> 00:13:06,131 Nu! 134 00:13:10,332 --> 00:13:12,732 - Pentru ce a fost asta? - Fără motiv. 135 00:13:12,733 --> 00:13:14,133 - Să aduc nişte sucuri? - Da. 136 00:13:14,134 --> 00:13:15,134 Fac cinste! 137 00:13:32,935 --> 00:13:36,035 Lewis, chiar m-ai dat la o parte? 138 00:13:36,036 --> 00:13:41,736 Întotdeauna am crezut că tu eşti de partea mea şi eu de a ta. 139 00:13:41,737 --> 00:13:44,737 Am crezut că undeva înăuntru îţi... 140 00:13:51,338 --> 00:13:52,538 Ce e? 141 00:13:52,539 --> 00:13:54,839 E vorba de Cleo. A dispărut. 142 00:13:56,540 --> 00:13:57,840 Lewis? 143 00:14:00,841 --> 00:14:02,241 Nu a mers acasă noaptea trecută 144 00:14:02,242 --> 00:14:06,042 şi dacă o cunoşti pe Cleo asta e ceva neobişnuit. 145 00:14:06,043 --> 00:14:08,243 Emma şi Rikki au căutat-o peste tot! 146 00:14:08,544 --> 00:14:11,044 Eşti singurul care ne mai poate ajuta, Max. 147 00:14:11,045 --> 00:14:12,645 Eu? Cum? 148 00:14:13,346 --> 00:14:18,646 Trebuia să te ascult! Acum înţeleg de ce mi-ai zis să nu mă dau bătut. 149 00:14:18,647 --> 00:14:22,047 Te rog, trebuie să o găsesc. 150 00:14:22,048 --> 00:14:23,848 Ai vreo idee? 151 00:14:23,849 --> 00:14:29,149 Lewis! E un ocean mare. 152 00:14:29,950 --> 00:14:31,350 Ar putea să fie oriunde. 153 00:14:31,651 --> 00:14:35,551 A încercat din greu să fie şi o sirenă dar şi o fată obişnuită. 154 00:14:35,552 --> 00:14:40,752 La fel şi Gracie! Nu a fost fericită că era o sirenă. 155 00:14:40,753 --> 00:14:44,553 Nu e uşor să creezi un echilibru între cele două lumi. 156 00:14:45,654 --> 00:14:47,754 Pentru unii e imposibil. 157 00:15:04,455 --> 00:15:07,055 Deci, unde mergea Gracie când nu voia să fie găsită? 158 00:15:07,056 --> 00:15:11,556 Mergea spre reciful Drayden. În nordul insulei Mako. 159 00:15:12,157 --> 00:15:16,557 Spre reciful Drayden? Dar acolo e un rechin. 160 00:15:16,592 --> 00:15:18,358 Da, dar ar putea fi acolo. 161 00:15:19,159 --> 00:15:20,459 Unde e? 162 00:15:21,860 --> 00:15:23,860 Ar putea avea probleme. 163 00:15:24,461 --> 00:15:27,561 Dacă îi este slăbită rechinul poate să simtă asta. 164 00:15:28,062 --> 00:15:29,062 Mai bine plec! 165 00:15:29,063 --> 00:15:29,863 Stai! 166 00:15:59,864 --> 00:16:02,064 Aici erai! 167 00:16:02,065 --> 00:16:03,365 Unde mergi? 168 00:16:03,366 --> 00:16:06,066 Cleo a dispărut şi mă duc să o găsesc. 169 00:16:06,167 --> 00:16:09,467 Am avut un pact! Ai zis că nu mai vorbeşti cu ea! 170 00:16:10,068 --> 00:16:12,468 De ce mi-ai furat telefonul? 171 00:16:13,069 --> 00:16:15,669 L-am găsit în geanta ta. 172 00:16:16,070 --> 00:16:19,070 Nu l-am furat! Doar l-am luat de la tine 173 00:16:19,071 --> 00:16:20,871 ca să nu fii distras. 174 00:16:22,472 --> 00:16:26,072 Ea chiar ţi-a dat aia? Fii sinceră cu mine. 175 00:16:26,873 --> 00:16:29,673 Sigur că nu! Am obligat-o! 176 00:16:29,674 --> 00:16:31,274 Ce vrea să însemne asta? 177 00:16:31,275 --> 00:16:33,075 Înseamnă că l-a pierdut, Lewis. 178 00:16:33,076 --> 00:16:34,476 Întotdeauna sunt cea aleasă. 179 00:16:42,077 --> 00:16:45,177 Nu face asta, Lewis! Dacă pleci asta e! 180 00:16:45,178 --> 00:16:46,178 Ai înţeles? 181 00:16:46,579 --> 00:16:49,579 Nu ne poţi avea pe amândouă, Lewis! 182 00:16:49,580 --> 00:16:52,080 Trebuie să alegi! Ea sau eu? 183 00:16:52,081 --> 00:16:56,581 Nu e nimic de ales, Charlotte! Nu vreau să te mai văd! 184 00:16:57,482 --> 00:16:59,482 Ce? Mă părăseşti? 185 00:17:00,783 --> 00:17:02,183 Absolut! 186 00:19:32,584 --> 00:19:35,084 De ce ai venit după mine, Lewis? 187 00:19:35,085 --> 00:19:36,785 De ce crezi? 188 00:19:39,086 --> 00:19:40,786 Am făcut o mare greşeală! 189 00:19:41,487 --> 00:19:43,687 Niciodată nu am fost de acord să nu te mai văd. 190 00:19:45,888 --> 00:19:47,688 Tu însemni totul pentru mine. 191 00:19:48,989 --> 00:19:51,189 Cum rămâne cu Charlotte? 192 00:19:52,490 --> 00:19:54,290 M-am despărţit de ea. 193 00:19:55,091 --> 00:19:56,691 Ne-am despărţit. 194 00:19:59,192 --> 00:20:01,492 Nu ar fi funcţionat niciodată. 195 00:20:01,493 --> 00:20:02,493 Nu? 196 00:20:02,494 --> 00:20:03,494 Nu! 197 00:20:07,095 --> 00:20:10,095 Ţi-a luat mult să îţi dai seama! 198 00:20:11,896 --> 00:20:14,796 Uneori sunt prea încet. 199 00:20:15,597 --> 00:20:19,497 Dar am realizat că ai dreptate. 200 00:20:20,098 --> 00:20:23,598 Din mesajul tău te-am lăsat baltă şi îmi pare foarte rău! 201 00:20:23,599 --> 00:20:25,299 Nu o să se mai întâmple asta. 202 00:20:31,000 --> 00:20:32,900 Suntem doar noi! 203 00:20:32,901 --> 00:20:34,601 Tu şi cu mine? 204 00:20:35,302 --> 00:20:36,302 Dacă vrei! 205 00:20:37,003 --> 00:20:39,003 Te referi ca prieteni? 206 00:20:41,004 --> 00:20:43,504 Mai mult de atât. 207 00:21:18,305 --> 00:21:21,805 Dacă Cleo lipseşte de 24 de ore atunci 208 00:21:21,806 --> 00:21:23,806 poliţia va avea nevoie de poze. 209 00:21:44,007 --> 00:21:46,507 Arată foarte bine în poza asta. 210 00:21:49,308 --> 00:21:50,508 Bună! 211 00:21:50,509 --> 00:21:51,509 Cleo! 212 00:21:52,710 --> 00:21:54,710 Îmi pare rău că am fugit, tată! 213 00:21:54,711 --> 00:21:57,411 - Eşti bine? - Da, sunt! 214 00:21:58,012 --> 00:22:00,112 Îi poţi mulţumi lui Lewis pentru asta. 215 00:22:00,113 --> 00:22:02,113 Îţi mulţumesc foarte mult, Lewis. 216 00:22:02,114 --> 00:22:03,314 A fost plăcerea mea. 217 00:22:03,315 --> 00:22:05,515 Ai reuşit! Asta înseamnă totul pentru mine! 218 00:22:06,216 --> 00:22:07,016 Unde ai găsit... 219 00:22:07,017 --> 00:22:10,517 - Cleo, eşti bine! - Da, sunt bine, acum! 220 00:22:10,518 --> 00:22:12,018 Ne-ai făcut să o luăm razna. 221 00:22:12,019 --> 00:22:15,519 Ştiu... Îmi pare rău, nu am vrut să vă supăr. 222 00:22:15,520 --> 00:22:18,020 Şi nouă ne pare rău! Ar fi trebuit să fim alături de tine. 223 00:22:19,621 --> 00:22:22,021 Lewis, nu ştiu cum ai reuşit dar eşti un erou. 224 00:22:22,022 --> 00:22:26,622 Nu, nu sunt... De fapt, sunt un erou. 225 00:22:27,923 --> 00:22:30,623 Cleo, nu spun asta destul de des. 226 00:22:30,624 --> 00:22:34,324 Dar dacă vrei să-mi spui ceva, oricând, 227 00:22:34,325 --> 00:22:37,025 poţi să vorbeşti cu mine. Bine, scumpo? 228 00:22:37,026 --> 00:22:39,026 - Da, tată! - Vorbesc serios. 229 00:22:41,327 --> 00:22:43,127 Am înţeles, tată! 230 00:23:25,028 --> 00:23:35,028 Traducerea şi adaptarea ***Răzvan*** Corectura: Felixuca Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 16788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.