All language subtitles for H2O_ Just Add Water - 02x18 - The Heat Is On.HDTV.Romanian.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,899 --> 00:00:17,599 H2O ADAUGĂ APĂ 2 00:00:50,000 --> 00:00:51,400 - Alo! - Bună, Emm! 3 00:00:51,401 --> 00:00:53,701 Stai o secundă! Rikki e pe linia 2. 4 00:00:55,402 --> 00:00:58,302 Deci e aniversarea noastră. 5 00:00:58,303 --> 00:01:01,003 Da, mâine se împlineşte un an de când am devenit sirene. 6 00:01:01,004 --> 00:01:02,004 Pare a fi mai mult. 7 00:01:02,005 --> 00:01:05,305 Haideţi! E cel mai grozav an din viaţa noastră şi voi ştiţi asta. 8 00:01:05,306 --> 00:01:07,606 Şi cu siguranţă cel mai ciudat. 9 00:01:07,607 --> 00:01:11,307 Mă gândeam că ar trebui să sărbătorim! Doar noi trei. 10 00:01:11,308 --> 00:01:13,508 - Îmi place. - Grozav. 11 00:01:13,509 --> 00:01:15,309 O să organizez totul. Lăsaţi asta pe mine. 12 00:01:15,310 --> 00:01:17,810 Nu o să ne pui să purtăm pălării de petrecere, nu? 13 00:01:17,811 --> 00:01:20,811 Cum am spus. Lăsaţi totul pe mine. 14 00:01:22,812 --> 00:01:24,012 Da! 15 00:01:26,913 --> 00:01:28,713 Uită-te şi plânge-ţi de milă. 16 00:01:28,714 --> 00:01:30,414 Te duci în jos! 17 00:01:31,315 --> 00:01:32,415 Da! 18 00:01:32,616 --> 00:01:34,416 Dă-te bătut în faţa lui Zane! 19 00:01:34,417 --> 00:01:36,417 Zane, poţi să vorbeşti mai încet? 20 00:01:36,418 --> 00:01:39,618 Pot, dar e aşa de greu să te abţii când eşti invincibil. 21 00:01:39,619 --> 00:01:41,119 Loveşte, omule! 22 00:01:41,820 --> 00:01:44,120 Atât de nerăbdător să fii învins. 23 00:01:45,121 --> 00:01:47,021 Cât de bine a fost asta? 24 00:01:55,522 --> 00:01:57,222 - Eşti bine? - Sunt în regulă! 25 00:01:57,223 --> 00:01:59,423 - Ar trebui să îţi ceri scuze! - Linişteşte-te, e doar suc! 26 00:01:59,424 --> 00:02:02,124 Este posibil să o fi stropit. 27 00:02:02,125 --> 00:02:04,125 Las-o! A zis că e în regulă! 28 00:02:04,126 --> 00:02:07,626 Zane, e supărată! Acum ia-ţi mâinile de pe mine! 29 00:02:15,627 --> 00:02:18,127 - Emma, eşti bine? - Sunt bine! 30 00:02:18,128 --> 00:02:19,128 Eşti sigură? 31 00:02:19,129 --> 00:02:22,629 Sunt sigură. Nu-ţi fă griji! Acum lasă-mă! 32 00:02:25,330 --> 00:02:27,630 S-a stropit doar de nişte suc. 33 00:02:27,631 --> 00:02:29,531 Am nevoie de mărunţiş pentru masa de biliard. 34 00:02:29,532 --> 00:02:32,332 - Te avertizez! - Haide, sunt un client! 35 00:02:32,333 --> 00:02:35,333 Nu vreau să aştept doar pentru că e chelneriţa neîndemânatică. 36 00:02:36,034 --> 00:02:39,034 Bine, cred că ar fi mai bine dacă ai pleca. 37 00:02:39,035 --> 00:02:42,135 - Mă dai afară? - Îţi cer să respecţi regulile! 38 00:02:43,036 --> 00:02:46,736 - Mă dai afară? - Da, afară! Acum! 39 00:02:50,737 --> 00:02:54,837 Deci, mă gândeam să luăm ceva la pachet mâine seară. 40 00:02:55,338 --> 00:02:58,438 Sau să vedem un film? Ce alegi? 41 00:03:01,439 --> 00:03:04,739 - Care e problema? - Nu e nicio problemă! 42 00:03:04,740 --> 00:03:08,240 - Sună grozav! - Åži e un lucru bun, nu? 43 00:03:08,241 --> 00:03:12,741 Da, numai că de obicei eu mă ocup de organizare. 44 00:03:12,742 --> 00:03:16,742 - Îmi pare rău. Eu doar... - Nu, nu, îmi place. 45 00:03:17,143 --> 00:03:21,843 - Înseamnă că eşti fericit! - Da, sunt! 46 00:03:36,044 --> 00:03:40,344 - Ce se întâmplă? - Durul de Ash, m-a dat afară! 47 00:03:40,345 --> 00:03:44,945 - De ce? - A fost un mic accident cu Emma! 48 00:03:45,046 --> 00:03:48,946 S-a udat! A ajuns în camera frigorifică şi nu s-a întâmplat nimic. 49 00:03:48,947 --> 00:03:52,347 M-am asigurat că e bine şi apoi m-a dat afară. 50 00:03:56,348 --> 00:03:59,748 - Vii? - Nu, te prind din urmă! 51 00:04:05,549 --> 00:04:07,349 - Eşti bine? - Da, sunt! 52 00:04:07,350 --> 00:04:14,150 - Haide să vorbim! - Era pe-aproape... 53 00:04:14,151 --> 00:04:16,851 Realizezi că Ash l-a dat pe Zane afară? 54 00:04:16,852 --> 00:04:21,052 Da! Destul de corect! A fost vina lui! 55 00:04:21,053 --> 00:04:23,753 Stai! A zis că a vrut să te ajute! 56 00:04:23,754 --> 00:04:25,754 Să mă ajute? Nici gând! 57 00:04:25,755 --> 00:04:28,455 Ştia ce mi se poate întâmpla şi nu l-a interesat. 58 00:04:28,456 --> 00:04:32,156 - Nu asta mi-a zis! - Nu mai crede tot ce îţi zice! 59 00:04:32,157 --> 00:04:35,057 - Am auzit ce a zis! - Vrei să zici că minte? 60 00:04:35,058 --> 00:04:39,058 Lasă-mă să mă gândesc! Da! 61 00:04:40,059 --> 00:04:42,559 - Bună! - Bună! 62 00:04:46,060 --> 00:04:51,160 Ghici! Mâine e aniversarea noastră de un an. 63 00:04:52,961 --> 00:04:56,661 - Ca sirene! - Felicitări! 64 00:04:56,662 --> 00:05:01,162 O să sărbătorim! Doar noi trei la mine acasă! 65 00:05:02,463 --> 00:05:05,563 Şi tu eşti invitat! Trebuie să vii! 66 00:05:06,064 --> 00:05:08,464 Da, asta ar fi grozav. 67 00:05:08,465 --> 00:05:11,165 - Ai nevoie de ajutor? - Sigur. 68 00:05:11,166 --> 00:05:13,566 Haide să le spunem Emmei şi lui Rikki. 69 00:05:13,767 --> 00:05:17,267 E aşa tipic! Întotdeauna ai avut o părere proastă despre Zane 70 00:05:17,268 --> 00:05:18,568 şi nici măcar nu i-ai dat o şansă. 71 00:05:18,569 --> 00:05:21,469 - Acum este vorba despre mine? - Poate că da! 72 00:05:21,470 --> 00:05:23,970 Poate ar fi trebuit să fii mai atentă. 73 00:05:23,971 --> 00:05:26,071 Ce se întâmplă, fetelor? 74 00:05:26,072 --> 00:05:28,572 Zane a fost dat afară din bar! Întreab-o pe Emma! 75 00:05:28,573 --> 00:05:31,973 Nu da vina pe mine! A fost vina lui Zane nu a mea! 76 00:05:31,974 --> 00:05:35,974 Haideţi, orice ar fi putem rezolva, nu-i aşa? 77 00:05:36,875 --> 00:05:43,075 Şi am veşti grozave! Lewis s-a oferit să mă ajute cu petrecerea. 78 00:05:43,076 --> 00:05:48,476 Nu e grozav? Nu e? 79 00:05:48,477 --> 00:05:50,777 - Dacă ea merge eu nu vin! - La fel! 80 00:06:07,878 --> 00:06:09,678 Trebuie să rezolvăm asta. 81 00:06:09,679 --> 00:06:13,179 Bine, ce facem în legătură cu domnişoara ştie-tot Emma? 82 00:06:13,580 --> 00:06:17,780 Rikki, aş vrea să vă vedeţi una alteia punctul de vedere. 83 00:06:17,781 --> 00:06:19,781 Asta fac şi ea greşeşte. 84 00:06:19,782 --> 00:06:23,282 Nu greşeşte în totalitate şi tu nu ai în totalitate dreptate. 85 00:06:23,283 --> 00:06:26,083 Ştii cum poate să fie Zane uneori. 86 00:06:26,084 --> 00:06:28,084 Deci eşti de partea Emmei? 87 00:06:28,085 --> 00:06:33,385 - Nu sunt de partea nimănui. - Poate ar trebui, măcar o dată! 88 00:06:41,886 --> 00:06:44,786 - Ai vorbit cu ea? - Da! 89 00:06:46,087 --> 00:06:47,787 Încă e încăpăţânată? 90 00:06:47,788 --> 00:06:50,388 Emma şi tu eşti încăpăţânată. 91 00:06:50,389 --> 00:06:52,989 - Toate trebuie să vorbim... - Deja am vorbit! 92 00:06:52,990 --> 00:06:56,390 Nu vrea nicicum să asculte! Ash nu a făcut nimic greşit. 93 00:06:57,991 --> 00:07:02,391 - Eşti de acord cu mine, nu? - Nu spun nimic. 94 00:07:03,392 --> 00:07:05,792 Poate ar trebui măcar o dată! 95 00:07:12,493 --> 00:07:14,793 Cleo, am totul pregătit pentru petrecere! 96 00:07:14,794 --> 00:07:19,194 - Luminile, sunetul. - E grozav, Lewis! 97 00:07:19,195 --> 00:07:24,095 - În legătură cu petrecerea... - Cleo, putem sta de vorbă? 98 00:07:30,696 --> 00:07:33,096 Nu te gândeşti să faci o petrecere aici, nu? 99 00:07:33,497 --> 00:07:36,397 - Poate una mică. - Nu, nu se poate, Cleo! 100 00:07:36,398 --> 00:07:38,898 Muncesc mult săptămâna asta. Trebuie să mă culc când eşti la şcoală 101 00:07:38,899 --> 00:07:42,499 şi să mă trezesc la ora 1 noaptea! 102 00:07:42,500 --> 00:07:45,000 Trebuie să dorm, Cleo! Fără petreceri. 103 00:07:45,301 --> 00:07:46,001 Bine! 104 00:07:47,002 --> 00:07:48,802 O putem ţine în alt loc. 105 00:07:53,303 --> 00:07:57,003 O putem ţine în alt loc. 106 00:07:57,704 --> 00:08:01,504 Nu contează! Totul merge aiurea, Lewis! 107 00:08:01,505 --> 00:08:03,805 Emma şi Rikki încă se ceartă. 108 00:08:03,806 --> 00:08:05,206 O să rezolvaţi asta! 109 00:08:05,207 --> 00:08:10,607 Nu prea cred! Adică Emma şi Rikki întotdeauna găsesc să se certe 110 00:08:10,608 --> 00:08:13,008 şi eu sunt întotdeauna în mijloc. 111 00:08:13,509 --> 00:08:16,009 - Dar de data asta... - De data asta ce? 112 00:08:16,010 --> 00:08:24,310 De data asta e serios! Adică, cum era dacă nu eram sirene? 113 00:08:24,811 --> 00:08:32,011 Nu am fi fost prietene! Poate nu ar trebui să fac petrecerea. 114 00:08:32,012 --> 00:08:36,012 Hei, nu gândi aşa! Voi, fetelor sunteţi extraordinare. 115 00:08:36,013 --> 00:08:37,213 Sunteţi cele mai bune prietene! 116 00:08:37,214 --> 00:08:41,014 Asta nu are de-a face cu faptul că sunteţi sirene. 117 00:08:41,615 --> 00:08:44,015 - Chiar? - Da! 118 00:08:45,616 --> 00:08:49,116 Mulţumesc, Lewis! Eşti cel mai bun! 119 00:08:49,517 --> 00:08:52,517 Bine, haide, dă-le un telefon să vă întâlniţi! 120 00:08:52,518 --> 00:08:53,118 Bine! 121 00:08:53,119 --> 00:08:54,819 Fă-o pe un teren neutru. 122 00:09:04,520 --> 00:09:06,020 Bună Cleo! 123 00:09:07,021 --> 00:09:12,021 Bună, Rikki! Şi Zane! 124 00:09:12,022 --> 00:09:13,722 Rikki a zis că vrei să vorbim. 125 00:09:13,723 --> 00:09:16,023 Da, dar doar cu Rikki. 126 00:09:16,024 --> 00:09:17,724 Putem vorbi de faţă cu Zane! 127 00:09:17,725 --> 00:09:19,725 De fapt, nu putem pentru că... 128 00:09:19,726 --> 00:09:22,726 - Ce face el aici? - Ce e asta? 129 00:09:23,827 --> 00:09:26,727 Voiam ca voi două să veniţi să vorbim. 130 00:09:27,028 --> 00:09:28,728 Am crezut că putem rezolva lucrurile 131 00:09:28,729 --> 00:09:30,529 dar nu am ştiut că veţi veni cu iubiţii voştri. 132 00:09:30,530 --> 00:09:33,330 - Ash nu a făcut nimic greşit! - Nici Zane! 133 00:09:33,331 --> 00:09:35,331 Ba da, a făcut de asta l-am dat afară. 134 00:09:35,332 --> 00:09:36,832 Eşti aşa plin de tine. 135 00:09:36,833 --> 00:09:41,433 - Da? Am mai văzut genul tău! - Adică? 136 00:09:41,434 --> 00:09:46,134 Gălăgios... disperat pentru atenţie care nu a trebuit să muncească. 137 00:09:46,135 --> 00:09:48,835 - Eşti patetic! - Patetic? 138 00:09:50,436 --> 00:09:51,836 Ce zici de asta? 139 00:09:51,937 --> 00:09:54,337 Opriţi-vă! Opriţi-vă! 140 00:09:54,738 --> 00:09:58,738 Asta nu ajută! Plecaţi, amândoi! 141 00:10:04,339 --> 00:10:07,039 De ce trebuie să intervină între noi o luptă între băieţi? 142 00:10:07,040 --> 00:10:09,740 - Nu e vina mea! - Deci e a mea? 143 00:10:09,741 --> 00:10:12,141 Vezi? Faceţi asta din nou! 144 00:10:14,042 --> 00:10:18,642 Asta e aniversarea noastră. Trebuia să fie specială. 145 00:10:18,643 --> 00:10:21,243 Şi trebuia să o sărbătorim împreună. 146 00:10:21,244 --> 00:10:23,244 Cleo, nu prea am chef să sărbătoresc. 147 00:10:23,245 --> 00:10:27,445 Nu vreau să aud! Tata nu mă lasă să fac petrecerea acasă 148 00:10:27,446 --> 00:10:30,146 aşa că mă gândeam la insula Mako. 149 00:10:30,947 --> 00:10:36,147 Haideţi, fetelor! E important! Suntem prietene, nu-i aşa? 150 00:10:37,248 --> 00:10:40,748 Ei bine, prietena voastră va cere să veniţi. 151 00:10:41,649 --> 00:10:45,449 La ora 16:00. Vă rog! 152 00:10:51,250 --> 00:10:56,050 - Da, bine! - Presupun! 153 00:11:02,151 --> 00:11:04,451 Chiar apreciez asta, Lewis! 154 00:11:05,052 --> 00:11:07,352 Mă bucur să ajut! Este amuzant. 155 00:11:07,353 --> 00:11:10,653 O să îţi placă toate astea. Locul va străluci! 156 00:11:11,154 --> 00:11:14,254 Ei bine, mulţumesc. Eşti grozav. 157 00:11:15,055 --> 00:11:17,155 Ne vedem acolo. 158 00:11:17,156 --> 00:11:19,356 Bine! O să fiu acolo. 159 00:11:21,957 --> 00:11:26,357 Lewis! Ce sunt toate astea? 160 00:11:27,058 --> 00:11:28,758 Plănuieşti o petrecere sau ceva? 161 00:11:29,259 --> 00:11:31,959 Da, ceva de genul ăsta. 162 00:11:32,860 --> 00:11:35,160 Nu ai uitat de seara asta, nu? 163 00:11:35,161 --> 00:11:42,061 Diseară? Sigur că nu! Nu! Îmi ajut un prieten şi mă întorc! 164 00:11:42,762 --> 00:11:51,862 Ce crezi că sunt un băiat care uită planurile? 165 00:11:53,063 --> 00:11:55,263 Da, doar voiam să verific! 166 00:11:57,064 --> 00:11:59,164 - Ne vedem acolo! - O să fiu acolo! 167 00:12:16,365 --> 00:12:19,765 Ştii că nu eşti bine veni aici! ŞI totuşi sunt aici! 168 00:12:19,766 --> 00:12:23,466 - Ce o să faci? - Poliţia e la un telefon distanţă. 169 00:12:24,067 --> 00:12:28,567 Totuşi sunt aici! Eu mă voi amuza! 170 00:12:34,368 --> 00:12:40,068 Zane, tot dansul ăsta în jurul mesei de biliard e jalnic. 171 00:12:40,069 --> 00:12:43,769 - Crezi? - Nu te face să joci mai bine! 172 00:12:43,770 --> 00:12:46,070 Crezi că mă poţi învinge la biliard? 173 00:12:46,071 --> 00:12:47,071 Uşor! 174 00:12:48,272 --> 00:12:49,772 Bine, durule! 175 00:12:51,073 --> 00:12:52,573 Pune banii jos! 176 00:12:52,574 --> 00:12:58,274 Un joc! De câştig m-am întors dacă pierd o să plec. 177 00:12:58,275 --> 00:13:02,075 Deja ţi-este interzis, Zane! Nu am nimic de câştigat! 178 00:13:03,376 --> 00:13:05,676 Da, ştiam eu. 179 00:13:05,677 --> 00:13:08,277 E numai gura de tine! Te temi că o să pierzi? 180 00:13:10,278 --> 00:13:14,878 Bine, gură mare! Sunt pregătit! 181 00:13:15,079 --> 00:13:16,579 Ce se întâmplă? 182 00:13:16,580 --> 00:13:18,680 E doar o competiţie amicală. 183 00:13:19,881 --> 00:13:22,581 Poate nu aşa de prietenoasă, nu? 184 00:13:23,882 --> 00:13:25,282 Aşa e! 185 00:13:47,283 --> 00:13:51,383 Lewis, mulţumesc! Arată grozav! 186 00:13:52,084 --> 00:13:53,484 Pentru ce e aia? 187 00:13:53,885 --> 00:13:58,585 E o surpriză! Ar trebui să le aşteptăm pe Emma şi Rikki. 188 00:13:58,586 --> 00:14:01,186 Arată uimitor! Mersi Lewis! 189 00:14:01,187 --> 00:14:03,387 - O să le placă! - Da! 190 00:14:03,388 --> 00:14:07,588 - Când ajung aici? - În curând! 191 00:14:08,389 --> 00:14:11,989 - Hai Ash, îl poţi învinge! - Chiar crezi că poate câştiga? 192 00:14:15,290 --> 00:14:16,690 Hai, Zane! Conduci! 193 00:14:16,691 --> 00:14:20,191 Nu trebuie să-l convingi Rikki crede şi singur asta! 194 00:14:24,092 --> 00:14:26,492 Haide, loveşte odată! Nu am toată ziua! 195 00:14:29,293 --> 00:14:32,293 - Cine-i omul? - Tu eşti omul! 196 00:14:32,294 --> 00:14:34,294 - Te mai simţi puternic? - În fine! 197 00:14:34,295 --> 00:14:37,095 Nu ţi-ai lăsat spaţiu iar următoarea lovitură e imposibilă. 198 00:14:37,996 --> 00:14:39,396 Priveşte şi învaţă, Ash! 199 00:14:39,397 --> 00:14:41,597 Priveşte şi învaţă! 200 00:14:42,998 --> 00:14:45,498 Scuze, dar trebuia să fiu impresionat? 201 00:14:45,499 --> 00:14:50,899 Oportunitatea îţi face cu ochiul! Încearcă să nu ratezi! 202 00:15:01,200 --> 00:15:04,700 - Ai mişcat mingea! - N-am atins-o! 203 00:15:04,701 --> 00:15:07,001 Asta e penalizare! Două lovituri libere! 204 00:15:07,002 --> 00:15:11,602 Cine zice? Încetează cu regulile şi loveşte! 205 00:15:11,603 --> 00:15:14,103 Zane nu se poate abţine, nu-i aşa? 206 00:15:14,404 --> 00:15:17,504 - Nu a făcut nimic! - Da, sigur! 207 00:15:24,905 --> 00:15:29,205 - Cât este ceasul? - Şi jumătate! 208 00:15:29,206 --> 00:15:35,006 Când ajung fetele aici? Acum ceva vreme, cred! 209 00:15:35,807 --> 00:15:39,707 Se cam face târziu! Crezi că mai întârzie mult? 210 00:15:40,408 --> 00:15:43,108 De ce? Trebuie să pleci undeva? 211 00:15:43,409 --> 00:15:46,509 Dar trebuie să mă întâlnesc cu Charlotte. 212 00:15:47,510 --> 00:15:50,810 Scuze, dar mi-am făcut planuri. 213 00:15:50,811 --> 00:15:53,611 Şi în plus, asta e aniversarea ta. 214 00:15:53,612 --> 00:15:58,612 Da, sigur! E în regulă! Poţi pleca! 215 00:15:58,613 --> 00:16:02,113 - O să fie bine! - Crezi că te vei descurca? 216 00:16:02,914 --> 00:16:08,314 - Da, nu te îngrijora pentru mine! - Bine! 217 00:16:08,315 --> 00:16:09,315 Ne vedem mai târziu! 218 00:16:14,316 --> 00:16:15,716 Eşti impresionat, Zane? 219 00:16:15,717 --> 00:16:18,017 Vorbeşte în continuare, Ash! 220 00:16:18,018 --> 00:16:20,518 De fapt, mă bucur să te am în preajmă. 221 00:16:20,519 --> 00:16:22,419 O să curăţ locul ăsta de aerul tău superior! 222 00:16:23,420 --> 00:16:25,020 Mai bine pierzi! 223 00:16:38,921 --> 00:16:41,521 Ce s-a întâmplat? E prea cald pentru tine? 224 00:16:47,022 --> 00:16:48,622 Pe cât de aproape pe atât de departe. 225 00:16:48,623 --> 00:16:50,923 Emma poţi să vezi dacă aerul condiţionat e pornit? 226 00:16:50,924 --> 00:16:54,624 - Ştiu ce faci! - Cine? Eu? 227 00:17:09,625 --> 00:17:13,325 Ce e asta? Hei, termină! 228 00:17:13,326 --> 00:17:14,826 Se pune ca lovitură! 229 00:17:15,427 --> 00:17:17,627 - Trişezi? - Tu ai început! 230 00:17:17,628 --> 00:17:19,828 Nu mă face să termin! 231 00:17:53,429 --> 00:17:55,629 Sunteţi nebune? 232 00:17:55,630 --> 00:17:56,930 Ştiţi ce faceţi? 233 00:17:57,931 --> 00:18:00,031 Nu trebuia să fiţi undeva? 234 00:18:05,532 --> 00:18:07,632 - Scuze, Lewis! - Am cam... 235 00:18:07,633 --> 00:18:10,333 Uitat? Da, ştiu! 236 00:18:10,634 --> 00:18:13,234 Mai bine vă grăbiţi! Nu vă va aştepta o eternitate! 237 00:18:13,235 --> 00:18:16,835 - Nu vii? - Scuze, am treabă! 238 00:19:39,236 --> 00:19:41,236 Unde sunt fetele? 239 00:19:47,737 --> 00:19:49,437 Nu ştiu! 240 00:19:52,138 --> 00:19:57,238 Scuze! Ar trebui să ne dăm bătuţi! 241 00:19:59,239 --> 00:20:02,039 Nu mai pot să fiu supărat! Tu? 242 00:20:02,040 --> 00:20:04,040 Nu! Serios! 243 00:20:05,041 --> 00:20:08,041 - Vrei un suc? - Da, sigur! 244 00:20:11,142 --> 00:20:13,742 Nu te aştepta să fie din partea casei. 245 00:20:15,843 --> 00:20:17,543 Ce să fie? 246 00:20:25,844 --> 00:20:32,744 - Hei, am întârziat? - De fapt, da! 247 00:20:32,745 --> 00:20:34,245 Trebuia să ajungi acum o jumătate de oră. 248 00:20:35,046 --> 00:20:37,346 Am început să îmi fac griji pentru tine. 249 00:20:37,347 --> 00:20:39,747 Îmi pare rău! Trebuia să te sun! 250 00:20:39,848 --> 00:20:42,048 Dar nu îţi face griji! Am totul pregătit! 251 00:20:49,649 --> 00:20:52,949 - Ce e asta? - Mâncarea ta preferată! 252 00:20:52,950 --> 00:20:57,450 Aşa cum ai ordonat! Şi mă gândeam că putem vedea filmul tău favorit 253 00:20:57,451 --> 00:21:00,251 în timp ce luăm micul dejun. 254 00:21:00,252 --> 00:21:02,452 - Nu ai făcut asta! - Ba da! 255 00:21:02,753 --> 00:21:05,053 Ştiu că l-ai văzut de vreo 100 de ori dar... 256 00:21:05,054 --> 00:21:06,954 Dar e perfect! 257 00:21:29,255 --> 00:21:32,955 - Nu e aici! - Am întârziat! 258 00:21:36,056 --> 00:21:38,956 A muncit mult la asta! 259 00:21:40,657 --> 00:21:42,857 - Ar trebui să o găsim! - Da! 260 00:21:42,858 --> 00:21:47,258 Rikki, vreau să îţi zic că îmi pare foarte rău! 261 00:21:47,859 --> 00:21:53,059 Şi mie. Uneori pot fi încăpăţânată! 262 00:21:53,060 --> 00:21:54,660 Da, poţi! 263 00:21:55,361 --> 00:21:59,061 Şi eu pot fi încăpăţânată! Poate sunt mai ceva ca tine! 264 00:21:59,062 --> 00:22:00,562 Da, eşti! 265 00:22:02,163 --> 00:22:04,763 Haide, oare unde a mers? 266 00:22:05,764 --> 00:22:10,164 Sunt aici! Cum e cu Ash şi Zâne? 267 00:22:10,165 --> 00:22:11,465 Uită de ei! 268 00:22:11,466 --> 00:22:16,766 Sunt doar băieţi! Băieţi frumoşi dar prostuţi şi competitivi. 269 00:22:17,767 --> 00:22:21,567 - Ne pare rău, Cleo! - Nu se va mai întâmpla! 270 00:22:22,268 --> 00:22:24,368 - Până data viitoare! - Nici data viitoare! 271 00:22:24,369 --> 00:22:25,369 Aveai dreptate! 272 00:22:26,070 --> 00:22:29,470 Băieţii sunt un lucru dar voi sunteţi mai importante! 273 00:22:30,771 --> 00:22:34,671 - Iartă-ne! - Te rugăm! 274 00:22:35,672 --> 00:22:36,572 Poate! 275 00:22:36,573 --> 00:22:40,173 Grozav! Haideţi! Să înceapă petrecerea! 276 00:22:40,674 --> 00:22:41,574 Staţi! 277 00:23:12,875 --> 00:23:15,275 Chiar a trecut un an? 278 00:23:15,276 --> 00:23:16,676 Pare mai mult timp. 279 00:23:16,677 --> 00:23:19,277 Cel mai bun an din viaţa noastră! 280 00:23:19,778 --> 00:23:39,778 Traducerea şi adaptarea ***Răzvan*** Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 21717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.