All language subtitles for Grand Hotel (US) - 01x10 - Suite Little Lies.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:02,546 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:02,571 --> 00:00:04,915 ALICIA: Maybe we should just be more open about our relationship. 3 00:00:04,939 --> 00:00:05,990 We're together. 4 00:00:06,015 --> 00:00:07,241 DANNY: I feel like I caught a break. 5 00:00:07,265 --> 00:00:08,397 No one's gonna blow my cover. 6 00:00:08,421 --> 00:00:11,084 I'm checking in. My name's Heather Davis. 7 00:00:11,109 --> 00:00:13,600 SANTIAGO: Your ex-husband should be in prison. 8 00:00:13,625 --> 00:00:15,701 Innocent people trusted him with their money. 9 00:00:15,726 --> 00:00:17,123 You stole money from Santiago! 10 00:00:17,148 --> 00:00:19,115 I reached out to Santiago as a friend. 11 00:00:19,140 --> 00:00:20,646 He turned me in to the feds. 12 00:00:20,671 --> 00:00:21,834 I want to speak to your boss. 13 00:00:21,859 --> 00:00:23,131 I talk to them. Not you. 14 00:00:23,156 --> 00:00:25,959 This is the mysterious lender you've been warning me about? 15 00:00:25,984 --> 00:00:28,435 You have no idea what that woman is capable of. 16 00:00:28,460 --> 00:00:30,038 [GRUNTING] 17 00:00:39,794 --> 00:00:41,335 Good evening, Thomas. 18 00:00:42,007 --> 00:00:43,530 Did you bring me my package? 19 00:00:43,555 --> 00:00:45,523 Yes, ma'am. Special delivery. 20 00:00:47,294 --> 00:00:48,945 [BREATHING HEAVILY] 21 00:00:48,970 --> 00:00:50,648 Hi, there, hon. 22 00:00:50,762 --> 00:00:51,896 You comfy? 23 00:00:51,930 --> 00:00:53,431 [MUFFLED] I'm sorry. 24 00:00:53,456 --> 00:00:54,531 What's that? 25 00:00:55,234 --> 00:00:56,881 You got my message? 26 00:00:56,906 --> 00:00:58,616 [MUMBLING] 27 00:00:59,163 --> 00:01:00,781 [GRUNTS] Ah... 28 00:01:00,806 --> 00:01:02,756 [BREATHING HEAVILY] I-I'm sorry, Theresa. 29 00:01:02,781 --> 00:01:03,826 I'm sorry. 30 00:01:03,851 --> 00:01:06,310 Do you remember the life you had before we met? 31 00:01:06,345 --> 00:01:08,937 You had nothing. You were nothing. 32 00:01:09,314 --> 00:01:10,948 And look at you now. 33 00:01:10,973 --> 00:01:12,807 Well, not right now. 34 00:01:12,832 --> 00:01:15,046 Right now, you look kind of pathetic. 35 00:01:15,457 --> 00:01:17,625 But I've put a lot of time and effort 36 00:01:17,650 --> 00:01:19,984 into turning you into the man you are today. 37 00:01:20,009 --> 00:01:23,182 - I know. - And I expect your loyalty. 38 00:01:23,207 --> 00:01:25,739 - You have it. - No more surprises. 39 00:01:25,932 --> 00:01:27,632 Anything happens in that hotel, 40 00:01:27,657 --> 00:01:28,854 I want to know. 41 00:01:29,201 --> 00:01:31,736 You work for me. Understand? 42 00:01:31,761 --> 00:01:33,571 Yes. [PANTING] Yes, I do. 43 00:01:33,596 --> 00:01:34,751 If you have any doubts, 44 00:01:34,776 --> 00:01:37,675 I know about that maid you've slept with. 45 00:01:38,270 --> 00:01:40,650 Be a shame if something happened to her. 46 00:01:40,675 --> 00:01:43,237 Please, there's no need for that. 47 00:01:44,742 --> 00:01:46,370 Drive him back to the hotel. 48 00:01:47,556 --> 00:01:49,682 Take the bumpiest roads. 49 00:01:50,122 --> 00:01:51,122 [TRUNK SLAMS] 50 00:01:56,433 --> 00:01:58,706 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51 00:02:01,573 --> 00:02:03,768 - ♪ Oh, I'm tryin' ♪ - Would it be unprofessional 52 00:02:03,793 --> 00:02:06,259 to try and hold your hand in front of all the guests? 53 00:02:06,284 --> 00:02:07,862 I'm trying not to, but it's hard. 54 00:02:07,887 --> 00:02:09,850 [CHUCKLES] Have you ever been so happy 55 00:02:09,875 --> 00:02:12,533 your cheeks hurt from smiling so much? 56 00:02:12,558 --> 00:02:13,988 You've been grinning like that all morning. 57 00:02:14,012 --> 00:02:15,813 Carolina asked me if you were drunk. 58 00:02:15,847 --> 00:02:18,387 [LAUGHS] Carolina is so funny. 59 00:02:19,037 --> 00:02:20,761 Okay, now I'm asking. Are you drunk? 60 00:02:21,251 --> 00:02:23,902 - [CELLPHONE CHIMES] - Oh! Budget meeting with Mrs. P. 61 00:02:24,345 --> 00:02:25,441 See you later? 62 00:02:25,874 --> 00:02:27,738 [ELEVATOR BELL DINGS] 63 00:02:28,267 --> 00:02:30,332 That's two for dinner tonight. 64 00:02:30,629 --> 00:02:32,002 Oh, excuse me, please. 65 00:02:32,027 --> 00:02:34,026 Hi, I was wondering, could you tell me 66 00:02:34,051 --> 00:02:35,733 when Danny Baron is working? 67 00:02:35,758 --> 00:02:36,925 He's a waiter here. 68 00:02:36,950 --> 00:02:39,212 ♪ Guess I'm a bad liar ♪ 69 00:02:39,237 --> 00:02:40,441 Mi vida. 70 00:02:41,027 --> 00:02:42,480 Have you seen my gray suit? 71 00:02:43,117 --> 00:02:44,184 You're wearing it. 72 00:02:44,209 --> 00:02:45,416 Not this one. 73 00:02:45,441 --> 00:02:46,471 The other gray suit. 74 00:02:46,496 --> 00:02:47,683 It's missing from the closet. 75 00:02:47,708 --> 00:02:48,708 I don't know, Santiago. 76 00:02:48,715 --> 00:02:50,809 - They all look the same anyway. - [CHUCKLES] 77 00:02:51,068 --> 00:02:52,726 Okay, ya me voy. I'll see you later. 78 00:02:52,751 --> 00:02:54,159 No... no breakfast? 79 00:02:54,184 --> 00:02:55,687 Well, you're picking up Javi from rehab, 80 00:02:55,711 --> 00:02:57,040 so I made plans with the girls. 81 00:02:57,065 --> 00:02:58,395 Mi amor, 82 00:02:59,403 --> 00:03:02,354 I'm sorry I didn't tell you about the loan. 83 00:03:02,379 --> 00:03:04,662 But no more keeping things from you. 84 00:03:04,687 --> 00:03:06,645 Sounds like a wonderful idea. 85 00:03:10,504 --> 00:03:17,902 ♪♪ 86 00:03:17,927 --> 00:03:24,927 ♪♪ 87 00:03:24,952 --> 00:03:31,952 ♪♪ 88 00:03:31,977 --> 00:03:38,977 ♪♪ 89 00:03:42,846 --> 00:03:44,423 So, I really appreciate you letting me 90 00:03:44,448 --> 00:03:47,087 come back to work here, and I swear, I'm doing a great job. 91 00:03:47,112 --> 00:03:48,587 Mm, what did you do now? 92 00:03:48,612 --> 00:03:50,735 Well, there's a room on my floor 93 00:03:50,760 --> 00:03:52,424 that I didn't know I was supposed to clean. 94 00:03:52,448 --> 00:03:55,180 Ingrid, you clean them all. It is not that hard. 95 00:03:55,205 --> 00:03:56,541 But this one doesn't even have a room number. 96 00:03:56,565 --> 00:03:58,221 It's where 606 would be. 97 00:03:58,717 --> 00:04:00,198 Forget that room. 98 00:04:00,685 --> 00:04:02,737 No one has stayed in that room in years. 99 00:04:03,056 --> 00:04:04,524 I'm not so sure about that. 100 00:04:04,549 --> 00:04:11,228 ♪♪ 101 00:04:11,253 --> 00:04:12,727 My name is Danny. I'll be your server. 102 00:04:12,751 --> 00:04:14,915 Can I start you off with... ah... 103 00:04:15,674 --> 00:04:16,674 Heather. 104 00:04:16,699 --> 00:04:18,048 Well, hello to you, too. 105 00:04:19,601 --> 00:04:20,601 [SCOFFS] 106 00:04:20,626 --> 00:04:22,499 We got 10 minutes before the shifts change 107 00:04:22,524 --> 00:04:24,275 and then this place gets really busy, so... 108 00:04:24,300 --> 00:04:26,234 Danny! It's been months. 109 00:04:26,259 --> 00:04:27,879 Aren't you at least a little happy to see me? 110 00:04:27,903 --> 00:04:29,170 Showing up here was a bad idea. 111 00:04:29,195 --> 00:04:30,774 Are you trying to blow my cover? 112 00:04:30,799 --> 00:04:32,423 No, I would never do that. 113 00:04:32,684 --> 00:04:34,235 But I had to see you. 114 00:04:34,552 --> 00:04:35,930 You broke up with me over the phone 115 00:04:35,954 --> 00:04:37,721 after two years together. 116 00:04:37,746 --> 00:04:39,078 I know. I'm really sorry 117 00:04:39,103 --> 00:04:40,391 - I had to do it that way. I... - [INDISTINCT TALKING] 118 00:04:40,415 --> 00:04:42,531 No, you've been so crazy worried about Sky 119 00:04:42,556 --> 00:04:44,289 and there I was, pressuring you to come home. 120 00:04:44,313 --> 00:04:46,751 I should've been more supportive. And I will be... 121 00:04:47,766 --> 00:04:49,200 from now on. 122 00:04:49,244 --> 00:04:50,744 Wait, Heather, did you come down here 123 00:04:50,769 --> 00:04:52,093 to try and get back together? 124 00:04:52,118 --> 00:04:54,072 I thought maybe if we saw each other face-to-face... 125 00:04:54,096 --> 00:04:55,228 No. 126 00:04:56,208 --> 00:04:57,220 No. 127 00:04:58,580 --> 00:05:00,398 We can't just pick up where we left off. 128 00:05:00,423 --> 00:05:01,989 Why not, Danny? When you love someone... 129 00:05:02,013 --> 00:05:04,243 Because... [SIGHS] 130 00:05:05,164 --> 00:05:06,765 It's complicated. 131 00:05:08,407 --> 00:05:10,586 I'm really sorry you came all this way, but... 132 00:05:11,590 --> 00:05:12,842 you should go home. 133 00:05:12,867 --> 00:05:15,793 ♪♪ 134 00:05:18,129 --> 00:05:20,073 - Javi! - JAVI: Hey! 135 00:05:20,418 --> 00:05:22,099 [BOTH GROAN] I'm so glad you're home. 136 00:05:22,124 --> 00:05:24,511 And I'm proud of you, mijo, for getting clean. 137 00:05:24,536 --> 00:05:27,221 Yeah. Yeah, it's gonna be good to get back to normal life. 138 00:05:27,246 --> 00:05:28,439 With some restrictions. 139 00:05:28,473 --> 00:05:30,447 Your counselor briefed us on what to expect 140 00:05:30,472 --> 00:05:31,674 from outpatient treatment. 141 00:05:31,699 --> 00:05:34,283 Your sister and I want to make sure you don't slip up. 142 00:05:34,308 --> 00:05:35,939 Well, this is gonna be fun already. 143 00:05:35,964 --> 00:05:37,496 - [CHUCKLES] - Oh, Javi! 144 00:05:37,521 --> 00:05:38,525 - Hey! - Hey! 145 00:05:38,550 --> 00:05:40,205 - Welcome home. - Thank you. 146 00:05:40,230 --> 00:05:42,136 Hey, so sorry to break up this, uh, 147 00:05:42,161 --> 00:05:43,161 happy family reunion... 148 00:05:43,168 --> 00:05:44,731 Oh, no, please break it up. 149 00:05:44,756 --> 00:05:46,522 Oh, in that case, a word, 150 00:05:46,547 --> 00:05:47,824 - Santiago? - Yeah, sure. 151 00:05:48,953 --> 00:05:51,433 Housekeeping has reported some... 152 00:05:51,458 --> 00:05:53,916 strange activity on the sixth floor 153 00:05:53,941 --> 00:05:56,191 in room 606. 154 00:05:57,344 --> 00:06:00,022 So, no alcohol or drugs. 155 00:06:00,047 --> 00:06:01,047 Obviously. 156 00:06:01,072 --> 00:06:02,386 And no sex. 157 00:06:02,974 --> 00:06:05,042 - What? - I think you heard me. 158 00:06:05,076 --> 00:06:07,278 No, in rehab they said no relationships. 159 00:06:07,304 --> 00:06:09,005 Your counselor was very specific. 160 00:06:09,038 --> 00:06:10,438 Sex can trigger a relapse. 161 00:06:10,463 --> 00:06:11,486 Fine. 162 00:06:11,511 --> 00:06:14,094 But you are depriving the female guests 163 00:06:14,119 --> 00:06:17,330 of one of the hotel's best amenities. 164 00:06:17,355 --> 00:06:18,923 I think they'll manage. 165 00:06:18,957 --> 00:06:21,082 Doesn't Santiago have any casual clothes? 166 00:06:21,107 --> 00:06:22,107 [LAUGHTER] 167 00:06:22,128 --> 00:06:24,671 I mean, buying a polo shirt wouldn't kill the guy. 168 00:06:24,696 --> 00:06:27,331 Or would you prefer an orange jumpsuit? 169 00:06:27,511 --> 00:06:29,199 You get what you get, Felix. 170 00:06:29,964 --> 00:06:31,426 I think you look handsome, Dad. 171 00:06:31,451 --> 00:06:32,451 Thank you. 172 00:06:33,564 --> 00:06:35,613 Look at this, huh? Look at us! 173 00:06:35,941 --> 00:06:37,832 I've got my family back together. 174 00:06:37,857 --> 00:06:39,158 You don't. 175 00:06:39,183 --> 00:06:40,938 What is your plan, exactly, Felix? 176 00:06:40,963 --> 00:06:42,989 Because you know can't stay here forever. 177 00:06:43,014 --> 00:06:45,524 Mami, can't we just enjoy this? 178 00:06:45,549 --> 00:06:46,917 We're all finally together, 179 00:06:46,952 --> 00:06:49,186 and it feels really nice. 180 00:06:49,211 --> 00:06:51,667 It might feel nice, mi vida, but it's not real. 181 00:06:52,100 --> 00:06:54,301 You guys remember when we went parasailing 182 00:06:54,326 --> 00:06:55,902 in Hawaii? 183 00:06:55,927 --> 00:06:56,928 - [LAUGHING] - [CHUCKLING] Yes. 184 00:06:56,952 --> 00:06:57,952 Mom hated it. [LAUGHS] 185 00:06:57,979 --> 00:07:00,681 She had her eyes closed the entire way up, 186 00:07:00,706 --> 00:07:02,676 - screaming like a lunatic. - [LAUGHING] Yeah. 187 00:07:02,701 --> 00:07:04,141 [IMITATING GIGI] "Ay... Ay, no! 188 00:07:04,166 --> 00:07:06,212 Ay... Ay, no, no!" 189 00:07:06,237 --> 00:07:08,339 [LAUGHTER] 190 00:07:08,364 --> 00:07:10,665 But when you got to the top, you opened your eyes. 191 00:07:11,923 --> 00:07:13,127 It was magical. 192 00:07:13,627 --> 00:07:16,002 It was peaceful, beautiful. 193 00:07:16,748 --> 00:07:18,148 All that fear for nothing. 194 00:07:20,223 --> 00:07:21,223 Gigi... 195 00:07:25,127 --> 00:07:27,471 There's nothing to be afraid of, hmm? 196 00:07:28,303 --> 00:07:29,803 [ELEVATOR BELL DINGS] 197 00:07:29,828 --> 00:07:31,762 606 has been out of service forever. 198 00:07:31,787 --> 00:07:33,054 Why would I put a guest there? 199 00:07:33,079 --> 00:07:34,260 I don't know. 200 00:07:34,532 --> 00:07:36,574 No one's supposed to be in that room. 201 00:07:36,599 --> 00:07:38,614 I'm sure it's nothing. You're the only one with a key. 202 00:07:38,638 --> 00:07:40,471 [SCOFFS] Apparently not. 203 00:07:40,496 --> 00:07:41,563 [KEYS JINGLING] 204 00:07:41,588 --> 00:07:42,942 [LOCK CLICKS] 205 00:07:45,536 --> 00:07:46,677 Santiago. 206 00:07:50,215 --> 00:07:51,515 [INHALES DEEPLY] 207 00:07:51,540 --> 00:07:54,005 What is that criminal doing here? 208 00:07:55,460 --> 00:07:57,161 Nice to see you, too. 209 00:08:03,399 --> 00:08:05,622 I didn't lie to you about Felix. 210 00:08:06,260 --> 00:08:07,571 I just didn't tell you he was here. 211 00:08:07,595 --> 00:08:09,396 Oh, don't play games. 212 00:08:09,421 --> 00:08:10,681 You kept this from me! 213 00:08:10,706 --> 00:08:12,642 You're lecturing me about keeping secrets? 214 00:08:12,667 --> 00:08:14,353 [LAUGHS] That's pretty ballsy, 215 00:08:14,378 --> 00:08:15,525 even for you. 216 00:08:15,550 --> 00:08:18,033 He is in that room, Gigi. 217 00:08:18,825 --> 00:08:21,111 [SIGHS HEAVILY] How could you let him stay there? 218 00:08:21,136 --> 00:08:22,285 I didn't. 219 00:08:22,310 --> 00:08:23,728 The girls put him there. 220 00:08:23,929 --> 00:08:25,363 Yolanda had the key somehow. 221 00:08:25,388 --> 00:08:27,072 I'm gonna call the police. 222 00:08:27,222 --> 00:08:28,916 Like you did 10 years ago? 223 00:08:29,402 --> 00:08:32,337 Yeah. Felix told me you're the one who turned him in. 224 00:08:32,362 --> 00:08:33,501 [RECEIVER CLICKS] 225 00:08:35,466 --> 00:08:36,962 He stole millions. 226 00:08:36,987 --> 00:08:39,302 Not just from me... From many others. 227 00:08:39,327 --> 00:08:40,927 Why does it matter who blew the whistle? 228 00:08:40,952 --> 00:08:43,275 Because you ripped my family apart! 229 00:08:43,731 --> 00:08:45,751 I had no warning, Santiago! 230 00:08:45,776 --> 00:08:47,977 I had nobody to help me or the girls! 231 00:08:48,002 --> 00:08:49,033 I helped you. 232 00:08:49,058 --> 00:08:50,158 Yeah. 233 00:08:50,711 --> 00:08:52,173 You lit the fire, 234 00:08:52,198 --> 00:08:54,150 and then you swooped in and put it out. 235 00:08:54,175 --> 00:08:55,241 What a hero you are! 236 00:08:55,266 --> 00:08:56,285 [STAMMERING] 237 00:08:56,310 --> 00:08:58,767 - This is what that man does! - [SCOFFS] 238 00:08:58,792 --> 00:09:00,426 Twist things! 239 00:09:00,848 --> 00:09:02,712 We need to call the authorities. 240 00:09:03,589 --> 00:09:05,562 The girls have been hiding him. 241 00:09:05,587 --> 00:09:06,838 They could be charged with a crime. 242 00:09:06,862 --> 00:09:08,728 Do you want to destroy my family again?! 243 00:09:09,493 --> 00:09:11,227 I thought I was your family. 244 00:09:11,252 --> 00:09:16,156 ♪♪ 245 00:09:16,181 --> 00:09:18,156 [CRYING] I understand, but I can't afford it, 246 00:09:18,181 --> 00:09:19,343 so I don't know what you want me to do. 247 00:09:19,367 --> 00:09:21,144 But you did agree to this when you made the reservation. 248 00:09:21,168 --> 00:09:23,169 - I apologize, ma'am. - Everything okay here? 249 00:09:23,204 --> 00:09:25,004 Um, this guest would like to cancel 250 00:09:25,029 --> 00:09:26,262 a reservation early, but... 251 00:09:26,287 --> 00:09:27,850 There's a fee that I can't afford 252 00:09:27,875 --> 00:09:29,342 and I made an idiot out of myself 253 00:09:29,377 --> 00:09:30,937 and I really just want to go home. 254 00:09:32,078 --> 00:09:34,246 Uh, Paul, why don't you let me handle this? 255 00:09:35,363 --> 00:09:37,734 - Um... look. - [SIGHS] 256 00:09:38,203 --> 00:09:41,445 I'm not supposed to do this, but I can waive the fee. 257 00:09:41,840 --> 00:09:44,289 Oh... thank you. [SNIFFLES] 258 00:09:44,788 --> 00:09:47,436 I made this grand gesture of driving down from Illinois 259 00:09:47,461 --> 00:09:48,467 to win back my boyfriend, 260 00:09:48,492 --> 00:09:50,461 and he didn't want to be won back. 261 00:09:50,931 --> 00:09:52,843 Apparently it's "complicated." 262 00:09:53,172 --> 00:09:54,276 [SCOFFS] 263 00:09:54,301 --> 00:09:56,412 [SNIFFLES] You will not believe this. 264 00:09:56,437 --> 00:09:59,187 A few weeks ago, I was you. 265 00:09:59,212 --> 00:10:01,898 This guy I was into gave me the same line. 266 00:10:01,923 --> 00:10:03,786 - "It's complicated." - Really? 267 00:10:03,811 --> 00:10:07,101 Yeah, and now we're together, and we're so happy. 268 00:10:07,455 --> 00:10:09,343 Boys are just so stupid. 269 00:10:09,767 --> 00:10:11,861 [SIGHS] Sometimes you just need time and patience 270 00:10:11,886 --> 00:10:13,553 for them to figure it out. 271 00:10:14,579 --> 00:10:16,614 Hey, look, why don't I comp you a couple nights? 272 00:10:16,639 --> 00:10:18,209 What? Why would you do that? 273 00:10:18,234 --> 00:10:20,125 Because I love love. 274 00:10:20,515 --> 00:10:22,796 And maybe this dumb guy just needs to remember 275 00:10:22,821 --> 00:10:24,054 how great you are. 276 00:10:24,079 --> 00:10:25,304 [EXHALES SHARPLY] 277 00:10:26,309 --> 00:10:28,912 When I first arrived, I found these in Sky's locker... 278 00:10:28,937 --> 00:10:31,037 An obituary for Santiago's first wife. 279 00:10:31,070 --> 00:10:32,476 AYALA: Why would your sister have this? 280 00:10:32,500 --> 00:10:34,047 I'm still working on that. 281 00:10:34,542 --> 00:10:36,734 And I have no idea what that key is for. 282 00:10:37,178 --> 00:10:39,412 I had some other leads, but they haven't panned out. 283 00:10:39,447 --> 00:10:41,195 Well, take a look at this. 284 00:10:44,649 --> 00:10:45,828 Mateo has a record? 285 00:10:45,853 --> 00:10:48,021 You said he paid my partner off to close the case, 286 00:10:48,055 --> 00:10:49,250 so I looked him up. 287 00:10:49,781 --> 00:10:52,484 Armed robbery, assault and battery, 288 00:10:52,509 --> 00:10:54,976 - resisting arrest. - Yeah, but then it all stops. 289 00:10:55,001 --> 00:10:56,522 He's been clean for years. 290 00:10:56,547 --> 00:10:59,027 Well, maybe he just got better at covering his tracks. 291 00:10:59,303 --> 00:11:01,863 Listen, I want you to keep an eye on him. 292 00:11:02,667 --> 00:11:05,004 Whatever happened to Sky, I don't think Mateo did it. 293 00:11:05,039 --> 00:11:06,223 He was just part of the cover-up. 294 00:11:06,247 --> 00:11:08,484 So who is he covering for and why? 295 00:11:08,509 --> 00:11:11,044 How does a guy like that get hired as a senior manager 296 00:11:11,078 --> 00:11:12,581 at a five-star hotel? 297 00:11:15,234 --> 00:11:16,284 MATEO: Yeah? 298 00:11:18,385 --> 00:11:21,128 Trash pickup. Can I come in? 299 00:11:26,460 --> 00:11:28,294 How... How have you been? 300 00:11:28,618 --> 00:11:29,885 Better. 301 00:11:31,153 --> 00:11:32,698 Thank you for being there. 302 00:11:33,399 --> 00:11:34,877 At the hospital with me. 303 00:11:34,902 --> 00:11:36,402 It was the least I could do. 304 00:11:37,314 --> 00:11:39,433 What you went through with the baby... 305 00:11:40,959 --> 00:11:42,618 If you need more time off, I... 306 00:11:42,643 --> 00:11:45,480 That's sweet, but I'm okay. 307 00:11:50,319 --> 00:11:52,628 Mateo, I know we've had our issues, 308 00:11:52,653 --> 00:11:54,153 but with everything that's happened, 309 00:11:54,178 --> 00:11:56,534 I was just really hoping that we could start over. 310 00:11:59,044 --> 00:12:00,323 Friends? 311 00:12:00,661 --> 00:12:02,034 [CELLPHONE VIBRATING] 312 00:12:02,933 --> 00:12:05,105 _ 313 00:12:06,690 --> 00:12:08,808 Don't read into my kindness, Ingrid. 314 00:12:09,479 --> 00:12:11,313 We're coworkers. That's it. 315 00:12:12,681 --> 00:12:14,613 [VIBRATING CONTINUES] 316 00:12:16,371 --> 00:12:17,537 [DOOR CLOSES] 317 00:12:17,562 --> 00:12:19,029 [SIGHS] 318 00:12:20,837 --> 00:12:22,964 Thanks for getting back to me, Theresa. 319 00:12:23,371 --> 00:12:24,761 There's a situation with the Mendozas 320 00:12:24,785 --> 00:12:26,323 I thought you should know about. 321 00:12:26,948 --> 00:12:27,981 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 322 00:12:28,005 --> 00:12:29,806 Javi, can I get you a drink? 323 00:12:29,831 --> 00:12:31,534 Sparkling water, cranberry juice? 324 00:12:31,559 --> 00:12:33,448 Ah, my family got to you, huh? 325 00:12:33,473 --> 00:12:34,960 Yeah, there was actually a company-wide 326 00:12:34,984 --> 00:12:37,285 "Javi's back from rehab" staff meeting. 327 00:12:37,310 --> 00:12:38,409 I'm joking. 328 00:12:38,811 --> 00:12:41,097 Hey. Hey, hey. Hey. Uh... 329 00:12:41,502 --> 00:12:45,104 I'm sorry that I took a swing at you before I got carted off. 330 00:12:45,129 --> 00:12:47,096 You know, it was just the whole Ingrid situation 331 00:12:47,121 --> 00:12:49,088 had me messed up, and... [INHALES DEEPLY] 332 00:12:49,113 --> 00:12:50,487 I shouldn't have lashed out at you. 333 00:12:50,511 --> 00:12:52,589 No, it's cool. You missed. 334 00:12:52,780 --> 00:12:54,667 - Still pretty. - Well, that's debatable. 335 00:12:54,692 --> 00:12:56,458 But I do owe you one. 336 00:12:56,483 --> 00:12:58,658 To the future Mrs. Freund. 337 00:12:58,683 --> 00:13:01,387 You're gonna make the best wifey ever! 338 00:13:01,412 --> 00:13:03,884 - BRIDE: Cheers! - [GIGGLING, GLASSES CLINKING] 339 00:13:03,909 --> 00:13:06,336 That's the hottest bachelorette party I've ever seen. 340 00:13:06,360 --> 00:13:08,828 They just got here today, and they're all cheerleaders. 341 00:13:08,853 --> 00:13:09,884 Pro football. 342 00:13:09,909 --> 00:13:11,675 Oh, you got to be freaking kidding me. 343 00:13:11,700 --> 00:13:12,800 Nope. 344 00:13:12,825 --> 00:13:15,042 Hey, uh, Jason. 345 00:13:15,067 --> 00:13:16,679 Can we get a round of lemon drops? 346 00:13:16,704 --> 00:13:18,805 Charge it to Vanessa Clark in room 716. 347 00:13:18,839 --> 00:13:19,925 Sure. 348 00:13:20,551 --> 00:13:24,292 Hey, um, why don't you... make one for yourself 349 00:13:24,317 --> 00:13:25,321 and come join us? 350 00:13:25,346 --> 00:13:27,816 I'm sorry. It's against company policy. 351 00:13:28,647 --> 00:13:30,259 Okay... 352 00:13:30,284 --> 00:13:31,426 [WHISPERING] No, no, no, no, no. 353 00:13:31,450 --> 00:13:33,191 - Hey. Dude. - [WHISPERING] What? 354 00:13:33,216 --> 00:13:35,792 What are you doing? That girl's a total dime. She's into you. 355 00:13:36,180 --> 00:13:37,581 Nah, she was being nice. 356 00:13:40,745 --> 00:13:41,828 Nice? 357 00:13:41,853 --> 00:13:44,339 And Santiago was pissed! 358 00:13:44,364 --> 00:13:46,842 I mean, the second he saw our dad's face, 359 00:13:46,867 --> 00:13:49,214 his eyes started bulging out of his head. 360 00:13:49,737 --> 00:13:52,105 - You should've been there. - Mm, I'm kind of glad I wasn't. 361 00:13:52,130 --> 00:13:55,084 All this family drama is so stressful. 362 00:13:55,109 --> 00:13:56,886 Marisa, would you be a doll and work on this knot? 363 00:13:56,910 --> 00:13:58,783 Can you stop asking my girlfriend to rub you? 364 00:13:58,808 --> 00:14:00,546 It's her job. She's a masseuse. 365 00:14:00,571 --> 00:14:01,886 Who's on her break. 366 00:14:02,326 --> 00:14:05,528 Look, I don't know how much longer my dad's gonna be here, 367 00:14:05,553 --> 00:14:07,503 but I'd really love for you to meet him. 368 00:14:08,059 --> 00:14:09,855 Your dad's a known criminal and, like, 369 00:14:09,880 --> 00:14:11,080 I don't want to be involved. 370 00:14:11,105 --> 00:14:14,019 Marisa, you have to believe us. He's innocent. 371 00:14:14,044 --> 00:14:16,863 Honestly, I wish you guys never even told me he was here. 372 00:14:17,402 --> 00:14:19,347 Honey, no one's gonna find out. 373 00:14:19,372 --> 00:14:20,752 You can't just swing by to say hi? 374 00:14:20,777 --> 00:14:22,394 I don't want to meet your dad, okay? 375 00:14:22,419 --> 00:14:23,823 Leave me out of this. 376 00:14:24,152 --> 00:14:26,628 [DOOR OPENS, CLOSES] 377 00:14:31,274 --> 00:14:32,621 - Whoa. - [DOOR CLOSES] 378 00:14:32,646 --> 00:14:34,614 I want it to be as romantic as possible. 379 00:14:34,639 --> 00:14:35,785 [CHUCKLES] 380 00:14:35,810 --> 00:14:37,499 Can you help me with these rose petals? 381 00:14:37,769 --> 00:14:39,458 Did Mateo ask you to do this? 382 00:14:39,483 --> 00:14:42,064 'Cause it kind of seems like a VIP guest services thing. 383 00:14:42,089 --> 00:14:44,808 No, I just kind of connected with this guest. 384 00:14:45,811 --> 00:14:48,167 How did Mateo come to work at the hotel? 385 00:14:48,192 --> 00:14:49,559 What's his story? 386 00:14:49,584 --> 00:14:50,923 I'm not sure, really. 387 00:14:50,948 --> 00:14:52,916 My dad hired him while I was still in school. 388 00:14:52,941 --> 00:14:55,292 Your dad hired him? Not Mrs. P? 389 00:14:55,761 --> 00:14:57,183 Isn't that a little unusual? 390 00:14:57,208 --> 00:14:58,925 Why do you ask? 391 00:14:59,399 --> 00:15:00,456 I just... 392 00:15:01,513 --> 00:15:04,175 wondering what it takes to become a manager around here. 393 00:15:04,495 --> 00:15:06,689 A man with ambition! 394 00:15:06,714 --> 00:15:07,933 Sexy. 395 00:15:08,186 --> 00:15:09,820 [CHUCKLES] 396 00:15:10,089 --> 00:15:12,073 Well, this place looks amazing. 397 00:15:13,210 --> 00:15:14,677 It's one lucky couple. 398 00:15:16,105 --> 00:15:18,440 You should hear this poor woman's story. 399 00:15:18,465 --> 00:15:20,769 She drove all the way down from Illinois 400 00:15:20,794 --> 00:15:22,795 to come and surprise her ex. 401 00:15:22,820 --> 00:15:24,620 I guess they dated for, like, two years, 402 00:15:24,645 --> 00:15:26,753 and then he just dumped her out of the blue. 403 00:15:27,215 --> 00:15:30,253 Oh, that's, uh... that's horrible. 404 00:15:33,083 --> 00:15:34,917 I... I think we should go now. 405 00:15:34,942 --> 00:15:36,815 - I'm not quite done. - No, it's good enough. 406 00:15:36,840 --> 00:15:37,854 Come on! Let's go. 407 00:15:37,879 --> 00:15:39,544 - Why are you being weird? - I'm not being weird. 408 00:15:39,568 --> 00:15:40,716 I just feel like we shouldn't be interfering 409 00:15:40,740 --> 00:15:42,074 in people's lives, that's all. 410 00:15:43,471 --> 00:15:44,512 Danny. 411 00:15:44,814 --> 00:15:45,824 Heather. 412 00:15:46,614 --> 00:15:47,964 Wait, do you guys know each other? 413 00:15:47,988 --> 00:15:49,699 He's my boyfriend. 414 00:15:51,184 --> 00:15:52,568 He's my boyfriend. 415 00:15:52,593 --> 00:15:58,575 ♪♪ 416 00:15:59,123 --> 00:16:01,364 Alicia, can you... can you please just slow down? 417 00:16:01,389 --> 00:16:02,560 Okay, I just want to explain. 418 00:16:02,585 --> 00:16:04,552 No need. It's actually very clear. 419 00:16:04,577 --> 00:16:06,162 You've had a girlfriend this whole time. 420 00:16:06,186 --> 00:16:08,138 I did. But the moment I met you, 421 00:16:08,163 --> 00:16:11,200 I... I've never felt that way about anyone in my life. 422 00:16:11,368 --> 00:16:13,356 Oh, so that's why it was "complicated"? 423 00:16:13,381 --> 00:16:15,083 I-I was stuck between my feelings for you 424 00:16:15,108 --> 00:16:16,427 and my history with Heather. 425 00:16:16,452 --> 00:16:18,481 But I ended things with her weeks ago. 426 00:16:18,506 --> 00:16:19,959 - Why didn't you just tell me? - [ELEVATOR BELL DINGS] 427 00:16:19,983 --> 00:16:22,052 Because I guess I didn't want to hurt either of you. 428 00:16:22,077 --> 00:16:23,435 Well, congratulations. 429 00:16:23,460 --> 00:16:24,622 You hurt us both. 430 00:16:24,897 --> 00:16:26,263 Don't follow me. 431 00:16:26,510 --> 00:16:28,630 Relationships are built on trust, Danny. 432 00:16:28,655 --> 00:16:30,489 And right now, I can't trust you. 433 00:16:35,574 --> 00:16:37,395 I convinced Santiago not to call the police, 434 00:16:37,420 --> 00:16:38,911 but you can't stay here any longer. 435 00:16:39,570 --> 00:16:41,364 Mami, we can't just kick him out. 436 00:16:41,389 --> 00:16:43,185 Yolanda, por favor. 437 00:16:43,210 --> 00:16:44,529 FELIX: Alright, look. Your mother's right. 438 00:16:44,553 --> 00:16:46,302 We all knew this wasn't gonna last. 439 00:16:47,201 --> 00:16:49,810 Just... Gigi, give me one more day, huh? 440 00:16:50,304 --> 00:16:53,067 I'll call in a favor, and I'll be out of your lives. 441 00:16:53,092 --> 00:16:54,392 Where are you gonna go? 442 00:16:54,417 --> 00:16:56,505 Somewhere out of the country. 443 00:16:56,530 --> 00:16:58,764 So does that mean that we're never gonna see you again? 444 00:16:59,082 --> 00:17:02,985 Well... unless you come with me. 445 00:17:03,401 --> 00:17:04,833 You've got to be kidding me! 446 00:17:05,106 --> 00:17:06,606 No, the girls said it themselves. 447 00:17:06,631 --> 00:17:07,895 Our family's back together. 448 00:17:08,204 --> 00:17:09,442 I'd like to keep this going. 449 00:17:09,467 --> 00:17:11,591 I mean, I've always wanted to spend a semester abroad. 450 00:17:11,616 --> 00:17:12,959 You have to go to college for that, sis. 451 00:17:12,983 --> 00:17:15,106 Girls, can you give your father and me a second alone? 452 00:17:15,623 --> 00:17:16,623 Please? 453 00:17:19,574 --> 00:17:20,942 [FELIX SIGHS] 454 00:17:20,967 --> 00:17:22,294 [DOOR OPENS] 455 00:17:23,296 --> 00:17:24,677 What is wrong with you? 456 00:17:24,702 --> 00:17:26,247 - What? - Asking them to go with you. 457 00:17:26,272 --> 00:17:27,669 Not just them. 458 00:17:28,418 --> 00:17:29,599 You, too. 459 00:17:30,277 --> 00:17:33,224 After all these years, all the places I've been... 460 00:17:34,377 --> 00:17:37,341 I've still never met anyone who comes close to you. 461 00:17:37,366 --> 00:17:40,001 Knock it off, Felix. The charm isn't working. 462 00:17:40,026 --> 00:17:42,044 I'm married to Santiago. 463 00:17:42,713 --> 00:17:43,946 Are you happy? 464 00:17:46,257 --> 00:17:49,303 I don't care where you go, but you can't stay here. 465 00:17:52,036 --> 00:17:54,451 There he is. There he is, right there. 466 00:17:54,476 --> 00:17:55,743 The man of the hour. 467 00:17:55,768 --> 00:17:57,342 Now, he doesn't like to talk about it 468 00:17:57,367 --> 00:17:59,451 because he's brave and he's modest. 469 00:17:59,476 --> 00:18:02,061 Your friend says you're a volunteer firefighter? 470 00:18:02,283 --> 00:18:03,317 Um... 471 00:18:03,342 --> 00:18:05,108 Um, yeah. Yeah, yeah. 472 00:18:05,133 --> 00:18:08,201 And tell her about all the, uh, puppies that you saved. 473 00:18:08,226 --> 00:18:09,608 Oh, my God, I love puppies! 474 00:18:09,633 --> 00:18:11,264 Oh, my God, she loves puppies! 475 00:18:11,289 --> 00:18:13,834 It was a gas leak at... At an animal shelter, 476 00:18:13,859 --> 00:18:16,139 and Jason here, he saved the whole kennel. 477 00:18:16,164 --> 00:18:18,381 Okay. I'm not a firefighter, 478 00:18:18,406 --> 00:18:20,100 and I'm allergic to dogs. 479 00:18:20,125 --> 00:18:22,530 So this is gonna be on the house, okay? 480 00:18:23,061 --> 00:18:24,717 - You're a pig. - Mmhmm. 481 00:18:24,742 --> 00:18:26,201 - Thank you. - You're welcome. 482 00:18:26,786 --> 00:18:28,303 Dude, get a hobby. 483 00:18:28,328 --> 00:18:30,592 Dude, you are my hobby, okay? 484 00:18:30,617 --> 00:18:32,225 When someone gets sober, they got to find 485 00:18:32,250 --> 00:18:33,576 things to do instead of using. 486 00:18:33,601 --> 00:18:35,467 Right, right? I'm supposed to "give back." 487 00:18:35,492 --> 00:18:38,319 So I'm giving back by getting you laid. 488 00:18:38,344 --> 00:18:40,514 - I don't need help getting laid. - Oh, you don't? 489 00:18:40,539 --> 00:18:41,773 [MOCKINGLY] "Oh, I'm sorry, hot girl. 490 00:18:41,797 --> 00:18:44,459 I can't drink with you because it's against company policy." 491 00:18:44,484 --> 00:18:46,959 I mean, dude, if I can't hook up 492 00:18:46,984 --> 00:18:49,576 with one of these hotties, someone else has to. 493 00:18:49,601 --> 00:18:51,647 Okay? Please let me do this for you. 494 00:18:51,672 --> 00:18:57,143 ♪♪ 495 00:19:02,978 --> 00:19:05,307 Beautiful view you've got out there. 496 00:19:05,482 --> 00:19:07,752 Mateo was kind enough to let me in. 497 00:19:08,141 --> 00:19:09,375 [EXHALES SHARPLY] 498 00:19:09,401 --> 00:19:11,002 You had no right. 499 00:19:11,027 --> 00:19:13,189 Oh, come on, Santiago. 500 00:19:13,214 --> 00:19:16,361 You surprised me on my turf last time around. 501 00:19:16,386 --> 00:19:17,689 Now it's my turn. 502 00:19:18,503 --> 00:19:19,768 Surprise. 503 00:19:19,793 --> 00:19:21,127 This is my home. 504 00:19:21,579 --> 00:19:23,643 And without me, you wouldn't have a home. 505 00:19:23,900 --> 00:19:25,467 Don't forget that. 506 00:19:25,871 --> 00:19:27,955 I hear you're harboring a fugitive? 507 00:19:29,840 --> 00:19:31,494 Why would you tell her that? 508 00:19:31,519 --> 00:19:32,572 I don't answer to you. 509 00:19:32,597 --> 00:19:35,197 - Look, I'm sick and tired... - Oh, come on, boys. 510 00:19:35,617 --> 00:19:38,519 Don't make me get out a ruler and start measuring. 511 00:19:38,544 --> 00:19:39,890 The point is, 512 00:19:39,915 --> 00:19:43,031 this could be a golden opportunity. 513 00:19:44,825 --> 00:19:46,292 A golden opportunity? 514 00:19:46,317 --> 00:19:48,685 Felix Renna is legendary. 515 00:19:48,791 --> 00:19:51,026 He has stolen millions, 516 00:19:51,051 --> 00:19:53,601 and I would love to get my hands on that money. 517 00:19:53,626 --> 00:19:55,627 [SCOFFS] You and me both. 518 00:19:55,652 --> 00:19:57,992 THERESA: If you were to hand Felix over, 519 00:19:58,269 --> 00:20:02,163 I would consider forgiving the debt you owe to me. 520 00:20:03,764 --> 00:20:05,757 Do we have your attention now? 521 00:20:06,084 --> 00:20:08,852 Why would you be willing to do that? 522 00:20:09,067 --> 00:20:11,624 You owe far less than Felix has stolen. 523 00:20:12,417 --> 00:20:14,515 I'd make a handy profit. 524 00:20:16,304 --> 00:20:17,515 I... 525 00:20:18,874 --> 00:20:20,468 need to think about it. 526 00:20:20,493 --> 00:20:22,476 I don't know what there is to think about. 527 00:20:22,944 --> 00:20:26,078 You get rid of Felix, you get rid of me. 528 00:20:27,124 --> 00:20:30,031 I don't see how you could say no. 529 00:20:33,830 --> 00:20:36,131 You know, I went around and around about why we broke up. 530 00:20:36,156 --> 00:20:38,656 I blamed the distance. I blamed the investigation. 531 00:20:38,681 --> 00:20:41,312 I never once thought it was another woman. 532 00:20:42,831 --> 00:20:45,062 I should've been honest with you about Alicia. 533 00:20:46,016 --> 00:20:47,937 She's not the reason we broke up. 534 00:20:47,962 --> 00:20:49,529 [SCOFFS] Keep telling yourself that 535 00:20:49,554 --> 00:20:50,579 if it makes you feel better. 536 00:20:50,603 --> 00:20:53,320 Heather, you are the closest thing to family I've ever had, 537 00:20:53,345 --> 00:20:55,379 and I will always appreciate that, 538 00:20:55,404 --> 00:20:56,890 but meeting Alicia... 539 00:20:57,329 --> 00:21:00,687 it made me realize there was something missing between us. 540 00:21:02,973 --> 00:21:04,695 And you found that something with her? 541 00:21:06,289 --> 00:21:09,078 We were happy until you came here. 542 00:21:09,769 --> 00:21:12,648 It's this wild goose chase after Sky that's changed you. 543 00:21:12,673 --> 00:21:13,945 It's not a wild goose chase. 544 00:21:13,970 --> 00:21:15,788 Danny, it's been months. 545 00:21:16,638 --> 00:21:18,562 On some level, you have to know she's... 546 00:21:20,137 --> 00:21:21,484 ... probably gone. 547 00:21:22,725 --> 00:21:23,773 Maybe. 548 00:21:25,703 --> 00:21:27,367 But this is the closest I have gotten 549 00:21:27,392 --> 00:21:29,062 to finding out what happened to her. 550 00:21:30,202 --> 00:21:32,851 So I am begging you, please... 551 00:21:34,809 --> 00:21:36,281 Don't tell Alicia. 552 00:21:36,824 --> 00:21:38,882 Wait, she doesn't know you're Sky's brother? 553 00:21:40,301 --> 00:21:43,929 Oh. So, this relationship that you have with Alicia 554 00:21:43,954 --> 00:21:45,390 that's so much better than ours... 555 00:21:45,415 --> 00:21:47,476 And she doesn't know why you're really here? 556 00:21:48,278 --> 00:21:49,312 [SCOFFS] 557 00:21:49,337 --> 00:21:51,288 God, I almost feel sorry for her. 558 00:21:55,856 --> 00:21:59,259 Javi has been spending a lot of time at the bar. 559 00:21:59,714 --> 00:22:01,330 He's not drinking, is he? 560 00:22:01,725 --> 00:22:03,236 That boy needs a distraction. 561 00:22:03,261 --> 00:22:04,689 He's found one, trust me. 562 00:22:04,714 --> 00:22:05,948 [CHUCKLES] 563 00:22:05,973 --> 00:22:07,720 Hold on a second. 564 00:22:07,745 --> 00:22:10,981 You must be the infamous Mrs. P. 565 00:22:11,263 --> 00:22:12,986 I have heard so much about you. 566 00:22:13,011 --> 00:22:14,011 You have? 567 00:22:14,036 --> 00:22:15,244 This is Theresa Williams. 568 00:22:15,269 --> 00:22:17,619 She's... an investor in the hotel. 569 00:22:18,099 --> 00:22:19,197 Oh. 570 00:22:19,834 --> 00:22:21,033 It's my pleasure. 571 00:22:21,125 --> 00:22:22,925 I'm giving her a tour of the property. 572 00:22:22,950 --> 00:22:25,751 Yes, I... I like to make sure I am getting 573 00:22:25,776 --> 00:22:28,330 the most out of my investment. 574 00:22:28,698 --> 00:22:30,759 - Is this your son? - Yes. 575 00:22:30,835 --> 00:22:32,306 You're a waiter here, right? 576 00:22:32,331 --> 00:22:33,683 Yeah, I'm Jason Parker. Good to meet you. 577 00:22:33,707 --> 00:22:35,107 Oh, nice to meet you. 578 00:22:35,132 --> 00:22:36,768 I just think it's wonderful 579 00:22:36,793 --> 00:22:38,860 that this is a family-owned operation. 580 00:22:38,885 --> 00:22:39,955 Good. 581 00:22:40,198 --> 00:22:41,198 Good. 582 00:22:41,865 --> 00:22:44,744 Look, I'm sorry, but, uh, we have to get back to work. 583 00:22:44,769 --> 00:22:46,269 Oh, of course. 584 00:22:46,294 --> 00:22:48,744 You just keep doing a bang-up job, Helen. 585 00:22:53,552 --> 00:22:54,799 She seems nice. 586 00:22:55,828 --> 00:22:57,495 Stay away from that woman. 587 00:23:01,257 --> 00:23:02,354 [KNOCK ON DOOR] 588 00:23:02,914 --> 00:23:04,362 - Hey. - Hey. 589 00:23:04,932 --> 00:23:06,151 Can we talk? 590 00:23:06,176 --> 00:23:07,643 Not if it's about your dad. 591 00:23:08,498 --> 00:23:10,752 You've been acting weird since he got here. 592 00:23:10,777 --> 00:23:12,041 Yeah, it's not every day 593 00:23:12,066 --> 00:23:14,134 that your girlfriend's hiding a fugitive. 594 00:23:14,159 --> 00:23:15,627 I don't really know the protocol. 595 00:23:15,652 --> 00:23:16,799 Neither do I. 596 00:23:18,963 --> 00:23:20,581 So, he's leaving the country. 597 00:23:21,263 --> 00:23:22,534 And I am... 598 00:23:23,034 --> 00:23:24,468 I think I want to go with him. 599 00:23:24,493 --> 00:23:25,996 - [SIGHS] - At least for a little while. 600 00:23:26,020 --> 00:23:28,198 - Yoli. - What? I haven't seen him in a decade. 601 00:23:28,941 --> 00:23:30,815 I'm not ready to say goodbye. 602 00:23:31,116 --> 00:23:33,651 Besides, it's not like it would be forever. 603 00:23:34,081 --> 00:23:37,117 Just... an extended vacation. 604 00:23:37,361 --> 00:23:39,112 I was actually hoping you'd come with me. 605 00:23:39,137 --> 00:23:40,198 Oh, my God. 606 00:23:40,223 --> 00:23:42,424 Come on! Come after I'm settled in. 607 00:23:42,449 --> 00:23:44,463 It's not like you have to do anything illegal. 608 00:23:45,683 --> 00:23:46,924 But we'd get to be together. 609 00:23:46,949 --> 00:23:48,948 I can't leave my whole life to go on the lam 610 00:23:48,973 --> 00:23:50,323 with you and your dad. 611 00:23:52,808 --> 00:23:55,824 You know, when you were pressuring me to come out, 612 00:23:57,429 --> 00:24:01,019 all you wanted was for me to be "open." 613 00:24:01,199 --> 00:24:02,700 And now that I am, 614 00:24:02,725 --> 00:24:06,051 now that I've shared this huge family secret... 615 00:24:07,417 --> 00:24:09,004 all you want to do is judge. 616 00:24:09,029 --> 00:24:10,809 I'm not judging anyone. 617 00:24:11,166 --> 00:24:12,934 I just can't go with you. 618 00:24:12,959 --> 00:24:15,223 I'm trying to include you in my life! 619 00:24:15,842 --> 00:24:18,168 Please don't make me choose between you and my dad. 620 00:24:18,806 --> 00:24:20,441 I think you already did. 621 00:24:25,525 --> 00:24:28,566 So... Mr. January. 622 00:24:29,088 --> 00:24:32,011 Where do I get my hands on your big... 623 00:24:32,278 --> 00:24:33,316 photo spread? 624 00:24:33,490 --> 00:24:34,490 Excuse me? 625 00:24:34,515 --> 00:24:36,215 The Men of Miami Beach Calendar? 626 00:24:36,482 --> 00:24:38,249 Your buddy told me about it. 627 00:24:40,916 --> 00:24:41,918 Okay. 628 00:24:41,943 --> 00:24:44,343 Excuse me for just one minute, okay? 629 00:24:44,638 --> 00:24:47,137 ♪ I know it's hard to resist ♪ 630 00:24:47,162 --> 00:24:48,387 [JAVI CLEARS THROAT] 631 00:24:48,779 --> 00:24:50,317 - You're welcome. - I'm not here to thank you. 632 00:24:50,341 --> 00:24:51,386 You'll thank me in the morning. 633 00:24:51,410 --> 00:24:52,543 I should've been more clear. 634 00:24:52,568 --> 00:24:54,502 I don't lie to women to get them into bed. 635 00:24:54,527 --> 00:24:55,996 Well, you got to do something 636 00:24:56,021 --> 00:24:59,254 because this whole "aw, shucks," nice guy thing... 637 00:24:59,279 --> 00:25:00,927 - It's not working. - You don't know me, bro. 638 00:25:00,951 --> 00:25:02,785 Okay, look. You got no edge. 639 00:25:02,810 --> 00:25:04,559 You got no swagger. 640 00:25:04,584 --> 00:25:06,832 You're... You're... You're too available. 641 00:25:06,857 --> 00:25:08,699 Girls like it when you're available. 642 00:25:08,724 --> 00:25:10,676 No, no. God, no, they don't. 643 00:25:11,829 --> 00:25:14,223 Do you want to get stuck in the friend zone forever? 644 00:25:15,374 --> 00:25:16,465 And... 645 00:25:16,777 --> 00:25:18,809 how would one get out of the friend zone? 646 00:25:18,834 --> 00:25:19,888 Ha! You're hung up on somebody. 647 00:25:19,912 --> 00:25:20,934 I knew it. 648 00:25:21,135 --> 00:25:22,684 It's Danny, isn't it? Makes sense. 649 00:25:22,709 --> 00:25:24,519 - You guys hang out a lot. - Yeah, shut up. 650 00:25:25,416 --> 00:25:26,699 - [SNAPS FINGERS] - It's Ingrid. 651 00:25:27,039 --> 00:25:29,379 Yep. I was drunk but I'm pretty sure 652 00:25:29,404 --> 00:25:31,305 I tried to punch you because you defended her. 653 00:25:32,669 --> 00:25:34,887 - Maybe I was into Ingrid... - Okay. 654 00:25:34,912 --> 00:25:36,216 ... but I'm trying to get over that now. 655 00:25:36,240 --> 00:25:37,246 Come here. 656 00:25:37,922 --> 00:25:39,848 The best way to get over somebody... 657 00:25:40,489 --> 00:25:42,290 is to get under somebody else. 658 00:25:42,543 --> 00:25:43,637 [SIGHS] 659 00:25:43,662 --> 00:25:44,966 Picking up what I'm putting down here? 660 00:25:44,990 --> 00:25:45,990 Yeah. 661 00:25:46,015 --> 00:25:48,116 That was not subtle at all. 662 00:25:51,218 --> 00:25:53,441 ♪ I can't get you off my mind ♪ 663 00:25:53,466 --> 00:25:56,405 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 664 00:25:56,430 --> 00:26:03,051 ♪♪ 665 00:26:03,076 --> 00:26:04,910 What's got you in a funk? 666 00:26:06,550 --> 00:26:07,855 - Come on. - [SIGHS] 667 00:26:07,880 --> 00:26:10,332 Yesterday, you were walking around 668 00:26:10,357 --> 00:26:12,980 with that big, goofy smile, and now you look like you got 669 00:26:13,005 --> 00:26:14,933 the weight of the world on your shoulders. 670 00:26:16,030 --> 00:26:19,032 I found out Danny's been keeping things from me. 671 00:26:20,525 --> 00:26:21,683 Hmm. 672 00:26:23,518 --> 00:26:25,449 That was a loaded "hmm." 673 00:26:27,701 --> 00:26:29,894 It's your personal life. I don't want to butt in. 674 00:26:30,160 --> 00:26:32,519 What are you talking about? You love butting in. 675 00:26:33,058 --> 00:26:34,379 Do you know something? 676 00:26:35,110 --> 00:26:38,027 When Danny first started, he lied on his résumé. 677 00:26:38,052 --> 00:26:40,215 What, like, exaggerated his experience? 678 00:26:40,240 --> 00:26:41,699 Like he made it all up. 679 00:26:42,572 --> 00:26:43,918 I was all set to let him go, 680 00:26:43,943 --> 00:26:47,212 but then he broke up that fight at Carolina's wedding. 681 00:26:47,237 --> 00:26:48,644 Your father wanted to keep him. 682 00:26:48,669 --> 00:26:52,355 Why would anyone fake a résumé just to be a waiter here? 683 00:26:55,774 --> 00:26:57,541 [DOOR UNLOCKS, OPENS] 684 00:26:59,339 --> 00:27:00,539 [DOOR CLOSES] 685 00:27:01,653 --> 00:27:02,945 Santiago. 686 00:27:03,496 --> 00:27:04,882 Did you come back for your suit? 687 00:27:04,907 --> 00:27:06,640 [CHUCKLES] It's a little tight, actually, 688 00:27:06,665 --> 00:27:08,531 especially in the shoulder area. 689 00:27:08,556 --> 00:27:10,875 I came to give you one more chance. 690 00:27:11,450 --> 00:27:12,961 Where's the money you stole? 691 00:27:12,986 --> 00:27:15,218 I lost it. I told you all this. 692 00:27:15,243 --> 00:27:16,712 If you'd given me a little bit more time... 693 00:27:16,736 --> 00:27:17,736 Save it. 694 00:27:17,761 --> 00:27:20,687 That might have worked with Gigi and the girls, 695 00:27:21,473 --> 00:27:22,937 but I'm not falling for it. 696 00:27:22,962 --> 00:27:24,820 - Where is it? - I can't help you. 697 00:27:25,134 --> 00:27:26,435 [SMACKS LIPS] 698 00:27:26,697 --> 00:27:29,804 Other people are looking for that money, too. 699 00:27:29,829 --> 00:27:33,547 If I hand you over to them, they won't ask so nicely. 700 00:27:33,572 --> 00:27:34,656 "Other people"? 701 00:27:36,189 --> 00:27:37,256 Is that a threat? 702 00:27:37,688 --> 00:27:39,211 It's a lifeline. 703 00:27:39,504 --> 00:27:40,961 If it were up to me, 704 00:27:41,188 --> 00:27:42,992 I would throw you to the dogs. 705 00:27:43,150 --> 00:27:44,242 Why don't you? 706 00:27:44,517 --> 00:27:45,717 For Gigi. 707 00:27:45,742 --> 00:27:49,531 So, Gigi sent you here to threaten me 708 00:27:49,556 --> 00:27:51,382 and then hand me over to these... 709 00:27:51,547 --> 00:27:53,843 ominous people that you're mixed up with? 710 00:27:53,868 --> 00:27:56,117 [CHUCKLES] You're not gonna twist this. 711 00:27:57,110 --> 00:27:59,195 This is about what you stole from me. 712 00:27:59,220 --> 00:28:01,822 No, this is about what you stole from me. 713 00:28:02,923 --> 00:28:05,343 Gigi's what you've been after all along. 714 00:28:05,789 --> 00:28:08,164 Oh, I saw the way you used to look at her. 715 00:28:08,189 --> 00:28:10,423 In fact, that's why you called the feds on me, isn't it? 716 00:28:10,448 --> 00:28:12,984 - No, I called them to... - To get me out of the way. 717 00:28:13,654 --> 00:28:16,453 And that's why you did what you did to Beatriz. 718 00:28:17,413 --> 00:28:18,413 Hmm? 719 00:28:18,438 --> 00:28:20,984 Keep her name out of your mouth. 720 00:28:21,009 --> 00:28:22,875 Come on, man, you married her. 721 00:28:22,900 --> 00:28:26,218 And you got this beautiful hotel free and clear. 722 00:28:26,243 --> 00:28:28,882 You know, usually it's the woman who marries the man for money, 723 00:28:28,907 --> 00:28:31,453 but... to each his own. 724 00:28:31,478 --> 00:28:32,851 That's... That's enough. 725 00:28:33,294 --> 00:28:35,703 I'm not gonna listen to the ravings of a con artist. 726 00:28:35,728 --> 00:28:37,148 Oh, really? That's rich. 727 00:28:37,173 --> 00:28:40,086 That's rich since you're the ultimate con artist of all. 728 00:28:40,639 --> 00:28:43,007 Yeah. A young woman like Beatriz 729 00:28:43,032 --> 00:28:44,781 doesn't die of a heart attack. 730 00:28:45,362 --> 00:28:47,656 You can tell me. It's just us. 731 00:28:48,433 --> 00:28:50,414 You killed her, didn't you, hmm? 732 00:28:50,958 --> 00:28:52,320 You killed your wife. 733 00:28:53,142 --> 00:28:55,176 [GRUNTS, GASPS] 734 00:28:55,201 --> 00:28:57,515 [GROANING] 735 00:28:57,540 --> 00:29:00,000 [BREATHING HEAVILY] 736 00:29:05,390 --> 00:29:10,153 [DOOR OPENS, SLAMS] 737 00:29:11,747 --> 00:29:13,448 What did you do to make him so angry? 738 00:29:13,473 --> 00:29:14,548 Nothing! 739 00:29:15,160 --> 00:29:17,487 He flew in here in a rage 740 00:29:17,512 --> 00:29:19,574 and... talking about how he's gonna hand... mm... 741 00:29:19,599 --> 00:29:20,742 - [QUIETLY] Sorry. - It's alright. 742 00:29:20,766 --> 00:29:23,120 He was talking about how he was gonna hand me over to... 743 00:29:23,145 --> 00:29:24,402 dangerous people. 744 00:29:24,437 --> 00:29:25,668 He said what? 745 00:29:26,538 --> 00:29:27,949 This place isn't safe anymore. 746 00:29:27,974 --> 00:29:31,167 And I'll tell you, if he ever hurt you or our daughters... 747 00:29:31,192 --> 00:29:32,644 He would never do that. 748 00:29:32,678 --> 00:29:33,979 Felix, Santiago is a good man. 749 00:29:34,004 --> 00:29:35,972 Would a good man do this? 750 00:29:37,457 --> 00:29:42,087 Gigi, you've spent so many years just thinking I'm the bad guy 751 00:29:42,112 --> 00:29:44,278 and that he's your savior, but what if... 752 00:29:45,294 --> 00:29:47,043 you've got it backwards? 753 00:29:50,129 --> 00:29:51,907 You really think Heather's gonna blow your cover? 754 00:29:51,931 --> 00:29:54,399 I hope not, 'cause if Alicia finds out, 755 00:29:54,424 --> 00:29:56,011 I don't know what happens next. 756 00:29:56,036 --> 00:29:57,176 Jason? 757 00:29:58,168 --> 00:30:01,036 This Pinot you recommended was divine. 758 00:30:02,137 --> 00:30:03,137 This is for you. 759 00:30:03,661 --> 00:30:05,231 Oh. Wow. 760 00:30:05,545 --> 00:30:07,901 That is very generous, but I really can't. 761 00:30:07,926 --> 00:30:09,247 Oh, no, it's my pleasure. 762 00:30:09,272 --> 00:30:11,684 I like rewarding exceptional service. 763 00:30:11,732 --> 00:30:15,386 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 764 00:30:15,411 --> 00:30:18,526 Dude, did you just try and give back $100 tip? 765 00:30:18,551 --> 00:30:19,800 It's not the money. 766 00:30:19,825 --> 00:30:21,259 It was who it was coming from. 767 00:30:21,294 --> 00:30:22,627 Why? Who is she? 768 00:30:22,662 --> 00:30:24,308 She's one of the hotel's investors. 769 00:30:24,333 --> 00:30:25,931 I ran into her with my mom earlier. 770 00:30:25,956 --> 00:30:28,357 I thought this place was entirely owned by the Mendozas. 771 00:30:28,382 --> 00:30:30,659 All I know is my mom told me to steer clear. 772 00:30:30,973 --> 00:30:33,036 Must be something shady about her. 773 00:30:33,061 --> 00:30:38,422 ♪♪ 774 00:30:39,983 --> 00:30:41,031 [KNOCK ON DOOR] 775 00:30:41,056 --> 00:30:42,056 Yeah, come in. 776 00:30:43,015 --> 00:30:44,687 [BAG ZIPPING] 777 00:30:45,312 --> 00:30:46,314 Oh. 778 00:30:46,742 --> 00:30:47,968 Thought you were the bellhop. 779 00:30:49,320 --> 00:30:50,389 I'm checking out. 780 00:30:50,414 --> 00:30:51,756 I'm glad I caught you. 781 00:30:52,281 --> 00:30:53,907 Can I... come in? 782 00:30:53,932 --> 00:30:55,547 It's your hotel, right? 783 00:30:57,949 --> 00:30:58,953 [CLEARS THROAT] 784 00:30:59,865 --> 00:31:01,031 Um... 785 00:31:02,001 --> 00:31:04,498 I didn't know Danny was in a relationship when I met him. 786 00:31:04,523 --> 00:31:05,837 Yeah, I figured. 787 00:31:05,871 --> 00:31:07,839 I'm not mad at you. 788 00:31:07,873 --> 00:31:09,015 I just... 789 00:31:09,484 --> 00:31:12,019 wish he would've handled it differently. 790 00:31:12,044 --> 00:31:14,062 Yeah. Me, too. 791 00:31:15,815 --> 00:31:17,381 Well, before things got weird, 792 00:31:17,406 --> 00:31:20,018 I did enjoy getting to know you. 793 00:31:20,242 --> 00:31:21,996 [SIGHS] I don't know. 794 00:31:22,021 --> 00:31:24,422 Maybe in another life, we would've been friends. 795 00:31:25,437 --> 00:31:28,148 So, pseudo-friend to pseudo-friend... 796 00:31:29,593 --> 00:31:32,476 Is there anything else about Danny that I should know? 797 00:31:33,226 --> 00:31:35,907 Any other skeletons hiding in his closet? 798 00:31:35,932 --> 00:31:37,700 [EXHALES SHARPLY] 799 00:31:39,789 --> 00:31:41,608 What has he told you about his family? 800 00:31:41,633 --> 00:31:42,951 Just that he has a sister 801 00:31:42,976 --> 00:31:45,633 and he bounced around group homes. 802 00:31:47,679 --> 00:31:48,851 Well... 803 00:31:50,571 --> 00:31:52,726 the messed-up way that they grew up... 804 00:31:55,367 --> 00:31:58,703 Let's just say it takes a lot for him to trust people. 805 00:31:59,367 --> 00:32:01,389 - Oh. - So, yeah. 806 00:32:01,414 --> 00:32:04,383 He plays his cards pretty close to the vest. 807 00:32:05,467 --> 00:32:09,086 But I know for a fact that his intentions are good. 808 00:32:10,297 --> 00:32:14,422 [VOICE BREAKING] As hard as it is for me to say it... um... 809 00:32:15,276 --> 00:32:16,910 I can tell he really loves you. 810 00:32:20,831 --> 00:32:21,831 Ingrid. 811 00:32:22,174 --> 00:32:23,414 What are you doing here? 812 00:32:24,083 --> 00:32:26,351 Uh, sorry, I was hoping to be done cleaning 813 00:32:26,385 --> 00:32:27,836 by the time you got back. 814 00:32:29,175 --> 00:32:30,468 - How are you? - How are you? 815 00:32:31,090 --> 00:32:33,297 [CHUCKLES] Um... 816 00:32:34,235 --> 00:32:35,547 Look, Ingrid, I'm... 817 00:32:36,295 --> 00:32:37,859 I'm sorry about the baby. 818 00:32:38,931 --> 00:32:41,218 I-I guess it wasn't meant to be. 819 00:32:43,431 --> 00:32:44,498 How are you holding up? 820 00:32:44,523 --> 00:32:47,448 You know what they say... Progress, not perfection. 821 00:32:47,473 --> 00:32:51,273 But, um, this place does have a lot of triggers. 822 00:32:52,165 --> 00:32:53,812 Including me? 823 00:32:55,181 --> 00:32:57,115 I-I told Mrs. P I wouldn't take my job back 824 00:32:57,149 --> 00:32:59,695 - unless you were okay with it. - No, and I am. I... 825 00:33:00,353 --> 00:33:04,029 But this could get... awkward... you know? 826 00:33:04,054 --> 00:33:06,992 So maybe it's best you don't clean my room. 827 00:33:07,748 --> 00:33:09,081 O-Of course. 828 00:33:10,934 --> 00:33:12,788 I'll see you around. 829 00:33:14,461 --> 00:33:15,762 Uh... 830 00:33:16,369 --> 00:33:19,937 Let's try not to see each other. 831 00:33:20,193 --> 00:33:21,927 That's kind of the point. 832 00:33:24,303 --> 00:33:25,303 Got it. 833 00:33:25,328 --> 00:33:28,342 - [ELEVATOR BELL DINGS] - [INDISTINCT CONVERSATIONS, CHUCKLING] 834 00:33:28,367 --> 00:33:29,437 Ladies. 835 00:33:31,973 --> 00:33:33,859 - Excuse me. - Let's do it. 836 00:33:34,453 --> 00:33:35,987 [GIGGLING] 837 00:33:36,021 --> 00:33:37,355 [ELEVATOR BELL DINGS] 838 00:33:38,648 --> 00:33:39,734 Excuse me. 839 00:33:40,125 --> 00:33:41,406 Can I steal your friend Vanessa? 840 00:33:41,999 --> 00:33:44,039 Ooh. 841 00:33:45,826 --> 00:33:47,725 - [CHUCKLING] - [ELEVATOR BELL DINGS] 842 00:33:47,750 --> 00:33:49,234 - Hey. - Hi. 843 00:33:49,750 --> 00:33:52,279 I just wanted to a-apologize for earlier. 844 00:33:52,304 --> 00:33:54,648 Um, I'm not in any calendar. 845 00:33:54,812 --> 00:33:56,740 My friend was just trying to help me out 846 00:33:56,765 --> 00:34:00,311 because I'm not great at talking to beautiful women. 847 00:34:00,346 --> 00:34:03,062 Well, you seem to be doing pretty well right now. 848 00:34:03,843 --> 00:34:05,350 [CHUCKLES] Okay. 849 00:34:05,375 --> 00:34:07,185 Well, since we're being honest, 850 00:34:07,219 --> 00:34:08,826 I knew your buddy was full of it. 851 00:34:08,851 --> 00:34:09,912 Yes, he is. 852 00:34:09,937 --> 00:34:13,358 But it gave me an excuse to talk to you, so... 853 00:34:13,392 --> 00:34:14,670 Hmm. 854 00:34:14,695 --> 00:34:15,711 Can I buy you a drink? 855 00:34:15,736 --> 00:34:17,336 I'd like that. 856 00:34:17,361 --> 00:34:18,953 [CHUCKLES] 857 00:34:19,698 --> 00:34:21,687 I know I went too far. 858 00:34:22,375 --> 00:34:25,770 But... he provoked me. 859 00:34:26,501 --> 00:34:28,215 Felix said you threatened to hand him over 860 00:34:28,240 --> 00:34:29,703 to some "dangerous people." 861 00:34:30,117 --> 00:34:31,117 Who? 862 00:34:31,559 --> 00:34:32,693 The thugs we owe money to? 863 00:34:32,718 --> 00:34:34,367 It was an empty threat. 864 00:34:34,806 --> 00:34:36,647 I w... I-I was just trying to scare him 865 00:34:36,672 --> 00:34:38,451 into telling me where the money is. 866 00:34:38,476 --> 00:34:40,351 Do those people know where he is now? 867 00:34:40,376 --> 00:34:41,414 [SIGHS] 868 00:34:41,439 --> 00:34:42,945 [SCOFFS] 869 00:34:44,726 --> 00:34:47,482 The man I fell in love with would never hide things from me 870 00:34:47,514 --> 00:34:50,053 or do business with gangsters or attack someone... 871 00:34:50,078 --> 00:34:52,836 This is exactly what Felix wants! 872 00:34:53,332 --> 00:34:55,166 To drive a wedge between us! 873 00:34:55,191 --> 00:34:57,292 You are doing a very good job of that yourself. 874 00:35:04,910 --> 00:35:05,910 Hey. 875 00:35:05,935 --> 00:35:07,369 - Hey. - [DOOR CLOSES] 876 00:35:09,640 --> 00:35:13,437 Look, I was thinking about how we left things. 877 00:35:13,462 --> 00:35:14,763 Me, too. 878 00:35:17,623 --> 00:35:20,335 Uh, I'm not gonna go. With my dad. 879 00:35:21,495 --> 00:35:24,763 Look, I-I realized I don't want to leave with him 880 00:35:24,797 --> 00:35:26,984 if that means I lose you. 881 00:35:28,216 --> 00:35:29,632 - [CHUCKLES] - Wait. 882 00:35:30,476 --> 00:35:32,281 I need to tell you something. 883 00:35:32,843 --> 00:35:34,088 Okay. 884 00:35:34,436 --> 00:35:37,104 I have been acting weird about your dad, 885 00:35:37,129 --> 00:35:39,163 but it's not because I'm judging 886 00:35:39,188 --> 00:35:41,956 or even because I don't want to leave the country with you. 887 00:35:41,981 --> 00:35:43,929 [INHALES DEEPLY] 888 00:35:44,149 --> 00:35:45,664 If I leave... 889 00:35:46,206 --> 00:35:47,812 I can't come back. 890 00:35:48,664 --> 00:35:49,875 What do you mean? 891 00:35:50,523 --> 00:35:54,109 My family and I came here from Colombia when I was 4. 892 00:35:54,851 --> 00:35:57,092 And I guess we were in a hurry, 893 00:35:57,117 --> 00:35:59,365 - so we didn't get asylum. - Okay... 894 00:35:59,390 --> 00:36:02,281 I didn't find out until I was a teenager, but, um... 895 00:36:02,835 --> 00:36:04,695 I'm undocumented. 896 00:36:08,007 --> 00:36:09,218 Honey. 897 00:36:09,867 --> 00:36:13,031 It's okay. I promise. 898 00:36:13,076 --> 00:36:16,648 It's... It's just a really scary time to admit that out loud. 899 00:36:17,243 --> 00:36:19,059 Please don't tell anyone. 900 00:36:19,084 --> 00:36:21,119 No one knows outside my family. 901 00:36:22,125 --> 00:36:24,556 Well, I guess that makes me your family now. 902 00:36:30,262 --> 00:36:32,030 AYALA: This is Theresa Williams. 903 00:36:32,064 --> 00:36:33,577 She's a local business owner... 904 00:36:33,602 --> 00:36:36,304 Very wealthy, very... influential, 905 00:36:36,329 --> 00:36:38,243 but there are rumors about her. 906 00:36:39,165 --> 00:36:40,475 What kind of rumors? 907 00:36:40,500 --> 00:36:43,774 The suspicion is she heads up the Biscayne Crime Syndicate. 908 00:36:44,969 --> 00:36:48,209 Are you telling me that Mateo is involved in organized crime? 909 00:36:48,247 --> 00:36:49,781 [SCOFFS] Not just Mateo. 910 00:36:49,815 --> 00:36:52,402 If the syndicate is invested in the hotel, 911 00:36:52,427 --> 00:36:55,053 then Santiago Mendoza may be in on it, too. 912 00:36:57,389 --> 00:36:58,637 Oh, my God. 913 00:36:58,662 --> 00:37:00,792 Sky left me a message before she went missing, 914 00:37:00,826 --> 00:37:03,304 saying she had found something at the hotel. 915 00:37:03,329 --> 00:37:04,362 Proof of this? 916 00:37:04,387 --> 00:37:05,973 She seemed really scared. 917 00:37:05,998 --> 00:37:08,342 Well, the syndicate is very dangerous, 918 00:37:08,367 --> 00:37:09,667 very powerful. 919 00:37:09,702 --> 00:37:11,934 They're known for extortion... 920 00:37:11,959 --> 00:37:13,529 - [SIGHS] - ... arson, kidnapping. 921 00:37:13,554 --> 00:37:15,223 - I mean these p... - Kidnapping? 922 00:37:15,248 --> 00:37:17,818 Could they have taken Sky? To keep her quiet? 923 00:37:17,843 --> 00:37:19,240 It's possible. 924 00:37:20,545 --> 00:37:22,467 So my sister really might be alive. 925 00:37:24,918 --> 00:37:27,449 I need to be transferred off the 14th floor. 926 00:37:27,474 --> 00:37:28,795 Because of Javi? 927 00:37:30,295 --> 00:37:33,372 That's probably best for everybody involved. 928 00:37:33,397 --> 00:37:34,874 And, um, I need to be taken off 929 00:37:34,899 --> 00:37:36,849 the executive offices, as well. 930 00:37:36,874 --> 00:37:38,911 - Because of Mateo? - [SIGHS] 931 00:37:38,936 --> 00:37:41,904 Is there anyone on the 7th floor that you need to avoid? 932 00:37:43,817 --> 00:37:45,317 Well, you can start there today. 933 00:37:45,517 --> 00:37:46,551 Thank you. 934 00:37:46,576 --> 00:37:48,912 Oh, and, Ingrid, can I give you a little advice, 935 00:37:48,937 --> 00:37:50,137 woman-to-woman? 936 00:37:50,162 --> 00:37:51,309 Sure. 937 00:37:51,334 --> 00:37:53,850 You need to start making better life choices. 938 00:37:53,875 --> 00:37:57,029 ♪♪ 939 00:37:57,054 --> 00:37:58,490 Hey, wait, wait. One more look. 940 00:37:59,092 --> 00:38:01,867 See? I told you they should've put you in that calendar. 941 00:38:01,892 --> 00:38:03,402 - [CHUCKLES] - Damn, boy! 942 00:38:03,427 --> 00:38:05,770 I, uh... I don't know how long you're staying, but, uh... 943 00:38:05,795 --> 00:38:07,279 - Hmm... - Can I see you again? 944 00:38:07,304 --> 00:38:08,396 - Absolutely. - Mm. 945 00:38:08,421 --> 00:38:09,722 [CHUCKLES] 946 00:38:10,155 --> 00:38:12,217 Mmm. 947 00:38:12,242 --> 00:38:14,280 [CHUCKLES] Mnhmnh, mnh-mnh. 948 00:38:14,305 --> 00:38:16,139 [BOTH LAUGH] 949 00:38:16,845 --> 00:38:18,646 - Okay. - Whoo. 950 00:38:19,467 --> 00:38:21,587 - [DOOR CLOSES] - Oh, hey, Ingrid. 951 00:38:21,612 --> 00:38:22,612 Hey. 952 00:38:24,881 --> 00:38:25,882 [SIGHS HEAVILY] 953 00:38:25,916 --> 00:38:28,318 [ALARM BEEPING] 954 00:38:28,352 --> 00:38:33,607 ♪ I can't be the only... ♪ 955 00:38:33,632 --> 00:38:35,388 Gigi? [CLEARS THROAT] 956 00:38:38,681 --> 00:38:42,052 - ♪ I can't be... ♪ - Mi amor? 957 00:38:43,732 --> 00:38:45,068 We can go out this way. 958 00:38:45,691 --> 00:38:47,279 - Girls. - Mom texted us. 959 00:38:47,304 --> 00:38:48,491 Do you really have to leave right now? 960 00:38:48,515 --> 00:38:49,524 What happened to your face? 961 00:38:49,548 --> 00:38:51,171 Okay, never mind that. You have to say goodbye 962 00:38:51,195 --> 00:38:52,662 to your father quickly. 963 00:38:54,218 --> 00:38:55,688 I was still thinking of going with you. 964 00:38:55,712 --> 00:38:57,246 Caro, it's too risky. 965 00:38:57,530 --> 00:38:59,149 I know this time with your dad has been a blessing, 966 00:38:59,173 --> 00:39:00,973 - but it's over, girls. - Your mother's right. 967 00:39:01,798 --> 00:39:04,071 I'm gonna miss you both so much, okay? 968 00:39:04,096 --> 00:39:05,632 - _ - You'll stay in touch? 969 00:39:05,649 --> 00:39:07,616 Of course. You can't stop me. 970 00:39:07,641 --> 00:39:09,030 Sorry, we got to go. 971 00:39:12,042 --> 00:39:13,952 - Love you. - BOTH: Love you. 972 00:39:15,263 --> 00:39:16,788 Is Mom going with him? 973 00:39:18,815 --> 00:39:20,049 I don't know. 974 00:39:21,457 --> 00:39:23,335 Organized crime? Here? 975 00:39:23,360 --> 00:39:24,388 I know. 976 00:39:24,413 --> 00:39:25,952 Now I feel like I have to warn Alicia. 977 00:39:25,977 --> 00:39:28,101 But if I tell her the truth, I'm gonna lose her. 978 00:39:28,126 --> 00:39:30,326 Well, think how you'd feel if something happened to her. 979 00:39:31,077 --> 00:39:34,342 Look, I've known Alicia my whole life. 980 00:39:34,588 --> 00:39:36,522 She's good people. She'll listen. 981 00:39:36,547 --> 00:39:38,415 God, what is she gonna think of me? 982 00:39:38,440 --> 00:39:40,123 [SIGHS] When you first told me the truth, 983 00:39:40,148 --> 00:39:41,319 I believed you. 984 00:39:41,576 --> 00:39:43,343 It's gonna be a shock at first, but, you know, 985 00:39:43,367 --> 00:39:45,201 if she loves you the way that you love her, 986 00:39:45,226 --> 00:39:46,373 she'll hear you. 987 00:39:46,899 --> 00:39:48,108 She might even help you. 988 00:39:49,870 --> 00:39:51,467 [SIGHS DEEPLY] 989 00:39:51,492 --> 00:39:53,287 I can't deliver Felix to you. 990 00:39:53,962 --> 00:39:56,209 Don't tell me you've had a crisis of conscience. 991 00:39:56,234 --> 00:39:58,525 [CHUCKLES] He's not here anymore. 992 00:39:58,834 --> 00:40:00,351 Neither is Mrs. Mendoza. 993 00:40:01,021 --> 00:40:02,108 Well... 994 00:40:02,925 --> 00:40:04,530 that's very disappointing. 995 00:40:05,131 --> 00:40:07,458 [SIGHS] It's out of my hands. 996 00:40:07,492 --> 00:40:08,990 Now that Felix is gone, 997 00:40:09,450 --> 00:40:11,608 there's no reason for you to be here. 998 00:40:12,061 --> 00:40:13,912 No, no, no, no, Santiago. 999 00:40:14,220 --> 00:40:15,412 I have to tell you, 1000 00:40:15,437 --> 00:40:18,334 I have absolutely fallen in love with this hotel. 1001 00:40:18,383 --> 00:40:19,383 What? 1002 00:40:19,416 --> 00:40:21,662 And I would love to spend more time here. 1003 00:40:22,232 --> 00:40:23,373 Maybe have an office. 1004 00:40:23,398 --> 00:40:25,699 That's not a good idea. 1005 00:40:25,724 --> 00:40:26,912 I'm sorry. 1006 00:40:27,224 --> 00:40:28,850 That's not a request. 1007 00:40:30,694 --> 00:40:33,483 I've realized that this hotel 1008 00:40:33,508 --> 00:40:36,303 could be very useful to my business. 1009 00:40:36,456 --> 00:40:38,194 Guess you're stuck with me. 1010 00:40:46,616 --> 00:40:48,150 [EXHALES HEAVILY] 1011 00:40:48,175 --> 00:40:50,644 I should've been up-front about Heather from the beginning. 1012 00:40:50,669 --> 00:40:53,404 [INHALES DEEPLY] I am sorry. 1013 00:40:53,998 --> 00:40:57,541 There is no excuse, but I can promise you, 1014 00:40:57,566 --> 00:40:58,967 no more secrets... 1015 00:41:00,156 --> 00:41:01,475 starting now. 1016 00:41:03,021 --> 00:41:05,287 - I... - Danny, I know it's hard for you 1017 00:41:05,312 --> 00:41:06,631 to open up to people. 1018 00:41:07,295 --> 00:41:09,076 I just want you to know it's okay. 1019 00:41:09,594 --> 00:41:11,709 When you feel safe to share, you will. 1020 00:41:15,381 --> 00:41:16,381 No. 1021 00:41:17,477 --> 00:41:19,381 No. I, um... 1022 00:41:20,107 --> 00:41:21,440 [SIGHS] 1023 00:41:21,465 --> 00:41:23,110 I came here to tell you something, 1024 00:41:23,135 --> 00:41:25,469 and that's what I'm gonna do because I care about you. 1025 00:41:26,248 --> 00:41:28,209 - [CHUCKLES] - [INHALES DEEPLY] 1026 00:41:28,234 --> 00:41:30,983 Do you remember Sky Garibaldi? 1027 00:41:31,658 --> 00:41:34,365 The woman who went missing in the hurricane? 1028 00:41:35,669 --> 00:41:37,280 She's my sister. 1029 00:41:39,043 --> 00:41:41,194 And I never believed she just went missing, 1030 00:41:41,219 --> 00:41:42,786 but the police wouldn't help me, 1031 00:41:42,811 --> 00:41:44,831 so I decided go undercover 1032 00:41:44,856 --> 00:41:46,631 at the last place she was seen. 1033 00:41:48,138 --> 00:41:49,576 Look, I know that sounds crazy, 1034 00:41:49,601 --> 00:41:52,202 but I've discovered a lot of disturbing things. 1035 00:41:52,227 --> 00:41:55,326 Mateo, he... he paid off the police to stop looking for her. 1036 00:41:55,795 --> 00:41:58,545 And he works for some very, very bad people, 1037 00:41:58,570 --> 00:42:00,545 who I think might be behind what happened to Sky. 1038 00:42:00,570 --> 00:42:02,834 - And I think your dad... - [INHALES DEEPLY] 1039 00:42:02,859 --> 00:42:05,155 I think your dad might be caught up in it, too. 1040 00:42:08,409 --> 00:42:09,553 Alicia. 1041 00:42:11,930 --> 00:42:13,497 Please say something. 1042 00:42:16,970 --> 00:42:18,076 You're fired. 1043 00:42:21,489 --> 00:42:25,703 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 73642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.