Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,420
( music playing )
2
00:01:49,109 --> 00:01:51,401
Man:
All of my past washes over me.
3
00:01:54,114 --> 00:01:57,741
Woman:
All of my past is in this room.
4
00:02:03,164 --> 00:02:05,207
Man:
l found you.
5
00:02:07,210 --> 00:02:10,879
All of the women l have been with
are eclipsed by you.
6
00:02:15,135 --> 00:02:17,136
l am stripped.
7
00:02:22,183 --> 00:02:24,726
Woman:
l think of you as my patient.
8
00:02:26,146 --> 00:02:28,856
l treat you.
9
00:02:30,984 --> 00:02:32,901
l'm stripped also.
10
00:02:37,490 --> 00:02:40,075
Man:
l searched and searched for you.
11
00:02:42,871 --> 00:02:44,621
l want to know you.
12
00:02:48,501 --> 00:02:50,752
Woman:
l, like my work,
13
00:02:52,088 --> 00:02:53,881
there are rules.
14
00:02:54,883 --> 00:02:56,717
They protect us.
15
00:02:59,470 --> 00:03:01,513
Man:
The movement of your hands.
16
00:03:03,892 --> 00:03:07,603
The rhythm of your hands
has become my resting place.
17
00:03:11,482 --> 00:03:13,358
Momentary peace...
18
00:03:15,028 --> 00:03:17,779
so sweetly broken apart.
19
00:03:29,667 --> 00:03:31,418
Woman:
Take off the mask.
20
00:03:40,637 --> 00:03:42,930
You still have about an hour.
21
00:03:44,349 --> 00:03:46,391
Do you wanna do the piercing?
22
00:03:49,229 --> 00:03:51,021
Yeah.
23
00:04:06,204 --> 00:04:08,205
( sighs )
24
00:04:21,302 --> 00:04:23,470
( exhales sharply )
25
00:04:31,396 --> 00:04:33,981
- Aah.
- Shh.
26
00:04:35,900 --> 00:04:38,026
( sighing )
27
00:04:41,531 --> 00:04:44,950
lt's almost there.
28
00:04:45,118 --> 00:04:47,619
- Do you wanna look?
- Sure.
29
00:04:49,455 --> 00:04:52,749
- ( laughs )
- lt's a little deeper than last time.
30
00:04:52,917 --> 00:04:54,751
Yeah.
31
00:04:54,919 --> 00:04:57,170
Do you wanna try another one?
32
00:04:57,338 --> 00:05:00,173
Sure.
33
00:05:00,341 --> 00:05:02,801
l love doing this.
34
00:05:17,692 --> 00:05:19,735
( inhales sharply )
35
00:05:19,902 --> 00:05:21,987
( gasps )
36
00:05:23,489 --> 00:05:26,658
- lt's through.
- ( moans )
37
00:05:27,827 --> 00:05:29,328
( laughs )
38
00:05:30,621 --> 00:05:33,040
- Hold still now.
- ( moans )
39
00:05:33,207 --> 00:05:35,417
- Hold still.
- Uh-huh.
40
00:05:38,463 --> 00:05:40,922
( inhales sharply )
41
00:05:46,179 --> 00:05:48,597
( panting )
42
00:05:51,851 --> 00:05:54,061
This is the best part.
43
00:05:58,149 --> 00:06:00,567
Aah!
( laughing )
44
00:06:31,265 --> 00:06:33,975
l wrote a little note.
45
00:06:34,143 --> 00:06:36,103
As usual.
46
00:06:39,941 --> 00:06:41,691
Remember last week
47
00:06:41,859 --> 00:06:43,610
when the phone lines
were all screwed up?
48
00:06:43,778 --> 00:06:46,947
God, yeah.
l lost a whole day's work practically.
49
00:06:47,115 --> 00:06:48,532
l was out a lot of money.
50
00:06:48,699 --> 00:06:51,034
l called you that day.
51
00:06:51,202 --> 00:06:54,162
l know, you told me.
52
00:06:54,330 --> 00:06:56,998
l got scared the place
had closed down. l--
53
00:06:57,166 --> 00:07:00,836
l worried l would never
get in touch with you.
54
00:07:01,003 --> 00:07:03,964
l'm going to quit
at the end of the month.
55
00:07:11,514 --> 00:07:14,057
l was thinking we could try...
56
00:07:14,225 --> 00:07:16,643
seeing each other on the outside.
57
00:07:16,811 --> 00:07:18,603
You--
58
00:07:23,109 --> 00:07:24,401
you know l've wanted this
for a long time.
59
00:07:24,569 --> 00:07:26,111
Yes, l know.
60
00:07:29,699 --> 00:07:31,116
How should we do this?
61
00:07:33,703 --> 00:07:36,913
Why don't you give me your number
and l'll call you?
62
00:07:37,081 --> 00:07:40,125
l'll give you my card.
63
00:08:00,146 --> 00:08:01,855
Mm.
64
00:08:09,113 --> 00:08:11,114
( rap music playing in distance )
65
00:08:24,086 --> 00:08:27,214
Okay, look.
The guy told me 1:00, all right?
66
00:08:27,381 --> 00:08:28,673
- What, do you think l made this up?
- No, no, no, no.
67
00:08:28,841 --> 00:08:31,676
l didn't say that. l only said
that Jeff does not come in on Fridays,
68
00:08:31,844 --> 00:08:32,969
so there must be
some misunderstanding.
69
00:08:33,137 --> 00:08:35,597
- A misunderstanding?
- Yes, a misunderstanding. l'm sorry.
70
00:08:35,765 --> 00:08:37,057
( sighs )
71
00:08:37,225 --> 00:08:38,975
Staff meeting was
moved up to three today, right?
72
00:08:39,143 --> 00:08:40,560
Uh, yes.
73
00:08:43,022 --> 00:08:44,314
Mail keeps piling up.
74
00:08:44,482 --> 00:08:45,857
( scoffs )
75
00:08:46,025 --> 00:08:49,194
Just getting in and you already
look like you need a Valium, Peter.
76
00:08:49,362 --> 00:08:51,279
l'll drop by your office later.
77
00:08:51,447 --> 00:08:53,365
So what's going on?
78
00:08:53,533 --> 00:08:56,243
Sorry to bug you about this,
but what do you think l should say
79
00:08:56,410 --> 00:08:57,953
to the Oxford people
on the phone today?
80
00:08:58,120 --> 00:08:59,746
Uh, about?
81
00:08:59,914 --> 00:09:02,249
Remember the kid who hid himself
in the building a couple of weeks ago?
82
00:09:02,416 --> 00:09:03,792
Oh, right.
83
00:09:03,960 --> 00:09:05,669
Well, all l can say is
84
00:09:05,836 --> 00:09:07,796
you must tell them
what you already know.
85
00:09:07,964 --> 00:09:10,382
They're gonna cut him off
unless you exaggerate what's going on.
86
00:09:10,550 --> 00:09:12,884
What, like claiming
he's suicidal?
87
00:09:13,052 --> 00:09:16,638
Well, that depends on how strongly
you feel he should stay in therapy.
88
00:09:18,891 --> 00:09:21,518
- Anything else?
- No.
89
00:09:21,686 --> 00:09:23,687
- Thanks.
- ( dial tone, beeping )
90
00:09:26,315 --> 00:09:28,775
( phone ringing )
91
00:09:28,943 --> 00:09:32,862
Woman on recording:
Thanks for calling. No messages.
92
00:09:55,177 --> 00:09:57,178
( crying )
93
00:10:18,284 --> 00:10:20,285
( sighs )
94
00:10:28,169 --> 00:10:29,586
Ooh.
95
00:10:36,761 --> 00:10:39,471
No, no, no, no.
Relax, relax, just leave them.
96
00:10:41,932 --> 00:10:43,475
( sighs )
97
00:10:45,519 --> 00:10:47,187
ls there something going on?
98
00:10:47,355 --> 00:10:49,856
You've been kind of hard
to talk to these days.
99
00:10:51,484 --> 00:10:53,360
l know,
l've been pretty distracted.
100
00:10:53,527 --> 00:10:55,612
ls it the clinic?
101
00:10:55,780 --> 00:10:57,405
ln part.
102
00:10:57,573 --> 00:11:02,035
Do you think this has anything
to do with May's going away to college?
103
00:11:02,203 --> 00:11:04,829
Doesn't feel that way.
104
00:11:04,997 --> 00:11:08,750
Except her leaving
makes me know that l'm older.
105
00:11:08,918 --> 00:11:12,671
( sighs )
l've been pretty preoccupied myself.
106
00:11:12,838 --> 00:11:15,340
Ugh,
if l don't finish this book
107
00:11:15,508 --> 00:11:18,093
up in Nova Scotia this summer,
l don't know.
108
00:11:18,260 --> 00:11:20,553
lt's not just work.
109
00:11:20,721 --> 00:11:22,514
Well, what is it, then?
110
00:11:27,353 --> 00:11:29,354
There's a dominant
that l've been seeing.
111
00:11:29,522 --> 00:11:31,648
l mean--
l mean, l've been seeing...
112
00:11:31,816 --> 00:11:34,192
one dominant for a while now.
113
00:11:37,238 --> 00:11:40,323
She told me the other day
she's gonna stop working.
114
00:11:45,204 --> 00:11:46,746
l've become very...
115
00:11:48,708 --> 00:11:50,542
attached to her.
116
00:11:52,503 --> 00:11:55,088
( sighs )
ls it-- ( scoffs )
117
00:11:55,256 --> 00:11:57,173
ls it personal
or professional,
118
00:11:57,341 --> 00:11:59,551
this attachment
you have to her?
119
00:11:59,719 --> 00:12:01,970
- Both.
- Both?
120
00:12:03,431 --> 00:12:05,598
We're gonna try
to get together for coffee
121
00:12:05,766 --> 00:12:07,434
after she's stopped working.
122
00:12:09,729 --> 00:12:11,146
( scoffs )
123
00:12:13,733 --> 00:12:17,277
Are you telling me this to reassure
yourself that that's all it'll be?
124
00:12:17,445 --> 00:12:20,488
No, that is all it will be.
125
00:12:23,784 --> 00:12:26,703
l just didn't want you to think
it was something else.
126
00:12:26,871 --> 00:12:28,204
l didn't mean to--
127
00:12:28,372 --> 00:12:30,290
l just wanted to tell you.
128
00:12:32,501 --> 00:12:34,878
( sighs )
129
00:12:51,771 --> 00:12:53,813
( phone ringing )
130
00:12:59,945 --> 00:13:01,362
Hello?
131
00:13:03,199 --> 00:13:05,200
l told you l'd call you.
132
00:13:43,447 --> 00:13:44,739
Hi.
133
00:13:44,907 --> 00:13:47,283
- Sorry, am l late?
- No, not at all.
134
00:13:55,209 --> 00:13:56,835
So how you doing?
135
00:13:59,713 --> 00:14:02,423
lt's strange seeing you
on the outside.
136
00:14:02,591 --> 00:14:04,342
Well, how?
137
00:14:05,761 --> 00:14:07,804
You're uncomfortable, too.
l can tell.
138
00:14:07,972 --> 00:14:10,473
l, uh, well, l--
l guess l am a little nervous.
139
00:14:10,641 --> 00:14:12,851
- ( chuckles )
- That's good.
140
00:14:16,105 --> 00:14:18,439
Oh, um, just a glass of white wine
for me, please.
141
00:14:18,607 --> 00:14:20,483
Yeah, l'll have the same.
142
00:14:22,486 --> 00:14:26,364
You said on the phone
your wife's gone for the summer?
143
00:14:28,158 --> 00:14:31,870
Yeah, she's up in
Nova Scotia writing.
144
00:14:36,959 --> 00:14:40,086
lt must be hard on you
with your wife gone for so long?
145
00:14:40,254 --> 00:14:42,672
l'm used to it.
146
00:14:42,840 --> 00:14:44,674
She goes there every summer.
147
00:14:46,677 --> 00:14:49,846
Does that mean
you've done this before?
148
00:14:50,014 --> 00:14:51,306
Done what?
149
00:14:51,473 --> 00:14:53,850
What we are doing right now.
150
00:14:54,018 --> 00:14:55,602
No...
151
00:14:57,646 --> 00:14:59,939
not with anyone l've ever seen.
152
00:15:02,776 --> 00:15:04,736
- This is stupid.
- What? What?
153
00:15:04,904 --> 00:15:07,488
Us talking like this.
The whole thing.
154
00:15:07,656 --> 00:15:09,616
- l should go.
- Suzanne...
155
00:15:13,996 --> 00:15:15,622
l should go.
156
00:15:18,667 --> 00:15:22,670
l'll never feel comfortable
about how we met.
157
00:15:22,838 --> 00:15:25,131
We would never have met
in any other way.
158
00:15:30,679 --> 00:15:33,348
That doesn't change
the way l feel.
159
00:15:38,354 --> 00:15:39,854
What do you want from me?
160
00:15:42,858 --> 00:15:44,233
Nothing.
161
00:15:44,401 --> 00:15:46,653
Well,
that's not true.
162
00:15:46,820 --> 00:15:49,447
l do wanna talk to you.
163
00:15:49,615 --> 00:15:51,824
You wanna know about me.
164
00:15:55,537 --> 00:15:56,955
Yes.
165
00:16:00,459 --> 00:16:04,212
Remember that guy l told you about?
The one who liked extreme bondage?
166
00:16:04,380 --> 00:16:06,339
Who?
Hog-tie Harry?
167
00:16:08,384 --> 00:16:11,928
Something happened with him
about three weeks before l quit.
168
00:16:13,973 --> 00:16:15,682
He was one of my first regulars.
169
00:16:15,849 --> 00:16:18,309
l never really liked him,
170
00:16:18,477 --> 00:16:20,853
but l've always allowed him
to see me.
171
00:16:21,021 --> 00:16:24,899
Out of some kind of perverse loyalty,
l guess.
172
00:16:25,067 --> 00:16:28,319
But the last time l saw him,
it wasn't just that l didn't like him...
173
00:16:28,487 --> 00:16:29,779
he repulsed me.
174
00:16:29,947 --> 00:16:32,699
- What did he ask you to do?
- No, no, it's not that.
175
00:16:34,410 --> 00:16:38,663
lt's more that l felt
that he deserved to be humiliated
176
00:16:38,831 --> 00:16:40,957
like he should be kicked around.
177
00:16:41,125 --> 00:16:44,168
Didn't he feel he deserved
to be humiliated?
178
00:16:46,088 --> 00:16:48,673
l liked hurting him, Peter.
179
00:16:50,968 --> 00:16:53,678
Are you saying
you never felt this way before?
180
00:16:54,930 --> 00:16:59,183
l discovered l couldn't
distance myself from the work.
181
00:16:59,351 --> 00:17:01,060
Was l involved in this?
182
00:17:03,063 --> 00:17:05,565
l knew we had gotten too close.
183
00:17:18,037 --> 00:17:19,912
lt's late.
184
00:17:24,626 --> 00:17:26,127
l'm happy here.
185
00:17:31,717 --> 00:17:33,760
l like being with you.
186
00:17:37,306 --> 00:17:40,099
l like being with you, too.
187
00:18:23,769 --> 00:18:25,770
( groaning )
188
00:18:34,571 --> 00:18:37,448
Suzanne, stop.
189
00:18:37,616 --> 00:18:39,075
What's the matter?
190
00:18:41,537 --> 00:18:43,538
Are you enjoying this?
191
00:18:43,705 --> 00:18:45,540
Of course l am.
192
00:18:46,792 --> 00:18:49,043
l wasn't sure.
193
00:19:04,560 --> 00:19:06,561
( cell phone ringing )
194
00:19:12,442 --> 00:19:14,402
( line ringing )
195
00:19:17,239 --> 00:19:18,614
Suzanne on answering machine:
l'm not available right now.
196
00:19:18,782 --> 00:19:20,575
( phone beeps )
197
00:19:22,786 --> 00:19:24,453
( doorbell rings )
198
00:19:27,166 --> 00:19:28,624
Woman on intercom:
Who is it?
199
00:19:28,792 --> 00:19:30,501
Robert.
200
00:19:30,669 --> 00:19:32,670
( door buzzing )
201
00:20:22,387 --> 00:20:25,431
Um... did you decide?
202
00:20:27,142 --> 00:20:28,559
Diana.
203
00:20:34,107 --> 00:20:37,068
- l can take your tribute now.
- Yeah, sure.
204
00:20:38,487 --> 00:20:40,446
Here.
All right?
205
00:20:40,614 --> 00:20:41,906
- Great.
- Good.
206
00:20:42,074 --> 00:20:43,366
Make yourself comfortable.
207
00:20:43,533 --> 00:20:45,576
Take a position and Mistress Diana
208
00:20:45,744 --> 00:20:47,161
- will be with you shortly.
- Thank you.
209
00:20:47,329 --> 00:20:48,746
Okay.
210
00:20:52,125 --> 00:20:54,126
( chains rattling )
211
00:21:35,043 --> 00:21:36,836
( exhales )
212
00:21:41,383 --> 00:21:42,800
( scoffs )
213
00:21:56,815 --> 00:21:58,232
( grunts )
214
00:22:02,988 --> 00:22:05,448
You're supposed to be kneeling.
215
00:22:05,615 --> 00:22:07,825
l guess l wanted to talk first.
216
00:22:14,207 --> 00:22:17,084
Kneel in front of me
and we'll have a consultation.
217
00:22:29,598 --> 00:22:31,557
What do you like?
218
00:22:31,725 --> 00:22:33,976
l love to be stretched...
219
00:22:35,312 --> 00:22:39,148
on a rack or on the bed,
220
00:22:39,316 --> 00:22:41,442
sometimes across a horse.
221
00:22:42,736 --> 00:22:44,111
l used to take a lot more pain.
222
00:22:44,279 --> 00:22:47,490
l'm into the more erotic
parts of this now.
223
00:22:47,657 --> 00:22:49,325
You know what a zipper is?
224
00:22:49,493 --> 00:22:50,910
Yes, l love that,
225
00:22:51,078 --> 00:22:54,330
but what l'm saying
is that for the scene to be successful,
226
00:22:54,498 --> 00:22:58,709
l need to be touched
where the pain is.
227
00:23:01,380 --> 00:23:02,797
Okay.
228
00:23:10,180 --> 00:23:12,181
( chains clinking )
229
00:23:13,433 --> 00:23:15,267
( Peter moans )
230
00:23:18,188 --> 00:23:19,855
Suzanne:
Spread your legs out.
231
00:23:22,401 --> 00:23:24,819
More.
232
00:23:24,986 --> 00:23:27,488
- Are you stretched enough?
- Yes, thank you.
233
00:23:31,076 --> 00:23:33,994
l have very small nipples.
234
00:23:35,747 --> 00:23:38,082
l think l can find them.
235
00:23:38,250 --> 00:23:40,251
( whimpering )
236
00:23:48,802 --> 00:23:50,344
Have you done piercing?
237
00:23:50,512 --> 00:23:52,972
No, that's the only thing
l've never tried.
238
00:23:54,224 --> 00:23:57,226
The sight of the needles
makes me wanna pass out.
239
00:23:57,394 --> 00:24:00,020
Pity.
l love piercing.
240
00:24:00,188 --> 00:24:02,815
- ( chain clinks )
- ( whimpers )
241
00:24:04,109 --> 00:24:20,666
( panting )
242
00:24:31,678 --> 00:24:33,637
( chains rattling )
243
00:24:45,984 --> 00:24:48,152
That was a terrific session.
244
00:24:48,320 --> 00:24:51,030
Thank you.
l had a good time.
245
00:24:52,699 --> 00:24:55,659
What days are you on?
246
00:24:55,827 --> 00:24:58,704
Wednesday afternoon
and Thursday and Friday evenings.
247
00:24:58,872 --> 00:25:03,584
But if you call in advance, l can try
to arrange to be here on another day.
248
00:25:06,421 --> 00:25:09,381
Robert's not my real name.
lt's, uh...
249
00:25:11,051 --> 00:25:12,551
it's Peter.
250
00:25:14,429 --> 00:25:18,766
ls Diana your real name?
251
00:25:18,934 --> 00:25:21,727
- What do you think?
- l guess not.
252
00:25:24,814 --> 00:25:26,774
- What do you do, Peter?
- l'm a...
253
00:25:26,942 --> 00:25:28,692
a therapist.
254
00:25:28,860 --> 00:25:30,486
- Really?
- You sound surprised.
255
00:25:32,030 --> 00:25:34,907
Most therapists
take a while to admit it.
256
00:25:37,244 --> 00:25:38,953
Are you married?
257
00:25:39,120 --> 00:25:41,330
Yes.
258
00:25:41,498 --> 00:25:45,417
- Do you two play?
- No, but she knows that l do it.
259
00:25:45,585 --> 00:25:46,961
- Hmm.
- ( metal clinking )
260
00:25:47,128 --> 00:25:48,420
( knock on door )
261
00:25:48,588 --> 00:25:50,005
We're coming right out.
262
00:25:53,260 --> 00:25:55,261
( door opens )
263
00:25:58,974 --> 00:26:00,224
lt's not an affair.
264
00:26:01,226 --> 00:26:03,018
l could never do that.
265
00:26:08,858 --> 00:26:12,027
My husband Chris
comes from real wealth,
266
00:26:12,195 --> 00:26:14,238
East Coast Wall Street money,
267
00:26:14,406 --> 00:26:16,949
and he's quite a few years
older than l am.
268
00:26:19,035 --> 00:26:22,329
Things are all right
between us, but...
269
00:26:23,873 --> 00:26:27,668
l've never actually known
any kind of feeling
270
00:26:27,836 --> 00:26:32,131
that could be called ecstasy
with him.
271
00:26:32,299 --> 00:26:35,884
l didn't even know what an orgasm
was until recently.
272
00:26:38,597 --> 00:26:41,140
We had this huge
catered dinner affair,
273
00:26:41,308 --> 00:26:43,976
some of Chris' clients,
valet parking and all that.
274
00:26:44,144 --> 00:26:46,645
At some point
during the evening,
275
00:26:46,813 --> 00:26:49,648
l was called into the kitchen
to resolve some stupid argument
276
00:26:49,816 --> 00:26:52,985
about what food to bring out next
and l noticed the room
277
00:26:53,153 --> 00:26:55,946
where the staff
had left their things.
278
00:26:56,114 --> 00:26:58,907
And after everyone left the kitchen,
279
00:26:59,075 --> 00:27:00,909
l went into that room,
280
00:27:01,077 --> 00:27:04,622
and l opened one of the backpacks.
281
00:27:04,789 --> 00:27:07,958
And-- and l found some change
282
00:27:08,126 --> 00:27:12,129
in one of the pockets:
quarters, dimes, pennies.
283
00:27:14,049 --> 00:27:17,051
l felt like l was gonna faint.
284
00:27:17,218 --> 00:27:20,971
l began to rub the coins together
285
00:27:21,139 --> 00:27:24,767
between my fingers
and then l began to dig my nails
286
00:27:24,934 --> 00:27:27,436
into the coin's... flesh,
287
00:27:27,604 --> 00:27:29,146
the surface.
288
00:27:29,314 --> 00:27:31,649
lt was like
289
00:27:31,816 --> 00:27:33,984
a series of waves.
290
00:27:34,152 --> 00:27:35,444
That's how l knew.
291
00:27:35,612 --> 00:27:37,613
lt must have been wonderful.
292
00:27:37,781 --> 00:27:41,075
- lt was.
- Have these experiences continued?
293
00:27:41,242 --> 00:27:44,244
Well...
294
00:27:44,412 --> 00:27:46,163
l felt so guilty about it
the first time,
295
00:27:46,331 --> 00:27:48,916
l was determined
never to do it again.
296
00:27:49,084 --> 00:27:51,043
But l did do it again
297
00:27:51,211 --> 00:27:54,088
and after a while,
l stopped feeling guilty about it.
298
00:27:54,255 --> 00:27:57,800
But l-- l still would like to know...
299
00:27:59,636 --> 00:28:02,221
why l get my pleasure this way.
300
00:28:02,389 --> 00:28:04,556
Because it is restricted.
301
00:28:04,724 --> 00:28:07,768
Can l ask you a question
about something you described?
302
00:28:07,936 --> 00:28:11,063
- Yes.
- Did you keep the coins?
303
00:28:15,777 --> 00:28:18,696
Well, l only needed
a few at a time.
304
00:28:20,740 --> 00:28:23,158
l never would have given
them back.
305
00:28:27,330 --> 00:28:28,747
( door opens )
306
00:28:30,625 --> 00:28:32,042
( door closes )
307
00:28:34,254 --> 00:28:35,838
You didn't buzz first.
308
00:28:36,005 --> 00:28:38,716
l'm sorry, l forgot.
309
00:28:38,883 --> 00:28:42,594
lf you don't watch out,
you'll lose your key privileges.
310
00:28:43,930 --> 00:28:46,306
l hope you are not serious.
311
00:28:47,851 --> 00:28:49,852
l just like to know
you're coming up, that's all.
312
00:28:50,019 --> 00:28:51,937
Not too much to ask, is it?
313
00:28:52,105 --> 00:28:54,231
What are we arguing about here?
314
00:28:54,399 --> 00:28:56,650
My right to privacy.
315
00:28:56,818 --> 00:28:59,236
That's bullshit.
316
00:28:59,404 --> 00:29:03,907
Suzanne, you don't like the way
l do anything these days.
317
00:29:04,075 --> 00:29:06,785
( phone ringing )
318
00:29:06,953 --> 00:29:10,247
Ugh, could you tell whoever it is
l'll call them back, please?
319
00:29:16,463 --> 00:29:18,130
Hello?
320
00:29:18,298 --> 00:29:21,508
She's not here right now.
Can l take message?
321
00:29:21,676 --> 00:29:24,052
Juno?
322
00:29:25,722 --> 00:29:27,681
And she has your number?
323
00:29:27,849 --> 00:29:30,476
l'll take it.
324
00:29:30,643 --> 00:29:34,354
This is the woman
you used to work for, isn't it?
325
00:29:37,817 --> 00:29:39,651
Hi, Juno.
326
00:29:39,819 --> 00:29:42,696
( computer keys clicking )
327
00:29:54,042 --> 00:29:57,377
Let's try again.
l know you can get it.
328
00:30:07,639 --> 00:30:11,141
F...
329
00:30:11,309 --> 00:30:12,935
free.
330
00:30:17,273 --> 00:30:19,441
- Let's try it another way.
- l don't wanna do this.
331
00:30:19,609 --> 00:30:21,693
- Let's just see--
- l don't wanna do this!
332
00:30:21,861 --> 00:30:23,362
- Peter...
- No!
333
00:30:24,781 --> 00:30:26,198
( sighs )
334
00:30:37,335 --> 00:30:39,002
Suzanne on answering machine:
Hi, you've reached Suzanne.
335
00:30:39,170 --> 00:30:41,588
- Please leave a message.
- ( beeps )
336
00:30:43,091 --> 00:30:45,425
Suzanne, l was--
it's Peter.
337
00:30:45,593 --> 00:30:48,095
l was wondering if we could
get together later?
338
00:30:48,263 --> 00:30:49,847
Do you think that's a good idea?
339
00:30:50,014 --> 00:30:52,182
l think it's a good idea.
Would you call me back when you--
340
00:30:52,350 --> 00:30:54,101
when you get a chance?
341
00:30:57,772 --> 00:30:59,690
( sighs )
342
00:30:59,858 --> 00:31:02,150
( knocks on door )
343
00:31:02,318 --> 00:31:04,319
Yeah?
344
00:31:04,487 --> 00:31:05,779
Lisa, hi.
345
00:31:05,947 --> 00:31:08,031
l've got one of
the Board of Directors up front.
346
00:31:08,199 --> 00:31:09,491
Shit.
347
00:31:09,659 --> 00:31:11,910
l'm not even close to ready
with this thing.
348
00:31:12,078 --> 00:31:15,372
l told them l wasn't sure
if you'd left yet.
349
00:31:15,540 --> 00:31:17,916
- lf you don't mind.
- No problem.
350
00:31:18,084 --> 00:31:19,710
Thanks.
351
00:31:46,779 --> 00:31:48,906
( groans )
352
00:31:49,073 --> 00:31:50,991
You may open your eyes now.
353
00:31:52,827 --> 00:31:54,536
( groans )
354
00:31:54,704 --> 00:31:56,288
You're fighting it today,
Peter.
355
00:31:56,456 --> 00:31:58,332
Yeah, l know.
356
00:31:58,499 --> 00:32:00,375
( whispers )
l know.
357
00:32:02,587 --> 00:32:04,838
Let the control go.
Come on, you're experienced.
358
00:32:05,006 --> 00:32:07,674
- You know how to do this.
- ( sighs )
359
00:32:11,095 --> 00:32:12,596
Hey.
360
00:32:14,182 --> 00:32:15,682
( chuckles )
361
00:32:47,131 --> 00:32:49,883
( inhales sharply, groans )
362
00:32:59,102 --> 00:33:00,519
( groans )
363
00:33:03,189 --> 00:33:05,607
You really have runner's legs.
364
00:33:05,775 --> 00:33:07,859
Not too much to grab on to.
365
00:33:09,654 --> 00:33:11,446
( groans )
366
00:33:21,791 --> 00:33:23,750
Let your body lead the way.
367
00:33:25,503 --> 00:33:27,754
l wanna be taken apart.
368
00:33:31,926 --> 00:33:33,677
( whimpering )
369
00:33:40,852 --> 00:33:42,602
Thank you.
370
00:33:42,770 --> 00:33:44,771
( panting )
371
00:33:46,816 --> 00:33:48,900
Are you ready to worship me?
372
00:33:49,068 --> 00:33:50,610
Yes.
373
00:33:52,822 --> 00:33:54,239
Yes?
374
00:33:55,616 --> 00:33:57,034
Yes.
375
00:34:03,666 --> 00:34:07,961
The year l turned 16 was the most
horrible year of my whole life.
376
00:34:10,381 --> 00:34:13,425
We had just arrived from Germany
to finally join my father,
377
00:34:13,593 --> 00:34:15,385
but...
378
00:34:15,553 --> 00:34:17,971
my parents' marriage
was always a disaster
379
00:34:18,139 --> 00:34:20,474
and he basically left right away.
380
00:34:21,768 --> 00:34:24,561
He came to visit me
and my brother sometimes.
381
00:34:25,813 --> 00:34:29,107
And then, some months later,
around Christmas,
382
00:34:29,275 --> 00:34:32,861
he just crashed into this truck
in the middle of nowhere.
383
00:34:33,029 --> 00:34:35,363
Boom.
384
00:34:35,531 --> 00:34:37,324
Life, l can tell you.
385
00:34:39,035 --> 00:34:40,494
Were you-- were you close?
386
00:34:40,661 --> 00:34:42,370
- To him?
- Yeah.
387
00:34:42,538 --> 00:34:46,124
l was his favorite.
l wanted it to be that way.
388
00:34:46,292 --> 00:34:49,377
l think l even flirted with him.
389
00:34:51,214 --> 00:34:53,131
ln fact, l know l did.
390
00:34:55,134 --> 00:34:57,177
- Did anything...
- No.
391
00:35:00,598 --> 00:35:03,058
Not with him,
392
00:35:03,226 --> 00:35:07,729
but my mother always hated
how close we were.
393
00:35:07,897 --> 00:35:09,231
She was jealous.
394
00:35:09,398 --> 00:35:12,442
She--
she always punished everyone
395
00:35:12,610 --> 00:35:14,736
for her own unhappiness
her whole life.
396
00:35:14,904 --> 00:35:18,031
Just like she punished me
and my brother when my dad died.
397
00:35:21,410 --> 00:35:23,370
She was so cold and removed.
398
00:35:23,538 --> 00:35:24,830
Sometimes when people
are in shock--
399
00:35:24,997 --> 00:35:26,623
Look, Peter,
l have a therapist.
400
00:35:26,791 --> 00:35:29,167
l talk to her once a week,
l don't need another one.
401
00:35:29,335 --> 00:35:32,045
Yeah, yeah, right.
402
00:35:34,799 --> 00:35:38,260
l'm sorry.
l didn't mean to be so harsh.
403
00:35:47,103 --> 00:35:48,895
- l should go.
- l'll get you a cab.
404
00:35:49,063 --> 00:35:52,566
- No, l like walking.
- l'll walk with you.
405
00:35:52,733 --> 00:35:54,818
No, l like walking alone.
406
00:36:14,380 --> 00:36:17,174
( Peter pants )
407
00:37:02,803 --> 00:37:04,721
Stop.
408
00:37:06,390 --> 00:37:08,350
Please let me continue.
409
00:37:15,024 --> 00:37:18,485
Let me... smell you.
410
00:37:18,653 --> 00:37:20,278
( chuckles )
411
00:37:28,788 --> 00:37:30,455
( Peter panting )
412
00:37:41,175 --> 00:37:43,009
Lie down.
413
00:37:46,555 --> 00:37:50,141
Lie down, Peter.
We only have a few minutes left.
414
00:37:56,440 --> 00:37:57,857
( sighs )
415
00:38:07,034 --> 00:38:08,660
( exhales )
416
00:38:09,912 --> 00:38:11,621
( panting )
417
00:38:37,732 --> 00:38:39,733
( moaning )
418
00:38:55,333 --> 00:38:58,001
Suzanne:
l remember being so bored that summer.
419
00:38:58,169 --> 00:39:00,837
Also terrified
of trying to make friends.
420
00:39:02,298 --> 00:39:05,258
l ended up hanging out
with this kid Tim.
421
00:39:05,426 --> 00:39:07,052
l guess l thought he was cute,
422
00:39:07,219 --> 00:39:09,304
but mostly l just needed not to be
423
00:39:09,472 --> 00:39:12,515
the new girl with the weird accent.
424
00:39:12,683 --> 00:39:16,686
When l gave him
the blow job that day,
425
00:39:16,854 --> 00:39:20,106
l actually remember feeling proud
of myself afterwards.
426
00:39:21,692 --> 00:39:24,652
l never knew if Tim
meant to tell everybody like that
427
00:39:24,820 --> 00:39:27,489
or if it just got around...
428
00:39:27,656 --> 00:39:28,948
( sighs )
429
00:39:29,116 --> 00:39:31,701
...but by then it didn't matter.
430
00:39:31,869 --> 00:39:33,536
Why am l telling you this?
431
00:39:33,704 --> 00:39:35,538
You hear these kind of stories
every day.
432
00:39:35,706 --> 00:39:38,249
l don't think that's the point.
l was gonna say...
433
00:39:38,417 --> 00:39:41,878
if it didn't still hurt,
you wouldn't have brought it up.
434
00:39:42,046 --> 00:39:45,382
Come on, Peter.
Even you must hold on to things
435
00:39:45,549 --> 00:39:47,467
that irritated you
a long time ago.
436
00:39:47,635 --> 00:39:48,927
Of course.
437
00:39:49,095 --> 00:39:51,513
So, what?
Tell me.
438
00:39:51,680 --> 00:39:53,473
Things at school.
School things.
439
00:39:53,641 --> 00:39:56,434
Things l couldn't
seem to make them understand.
440
00:39:56,602 --> 00:39:58,520
l tried it...
441
00:40:01,774 --> 00:40:04,442
every time l'd talk,
everything seemed to come out wrong.
442
00:40:07,988 --> 00:40:09,989
lt was shameful.
443
00:40:12,118 --> 00:40:14,202
l get mad about it.
Makes me...
444
00:40:15,454 --> 00:40:18,873
Even now, people correct
the way l say something,
445
00:40:19,041 --> 00:40:22,168
l sit there for days
going over it in my head.
446
00:40:22,336 --> 00:40:25,046
More and more
terrified of losing it.
447
00:40:25,214 --> 00:40:28,466
Jesus, listen to us.
448
00:40:28,634 --> 00:40:31,094
What?
449
00:40:31,262 --> 00:40:33,471
Talking about our childhood
like this.
450
00:40:33,639 --> 00:40:35,974
People talk to me
about this sort of thing all the time.
451
00:40:36,142 --> 00:40:39,394
That's exactly the reason why
we should be talking about other things.
452
00:40:39,562 --> 00:40:41,646
l like listening to you.
453
00:40:45,526 --> 00:40:47,902
l think we've established
on plenty of occasions
454
00:40:48,070 --> 00:40:51,448
that your intentions
aren't as innocent as that, Peter.
455
00:40:52,950 --> 00:40:54,701
- What's going on?
- Nothing.
456
00:40:54,869 --> 00:40:56,703
You didn't like me touching you?
457
00:40:56,871 --> 00:40:58,830
lt's what l saw behind it.
458
00:40:58,998 --> 00:41:01,040
What did you see?
459
00:41:01,208 --> 00:41:03,126
How much more you wanted.
460
00:41:04,795 --> 00:41:06,504
- During our sessions together--
- That wasn't me, okay?
461
00:41:06,672 --> 00:41:08,506
You wanted to go out, too.
462
00:41:08,674 --> 00:41:10,175
l know.
463
00:41:10,342 --> 00:41:13,344
l just need to do it my way,
okay?
464
00:41:17,141 --> 00:41:19,684
l will be back.
l will be back.
465
00:41:25,232 --> 00:41:27,233
( silent )
466
00:41:52,718 --> 00:41:55,053
Do my legs now.
467
00:42:34,927 --> 00:42:36,636
( moans )
468
00:42:39,056 --> 00:42:40,473
( sighs )
469
00:42:54,196 --> 00:42:55,822
( moans )
470
00:42:55,990 --> 00:42:57,865
( leather creaking )
471
00:43:02,121 --> 00:43:03,997
Do you want me
to take this off?
472
00:43:06,709 --> 00:43:08,334
You know that's against the rules.
473
00:43:09,837 --> 00:43:11,754
Do they apply to us anymore?
474
00:43:11,922 --> 00:43:14,882
- The rules are there to protect us.
- l know.
475
00:43:17,386 --> 00:43:19,679
( shouting )
You don't sleep with your patients!
476
00:43:19,847 --> 00:43:23,141
- That's not the same thing.
- For me it is.
477
00:43:33,694 --> 00:43:36,154
lt's time to jerk off.
478
00:43:36,322 --> 00:43:37,947
Aah!
479
00:43:39,450 --> 00:43:40,867
( chuckles )
480
00:43:53,297 --> 00:43:55,298
( moaning )
481
00:44:04,475 --> 00:44:06,768
l want you to come for me.
482
00:44:08,937 --> 00:44:10,938
( panting )
483
00:44:17,529 --> 00:44:21,074
Suzanne!
Suzanne.
484
00:44:21,241 --> 00:44:23,242
( groaning )
485
00:44:34,296 --> 00:44:36,089
( train clacking in distance )
486
00:44:46,600 --> 00:44:48,601
( indistinct chattering )
487
00:44:55,317 --> 00:44:56,859
( cash register bell dings )
488
00:45:11,834 --> 00:45:13,584
Hello, my dear.
489
00:45:14,670 --> 00:45:16,462
Don't you look wonderful.
490
00:45:18,424 --> 00:45:20,174
Not even a kiss hello?
491
00:45:20,342 --> 00:45:23,219
Too late,
l'm already sitting.
492
00:45:28,851 --> 00:45:30,476
What would you like, dear?
493
00:45:30,644 --> 00:45:32,603
Decaf cappuccino, please.
494
00:45:32,771 --> 00:45:34,272
No caffeine?
495
00:45:34,440 --> 00:45:36,315
You've changed.
496
00:45:42,072 --> 00:45:44,532
So tell me,
497
00:45:44,700 --> 00:45:46,743
what have you been doing
with yourself
498
00:45:46,910 --> 00:45:48,202
since you left the business?
499
00:45:48,370 --> 00:45:50,705
Working on my art mostly.
500
00:45:50,873 --> 00:45:52,790
That all?
501
00:45:52,958 --> 00:45:54,667
lt's a lot.
502
00:45:54,835 --> 00:45:57,670
l'm sure. Yes.
503
00:45:59,631 --> 00:46:01,132
And the girlfriend?
504
00:46:02,426 --> 00:46:03,801
What about her?
505
00:46:03,969 --> 00:46:07,346
l always thought
you'd end up with a man.
506
00:46:09,516 --> 00:46:12,435
Oh, l suppose there's still
plenty of time for that.
507
00:46:15,147 --> 00:46:17,815
l'm not going back to work
for you, you know?
508
00:46:17,983 --> 00:46:19,650
Of course l do, honey.
509
00:46:19,818 --> 00:46:21,986
No, no, l--
510
00:46:22,154 --> 00:46:24,113
l have something specific
511
00:46:24,281 --> 00:46:26,324
l thought you
might be interested in.
512
00:46:26,492 --> 00:46:29,243
A very lucrative something
513
00:46:29,411 --> 00:46:32,580
down in Philadelphia.
An old regular.
514
00:46:32,748 --> 00:46:35,458
l imagine you could
515
00:46:35,626 --> 00:46:37,460
make enough to support yourself
516
00:46:37,628 --> 00:46:39,921
for two or three months.
517
00:46:42,341 --> 00:46:45,134
Do people still ask for me?
518
00:46:45,302 --> 00:46:48,429
Oh, yes.
They miss you.
519
00:46:48,597 --> 00:46:52,308
l wonder if you know
why you're so good at it,
520
00:46:52,476 --> 00:46:55,061
why the customers really do
miss you.
521
00:46:56,438 --> 00:47:01,442
You really could
create the feeling of intimacy.
522
00:47:01,610 --> 00:47:04,570
Fake intimacy,
523
00:47:04,738 --> 00:47:08,157
but that's why the customers
kept coming back.
524
00:47:08,325 --> 00:47:11,202
Maybe,
but so what?
525
00:47:11,370 --> 00:47:13,996
You're still perverse.
526
00:47:16,208 --> 00:47:18,000
There's more than one way
to express that.
527
00:47:21,296 --> 00:47:24,465
l am sorry, Juno.
l can't help you out.
528
00:47:25,926 --> 00:47:27,593
Have it your way.
529
00:47:30,848 --> 00:47:33,266
You won't hold it against me, now.
530
00:47:35,185 --> 00:47:37,770
That would be unprofitable
for both of us.
531
00:47:42,067 --> 00:47:43,818
( dial tone )
532
00:47:43,986 --> 00:47:45,403
( dialing )
533
00:47:46,822 --> 00:47:48,114
( line ringing )
534
00:47:48,282 --> 00:47:49,782
( phone ringing )
535
00:47:57,708 --> 00:47:59,333
Hi.
536
00:47:59,501 --> 00:48:03,045
l'm fine.
Working on a new panel.
537
00:48:05,382 --> 00:48:07,174
( sighs )
538
00:48:07,342 --> 00:48:10,803
l'm not sure l'm ready to see
you again so soon.
539
00:48:10,971 --> 00:48:14,557
l know, l know.
540
00:48:14,725 --> 00:48:16,142
l just need a little bit more time.
541
00:48:16,310 --> 00:48:17,977
l'm pretty busy right now.
542
00:48:19,605 --> 00:48:21,147
l'll call you.
543
00:48:23,567 --> 00:48:25,860
All right,
next week sounds good.
544
00:48:27,321 --> 00:48:29,196
Okay.
545
00:48:29,364 --> 00:48:31,032
You, too.
546
00:48:32,451 --> 00:48:33,868
( phone beeps )
547
00:48:38,040 --> 00:48:39,749
( sighs )
548
00:48:57,225 --> 00:48:59,226
( silent )
549
00:49:06,401 --> 00:49:09,362
- Have you read this?
- Mm-mm.
550
00:49:09,529 --> 00:49:12,239
- Well, l have.
- Really?
551
00:49:12,407 --> 00:49:13,699
Yeah.
552
00:49:13,867 --> 00:49:15,660
Wasn't one just like last years?
553
00:49:15,827 --> 00:49:17,119
Well, there's nothing new here.
554
00:49:17,287 --> 00:49:18,579
- Let me tell you.
- Really?
555
00:49:18,747 --> 00:49:20,831
l mean,
look at this chapter right here.
556
00:49:20,999 --> 00:49:23,209
l know. l know.
557
00:49:23,377 --> 00:49:25,419
Ugh,
but, my God, he's amazing.
558
00:49:25,587 --> 00:49:27,755
lt's his third book
in three years.
559
00:49:27,923 --> 00:49:29,674
Have you read this month's issue
560
00:49:29,841 --> 00:49:32,009
- of "Psychoanalytic Thought"?
- No.
561
00:49:32,177 --> 00:49:35,513
Well, my essay on
countertransference in young adults,
562
00:49:35,681 --> 00:49:37,890
- deals with a lot of the same issues--
- Really?
563
00:49:38,058 --> 00:49:40,393
- Yes!
- Oh, please.
564
00:49:40,560 --> 00:49:42,228
l don't know where
he gets this stuff.
565
00:49:42,396 --> 00:49:44,855
- Well, he's got a good publisher.
- Huh.
566
00:49:48,276 --> 00:49:50,277
( indistinct conversations )
567
00:50:05,002 --> 00:50:07,378
Suzanne: How come
you're always in corners, Peter?
568
00:50:21,309 --> 00:50:23,102
( dance music playing )
569
00:50:37,451 --> 00:50:39,452
( indistinct chatter )
570
00:50:49,004 --> 00:50:51,005
( slapping )
571
00:52:19,136 --> 00:52:20,886
You're terrific to watch.
572
00:52:21,054 --> 00:52:22,596
Thanks.
573
00:52:22,764 --> 00:52:25,641
- You ever do men?
- lt's usually men l do.
574
00:52:28,812 --> 00:52:32,398
l haven't done a public scene
for a long time.
575
00:52:32,566 --> 00:52:34,984
Looking for someone
to corrupt you, huh?
576
00:52:35,152 --> 00:52:36,819
Ah, maybe so.
577
00:52:36,987 --> 00:52:38,612
- You straight?
- Uh-huh.
578
00:52:38,780 --> 00:52:40,656
- You married?
- Uh-huh.
579
00:52:40,824 --> 00:52:43,117
What's your name?
580
00:52:43,285 --> 00:52:45,619
Peter.
581
00:52:45,787 --> 00:52:48,914
Go to the bar
and get me a bottle of water, Peter.
582
00:52:50,333 --> 00:52:51,792
Go.
583
00:52:54,129 --> 00:52:55,838
l'll take a water.
584
00:53:02,053 --> 00:53:03,637
Keep the change.
585
00:53:17,485 --> 00:53:18,777
You ready?
586
00:53:18,945 --> 00:53:21,363
l'm ready.
587
00:53:21,531 --> 00:53:24,617
What would you
like me to do?
588
00:53:26,244 --> 00:53:28,204
l want you to go over there,
589
00:53:28,371 --> 00:53:30,331
take off all your clothes,
590
00:53:30,498 --> 00:53:32,625
and wait for me.
591
00:53:32,792 --> 00:53:35,002
People will stop and stare,
but they're not allowed to touch.
592
00:53:35,170 --> 00:53:38,172
- You know that, right?
- ( chuckles )
593
00:53:39,758 --> 00:53:42,426
- Yes.
- You can call me Mistress Terry.
594
00:53:42,594 --> 00:53:45,221
Yes, Mistress Terry.
595
00:53:49,935 --> 00:53:51,310
Go.
596
00:54:10,664 --> 00:54:12,248
Since this is
our first time together,
597
00:54:12,415 --> 00:54:14,875
l'm gonna take it really slow.
598
00:54:15,043 --> 00:54:16,460
l'm gonna handcuff your wrists,
599
00:54:16,628 --> 00:54:18,754
but your feet are gonna
stay on the floor.
600
00:54:20,048 --> 00:54:21,966
Say "Thank you, Mistress Terry."
601
00:54:22,133 --> 00:54:23,926
Thank you, Mistress Terry.
602
00:54:25,053 --> 00:54:27,096
Raise your hands.
603
00:54:27,264 --> 00:54:28,555
Good.
604
00:54:28,723 --> 00:54:30,599
( chains clinking )
605
00:54:30,767 --> 00:54:32,768
( crop slapping )
606
00:54:44,823 --> 00:54:47,491
Peter, Peter, relax.
607
00:54:47,659 --> 00:54:49,201
( laughs )
608
00:54:49,369 --> 00:54:52,288
This is supposed to
make you feel good.
609
00:54:54,207 --> 00:54:57,459
The safety word is "mercy".
You say "mercy" and the scene is over.
610
00:54:57,627 --> 00:54:59,670
We don't go on to something else.
611
00:54:59,838 --> 00:55:02,172
- We stop.
- Thank you, Mistress Terry.
612
00:55:02,340 --> 00:55:04,883
Let me hear you say "mercy".
613
00:55:05,051 --> 00:55:08,095
- Mercy.
- Good boy.
614
00:55:11,349 --> 00:55:13,100
You have the option
of a blindfold.
615
00:55:13,268 --> 00:55:15,728
l'd like to keep my eyes open,
Mistress Terry.
616
00:55:15,895 --> 00:55:17,479
Okay.
617
00:55:19,774 --> 00:55:21,942
- Kiss it.
- Kiss it?
618
00:55:22,110 --> 00:55:23,777
( whispers )
Kiss it.
619
00:55:27,449 --> 00:55:29,450
( panting )
620
00:55:31,328 --> 00:55:33,412
- ( slapping )
- ( gasping )
621
00:55:34,831 --> 00:55:36,457
- ( groaning )
- ( chuckles ) How's that?
622
00:55:36,624 --> 00:55:38,542
Fine, fine.
623
00:55:38,710 --> 00:55:40,127
- ( slaps )
- ( pants )
624
00:55:40,295 --> 00:55:41,837
( groans )
625
00:55:43,923 --> 00:55:45,507
- ( slaps )
- ( grunts )
626
00:55:46,843 --> 00:55:49,219
( chuckles )
627
00:55:49,387 --> 00:55:50,804
- ( slaps )
- ( grunts )
628
00:56:02,692 --> 00:56:04,318
Aah!
629
00:56:09,824 --> 00:56:11,950
- ( slaps )
- Aah!
630
00:56:12,118 --> 00:56:15,746
( whispers )
Mercy. Mer-- mercy.
631
00:56:15,914 --> 00:56:18,082
Mercy...
632
00:56:18,249 --> 00:56:20,626
mercy.
633
00:56:20,794 --> 00:56:22,169
( panting )
634
00:56:22,337 --> 00:56:24,046
Are you sure?
635
00:56:24,214 --> 00:56:26,673
You know my rule.
636
00:56:26,841 --> 00:56:30,135
Yes, Mistress Terry.
637
00:56:33,515 --> 00:56:35,516
( chains rattling )
638
00:56:40,021 --> 00:56:43,649
- l'm sorry about earlier.
- Aw, you didn't like my punishment?
639
00:56:43,817 --> 00:56:45,484
Oh, no.
You were great.
640
00:56:45,652 --> 00:56:47,361
lt was me.
641
00:56:47,529 --> 00:56:49,113
l just...
642
00:56:49,280 --> 00:56:51,073
didn't have it tonight.
643
00:56:51,241 --> 00:56:52,866
Mm.
644
00:56:53,034 --> 00:56:56,537
Well,
l'm here most weekends.
645
00:56:56,704 --> 00:57:00,249
l'd be happy to try again
with you, Peter.
646
00:57:03,086 --> 00:57:05,045
lf you want.
647
00:57:06,673 --> 00:57:08,090
Thanks.
648
00:57:17,684 --> 00:57:19,059
Suzanne on answering machine:
Hi, you've reached Suzanne.
649
00:57:19,227 --> 00:57:21,895
- Please leave a message.
- ( beeps )
650
00:57:22,063 --> 00:57:25,441
Peter on answering machine:
Suzanne, it's Peter again.
651
00:57:25,608 --> 00:57:27,818
l haven't heard from you
in a little while.
652
00:57:27,986 --> 00:57:31,029
l hope everything's all right.
653
00:57:31,197 --> 00:57:33,699
l was wondering if you wanted
to get together tomorrow night.
654
00:57:33,867 --> 00:57:37,369
l'm seeing a patient at six,
but l'm free after that.
655
00:57:38,788 --> 00:57:40,205
Call me.
656
00:57:42,542 --> 00:57:44,835
l miss you.
657
00:57:45,003 --> 00:57:46,336
( beeps )
658
00:57:46,504 --> 00:57:48,839
( door opens )
659
00:57:49,007 --> 00:57:51,091
Suzanne:
Did you see my red nail polish?
660
00:57:56,431 --> 00:57:58,724
Miko,
did you hear me?
661
00:58:02,270 --> 00:58:04,605
What is it?
662
00:58:04,772 --> 00:58:06,648
Who is Peter?
663
00:58:10,570 --> 00:58:12,154
A friend.
664
00:58:14,365 --> 00:58:17,493
He sounded
like something else.
665
00:58:17,660 --> 00:58:19,786
l don't like the way
you said that.
666
00:58:19,954 --> 00:58:21,705
Was he client?
667
00:58:23,166 --> 00:58:24,958
Why would you think that?
668
00:58:26,878 --> 00:58:29,004
Where else you meet a man?
669
00:58:33,259 --> 00:58:35,052
He is a former client...
670
00:58:36,471 --> 00:58:39,515
but l happen to have
other male friends
671
00:58:39,682 --> 00:58:41,475
from all parts of my life.
672
00:58:41,643 --> 00:58:43,560
You are changing
the subject.
673
00:58:43,728 --> 00:58:44,728
No, l'm not.
674
00:58:44,896 --> 00:58:47,606
You are acting as if you
don't know l've had boyfriends.
675
00:58:47,774 --> 00:58:50,150
So, he was boyfriend, too?
676
00:58:50,318 --> 00:58:52,069
No!
Don't...
677
00:58:52,237 --> 00:58:54,404
change things around!
678
00:58:56,699 --> 00:58:58,534
l thought
679
00:58:58,701 --> 00:59:01,620
you didn't see your client
outside work.
680
00:59:03,790 --> 00:59:05,916
l thought
681
00:59:06,084 --> 00:59:09,086
that was breaking the rule.
682
00:59:14,634 --> 00:59:16,510
l don't work there anymore.
683
00:59:16,678 --> 00:59:18,095
Remember?
684
00:59:19,514 --> 00:59:23,016
Argue your way out of it
like always you do...
685
00:59:27,063 --> 00:59:30,065
but l saw guilt
on your face when l asked you.
686
00:59:30,233 --> 00:59:32,693
( sighs )
Don't leave.
687
00:59:32,860 --> 00:59:34,278
Let's...
688
00:59:35,530 --> 00:59:39,283
Fuck this, Suzanne.
Fuck all of this.
689
00:59:44,080 --> 00:59:45,497
( sighs )
690
00:59:47,083 --> 00:59:48,625
Peter on answering machine:
l'm seeing a patient at six,
691
00:59:48,793 --> 00:59:51,169
but l'm free after that.
692
00:59:51,337 --> 00:59:53,130
Call me.
693
00:59:55,425 --> 00:59:57,092
l miss you.
694
00:59:57,260 --> 00:59:59,011
( beeps )
695
01:00:05,143 --> 01:00:06,893
( dialing )
696
01:00:10,648 --> 01:00:12,608
- ( line ringing )
- Woman: Hello?
697
01:00:12,775 --> 01:00:14,693
Yes,
698
01:00:14,861 --> 01:00:17,613
l would like to speak
to Juno, please.
699
01:00:18,615 --> 01:00:20,699
( indistinct chatter )
700
01:01:06,829 --> 01:01:09,081
( doorbell rings )
701
01:01:43,032 --> 01:01:44,950
Hello, Walter.
702
01:01:51,791 --> 01:01:54,334
lt's been quite a while.
703
01:01:54,502 --> 01:01:56,461
Yes, Mistress Diana.
704
01:01:56,629 --> 01:01:59,631
l don't come back East
very often anymore.
705
01:02:03,886 --> 01:02:06,179
May l say something,
Mistress Diana?
706
01:02:06,347 --> 01:02:08,682
- Speak.
- ( exhales )
707
01:02:08,850 --> 01:02:11,393
l was hoping
for the red leather outfit.
708
01:02:11,561 --> 01:02:13,687
You know black
makes me uncomfortable.
709
01:02:21,279 --> 01:02:25,365
Are you telling the mistress
what she should wear?
710
01:02:25,533 --> 01:02:27,993
l was only hoping
that since l am paying for this--
711
01:02:28,161 --> 01:02:29,619
( shouting )
This is all they've got here!
712
01:02:29,787 --> 01:02:32,998
Next time you have to come
to New York!
713
01:02:33,166 --> 01:02:34,750
Get up.
714
01:02:47,889 --> 01:02:50,056
Put those on your ankles.
715
01:02:50,224 --> 01:02:53,101
- ( jingling )
- Uh-oh, look at you,
716
01:02:53,269 --> 01:02:56,188
- clumsy, stupid.
- ( jingling )
717
01:02:58,399 --> 01:03:01,067
( panting )
Mistress, Diana.
718
01:03:01,235 --> 01:03:03,069
You know l need you
to speak more softly.
719
01:03:03,237 --> 01:03:05,822
lt's important.
The tone is not right.
720
01:03:07,241 --> 01:03:09,451
lf you continue
to speak like this,
721
01:03:09,619 --> 01:03:12,204
l'm going to fix you
with a ball gag.
722
01:03:12,371 --> 01:03:14,372
( sighs )
723
01:03:16,250 --> 01:03:18,502
- Please, Mistress--
- Shut up!
724
01:03:18,669 --> 01:03:21,588
Walk over to the rack
and don't move!
725
01:03:32,600 --> 01:03:35,477
l know you're looking at me.
726
01:03:35,645 --> 01:03:37,896
Keep your eyes on the wall.
727
01:03:45,279 --> 01:03:47,113
Put this on your wee wee.
728
01:03:47,281 --> 01:03:48,573
No, Mistress, please.
729
01:03:48,741 --> 01:03:50,200
Come on, do it!
730
01:03:50,368 --> 01:03:51,743
l don't want you
dripping on the floor.
731
01:03:51,911 --> 01:03:54,246
- lt's disgusting.
- ( sighs )
732
01:04:05,424 --> 01:04:08,260
May l say something,
Mistress, please?
733
01:04:08,427 --> 01:04:10,387
What, Walter?
734
01:04:10,555 --> 01:04:12,347
lt is important
that you touch me correctly.
735
01:04:12,515 --> 01:04:15,642
That-- that-- is just not right.
736
01:04:15,810 --> 01:04:18,520
l've had it, Walter.
737
01:04:35,663 --> 01:04:37,831
- Open your mouth.
- ( grunts )
738
01:04:37,999 --> 01:04:40,000
Open your mouth!
739
01:04:40,167 --> 01:04:43,169
l'm not in the mood
to put up with this today.
740
01:04:43,337 --> 01:04:46,590
l'm really not in the mood.
741
01:04:49,844 --> 01:04:51,261
( mumbles )
742
01:04:53,681 --> 01:04:57,017
And l don't wanna hear
another sound from you.
743
01:05:50,821 --> 01:05:52,781
( panting )
744
01:05:54,742 --> 01:05:56,743
( Walter whimpering )
745
01:06:15,805 --> 01:06:18,515
l don't believe we're gonna be able
to continue these sessions
746
01:06:18,683 --> 01:06:22,143
until your whip technique
improves significantly.
747
01:06:23,479 --> 01:06:26,815
And l believe your session
has come to an end,
748
01:06:26,983 --> 01:06:29,818
unless you wish to pay
for another hour.
749
01:06:29,986 --> 01:06:32,195
And you do need
to work on that voice.
750
01:06:32,363 --> 01:06:34,739
lt's still not quite right.
751
01:06:34,907 --> 01:06:37,242
Don't try to top me,
Walter.
752
01:06:50,297 --> 01:06:52,298
Thank you.
753
01:07:12,319 --> 01:07:14,320
( laughing )
754
01:07:52,026 --> 01:07:54,027
( crying )
755
01:08:15,841 --> 01:08:17,801
( cell phone ringing )
756
01:08:20,137 --> 01:08:21,471
Hello?
757
01:08:21,639 --> 01:08:24,432
Steve?
What's going on?
758
01:08:42,743 --> 01:08:44,410
( sighs )
759
01:09:04,598 --> 01:09:06,266
( chuckles )
760
01:09:13,816 --> 01:09:15,483
No, no.
761
01:09:15,651 --> 01:09:18,153
Yeah, of course l'll let you know
what's happening.
762
01:09:18,320 --> 01:09:21,406
What l'd really like to do is to, um...
763
01:09:21,574 --> 01:09:24,075
escape up there with you.
Yeah.
764
01:09:24,243 --> 01:09:25,952
Have you talked to May?
765
01:09:26,120 --> 01:09:28,538
No, l haven't either,
but she's in Venice.
766
01:09:28,706 --> 01:09:30,957
l got a postcard from her.
Yeah, sure.
767
01:09:31,125 --> 01:09:32,542
Uh, Pat, hold on.
768
01:09:32,710 --> 01:09:35,044
- l have another call.
- ( phone beeps )
769
01:09:35,212 --> 01:09:37,589
Yeah?
770
01:09:37,756 --> 01:09:40,884
Suzanne?
What is it?
771
01:10:28,766 --> 01:10:31,643
You blew up the reproductions
from the book l gave you.
772
01:10:31,810 --> 01:10:33,937
You don't like it?
773
01:10:36,982 --> 01:10:39,609
No, l think this is great.
774
01:10:46,158 --> 01:10:48,993
l wanted to apologize
for being so out of touch lately.
775
01:10:49,161 --> 01:10:51,120
lt's fine,
don't worry about it.
776
01:10:54,667 --> 01:10:56,292
Are you all right?
777
01:10:56,460 --> 01:10:59,504
Well, l had a tough day
at the clinic yesterday.
778
01:10:59,672 --> 01:11:03,007
Uh,
so, l'm glad l'm here.
779
01:11:06,512 --> 01:11:08,429
l haven't seen my mother
in close to a year.
780
01:11:08,597 --> 01:11:10,515
She doesn't know
anything about my life.
781
01:11:12,184 --> 01:11:15,520
Whatever you want to say
about me...
782
01:11:15,688 --> 01:11:18,064
us...
783
01:11:18,232 --> 01:11:20,817
She probably won't even ask.
784
01:11:37,209 --> 01:11:40,920
- Hey.
- Hey.
785
01:11:41,088 --> 01:11:42,672
So you get lost or somethin'?
786
01:11:42,840 --> 01:11:44,340
No, why?
787
01:11:44,508 --> 01:11:46,384
How long did it take us
to get here?
788
01:11:46,552 --> 01:11:49,178
l don't know,
l just thought you'd be here sooner.
789
01:11:50,806 --> 01:11:52,181
We drove right out
790
01:11:52,349 --> 01:11:55,101
and if it wasn't for my friend
Peter offering to bring me,
791
01:11:55,269 --> 01:11:58,062
it would've taken much longer.
792
01:11:58,230 --> 01:12:00,940
Oh, um, Steve,
this is Peter.
793
01:12:01,108 --> 01:12:03,318
Peter.
Nice to meet you.
794
01:12:05,404 --> 01:12:07,447
Should we go inside?
795
01:12:07,614 --> 01:12:10,366
Yeah.
796
01:12:24,089 --> 01:12:26,924
Why didn't you tell me
you had gone in for a biopsy?
797
01:12:29,053 --> 01:12:32,805
l didn't want to make
a big deal of it until l knew.
798
01:12:32,973 --> 01:12:35,350
l would like to be there
for your next appointment.
799
01:12:37,728 --> 01:12:41,230
l'm sorry for this horribly morbid
introduction to our family.
800
01:12:41,398 --> 01:12:44,609
No, no.
l'm sorry about your news.
801
01:12:44,777 --> 01:12:47,028
Are you sure you don't want
a cup of coffee or somethin'?
802
01:12:47,196 --> 01:12:49,155
Uh, okay, sure.
803
01:12:49,323 --> 01:12:52,325
l'll, uh--
l'll come with you.
804
01:13:01,668 --> 01:13:03,503
( speaking German )
805
01:13:06,507 --> 01:13:10,051
l have been busy with this
new art project l'm working on.
806
01:13:12,971 --> 01:13:14,555
And the temp job?
807
01:13:14,723 --> 01:13:16,057
( sighs )
808
01:13:16,225 --> 01:13:19,102
l only do that work
to make ends meet.
809
01:13:19,269 --> 01:13:22,438
What is the new
art project about?
810
01:13:25,109 --> 01:13:27,360
lt's not about one thing.
811
01:13:37,121 --> 01:13:40,581
lt was kind of your friend
to drive you over here.
812
01:13:42,251 --> 01:13:43,668
What does he do?
813
01:13:45,295 --> 01:13:46,796
He's a therapist.
814
01:13:46,964 --> 01:13:48,881
Not yours, l hope.
815
01:13:49,049 --> 01:13:51,551
- No, but what does that--
- Don't get upset.
816
01:13:51,718 --> 01:13:54,470
l was only half serious.
817
01:13:57,641 --> 01:13:59,934
( sighs )
818
01:14:00,102 --> 01:14:02,603
l came here
to talk about you, Mom.
819
01:14:02,771 --> 01:14:04,105
l'm worried.
820
01:14:04,273 --> 01:14:07,442
Save your worry
for when things get really bad.
821
01:14:08,861 --> 01:14:10,570
Stephen?
822
01:14:12,322 --> 01:14:16,200
He'll help you get
the guest room arranged upstairs.
823
01:14:16,368 --> 01:14:18,828
We're not staying the night.
824
01:14:18,996 --> 01:14:22,331
You came all the way out here
just to leave again?
825
01:14:22,499 --> 01:14:25,918
Peter has to go back.
826
01:14:26,086 --> 01:14:28,337
Did you just call me, Ma?
827
01:14:28,505 --> 01:14:31,924
You'll stay for dinner at least,
l hope.
828
01:14:40,726 --> 01:14:42,018
So do l get to see
829
01:14:42,186 --> 01:14:44,896
this project sometime?
830
01:14:45,063 --> 01:14:47,231
lf you come to New York.
831
01:14:53,155 --> 01:14:57,200
Are you still in the same space
near that loud bridge?
832
01:14:57,367 --> 01:15:00,745
- ( Peter chuckles )
- Yes, and it's not that loud.
833
01:15:02,831 --> 01:15:04,832
As long as you're happy.
834
01:15:10,255 --> 01:15:11,881
l am.
835
01:15:13,342 --> 01:15:14,759
Good.
836
01:15:19,806 --> 01:15:21,974
So, Peter,
837
01:15:22,142 --> 01:15:24,519
l didn't catch
what you did in the city.
838
01:15:24,686 --> 01:15:27,772
- He analyzes people like us.
- ( Peter chuckles nervously )
839
01:15:27,940 --> 01:15:30,775
l'm a--
l'm a therapist.
840
01:15:30,943 --> 01:15:34,403
You don't find it depressing?
841
01:15:34,571 --> 01:15:37,073
Uh, no.
Why would you think that?
842
01:15:37,241 --> 01:15:39,325
See, l was right.
843
01:15:39,493 --> 01:15:42,161
You can't help analyzing people.
844
01:15:59,638 --> 01:16:00,805
You're welcome to stay over.
845
01:16:00,973 --> 01:16:02,848
We need to go back.
846
01:16:06,979 --> 01:16:08,980
What?
847
01:16:09,147 --> 01:16:11,607
l don't really know
what to do here.
848
01:16:11,775 --> 01:16:13,067
Why don't you go home?
849
01:16:13,235 --> 01:16:14,735
She can always call
if she needs anything.
850
01:16:14,903 --> 01:16:17,154
No, l mean, in general.
851
01:16:17,322 --> 01:16:19,407
( sighs )
852
01:16:19,575 --> 01:16:22,785
Don't imagine the worst yet.
A lot of people make it through this.
853
01:16:25,205 --> 01:16:27,331
Hey.
854
01:16:27,499 --> 01:16:29,375
ls this all about me
not staying the night?
855
01:16:29,543 --> 01:16:33,170
No, but it would be nice to think
that maybe you'd be around sometimes
856
01:16:33,338 --> 01:16:35,631
if we need your help.
857
01:16:35,799 --> 01:16:38,301
Let's take one step at a time,
okay?
858
01:16:38,468 --> 01:16:39,760
Why don't you
give me a call tomorrow?
859
01:16:39,928 --> 01:16:41,345
You know...
860
01:16:41,513 --> 01:16:43,347
you keep expecting her to change
861
01:16:43,515 --> 01:16:45,975
and, uh, she's not gonna.
862
01:16:46,143 --> 01:16:47,768
So l have to?
863
01:16:47,936 --> 01:16:49,770
ls that what you're saying?
864
01:16:52,190 --> 01:16:54,025
Forget it.
865
01:16:54,192 --> 01:16:56,277
All right?
l'll talk to you tomorrow.
866
01:18:34,292 --> 01:18:35,960
Thanks for today.
867
01:18:37,421 --> 01:18:38,838
You going to be all right?
868
01:18:39,005 --> 01:18:40,631
What do you mean?
869
01:18:43,218 --> 01:18:45,386
Uh, nothing.
870
01:18:45,554 --> 01:18:47,763
Do you wanna come up
for a little while?
871
01:19:09,077 --> 01:19:10,494
( phone beeps )
872
01:19:12,456 --> 01:19:15,207
- Any messages?
- Yeah, a couple of patients.
873
01:19:15,375 --> 01:19:18,252
And from your wife?
874
01:19:18,420 --> 01:19:19,962
No.
875
01:19:30,015 --> 01:19:31,766
Can l kiss you?
876
01:19:34,227 --> 01:19:36,771
l've only let a few people
kiss me.
877
01:19:38,732 --> 01:19:41,275
l wanna kiss you
more than anything.
878
01:19:58,210 --> 01:20:00,211
( panting )
879
01:20:20,190 --> 01:20:21,857
l will never feel comfortable
880
01:20:22,025 --> 01:20:24,068
about how we met.
881
01:20:24,236 --> 01:20:26,237
Well, we can't do anything
about that.
882
01:20:27,405 --> 01:20:29,281
That's the point.
883
01:20:39,125 --> 01:20:40,543
( chuckles )
884
01:20:41,878 --> 01:20:43,879
( shoes thud )
885
01:21:03,066 --> 01:21:05,067
( panting )
886
01:21:07,654 --> 01:21:09,572
l wanna be inside you.
887
01:21:27,173 --> 01:21:29,425
Why did you ask me up here?
888
01:21:31,845 --> 01:21:35,598
When we left my mother's house,
l felt very close to you.
889
01:21:43,273 --> 01:21:45,357
We met two and a half years ago.
890
01:21:45,525 --> 01:21:47,776
You didn't meet me,
you met Diana.
891
01:21:47,944 --> 01:21:50,237
Who did you meet?
892
01:21:50,405 --> 01:21:52,948
Somebody who tops
from the bottom.
893
01:21:53,116 --> 01:21:55,284
That's not fair.
894
01:21:57,996 --> 01:21:59,914
When you started to bring me
those books,
895
01:22:00,081 --> 01:22:02,374
you were being manipulative.
896
01:22:02,542 --> 01:22:05,336
lt wasn't just me.
You wanted to go out, too.
897
01:22:06,755 --> 01:22:08,255
And l gave you those books
because l thought
898
01:22:08,423 --> 01:22:11,175
you might enjoy them.
899
01:22:11,343 --> 01:22:12,885
l did enjoy them.
900
01:22:50,590 --> 01:22:52,591
( sighs )
901
01:23:52,360 --> 01:23:53,861
( exhales sharply )
902
01:24:32,942 --> 01:24:34,943
( panting )
903
01:24:39,616 --> 01:24:41,450
lt's no good, Peter.
904
01:24:41,618 --> 01:24:43,535
l can't.
905
01:25:08,061 --> 01:25:10,062
( Suzanne sighs )
906
01:25:36,631 --> 01:25:38,632
( car beeping )
907
01:26:05,368 --> 01:26:06,702
Suzanne on answering machine:
Please leave a message.
908
01:26:06,870 --> 01:26:08,203
( beeps )
909
01:26:08,371 --> 01:26:11,331
Suzanne, it's Peter.
910
01:26:12,792 --> 01:26:14,835
l was wondering
how you're doing.
911
01:26:15,003 --> 01:26:18,505
Things have been
pretty stressful here at the office.
912
01:26:18,673 --> 01:26:20,883
l guess l'll, uh...
913
01:26:21,050 --> 01:26:22,843
tell you
about it when we talk.
914
01:26:24,679 --> 01:26:27,181
l also feel exhausted
by what happened.
915
01:26:29,475 --> 01:26:32,269
Why don't you give me a call?
916
01:26:32,437 --> 01:26:35,230
l'll be at the office
for an hour or so.
917
01:26:38,568 --> 01:26:40,402
l hope you--
918
01:26:43,489 --> 01:26:46,491
Well, call me.
919
01:27:55,311 --> 01:27:57,521
( phone ringing )
920
01:28:19,836 --> 01:28:21,336
Suzanne on answering machine:
Hi, you've reached Suzanne.
921
01:28:21,504 --> 01:28:24,214
- Please leave a message.
- ( beeps )
922
01:28:24,382 --> 01:28:27,676
Peter on answering machine:
Suzanne, it's Peter.
923
01:28:27,844 --> 01:28:29,261
Are you there?
924
01:28:32,223 --> 01:28:34,558
l just wanted to make sure
you were all right.
925
01:28:35,935 --> 01:28:37,644
That's all.
926
01:28:37,812 --> 01:28:39,396
l'm sorry.
l feel silly calling again,
927
01:28:39,564 --> 01:28:42,232
but it's been almost five days
928
01:28:42,400 --> 01:28:44,860
since we last saw each other.
929
01:28:45,028 --> 01:28:46,570
Or even talked.
930
01:28:48,239 --> 01:28:50,824
- lf we could just-- well...
- ( phone beeps )
931
01:28:50,992 --> 01:28:53,285
Hi.
932
01:28:53,453 --> 01:28:55,203
l'm here.
933
01:29:02,670 --> 01:29:04,463
( panting )
934
01:29:15,475 --> 01:29:18,226
l can't see you anymore.
935
01:29:18,394 --> 01:29:21,646
That's it, Peter.
l'm not going to change my mind.
936
01:29:21,814 --> 01:29:24,066
l'm sorry about the other night.
937
01:29:24,233 --> 01:29:25,567
l thought l could be patient.
l--
938
01:29:25,735 --> 01:29:29,821
l can't allow myself
to want you.
939
01:29:29,989 --> 01:29:32,199
l know that's how you feel.
940
01:29:34,035 --> 01:29:36,703
lt will never happen again.
941
01:29:36,871 --> 01:29:39,122
lt will never happen.
942
01:29:39,290 --> 01:29:41,541
( shouting )
l don't wanna lose you!
943
01:29:51,552 --> 01:29:54,179
lf l gave in,
l would be...
944
01:29:56,724 --> 01:29:58,141
l can't.
945
01:30:00,103 --> 01:30:01,978
And in reality, Peter,
you can't either.
946
01:30:02,146 --> 01:30:05,524
Well, that's your decision,
not mine.
947
01:30:05,691 --> 01:30:07,818
Did you forget
that you're married?
948
01:30:11,114 --> 01:30:15,951
lt's like your age.
lt's something l can't ignore.
949
01:30:16,119 --> 01:30:18,036
Let's get out of here.
Let's just walk around
950
01:30:18,204 --> 01:30:20,247
- and talk about this.
- ( shouting ) No!
951
01:30:20,415 --> 01:30:23,375
No, l'm not going anywhere
with you together.
952
01:30:23,543 --> 01:30:24,876
Suzanne, don't do this.
953
01:30:25,044 --> 01:30:26,461
Do what?
954
01:30:28,005 --> 01:30:30,340
You are the one
who's losing control.
955
01:30:30,508 --> 01:30:32,092
You can't let go of the...
956
01:30:32,260 --> 01:30:33,927
fantasy.
957
01:30:38,182 --> 01:30:40,600
ls that all you think
this has been?
958
01:30:40,768 --> 01:30:42,394
( sighs )
959
01:30:44,605 --> 01:30:48,442
All?
Maybe not.
960
01:30:48,609 --> 01:30:50,068
But it doesn't matter.
961
01:30:50,236 --> 01:30:52,779
l can't be responsible for you.
962
01:31:40,495 --> 01:31:42,829
Suzanne:
Tell me what you feel, Peter.
963
01:31:42,997 --> 01:31:45,081
Peter:
l feel you still with me.
964
01:31:45,249 --> 01:31:46,541
Suzanne:
And this?
965
01:31:46,709 --> 01:31:49,586
Peter:
Pain. lt feels like pain.
966
01:31:49,754 --> 01:31:51,254
Suzanne:
Tell me what's happening.
967
01:31:51,422 --> 01:31:53,131
Peter:
l'm sad.
968
01:31:53,299 --> 01:31:55,091
Suzanne:
Stay with it, Peter.
969
01:31:55,259 --> 01:31:58,428
Peter:
As a child, l'd already given up hope.
970
01:31:58,596 --> 01:32:00,597
Suzanne:
l was made to shape myself
971
01:32:00,765 --> 01:32:02,432
to what others wanted.
972
01:32:02,600 --> 01:32:05,101
Peter:
Helpless, l searched.
973
01:32:05,269 --> 01:32:07,437
l wanted to be punctured,
974
01:32:07,605 --> 01:32:09,022
pierced,
975
01:32:09,190 --> 01:32:11,107
torn apart.
976
01:32:11,275 --> 01:32:12,734
Reformed.
977
01:32:12,902 --> 01:32:17,113
Suzanne:
Shaped, l struck at their plan.
978
01:32:17,281 --> 01:32:19,616
l wanted to puncture,
979
01:32:19,784 --> 01:32:21,076
pierce,
980
01:32:21,244 --> 01:32:22,953
rip apart.
981
01:32:29,335 --> 01:32:31,419
Peter:
l want to look at you again.
982
01:32:33,881 --> 01:32:35,674
Suzanne:
The time is up.
983
01:32:46,561 --> 01:32:48,562
( birds chirping )
984
01:33:05,413 --> 01:33:07,247
Pat:
ls she okay out there?
985
01:33:07,415 --> 01:33:09,583
Oh, yeah.
She's a much better swimmer than l am.
986
01:33:09,750 --> 01:33:11,751
Pat:
Oh, mm...
987
01:33:13,796 --> 01:33:17,007
The fisherman finally got their new boat
landing on the south shore.
988
01:33:17,174 --> 01:33:19,175
The state approved it
a few weeks ago.
989
01:33:19,343 --> 01:33:22,637
- Aw, that's too bad.
- Oh, l don't know.
990
01:33:22,805 --> 01:33:24,889
l'm not even sure it'll make
that big of a difference.
991
01:33:25,057 --> 01:33:28,018
Well, l thought most people
were against it.
992
01:33:28,185 --> 01:33:31,646
Eh, they were resisting
the idea of change
993
01:33:31,814 --> 01:33:33,732
as much as anything else.
994
01:33:33,899 --> 01:33:36,151
- That's normal, l guess.
- Hmm.
995
01:33:36,319 --> 01:33:38,361
But not very realistic.
996
01:33:41,157 --> 01:33:43,742
Did she tell you
anything about her trip?
997
01:33:43,909 --> 01:33:46,661
( chuckles )
No, not really.
998
01:33:46,829 --> 01:33:50,040
l suppose we'll have to wait
to see the pictures.
999
01:33:50,207 --> 01:33:51,541
That's funny.
1000
01:33:51,709 --> 01:33:54,711
How they go from telling you
absolutely everything
1001
01:33:54,879 --> 01:33:57,255
- to practically nothing.
- ( chuckles )
1002
01:33:57,423 --> 01:33:59,382
She's private.
1003
01:34:01,010 --> 01:34:03,428
Like you.
1004
01:34:03,596 --> 01:34:06,181
( sighs )
1005
01:34:06,349 --> 01:34:09,559
l don't know.
1006
01:34:09,727 --> 01:34:11,728
About her or you?
1007
01:34:11,896 --> 01:34:16,274
l'm scared most people
won't understand.
1008
01:34:16,442 --> 01:34:18,026
Does that include me?
1009
01:34:18,194 --> 01:34:19,611
No.
1010
01:34:22,406 --> 01:34:24,240
You do hurt me,
you know?
1011
01:34:25,826 --> 01:34:27,369
l know.
1012
01:34:29,413 --> 01:34:30,830
And l'm sorry.
1013
01:34:48,099 --> 01:34:50,517
( phone ringing )
1014
01:34:50,685 --> 01:34:53,061
Suzanne:
Hello?
1015
01:34:53,229 --> 01:34:54,729
Peter:
Suzanne.
1016
01:34:54,897 --> 01:34:57,232
lt's Peter.
1017
01:34:57,400 --> 01:34:58,983
How are you?
1018
01:35:00,820 --> 01:35:03,279
Suzanne:
l'm fine.
1019
01:35:03,447 --> 01:35:06,449
Peter:
l saw your ad in one of the magazines.
1020
01:35:06,617 --> 01:35:09,452
Suzanne: l needed the money.
lt's only one day a week.
1021
01:35:11,288 --> 01:35:13,998
Peter: l was wondering
if we could get together.
1022
01:35:14,166 --> 01:35:15,583
Just to talk.
1023
01:35:17,461 --> 01:35:20,213
Suzanne: lt won't be any different
than it was a year ago.
1024
01:35:27,388 --> 01:35:29,347
Peter?
1025
01:35:29,515 --> 01:35:31,266
Are you there?
1026
01:35:31,434 --> 01:35:33,059
Peter: Yes.
1027
01:35:42,319 --> 01:35:44,320
( music playing )
1028
01:37:43,021 --> 01:37:50,021
Originally published 01/29/2015
70065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.