All language subtitles for Godzilla.vs.Biollante.1989.BluRay.720p.x264.DTS-MySiLU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,749 --> 00:00:36,349 {\an4}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\NFirst Alarm System: 2 00:00:29,750 --> 00:00:36,350 {\an1}In case of chemical, geological, meteorological or other than a physical sign of G's action is confirmed. 3 00:00:36,819 --> 00:00:41,950 {\an4}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\NSecond Alarm System: 4 00:00:36,820 --> 00:00:41,950 {\an1} In case any physical sign of G's action, such as voice and motion, is confirmed. 5 00:00:42,490 --> 00:00:46,330 {\an4}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\NThird Alarm System: 6 00:00:42,491 --> 00:00:46,331 {\an1} In case G appears. 7 00:00:46,960 --> 00:00:56,340 {\an4}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\NFourth Alarm System: 8 00:00:46,961 --> 00:00:56,341 {\an1} In case of G's landing on any specific coast of Japan. 9 00:01:18,660 --> 00:01:23,620 "Godzilla vs. Biollante" (Gojira tai Biorante) 10 00:03:10,370 --> 00:03:11,770 I've found something! 11 00:03:52,380 --> 00:03:54,780 Who's there? This area is off-limits! 12 00:06:10,550 --> 00:06:13,340 REPUBLIC OF SARADIA 13 00:06:31,870 --> 00:06:34,170 Where are you going at this time of night? 14 00:06:36,080 --> 00:06:37,700 I have to go to the lab. 15 00:06:37,910 --> 00:06:40,610 I just received a call saying that the Godzilla cells have arrived. 16 00:06:40,850 --> 00:06:43,780 They must be quick-frozen. I'll be back for dinner. 17 00:06:49,060 --> 00:06:51,790 You didn't have to come with me, Erica. 18 00:06:52,230 --> 00:06:55,560 Dad, it's okay. You know you can't do anything without me. 19 00:07:18,390 --> 00:07:22,460 SARADIA INSTITUTE OF BIOTECHNOLOGY 20 00:07:25,090 --> 00:07:27,860 See you later, Dad. I'll meet you in the lab. 21 00:09:29,580 --> 00:09:30,520 Erica! 22 00:09:44,430 --> 00:09:46,770 Miki Saegusa, age 17... 23 00:09:46,840 --> 00:09:51,700 She is the best psychic we have at the Mental Science Exploration Center. 24 00:09:53,680 --> 00:09:57,040 It has been shown through numerous tests... 25 00:09:57,180 --> 00:09:59,410 ...that plants have their own fields of mental energy. 26 00:09:59,580 --> 00:10:02,372 It comes as no surprise, that we've finally 27 00:10:02,373 --> 00:10:05,290 found someone who can communicate with them. 28 00:10:01,920 --> 00:10:05,290 {\an8}FIVE YEARS LATER 29 00:10:07,420 --> 00:10:12,520 Tell me doctor, why do you suddenly wish to hear the voice of a rose? 30 00:10:13,430 --> 00:10:15,400 I guess it's a sign of old age. 31 00:10:16,630 --> 00:10:20,290 I've lived here alone for over five years now. 32 00:10:20,570 --> 00:10:23,630 I guess solitude has given me some strange ideas. 33 00:10:28,240 --> 00:10:29,940 Has it really been five years? 34 00:10:32,680 --> 00:10:35,773 Erica said that one day, the desert would come to 35 00:10:35,774 --> 00:10:38,680 life, carpeted with all kinds of wild flowers. 36 00:10:40,790 --> 00:10:42,620 How is your father, Asuku? 37 00:10:43,430 --> 00:10:44,760 He's fine. 38 00:10:45,330 --> 00:10:47,441 His latest project is to start a bio-bank. 39 00:10:47,442 --> 00:10:49,700 He's trying to get the Foundation to fund it. 40 00:10:50,200 --> 00:10:53,397 Yes, I've heard of your father's project and how he wants to preserve 41 00:10:53,398 --> 00:10:56,730 the sperm of Nobel Prize winners for the production of future geniuses. 42 00:10:57,970 --> 00:11:01,070 There's been a lot of opposition to his project, but it's still going ahead. 43 00:11:01,640 --> 00:11:03,940 It won't be easy to get his work accepted. 44 00:11:04,780 --> 00:11:08,720 You see, those same kinds of attitudes forced me to leave the country. 45 00:11:09,580 --> 00:11:12,350 Some things haven't changed in five years. 46 00:11:18,890 --> 00:11:19,880 How did you do? 47 00:11:20,700 --> 00:11:22,890 It wasn't any good. I got nothing. 48 00:12:27,500 --> 00:12:28,480 We'll see you later. 49 00:12:28,800 --> 00:12:30,230 Thanks for stopping by. 50 00:12:33,170 --> 00:12:35,000 Did you hear something just now? 51 00:12:36,740 --> 00:12:39,970 A girl was calling you, Asuka. It was your name, I'm sure of it. 52 00:12:44,950 --> 00:12:45,940 Goodbye... 53 00:12:56,590 --> 00:12:58,020 Have you ever heard of a chimera? 54 00:12:59,230 --> 00:13:00,460 Chimera? 55 00:13:01,130 --> 00:13:04,760 It's a legendary monster that breathes fire. 56 00:13:05,200 --> 00:13:06,955 It's supposed to appear from the ocean's depths, 57 00:13:06,956 --> 00:13:08,530 causing storms and destroying human beings. 58 00:13:09,800 --> 00:13:12,900 It has a lion's head, a goat's body, and a dragon's tail. 59 00:13:14,240 --> 00:13:15,540 But wasn't it a mythical creature? 60 00:13:16,540 --> 00:13:19,017 If genetic engineers keep playing with cells, 61 00:13:19,018 --> 00:13:21,170 they may create their very own chimera. 62 00:13:22,680 --> 00:13:25,557 A new like form, totally alien, and completely 63 00:13:25,558 --> 00:13:28,250 different from what God intended for earth. 64 00:13:28,790 --> 00:13:30,620 Frightening, huh? 65 00:13:31,630 --> 00:13:33,934 I understand how you feel about my father's 66 00:13:33,935 --> 00:13:36,290 work and many people are against it as well. 67 00:13:37,000 --> 00:13:40,230 But I can't help it if my father is the head of the Ecology Foundation. 68 00:13:41,040 --> 00:13:44,770 I don't see how our relationship has anything to do with it. 69 00:13:45,270 --> 00:13:47,710 You're right, but I'm still uneasy about my work. 70 00:13:47,840 --> 00:13:49,830 After all, the Foundation supports the labs. 71 00:13:50,010 --> 00:13:52,780 Yes, but that doesn't affect our being together. 72 00:13:54,150 --> 00:13:57,080 You act like Romeo, from Shakespeare's play. 73 00:13:57,920 --> 00:14:00,050 Well, you won't catch me portraying your Juliet... 74 00:14:03,160 --> 00:14:06,720 Massachusetts sent me an answer. They want me to study there. 75 00:14:18,540 --> 00:14:21,670 Asuka, will you come with me? 76 00:14:26,610 --> 00:14:31,020 I don't know what to say... I can't give you an answer now. 77 00:14:35,490 --> 00:14:37,362 Last night, a series of violent tremors has shaken 78 00:14:37,363 --> 00:14:38,960 the area around Mt. Mihara, on Oshima Island. 79 00:14:38,990 --> 00:14:43,230 Early this morning, smoke has been seen rising from the crater. 80 00:14:43,870 --> 00:14:47,430 The Central Seismic Bureau is monitoring the situation... 81 00:14:47,500 --> 00:14:50,140 But at this stage, they are unsure if a full eruption is likely. 82 00:15:05,950 --> 00:15:08,850 I first heard it from two children a few days ago. 83 00:15:08,990 --> 00:15:11,520 Now, they all say they had the same dream last night. 84 00:15:11,660 --> 00:15:12,720 Did you? 85 00:15:13,460 --> 00:15:17,230 It started a week ago, and every night since then, it has become more clear. 86 00:15:22,070 --> 00:15:23,400 Well, have you finished? 87 00:15:23,540 --> 00:15:24,970 Yes! 88 00:15:25,170 --> 00:15:28,010 Well then, show us what you've dreamed about! 89 00:15:28,180 --> 00:15:29,540 Yes! 90 00:15:37,320 --> 00:15:39,840 NATIONAL LAND BUREAU 91 00:15:40,690 --> 00:15:43,320 {\an8}SPECIAL DISASTER RESEARCH COUNCIL GODZILLA UNIT 92 00:15:42,190 --> 00:15:43,320 This is Gondo... 93 00:15:44,060 --> 00:15:45,620 It's you, Colonel! 94 00:15:48,800 --> 00:15:52,560 Yes, it's really exciting to wait for a lizard that never shows up! 95 00:15:54,240 --> 00:15:56,400 You must be joking, Colonel! 96 00:15:57,040 --> 00:15:58,670 They must be trying to replace me! 97 00:16:00,510 --> 00:16:02,947 The most exciting thing that happens around here, 98 00:16:02,948 --> 00:16:05,140 is betting on who kills the most mosquitoes! 99 00:16:08,450 --> 00:16:11,650 Sure! God only knows why I accepted this assignment. 100 00:16:13,450 --> 00:16:14,750 By the way... 101 00:16:15,120 --> 00:16:17,301 I called you because I wanted to conduct some 102 00:16:17,302 --> 00:16:19,720 research, and for that I'll need your cooperation. 103 00:16:19,890 --> 00:16:21,890 I understand, tomorrow at 10:30. 104 00:16:47,260 --> 00:16:48,750 Godzilla's awake! 105 00:16:50,860 --> 00:16:59,870 {\an7}First Alarm System: 106 00:16:50,860 --> 00:16:59,870 In case of chemical, geological, meteorological... ...or other than a physical sign of G's action is confirmed. 107 00:17:02,170 --> 00:17:04,570 PRIME MINISTER'S OFFICE 108 00:17:05,010 --> 00:17:07,410 I don't think the Prime Minister believes her story. 109 00:17:07,710 --> 00:17:10,510 No, of course not. She's just a nobody. 110 00:17:11,080 --> 00:17:14,980 If he started believing girls talking about dreams and ESP... 111 00:17:15,120 --> 00:17:16,980 ...he wouldn't be Prime Minister for too long. 112 00:17:17,120 --> 00:17:19,480 So Gondo, do you believe what she's saying? 113 00:17:20,490 --> 00:17:23,120 The truth is, I hope it shows up... 114 00:17:23,620 --> 00:17:26,790 If it doesn't, I'll be out of a job... 115 00:17:27,560 --> 00:17:30,690 Top Secret: First Stage of Emergency Against G 116 00:17:31,130 --> 00:17:34,070 Robotic engineering... Computers... 117 00:17:35,240 --> 00:17:38,470 Super-conductivity... Laser technology... 118 00:17:41,410 --> 00:17:43,780 All of the latest gadgets are at our disposal... 119 00:17:45,080 --> 00:17:47,010 ...including ESP. 120 00:17:49,320 --> 00:17:51,750 The army is really up to date. 121 00:17:53,690 --> 00:17:54,350 Aren't they? 122 00:17:54,520 --> 00:17:55,820 You've forgotten one thing. 123 00:17:55,960 --> 00:17:56,890 What's that? 124 00:17:57,390 --> 00:17:58,820 You didn't mention our bio-weapons. 125 00:18:00,130 --> 00:18:02,790 Anti-Nuclear Energy Bacteria? 126 00:18:06,300 --> 00:18:10,372 {\an8}TSUKUBA LABORATORY OF BIOTECHNOLOGY 127 00:18:08,340 --> 00:18:09,700 Already in the United States... 128 00:18:09,780 --> 00:18:12,661 ...they've created a bacteria that can eat crude oil. 129 00:18:12,870 --> 00:18:15,470 It's been successfully tested on the oil spills. 130 00:18:15,640 --> 00:18:16,740 Likewise... 131 00:18:16,880 --> 00:18:18,921 ...bacteria that can eat nuclear material 132 00:18:18,922 --> 00:18:21,010 has been developed by our scientists here. 133 00:18:21,350 --> 00:18:23,250 In case of a nuclear accident... 134 00:18:23,380 --> 00:18:25,880 ...the bacteria would clean up any radioactive pollution. 135 00:18:26,220 --> 00:18:28,850 It eats...nuclear material? 136 00:18:29,520 --> 00:18:31,607 Of course, and that's why it would work against 137 00:18:31,608 --> 00:18:33,390 Godzilla, who feeds upon nuclear energy. 138 00:18:34,700 --> 00:18:37,130 Well, the situation isn't critical, yet. 139 00:18:37,300 --> 00:18:40,860 True, an orange alert has been issued and the bacteria must be readied... 140 00:18:41,370 --> 00:18:45,070 But the bacteria wasn't meant to be used as a weapon. 141 00:18:45,740 --> 00:18:46,540 Not yet... 142 00:18:46,770 --> 00:18:48,240 Well, the problem is that the bacteria can't 143 00:18:48,241 --> 00:18:49,710 be produced in this laboratory on its own... 144 00:18:49,880 --> 00:18:52,310 We need a Godzilla cell to create it. 145 00:18:52,580 --> 00:18:54,100 A Godzilla cell? 146 00:18:55,450 --> 00:18:57,180 Godzilla feeds on nuclear energy... 147 00:18:57,320 --> 00:19:00,850 Somewhere in its cell structure, lies a nuclear-digesting set of genes. 148 00:19:01,260 --> 00:19:04,190 We need that set of genes to make the bacteria. 149 00:19:04,560 --> 00:19:05,860 So, you're saying that... 150 00:19:06,160 --> 00:19:08,905 ...something taken from Godzilla's cells, 151 00:19:08,906 --> 00:19:11,530 can be made into something that can destroy it? 152 00:19:12,600 --> 00:19:14,956 The Godzilla cells were found five years ago. 153 00:19:14,957 --> 00:19:17,260 They were collected by an army special unit. 154 00:19:18,140 --> 00:19:20,270 They're stored at the Okochi Foundation. 155 00:19:20,940 --> 00:19:23,140 Will you need anything else, Doctor? 156 00:19:24,480 --> 00:19:25,710 Just a few scientists... 157 00:19:33,650 --> 00:19:35,713 I'm sorry to disappoint you, gentlemen, but I 158 00:19:35,714 --> 00:19:37,820 vowed never to work with Godzilla cells again. 159 00:19:40,090 --> 00:19:42,290 I understand how you must feel, Doctor... 160 00:19:42,830 --> 00:19:45,920 ...but it's vital for the defense of our country against Godzilla. 161 00:19:48,100 --> 00:19:50,540 My daughter was more important to me than my country. 162 00:19:50,770 --> 00:19:53,370 I lost her because of my work with Godzilla cells. 163 00:19:56,110 --> 00:19:58,870 Now, I have nothing left to live for. 164 00:19:59,450 --> 00:20:01,510 Thank you, but I must refuse. 165 00:20:03,050 --> 00:20:06,490 OKOCHI FOUNDATION 166 00:20:09,090 --> 00:20:13,790 So, you're Dr. Kirishima? My daughter has told me a lot about you. 167 00:20:14,060 --> 00:20:16,150 I'm glad that we could finally meet. 168 00:20:19,500 --> 00:20:23,700 My daughter also told me that you're a little critical about our work here. 169 00:20:23,970 --> 00:20:25,100 Extremely... 170 00:20:27,580 --> 00:20:28,870 Well, at least you're honest. 171 00:20:29,580 --> 00:20:31,978 However, I feel that you, like the other 172 00:20:31,979 --> 00:20:34,610 scientists, don't know what I'm doing here. 173 00:20:35,450 --> 00:20:39,480 I do realize the dangers involved, after all, every coin has two sides... 174 00:20:40,350 --> 00:20:43,350 In that case, you must realize what kind of weapon the... 175 00:20:43,890 --> 00:20:46,520 ...Anti-Nuclear Bacteria would be. Are you aware of it? 176 00:20:47,800 --> 00:20:50,360 I know that it could neutralize nuclear missiles. 177 00:20:50,700 --> 00:20:53,130 Nuclear weapons would be rendered useless overnight. 178 00:20:53,300 --> 00:20:55,730 If we create that bacteria, the balance of power... 179 00:20:55,940 --> 00:20:59,200 Kirishima, reality is reality. 180 00:21:01,010 --> 00:21:04,410 This Foundation now has the technology to make that bacteria. 181 00:21:07,980 --> 00:21:12,390 The superpowers of the world would do anything to get hold of the Godzilla cells. 182 00:21:12,550 --> 00:21:15,780 If any country succeeded, I'd have to use force to recover the cells. 183 00:21:16,490 --> 00:21:19,120 The same way the American Bio-Major... 184 00:21:19,330 --> 00:21:22,660 ...attacked and destroyed Shiragami's lab, 5 years ago. 185 00:21:23,430 --> 00:21:25,494 The government decided to store the Godzilla 186 00:21:25,495 --> 00:21:27,420 cells here in this vault as a precaution. 187 00:21:27,940 --> 00:21:30,270 They would remain in here and only be used... 188 00:21:30,440 --> 00:21:33,640 ...in case of a nuclear emergency that would threaten the country. 189 00:21:33,870 --> 00:21:37,370 And only under strict control! But then, Godzilla came along... 190 00:21:37,750 --> 00:21:39,340 ...and the rest is history. 191 00:21:40,510 --> 00:21:45,080 As for myself, I hate the idea of the cells being locked up. 192 00:21:58,070 --> 00:21:59,730 These are the Godzilla cells? 193 00:22:03,140 --> 00:22:06,200 Japan was devastated by nuclear bombs, and we now have Godzilla... 194 00:22:06,970 --> 00:22:12,140 It's only fair that we use it as a weapon, that will protect us from our enemies. 195 00:22:14,580 --> 00:22:15,280 An earthquake? 196 00:22:26,590 --> 00:22:29,930 A powerful eruption occurred at Mt. Mihara, on Oshima Island, a short time ago... 197 00:22:30,330 --> 00:22:35,130 It caused a series of tremors that were felt throughout the Kanto region. 198 00:22:37,340 --> 00:22:39,740 The eruptions are still occurring... 199 00:22:39,870 --> 00:22:44,280 ...throwing lava high into the night sky and giving the scene an eerie glow... 200 00:23:07,100 --> 00:23:10,090 I must do something, or Erica will die! 201 00:23:12,940 --> 00:23:13,960 I see... 202 00:23:15,380 --> 00:23:18,310 Dr. Shiragami, welcome to the team! 203 00:23:20,280 --> 00:23:21,340 Thank you. 204 00:23:21,650 --> 00:23:23,780 Shiragami has accepted the position? 205 00:23:25,890 --> 00:23:28,220 Really? He's coming here tomorrow? 206 00:23:29,490 --> 00:23:30,120 What? 207 00:23:30,390 --> 00:23:33,020 Yes, on one condition. He wants to keep the Godzilla cells... 208 00:23:33,190 --> 00:23:37,690 ...in his lab for seven days. Of course, I told him it was okay. 209 00:23:40,800 --> 00:23:42,330 So, what are you going to be doing? 210 00:23:43,400 --> 00:23:46,100 Will you be creating the bacteria with Dr. Shiragami? 211 00:23:47,310 --> 00:23:49,440 Yes, to destroy Godzilla when it returns. 212 00:23:49,610 --> 00:23:51,740 It sounds as if you want Godzilla to show up. 213 00:23:56,520 --> 00:23:59,880 Maybe, but who knows if Godzilla will ever appear again... 214 00:24:01,960 --> 00:24:05,950 What if we create the bacteria, and it's just a false alarm? 215 00:24:08,060 --> 00:24:10,760 I'd be happy if I never saw Godzilla again! 216 00:24:12,600 --> 00:24:16,230 I'm not joking. We would have created something as terrible as Godzilla. 217 00:25:27,640 --> 00:25:33,600 I know that it's just a simple bacteria we're creating via genetic engineering... 218 00:25:34,180 --> 00:25:37,450 But, if the research continues at its present course... 219 00:25:37,890 --> 00:25:41,840 ...genetic technology will produce something far worse than Godzilla! 220 00:25:42,290 --> 00:25:43,720 Kirishima... 221 00:25:44,020 --> 00:25:49,830 If we don't produce this bacteria, someone else is sure to do it! 222 00:25:51,230 --> 00:25:54,330 Just look at what humans have done in the past centuries and you'll see. 223 00:25:54,840 --> 00:25:57,670 I know that! But our responsibility... 224 00:25:58,840 --> 00:26:03,500 Kirishima, I don't believe you understand science very well. 225 00:26:37,410 --> 00:26:40,740 You can see there's not a lot of movement, but something is happening down there! 226 00:26:47,450 --> 00:26:52,410 {\an7}Second Alarm System: 227 00:26:47,450 --> 00:26:52,410 In case any physical sign of G's action, such as voice and motion is confirmed. 228 00:26:55,730 --> 00:27:00,060 The Super-X2 has been substantially improved with the installation of... 229 00:27:00,370 --> 00:27:03,500 ...the latest on-board supercomputer, that controls automatic and remote functions. 230 00:27:04,870 --> 00:27:12,640 It's also submersible, capable of operating at such extreme depths as 10,000 meters. 231 00:27:13,880 --> 00:27:17,980 Its armor is also the latest, TA-32. 232 00:27:19,320 --> 00:27:23,120 It's twice as durable as the titanium-alloy on the Super-X. 233 00:27:27,330 --> 00:27:28,990 Right. This way, please. 234 00:27:41,380 --> 00:27:44,540 That is called the Fire-Mirror. 235 00:27:45,750 --> 00:27:48,010 It was completely constructed with synthetic diamonds. 236 00:27:48,450 --> 00:27:52,220 If the mirror is hit with Godzilla's radioactive breath... 237 00:27:52,750 --> 00:27:56,190 ...it will return its attack a thousand-fold. 238 00:27:57,360 --> 00:27:58,520 Pretty powerful! 239 00:27:58,890 --> 00:27:59,980 Yes, it is. 240 00:28:03,830 --> 00:28:05,230 It's already started. 241 00:28:08,840 --> 00:28:10,900 I've always been fascinated with cell division. 242 00:28:11,270 --> 00:28:15,770 Two cells in 30 minutes, doubling to 4 in an hour...32 cells in two hours. 243 00:28:16,510 --> 00:28:18,910 In one day, 4 million cells. 244 00:28:19,950 --> 00:28:21,110 Terrifying, isn't it? 245 00:30:34,880 --> 00:30:35,810 This is Kirishima... 246 00:30:36,120 --> 00:30:38,550 What?! Dr. Shiragami's lab?! 247 00:30:40,220 --> 00:30:42,750 The bodies belong to two of Bio-Major's agents. 248 00:30:43,590 --> 00:30:46,790 They broke in to steal the Anti-Nuclear Energy Bacteria data. 249 00:30:47,690 --> 00:30:49,630 God only knows how they died... 250 00:31:01,410 --> 00:31:04,580 Is this why you've been keeping the Godzilla cells in your lab all this week? 251 00:31:08,880 --> 00:31:12,080 During the experiment, I thought I created an immortal plant species. 252 00:31:14,550 --> 00:31:17,820 I gave it self-reproducing abilities using Godzilla cells. 253 00:31:19,290 --> 00:31:20,590 You did what?! 254 00:31:22,560 --> 00:31:26,900 I thought... I think I may have made a mistake. 255 00:31:45,690 --> 00:31:49,090 "And demand that you turn over all Anti-Nuclear Energy Bacteria data..." 256 00:31:49,220 --> 00:31:52,660 "...to us no later than 2:00, on Tuesday the 31st..." 257 00:31:53,090 --> 00:31:55,484 "...or we will cause an explosion on" 258 00:31:55,485 --> 00:31:58,930 "Mt. Mihara that will destroy it completely and free Godzilla." 259 00:31:59,970 --> 00:32:02,530 It was faxed to us. We received it this morning. 260 00:32:06,670 --> 00:32:08,940 The name of the organization is "ALIEN"? 261 00:32:09,810 --> 00:32:12,940 Unbelievable...It's Bio-Major! 262 00:32:13,510 --> 00:32:16,680 They're the only ones who would know about the Anti-Nuclear Energy Bacteria. 263 00:32:16,850 --> 00:32:18,080 Yeah, it's a bluff. 264 00:32:22,890 --> 00:32:23,820 The Prime Minister? 265 00:32:24,760 --> 00:32:28,390 He's been too busy and more worried about the opposition parties than Godzilla. 266 00:32:32,070 --> 00:32:33,590 Well, they're not bluffing. 267 00:32:34,030 --> 00:32:35,683 That was a call from Mt. Mihara. 268 00:32:35,684 --> 00:32:38,370 There was an explosion, but it was just a warning. 269 00:32:41,270 --> 00:32:42,210 A warning? 270 00:32:43,610 --> 00:32:46,200 Read the rest, you'll understand. 271 00:32:49,080 --> 00:32:50,570 There's more to the message. 272 00:32:50,980 --> 00:32:56,450 "We've already made preparations to prove that we mean business..." 273 00:32:56,520 --> 00:32:58,300 "We shall set off a warning explosion by remote" 274 00:32:58,301 --> 00:33:00,080 "control at 2:00, 24 hours before the deadline." 275 00:33:01,290 --> 00:33:03,350 They're holding the entire country for ransom! 276 00:33:04,730 --> 00:33:06,600 And Godzilla is their hostage... 277 00:33:10,240 --> 00:33:12,570 Slow down... This looks like the place. 278 00:33:24,120 --> 00:33:26,280 Deliver the bacteria to Bio-Major? 279 00:33:29,720 --> 00:33:30,920 I understand... 280 00:33:31,460 --> 00:33:33,760 If that's what the government has decided... 281 00:33:35,630 --> 00:33:37,060 Whatever you say, sir. 282 00:33:42,770 --> 00:33:43,700 Doctor... 283 00:33:46,640 --> 00:33:50,010 You see? Science is just another host for politicians. 284 00:33:52,010 --> 00:33:53,570 So you're going to leave it to them? 285 00:33:56,680 --> 00:33:58,840 We can't just sit here and do nothing! 286 00:33:59,420 --> 00:34:00,650 Dr. Shiragami! 287 00:34:04,590 --> 00:34:05,520 Come to the lake! 288 00:34:51,300 --> 00:34:52,500 I don't believe it! 289 00:34:54,240 --> 00:34:56,040 What you see is no ordinary plant. 290 00:34:58,780 --> 00:35:00,010 That is Biollante. 291 00:35:00,750 --> 00:35:01,910 Biollante? 292 00:35:03,620 --> 00:35:06,420 The spirit of a plant that appears in Norse mythology. 293 00:35:07,620 --> 00:35:11,390 But that plant, has a human spirit. 294 00:35:14,190 --> 00:35:15,490 A human spirit? 295 00:35:16,360 --> 00:35:19,760 Doctor, I believe Erica's spirit is in there! 296 00:35:21,170 --> 00:35:22,070 How do you know? 297 00:35:24,100 --> 00:35:25,700 I can hear her calling me. 298 00:35:27,410 --> 00:35:30,640 Asuka, I'll need your help. 299 00:35:34,050 --> 00:35:37,610 You did it. You spliced one of Godzilla's cells... 300 00:35:38,750 --> 00:35:40,520 ...with one of the plant's cells. 301 00:35:45,060 --> 00:35:46,550 Are you proud of this? 302 00:35:48,400 --> 00:35:50,330 What kind of science do you call it?! 303 00:36:04,640 --> 00:36:06,480 What was he doing? 304 00:36:07,580 --> 00:36:10,170 He was crazy to start playing with the Godzilla cells. 305 00:36:11,380 --> 00:36:14,150 I don't know what scientists are trying to do nowadays. 306 00:36:15,020 --> 00:36:16,450 It's way beyond me. 307 00:36:44,080 --> 00:36:45,070 You have it? 308 00:36:47,190 --> 00:36:49,280 You'd better get moving, 'ALIEN". 309 00:36:52,860 --> 00:36:54,690 The switch is in the container. 310 00:37:19,150 --> 00:37:21,350 So, it's a double-cross?! 311 00:37:22,020 --> 00:37:24,460 You damned idiot! We've got to throw the switch! 312 00:37:24,920 --> 00:37:26,860 There's no time left! 313 00:37:38,270 --> 00:37:39,570 Saradia? 314 00:38:23,150 --> 00:38:24,380 We've got to get this open! 315 00:38:40,130 --> 00:38:41,830 I know! The key! 316 00:39:17,970 --> 00:39:21,040 - He got away with the bacteria! - Forget it! The switch is broken! 317 00:39:33,190 --> 00:39:34,410 Amen! 318 00:40:17,630 --> 00:40:23,078 {\an8}Third Alarm System: 319 00:40:17,630 --> 00:40:23,078 In case G appears. 320 00:40:24,770 --> 00:40:26,240 Godzilla is back again... 321 00:40:27,970 --> 00:40:30,200 And we lose the anti-nuclear energy bacteria. 322 00:40:33,680 --> 00:40:36,080 I guess things are about as bad as they can get. 323 00:40:38,250 --> 00:40:40,340 Well, you miserable people of Tokyo... 324 00:40:40,520 --> 00:40:44,120 I'm glad you tuned in, because this show has... 325 00:40:44,690 --> 00:40:48,790 We have a special report, please stay tuned. 326 00:40:48,930 --> 00:40:51,730 In the United States, new laws were... Just a moment... 327 00:40:52,100 --> 00:40:54,721 This just in...An explosion has occurred on Mt. Mihara. 328 00:40:54,722 --> 00:40:57,560 Godzilla has escaped and is still at large. 329 00:40:57,970 --> 00:40:59,340 So, Godzilla is back again? 330 00:40:59,970 --> 00:41:01,910 Doctor, we must return to Tokyo! 331 00:41:03,480 --> 00:41:05,880 Biollante is crying, I can hear her. 332 00:41:15,890 --> 00:41:19,520 The Coast Guard in the Tokyo Bay area... 333 00:41:20,060 --> 00:41:23,290 ...is warning the residents in Godzilla's path and is evacuating the area. 334 00:41:24,900 --> 00:41:28,700 We have just received these pictures. Godzilla is slowly on the move. 335 00:41:29,440 --> 00:41:35,470 It has left Oshima Island and is heading in the direction of Tokyo. 336 00:42:43,410 --> 00:42:46,540 OPERATIONS CENTER SELF-DEFENSE AGENCY 337 00:42:49,120 --> 00:42:52,410 At this rate, Godzilla will reach Tokyo in 24 hours. 338 00:42:52,720 --> 00:42:55,450 Super-X2, proceed to runway. Confirmed. 339 00:42:55,590 --> 00:42:57,250 Super-X2, proceed to runway. 340 00:43:35,500 --> 00:43:37,660 Colonel Kuruki reporting for duty, sir! 341 00:43:37,830 --> 00:43:41,430 Super-X2 was assigned to me in our operation against Godzilla. 342 00:43:46,670 --> 00:43:49,110 I see you're from a new youth-elite corp. 343 00:43:49,880 --> 00:43:50,570 Yes, sir! 344 00:44:01,020 --> 00:44:03,720 All on-board systems showing normal speed, Mach 1. 345 00:44:04,520 --> 00:44:06,190 It will be arriving in ten minutes. 346 00:44:06,330 --> 00:44:08,490 Switch to the X2 cameras. 347 00:44:08,630 --> 00:44:09,390 Roger. 348 00:44:18,300 --> 00:44:20,570 Activate the Fire-Mirrors. Home in on the sensors. 349 00:44:21,470 --> 00:44:23,140 Fire-Mirrors set, on. 350 00:45:31,480 --> 00:45:33,100 Godzilla is turning west! 351 00:45:33,880 --> 00:45:35,610 Colonel Kuruki, a phone call for you. 352 00:45:38,620 --> 00:45:41,050 Yes, this is Kuruki. Oh, it's you Gondo. 353 00:45:44,090 --> 00:45:47,390 What?! They stole the anti-nuclear bacteria?! 354 00:45:48,130 --> 00:45:50,560 Close all the airports? I understand. Alright. 355 00:45:54,270 --> 00:45:56,330 I recommend waiting before giving the all-clear. 356 00:45:56,500 --> 00:46:00,340 Inform the press that we're still fighting Godzilla in the Yuraga Channel. 357 00:46:00,710 --> 00:46:03,830 Kuruki, are you suggesting that we should lie? 358 00:46:08,780 --> 00:46:20,090 Your attention please. The airport is closing down due to the advance of Godzilla. 359 00:46:22,700 --> 00:46:28,530 This just in...Godzilla has stopped its advance between Yabura and Tachiyama. 360 00:46:28,670 --> 00:46:31,730 Haneda and Narita airports are closed until further notice. 361 00:46:49,920 --> 00:46:53,020 The agent's car has been spotted! He's on the Tomei highway, heading west! 362 00:46:53,290 --> 00:46:54,380 Tomei? 363 00:46:56,760 --> 00:46:58,660 Where could he be going? 364 00:46:59,470 --> 00:47:07,600 Saradia Oil Corporation, based in Osaka, run by a former secret-agent of theirs. 365 00:47:09,140 --> 00:47:12,510 It's a front for their spying activities. 366 00:47:14,310 --> 00:47:17,750 Every week, a freighter in Kobe leaves for Saradia. 367 00:47:19,790 --> 00:47:22,220 So you think they'll smuggle it out by sea? 368 00:47:22,460 --> 00:47:26,860 If we could retrieve the bacteria, we can defeat Godzilla. 369 00:47:27,790 --> 00:47:31,850 Then, we'll have an almost endless supply of Godzilla cells. 370 00:47:33,830 --> 00:47:36,600 I see, but Dr. Shiragami is... 371 00:47:38,340 --> 00:47:39,630 Dr. Shiragami... 372 00:47:41,470 --> 00:47:43,810 Excuse me, I'm from TNN TV. 373 00:47:43,940 --> 00:47:46,380 I'd like to talk to you for a moment. 374 00:47:47,110 --> 00:47:50,783 I've heard that your experiment successfully combined the cells of a 375 00:47:50,784 --> 00:47:54,350 plant with Godzilla cells to create a super-plant. Dr. Shiragami! 376 00:47:56,120 --> 00:48:00,060 You people always criticize scientific experiments without understanding their true value. 377 00:48:00,260 --> 00:48:02,120 Scientists must look toward the future! 378 00:48:18,310 --> 00:48:20,680 It's no longer Erica's spirit, Doctor. 379 00:48:21,350 --> 00:48:24,320 I can't read it anymore. I'm shut out. 380 00:48:24,850 --> 00:48:26,340 Then Biollante is... 381 00:48:27,290 --> 00:48:29,650 Biollante is just a cross between a plant and Godzilla. 382 00:48:34,890 --> 00:48:37,550 - What is it? - Godzilla? 383 00:48:41,830 --> 00:48:44,860 Godzilla! Biollante is calling for Godzilla! 384 00:48:52,280 --> 00:48:55,010 Godzilla is turning north toward Adowara. What shall I do, sir? 385 00:48:55,150 --> 00:48:57,480 Keep it in the water, away from the coast. 386 00:48:57,920 --> 00:49:00,650 Understood... Begin underwater attack. 387 00:49:54,470 --> 00:49:56,630 The mirror's reflection rate has dropped to 40%. 388 00:49:57,010 --> 00:49:59,140 The Fire-Mirror is melting! 389 00:49:59,350 --> 00:50:01,310 We can't control the lasers as well! 390 00:50:02,280 --> 00:50:03,580 Incredible! 391 00:50:03,820 --> 00:50:06,980 The mirror is heat-proof, but not like the TA-32 armor. 392 00:50:07,150 --> 00:50:08,850 Switching to missile attack. 393 00:50:29,680 --> 00:50:30,700 It's out of control! 394 00:50:30,880 --> 00:50:32,870 I think Super X-2 is out of action. 395 00:50:33,280 --> 00:50:34,800 Can you bring it home? 396 00:50:36,780 --> 00:50:37,680 I'll try my best. 397 00:50:40,850 --> 00:50:46,220 Godzilla has finally landed on the east coast and is heading toward Lake Hashi. 398 00:50:46,560 --> 00:50:50,120 Repeating, Godzilla has landed on the coast and is heading toward Lake Hashi. 399 00:51:14,890 --> 00:51:18,250 The 31st and 34th regiments have arrived at the southern end of the lake... 400 00:51:18,760 --> 00:51:20,320 They are taking up defensive positions. 401 00:52:12,750 --> 00:52:13,440 Doctor! 402 00:52:13,610 --> 00:52:15,410 Get inside, it's too dangerous out here! 403 00:52:15,580 --> 00:52:17,340 Miki, hurry! Doctor! 404 00:52:23,220 --> 00:52:24,810 What's going on? 405 00:52:25,360 --> 00:52:27,830 Our opponent thinks it will win easily. 406 00:53:04,760 --> 00:53:06,420 I wonder... 407 00:53:07,100 --> 00:53:09,769 Did Godzilla come to see Biollante because 408 00:53:09,770 --> 00:53:12,500 it knew they were made from the same cells? 409 00:53:12,810 --> 00:53:14,330 Yes, it's possible... 410 00:53:14,840 --> 00:53:16,570 They're both from the same family. 411 00:53:16,740 --> 00:53:18,270 More than just the same family... 412 00:53:19,680 --> 00:53:21,480 They're both made from the same cells. 413 00:53:22,050 --> 00:53:24,062 They're identical, two of a kind. 414 00:53:24,063 --> 00:53:27,080 Not brother and sister, they're the same creature. 415 00:54:00,050 --> 00:54:01,140 Biollante is dying! 416 00:54:02,820 --> 00:54:07,780 Godzilla's attack must have had an abnormal effect on Biollante's cell division. 417 00:56:55,730 --> 00:56:58,290 I guess it's not immortal after all. 418 00:57:05,100 --> 00:57:06,540 Godzilla is in Sagami Bay? 419 00:57:07,240 --> 00:57:08,600 So, it's out to sea? 420 00:57:09,440 --> 00:57:12,880 Yes, we're trying to fix it. 421 00:57:13,550 --> 00:57:15,070 Sure...Right. 422 00:57:16,650 --> 00:57:17,480 Well? 423 00:57:18,780 --> 00:57:20,650 The computers tested out okay. 424 00:57:20,790 --> 00:57:23,320 The remote control needs to be replaced, but that's expected. 425 00:57:23,660 --> 00:57:29,360 However, the Fire-Mirror is out of action. 426 00:57:29,800 --> 00:57:30,780 Can't you fix it? 427 00:57:30,960 --> 00:57:32,950 It's badly deformed in too many areas. 428 00:57:34,030 --> 00:57:36,941 Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond! 429 00:57:36,942 --> 00:57:38,990 That's beyond our technological limits! 430 00:57:41,710 --> 00:57:44,680 This is Chopper Three, no signal on radar or sonar. 431 00:57:45,380 --> 00:57:47,400 This is Chopper One, Godzilla is nowhere to be found. 432 00:57:47,850 --> 00:57:49,780 Roger...All units standby. 433 00:57:51,020 --> 00:57:53,580 I want another sweep of Saraga Bay and the surrounding area. 434 00:57:53,750 --> 00:57:54,840 Understood. 435 00:57:55,790 --> 00:57:58,450 If we lose Godzilla this time, we won't have another chance. 436 00:57:59,690 --> 00:58:02,590 We are currently over the sea... 437 00:58:02,730 --> 00:58:06,630 We will continue to search the bay and coastal areas for as long as possible. 438 00:58:06,800 --> 00:58:07,590 Roger... 439 00:58:07,770 --> 00:58:11,630 Continue your search pattern at reference point 4-2-0-9-6-4. 440 00:58:19,980 --> 00:58:20,950 Doctor... 441 00:58:27,120 --> 00:58:30,890 Miss Okochi, Colonel Kuruki wants you on the phone. 442 00:58:31,160 --> 00:58:33,536 Is it possible that Miki can detect Godzilla 443 00:58:33,537 --> 00:58:35,860 under water the way she did at the volcano? 444 00:58:44,570 --> 00:58:48,030 I'm low on fuel. If we go any further, we won't make it back to Tokyo. 445 00:58:48,340 --> 00:58:50,740 - A little further, please. - Okay, we'll head for Osaka. 446 00:58:51,080 --> 00:58:51,970 Okay. 447 00:58:53,980 --> 00:58:57,380 It's here, below us! It's moving slowly. 448 00:59:05,490 --> 00:59:08,390 Godzilla is heading west, 100 kilometers off Hamamatsu. 449 00:59:08,530 --> 00:59:11,760 The last time Godzilla attacked, it ate a lot of nuclear material... 450 00:59:11,960 --> 00:59:14,900 ...from an atomic plant to store energy. 451 00:59:16,670 --> 00:59:19,690 This time it doesn't have a supply of nuclear material... 452 00:59:19,870 --> 00:59:23,640 ...and its battles with X2 and Biollante used up a lot of its energy. 453 00:59:24,080 --> 00:59:26,600 Do you think it will head for an atomic plant? 454 00:59:27,580 --> 00:59:28,810 What plants are nearest to it? 455 00:59:31,120 --> 00:59:39,180 One at Maizuru, one at Obana, and three at Tsuruga. 456 00:59:39,590 --> 00:59:43,490 That makes five total, a third of all the plants in Japan. 457 00:59:44,000 --> 00:59:45,860 If Godzilla went that way... 458 00:59:46,130 --> 00:59:48,900 It would be a disaster if even one of those plants is destroyed! 459 00:59:49,430 --> 00:59:52,670 Judging by Godzilla's latest position, the nearest one would be here. 460 00:59:54,810 --> 00:59:55,970 Nagoya! 461 00:59:57,580 --> 00:59:59,980 We must organize our defenses. Send a message... 462 01:00:00,350 --> 01:00:02,010 I want Super-X2 sent into the bay. 463 01:00:02,150 --> 01:00:04,368 I want air cover at all times, and ground 464 01:00:04,369 --> 01:00:06,850 troops on the three peninsulas around the bay. 465 01:00:08,390 --> 01:00:11,850 Here, is where we'll launch our attack against Godzilla. 466 01:00:48,630 --> 01:00:50,560 An all-out attack at Ise Bay? 467 01:00:51,600 --> 01:00:54,430 Godzilla is just as likely to come from Wakasa Bay. 468 01:00:55,730 --> 01:00:59,170 What if they send everyone in and it doesn't show? 469 01:01:01,910 --> 01:01:05,400 It's an interesting question, but an important one. 470 01:01:21,260 --> 01:01:22,660 Godzilla has surfaced! 471 01:01:22,790 --> 01:01:24,280 It's heading for Osaka! 472 01:01:26,030 --> 01:01:27,290 Send Super-X2 after it. 473 01:01:27,430 --> 01:01:28,190 Understood. 474 01:01:28,330 --> 01:01:29,800 Send the fleet to the channel for battle. 475 01:01:29,870 --> 01:01:30,860 Understood! 476 01:01:32,040 --> 01:01:34,970 We must close the expressway and send all troops to Osaka. 477 01:01:35,110 --> 01:01:36,700 It's too late. There's no time for that. 478 01:01:36,880 --> 01:01:39,040 I know it's too late, but what else can we do?! 479 01:01:39,210 --> 01:01:41,910 We must move all troops along the Mishimi expressway... 480 01:01:42,050 --> 01:01:44,170 ...to prepare for a counterattack in Wakasa against Godzilla. 481 01:01:44,350 --> 01:01:46,440 If we go to Osaka, we won't have a chance... 482 01:01:46,620 --> 01:01:49,550 But, if we go to Wakasa, we might be able to beat it. 483 01:01:49,690 --> 01:01:50,920 What happens to Osaka?! 484 01:01:51,060 --> 01:01:53,290 My mission is to defeat Godzilla! 485 01:01:53,690 --> 01:01:55,890 Its advance on Osaka must be delayed. 486 01:01:56,090 --> 01:01:58,260 You'll have to evacuate Osaka. 487 01:02:00,830 --> 01:02:03,300 Contact Miss Okochi in Osaka. 488 01:02:03,570 --> 01:02:04,560 Yes, sir! 489 01:02:09,370 --> 01:02:12,430 KANSAI INTERNATIONAL AIRPORT CONSTRUCTION BASE 490 01:02:49,980 --> 01:02:50,850 Miki! 491 01:02:55,190 --> 01:02:56,620 Leave here, please! 492 01:02:56,790 --> 01:02:59,220 It's too dangerous! Please do as I ask! 493 01:02:59,390 --> 01:03:02,480 - We were ordered to stay with you! - I insist! Hurry and get away! 494 01:03:35,690 --> 01:03:39,060 What is this, telepathy? It's all in her mind! 495 01:03:39,860 --> 01:03:42,460 It's absurd to think she can defeat Godzilla! 496 01:03:42,730 --> 01:03:44,900 This girl has been a great help to us. 497 01:03:44,970 --> 01:03:48,100 She might be able to delay Godzilla's landing in Osaka! 498 01:03:48,270 --> 01:03:50,370 I trust her ESP ability. 499 01:05:09,150 --> 01:05:09,950 Miki! 500 01:05:36,880 --> 01:05:38,970 The Navy has made it to the channel. 501 01:05:42,690 --> 01:05:43,965 They'll never make it. 502 01:05:43,966 --> 01:05:46,752 It's too close to Osaka for them to use their cannons. 503 01:05:47,230 --> 01:05:52,890 {\an7}Fourth Alarm System: 504 01:05:47,230 --> 01:05:52,890 In case G's landing on any specific coast of Japan. 505 01:06:16,760 --> 01:06:19,594 Ladies and Gentlemen, we must cancel the concert due 506 01:06:19,595 --> 01:06:22,160 to an emergency. Godzilla is approaching Osaka! 507 01:06:22,390 --> 01:06:26,560 Please follow the Marshall�s instruction and evacuate the building! 508 01:06:30,670 --> 01:06:33,870 Godzilla is expected to arrive in Osaka from Osaka Bay. 509 01:06:34,440 --> 01:06:37,953 All civilians are required to evacuate in accordance 510 01:06:37,954 --> 01:06:41,400 with the instructions they receive on radio and TV. 511 01:06:41,910 --> 01:06:45,680 Evacuate calmly and do not panic. 512 01:06:46,550 --> 01:06:47,750 Repeating... 513 01:06:48,220 --> 01:06:52,520 Godzilla is expected to arrive in Osaka from Osaka Bay. 514 01:06:53,190 --> 01:06:55,393 All civilians are required to evacuate in accordance 515 01:06:55,394 --> 01:06:57,560 with the instructions they receive on radio and TV. 516 01:07:23,520 --> 01:07:24,610 Is anyone here? 517 01:07:26,720 --> 01:07:27,490 What do you want? 518 01:07:28,630 --> 01:07:29,820 We're criminals... 519 01:07:29,860 --> 01:07:32,060 Yeah, we're robbing this place. 520 01:07:32,400 --> 01:07:33,230 And you... 521 01:07:58,590 --> 01:08:00,390 There's only one way to deal with his kind. 522 01:08:53,680 --> 01:08:54,580 Run! 523 01:10:13,660 --> 01:10:15,938 Godzilla is passing the north side of Osaka park. 524 01:10:15,939 --> 01:10:17,560 It's heading for the business district! 525 01:10:17,960 --> 01:10:21,360 Colonel Gondo has just left with a loaded ANB Rocket Gun. He's on his way, sir. 526 01:10:21,730 --> 01:10:22,700 Good... 527 01:10:24,070 --> 01:10:25,560 SuperX-2? 528 01:10:25,740 --> 01:10:27,500 It's waiting at the business district. 529 01:11:04,940 --> 01:11:05,700 Let's go! 530 01:11:38,180 --> 01:11:39,010 Let's go! 531 01:11:39,140 --> 01:11:39,910 Right! 532 01:12:44,340 --> 01:12:48,340 Attack Godzilla from the front. Try to lure it over to the tall building on its right. 533 01:12:48,910 --> 01:12:50,850 Can you do that without using the Fire-Mirror? 534 01:12:51,650 --> 01:12:54,950 Ready missiles and Gatling-guns! I'll do my best... 535 01:14:19,000 --> 01:14:20,700 Good! Keep it going! 536 01:14:22,240 --> 01:14:23,540 We're out of missiles! 537 01:15:02,810 --> 01:15:05,040 Colonel Gondo and his bazooka troop are in position! 538 01:15:05,250 --> 01:15:06,340 A little more... 539 01:15:07,750 --> 01:15:09,240 Ready the Fire-Mirror. 540 01:15:09,920 --> 01:15:10,780 What did you say? 541 01:15:10,920 --> 01:15:12,690 The Fire-Mirror isn't functioning properly! 542 01:15:12,691 --> 01:15:14,580 Godzilla's not in the proper position yet! 543 01:15:45,660 --> 01:15:46,420 Fire! 544 01:15:59,370 --> 01:16:00,100 We did it! 545 01:16:03,940 --> 01:16:05,000 Okay, pull out! 546 01:16:23,490 --> 01:16:26,260 Come in, Colonel! Colonel Gondo! Godzilla is approaching your position! 547 01:16:26,300 --> 01:16:29,790 Repeat, Godzilla is approaching your position! Come in, colonel! 548 01:16:40,640 --> 01:16:44,580 All of this intravenous stuff is bad for you, Godzilla! 549 01:16:54,790 --> 01:16:55,550 Gondo! 550 01:17:25,260 --> 01:17:27,880 After landing in Osaka and devastating the city... 551 01:17:28,090 --> 01:17:31,260 ...Godzilla has moved north to the Tappa mountains. 552 01:17:32,860 --> 01:17:37,430 She used as much energy as Godzilla. It's no wonder why she's exhausted. 553 01:17:38,200 --> 01:17:40,170 She shouldn't have done it. She could have died... 554 01:17:47,650 --> 01:17:48,340 Yes? 555 01:17:49,210 --> 01:17:51,410 It's a call for Mr. Kirishima. 556 01:17:51,920 --> 01:17:52,850 Thanks. 557 01:17:58,620 --> 01:17:59,920 Oh, Kuruki... 558 01:18:01,530 --> 01:18:03,960 Right...Right... 559 01:18:04,230 --> 01:18:06,160 It's been over fourteen hours now... 560 01:18:06,330 --> 01:18:08,800 There still doesn't seem to be any change in Godzilla yet. 561 01:18:08,800 --> 01:18:12,200 If the bacteria doesn't work in the next eight hours, we've had it. 562 01:18:13,040 --> 01:18:16,670 Is that right? I understand... I'll get a chopper and see you in Tokyo. 563 01:18:21,710 --> 01:18:24,650 The Anti-Nuclear Bacteria should take effect within six to twelve hours. 564 01:18:24,880 --> 01:18:26,781 On the average, it's only eight hours. 565 01:18:26,782 --> 01:18:28,710 I don't understand why nothing's happened yet. 566 01:18:28,890 --> 01:18:31,010 Maybe Godzilla is too large for the dose we gave it. 567 01:18:31,190 --> 01:18:34,590 No, one should have been enough, and Godzilla got three. 568 01:18:34,760 --> 01:18:37,890 One of them was fired in its mouth! The dose was lethal... 569 01:18:38,060 --> 01:18:39,050 I don't understand it. 570 01:18:39,960 --> 01:18:40,990 Neither do I... 571 01:18:45,970 --> 01:18:48,500 Ice blocks...? The refrigeration is off. 572 01:18:48,910 --> 01:18:51,540 When Godzilla attacked yesterday, it destroyed the power plant. 573 01:18:51,980 --> 01:18:54,410 The hospital's generators couldn't handle it. 574 01:18:56,880 --> 01:18:57,750 What's wrong? 575 01:19:00,050 --> 01:19:01,140 I wonder... 576 01:19:03,850 --> 01:19:05,190 Godzilla's temperature? 577 01:19:05,720 --> 01:19:08,280 Yes, I think it has a low body temperature. 578 01:19:08,890 --> 01:19:09,990 Is that important? 579 01:19:10,390 --> 01:19:14,830 We have no data concerning Godzilla's body temperature, so we don't know. 580 01:19:16,070 --> 01:19:17,290 But, why? 581 01:19:17,970 --> 01:19:20,628 Bacteria breeds slower in low temperatures, so the 582 01:19:20,629 --> 01:19:23,130 lower the temperature, the slower the reaction. 583 01:19:24,780 --> 01:19:29,580 You mean the bacteria won't work because it's a cold-blooded creature? 584 01:19:29,710 --> 01:19:30,870 Yes, it's possible. 585 01:19:31,050 --> 01:19:33,180 So, if we can raise Godzilla's temperature... 586 01:19:34,080 --> 01:19:35,180 Yes, but how...? 587 01:19:36,950 --> 01:19:38,790 The M-6000 TC system. 588 01:19:38,920 --> 01:19:39,860 Kuruki! 589 01:19:40,120 --> 01:19:41,490 TC system? 590 01:19:41,690 --> 01:19:44,630 Thunder-control system. It creates artificial thunder... 591 01:19:44,800 --> 01:19:47,920 ...causing high frequency waves to create clouds, then heat. 592 01:19:48,270 --> 01:19:50,030 Like a giant microwave oven! 593 01:19:50,200 --> 01:19:53,690 Kuruki, we can't use that system since it's still in its research stage! 594 01:20:02,180 --> 01:20:05,150 Tower One to base. Silver-Iodine seeding is completed. 595 01:20:06,180 --> 01:20:08,150 Expect clouds in two hours. 596 01:20:14,830 --> 01:20:17,260 The ground troops are nearly in position! 597 01:20:21,300 --> 01:20:22,130 Go! 598 01:20:30,910 --> 01:20:32,430 B-4 installation, ready! 599 01:20:33,440 --> 01:20:35,110 B-8 installation, ready! 600 01:20:35,710 --> 01:20:38,200 F-2 installation, ready! 601 01:20:38,750 --> 01:20:40,220 Mobile war room... 602 01:20:40,380 --> 01:20:43,620 ...installation of all 100 generators should be done within the hour. 603 01:21:16,920 --> 01:21:19,120 It's hard to believe by looking at his face... 604 01:21:19,520 --> 01:21:22,290 ...that he has such a huge responsibility on his shoulders. 605 01:21:25,660 --> 01:21:28,260 I guess it's time for my generation to step down. 606 01:21:28,430 --> 01:21:30,300 From now on, it's up to you guys. 607 01:21:32,600 --> 01:21:35,245 There's nothing special about our generation. 608 01:21:35,246 --> 01:21:37,100 We make mistakes, just like everyone. 609 01:23:43,700 --> 01:23:46,400 The generators have been completed. Now, they have to be charged. 610 01:23:46,570 --> 01:23:47,260 Good. 611 01:24:42,860 --> 01:24:44,790 Godzilla is entering the TC field! 612 01:24:45,330 --> 01:24:46,320 B-2! 613 01:25:05,880 --> 01:25:08,820 You see? That must have raised its temperature a little! 614 01:25:09,650 --> 01:25:10,650 How hot is that? 615 01:25:10,720 --> 01:25:12,560 So hot, it could melt an A-1 tank easily! 616 01:25:12,990 --> 01:25:14,690 It's gone outside the TC field! 617 01:25:14,960 --> 01:25:16,450 Keep it in! It must not escape! 618 01:25:16,760 --> 01:25:18,690 Understood! Commence firing! 619 01:25:46,990 --> 01:25:48,720 - It's back in the field now! - Good. 620 01:25:49,030 --> 01:25:49,960 G-4! 621 01:26:02,470 --> 01:26:03,270 Doctor? 622 01:26:06,440 --> 01:26:09,110 You better start hoping this idea will work. 623 01:26:09,550 --> 01:26:12,880 If we can get Godzilla's temperature high enough, the bacteria should work. 624 01:26:24,160 --> 01:26:26,130 Konaki, what should we do? 625 01:26:26,330 --> 01:26:28,260 Contact Yohama, the nuclear plant. 626 01:26:28,830 --> 01:26:29,700 Yes, sir! 627 01:26:33,200 --> 01:26:34,640 What are you two doing here?! 628 01:26:34,770 --> 01:26:36,640 Biollante is still alive! Ask Miki! 629 01:26:37,070 --> 01:26:37,730 What?! 630 01:26:37,910 --> 01:26:38,840 Godzilla! 631 01:26:53,590 --> 01:26:55,790 It's working! The bacteria's spreading! 632 01:26:56,330 --> 01:26:57,320 It's true! 633 01:26:58,400 --> 01:26:59,560 Bring in the helicopters. 634 01:28:14,200 --> 01:28:15,690 This is incredible! 635 01:28:17,270 --> 01:28:19,440 Could Godzilla be immune to the bacteria? 636 01:28:19,910 --> 01:28:21,070 It isn't possible! 637 01:29:05,890 --> 01:29:06,910 Miki! 638 01:29:08,930 --> 01:29:10,830 Hey, where are you going? 639 01:29:13,560 --> 01:29:16,130 - Hey, where is she going? - I don't know! Come on! 640 01:29:16,270 --> 01:29:17,860 It's dangerous! Stay here! 641 01:29:52,600 --> 01:29:53,470 What's going on? 642 01:29:53,870 --> 01:29:55,240 Something's jamming the system! 643 01:29:56,740 --> 01:29:57,830 Biollante... 644 01:31:07,310 --> 01:31:11,140 Biollante...She's evolving! 645 01:34:13,860 --> 01:34:15,130 Biollante... 646 01:34:47,060 --> 01:34:48,130 Look at Godzilla! 647 01:35:07,350 --> 01:35:09,080 The bacteria has taken effect! 648 01:35:14,620 --> 01:35:17,150 Congratulations, Dr. Shiragami! 649 01:35:18,290 --> 01:35:20,260 One day, we'll put all of this to good use. 650 01:35:21,230 --> 01:35:25,400 Now we have to isolate samples of the genes, and put them into production at once. 651 01:35:31,070 --> 01:35:34,910 I'm not continuing my work on bacteria. Biollante has convinced me of that. 652 01:35:36,150 --> 01:35:37,270 What's the matter? 653 01:35:38,550 --> 01:35:40,280 You must continue your work, doctor. 654 01:35:41,680 --> 01:35:43,870 You've got all the Godzilla cells you'll ever need! 655 01:35:45,320 --> 01:35:48,006 Godzilla and Biollante aren't monsters, 656 01:35:48,007 --> 01:35:50,860 it's the arrogant scientists that create them. 657 01:35:54,660 --> 01:35:56,190 Biollante! 658 01:36:48,720 --> 01:36:49,810 Thank you... 659 01:36:54,020 --> 01:36:55,220 Biollante said it. 660 01:36:58,260 --> 01:36:59,230 Erica! 661 01:37:06,170 --> 01:37:07,000 Doctor! 662 01:37:16,510 --> 01:37:17,770 It's him! 663 01:39:20,370 --> 01:39:21,930 You look like Hell. 664 01:39:23,670 --> 01:39:24,640 How is the doctor? 665 01:39:34,080 --> 01:39:36,570 The water must have lowered its temperature! 666 01:40:04,580 --> 01:40:07,950 Godzilla's going back to the sea... Biollante has gone to the sky. 667 01:40:09,120 --> 01:40:11,020 And this lucky couple is going to America! 668 01:40:13,020 --> 01:40:15,580 Thanks, but I'm not going to America. 669 01:40:16,190 --> 01:40:17,120 Why not? 670 01:40:17,490 --> 01:40:19,980 Because wherever you go, people are the same. 671 01:40:20,160 --> 01:40:22,150 There's good and bad in every country. 672 01:40:23,200 --> 01:40:25,000 Then, where will you go? 673 01:40:25,900 --> 01:40:27,370 First... 674 01:40:28,670 --> 01:40:31,160 ...to bed, I think. I haven't slept for days! 675 01:40:32,740 --> 01:40:33,800 Shall we go together? 676 01:40:34,910 --> 01:40:35,900 From here on? 677 01:40:37,010 --> 01:40:38,070 Always! 678 01:41:35,940 --> 01:41:40,600 How long have we been living in such an age? 679 01:41:42,580 --> 01:41:45,843 Maybe it started when man first stepped out of the 680 01:41:45,844 --> 01:41:48,850 Garden of Eden, and left his innocence behind. 681 01:41:51,150 --> 01:41:54,550 Man would do well to remember this day, forever.54408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.