Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,802
- Previously on graceland...
2
00:00:03,804 --> 00:00:04,970
- You are now agents
3
00:00:04,972 --> 00:00:07,539
Of the federal bureau
of investigation.
4
00:00:07,541 --> 00:00:09,775
- There's been a change
in your assignment.
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,477
- Where am I going?
- Southern california.
6
00:00:11,479 --> 00:00:13,312
They're putting you
in graceland.
7
00:00:13,314 --> 00:00:14,513
- Hey, why do they call it
graceland?
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,315
- When they seized it
from this drug lord,
9
00:00:16,317 --> 00:00:17,983
He was apparently
some hard-core elvis fan.
10
00:00:17,985 --> 00:00:19,118
The name just kind of stuck.
11
00:00:19,120 --> 00:00:22,988
So you, me, briggs,
charlie are fbi.
12
00:00:22,990 --> 00:00:25,124
Jakes is customs,
and paige is dea.
13
00:00:25,126 --> 00:00:27,026
- It works having
three agencies in one house?
14
00:00:27,028 --> 00:00:29,161
- We all start to blend
together after a while.
15
00:00:29,163 --> 00:00:31,063
- Your assignment
is to investigate briggs.
16
00:00:31,065 --> 00:00:32,898
- I heard they kind of slammed
you with this job, huh?
17
00:00:32,900 --> 00:00:35,667
- Yeah, they did.
- Mm. No idea why?
18
00:00:35,669 --> 00:00:37,069
- No, sir.
19
00:00:37,071 --> 00:00:38,971
- I'm your control officer
for your investigation
20
00:00:38,973 --> 00:00:40,072
Into paul briggs.
21
00:00:40,074 --> 00:00:41,907
Get in tight with him.
- It's not easy.
22
00:00:41,909 --> 00:00:43,375
- That's why we chose you.
23
00:00:43,377 --> 00:00:44,743
- In this line of work,
24
00:00:44,745 --> 00:00:46,311
There are people that you need
to be able to trust.
25
00:00:46,313 --> 00:00:48,013
We must come first.
26
00:00:48,015 --> 00:00:49,181
- Briggs is a complicated guy
27
00:00:49,183 --> 00:00:50,916
Who does things
in an unorthodox manner,
28
00:00:50,918 --> 00:00:52,251
But he gets results.
29
00:00:52,253 --> 00:00:53,652
- Narcotics recovery report.
30
00:00:53,654 --> 00:00:55,154
Sometimes we get more...
31
00:00:55,156 --> 00:00:57,990
- With briggs, it's always less.
- And always heroin.
32
00:01:01,094 --> 00:01:03,929
- Hi. My name is paul,
and I'm a heroin addict.
33
00:01:03,931 --> 00:01:06,165
- Paul briggs is not a criminal.
He deserves our help.
34
00:01:06,167 --> 00:01:08,901
- Like he chose to do heroin.
- He didn't do this to himself.
35
00:01:08,903 --> 00:01:10,402
This guy saved my life.
36
00:01:10,404 --> 00:01:11,770
- You're gonna help me
get briggs.
37
00:01:11,772 --> 00:01:13,338
- No, I'm not.
38
00:01:13,340 --> 00:01:15,574
- Odin rossi's mark.
- You know odin?
39
00:01:15,576 --> 00:01:17,242
- Everyone's talking
about his quality.
40
00:01:17,244 --> 00:01:19,611
- You are odin rossi.
- Always have been.
41
00:01:21,047 --> 00:01:23,582
- Don't move.
- You're federale?
42
00:01:23,584 --> 00:01:25,050
- Maybe we can work together.
43
00:01:25,052 --> 00:01:27,086
- Odin has a beef
with jangles.
44
00:01:27,088 --> 00:01:31,090
- Jangles is here.
- Caza cartel's boogeyman.
45
00:01:31,092 --> 00:01:32,458
- This is agent juan badillo.
46
00:01:32,460 --> 00:01:34,760
I am undercover as jangles.
47
00:01:36,463 --> 00:01:37,830
[gunshot]
48
00:01:39,132 --> 00:01:41,967
- I've been investigating you
for the past three months.
49
00:01:41,969 --> 00:01:43,802
The agent that gave me
this assignment is missing,
50
00:01:43,804 --> 00:01:45,437
And the fbi
thinks you're responsible.
51
00:01:45,439 --> 00:01:47,573
They think he might
have been wearing a wire
52
00:01:47,575 --> 00:01:50,008
And that the disappearance
might be on a tape in his car.
53
00:01:57,417 --> 00:01:59,885
- I killed an fbi agent,
and they got it on tape.
54
00:01:59,887 --> 00:02:02,087
There's no way I beat him
to that recording now.
55
00:02:02,089 --> 00:02:03,956
He won. I lost.
- So what are you gonna do?
56
00:02:03,958 --> 00:02:05,924
- Get a head start.
57
00:02:05,926 --> 00:02:08,060
- A start on what?
- The rest of my life.
58
00:02:09,629 --> 00:02:11,463
- Where's the recorder?
- I don't know.
59
00:02:11,465 --> 00:02:13,265
Better question is...
60
00:02:13,267 --> 00:02:16,168
Where the hell's briggs?
61
00:02:29,315 --> 00:02:34,153
[cell phone ringing]
62
00:02:36,022 --> 00:02:38,056
- No answer?
63
00:02:40,693 --> 00:02:42,094
- I have to call it in.
64
00:02:42,096 --> 00:02:44,129
- There is a big space
between ducking a call
65
00:02:44,131 --> 00:02:45,330
And going on the lam.
66
00:02:45,332 --> 00:02:46,932
- He thinks we found
the recording.
67
00:02:46,934 --> 00:02:48,000
- Yeah, but we didn't.
- But he thinks we did.
68
00:02:48,002 --> 00:02:49,501
- Mike.
- Paige.
69
00:02:50,837 --> 00:02:52,871
Hi.
This is mike warren, l.A.
70
00:02:52,873 --> 00:02:54,339
I need to put a bolo
out on the wire.
71
00:02:54,341 --> 00:02:56,208
It's one of ours--
paul briggs.
72
00:02:56,210 --> 00:03:00,646
Yes, sir,
on my authority.
73
00:03:00,648 --> 00:03:04,316
[cell phone chimes]
74
00:03:04,318 --> 00:03:07,619
- Joey tata.
Big plans tonight, dog?
75
00:03:07,621 --> 00:03:09,521
- No, not tonight.
- All right, let me know
76
00:03:09,523 --> 00:03:12,291
If something comes up.
- Hey, dude, did you, uh...
77
00:03:12,293 --> 00:03:14,326
Did you get this text?
- Oh, my phone's off.
78
00:03:14,328 --> 00:03:17,896
- There's a "detain on sight"
order out on you.
79
00:03:17,898 --> 00:03:20,365
- From warren.
- Yeah.
80
00:03:20,367 --> 00:03:22,301
- Just part of my cover
with the mongrels.
81
00:03:22,303 --> 00:03:24,169
- So I don't got to, like,
take you down or nothing?
82
00:03:24,171 --> 00:03:25,571
- Brother, you can try.
83
00:03:25,573 --> 00:03:27,206
- You know I'd knock
your ass out, boy.
84
00:03:27,208 --> 00:03:28,240
- Okay.
How about this?
85
00:03:28,242 --> 00:03:30,075
Tomorrow you and I
rally the troops
86
00:03:30,077 --> 00:03:32,010
For a little full-contact,
three-on-three action
87
00:03:32,012 --> 00:03:33,512
Out on the sand,
88
00:03:33,514 --> 00:03:35,981
But you put some money where
that big mouth of yours is.
89
00:03:35,983 --> 00:03:37,482
- Hold on, dude.
90
00:03:39,986 --> 00:03:42,454
This don't feel right.
It don't.
91
00:03:44,157 --> 00:03:46,325
- Whoa.
Johnny boy.
92
00:03:46,327 --> 00:03:49,061
Wow. The level of paranoia
in this house...
93
00:03:49,063 --> 00:03:51,063
It's gone defcon.
94
00:03:51,065 --> 00:03:52,497
John boy...
95
00:03:52,499 --> 00:03:55,667
It's me.
96
00:03:55,669 --> 00:03:57,102
- Mm-hmm.
97
00:03:57,104 --> 00:03:58,337
- Okay?
98
00:03:58,339 --> 00:04:01,006
Still time on the clock.
99
00:04:01,008 --> 00:04:02,908
- Later.
- Later.
100
00:04:02,910 --> 00:04:05,110
[door closes]
101
00:04:13,086 --> 00:04:14,720
- Just saw that bolo, man.
102
00:04:14,722 --> 00:04:17,856
- Yeah, let's move.
103
00:04:26,799 --> 00:04:28,934
- So y'all good from here?
104
00:04:28,936 --> 00:04:30,602
- Yeah.
105
00:04:30,604 --> 00:04:32,237
Look, d.J.,
I got to say, man--
106
00:04:32,239 --> 00:04:34,206
- Nah, man,
you don't got to say nothing.
107
00:04:34,208 --> 00:04:37,976
My old man used to tell me don't
name a pig you plan to eat.
108
00:04:37,978 --> 00:04:39,378
- Texas wisdom, huh?
- You're the pig.
109
00:04:39,380 --> 00:04:42,080
- Yeah.
[both laugh]
110
00:04:42,082 --> 00:04:43,915
Don't get attached.
111
00:04:43,917 --> 00:04:46,518
- Makes for easy good-byes.
112
00:04:47,920 --> 00:04:50,956
- Well, look, I hope I didn't
leave the heat on too high.
113
00:04:50,958 --> 00:04:52,991
- I like a little heat.
114
00:04:52,993 --> 00:04:56,228
- Keep an eye on everybody
for me, especially charlie.
115
00:04:56,230 --> 00:04:58,997
- Okay. Wherever you end up,
don't send a postcard.
116
00:04:58,999 --> 00:05:00,565
- Never that.
117
00:05:03,436 --> 00:05:06,505
[engine turning]
118
00:05:21,487 --> 00:05:24,122
- This is bad, huh?
- Yeah, johnny, this is bad.
119
00:05:24,124 --> 00:05:25,791
What part of "detain on sight"
don't you understand, johnny?
120
00:05:25,793 --> 00:05:28,093
- The part that has
briggs's name next to it.
121
00:05:28,095 --> 00:05:30,395
What the hell's going on?
122
00:05:37,136 --> 00:05:38,970
- Where is he?
123
00:05:38,972 --> 00:05:40,972
- You gonna let me in my house?
- Where's he hiding, man?
124
00:05:40,974 --> 00:05:42,941
You need to understand
the reality of this situation.
125
00:05:42,943 --> 00:05:44,276
- Oh, okay.
- Please, dale.
126
00:05:44,278 --> 00:05:45,944
You could get three years
for accessory.
127
00:05:45,946 --> 00:05:48,113
- I gave a friend a ride.
That's it.
128
00:05:48,115 --> 00:05:50,982
- He didn't wait to see
if we found the recording.
129
00:05:50,984 --> 00:05:52,651
It screams guilty.
130
00:05:52,653 --> 00:05:54,619
- Y'all didn't find it, did you?
- Wait, wait, wait, wait.
131
00:05:54,621 --> 00:05:57,122
So I got to deal with charlie
and her punk-ass federale,
132
00:05:57,124 --> 00:05:58,957
And jakes is doing time
for giving briggs a ride?
133
00:05:58,959 --> 00:06:01,226
- Charlie's messing
with a federale?
134
00:06:01,228 --> 00:06:02,728
- Yeah.
- Who is he?
135
00:06:02,730 --> 00:06:04,830
- I don't know. They met
in some hotel room chasing odin.
136
00:06:04,832 --> 00:06:06,398
- The bureau's sending
a team over.
137
00:06:06,400 --> 00:06:10,068
I suggest that you be here.
- Tell your team I'm in my room.
138
00:06:19,045 --> 00:06:21,713
- Looks like you could use
one of these, q.
139
00:06:21,715 --> 00:06:23,048
- You followed?
140
00:06:23,050 --> 00:06:26,084
- Hell, no.
141
00:06:26,086 --> 00:06:28,520
- You were not joking
about your face.
142
00:06:28,522 --> 00:06:30,021
- Told ya.
143
00:06:30,023 --> 00:06:31,690
Your friend packs
a hell of a punch.
144
00:06:31,692 --> 00:06:33,024
- Yeah.
That she does.
145
00:06:33,026 --> 00:06:35,026
Yeah, you know, your call
kind of surprised me.
146
00:06:35,028 --> 00:06:37,229
I mean, you really think
you're being sold out?
147
00:06:37,231 --> 00:06:38,997
- I know it.
148
00:06:38,999 --> 00:06:41,166
Your girl shows up
asking questions,
149
00:06:41,168 --> 00:06:42,367
And now I got trusted sources
150
00:06:42,369 --> 00:06:43,935
Telling me
that jangles is after me.
151
00:06:43,937 --> 00:06:46,271
- Jangles.
Yeah, right, the, uh...
152
00:06:46,273 --> 00:06:48,874
The key guy.
- The goddamn assassin.
153
00:06:48,876 --> 00:06:51,643
He descends on you,
and he carves you up.
154
00:06:54,914 --> 00:06:56,581
You got everything?
155
00:06:56,583 --> 00:06:59,351
- Yeah.
Yeah, everything you asked for.
156
00:06:59,353 --> 00:07:02,587
- Everybody said you need
a new identity fast,
157
00:07:02,589 --> 00:07:04,556
You're the man.
158
00:07:04,558 --> 00:07:05,957
- Well, look, man,
our last meeting
159
00:07:05,959 --> 00:07:07,259
Might not have gone too well,
160
00:07:07,261 --> 00:07:08,927
But our friendship
is deeper than that.
161
00:07:08,929 --> 00:07:10,462
The ink's still wet
on these.
162
00:07:10,464 --> 00:07:13,064
You got a burner phone
with a south american card,
163
00:07:13,066 --> 00:07:14,099
As requested,
164
00:07:14,101 --> 00:07:17,102
Passports, driver's license,
credit cards--
165
00:07:17,104 --> 00:07:18,870
All with the name
anthony busca.
166
00:07:18,872 --> 00:07:20,539
- Busca, huh?
167
00:07:20,541 --> 00:07:21,907
I look like a tony busca?
168
00:07:21,909 --> 00:07:23,608
- Oh, man, like you
were born to it.
169
00:07:23,610 --> 00:07:26,077
I also got you
on a boat to ecuador.
170
00:07:26,079 --> 00:07:27,913
You're not
on the official manifest,
171
00:07:27,915 --> 00:07:29,948
So the accommodations
may be less than comfy.
172
00:07:29,950 --> 00:07:31,082
- I don't care,
173
00:07:31,084 --> 00:07:34,553
As long as you get me
out of here.
174
00:07:34,555 --> 00:07:35,954
Oh, yeah.
175
00:07:35,956 --> 00:07:38,490
Here you go.
176
00:07:40,660 --> 00:07:44,296
We good?
- We good.
177
00:07:44,298 --> 00:07:46,565
Jangles is never
gonna find you, man.
178
00:07:46,567 --> 00:07:49,468
[boat horn blows]
179
00:07:49,470 --> 00:07:52,237
That's you.
It's a new life, tony b.
180
00:07:52,239 --> 00:07:54,940
Don't screw it up the way you
screwed up the last one, huh?
181
00:07:54,942 --> 00:07:56,641
- Back at ya.
182
00:08:14,193 --> 00:08:17,262
[boat horn blows]
183
00:08:19,198 --> 00:08:21,299
Radio announcer:
Israeli-syrian border...
184
00:08:21,301 --> 00:08:24,436
[channel changing static]
185
00:08:24,438 --> 00:08:27,439
[country pop fusion]
186
00:08:27,441 --> 00:08:35,514
♪
187
00:09:10,583 --> 00:09:13,585
[electronic music]
188
00:09:13,587 --> 00:09:20,258
♪
189
00:09:29,669 --> 00:09:31,269
- El hombre llave?The key man?
190
00:09:31,271 --> 00:09:33,004
- Yeah, I heard of him.
191
00:09:33,006 --> 00:09:35,073
- Okay, but have you
seen him, man?
192
00:09:35,075 --> 00:09:37,242
- No, man.
[cell phone ringing]
193
00:09:37,244 --> 00:09:39,844
- All right, well, look, man,
if you do see anything,
194
00:09:39,846 --> 00:09:41,780
There's a lot more
where this came from, all right?
195
00:09:41,782 --> 00:09:43,515
- All right.
196
00:09:43,517 --> 00:09:46,117
- I see you're suddenly
in the pig-naming mood, huh?
197
00:09:46,119 --> 00:09:47,519
- Hey.
I'm glad I caught you.
198
00:09:47,521 --> 00:09:49,521
I didn't think
your phone would work.
199
00:09:49,523 --> 00:09:51,690
- Uh, yeah, well, you know,
we're hugging the coast.
200
00:09:51,692 --> 00:09:53,124
I guess I got lucky.
What's up, d.J.?
201
00:09:53,126 --> 00:09:55,060
- Listen,
there's no recording.
202
00:09:55,062 --> 00:09:57,195
- Really?
203
00:09:57,197 --> 00:09:59,864
- The way mike talked about it,
I'm almost positive.
204
00:09:59,866 --> 00:10:02,767
- Well, if you're not 100%,
it's just a daydream.
205
00:10:02,769 --> 00:10:04,102
- Yeah, well,
I wanted you to know.
206
00:10:04,104 --> 00:10:06,104
And, hey, since you asked me
to keep an eye on her,
207
00:10:06,106 --> 00:10:07,772
You have any idea why charlie
208
00:10:07,774 --> 00:10:09,574
Would be digging into you
with a federale?
209
00:10:09,576 --> 00:10:11,276
- A federale?
- That's the word.
210
00:10:11,278 --> 00:10:14,212
- No.
No, that's news to me.
211
00:10:14,214 --> 00:10:15,614
Where'd she find him?
- I don't know.
212
00:10:15,616 --> 00:10:17,949
They met in a hotel
or something.
213
00:10:20,219 --> 00:10:22,153
- I appreciate the update.
- You got it.
214
00:10:22,155 --> 00:10:24,055
How's life on the ocean?
215
00:10:24,057 --> 00:10:27,826
- Well, monotony
has a new definition.
216
00:10:27,828 --> 00:10:29,060
[static crackles]
- hello?
217
00:10:29,062 --> 00:10:30,295
Hello?
218
00:10:30,297 --> 00:10:32,397
- You're breaking up, man.
I can't--
219
00:10:32,399 --> 00:10:35,000
[static crackles, phone beeps]
- what--
220
00:10:37,803 --> 00:10:40,972
[rock music]
221
00:10:40,974 --> 00:10:43,108
♪
222
00:10:43,110 --> 00:10:44,275
- Start recording, please.
223
00:10:44,277 --> 00:10:45,844
This is adic clarke.
224
00:10:45,846 --> 00:10:48,413
This is case number tx1138--
225
00:10:48,415 --> 00:10:50,181
Investigation
into the disappearance
226
00:10:50,183 --> 00:10:52,517
Of agent paul briggs
eight days ago.
227
00:10:52,519 --> 00:10:55,086
Speaking first
with agent tuturro--
228
00:10:55,088 --> 00:10:56,655
Let's begin.
229
00:10:56,657 --> 00:10:58,823
- Finally. You gonna
explain some sh--?
230
00:10:58,825 --> 00:11:01,026
- Why do you believe
you were assigned to graceland?
231
00:11:01,028 --> 00:11:02,827
- I was brought into the house
to investigate briggs.
232
00:11:02,829 --> 00:11:04,796
- Two weeks ago,
mike told me why he was here.
233
00:11:04,798 --> 00:11:06,364
- Agent warren
was assigned to graceland
234
00:11:06,366 --> 00:11:08,033
To investigate paul briggs.
235
00:11:08,035 --> 00:11:10,201
- Mikey--he's a rat?
236
00:11:10,203 --> 00:11:11,936
- Wait. What?
- Great.
237
00:11:11,938 --> 00:11:14,272
- Jakes--
what's his involvement?
238
00:11:14,274 --> 00:11:15,640
- He and jakes were close.
239
00:11:15,642 --> 00:11:17,042
- He felt betrayed, of course.
240
00:11:17,044 --> 00:11:19,110
Did I think it would send
him running? No.
241
00:11:19,112 --> 00:11:20,478
- I figured agent briggs
would turn to him.
242
00:11:20,480 --> 00:11:22,280
- Jakes and briggs
had secrets.
243
00:11:22,282 --> 00:11:23,815
- Jakes knew briggs was dirty.
244
00:11:23,817 --> 00:11:24,883
- He went to jakes?
245
00:11:24,885 --> 00:11:26,451
- He asked me drive him
to the port.
246
00:11:26,453 --> 00:11:27,686
Didn't say why.
I didn't ask.
247
00:11:27,688 --> 00:11:30,221
- Jakes provided a boat
for briggs to escape.
248
00:11:30,223 --> 00:11:32,657
- You sh--ing me? Call
the goddamn coast guard already.
249
00:11:32,659 --> 00:11:33,825
- Why is briggs on a boat?
250
00:11:33,827 --> 00:11:35,226
- Should I be asking
for an attorney?
251
00:11:35,228 --> 00:11:37,062
- Why would briggs run?
252
00:11:37,064 --> 00:11:38,797
- Paul thought
that we had a recording
253
00:11:38,799 --> 00:11:41,032
That implicated him
in the murder of juan badillo.
254
00:11:41,034 --> 00:11:42,667
- Murder?
- You serious?
255
00:11:42,669 --> 00:11:43,902
[scoffs]
256
00:11:43,904 --> 00:11:45,136
- My brain isn't processing
any of this.
257
00:11:45,138 --> 00:11:46,638
This is stupid.
- We're talking
258
00:11:46,640 --> 00:11:49,207
About paul briggs, right?
- I stopped listening to you.
259
00:11:49,209 --> 00:11:50,842
- How much longer
will this take?
260
00:11:50,844 --> 00:11:52,310
- I wouldn't worry about that,
agent warren.
261
00:11:52,312 --> 00:11:53,978
I put the rest
of your case load on hold,
262
00:11:53,980 --> 00:11:55,080
So there's plenty of time.
263
00:11:55,082 --> 00:11:57,082
And unless we find
paul briggs,
264
00:11:57,084 --> 00:11:59,250
I'll have to shut down
graceland.
265
00:12:15,401 --> 00:12:18,837
- I hope you don't have anything
incriminating in there.
266
00:12:18,839 --> 00:12:23,208
- No. Just some old-ass
chinese takeout for them.
267
00:12:23,210 --> 00:12:26,044
- Oh, no, man, I live here.
- Nah. You have to wait
268
00:12:26,046 --> 00:12:27,846
Until they finish sweeping.
- You got to be kidding me.
269
00:12:27,848 --> 00:12:30,048
- They're looking for evidence
of collusion with briggs.
270
00:12:30,050 --> 00:12:31,616
- They're going through
our rooms?
271
00:12:31,618 --> 00:12:33,051
- Hey, mikey!
Why don't you go ahead, man.
272
00:12:33,053 --> 00:12:34,886
I'm sure
they'll let you through.
273
00:12:34,888 --> 00:12:36,755
- No, I'm not on their team.
- Yeah, says the rat.
274
00:12:36,757 --> 00:12:38,857
- Both of you back off.
- What do you mean back off?
275
00:12:38,859 --> 00:12:40,892
You siding with him on this?
- He's a snitch, charlie.
276
00:12:40,894 --> 00:12:42,961
- You left your right to lecture
back at the port, dale.
277
00:12:42,963 --> 00:12:45,230
- Yeah, and you gave up yours
when you started
278
00:12:45,232 --> 00:12:46,197
Banging the rat.
- Come on.
279
00:12:46,199 --> 00:12:47,532
- Whoa, whoa, whoa.
All right, man,
280
00:12:47,534 --> 00:12:49,267
Talk when you don't know
what you're talking about.
281
00:12:49,269 --> 00:12:50,268
- Boy, fall back.
- Boy.
282
00:12:50,270 --> 00:12:52,036
- Stop. Stop!
- Fall back!
283
00:12:52,038 --> 00:12:53,638
- He's right.
- What do you mean he's right?
284
00:12:53,640 --> 00:12:55,373
You know, you and him
ran briggs off.
285
00:12:55,375 --> 00:12:57,408
- You think briggs is innocent?
- Hell, yes, I do.
286
00:12:57,410 --> 00:13:00,245
Look, briggs don't deal drugs,
and he don't kill fbi agents.
287
00:13:00,247 --> 00:13:01,780
- And you don't run
when you're innocent.
288
00:13:01,782 --> 00:13:03,715
- What about the fugitive?- That's a movie, johnny.
289
00:13:03,717 --> 00:13:05,750
- Everybody stop
pointing fingers, okay?
290
00:13:05,752 --> 00:13:07,252
You want to be mad at somebody,
291
00:13:07,254 --> 00:13:09,154
Be at the person
who's not here.
292
00:13:09,156 --> 00:13:11,723
Because the five of us--
we are stuck in this together.
293
00:13:11,725 --> 00:13:13,291
- Okay.
We're done with the rooms.
294
00:13:13,293 --> 00:13:14,292
- Thank you.
- Thank you!
295
00:13:14,294 --> 00:13:15,727
- Doesn't matter.
296
00:13:15,729 --> 00:13:17,929
We're not gonna be together
much longer anyway.
297
00:13:17,931 --> 00:13:19,631
- What does that mean?
- That means they're not gonna
298
00:13:19,633 --> 00:13:21,065
Keep letting us surf
and pay utilities around here
299
00:13:21,067 --> 00:13:23,334
Like nothing ever happened.
- You heard clarke.
300
00:13:23,336 --> 00:13:26,237
With briggs in the wind,
graceland's burnt.
301
00:13:26,239 --> 00:13:28,339
- Not like there's much
to save here anyway.
302
00:13:28,341 --> 00:13:31,075
- Dale jakes...
- Come on, john boy.
303
00:13:31,077 --> 00:13:33,878
No rousing
halftime speech today?
304
00:13:35,815 --> 00:13:37,015
Joke.
305
00:13:37,017 --> 00:13:40,185
- Guys, we can still save
the house if we find briggs.
306
00:13:40,187 --> 00:13:42,086
- You serious, man?
- Yeah, I'm serious.
307
00:13:42,088 --> 00:13:44,122
And if I'm right, they're not
gonna shut down graceland.
308
00:13:44,124 --> 00:13:46,357
- Yo, there's no way
we're finding briggs.
309
00:13:46,359 --> 00:13:48,026
- Johnny, you giving up?
310
00:13:48,028 --> 00:13:51,129
[scoffs]
311
00:13:51,131 --> 00:13:53,598
- Yo, can we talk?
312
00:13:53,600 --> 00:13:55,934
- What do you want, johnny?
313
00:13:55,936 --> 00:13:58,169
- Yo, man,
if briggs needed help...
314
00:13:58,171 --> 00:14:00,438
Why would he go to you?
315
00:14:00,440 --> 00:14:02,440
- Did you really just
come in here to ask me
316
00:14:02,442 --> 00:14:03,942
Why briggs chose me over you?
317
00:14:03,944 --> 00:14:05,476
- No.
- Really?
318
00:14:05,478 --> 00:14:08,413
- Yeah, dude, yeah!
319
00:14:09,949 --> 00:14:11,015
What did I do wrong?
320
00:14:11,017 --> 00:14:12,817
- Grow up, johnny.
321
00:14:12,819 --> 00:14:15,553
This wide-eyed,
pouty-faced sh--...
322
00:14:15,555 --> 00:14:17,655
Maybe briggs
would have turned to you
323
00:14:17,657 --> 00:14:20,124
If you acted less a child
and more a man.
324
00:14:20,126 --> 00:14:22,727
Then you could be the accomplice
to murder and not me.
325
00:14:22,729 --> 00:14:24,162
- All right.
- I got more.
326
00:14:24,164 --> 00:14:25,897
- I want to hear it.
- Briggs and I...
327
00:14:25,899 --> 00:14:28,066
We go way back, all right?
Way back--
328
00:14:28,068 --> 00:14:29,500
Before you.
329
00:14:29,502 --> 00:14:31,536
And sometimes
people are messed up,
330
00:14:31,538 --> 00:14:33,037
And there's nothing
more to it,
331
00:14:33,039 --> 00:14:35,573
And they hurt people
even when they're trying not to.
332
00:14:35,575 --> 00:14:37,041
- Mm-hmm.
- Period.
333
00:14:37,043 --> 00:14:39,043
- I know.
I just don't understand
334
00:14:39,045 --> 00:14:41,379
Why they don't try harder.
335
00:14:50,756 --> 00:14:53,091
- We can prove all of it.
336
00:14:53,093 --> 00:14:56,895
We can prove
what really happened.
337
00:14:56,897 --> 00:14:58,596
- The house burns down.
338
00:14:58,598 --> 00:15:03,067
[echoing]
the agents inside burn with it.
339
00:15:03,069 --> 00:15:04,836
- You're gonna find out
real fast
340
00:15:04,838 --> 00:15:07,572
There are no secrets
at graceland.
341
00:15:07,574 --> 00:15:09,540
- Except for briggs.
342
00:15:09,542 --> 00:15:12,644
- Yeah.
Except for briggs.
343
00:15:16,048 --> 00:15:19,350
- I was young, ambitious,
and in love.
344
00:15:19,352 --> 00:15:20,885
- Who was the girl?
345
00:15:20,887 --> 00:15:23,054
- That, my friend, is a story
for another place and time.
346
00:15:23,056 --> 00:15:25,056
- One minute later,
another call was made
347
00:15:25,058 --> 00:15:28,393
From the same pay phone to lisa,
one of the agents in the house.
348
00:15:28,395 --> 00:15:32,330
[echoing] everyone knew
that they were a couple.
349
00:15:34,066 --> 00:15:36,034
- What are you working on?
350
00:15:36,036 --> 00:15:37,602
Jakes put him on a boat.
351
00:15:37,604 --> 00:15:39,704
He's probably
on another continent by now.
352
00:15:39,706 --> 00:15:41,472
- You're not gonna find briggs
on any map.
353
00:15:41,474 --> 00:15:43,441
I'm trying to find him
up here.
354
00:15:43,443 --> 00:15:46,110
Did you know that there was
another house before this?
355
00:15:46,112 --> 00:15:48,479
It was called the estate,
and it burned down.
356
00:15:48,481 --> 00:15:50,748
- Mm-hmm.
It'll mess you up.
357
00:15:50,750 --> 00:15:52,483
- He was in love.
358
00:15:52,485 --> 00:15:54,252
- With who?
359
00:15:54,254 --> 00:15:56,120
- With one of his roommates.
360
00:15:57,923 --> 00:16:01,159
This woman--lisa.
She's dea.
361
00:16:01,161 --> 00:16:04,062
Was.She died in the fire.
362
00:16:06,398 --> 00:16:08,032
- God.
363
00:16:11,470 --> 00:16:13,571
- I know where briggs is.
364
00:16:13,573 --> 00:16:15,006
- Where?
- It all makes sense now.
365
00:16:15,008 --> 00:16:17,141
- Where is he?
- He's here.
366
00:16:17,143 --> 00:16:18,609
He's here.
He never left.
367
00:16:18,611 --> 00:16:19,844
It all makes sense.
368
00:16:19,846 --> 00:16:21,846
Jangles.
Jangles burned the house down.
369
00:16:21,848 --> 00:16:24,248
Jangles killed lisa.
Briggs would never let that go.
370
00:16:24,250 --> 00:16:26,784
- Mike, stop.
Stop moving.
371
00:16:26,786 --> 00:16:29,253
Stop thinking.
Just stop.
372
00:16:29,255 --> 00:16:33,024
You have done everything
a good agent would do.
373
00:16:33,026 --> 00:16:36,127
- Well, juan's dead.
This house is burned.
374
00:16:36,129 --> 00:16:38,930
And that's all because
I'm not good enough, so...
375
00:16:40,466 --> 00:16:43,201
- He fooled all of us, mike.
376
00:17:00,319 --> 00:17:03,287
[sighs]
believe me, there is a...
377
00:17:03,289 --> 00:17:06,991
A version of that
that I want, but...
378
00:17:06,993 --> 00:17:08,159
Not like this.
379
00:17:08,161 --> 00:17:09,660
- Why's that?
380
00:17:09,662 --> 00:17:12,363
- 'cause that wasn't
about me.
381
00:17:14,133 --> 00:17:18,236
You're lost, mike, and...
382
00:17:18,238 --> 00:17:20,271
I'm not the answer.
383
00:17:41,226 --> 00:17:43,361
- Hola, mamita.
384
00:17:43,363 --> 00:17:45,329
Listen,
I got a question for you.
385
00:17:45,331 --> 00:17:46,931
What can you tell me
about your federales
386
00:17:46,933 --> 00:17:48,032
Working in my area?
387
00:17:48,034 --> 00:17:51,402
Oh, yeah?
What if I buy you dinner?
388
00:17:51,404 --> 00:17:52,603
[laughs]
389
00:17:52,605 --> 00:17:55,239
Uh-huh.
So how many in my area?
390
00:17:55,241 --> 00:17:58,109
¿cinco hombres?Mendez in long beach.
391
00:17:58,111 --> 00:18:00,078
Okay.
Who else?
392
00:18:02,448 --> 00:18:04,182
Yeah, you'll hear
from me soon.
393
00:18:04,184 --> 00:18:05,616
Te amo.
394
00:18:50,596 --> 00:18:52,296
- Kid's got your moves.
395
00:18:52,298 --> 00:18:54,699
[crowd cheering]
396
00:18:57,569 --> 00:18:59,170
- What the hell
are you doing back here?
397
00:18:59,172 --> 00:19:00,905
That's my frickin' son!
- I'm sorry.
398
00:19:00,907 --> 00:19:02,306
Nobody else knows
about daniel.
399
00:19:02,308 --> 00:19:03,975
I figured this would be
a safe place to talk to you.
400
00:19:03,977 --> 00:19:06,010
- I'm suspended pending
investigation, thanks to you.
401
00:19:06,012 --> 00:19:07,311
They're talking
possible criminal charges.
402
00:19:07,313 --> 00:19:09,080
- I am so sorry, man.
- The bureau thinks
403
00:19:09,082 --> 00:19:10,681
You're in the middle
of the ocean.
404
00:19:10,683 --> 00:19:12,416
What are you doing here?
- Charlie--
405
00:19:12,418 --> 00:19:13,751
That federale you said
she's hanging out with?
406
00:19:13,753 --> 00:19:14,919
I think that could be jangles.
407
00:19:14,921 --> 00:19:16,487
- Just tell her.
- I can't!
408
00:19:16,489 --> 00:19:18,322
She'd never believe me now.
Chances are,
409
00:19:18,324 --> 00:19:19,690
She'd tell him and end up
getting herself killed.
410
00:19:19,692 --> 00:19:21,959
- That's because she thinks
you're full of sh--, paul.
411
00:19:21,961 --> 00:19:24,762
She thinks you're odin rossi.
412
00:19:24,764 --> 00:19:27,365
- A lot of things
went wrong, d.J.
413
00:19:27,367 --> 00:19:28,966
- Are you odin rossi?
414
00:19:28,968 --> 00:19:30,768
- Look, I know you're running
low on confidence, brother,
415
00:19:30,770 --> 00:19:33,538
But could you please hang with
me for a little while longer?
416
00:19:33,540 --> 00:19:35,273
- Do you have any idea
what you did to everybody?
417
00:19:35,275 --> 00:19:36,641
- You know what?
If I'm wrong,
418
00:19:36,643 --> 00:19:39,010
I'm probably gonna end up
in jail for a very long time.
419
00:19:39,012 --> 00:19:40,611
But if there's a chance
that I could be right,
420
00:19:40,613 --> 00:19:42,380
I cannot leave charlie
alone with that monster.
421
00:19:42,382 --> 00:19:44,949
- If you're back to play
the hero--too late.
422
00:19:44,951 --> 00:19:46,350
Nobody's buying.
423
00:19:46,352 --> 00:19:49,487
- All right, look,
here's the number to a burner.
424
00:19:49,489 --> 00:19:50,788
Keep watching charlie for me.
425
00:19:50,790 --> 00:19:52,356
If you hear something,
please call me.
426
00:19:52,358 --> 00:19:54,559
I got to make this right.
427
00:19:57,462 --> 00:20:00,898
- I'm gonna go watch my son
make me proud.
428
00:20:04,369 --> 00:20:06,737
- So I leave tomorrow.
429
00:20:06,739 --> 00:20:10,208
With odin gone and everything,
I can't stay here.
430
00:20:10,210 --> 00:20:13,377
- It's a shame.
I was just starting to like you.
431
00:20:13,379 --> 00:20:15,479
- Just now?
- Just this very second.
432
00:20:15,481 --> 00:20:16,881
I think it's the accent.
433
00:20:16,883 --> 00:20:18,883
- [chuckles]
I should speak more.
434
00:20:18,885 --> 00:20:20,384
[chuckling]
435
00:20:20,386 --> 00:20:23,621
- Hey, you ever had
one of your own go bad?
436
00:20:25,090 --> 00:20:27,258
- Never in mexico.
- Right.
437
00:20:28,594 --> 00:20:31,696
- I remember this name, uh...
Paul briggs.
438
00:20:31,698 --> 00:20:35,533
He's a very respectable agent.
439
00:20:35,535 --> 00:20:37,101
A little bit
reckless, though.
440
00:20:37,103 --> 00:20:39,036
- That's our paulie.
441
00:20:39,038 --> 00:20:41,606
- You were lovers.
442
00:20:42,574 --> 00:20:44,575
- That obvious?
443
00:20:44,577 --> 00:20:47,345
- Well, you're very,
very passionate about him.
444
00:20:47,347 --> 00:20:50,781
- Yeah. I had no idea
he was so broken.
445
00:20:50,783 --> 00:20:53,184
- I-I'm sorry
if this hurts for you.
446
00:20:53,186 --> 00:20:56,687
- Well, to paul briggs.
447
00:20:56,689 --> 00:21:00,625
You took a chunk of my heart
with you, you son of a bitch.
448
00:21:00,627 --> 00:21:02,960
- To mending
your broken heart.
449
00:21:02,962 --> 00:21:04,595
- Salud.[glasses clink]
450
00:21:04,597 --> 00:21:06,464
- Cheers.
451
00:21:16,441 --> 00:21:18,976
- I thought I might find you
out here.
452
00:21:18,978 --> 00:21:21,045
- I really don't need
another lecture
453
00:21:21,047 --> 00:21:22,446
About helping briggs out.
454
00:21:22,448 --> 00:21:24,649
- I know he's still here.
- Yeah?
455
00:21:24,651 --> 00:21:26,651
Well, you got a lot
of stupid ideas lately.
456
00:21:26,653 --> 00:21:28,386
Why do you think
he's still here?
457
00:21:29,755 --> 00:21:31,555
- When I was in high school,
I was a suspect
458
00:21:31,557 --> 00:21:33,057
For a major theft
in my town.
459
00:21:33,059 --> 00:21:34,492
- You?
- Yep.
460
00:21:34,494 --> 00:21:36,060
My grandfather called me,
and he said,
461
00:21:36,062 --> 00:21:37,561
"listen, mike,
don't come home.
462
00:21:37,563 --> 00:21:39,263
"there's cops everywhere.
It's Friday night.
463
00:21:39,265 --> 00:21:41,065
If they arrest you, we can't
bail you out till Monday."
464
00:21:41,067 --> 00:21:42,500
- Your grandpa told you this.
465
00:21:42,502 --> 00:21:45,436
- He was cool.
466
00:21:45,438 --> 00:21:47,571
My point is, I should have
left town, but I couldn't.
467
00:21:47,573 --> 00:21:50,107
Instead, I went to a friend's
house who lived up the street.
468
00:21:50,109 --> 00:21:51,942
I just had to see it
for myself.
469
00:21:51,944 --> 00:21:53,811
- You're a control freak,
and so is briggs.
470
00:21:53,813 --> 00:21:55,112
Is that the point?
- Bingo.
471
00:21:55,114 --> 00:21:56,314
- What'd you steal?
472
00:21:56,316 --> 00:21:58,349
- The christmas display
at burger king.
473
00:21:58,351 --> 00:22:00,318
- [chuckles]
you're a bad man.
474
00:22:00,320 --> 00:22:03,321
- I had to have
that giant candy cane.
475
00:22:03,323 --> 00:22:05,323
Look, I know briggs
didn't leave town.
476
00:22:05,325 --> 00:22:07,525
There's only one person
he can trust right now.
477
00:22:07,527 --> 00:22:09,694
- Listen up, rat.
478
00:22:09,696 --> 00:22:12,263
I'm not helping briggs.
479
00:22:12,265 --> 00:22:15,066
Now, please excuse me while
I go someplace you're not.
480
00:22:34,653 --> 00:22:36,454
- Thank you.
481
00:22:36,456 --> 00:22:39,290
So your last day
in sunny cali--
482
00:22:39,292 --> 00:22:40,658
How you gonna spend it?
483
00:22:40,660 --> 00:22:42,793
- I rent a house
on the beach.
484
00:22:42,795 --> 00:22:44,895
- Oh, look at you--
living large.
485
00:22:44,897 --> 00:22:46,797
- Una vez al año no hace daño.
486
00:22:46,799 --> 00:22:50,401
- "once a year doesn't hurt"--
I like that.
487
00:22:50,403 --> 00:22:52,470
- I have
some great champagne.
488
00:22:52,472 --> 00:22:55,673
- Do you?
- Yeah.
489
00:22:55,675 --> 00:22:57,241
You should come.
490
00:22:57,243 --> 00:23:00,678
- Truth is, my life is
at a low point right now,
491
00:23:00,680 --> 00:23:04,348
And I just can't take much more
of an emotional beating.
492
00:23:04,350 --> 00:23:06,217
So...
493
00:23:06,219 --> 00:23:09,587
I'm really tempted,
494
00:23:09,589 --> 00:23:12,256
But I think platonic
is the best for me.
495
00:23:12,258 --> 00:23:13,758
- I understand.
496
00:23:15,660 --> 00:23:18,562
If you change your mind...
497
00:23:41,086 --> 00:23:43,521
[cell phone rings]
- hey, mike.
498
00:23:43,523 --> 00:23:45,022
- Briggs is still in town.
499
00:23:45,024 --> 00:23:47,091
I got his burner number.
I'm tracking him right now.
500
00:23:47,093 --> 00:23:48,392
- Seriously?
- What's going on?
501
00:23:48,394 --> 00:23:50,394
- Mike says
he knows where briggs is.
502
00:23:50,396 --> 00:23:52,029
- I don't know how long
I'll be able to track him.
503
00:23:52,031 --> 00:23:55,199
Listen to me.
I want you out of this.
504
00:23:55,201 --> 00:23:57,234
I'll hit you guys
when I'm done.
505
00:23:57,236 --> 00:23:58,536
- Mike.
506
00:23:58,538 --> 00:24:00,471
- What'd he say?
507
00:24:39,110 --> 00:24:42,746
- Hello?
Anybody home?
508
00:24:44,249 --> 00:24:46,750
Don't make me drink alone.
509
00:25:40,839 --> 00:25:43,641
[keys jingling]
510
00:25:45,577 --> 00:25:48,579
[gun cocks]
511
00:26:12,103 --> 00:26:14,071
- Gun on the ground!
512
00:26:14,073 --> 00:26:15,139
Now!
513
00:26:30,088 --> 00:26:32,189
Remember me now,
you son of a bitch?
514
00:26:32,191 --> 00:26:33,891
Huh?
Hmm?
515
00:26:33,893 --> 00:26:35,192
- Hello?
516
00:26:35,194 --> 00:26:36,594
I'm here.
517
00:26:36,596 --> 00:26:37,828
Paul?
518
00:26:39,264 --> 00:26:41,365
Get off him, paul.
- Don't do this, charlie!
519
00:26:41,367 --> 00:26:43,734
- I said off!
- This man is jangles.
520
00:26:43,736 --> 00:26:45,536
I'm telling you.
- I'll shoot you, paul.
521
00:26:45,538 --> 00:26:47,104
I swear to god.
522
00:26:47,106 --> 00:26:48,973
Get off him.
523
00:26:48,975 --> 00:26:50,307
Let him go!
524
00:26:51,476 --> 00:26:53,444
- [coughing]
525
00:26:53,446 --> 00:26:55,446
- I'm telling you,
this is him.
526
00:26:55,448 --> 00:26:57,481
You met him in a hotel room
where I set a trap.
527
00:26:57,483 --> 00:26:59,249
He burned down the estate.
528
00:26:59,251 --> 00:27:00,451
- [hoarsely]
he's lying, catherine.
529
00:27:00,453 --> 00:27:01,785
He tried to kill me.
530
00:27:01,787 --> 00:27:04,622
- It's just me.
You know me.
531
00:27:08,793 --> 00:27:10,461
- Enough! Enough!
He's down!
532
00:27:10,463 --> 00:27:12,997
Back off!
533
00:27:16,167 --> 00:27:18,435
There's still a pulse.
Call an ambulance.
534
00:27:18,437 --> 00:27:20,571
- I will call your bureau
right away.
535
00:27:20,573 --> 00:27:22,373
Restrain him.
536
00:27:25,310 --> 00:27:29,480
This is rafael cortes
of the policia federal.
537
00:27:29,482 --> 00:27:30,781
- I hate you.
538
00:27:30,783 --> 00:27:33,684
Why'd you have to mess
everything up, huh?
539
00:27:33,686 --> 00:27:36,587
[zip tie closes]
540
00:27:45,530 --> 00:27:48,165
The bureau?
- They're sending an ambulance.
541
00:27:49,801 --> 00:27:52,036
- Why'd he come here?
- Who knows?
542
00:27:52,038 --> 00:27:54,138
Perhaps jealousy.
543
00:27:54,140 --> 00:27:57,041
You two had a past.
544
00:27:58,610 --> 00:28:00,778
- What if he saw me with you
in the parking lot?
545
00:28:00,780 --> 00:28:02,546
- You did come back.
546
00:28:02,548 --> 00:28:03,714
- Yeah.
547
00:28:05,550 --> 00:28:07,284
Una vez...
548
00:28:07,286 --> 00:28:08,619
Whatever you said.
549
00:28:08,621 --> 00:28:11,088
- Una vez al año.
550
00:28:17,629 --> 00:28:20,497
- Why did he call you
jangles?
551
00:28:20,499 --> 00:28:25,469
- Who knows why men
say these things?
552
00:28:25,471 --> 00:28:27,638
I'm really glad you came,
catherine.
553
00:28:27,640 --> 00:28:31,375
- I told you not to call me
catherine.
554
00:28:45,924 --> 00:28:49,626
[keys jingling]
555
00:29:08,747 --> 00:29:11,749
[norteño music]
556
00:29:11,751 --> 00:29:19,823
♪
557
00:29:22,026 --> 00:29:25,095
[keys jingling]
558
00:29:32,604 --> 00:29:35,939
- I love this music.
559
00:29:35,941 --> 00:29:37,441
Sometimes you have
to have
560
00:29:37,443 --> 00:29:39,476
A little bit of music,
you know.
561
00:29:39,478 --> 00:29:41,612
It lightens up the mood.
562
00:29:41,614 --> 00:29:43,614
[jingling continues]
563
00:29:43,616 --> 00:29:50,954
♪
564
00:29:50,956 --> 00:29:53,724
[music stops,
ethereal rock music plays]
565
00:29:53,726 --> 00:29:58,595
♪
566
00:29:58,597 --> 00:30:01,398
A long time ago,
567
00:30:01,400 --> 00:30:03,433
I took something from you,
agent briggs.
568
00:30:03,435 --> 00:30:06,570
- Shut up.
569
00:30:06,572 --> 00:30:07,738
- I robbed you
of the opportunity
570
00:30:07,740 --> 00:30:09,973
To see your friends die.
571
00:30:09,975 --> 00:30:13,177
And now I will return that
to you.
572
00:30:13,179 --> 00:30:21,251
♪
573
00:30:26,324 --> 00:30:28,392
- You better kill me, bitch.
574
00:30:30,995 --> 00:30:33,063
- Oh, don't worry.
575
00:30:36,534 --> 00:30:39,036
- Don't you touch her.
576
00:30:39,038 --> 00:30:41,538
Don't--
hey!
577
00:30:46,177 --> 00:30:48,245
- Shh.
578
00:31:16,374 --> 00:31:20,744
[car engine rumbles,
brakes squeal]
579
00:31:26,985 --> 00:31:29,887
[engine shuts off]
580
00:31:42,533 --> 00:31:50,607
♪
581
00:32:01,920 --> 00:32:03,854
- [crying]
582
00:32:08,860 --> 00:32:11,695
Help!
583
00:32:11,697 --> 00:32:14,197
- Shh.
584
00:32:29,380 --> 00:32:31,048
- Help us!
585
00:32:31,050 --> 00:32:33,417
- Charlie, stop.
No one can hear us. It's no use.
586
00:32:33,419 --> 00:32:34,484
- Paul.
587
00:33:11,255 --> 00:33:15,492
Help us!
- Charlie!
588
00:33:15,494 --> 00:33:17,461
- What do we do?
589
00:33:17,463 --> 00:33:20,497
- Oh, thank god.
590
00:33:20,499 --> 00:33:22,666
- Come on.
[music stops]
591
00:33:22,668 --> 00:33:24,368
- Charlie, are you okay?
- I'm okay.
592
00:33:24,370 --> 00:33:26,303
- Okay.
- Thank god.
593
00:33:26,305 --> 00:33:27,437
- Mike.
594
00:33:27,439 --> 00:33:29,840
- Oh, mike. Mike.
- You're okay.
595
00:33:29,842 --> 00:33:31,875
- Mike...
596
00:33:31,877 --> 00:33:34,478
Did you get him?
597
00:33:34,480 --> 00:33:36,947
- I got him.
598
00:33:50,528 --> 00:33:52,863
[thud]
599
00:33:58,736 --> 00:34:00,303
- Calvary's on its way.
600
00:34:00,305 --> 00:34:01,304
- [sighs]
601
00:34:01,306 --> 00:34:04,541
So, agent michael warren...
602
00:34:04,543 --> 00:34:05,842
You finally got me.
How'd you do it?
603
00:34:05,844 --> 00:34:08,145
- I knew you wouldn't give up
on jangles.
604
00:34:08,147 --> 00:34:09,146
- Hmm.
605
00:34:09,148 --> 00:34:11,314
How could you be
so sure?
606
00:34:11,316 --> 00:34:13,583
- Because he killed lisa.
607
00:34:17,388 --> 00:34:20,157
- Yeah.
608
00:34:20,159 --> 00:34:21,858
You know,
I loved that woman.
609
00:34:21,860 --> 00:34:24,861
[lisa laughs]
no one will ever come close.
610
00:34:24,863 --> 00:34:29,199
I only told you part
of the story.
611
00:34:29,201 --> 00:34:31,068
Jangles had me...
612
00:34:31,070 --> 00:34:32,602
Kept shooting me up
with "h"
613
00:34:32,604 --> 00:34:35,505
Day after day
after day after day,
614
00:34:35,507 --> 00:34:37,507
Over and over,
you know,
615
00:34:37,509 --> 00:34:40,210
Till he got me hooked hard.
616
00:34:40,212 --> 00:34:41,445
- Briggs,
what did he want to know?
617
00:34:41,447 --> 00:34:45,015
- The whole time he only
asked me one question...
618
00:34:45,017 --> 00:34:46,516
Just one,
619
00:34:46,518 --> 00:34:47,951
The whole time.
620
00:34:47,953 --> 00:34:49,619
"who?"
621
00:34:49,621 --> 00:34:51,021
- Who?
622
00:34:51,023 --> 00:34:55,192
- [echoing]
who was the mole in caza?
623
00:34:55,194 --> 00:34:57,127
And then the needle stopped.
624
00:34:57,129 --> 00:34:59,963
[bird screeches]
625
00:35:04,469 --> 00:35:07,037
Aah!
626
00:35:07,039 --> 00:35:09,673
Finally the withdrawal pain
was too much.
627
00:35:13,111 --> 00:35:16,246
Hey!
Give me some!
628
00:35:16,248 --> 00:35:19,116
Hey!
629
00:35:19,118 --> 00:35:21,651
[footsteps approaching]
630
00:35:21,653 --> 00:35:23,753
I'll tell you.
631
00:35:23,755 --> 00:35:27,124
I'll tell you.
632
00:35:27,126 --> 00:35:29,025
I'll tell you.
I'll tell you.
633
00:35:34,298 --> 00:35:36,366
Roberto...
634
00:35:38,603 --> 00:35:41,538
Roberto ganzia.
635
00:35:43,274 --> 00:35:46,176
He's my friend.
636
00:35:47,278 --> 00:35:49,513
- You gave him
your training officer?
637
00:35:49,515 --> 00:35:51,348
- Yeah.
638
00:35:51,350 --> 00:35:53,483
I gave him roberto.
I did.
639
00:35:53,485 --> 00:35:55,852
Jangles found him,
and thanks to me,
640
00:35:55,854 --> 00:35:57,320
He found him living
with a whole house
641
00:35:57,322 --> 00:35:58,922
Full of my fellow agents,
including lisa.
642
00:35:58,924 --> 00:36:00,490
[people screaming]
643
00:36:00,492 --> 00:36:04,227
And he torched them all.
644
00:36:25,716 --> 00:36:27,450
You know the worst part?
645
00:36:27,452 --> 00:36:28,952
He knew that living
with what I had done
646
00:36:28,954 --> 00:36:30,887
Would be worse than any death.
647
00:36:30,889 --> 00:36:33,490
[sirens wailing]
648
00:36:33,492 --> 00:36:36,393
And he was right.
649
00:36:45,403 --> 00:36:47,337
- Hey, there he is.
650
00:36:47,339 --> 00:36:48,505
- You wanted to see me, sir?
651
00:36:48,507 --> 00:36:50,540
- The bureau is awful proud
of their golden boy.
652
00:36:50,542 --> 00:36:51,708
- I don't know about that.
653
00:36:51,710 --> 00:36:53,410
- No one from d.C.
Call you yet?
654
00:36:53,412 --> 00:36:55,679
- No, sir.
- Guess I'm the first.
655
00:36:55,681 --> 00:36:57,414
Juan offered you
a ticket to d.C.
656
00:36:57,416 --> 00:36:59,015
When all this started--
we're gonna honor that.
657
00:36:59,017 --> 00:37:00,884
So they're offering you
specialist assistant
658
00:37:00,886 --> 00:37:02,886
To the deputy director.
659
00:37:02,888 --> 00:37:05,222
- [exhales deeply]
660
00:37:05,224 --> 00:37:07,257
Wow.
Wow. That's big.
661
00:37:07,259 --> 00:37:08,425
Thank you.
662
00:37:08,427 --> 00:37:09,693
- Warren, that's huge.
Congratulations.
663
00:37:09,695 --> 00:37:10,994
- Thank you.
- Tell you what--
664
00:37:10,996 --> 00:37:12,529
I'll look you up next time
I'm in d.C.
665
00:37:12,531 --> 00:37:13,530
We'll get lunch, huh?
- Great.
666
00:37:13,532 --> 00:37:16,600
Hey, what
about graceland, sir?
667
00:37:16,602 --> 00:37:17,434
- What about it?
668
00:37:17,436 --> 00:37:18,535
- It's not burned?
669
00:37:18,537 --> 00:37:21,538
- Not that I'm aware of.
670
00:37:21,540 --> 00:37:24,874
- And I wanted to ask you
something about briggs.
671
00:37:24,876 --> 00:37:26,576
- Walk with me.
672
00:37:33,017 --> 00:37:35,085
Special agent briggs.
673
00:37:35,087 --> 00:37:36,453
- "agent"?
674
00:37:36,455 --> 00:37:38,922
- We have a lot to discuss.
675
00:37:39,924 --> 00:37:41,758
You're no longer a suspect.
676
00:37:41,760 --> 00:37:44,227
We have proof
that rafael cortes,
677
00:37:44,229 --> 00:37:47,397
Aka jangles,
aka el hombre llave,
678
00:37:47,399 --> 00:37:49,399
Killed juan badillo.
679
00:37:49,401 --> 00:37:50,767
- Wow.
680
00:37:50,769 --> 00:37:53,403
That's amazing. How?
681
00:37:53,405 --> 00:37:56,406
- Discovered the origin
of his infamous keys.
682
00:37:56,408 --> 00:37:57,807
They're trophies.
683
00:37:57,809 --> 00:38:01,244
- You mean he'd kill someone
and then take a key
684
00:38:01,246 --> 00:38:02,579
As a trophy?
685
00:38:02,581 --> 00:38:04,814
- This one is
to juan's front door.
686
00:38:09,654 --> 00:38:11,588
This is
to the original safe house.
687
00:38:11,590 --> 00:38:13,723
You guys called it
the estate.
688
00:38:15,893 --> 00:38:18,495
Lisa's room key.
689
00:38:18,497 --> 00:38:19,796
- He killed them?
690
00:38:19,798 --> 00:38:22,832
- It's looking that way.
691
00:38:22,834 --> 00:38:24,234
And now this.
692
00:38:24,236 --> 00:38:27,170
I know you were investigating
odin rossi.
693
00:38:27,172 --> 00:38:28,505
This is anthony busca.
694
00:38:28,507 --> 00:38:30,340
Don't know much about him,
695
00:38:30,342 --> 00:38:32,008
But we've had hits
in south america
696
00:38:32,010 --> 00:38:34,477
Of him using a phone
we've linked to odin.
697
00:38:34,479 --> 00:38:35,645
- South america?
698
00:38:37,181 --> 00:38:39,449
Where'd you pick up the calls?
699
00:38:39,451 --> 00:38:41,685
- Can we get a map of ecuador
in here, please?
700
00:38:53,698 --> 00:38:56,700
- Need a ride?
- Yeah.
701
00:39:02,707 --> 00:39:05,041
Oh.
[sighs]
702
00:39:05,043 --> 00:39:07,577
How you doing, chuck?
703
00:39:09,647 --> 00:39:13,516
- Not good.
704
00:39:13,518 --> 00:39:15,618
- Yeah.
705
00:39:15,620 --> 00:39:17,354
- I screwed up big-time.
706
00:39:17,356 --> 00:39:20,290
- Charlie, don't.
- No, I...
707
00:39:20,292 --> 00:39:23,460
I put all my trust in him...
708
00:39:23,462 --> 00:39:25,628
And not you.
709
00:39:27,665 --> 00:39:29,799
I can't even look at you.
710
00:39:31,569 --> 00:39:33,703
[crying]
paul...
711
00:39:33,705 --> 00:39:35,638
I'm gonna turn in my badge.
712
00:39:35,640 --> 00:39:37,307
- No. No!
713
00:39:37,309 --> 00:39:40,076
No, look,
I need you, charlie.
714
00:39:40,078 --> 00:39:42,579
The house needs you.
You can't do that.
715
00:39:42,581 --> 00:39:44,881
- [inhales deeply]
716
00:39:44,883 --> 00:39:48,518
How can I trust myself?
717
00:39:48,520 --> 00:39:51,488
I got things so wrong.
718
00:39:52,656 --> 00:39:54,457
Can you ever forgive me?
719
00:39:59,230 --> 00:40:01,731
Sorry.
720
00:40:01,733 --> 00:40:04,734
- I'm sorry too.
721
00:40:04,736 --> 00:40:08,838
- [sniffles,
inhales deeply]
722
00:40:15,446 --> 00:40:17,414
[door closes]
723
00:40:17,416 --> 00:40:18,848
- [sighs]
724
00:40:18,850 --> 00:40:20,850
- I wouldn't sigh just yet.
You haven't seen your room.
725
00:40:20,852 --> 00:40:22,185
- [chuckles]
726
00:40:22,187 --> 00:40:23,720
Let me guess.
They seized all my stuff.
727
00:40:23,722 --> 00:40:25,255
- Everything.
728
00:40:27,358 --> 00:40:30,026
- Look who it is.
- Yeah, man.
729
00:40:30,028 --> 00:40:31,361
- What's up?
730
00:40:31,363 --> 00:40:33,530
- Did you hear?
- Yeah.
731
00:40:33,532 --> 00:40:34,731
An innocent man.
- Mm-hmm.
732
00:40:34,733 --> 00:40:36,900
- Mike filled us in.
733
00:40:36,902 --> 00:40:39,235
- So, uh,
where is everybody?
734
00:40:39,237 --> 00:40:40,870
- Bonfire.
- You should join them.
735
00:40:40,872 --> 00:40:42,439
It'd be nice for us
to be together again.
736
00:40:42,441 --> 00:40:43,473
- Charlie, why don't
you go ahead?
737
00:40:43,475 --> 00:40:44,874
I'm gonna steal briggs
for a minute.
738
00:40:44,876 --> 00:40:46,376
You can help me
with the cooler.
739
00:40:46,378 --> 00:40:48,378
- Yeah.
740
00:40:48,380 --> 00:40:51,448
[bottles clinking]
741
00:40:53,050 --> 00:40:54,651
- Is it done?
742
00:40:54,653 --> 00:40:57,554
- It is done.
743
00:40:57,556 --> 00:40:59,322
- And the recorder?
- Who knows?
744
00:40:59,324 --> 00:41:03,460
- So we're even?
- Oh, more than, brother man.
745
00:41:03,462 --> 00:41:05,562
- Good.
746
00:41:07,331 --> 00:41:10,066
Now fix this place.
747
00:41:17,174 --> 00:41:18,842
Look what I found.
748
00:41:18,844 --> 00:41:20,410
- Yo...
749
00:41:20,412 --> 00:41:22,479
Little simba returning
to pride rock.
750
00:41:22,481 --> 00:41:24,447
Yo, what's up, bro?
How you doing?
751
00:41:24,449 --> 00:41:26,316
[grunts]
good to have you back, man.
752
00:41:26,318 --> 00:41:28,852
- Good to be back.
753
00:41:28,854 --> 00:41:30,787
You know, guys, there's not
a set of faces in the world
754
00:41:30,789 --> 00:41:34,858
That make me
as happy as these.
755
00:41:34,860 --> 00:41:38,995
[clears throat]
five years ago...
756
00:41:38,997 --> 00:41:41,431
I had poison pumped
into my veins.
757
00:41:41,433 --> 00:41:43,533
I'll tell you what--
you think you're strong,
758
00:41:43,535 --> 00:41:46,936
But that drug will turn you
into its bitch so fast.
759
00:41:46,938 --> 00:41:49,472
It'll take your sleep.
It'll take your joy.
760
00:41:49,474 --> 00:41:52,876
It'll take your friends
and your lovers
761
00:41:52,878 --> 00:41:57,480
And the best of what you are.
762
00:41:57,482 --> 00:41:59,582
I forgot about home.
763
00:42:03,988 --> 00:42:06,489
I'm sorry.
764
00:42:06,491 --> 00:42:07,991
To home
and the people that matter.
765
00:42:07,993 --> 00:42:09,459
- Yeah.
- Cheers.
766
00:42:09,461 --> 00:42:11,961
- Home.
767
00:42:11,963 --> 00:42:13,363
- Hmm.
768
00:42:13,365 --> 00:42:16,232
You know, briggs,
I think after you got hit
769
00:42:16,234 --> 00:42:18,334
In the head,
it's turned you a little soft.
770
00:42:18,336 --> 00:42:21,504
[laughter,
overlapping comments]
771
00:42:21,506 --> 00:42:23,506
- I could stand to lose
a few edges--that's true.
772
00:42:23,508 --> 00:42:26,009
- Hey, hey. I want to make
one more toast.
773
00:42:26,011 --> 00:42:28,511
Okay, no. Shh.
Johnny.
774
00:42:28,513 --> 00:42:31,180
To mike...
775
00:42:31,182 --> 00:42:34,050
And his return to his dream
on the east coast.
776
00:42:34,052 --> 00:42:37,487
We are going to miss you.
777
00:42:41,425 --> 00:42:42,926
- I love you, mikey, man.
- Levi.
778
00:42:42,928 --> 00:42:46,496
- Yeah.
779
00:42:46,498 --> 00:42:48,831
Somebody break out
the bounce house.
780
00:42:48,833 --> 00:42:50,466
[laughter]
781
00:42:55,539 --> 00:42:59,943
[airplane engine roaring]
782
00:43:04,348 --> 00:43:05,515
- So how many boots
on the ground?
783
00:43:05,517 --> 00:43:07,050
- Ten agents total, sir--
784
00:43:07,052 --> 00:43:08,685
Delray's team and a tech-ops
group from langley.
785
00:43:08,687 --> 00:43:10,720
- What's the plan?
- Our best option is to base
786
00:43:10,722 --> 00:43:12,422
In the hill
above jaco's city center
787
00:43:12,424 --> 00:43:13,856
With an op house in town.
788
00:43:13,858 --> 00:43:17,226
- Do we have those layouts?
- Yes, sir.
789
00:43:17,228 --> 00:43:20,363
What we're looking at here
is the main access road.
790
00:43:20,365 --> 00:43:21,731
- What does target number one
look like?
791
00:43:21,733 --> 00:43:23,266
- Whoo!
- A skinny churchill.
792
00:43:23,268 --> 00:43:24,934
- [laughs]
793
00:43:24,936 --> 00:43:27,270
- A skinny churchill--
I can't picture this.
794
00:43:27,272 --> 00:43:30,473
- Oh, come on, boy. Hey.
- He's got a cigar.
795
00:43:30,475 --> 00:43:32,041
- Forget it, forget it.
796
00:43:32,043 --> 00:43:33,776
Once we're set up,
can they jam us?
797
00:43:33,778 --> 00:43:36,045
- You can't have electronic
countermeasures without a dish.
798
00:43:36,047 --> 00:43:37,614
- There's not a single dish
in town.
799
00:43:37,616 --> 00:43:39,282
- Get off!
800
00:43:39,284 --> 00:43:41,451
- He's right.
That's concertina wire.
801
00:43:41,453 --> 00:43:44,120
- I want it checked out.
What do you think, mike?
802
00:43:44,122 --> 00:43:45,321
- It's a good plan,
803
00:43:45,323 --> 00:43:48,057
But I'd consider moving our base
above this switchback.
804
00:43:48,059 --> 00:43:50,326
It's good access to both roads,
it's better cover,
805
00:43:50,328 --> 00:43:53,396
And from there,
you can see all approaches.
806
00:43:53,398 --> 00:43:57,533
- Smart kid.
Move it up the hill.
807
00:43:58,669 --> 00:44:01,404
[keys clacking]
808
00:44:15,119 --> 00:44:18,488
[phone vibrates]
809
00:44:18,490 --> 00:44:21,090
- [clears throat]
agent briggs.
810
00:44:21,092 --> 00:44:24,427
- Mikey mike.
I miss you, man.
811
00:44:24,429 --> 00:44:26,429
How's the world of power
and monuments treating you, huh?
812
00:44:26,431 --> 00:44:28,431
- It's good.
How about you?
813
00:44:28,433 --> 00:44:31,567
- Uh, you know me, man--
just thinking about good times.
814
00:44:34,204 --> 00:44:36,339
- You're looking
for me, right?
815
00:44:36,341 --> 00:44:39,442
- This place burned
because of us.
816
00:44:39,444 --> 00:44:42,445
- My man.
How's the house?
817
00:44:42,447 --> 00:44:44,380
- Good. Good.
Everybody's good, you know.
818
00:44:44,382 --> 00:44:46,516
It kind of feels like we're
missing a musketeer, though.
819
00:44:46,518 --> 00:44:48,651
- You lit the match!
820
00:44:48,653 --> 00:44:50,286
- Stay back.
821
00:44:50,288 --> 00:44:53,523
- Guns now?
822
00:44:53,525 --> 00:44:56,292
[gunshot]
823
00:44:56,294 --> 00:44:58,294
Listen, um...
824
00:44:58,296 --> 00:45:01,698
I thought
about taking a vacation.
825
00:45:04,301 --> 00:45:07,136
- Yeah.
[laughs]
826
00:45:08,739 --> 00:45:11,507
You serious?
- Yeah.
827
00:45:11,509 --> 00:45:15,378
[sighs] listen, mike, I haven't
told anyone else about this,
828
00:45:15,380 --> 00:45:16,879
And I want you to stay calm.
58801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.