All language subtitles for GRACELAND - S01 E12 - Pawn (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,802 - Previously on graceland... 2 00:00:03,804 --> 00:00:04,970 - You are now agents 3 00:00:04,972 --> 00:00:07,539 Of the federal bureau of investigation. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,775 - There's been a change in your assignment. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,477 - Where am I going? - Southern california. 6 00:00:11,479 --> 00:00:13,312 They're putting you in graceland. 7 00:00:13,314 --> 00:00:14,513 - Hey, why do they call it graceland? 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,315 - When they seized it from this drug lord, 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,983 He was apparently some hard-core elvis fan. 10 00:00:17,985 --> 00:00:19,118 The name just kind of stuck. 11 00:00:19,120 --> 00:00:22,988 So you, me, briggs, charlie are fbi. 12 00:00:22,990 --> 00:00:25,124 Jakes is customs, and paige is dea. 13 00:00:25,126 --> 00:00:27,026 - It works having three agencies in one house? 14 00:00:27,028 --> 00:00:29,161 - We all start to blend together after a while. 15 00:00:29,163 --> 00:00:31,063 - Your assignment is to investigate briggs. 16 00:00:31,065 --> 00:00:32,898 - I heard they kind of slammed you with this job, huh? 17 00:00:32,900 --> 00:00:35,667 - Yeah, they did. - Mm. No idea why? 18 00:00:35,669 --> 00:00:37,069 - No, sir. 19 00:00:37,071 --> 00:00:38,971 - I'm your control officer for your investigation 20 00:00:38,973 --> 00:00:40,072 Into paul briggs. 21 00:00:40,074 --> 00:00:41,907 Get in tight with him. - It's not easy. 22 00:00:41,909 --> 00:00:43,375 - That's why we chose you. 23 00:00:43,377 --> 00:00:44,743 - In this line of work, 24 00:00:44,745 --> 00:00:46,311 There are people that you need to be able to trust. 25 00:00:46,313 --> 00:00:48,013 We must come first. 26 00:00:48,015 --> 00:00:49,181 - Briggs is a complicated guy 27 00:00:49,183 --> 00:00:50,916 Who does things in an unorthodox manner, 28 00:00:50,918 --> 00:00:52,251 But he gets results. 29 00:00:52,253 --> 00:00:53,652 - Narcotics recovery report. 30 00:00:53,654 --> 00:00:55,154 Sometimes we get more... 31 00:00:55,156 --> 00:00:57,990 - With briggs, it's always less. - And always heroin. 32 00:01:01,094 --> 00:01:03,929 - Hi. My name is paul, and I'm a heroin addict. 33 00:01:03,931 --> 00:01:06,165 - Paul briggs is not a criminal. He deserves our help. 34 00:01:06,167 --> 00:01:08,901 - Like he chose to do heroin. - He didn't do this to himself. 35 00:01:08,903 --> 00:01:10,402 This guy saved my life. 36 00:01:10,404 --> 00:01:11,770 - You're gonna help me get briggs. 37 00:01:11,772 --> 00:01:13,338 - No, I'm not. 38 00:01:13,340 --> 00:01:15,574 - Odin rossi's mark. - You know odin? 39 00:01:15,576 --> 00:01:17,242 - Everyone's talking about his quality. 40 00:01:17,244 --> 00:01:19,611 - You are odin rossi. - Always have been. 41 00:01:21,047 --> 00:01:23,582 - Don't move. - You're federale? 42 00:01:23,584 --> 00:01:25,050 - Maybe we can work together. 43 00:01:25,052 --> 00:01:27,086 - Odin has a beef with jangles. 44 00:01:27,088 --> 00:01:31,090 - Jangles is here. - Caza cartel's boogeyman. 45 00:01:31,092 --> 00:01:32,458 - This is agent juan badillo. 46 00:01:32,460 --> 00:01:34,760 I am undercover as jangles. 47 00:01:36,463 --> 00:01:37,830 [gunshot] 48 00:01:39,132 --> 00:01:41,967 - I've been investigating you for the past three months. 49 00:01:41,969 --> 00:01:43,802 The agent that gave me this assignment is missing, 50 00:01:43,804 --> 00:01:45,437 And the fbi thinks you're responsible. 51 00:01:45,439 --> 00:01:47,573 They think he might have been wearing a wire 52 00:01:47,575 --> 00:01:50,008 And that the disappearance might be on a tape in his car. 53 00:01:57,417 --> 00:01:59,885 - I killed an fbi agent, and they got it on tape. 54 00:01:59,887 --> 00:02:02,087 There's no way I beat him to that recording now. 55 00:02:02,089 --> 00:02:03,956 He won. I lost. - So what are you gonna do? 56 00:02:03,958 --> 00:02:05,924 - Get a head start. 57 00:02:05,926 --> 00:02:08,060 - A start on what? - The rest of my life. 58 00:02:09,629 --> 00:02:11,463 - Where's the recorder? - I don't know. 59 00:02:11,465 --> 00:02:13,265 Better question is... 60 00:02:13,267 --> 00:02:16,168 Where the hell's briggs? 61 00:02:29,315 --> 00:02:34,153 [cell phone ringing] 62 00:02:36,022 --> 00:02:38,056 - No answer? 63 00:02:40,693 --> 00:02:42,094 - I have to call it in. 64 00:02:42,096 --> 00:02:44,129 - There is a big space between ducking a call 65 00:02:44,131 --> 00:02:45,330 And going on the lam. 66 00:02:45,332 --> 00:02:46,932 - He thinks we found the recording. 67 00:02:46,934 --> 00:02:48,000 - Yeah, but we didn't. - But he thinks we did. 68 00:02:48,002 --> 00:02:49,501 - Mike. - Paige. 69 00:02:50,837 --> 00:02:52,871 Hi. This is mike warren, l.A. 70 00:02:52,873 --> 00:02:54,339 I need to put a bolo out on the wire. 71 00:02:54,341 --> 00:02:56,208 It's one of ours-- paul briggs. 72 00:02:56,210 --> 00:03:00,646 Yes, sir, on my authority. 73 00:03:00,648 --> 00:03:04,316 [cell phone chimes] 74 00:03:04,318 --> 00:03:07,619 - Joey tata. Big plans tonight, dog? 75 00:03:07,621 --> 00:03:09,521 - No, not tonight. - All right, let me know 76 00:03:09,523 --> 00:03:12,291 If something comes up. - Hey, dude, did you, uh... 77 00:03:12,293 --> 00:03:14,326 Did you get this text? - Oh, my phone's off. 78 00:03:14,328 --> 00:03:17,896 - There's a "detain on sight" order out on you. 79 00:03:17,898 --> 00:03:20,365 - From warren. - Yeah. 80 00:03:20,367 --> 00:03:22,301 - Just part of my cover with the mongrels. 81 00:03:22,303 --> 00:03:24,169 - So I don't got to, like, take you down or nothing? 82 00:03:24,171 --> 00:03:25,571 - Brother, you can try. 83 00:03:25,573 --> 00:03:27,206 - You know I'd knock your ass out, boy. 84 00:03:27,208 --> 00:03:28,240 - Okay. How about this? 85 00:03:28,242 --> 00:03:30,075 Tomorrow you and I rally the troops 86 00:03:30,077 --> 00:03:32,010 For a little full-contact, three-on-three action 87 00:03:32,012 --> 00:03:33,512 Out on the sand, 88 00:03:33,514 --> 00:03:35,981 But you put some money where that big mouth of yours is. 89 00:03:35,983 --> 00:03:37,482 - Hold on, dude. 90 00:03:39,986 --> 00:03:42,454 This don't feel right. It don't. 91 00:03:44,157 --> 00:03:46,325 - Whoa. Johnny boy. 92 00:03:46,327 --> 00:03:49,061 Wow. The level of paranoia in this house... 93 00:03:49,063 --> 00:03:51,063 It's gone defcon. 94 00:03:51,065 --> 00:03:52,497 John boy... 95 00:03:52,499 --> 00:03:55,667 It's me. 96 00:03:55,669 --> 00:03:57,102 - Mm-hmm. 97 00:03:57,104 --> 00:03:58,337 - Okay? 98 00:03:58,339 --> 00:04:01,006 Still time on the clock. 99 00:04:01,008 --> 00:04:02,908 - Later. - Later. 100 00:04:02,910 --> 00:04:05,110 [door closes] 101 00:04:13,086 --> 00:04:14,720 - Just saw that bolo, man. 102 00:04:14,722 --> 00:04:17,856 - Yeah, let's move. 103 00:04:26,799 --> 00:04:28,934 - So y'all good from here? 104 00:04:28,936 --> 00:04:30,602 - Yeah. 105 00:04:30,604 --> 00:04:32,237 Look, d.J., I got to say, man-- 106 00:04:32,239 --> 00:04:34,206 - Nah, man, you don't got to say nothing. 107 00:04:34,208 --> 00:04:37,976 My old man used to tell me don't name a pig you plan to eat. 108 00:04:37,978 --> 00:04:39,378 - Texas wisdom, huh? - You're the pig. 109 00:04:39,380 --> 00:04:42,080 - Yeah. [both laugh] 110 00:04:42,082 --> 00:04:43,915 Don't get attached. 111 00:04:43,917 --> 00:04:46,518 - Makes for easy good-byes. 112 00:04:47,920 --> 00:04:50,956 - Well, look, I hope I didn't leave the heat on too high. 113 00:04:50,958 --> 00:04:52,991 - I like a little heat. 114 00:04:52,993 --> 00:04:56,228 - Keep an eye on everybody for me, especially charlie. 115 00:04:56,230 --> 00:04:58,997 - Okay. Wherever you end up, don't send a postcard. 116 00:04:58,999 --> 00:05:00,565 - Never that. 117 00:05:03,436 --> 00:05:06,505 [engine turning] 118 00:05:21,487 --> 00:05:24,122 - This is bad, huh? - Yeah, johnny, this is bad. 119 00:05:24,124 --> 00:05:25,791 What part of "detain on sight" don't you understand, johnny? 120 00:05:25,793 --> 00:05:28,093 - The part that has briggs's name next to it. 121 00:05:28,095 --> 00:05:30,395 What the hell's going on? 122 00:05:37,136 --> 00:05:38,970 - Where is he? 123 00:05:38,972 --> 00:05:40,972 - You gonna let me in my house? - Where's he hiding, man? 124 00:05:40,974 --> 00:05:42,941 You need to understand the reality of this situation. 125 00:05:42,943 --> 00:05:44,276 - Oh, okay. - Please, dale. 126 00:05:44,278 --> 00:05:45,944 You could get three years for accessory. 127 00:05:45,946 --> 00:05:48,113 - I gave a friend a ride. That's it. 128 00:05:48,115 --> 00:05:50,982 - He didn't wait to see if we found the recording. 129 00:05:50,984 --> 00:05:52,651 It screams guilty. 130 00:05:52,653 --> 00:05:54,619 - Y'all didn't find it, did you? - Wait, wait, wait, wait. 131 00:05:54,621 --> 00:05:57,122 So I got to deal with charlie and her punk-ass federale, 132 00:05:57,124 --> 00:05:58,957 And jakes is doing time for giving briggs a ride? 133 00:05:58,959 --> 00:06:01,226 - Charlie's messing with a federale? 134 00:06:01,228 --> 00:06:02,728 - Yeah. - Who is he? 135 00:06:02,730 --> 00:06:04,830 - I don't know. They met in some hotel room chasing odin. 136 00:06:04,832 --> 00:06:06,398 - The bureau's sending a team over. 137 00:06:06,400 --> 00:06:10,068 I suggest that you be here. - Tell your team I'm in my room. 138 00:06:19,045 --> 00:06:21,713 - Looks like you could use one of these, q. 139 00:06:21,715 --> 00:06:23,048 - You followed? 140 00:06:23,050 --> 00:06:26,084 - Hell, no. 141 00:06:26,086 --> 00:06:28,520 - You were not joking about your face. 142 00:06:28,522 --> 00:06:30,021 - Told ya. 143 00:06:30,023 --> 00:06:31,690 Your friend packs a hell of a punch. 144 00:06:31,692 --> 00:06:33,024 - Yeah. That she does. 145 00:06:33,026 --> 00:06:35,026 Yeah, you know, your call kind of surprised me. 146 00:06:35,028 --> 00:06:37,229 I mean, you really think you're being sold out? 147 00:06:37,231 --> 00:06:38,997 - I know it. 148 00:06:38,999 --> 00:06:41,166 Your girl shows up asking questions, 149 00:06:41,168 --> 00:06:42,367 And now I got trusted sources 150 00:06:42,369 --> 00:06:43,935 Telling me that jangles is after me. 151 00:06:43,937 --> 00:06:46,271 - Jangles. Yeah, right, the, uh... 152 00:06:46,273 --> 00:06:48,874 The key guy. - The goddamn assassin. 153 00:06:48,876 --> 00:06:51,643 He descends on you, and he carves you up. 154 00:06:54,914 --> 00:06:56,581 You got everything? 155 00:06:56,583 --> 00:06:59,351 - Yeah. Yeah, everything you asked for. 156 00:06:59,353 --> 00:07:02,587 - Everybody said you need a new identity fast, 157 00:07:02,589 --> 00:07:04,556 You're the man. 158 00:07:04,558 --> 00:07:05,957 - Well, look, man, our last meeting 159 00:07:05,959 --> 00:07:07,259 Might not have gone too well, 160 00:07:07,261 --> 00:07:08,927 But our friendship is deeper than that. 161 00:07:08,929 --> 00:07:10,462 The ink's still wet on these. 162 00:07:10,464 --> 00:07:13,064 You got a burner phone with a south american card, 163 00:07:13,066 --> 00:07:14,099 As requested, 164 00:07:14,101 --> 00:07:17,102 Passports, driver's license, credit cards-- 165 00:07:17,104 --> 00:07:18,870 All with the name anthony busca. 166 00:07:18,872 --> 00:07:20,539 - Busca, huh? 167 00:07:20,541 --> 00:07:21,907 I look like a tony busca? 168 00:07:21,909 --> 00:07:23,608 - Oh, man, like you were born to it. 169 00:07:23,610 --> 00:07:26,077 I also got you on a boat to ecuador. 170 00:07:26,079 --> 00:07:27,913 You're not on the official manifest, 171 00:07:27,915 --> 00:07:29,948 So the accommodations may be less than comfy. 172 00:07:29,950 --> 00:07:31,082 - I don't care, 173 00:07:31,084 --> 00:07:34,553 As long as you get me out of here. 174 00:07:34,555 --> 00:07:35,954 Oh, yeah. 175 00:07:35,956 --> 00:07:38,490 Here you go. 176 00:07:40,660 --> 00:07:44,296 We good? - We good. 177 00:07:44,298 --> 00:07:46,565 Jangles is never gonna find you, man. 178 00:07:46,567 --> 00:07:49,468 [boat horn blows] 179 00:07:49,470 --> 00:07:52,237 That's you. It's a new life, tony b. 180 00:07:52,239 --> 00:07:54,940 Don't screw it up the way you screwed up the last one, huh? 181 00:07:54,942 --> 00:07:56,641 - Back at ya. 182 00:08:14,193 --> 00:08:17,262 [boat horn blows] 183 00:08:19,198 --> 00:08:21,299 Radio announcer: Israeli-syrian border... 184 00:08:21,301 --> 00:08:24,436 [channel changing static] 185 00:08:24,438 --> 00:08:27,439 [country pop fusion] 186 00:08:27,441 --> 00:08:35,514 ♪ 187 00:09:10,583 --> 00:09:13,585 [electronic music] 188 00:09:13,587 --> 00:09:20,258 ♪ 189 00:09:29,669 --> 00:09:31,269 - El hombre llave? The key man? 190 00:09:31,271 --> 00:09:33,004 - Yeah, I heard of him. 191 00:09:33,006 --> 00:09:35,073 - Okay, but have you seen him, man? 192 00:09:35,075 --> 00:09:37,242 - No, man. [cell phone ringing] 193 00:09:37,244 --> 00:09:39,844 - All right, well, look, man, if you do see anything, 194 00:09:39,846 --> 00:09:41,780 There's a lot more where this came from, all right? 195 00:09:41,782 --> 00:09:43,515 - All right. 196 00:09:43,517 --> 00:09:46,117 - I see you're suddenly in the pig-naming mood, huh? 197 00:09:46,119 --> 00:09:47,519 - Hey. I'm glad I caught you. 198 00:09:47,521 --> 00:09:49,521 I didn't think your phone would work. 199 00:09:49,523 --> 00:09:51,690 - Uh, yeah, well, you know, we're hugging the coast. 200 00:09:51,692 --> 00:09:53,124 I guess I got lucky. What's up, d.J.? 201 00:09:53,126 --> 00:09:55,060 - Listen, there's no recording. 202 00:09:55,062 --> 00:09:57,195 - Really? 203 00:09:57,197 --> 00:09:59,864 - The way mike talked about it, I'm almost positive. 204 00:09:59,866 --> 00:10:02,767 - Well, if you're not 100%, it's just a daydream. 205 00:10:02,769 --> 00:10:04,102 - Yeah, well, I wanted you to know. 206 00:10:04,104 --> 00:10:06,104 And, hey, since you asked me to keep an eye on her, 207 00:10:06,106 --> 00:10:07,772 You have any idea why charlie 208 00:10:07,774 --> 00:10:09,574 Would be digging into you with a federale? 209 00:10:09,576 --> 00:10:11,276 - A federale? - That's the word. 210 00:10:11,278 --> 00:10:14,212 - No. No, that's news to me. 211 00:10:14,214 --> 00:10:15,614 Where'd she find him? - I don't know. 212 00:10:15,616 --> 00:10:17,949 They met in a hotel or something. 213 00:10:20,219 --> 00:10:22,153 - I appreciate the update. - You got it. 214 00:10:22,155 --> 00:10:24,055 How's life on the ocean? 215 00:10:24,057 --> 00:10:27,826 - Well, monotony has a new definition. 216 00:10:27,828 --> 00:10:29,060 [static crackles] - hello? 217 00:10:29,062 --> 00:10:30,295 Hello? 218 00:10:30,297 --> 00:10:32,397 - You're breaking up, man. I can't-- 219 00:10:32,399 --> 00:10:35,000 [static crackles, phone beeps] - what-- 220 00:10:37,803 --> 00:10:40,972 [rock music] 221 00:10:40,974 --> 00:10:43,108 ♪ 222 00:10:43,110 --> 00:10:44,275 - Start recording, please. 223 00:10:44,277 --> 00:10:45,844 This is adic clarke. 224 00:10:45,846 --> 00:10:48,413 This is case number tx1138-- 225 00:10:48,415 --> 00:10:50,181 Investigation into the disappearance 226 00:10:50,183 --> 00:10:52,517 Of agent paul briggs eight days ago. 227 00:10:52,519 --> 00:10:55,086 Speaking first with agent tuturro-- 228 00:10:55,088 --> 00:10:56,655 Let's begin. 229 00:10:56,657 --> 00:10:58,823 - Finally. You gonna explain some sh--? 230 00:10:58,825 --> 00:11:01,026 - Why do you believe you were assigned to graceland? 231 00:11:01,028 --> 00:11:02,827 - I was brought into the house to investigate briggs. 232 00:11:02,829 --> 00:11:04,796 - Two weeks ago, mike told me why he was here. 233 00:11:04,798 --> 00:11:06,364 - Agent warren was assigned to graceland 234 00:11:06,366 --> 00:11:08,033 To investigate paul briggs. 235 00:11:08,035 --> 00:11:10,201 - Mikey--he's a rat? 236 00:11:10,203 --> 00:11:11,936 - Wait. What? - Great. 237 00:11:11,938 --> 00:11:14,272 - Jakes-- what's his involvement? 238 00:11:14,274 --> 00:11:15,640 - He and jakes were close. 239 00:11:15,642 --> 00:11:17,042 - He felt betrayed, of course. 240 00:11:17,044 --> 00:11:19,110 Did I think it would send him running? No. 241 00:11:19,112 --> 00:11:20,478 - I figured agent briggs would turn to him. 242 00:11:20,480 --> 00:11:22,280 - Jakes and briggs had secrets. 243 00:11:22,282 --> 00:11:23,815 - Jakes knew briggs was dirty. 244 00:11:23,817 --> 00:11:24,883 - He went to jakes? 245 00:11:24,885 --> 00:11:26,451 - He asked me drive him to the port. 246 00:11:26,453 --> 00:11:27,686 Didn't say why. I didn't ask. 247 00:11:27,688 --> 00:11:30,221 - Jakes provided a boat for briggs to escape. 248 00:11:30,223 --> 00:11:32,657 - You sh--ing me? Call the goddamn coast guard already. 249 00:11:32,659 --> 00:11:33,825 - Why is briggs on a boat? 250 00:11:33,827 --> 00:11:35,226 - Should I be asking for an attorney? 251 00:11:35,228 --> 00:11:37,062 - Why would briggs run? 252 00:11:37,064 --> 00:11:38,797 - Paul thought that we had a recording 253 00:11:38,799 --> 00:11:41,032 That implicated him in the murder of juan badillo. 254 00:11:41,034 --> 00:11:42,667 - Murder? - You serious? 255 00:11:42,669 --> 00:11:43,902 [scoffs] 256 00:11:43,904 --> 00:11:45,136 - My brain isn't processing any of this. 257 00:11:45,138 --> 00:11:46,638 This is stupid. - We're talking 258 00:11:46,640 --> 00:11:49,207 About paul briggs, right? - I stopped listening to you. 259 00:11:49,209 --> 00:11:50,842 - How much longer will this take? 260 00:11:50,844 --> 00:11:52,310 - I wouldn't worry about that, agent warren. 261 00:11:52,312 --> 00:11:53,978 I put the rest of your case load on hold, 262 00:11:53,980 --> 00:11:55,080 So there's plenty of time. 263 00:11:55,082 --> 00:11:57,082 And unless we find paul briggs, 264 00:11:57,084 --> 00:11:59,250 I'll have to shut down graceland. 265 00:12:15,401 --> 00:12:18,837 - I hope you don't have anything incriminating in there. 266 00:12:18,839 --> 00:12:23,208 - No. Just some old-ass chinese takeout for them. 267 00:12:23,210 --> 00:12:26,044 - Oh, no, man, I live here. - Nah. You have to wait 268 00:12:26,046 --> 00:12:27,846 Until they finish sweeping. - You got to be kidding me. 269 00:12:27,848 --> 00:12:30,048 - They're looking for evidence of collusion with briggs. 270 00:12:30,050 --> 00:12:31,616 - They're going through our rooms? 271 00:12:31,618 --> 00:12:33,051 - Hey, mikey! Why don't you go ahead, man. 272 00:12:33,053 --> 00:12:34,886 I'm sure they'll let you through. 273 00:12:34,888 --> 00:12:36,755 - No, I'm not on their team. - Yeah, says the rat. 274 00:12:36,757 --> 00:12:38,857 - Both of you back off. - What do you mean back off? 275 00:12:38,859 --> 00:12:40,892 You siding with him on this? - He's a snitch, charlie. 276 00:12:40,894 --> 00:12:42,961 - You left your right to lecture back at the port, dale. 277 00:12:42,963 --> 00:12:45,230 - Yeah, and you gave up yours when you started 278 00:12:45,232 --> 00:12:46,197 Banging the rat. - Come on. 279 00:12:46,199 --> 00:12:47,532 - Whoa, whoa, whoa. All right, man, 280 00:12:47,534 --> 00:12:49,267 Talk when you don't know what you're talking about. 281 00:12:49,269 --> 00:12:50,268 - Boy, fall back. - Boy. 282 00:12:50,270 --> 00:12:52,036 - Stop. Stop! - Fall back! 283 00:12:52,038 --> 00:12:53,638 - He's right. - What do you mean he's right? 284 00:12:53,640 --> 00:12:55,373 You know, you and him ran briggs off. 285 00:12:55,375 --> 00:12:57,408 - You think briggs is innocent? - Hell, yes, I do. 286 00:12:57,410 --> 00:13:00,245 Look, briggs don't deal drugs, and he don't kill fbi agents. 287 00:13:00,247 --> 00:13:01,780 - And you don't run when you're innocent. 288 00:13:01,782 --> 00:13:03,715 - What about the fugitive? - That's a movie, johnny. 289 00:13:03,717 --> 00:13:05,750 - Everybody stop pointing fingers, okay? 290 00:13:05,752 --> 00:13:07,252 You want to be mad at somebody, 291 00:13:07,254 --> 00:13:09,154 Be at the person who's not here. 292 00:13:09,156 --> 00:13:11,723 Because the five of us-- we are stuck in this together. 293 00:13:11,725 --> 00:13:13,291 - Okay. We're done with the rooms. 294 00:13:13,293 --> 00:13:14,292 - Thank you. - Thank you! 295 00:13:14,294 --> 00:13:15,727 - Doesn't matter. 296 00:13:15,729 --> 00:13:17,929 We're not gonna be together much longer anyway. 297 00:13:17,931 --> 00:13:19,631 - What does that mean? - That means they're not gonna 298 00:13:19,633 --> 00:13:21,065 Keep letting us surf and pay utilities around here 299 00:13:21,067 --> 00:13:23,334 Like nothing ever happened. - You heard clarke. 300 00:13:23,336 --> 00:13:26,237 With briggs in the wind, graceland's burnt. 301 00:13:26,239 --> 00:13:28,339 - Not like there's much to save here anyway. 302 00:13:28,341 --> 00:13:31,075 - Dale jakes... - Come on, john boy. 303 00:13:31,077 --> 00:13:33,878 No rousing halftime speech today? 304 00:13:35,815 --> 00:13:37,015 Joke. 305 00:13:37,017 --> 00:13:40,185 - Guys, we can still save the house if we find briggs. 306 00:13:40,187 --> 00:13:42,086 - You serious, man? - Yeah, I'm serious. 307 00:13:42,088 --> 00:13:44,122 And if I'm right, they're not gonna shut down graceland. 308 00:13:44,124 --> 00:13:46,357 - Yo, there's no way we're finding briggs. 309 00:13:46,359 --> 00:13:48,026 - Johnny, you giving up? 310 00:13:48,028 --> 00:13:51,129 [scoffs] 311 00:13:51,131 --> 00:13:53,598 - Yo, can we talk? 312 00:13:53,600 --> 00:13:55,934 - What do you want, johnny? 313 00:13:55,936 --> 00:13:58,169 - Yo, man, if briggs needed help... 314 00:13:58,171 --> 00:14:00,438 Why would he go to you? 315 00:14:00,440 --> 00:14:02,440 - Did you really just come in here to ask me 316 00:14:02,442 --> 00:14:03,942 Why briggs chose me over you? 317 00:14:03,944 --> 00:14:05,476 - No. - Really? 318 00:14:05,478 --> 00:14:08,413 - Yeah, dude, yeah! 319 00:14:09,949 --> 00:14:11,015 What did I do wrong? 320 00:14:11,017 --> 00:14:12,817 - Grow up, johnny. 321 00:14:12,819 --> 00:14:15,553 This wide-eyed, pouty-faced sh--... 322 00:14:15,555 --> 00:14:17,655 Maybe briggs would have turned to you 323 00:14:17,657 --> 00:14:20,124 If you acted less a child and more a man. 324 00:14:20,126 --> 00:14:22,727 Then you could be the accomplice to murder and not me. 325 00:14:22,729 --> 00:14:24,162 - All right. - I got more. 326 00:14:24,164 --> 00:14:25,897 - I want to hear it. - Briggs and I... 327 00:14:25,899 --> 00:14:28,066 We go way back, all right? Way back-- 328 00:14:28,068 --> 00:14:29,500 Before you. 329 00:14:29,502 --> 00:14:31,536 And sometimes people are messed up, 330 00:14:31,538 --> 00:14:33,037 And there's nothing more to it, 331 00:14:33,039 --> 00:14:35,573 And they hurt people even when they're trying not to. 332 00:14:35,575 --> 00:14:37,041 - Mm-hmm. - Period. 333 00:14:37,043 --> 00:14:39,043 - I know. I just don't understand 334 00:14:39,045 --> 00:14:41,379 Why they don't try harder. 335 00:14:50,756 --> 00:14:53,091 - We can prove all of it. 336 00:14:53,093 --> 00:14:56,895 We can prove what really happened. 337 00:14:56,897 --> 00:14:58,596 - The house burns down. 338 00:14:58,598 --> 00:15:03,067 [echoing] the agents inside burn with it. 339 00:15:03,069 --> 00:15:04,836 - You're gonna find out real fast 340 00:15:04,838 --> 00:15:07,572 There are no secrets at graceland. 341 00:15:07,574 --> 00:15:09,540 - Except for briggs. 342 00:15:09,542 --> 00:15:12,644 - Yeah. Except for briggs. 343 00:15:16,048 --> 00:15:19,350 - I was young, ambitious, and in love. 344 00:15:19,352 --> 00:15:20,885 - Who was the girl? 345 00:15:20,887 --> 00:15:23,054 - That, my friend, is a story for another place and time. 346 00:15:23,056 --> 00:15:25,056 - One minute later, another call was made 347 00:15:25,058 --> 00:15:28,393 From the same pay phone to lisa, one of the agents in the house. 348 00:15:28,395 --> 00:15:32,330 [echoing] everyone knew that they were a couple. 349 00:15:34,066 --> 00:15:36,034 - What are you working on? 350 00:15:36,036 --> 00:15:37,602 Jakes put him on a boat. 351 00:15:37,604 --> 00:15:39,704 He's probably on another continent by now. 352 00:15:39,706 --> 00:15:41,472 - You're not gonna find briggs on any map. 353 00:15:41,474 --> 00:15:43,441 I'm trying to find him up here. 354 00:15:43,443 --> 00:15:46,110 Did you know that there was another house before this? 355 00:15:46,112 --> 00:15:48,479 It was called the estate, and it burned down. 356 00:15:48,481 --> 00:15:50,748 - Mm-hmm. It'll mess you up. 357 00:15:50,750 --> 00:15:52,483 - He was in love. 358 00:15:52,485 --> 00:15:54,252 - With who? 359 00:15:54,254 --> 00:15:56,120 - With one of his roommates. 360 00:15:57,923 --> 00:16:01,159 This woman--lisa. She's dea. 361 00:16:01,161 --> 00:16:04,062 Was. She died in the fire. 362 00:16:06,398 --> 00:16:08,032 - God. 363 00:16:11,470 --> 00:16:13,571 - I know where briggs is. 364 00:16:13,573 --> 00:16:15,006 - Where? - It all makes sense now. 365 00:16:15,008 --> 00:16:17,141 - Where is he? - He's here. 366 00:16:17,143 --> 00:16:18,609 He's here. He never left. 367 00:16:18,611 --> 00:16:19,844 It all makes sense. 368 00:16:19,846 --> 00:16:21,846 Jangles. Jangles burned the house down. 369 00:16:21,848 --> 00:16:24,248 Jangles killed lisa. Briggs would never let that go. 370 00:16:24,250 --> 00:16:26,784 - Mike, stop. Stop moving. 371 00:16:26,786 --> 00:16:29,253 Stop thinking. Just stop. 372 00:16:29,255 --> 00:16:33,024 You have done everything a good agent would do. 373 00:16:33,026 --> 00:16:36,127 - Well, juan's dead. This house is burned. 374 00:16:36,129 --> 00:16:38,930 And that's all because I'm not good enough, so... 375 00:16:40,466 --> 00:16:43,201 - He fooled all of us, mike. 376 00:17:00,319 --> 00:17:03,287 [sighs] believe me, there is a... 377 00:17:03,289 --> 00:17:06,991 A version of that that I want, but... 378 00:17:06,993 --> 00:17:08,159 Not like this. 379 00:17:08,161 --> 00:17:09,660 - Why's that? 380 00:17:09,662 --> 00:17:12,363 - 'cause that wasn't about me. 381 00:17:14,133 --> 00:17:18,236 You're lost, mike, and... 382 00:17:18,238 --> 00:17:20,271 I'm not the answer. 383 00:17:41,226 --> 00:17:43,361 - Hola, mamita. 384 00:17:43,363 --> 00:17:45,329 Listen, I got a question for you. 385 00:17:45,331 --> 00:17:46,931 What can you tell me about your federales 386 00:17:46,933 --> 00:17:48,032 Working in my area? 387 00:17:48,034 --> 00:17:51,402 Oh, yeah? What if I buy you dinner? 388 00:17:51,404 --> 00:17:52,603 [laughs] 389 00:17:52,605 --> 00:17:55,239 Uh-huh. So how many in my area? 390 00:17:55,241 --> 00:17:58,109 ¿cinco hombres? Mendez in long beach. 391 00:17:58,111 --> 00:18:00,078 Okay. Who else? 392 00:18:02,448 --> 00:18:04,182 Yeah, you'll hear from me soon. 393 00:18:04,184 --> 00:18:05,616 Te amo. 394 00:18:50,596 --> 00:18:52,296 - Kid's got your moves. 395 00:18:52,298 --> 00:18:54,699 [crowd cheering] 396 00:18:57,569 --> 00:18:59,170 - What the hell are you doing back here? 397 00:18:59,172 --> 00:19:00,905 That's my frickin' son! - I'm sorry. 398 00:19:00,907 --> 00:19:02,306 Nobody else knows about daniel. 399 00:19:02,308 --> 00:19:03,975 I figured this would be a safe place to talk to you. 400 00:19:03,977 --> 00:19:06,010 - I'm suspended pending investigation, thanks to you. 401 00:19:06,012 --> 00:19:07,311 They're talking possible criminal charges. 402 00:19:07,313 --> 00:19:09,080 - I am so sorry, man. - The bureau thinks 403 00:19:09,082 --> 00:19:10,681 You're in the middle of the ocean. 404 00:19:10,683 --> 00:19:12,416 What are you doing here? - Charlie-- 405 00:19:12,418 --> 00:19:13,751 That federale you said she's hanging out with? 406 00:19:13,753 --> 00:19:14,919 I think that could be jangles. 407 00:19:14,921 --> 00:19:16,487 - Just tell her. - I can't! 408 00:19:16,489 --> 00:19:18,322 She'd never believe me now. Chances are, 409 00:19:18,324 --> 00:19:19,690 She'd tell him and end up getting herself killed. 410 00:19:19,692 --> 00:19:21,959 - That's because she thinks you're full of sh--, paul. 411 00:19:21,961 --> 00:19:24,762 She thinks you're odin rossi. 412 00:19:24,764 --> 00:19:27,365 - A lot of things went wrong, d.J. 413 00:19:27,367 --> 00:19:28,966 - Are you odin rossi? 414 00:19:28,968 --> 00:19:30,768 - Look, I know you're running low on confidence, brother, 415 00:19:30,770 --> 00:19:33,538 But could you please hang with me for a little while longer? 416 00:19:33,540 --> 00:19:35,273 - Do you have any idea what you did to everybody? 417 00:19:35,275 --> 00:19:36,641 - You know what? If I'm wrong, 418 00:19:36,643 --> 00:19:39,010 I'm probably gonna end up in jail for a very long time. 419 00:19:39,012 --> 00:19:40,611 But if there's a chance that I could be right, 420 00:19:40,613 --> 00:19:42,380 I cannot leave charlie alone with that monster. 421 00:19:42,382 --> 00:19:44,949 - If you're back to play the hero--too late. 422 00:19:44,951 --> 00:19:46,350 Nobody's buying. 423 00:19:46,352 --> 00:19:49,487 - All right, look, here's the number to a burner. 424 00:19:49,489 --> 00:19:50,788 Keep watching charlie for me. 425 00:19:50,790 --> 00:19:52,356 If you hear something, please call me. 426 00:19:52,358 --> 00:19:54,559 I got to make this right. 427 00:19:57,462 --> 00:20:00,898 - I'm gonna go watch my son make me proud. 428 00:20:04,369 --> 00:20:06,737 - So I leave tomorrow. 429 00:20:06,739 --> 00:20:10,208 With odin gone and everything, I can't stay here. 430 00:20:10,210 --> 00:20:13,377 - It's a shame. I was just starting to like you. 431 00:20:13,379 --> 00:20:15,479 - Just now? - Just this very second. 432 00:20:15,481 --> 00:20:16,881 I think it's the accent. 433 00:20:16,883 --> 00:20:18,883 - [chuckles] I should speak more. 434 00:20:18,885 --> 00:20:20,384 [chuckling] 435 00:20:20,386 --> 00:20:23,621 - Hey, you ever had one of your own go bad? 436 00:20:25,090 --> 00:20:27,258 - Never in mexico. - Right. 437 00:20:28,594 --> 00:20:31,696 - I remember this name, uh... Paul briggs. 438 00:20:31,698 --> 00:20:35,533 He's a very respectable agent. 439 00:20:35,535 --> 00:20:37,101 A little bit reckless, though. 440 00:20:37,103 --> 00:20:39,036 - That's our paulie. 441 00:20:39,038 --> 00:20:41,606 - You were lovers. 442 00:20:42,574 --> 00:20:44,575 - That obvious? 443 00:20:44,577 --> 00:20:47,345 - Well, you're very, very passionate about him. 444 00:20:47,347 --> 00:20:50,781 - Yeah. I had no idea he was so broken. 445 00:20:50,783 --> 00:20:53,184 - I-I'm sorry if this hurts for you. 446 00:20:53,186 --> 00:20:56,687 - Well, to paul briggs. 447 00:20:56,689 --> 00:21:00,625 You took a chunk of my heart with you, you son of a bitch. 448 00:21:00,627 --> 00:21:02,960 - To mending your broken heart. 449 00:21:02,962 --> 00:21:04,595 - Salud. [glasses clink] 450 00:21:04,597 --> 00:21:06,464 - Cheers. 451 00:21:16,441 --> 00:21:18,976 - I thought I might find you out here. 452 00:21:18,978 --> 00:21:21,045 - I really don't need another lecture 453 00:21:21,047 --> 00:21:22,446 About helping briggs out. 454 00:21:22,448 --> 00:21:24,649 - I know he's still here. - Yeah? 455 00:21:24,651 --> 00:21:26,651 Well, you got a lot of stupid ideas lately. 456 00:21:26,653 --> 00:21:28,386 Why do you think he's still here? 457 00:21:29,755 --> 00:21:31,555 - When I was in high school, I was a suspect 458 00:21:31,557 --> 00:21:33,057 For a major theft in my town. 459 00:21:33,059 --> 00:21:34,492 - You? - Yep. 460 00:21:34,494 --> 00:21:36,060 My grandfather called me, and he said, 461 00:21:36,062 --> 00:21:37,561 "listen, mike, don't come home. 462 00:21:37,563 --> 00:21:39,263 "there's cops everywhere. It's Friday night. 463 00:21:39,265 --> 00:21:41,065 If they arrest you, we can't bail you out till Monday." 464 00:21:41,067 --> 00:21:42,500 - Your grandpa told you this. 465 00:21:42,502 --> 00:21:45,436 - He was cool. 466 00:21:45,438 --> 00:21:47,571 My point is, I should have left town, but I couldn't. 467 00:21:47,573 --> 00:21:50,107 Instead, I went to a friend's house who lived up the street. 468 00:21:50,109 --> 00:21:51,942 I just had to see it for myself. 469 00:21:51,944 --> 00:21:53,811 - You're a control freak, and so is briggs. 470 00:21:53,813 --> 00:21:55,112 Is that the point? - Bingo. 471 00:21:55,114 --> 00:21:56,314 - What'd you steal? 472 00:21:56,316 --> 00:21:58,349 - The christmas display at burger king. 473 00:21:58,351 --> 00:22:00,318 - [chuckles] you're a bad man. 474 00:22:00,320 --> 00:22:03,321 - I had to have that giant candy cane. 475 00:22:03,323 --> 00:22:05,323 Look, I know briggs didn't leave town. 476 00:22:05,325 --> 00:22:07,525 There's only one person he can trust right now. 477 00:22:07,527 --> 00:22:09,694 - Listen up, rat. 478 00:22:09,696 --> 00:22:12,263 I'm not helping briggs. 479 00:22:12,265 --> 00:22:15,066 Now, please excuse me while I go someplace you're not. 480 00:22:34,653 --> 00:22:36,454 - Thank you. 481 00:22:36,456 --> 00:22:39,290 So your last day in sunny cali-- 482 00:22:39,292 --> 00:22:40,658 How you gonna spend it? 483 00:22:40,660 --> 00:22:42,793 - I rent a house on the beach. 484 00:22:42,795 --> 00:22:44,895 - Oh, look at you-- living large. 485 00:22:44,897 --> 00:22:46,797 - Una vez al año no hace daño. 486 00:22:46,799 --> 00:22:50,401 - "once a year doesn't hurt"-- I like that. 487 00:22:50,403 --> 00:22:52,470 - I have some great champagne. 488 00:22:52,472 --> 00:22:55,673 - Do you? - Yeah. 489 00:22:55,675 --> 00:22:57,241 You should come. 490 00:22:57,243 --> 00:23:00,678 - Truth is, my life is at a low point right now, 491 00:23:00,680 --> 00:23:04,348 And I just can't take much more of an emotional beating. 492 00:23:04,350 --> 00:23:06,217 So... 493 00:23:06,219 --> 00:23:09,587 I'm really tempted, 494 00:23:09,589 --> 00:23:12,256 But I think platonic is the best for me. 495 00:23:12,258 --> 00:23:13,758 - I understand. 496 00:23:15,660 --> 00:23:18,562 If you change your mind... 497 00:23:41,086 --> 00:23:43,521 [cell phone rings] - hey, mike. 498 00:23:43,523 --> 00:23:45,022 - Briggs is still in town. 499 00:23:45,024 --> 00:23:47,091 I got his burner number. I'm tracking him right now. 500 00:23:47,093 --> 00:23:48,392 - Seriously? - What's going on? 501 00:23:48,394 --> 00:23:50,394 - Mike says he knows where briggs is. 502 00:23:50,396 --> 00:23:52,029 - I don't know how long I'll be able to track him. 503 00:23:52,031 --> 00:23:55,199 Listen to me. I want you out of this. 504 00:23:55,201 --> 00:23:57,234 I'll hit you guys when I'm done. 505 00:23:57,236 --> 00:23:58,536 - Mike. 506 00:23:58,538 --> 00:24:00,471 - What'd he say? 507 00:24:39,110 --> 00:24:42,746 - Hello? Anybody home? 508 00:24:44,249 --> 00:24:46,750 Don't make me drink alone. 509 00:25:40,839 --> 00:25:43,641 [keys jingling] 510 00:25:45,577 --> 00:25:48,579 [gun cocks] 511 00:26:12,103 --> 00:26:14,071 - Gun on the ground! 512 00:26:14,073 --> 00:26:15,139 Now! 513 00:26:30,088 --> 00:26:32,189 Remember me now, you son of a bitch? 514 00:26:32,191 --> 00:26:33,891 Huh? Hmm? 515 00:26:33,893 --> 00:26:35,192 - Hello? 516 00:26:35,194 --> 00:26:36,594 I'm here. 517 00:26:36,596 --> 00:26:37,828 Paul? 518 00:26:39,264 --> 00:26:41,365 Get off him, paul. - Don't do this, charlie! 519 00:26:41,367 --> 00:26:43,734 - I said off! - This man is jangles. 520 00:26:43,736 --> 00:26:45,536 I'm telling you. - I'll shoot you, paul. 521 00:26:45,538 --> 00:26:47,104 I swear to god. 522 00:26:47,106 --> 00:26:48,973 Get off him. 523 00:26:48,975 --> 00:26:50,307 Let him go! 524 00:26:51,476 --> 00:26:53,444 - [coughing] 525 00:26:53,446 --> 00:26:55,446 - I'm telling you, this is him. 526 00:26:55,448 --> 00:26:57,481 You met him in a hotel room where I set a trap. 527 00:26:57,483 --> 00:26:59,249 He burned down the estate. 528 00:26:59,251 --> 00:27:00,451 - [hoarsely] he's lying, catherine. 529 00:27:00,453 --> 00:27:01,785 He tried to kill me. 530 00:27:01,787 --> 00:27:04,622 - It's just me. You know me. 531 00:27:08,793 --> 00:27:10,461 - Enough! Enough! He's down! 532 00:27:10,463 --> 00:27:12,997 Back off! 533 00:27:16,167 --> 00:27:18,435 There's still a pulse. Call an ambulance. 534 00:27:18,437 --> 00:27:20,571 - I will call your bureau right away. 535 00:27:20,573 --> 00:27:22,373 Restrain him. 536 00:27:25,310 --> 00:27:29,480 This is rafael cortes of the policia federal. 537 00:27:29,482 --> 00:27:30,781 - I hate you. 538 00:27:30,783 --> 00:27:33,684 Why'd you have to mess everything up, huh? 539 00:27:33,686 --> 00:27:36,587 [zip tie closes] 540 00:27:45,530 --> 00:27:48,165 The bureau? - They're sending an ambulance. 541 00:27:49,801 --> 00:27:52,036 - Why'd he come here? - Who knows? 542 00:27:52,038 --> 00:27:54,138 Perhaps jealousy. 543 00:27:54,140 --> 00:27:57,041 You two had a past. 544 00:27:58,610 --> 00:28:00,778 - What if he saw me with you in the parking lot? 545 00:28:00,780 --> 00:28:02,546 - You did come back. 546 00:28:02,548 --> 00:28:03,714 - Yeah. 547 00:28:05,550 --> 00:28:07,284 Una vez... 548 00:28:07,286 --> 00:28:08,619 Whatever you said. 549 00:28:08,621 --> 00:28:11,088 - Una vez al año. 550 00:28:17,629 --> 00:28:20,497 - Why did he call you jangles? 551 00:28:20,499 --> 00:28:25,469 - Who knows why men say these things? 552 00:28:25,471 --> 00:28:27,638 I'm really glad you came, catherine. 553 00:28:27,640 --> 00:28:31,375 - I told you not to call me catherine. 554 00:28:45,924 --> 00:28:49,626 [keys jingling] 555 00:29:08,747 --> 00:29:11,749 [norteño music] 556 00:29:11,751 --> 00:29:19,823 ♪ 557 00:29:22,026 --> 00:29:25,095 [keys jingling] 558 00:29:32,604 --> 00:29:35,939 - I love this music. 559 00:29:35,941 --> 00:29:37,441 Sometimes you have to have 560 00:29:37,443 --> 00:29:39,476 A little bit of music, you know. 561 00:29:39,478 --> 00:29:41,612 It lightens up the mood. 562 00:29:41,614 --> 00:29:43,614 [jingling continues] 563 00:29:43,616 --> 00:29:50,954 ♪ 564 00:29:50,956 --> 00:29:53,724 [music stops, ethereal rock music plays] 565 00:29:53,726 --> 00:29:58,595 ♪ 566 00:29:58,597 --> 00:30:01,398 A long time ago, 567 00:30:01,400 --> 00:30:03,433 I took something from you, agent briggs. 568 00:30:03,435 --> 00:30:06,570 - Shut up. 569 00:30:06,572 --> 00:30:07,738 - I robbed you of the opportunity 570 00:30:07,740 --> 00:30:09,973 To see your friends die. 571 00:30:09,975 --> 00:30:13,177 And now I will return that to you. 572 00:30:13,179 --> 00:30:21,251 ♪ 573 00:30:26,324 --> 00:30:28,392 - You better kill me, bitch. 574 00:30:30,995 --> 00:30:33,063 - Oh, don't worry. 575 00:30:36,534 --> 00:30:39,036 - Don't you touch her. 576 00:30:39,038 --> 00:30:41,538 Don't-- hey! 577 00:30:46,177 --> 00:30:48,245 - Shh. 578 00:31:16,374 --> 00:31:20,744 [car engine rumbles, brakes squeal] 579 00:31:26,985 --> 00:31:29,887 [engine shuts off] 580 00:31:42,533 --> 00:31:50,607 ♪ 581 00:32:01,920 --> 00:32:03,854 - [crying] 582 00:32:08,860 --> 00:32:11,695 Help! 583 00:32:11,697 --> 00:32:14,197 - Shh. 584 00:32:29,380 --> 00:32:31,048 - Help us! 585 00:32:31,050 --> 00:32:33,417 - Charlie, stop. No one can hear us. It's no use. 586 00:32:33,419 --> 00:32:34,484 - Paul. 587 00:33:11,255 --> 00:33:15,492 Help us! - Charlie! 588 00:33:15,494 --> 00:33:17,461 - What do we do? 589 00:33:17,463 --> 00:33:20,497 - Oh, thank god. 590 00:33:20,499 --> 00:33:22,666 - Come on. [music stops] 591 00:33:22,668 --> 00:33:24,368 - Charlie, are you okay? - I'm okay. 592 00:33:24,370 --> 00:33:26,303 - Okay. - Thank god. 593 00:33:26,305 --> 00:33:27,437 - Mike. 594 00:33:27,439 --> 00:33:29,840 - Oh, mike. Mike. - You're okay. 595 00:33:29,842 --> 00:33:31,875 - Mike... 596 00:33:31,877 --> 00:33:34,478 Did you get him? 597 00:33:34,480 --> 00:33:36,947 - I got him. 598 00:33:50,528 --> 00:33:52,863 [thud] 599 00:33:58,736 --> 00:34:00,303 - Calvary's on its way. 600 00:34:00,305 --> 00:34:01,304 - [sighs] 601 00:34:01,306 --> 00:34:04,541 So, agent michael warren... 602 00:34:04,543 --> 00:34:05,842 You finally got me. How'd you do it? 603 00:34:05,844 --> 00:34:08,145 - I knew you wouldn't give up on jangles. 604 00:34:08,147 --> 00:34:09,146 - Hmm. 605 00:34:09,148 --> 00:34:11,314 How could you be so sure? 606 00:34:11,316 --> 00:34:13,583 - Because he killed lisa. 607 00:34:17,388 --> 00:34:20,157 - Yeah. 608 00:34:20,159 --> 00:34:21,858 You know, I loved that woman. 609 00:34:21,860 --> 00:34:24,861 [lisa laughs] no one will ever come close. 610 00:34:24,863 --> 00:34:29,199 I only told you part of the story. 611 00:34:29,201 --> 00:34:31,068 Jangles had me... 612 00:34:31,070 --> 00:34:32,602 Kept shooting me up with "h" 613 00:34:32,604 --> 00:34:35,505 Day after day after day after day, 614 00:34:35,507 --> 00:34:37,507 Over and over, you know, 615 00:34:37,509 --> 00:34:40,210 Till he got me hooked hard. 616 00:34:40,212 --> 00:34:41,445 - Briggs, what did he want to know? 617 00:34:41,447 --> 00:34:45,015 - The whole time he only asked me one question... 618 00:34:45,017 --> 00:34:46,516 Just one, 619 00:34:46,518 --> 00:34:47,951 The whole time. 620 00:34:47,953 --> 00:34:49,619 "who?" 621 00:34:49,621 --> 00:34:51,021 - Who? 622 00:34:51,023 --> 00:34:55,192 - [echoing] who was the mole in caza? 623 00:34:55,194 --> 00:34:57,127 And then the needle stopped. 624 00:34:57,129 --> 00:34:59,963 [bird screeches] 625 00:35:04,469 --> 00:35:07,037 Aah! 626 00:35:07,039 --> 00:35:09,673 Finally the withdrawal pain was too much. 627 00:35:13,111 --> 00:35:16,246 Hey! Give me some! 628 00:35:16,248 --> 00:35:19,116 Hey! 629 00:35:19,118 --> 00:35:21,651 [footsteps approaching] 630 00:35:21,653 --> 00:35:23,753 I'll tell you. 631 00:35:23,755 --> 00:35:27,124 I'll tell you. 632 00:35:27,126 --> 00:35:29,025 I'll tell you. I'll tell you. 633 00:35:34,298 --> 00:35:36,366 Roberto... 634 00:35:38,603 --> 00:35:41,538 Roberto ganzia. 635 00:35:43,274 --> 00:35:46,176 He's my friend. 636 00:35:47,278 --> 00:35:49,513 - You gave him your training officer? 637 00:35:49,515 --> 00:35:51,348 - Yeah. 638 00:35:51,350 --> 00:35:53,483 I gave him roberto. I did. 639 00:35:53,485 --> 00:35:55,852 Jangles found him, and thanks to me, 640 00:35:55,854 --> 00:35:57,320 He found him living with a whole house 641 00:35:57,322 --> 00:35:58,922 Full of my fellow agents, including lisa. 642 00:35:58,924 --> 00:36:00,490 [people screaming] 643 00:36:00,492 --> 00:36:04,227 And he torched them all. 644 00:36:25,716 --> 00:36:27,450 You know the worst part? 645 00:36:27,452 --> 00:36:28,952 He knew that living with what I had done 646 00:36:28,954 --> 00:36:30,887 Would be worse than any death. 647 00:36:30,889 --> 00:36:33,490 [sirens wailing] 648 00:36:33,492 --> 00:36:36,393 And he was right. 649 00:36:45,403 --> 00:36:47,337 - Hey, there he is. 650 00:36:47,339 --> 00:36:48,505 - You wanted to see me, sir? 651 00:36:48,507 --> 00:36:50,540 - The bureau is awful proud of their golden boy. 652 00:36:50,542 --> 00:36:51,708 - I don't know about that. 653 00:36:51,710 --> 00:36:53,410 - No one from d.C. Call you yet? 654 00:36:53,412 --> 00:36:55,679 - No, sir. - Guess I'm the first. 655 00:36:55,681 --> 00:36:57,414 Juan offered you a ticket to d.C. 656 00:36:57,416 --> 00:36:59,015 When all this started-- we're gonna honor that. 657 00:36:59,017 --> 00:37:00,884 So they're offering you specialist assistant 658 00:37:00,886 --> 00:37:02,886 To the deputy director. 659 00:37:02,888 --> 00:37:05,222 - [exhales deeply] 660 00:37:05,224 --> 00:37:07,257 Wow. Wow. That's big. 661 00:37:07,259 --> 00:37:08,425 Thank you. 662 00:37:08,427 --> 00:37:09,693 - Warren, that's huge. Congratulations. 663 00:37:09,695 --> 00:37:10,994 - Thank you. - Tell you what-- 664 00:37:10,996 --> 00:37:12,529 I'll look you up next time I'm in d.C. 665 00:37:12,531 --> 00:37:13,530 We'll get lunch, huh? - Great. 666 00:37:13,532 --> 00:37:16,600 Hey, what about graceland, sir? 667 00:37:16,602 --> 00:37:17,434 - What about it? 668 00:37:17,436 --> 00:37:18,535 - It's not burned? 669 00:37:18,537 --> 00:37:21,538 - Not that I'm aware of. 670 00:37:21,540 --> 00:37:24,874 - And I wanted to ask you something about briggs. 671 00:37:24,876 --> 00:37:26,576 - Walk with me. 672 00:37:33,017 --> 00:37:35,085 Special agent briggs. 673 00:37:35,087 --> 00:37:36,453 - "agent"? 674 00:37:36,455 --> 00:37:38,922 - We have a lot to discuss. 675 00:37:39,924 --> 00:37:41,758 You're no longer a suspect. 676 00:37:41,760 --> 00:37:44,227 We have proof that rafael cortes, 677 00:37:44,229 --> 00:37:47,397 Aka jangles, aka el hombre llave, 678 00:37:47,399 --> 00:37:49,399 Killed juan badillo. 679 00:37:49,401 --> 00:37:50,767 - Wow. 680 00:37:50,769 --> 00:37:53,403 That's amazing. How? 681 00:37:53,405 --> 00:37:56,406 - Discovered the origin of his infamous keys. 682 00:37:56,408 --> 00:37:57,807 They're trophies. 683 00:37:57,809 --> 00:38:01,244 - You mean he'd kill someone and then take a key 684 00:38:01,246 --> 00:38:02,579 As a trophy? 685 00:38:02,581 --> 00:38:04,814 - This one is to juan's front door. 686 00:38:09,654 --> 00:38:11,588 This is to the original safe house. 687 00:38:11,590 --> 00:38:13,723 You guys called it the estate. 688 00:38:15,893 --> 00:38:18,495 Lisa's room key. 689 00:38:18,497 --> 00:38:19,796 - He killed them? 690 00:38:19,798 --> 00:38:22,832 - It's looking that way. 691 00:38:22,834 --> 00:38:24,234 And now this. 692 00:38:24,236 --> 00:38:27,170 I know you were investigating odin rossi. 693 00:38:27,172 --> 00:38:28,505 This is anthony busca. 694 00:38:28,507 --> 00:38:30,340 Don't know much about him, 695 00:38:30,342 --> 00:38:32,008 But we've had hits in south america 696 00:38:32,010 --> 00:38:34,477 Of him using a phone we've linked to odin. 697 00:38:34,479 --> 00:38:35,645 - South america? 698 00:38:37,181 --> 00:38:39,449 Where'd you pick up the calls? 699 00:38:39,451 --> 00:38:41,685 - Can we get a map of ecuador in here, please? 700 00:38:53,698 --> 00:38:56,700 - Need a ride? - Yeah. 701 00:39:02,707 --> 00:39:05,041 Oh. [sighs] 702 00:39:05,043 --> 00:39:07,577 How you doing, chuck? 703 00:39:09,647 --> 00:39:13,516 - Not good. 704 00:39:13,518 --> 00:39:15,618 - Yeah. 705 00:39:15,620 --> 00:39:17,354 - I screwed up big-time. 706 00:39:17,356 --> 00:39:20,290 - Charlie, don't. - No, I... 707 00:39:20,292 --> 00:39:23,460 I put all my trust in him... 708 00:39:23,462 --> 00:39:25,628 And not you. 709 00:39:27,665 --> 00:39:29,799 I can't even look at you. 710 00:39:31,569 --> 00:39:33,703 [crying] paul... 711 00:39:33,705 --> 00:39:35,638 I'm gonna turn in my badge. 712 00:39:35,640 --> 00:39:37,307 - No. No! 713 00:39:37,309 --> 00:39:40,076 No, look, I need you, charlie. 714 00:39:40,078 --> 00:39:42,579 The house needs you. You can't do that. 715 00:39:42,581 --> 00:39:44,881 - [inhales deeply] 716 00:39:44,883 --> 00:39:48,518 How can I trust myself? 717 00:39:48,520 --> 00:39:51,488 I got things so wrong. 718 00:39:52,656 --> 00:39:54,457 Can you ever forgive me? 719 00:39:59,230 --> 00:40:01,731 Sorry. 720 00:40:01,733 --> 00:40:04,734 - I'm sorry too. 721 00:40:04,736 --> 00:40:08,838 - [sniffles, inhales deeply] 722 00:40:15,446 --> 00:40:17,414 [door closes] 723 00:40:17,416 --> 00:40:18,848 - [sighs] 724 00:40:18,850 --> 00:40:20,850 - I wouldn't sigh just yet. You haven't seen your room. 725 00:40:20,852 --> 00:40:22,185 - [chuckles] 726 00:40:22,187 --> 00:40:23,720 Let me guess. They seized all my stuff. 727 00:40:23,722 --> 00:40:25,255 - Everything. 728 00:40:27,358 --> 00:40:30,026 - Look who it is. - Yeah, man. 729 00:40:30,028 --> 00:40:31,361 - What's up? 730 00:40:31,363 --> 00:40:33,530 - Did you hear? - Yeah. 731 00:40:33,532 --> 00:40:34,731 An innocent man. - Mm-hmm. 732 00:40:34,733 --> 00:40:36,900 - Mike filled us in. 733 00:40:36,902 --> 00:40:39,235 - So, uh, where is everybody? 734 00:40:39,237 --> 00:40:40,870 - Bonfire. - You should join them. 735 00:40:40,872 --> 00:40:42,439 It'd be nice for us to be together again. 736 00:40:42,441 --> 00:40:43,473 - Charlie, why don't you go ahead? 737 00:40:43,475 --> 00:40:44,874 I'm gonna steal briggs for a minute. 738 00:40:44,876 --> 00:40:46,376 You can help me with the cooler. 739 00:40:46,378 --> 00:40:48,378 - Yeah. 740 00:40:48,380 --> 00:40:51,448 [bottles clinking] 741 00:40:53,050 --> 00:40:54,651 - Is it done? 742 00:40:54,653 --> 00:40:57,554 - It is done. 743 00:40:57,556 --> 00:40:59,322 - And the recorder? - Who knows? 744 00:40:59,324 --> 00:41:03,460 - So we're even? - Oh, more than, brother man. 745 00:41:03,462 --> 00:41:05,562 - Good. 746 00:41:07,331 --> 00:41:10,066 Now fix this place. 747 00:41:17,174 --> 00:41:18,842 Look what I found. 748 00:41:18,844 --> 00:41:20,410 - Yo... 749 00:41:20,412 --> 00:41:22,479 Little simba returning to pride rock. 750 00:41:22,481 --> 00:41:24,447 Yo, what's up, bro? How you doing? 751 00:41:24,449 --> 00:41:26,316 [grunts] good to have you back, man. 752 00:41:26,318 --> 00:41:28,852 - Good to be back. 753 00:41:28,854 --> 00:41:30,787 You know, guys, there's not a set of faces in the world 754 00:41:30,789 --> 00:41:34,858 That make me as happy as these. 755 00:41:34,860 --> 00:41:38,995 [clears throat] five years ago... 756 00:41:38,997 --> 00:41:41,431 I had poison pumped into my veins. 757 00:41:41,433 --> 00:41:43,533 I'll tell you what-- you think you're strong, 758 00:41:43,535 --> 00:41:46,936 But that drug will turn you into its bitch so fast. 759 00:41:46,938 --> 00:41:49,472 It'll take your sleep. It'll take your joy. 760 00:41:49,474 --> 00:41:52,876 It'll take your friends and your lovers 761 00:41:52,878 --> 00:41:57,480 And the best of what you are. 762 00:41:57,482 --> 00:41:59,582 I forgot about home. 763 00:42:03,988 --> 00:42:06,489 I'm sorry. 764 00:42:06,491 --> 00:42:07,991 To home and the people that matter. 765 00:42:07,993 --> 00:42:09,459 - Yeah. - Cheers. 766 00:42:09,461 --> 00:42:11,961 - Home. 767 00:42:11,963 --> 00:42:13,363 - Hmm. 768 00:42:13,365 --> 00:42:16,232 You know, briggs, I think after you got hit 769 00:42:16,234 --> 00:42:18,334 In the head, it's turned you a little soft. 770 00:42:18,336 --> 00:42:21,504 [laughter, overlapping comments] 771 00:42:21,506 --> 00:42:23,506 - I could stand to lose a few edges--that's true. 772 00:42:23,508 --> 00:42:26,009 - Hey, hey. I want to make one more toast. 773 00:42:26,011 --> 00:42:28,511 Okay, no. Shh. Johnny. 774 00:42:28,513 --> 00:42:31,180 To mike... 775 00:42:31,182 --> 00:42:34,050 And his return to his dream on the east coast. 776 00:42:34,052 --> 00:42:37,487 We are going to miss you. 777 00:42:41,425 --> 00:42:42,926 - I love you, mikey, man. - Levi. 778 00:42:42,928 --> 00:42:46,496 - Yeah. 779 00:42:46,498 --> 00:42:48,831 Somebody break out the bounce house. 780 00:42:48,833 --> 00:42:50,466 [laughter] 781 00:42:55,539 --> 00:42:59,943 [airplane engine roaring] 782 00:43:04,348 --> 00:43:05,515 - So how many boots on the ground? 783 00:43:05,517 --> 00:43:07,050 - Ten agents total, sir-- 784 00:43:07,052 --> 00:43:08,685 Delray's team and a tech-ops group from langley. 785 00:43:08,687 --> 00:43:10,720 - What's the plan? - Our best option is to base 786 00:43:10,722 --> 00:43:12,422 In the hill above jaco's city center 787 00:43:12,424 --> 00:43:13,856 With an op house in town. 788 00:43:13,858 --> 00:43:17,226 - Do we have those layouts? - Yes, sir. 789 00:43:17,228 --> 00:43:20,363 What we're looking at here is the main access road. 790 00:43:20,365 --> 00:43:21,731 - What does target number one look like? 791 00:43:21,733 --> 00:43:23,266 - Whoo! - A skinny churchill. 792 00:43:23,268 --> 00:43:24,934 - [laughs] 793 00:43:24,936 --> 00:43:27,270 - A skinny churchill-- I can't picture this. 794 00:43:27,272 --> 00:43:30,473 - Oh, come on, boy. Hey. - He's got a cigar. 795 00:43:30,475 --> 00:43:32,041 - Forget it, forget it. 796 00:43:32,043 --> 00:43:33,776 Once we're set up, can they jam us? 797 00:43:33,778 --> 00:43:36,045 - You can't have electronic countermeasures without a dish. 798 00:43:36,047 --> 00:43:37,614 - There's not a single dish in town. 799 00:43:37,616 --> 00:43:39,282 - Get off! 800 00:43:39,284 --> 00:43:41,451 - He's right. That's concertina wire. 801 00:43:41,453 --> 00:43:44,120 - I want it checked out. What do you think, mike? 802 00:43:44,122 --> 00:43:45,321 - It's a good plan, 803 00:43:45,323 --> 00:43:48,057 But I'd consider moving our base above this switchback. 804 00:43:48,059 --> 00:43:50,326 It's good access to both roads, it's better cover, 805 00:43:50,328 --> 00:43:53,396 And from there, you can see all approaches. 806 00:43:53,398 --> 00:43:57,533 - Smart kid. Move it up the hill. 807 00:43:58,669 --> 00:44:01,404 [keys clacking] 808 00:44:15,119 --> 00:44:18,488 [phone vibrates] 809 00:44:18,490 --> 00:44:21,090 - [clears throat] agent briggs. 810 00:44:21,092 --> 00:44:24,427 - Mikey mike. I miss you, man. 811 00:44:24,429 --> 00:44:26,429 How's the world of power and monuments treating you, huh? 812 00:44:26,431 --> 00:44:28,431 - It's good. How about you? 813 00:44:28,433 --> 00:44:31,567 - Uh, you know me, man-- just thinking about good times. 814 00:44:34,204 --> 00:44:36,339 - You're looking for me, right? 815 00:44:36,341 --> 00:44:39,442 - This place burned because of us. 816 00:44:39,444 --> 00:44:42,445 - My man. How's the house? 817 00:44:42,447 --> 00:44:44,380 - Good. Good. Everybody's good, you know. 818 00:44:44,382 --> 00:44:46,516 It kind of feels like we're missing a musketeer, though. 819 00:44:46,518 --> 00:44:48,651 - You lit the match! 820 00:44:48,653 --> 00:44:50,286 - Stay back. 821 00:44:50,288 --> 00:44:53,523 - Guns now? 822 00:44:53,525 --> 00:44:56,292 [gunshot] 823 00:44:56,294 --> 00:44:58,294 Listen, um... 824 00:44:58,296 --> 00:45:01,698 I thought about taking a vacation. 825 00:45:04,301 --> 00:45:07,136 - Yeah. [laughs] 826 00:45:08,739 --> 00:45:11,507 You serious? - Yeah. 827 00:45:11,509 --> 00:45:15,378 [sighs] listen, mike, I haven't told anyone else about this, 828 00:45:15,380 --> 00:45:16,879 And I want you to stay calm. 58801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.