Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,735
- Previously on graceland...
2
00:00:02,737 --> 00:00:03,836
- You are odin rossi.
3
00:00:03,838 --> 00:00:06,438
- Always have been.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,507
- Why is it we can never
get eyes on odin,
5
00:00:08,509 --> 00:00:12,244
Not a single photo, print,
voice recording, nothing?
6
00:00:12,246 --> 00:00:13,645
- You said you wanted
to help briggs,
7
00:00:13,647 --> 00:00:14,947
Not investigate him.
8
00:00:14,949 --> 00:00:16,448
- Odin rossi's mark.
9
00:00:16,450 --> 00:00:18,183
- You know, odin?
- We'd like to meet him.
10
00:00:18,185 --> 00:00:21,020
- What's in it for me?
11
00:00:21,022 --> 00:00:22,554
- Paul briggs is not a criminal.
12
00:00:22,556 --> 00:00:24,523
A couple years back,
caza grabbed him.
13
00:00:24,525 --> 00:00:26,158
They tortured him
and made him a junkie.
14
00:00:26,160 --> 00:00:28,494
Then they just opened the door
and let him walk out.
15
00:00:28,496 --> 00:00:33,599
- Jangles.
16
00:00:33,601 --> 00:00:35,167
- Rafael cortes.
17
00:00:35,169 --> 00:00:36,969
- You federale?
18
00:00:36,971 --> 00:00:38,470
- Maybe we can work together.
19
00:00:38,472 --> 00:00:40,305
You think odin rossi
is an fbi agent?
20
00:00:40,307 --> 00:00:42,674
- Yeah.
21
00:00:42,676 --> 00:00:43,575
- Where is odin rossi?
22
00:00:43,577 --> 00:00:46,745
- You think I would help you?
23
00:00:46,747 --> 00:00:49,415
[gunshots]
24
00:00:49,417 --> 00:00:51,050
- Ahh!
25
00:00:51,052 --> 00:00:52,551
- You're gonna help me
get briggs.
26
00:00:52,553 --> 00:00:53,585
- No, I'm not.
27
00:00:53,587 --> 00:00:54,686
- This agent juan badillo.
28
00:00:54,688 --> 00:00:57,189
I am about to approach
agent paul briggs.
29
00:00:57,191 --> 00:01:00,626
I am undercover as the caza
mercenary known as jangles.
30
00:01:00,628 --> 00:01:02,061
- You are looking for me,
right?
31
00:01:02,063 --> 00:01:03,595
- [laughs]
yeah.
32
00:01:03,597 --> 00:01:04,897
- Stay back.
33
00:01:04,899 --> 00:01:08,300
- Guns now?
34
00:01:08,302 --> 00:01:11,637
[gunshot]
35
00:01:11,639 --> 00:01:13,705
- I've been investigating you
for the past three months.
36
00:01:13,707 --> 00:01:16,108
The agent that gave me
this assignment, he's missing,
37
00:01:16,110 --> 00:01:17,910
And the fbi thinks
you're responsible.
38
00:01:17,912 --> 00:01:19,545
They think you might have been
wearing a wire
39
00:01:19,547 --> 00:01:21,947
And that the disappearance
might be on a tape in his car.
40
00:01:21,949 --> 00:01:24,316
If briggs did do it,
we keep an eye on him.
41
00:01:24,318 --> 00:01:26,485
He could lead us
right to juan's car.
42
00:01:30,924 --> 00:01:33,826
[intense music]
43
00:01:33,828 --> 00:01:42,000
♪
44
00:02:35,121 --> 00:02:37,823
- Hello.
45
00:02:37,825 --> 00:02:41,160
- Oh...Oh, man.
46
00:02:41,162 --> 00:02:42,427
Hey.
- Hey.
47
00:02:42,429 --> 00:02:43,529
- What time is it?
48
00:02:43,531 --> 00:02:44,796
- I don't know.
49
00:02:44,798 --> 00:02:47,432
I couldn't sleep.
50
00:02:47,434 --> 00:02:50,636
- I must have fallen asleep
with the tv on.
51
00:02:50,638 --> 00:02:53,605
- Hmm.
52
00:02:53,607 --> 00:02:54,940
- You headed out?
53
00:02:54,942 --> 00:02:56,241
- Nah.
54
00:02:56,243 --> 00:02:57,543
Nah, it gets chilly down here
at night.
55
00:02:57,545 --> 00:02:59,211
You know how it is.
56
00:02:59,213 --> 00:03:03,615
- Yeah.
57
00:03:03,617 --> 00:03:06,518
- Well, get some rest, huh.
58
00:03:06,520 --> 00:03:09,588
- Yeah, you too.
- All right.
59
00:03:46,659 --> 00:03:49,094
- Shh.
60
00:03:49,096 --> 00:03:50,929
- Are ninjas attacking
the house?
61
00:03:50,931 --> 00:03:52,397
- What?
62
00:03:52,399 --> 00:03:54,366
- That's the only goddamn reason
I can think of you
63
00:03:54,368 --> 00:03:55,667
Coming in here like this.
64
00:03:55,669 --> 00:03:57,603
- No, dj, I need your help, man.
65
00:03:57,605 --> 00:04:00,172
I'm calling in that favor
you owe me.
66
00:04:04,010 --> 00:04:05,611
- How bad is it?
67
00:04:05,613 --> 00:04:07,613
- All I need is for a car
to disappear
68
00:04:07,615 --> 00:04:09,615
In the way only a customs agent
knows how:
69
00:04:09,617 --> 00:04:10,916
Across the border.
70
00:04:10,918 --> 00:04:11,917
- That's it?
71
00:04:11,919 --> 00:04:14,820
- Mm-hmm, that's it.
72
00:04:14,822 --> 00:04:17,489
- Hmm, all right.
73
00:04:17,491 --> 00:04:19,124
- No, no, no.
Not now.
74
00:04:19,126 --> 00:04:21,260
In the morning.
75
00:04:21,262 --> 00:04:24,429
- Not n--
why did you wake me up?
76
00:04:24,431 --> 00:04:26,999
- Well, I had to talk to you
before the day got started, man.
77
00:04:27,001 --> 00:04:28,500
- Do you know how
to text message?
78
00:04:28,502 --> 00:04:31,737
- Okay, all right, my bad.
79
00:04:31,739 --> 00:04:35,741
Go back to sleep.
80
00:04:35,743 --> 00:04:38,677
- Why couldn't it have been
ninjas?
81
00:04:42,715 --> 00:04:47,252
- All right,
we have a magnetic gps tracker.
82
00:04:47,254 --> 00:04:48,487
- It looks like a rusty piece
of crap.
83
00:04:48,489 --> 00:04:51,323
- Yeah, it'll blend right in
with this thing.
84
00:04:51,325 --> 00:04:52,791
I learned from what happened
with lauren.
85
00:04:52,793 --> 00:04:54,826
- Hmm, we go to all this trouble
to make sure
86
00:04:54,828 --> 00:04:56,528
That nobody follows us
to graceland,
87
00:04:56,530 --> 00:04:58,563
And then we end up
following ourselves.
88
00:04:58,565 --> 00:05:01,366
- I don't like it either,
but I saw briggs last night.
89
00:05:01,368 --> 00:05:02,534
He was wearing a hoodie.
90
00:05:02,536 --> 00:05:06,538
- Wow, that is just the telltale
sign of a master criminal.
91
00:05:06,540 --> 00:05:08,006
- He was dressed to go out,
he saw me,
92
00:05:08,008 --> 00:05:09,641
And he turned right around.
93
00:05:09,643 --> 00:05:11,643
I can't keep track of him
forever.
94
00:05:15,481 --> 00:05:16,648
- I'm not doing it.
95
00:05:16,650 --> 00:05:20,485
- Are you playing the
"I got stabbed" card right now?
96
00:05:20,487 --> 00:05:23,322
- It's a good card.
97
00:05:23,324 --> 00:05:25,090
Please?
98
00:05:25,092 --> 00:05:26,591
- The things I do for you.
- Thank you.
99
00:05:26,593 --> 00:05:28,527
- You know that?
100
00:05:33,199 --> 00:05:36,034
- Good morning.
101
00:05:36,036 --> 00:05:38,603
- Well, that took a little piece
of my soul.
102
00:05:38,605 --> 00:05:40,339
- I know the feeling.
103
00:05:40,341 --> 00:05:43,008
Come on.
104
00:05:43,010 --> 00:05:46,011
[upbeat music]
105
00:05:46,013 --> 00:05:54,619
♪
106
00:05:54,621 --> 00:05:56,421
- Come on, challenge me.
107
00:05:56,423 --> 00:05:57,489
- A helicopter.
108
00:05:57,491 --> 00:05:58,690
- Come on, man.
109
00:05:58,692 --> 00:06:00,192
I could do that in my sleep.
110
00:06:00,194 --> 00:06:02,127
I am a pancake-making pimp,
son.
111
00:06:02,129 --> 00:06:03,995
- How about a self-portrait?
112
00:06:03,997 --> 00:06:05,530
- You saying you want to eat me?
113
00:06:05,532 --> 00:06:07,366
Because I don't know how
to feel about that, bro.
114
00:06:07,368 --> 00:06:08,400
- [laughs]
115
00:06:08,402 --> 00:06:09,735
- Yo, fresh johnnycakes.
- Good morning.
116
00:06:09,737 --> 00:06:12,371
- Order up.
- Octopus.
117
00:06:12,373 --> 00:06:13,705
- Now, that's a challenge.
118
00:06:13,707 --> 00:06:14,539
One octopus coming up.
119
00:06:14,541 --> 00:06:17,642
- Anything for me?
120
00:06:17,644 --> 00:06:19,378
- A spaceship.
121
00:06:19,380 --> 00:06:20,612
- That's a spaceship.
122
00:06:20,614 --> 00:06:22,047
- Yeah, it's death star-style,
bro.
123
00:06:22,049 --> 00:06:23,048
Do you like it?
124
00:06:23,050 --> 00:06:24,249
'cause I could take it back.
125
00:06:24,251 --> 00:06:25,617
- No, it's fine.
126
00:06:25,619 --> 00:06:26,618
Pass the syrup.
127
00:06:26,620 --> 00:06:28,720
Oh, yeah, by the way,
today's my last day
128
00:06:28,722 --> 00:06:29,521
Of my bird-smuggling case.
129
00:06:29,523 --> 00:06:31,923
I really could use a hand.
130
00:06:31,925 --> 00:06:34,159
- [in jamaican accent]
is a jamaican accent required?
131
00:06:34,161 --> 00:06:36,661
- I'm tempted to say yes just to
hear you do that again, but no.
132
00:06:36,663 --> 00:06:37,929
You're good.
133
00:06:37,931 --> 00:06:39,664
- Well, I got nothing
on the docket today.
134
00:06:39,666 --> 00:06:40,665
I can help out.
135
00:06:40,667 --> 00:06:41,566
- Thanks.
- All right.
136
00:06:41,568 --> 00:06:45,036
Johnny,
I'll eat you another day.
137
00:06:45,038 --> 00:06:46,838
- Stop it.
138
00:06:48,975 --> 00:06:51,176
- That is one fine-looking
octopus.
139
00:06:51,178 --> 00:06:52,911
- You're damn right it is.
140
00:06:55,548 --> 00:06:57,115
I figured you'd be
less interested in birds
141
00:06:57,117 --> 00:06:58,917
And more interested
in a missing fbi agent.
142
00:06:58,919 --> 00:07:00,419
- I meant what I said, mike.
143
00:07:00,421 --> 00:07:02,587
I'm staying as far away
from that as possible.
144
00:07:02,589 --> 00:07:05,624
I mean, look, mike, if there is
a recording in that car,
145
00:07:05,626 --> 00:07:07,426
Find it, please.
146
00:07:07,428 --> 00:07:08,760
Clear my name.
147
00:07:08,762 --> 00:07:09,928
If anyone can do it,
it's you.
148
00:07:18,404 --> 00:07:20,572
- Yo, man, you mind driving?
149
00:07:20,574 --> 00:07:21,573
- Your party
150
00:07:21,575 --> 00:07:22,774
- All right.
151
00:07:51,604 --> 00:07:54,473
[seagulls squawking]
152
00:07:57,643 --> 00:07:59,744
- Hey, any movement?
153
00:07:59,746 --> 00:08:02,147
- Nope,
so either briggs and jakes
154
00:08:02,149 --> 00:08:03,482
Are having a picnic
in the parking lot...
155
00:08:03,484 --> 00:08:05,817
- [laughs] that's an adorable
mental image, thank you.
156
00:08:05,819 --> 00:08:07,953
- Or they took jakes' truck.
157
00:08:07,955 --> 00:08:09,654
- It could have been
an innocent decision.
158
00:08:09,656 --> 00:08:11,022
- Yeah?
159
00:08:11,024 --> 00:08:13,558
How many of those do you think
briggs has made in his life?
160
00:08:13,560 --> 00:08:15,527
- Well, whatever he's up to,
it's out of our control now.
161
00:08:15,529 --> 00:08:19,498
So let's focus on
what we can control.
162
00:08:19,500 --> 00:08:22,501
- We need to find juan's car
before they do.
163
00:08:27,740 --> 00:08:29,508
- I thought you were lying
about these parrots.
164
00:08:29,510 --> 00:08:31,009
I'm on a clock, bro.
165
00:08:31,011 --> 00:08:32,577
- Gotta maintain the alibi,
right?
166
00:08:32,579 --> 00:08:34,012
- Right.
167
00:08:34,014 --> 00:08:36,515
- Good,
because I really want to be done
168
00:08:36,517 --> 00:08:39,518
With these friggin' birds.
169
00:08:39,520 --> 00:08:41,520
- Yo, what's the beef
with you and johnny, huh?
170
00:08:41,522 --> 00:08:42,721
- Doesn't matter.
171
00:08:42,723 --> 00:08:43,722
He'll get over it.
172
00:08:43,724 --> 00:08:46,558
- Uh, you did punch him
in the face, dj.
173
00:08:46,560 --> 00:08:50,195
- Ha, that was like
a birthday present to myself.
174
00:08:50,197 --> 00:08:52,564
- [laughs]
175
00:08:52,566 --> 00:08:54,032
- He caught me at a bad time.
176
00:08:54,034 --> 00:08:56,568
I had just come back
from cassandra's.
177
00:08:56,570 --> 00:08:58,570
- Oh, that doesn't sound good.
178
00:08:58,572 --> 00:09:01,540
- Whatever you're picturing,
ten times worse.
179
00:09:01,542 --> 00:09:06,111
I was drunk and angry,
and I made a fool of myself.
180
00:09:06,113 --> 00:09:08,580
- Drunk.
181
00:09:08,582 --> 00:09:10,615
- So what now?
182
00:09:10,617 --> 00:09:12,784
- I don't know, man.
183
00:09:12,786 --> 00:09:16,121
You know, I left cassandra
to protect her and daniel.
184
00:09:16,123 --> 00:09:18,390
Now I feel like a ghost
that haunts them.
185
00:09:18,392 --> 00:09:19,624
- Still,
you did the right thing.
186
00:09:19,626 --> 00:09:20,992
You know,
this job does things to us.
187
00:09:20,994 --> 00:09:22,561
It's best not to drag them down
with you.
188
00:09:22,563 --> 00:09:25,397
- Yeah,
easier said than done.
189
00:09:25,399 --> 00:09:26,731
- Still,
you should let her go.
190
00:09:26,733 --> 00:09:30,235
- Yeah,
like you let go of lisa?
191
00:09:30,237 --> 00:09:31,570
- Touche.
192
00:09:31,572 --> 00:09:33,638
We are two hopeless
sons of bitches.
193
00:09:33,640 --> 00:09:34,606
[parrot squawks]
194
00:09:34,608 --> 00:09:36,308
Don't repeat that.
195
00:09:36,310 --> 00:09:39,311
[brooding music]
196
00:09:39,313 --> 00:09:47,419
♪
197
00:09:59,231 --> 00:10:02,133
[upbeat rock music]
198
00:10:02,135 --> 00:10:10,241
♪
199
00:10:58,491 --> 00:10:59,924
- Where are you going?
200
00:10:59,926 --> 00:11:01,660
- Nowhere.
201
00:11:01,662 --> 00:11:02,894
- Feel like helping me out,
then?
202
00:11:02,896 --> 00:11:05,397
- Oh, johnny,
pay the goddamn deposit already
203
00:11:05,399 --> 00:11:07,632
- Charlie, I'm not made
of money, and can you step off?
204
00:11:07,634 --> 00:11:09,601
- Oh, were you saying that
to all the strippers
205
00:11:09,603 --> 00:11:10,635
That were bouncing around
in here?
206
00:11:10,637 --> 00:11:12,170
- Oh, I'm sorry,
were those nice,
207
00:11:12,172 --> 00:11:13,705
Innocent strippers
the ones who broke it?
208
00:11:13,707 --> 00:11:15,707
- You pushed me too far,
and I popped.
209
00:11:15,709 --> 00:11:17,442
- You popped.
That's funny.
210
00:11:17,444 --> 00:11:18,643
It's a funny choice of words
you use.
211
00:11:18,645 --> 00:11:20,645
You know,
jakes' freaking dead to me,
212
00:11:20,647 --> 00:11:22,681
But you, you, baby,
you hurt me.
213
00:11:22,683 --> 00:11:24,182
- All right.
- This hurts.
214
00:11:24,184 --> 00:11:26,518
- I'm not proud about what I did
to the bounty house, all right?
215
00:11:26,520 --> 00:11:28,620
But I'm not gonna apologize
either, 'cause you know what?
216
00:11:28,622 --> 00:11:30,689
I've been waiting for somebody
to sit down and help me
217
00:11:30,691 --> 00:11:32,457
With this odin case,
and nobody stepped up.
218
00:11:32,459 --> 00:11:34,626
- We were having a party.
- A party?
219
00:11:34,628 --> 00:11:36,661
The party is over.
It's been over.
220
00:11:36,663 --> 00:11:38,630
Has anybody lifted a finger
to help me?
221
00:11:42,568 --> 00:11:45,403
I rest my case.
222
00:11:49,141 --> 00:11:50,542
- This was the estate,
huh?
223
00:11:50,544 --> 00:11:54,145
- Mm-hmm, shit.
The place was a legend.
224
00:11:54,147 --> 00:11:55,714
- Hell of a group of agents
they picked.
225
00:11:55,716 --> 00:11:57,749
- It was like being one of
the original astronauts.
226
00:11:57,751 --> 00:12:00,552
- Wish I'd had a chance
to work here.
227
00:12:00,554 --> 00:12:01,853
- You'd have burned to death
if you had.
228
00:12:01,855 --> 00:12:04,155
- I guess so.
229
00:12:04,157 --> 00:12:06,591
- The car we're looking for
is a black crown vic.
230
00:12:06,593 --> 00:12:07,892
Should be in this area.
231
00:12:07,894 --> 00:12:10,228
- All right, there's over
100 boats leaving l.A. Today.
232
00:12:10,230 --> 00:12:11,496
I'll make sure it's on
one of them.
233
00:12:11,498 --> 00:12:13,565
- Yeah, before you do,
I need to grab something
234
00:12:13,567 --> 00:12:16,801
That's inside it, though, okay?
235
00:12:16,803 --> 00:12:20,305
- All right.
236
00:12:21,774 --> 00:12:24,576
Hey, how long you said the car
was parked here for?
237
00:12:24,578 --> 00:12:26,311
- A couple of days.
238
00:12:26,313 --> 00:12:27,445
Why?
You think it got towed?
239
00:12:27,447 --> 00:12:29,914
- No.
240
00:12:29,916 --> 00:12:31,583
It might've been jacked,
though.
241
00:12:31,585 --> 00:12:34,252
Glass from a crown vic.
242
00:12:34,254 --> 00:12:35,687
- [sighs]
243
00:12:35,689 --> 00:12:38,590
You know what gang territory
we're in?
244
00:12:39,525 --> 00:12:44,262
- The mongrels?
245
00:12:44,264 --> 00:12:45,764
I just found juan's car.
246
00:12:47,533 --> 00:12:50,468
This is from a gas station
in long beach.
247
00:12:50,470 --> 00:12:52,804
- Briggs looks different
than I remember.
248
00:12:52,806 --> 00:12:54,405
Doesn't mean he's not involved.
249
00:12:54,407 --> 00:12:55,440
- But...
250
00:12:55,442 --> 00:12:57,609
- But it's a good sign.
251
00:12:57,611 --> 00:12:58,743
- Who's the guy?
252
00:12:58,745 --> 00:13:00,979
- Fbi's identified him
as clayton anders.
253
00:13:00,981 --> 00:13:03,248
He's member of the mongrels
out in seal beach.
254
00:13:03,250 --> 00:13:04,816
Smash-and-grab outfit.
255
00:13:04,818 --> 00:13:07,218
Steal a car, use it in a crime,
then ditch the ride.
256
00:13:07,220 --> 00:13:08,553
- Well, if he's still driving
the thing--
257
00:13:08,555 --> 00:13:09,821
- Then he hasn't had it long,
258
00:13:09,823 --> 00:13:12,357
And he's not gonna have it
much longer.
259
00:13:12,359 --> 00:13:13,558
He bought his mom a house.
260
00:13:13,560 --> 00:13:14,626
- Criminal with a heart of gold.
261
00:13:14,628 --> 00:13:17,462
- Mm-hmm, and a car
and a mink.
262
00:13:17,464 --> 00:13:18,530
Clayton's a momma's boy.
263
00:13:18,532 --> 00:13:19,964
- Who they can't seem
to track down
264
00:13:19,966 --> 00:13:22,033
Since his mom is not talking
to the fbi.
265
00:13:22,035 --> 00:13:24,736
- Yeah, she's not gonna talk
to any federal agents.
266
00:13:26,238 --> 00:13:27,539
Come with me.
267
00:13:27,541 --> 00:13:28,740
- Where are we going?
268
00:13:29,742 --> 00:13:31,943
- You're going to get me
pregnant.
269
00:13:38,083 --> 00:13:39,818
- It's good to meet
in a nice place.
270
00:13:39,820 --> 00:13:42,587
Helps you to relax.
271
00:13:42,589 --> 00:13:44,823
I'm not sure drinking
will do that, though.
272
00:13:44,825 --> 00:13:46,991
- You'd be surprised.
273
00:13:46,993 --> 00:13:48,526
I feel like my wheels
have been spinning
274
00:13:48,528 --> 00:13:50,562
On the odin of it all,
you know?
275
00:13:50,564 --> 00:13:52,997
- And if there's one thing I've
learned about chasing jangles
276
00:13:52,999 --> 00:13:56,034
All these years is,
you can't let it consume you.
277
00:13:56,036 --> 00:13:58,536
- Too late.
278
00:13:58,538 --> 00:14:00,905
You know,
odin's smack hit the streets.
279
00:14:00,907 --> 00:14:02,607
Cost a good friend his life.
280
00:14:02,609 --> 00:14:06,277
- So it is revenge
that drives you?
281
00:14:06,279 --> 00:14:07,679
- Outrage.
282
00:14:07,681 --> 00:14:09,347
You know,
he brings all this shit around,
283
00:14:09,349 --> 00:14:10,348
And suddenly,
he's gone.
284
00:14:10,350 --> 00:14:11,549
Like, who does that?
285
00:14:11,551 --> 00:14:14,085
- Someone who knows
what he's doing...
286
00:14:14,087 --> 00:14:15,587
Like your fbi agent.
287
00:14:18,624 --> 00:14:20,491
Does he suspect you know
who he is?
288
00:14:20,493 --> 00:14:23,661
- I think he has an idea.
289
00:14:25,231 --> 00:14:27,265
- Have you told anyone
you are working with me?
290
00:14:28,534 --> 00:14:30,568
- If anyone knew I was working
with a federale,
291
00:14:30,570 --> 00:14:32,904
I would be the one they were
deporting back to mexico.
292
00:14:32,906 --> 00:14:35,607
[laughter]
293
00:14:36,508 --> 00:14:37,508
- Why?
294
00:14:37,510 --> 00:14:39,611
- Well, then he has no idea
who I am.
295
00:14:41,247 --> 00:14:45,450
Perhaps I can track him,
shadow his movements,
296
00:14:45,452 --> 00:14:48,553
Follow him everywhere he goes,
everyone he talks to.
297
00:14:48,555 --> 00:14:50,588
- That would mean I'd have to
give you his name.
298
00:14:50,590 --> 00:14:51,823
- Si.
299
00:14:53,359 --> 00:14:55,560
- I have to get more evidence
before I do that.
300
00:14:55,562 --> 00:14:58,162
- [scoffs]
301
00:14:58,164 --> 00:14:59,564
Why are you here?
302
00:14:59,566 --> 00:15:01,566
I mean, seriously,
why are you here?
303
00:15:01,568 --> 00:15:03,101
- To bring him in.
- Are you sure about that?
304
00:15:03,103 --> 00:15:04,669
- You bet your ass.
305
00:15:06,639 --> 00:15:08,339
- How's this?
306
00:15:08,341 --> 00:15:10,608
I show you everything I have
on him, and we work from there.
307
00:15:14,146 --> 00:15:16,848
Sure.
What the hell.
308
00:15:20,386 --> 00:15:22,387
- We've covered, like,
a five-block radius, man.
309
00:15:22,389 --> 00:15:25,189
I don't know if we're gonna find
this thing.
310
00:15:25,191 --> 00:15:28,192
- One of the mongrels
must have grabbed it.
311
00:15:28,194 --> 00:15:32,597
I mean,
this just keeps getting worse.
312
00:15:32,599 --> 00:15:35,667
Son of a bitch.
313
00:15:46,578 --> 00:15:49,914
- What's in the car, briggs?
314
00:15:49,916 --> 00:15:51,649
- I can approach them
under my old cover.
315
00:15:51,651 --> 00:15:53,685
I could try to get tight
with his crew.
316
00:15:53,687 --> 00:15:55,586
Track down the car
before they ditch it.
317
00:15:55,588 --> 00:15:58,156
That works.
318
00:15:58,158 --> 00:15:59,490
- What's in the car?
319
00:16:02,594 --> 00:16:04,329
- A--a recording.
320
00:16:04,331 --> 00:16:06,030
- And what's on the recording?
321
00:16:06,032 --> 00:16:08,466
- I swear I would have never
asked for your help if I thought
322
00:16:08,468 --> 00:16:10,401
It was gonna be more
than making a car disappear.
323
00:16:10,403 --> 00:16:11,669
- Briggs, don't bullshit me.
- It was an accident.
324
00:16:11,671 --> 00:16:13,204
- Briggs, tell me.
325
00:16:13,206 --> 00:16:16,274
- [sighs]
326
00:16:18,677 --> 00:16:20,979
I killed an fbi agent, dj.
327
00:16:22,614 --> 00:16:24,148
- Jesus.
328
00:16:24,150 --> 00:16:27,986
- I was back at the estate...
What's left of it anyway.
329
00:16:27,988 --> 00:16:29,487
I was drunk.
330
00:16:29,489 --> 00:16:31,556
I pissed off that I missed
my chance to kill jangles.
331
00:16:31,558 --> 00:16:35,493
And then--and then
jangles himself walks up.
332
00:16:35,495 --> 00:16:39,464
I mean, I thought the guy
was gonna kill me.
333
00:16:39,466 --> 00:16:41,699
We struggled.
334
00:16:41,701 --> 00:16:45,003
The gun went off.
335
00:16:45,005 --> 00:16:48,039
I thought I'd finally got
the bastard, you know?
336
00:16:48,041 --> 00:16:49,374
- But it wasn't jangles.
337
00:16:49,376 --> 00:16:50,975
- No.
338
00:16:50,977 --> 00:16:52,543
- Come on, man.
339
00:16:52,545 --> 00:16:54,245
- The agent
was investigating me, okay?
340
00:16:54,247 --> 00:16:55,546
He must have thought
I was working
341
00:16:55,548 --> 00:16:56,848
With the caza cartel
or something.
342
00:16:56,850 --> 00:16:58,449
I don't know.
343
00:16:58,451 --> 00:17:01,753
He thought could get me
to incriminate myself on tape.
344
00:17:01,755 --> 00:17:03,688
Instead, he ended up
getting himself killed.
345
00:17:03,690 --> 00:17:07,291
[sighs]
346
00:17:07,293 --> 00:17:08,493
- You know,
I've known you longer
347
00:17:08,495 --> 00:17:09,794
Than anyone else in the house.
348
00:17:09,796 --> 00:17:12,530
All right, I've seen you
at your best and your worst,
349
00:17:12,532 --> 00:17:14,565
But this...
350
00:17:21,507 --> 00:17:23,608
Let's find that damn recording.
351
00:17:37,256 --> 00:17:39,223
- Did they teach you to drink
like this in the fbi,
352
00:17:39,225 --> 00:17:40,291
Agent demarco?
353
00:17:40,293 --> 00:17:41,292
- Charlie.
354
00:17:41,294 --> 00:17:42,427
- [laughs]
charlie.
355
00:17:42,429 --> 00:17:43,761
- It's my father's.
356
00:17:43,763 --> 00:17:45,563
I'm the son he never had.
357
00:17:45,565 --> 00:17:46,898
Anyway, I work at the bureau.
358
00:17:46,900 --> 00:17:48,800
You know, it's a boys' club.
It's better.
359
00:17:48,802 --> 00:17:49,934
- Yeah, well,
I bet you can drink
360
00:17:49,936 --> 00:17:52,036
Any of your colleagues
under the table.
361
00:17:52,038 --> 00:17:53,938
- Anybody I work with.
362
00:17:53,940 --> 00:17:56,040
- Oh, yeah, for sure.
363
00:17:56,042 --> 00:17:57,708
[cell phone chiming]
364
00:17:57,710 --> 00:17:59,911
- Excuse me.
Hello.
365
00:17:59,913 --> 00:18:02,413
- Ask,
and you shall receive.
366
00:18:02,415 --> 00:18:03,548
- Can I call you back?
367
00:18:03,550 --> 00:18:04,949
- You said you wanted my help,
right?
368
00:18:04,951 --> 00:18:06,551
I mean, you got it.
369
00:18:06,553 --> 00:18:07,952
- Okay,
what do you got?
370
00:18:07,954 --> 00:18:09,787
- Remember my c.I.,
pepe?
371
00:18:09,789 --> 00:18:11,589
He said he was at
this party the other night
372
00:18:11,591 --> 00:18:14,058
When who does he run into
but your old boy quinn.
373
00:18:14,060 --> 00:18:16,961
- [laughs]
that's great, johnny.
374
00:18:16,963 --> 00:18:19,330
I don't know how I'm gonna
pay you back.
375
00:18:19,332 --> 00:18:20,798
- Oh, yes, you do.
376
00:18:20,800 --> 00:18:21,866
Yes, you do.
377
00:18:21,868 --> 00:18:23,301
- All right, listen.
378
00:18:23,303 --> 00:18:25,336
If you can't fix thing thing,
I'll give you half.
379
00:18:25,338 --> 00:18:27,572
- I'm sorry.
Half?
380
00:18:27,574 --> 00:18:28,539
- Johnny,
I'll call you back, all right?
381
00:18:28,541 --> 00:18:30,041
- Is everything okay?
382
00:18:30,043 --> 00:18:32,643
- Yeah, some scumbag
who used to deal odin's heroin
383
00:18:32,645 --> 00:18:33,945
Just came back on our radar.
384
00:18:33,947 --> 00:18:35,780
- So you think this
it's a good lead?
385
00:18:35,782 --> 00:18:38,616
- I think it's our only lead.
386
00:18:38,618 --> 00:18:40,651
I'm gonna have to take
a rain check.
387
00:18:40,653 --> 00:18:41,652
- Of course.
388
00:18:41,654 --> 00:18:43,054
Just keep me posted.
389
00:18:43,056 --> 00:18:44,155
- Some other time?
390
00:18:44,157 --> 00:18:45,690
- I'm counting on it.
391
00:18:55,067 --> 00:18:57,835
- I've done some terrible things
here at graceland,
392
00:18:57,837 --> 00:18:59,704
But this is...
393
00:19:01,340 --> 00:19:04,142
[sighs]
394
00:19:04,144 --> 00:19:07,145
[rock music]
395
00:19:07,147 --> 00:19:11,315
♪
396
00:19:11,317 --> 00:19:12,884
Oof.
397
00:19:14,686 --> 00:19:17,522
- She shut down when the fbi
tried to talk to her, okay?
398
00:19:17,524 --> 00:19:20,625
Let's appeal to her
grandmotherly love.
399
00:19:20,627 --> 00:19:22,627
- The woman goes to church
every day.
400
00:19:22,629 --> 00:19:25,062
- Do you want to find this car
or not?
401
00:19:30,936 --> 00:19:32,837
- Nancy anders?
402
00:19:32,839 --> 00:19:34,172
- Yes.
403
00:19:34,174 --> 00:19:36,541
- I--I don't--
I don't know how to say this,
404
00:19:36,543 --> 00:19:38,342
But...
405
00:19:38,344 --> 00:19:39,944
- That's my son's?
406
00:19:39,946 --> 00:19:42,413
- Yeah.
407
00:19:42,415 --> 00:19:43,648
- Do you know where clayton is?
408
00:19:43,650 --> 00:19:44,682
I really need to talk to him.
409
00:19:44,684 --> 00:19:47,118
- No. I took care of my son
all on my own.
410
00:19:47,120 --> 00:19:49,754
- I know; that's why I thought
you would understand.
411
00:19:49,756 --> 00:19:50,955
- I know your game.
412
00:19:50,957 --> 00:19:52,723
You get pregnant.
Clayton has to take care of you.
413
00:19:52,725 --> 00:19:53,958
- I don't want his money.
414
00:19:53,960 --> 00:19:55,960
- Of course you don't.
415
00:20:00,899 --> 00:20:02,366
- What do you think
you're doing?
416
00:20:02,368 --> 00:20:04,569
- Oh,
I'm going into the church.
417
00:20:04,571 --> 00:20:06,404
Maybe someone there
knows where he is.
418
00:20:06,406 --> 00:20:08,773
Listen,
I don't want money, okay?
419
00:20:08,775 --> 00:20:10,908
I just want is to talk to him.
420
00:20:10,910 --> 00:20:12,410
I promise.
421
00:20:12,412 --> 00:20:13,477
- Then you'll leave?
422
00:20:13,479 --> 00:20:16,280
- And never come back.
423
00:20:22,154 --> 00:20:23,854
- Well, did it work?
424
00:20:23,856 --> 00:20:26,090
- Whatever guilt you felt
over that woman, don't.
425
00:20:26,092 --> 00:20:27,391
Trust me on that.
426
00:20:27,393 --> 00:20:29,994
- All right.
427
00:20:29,996 --> 00:20:31,662
[engine turning over]
428
00:20:31,664 --> 00:20:32,763
Where to?
429
00:20:45,510 --> 00:20:47,511
- So what's the plan here?
430
00:20:47,513 --> 00:20:49,614
- Clayton's the guy to talk to
431
00:20:49,616 --> 00:20:51,015
When it comes
to smash and grabs.
432
00:20:51,017 --> 00:20:52,183
- Yeah?
You know him?
433
00:20:52,185 --> 00:20:53,451
- From a ways back.
434
00:20:53,453 --> 00:20:54,919
Doubt he's changed.
435
00:20:54,921 --> 00:20:55,987
The man loved doughnuts so much,
436
00:20:55,989 --> 00:20:57,588
He bought the store
as his front.
437
00:20:57,590 --> 00:20:58,923
- Must be one fat dude.
438
00:20:58,925 --> 00:21:01,225
- He's skinny as a rail,
actually.
439
00:21:01,227 --> 00:21:02,827
I never understood how.
440
00:21:02,829 --> 00:21:03,995
I'm gonna run in by myself.
441
00:21:03,997 --> 00:21:04,962
Less chance of spooking him,
you know?
442
00:21:04,964 --> 00:21:05,930
- All right.
443
00:21:05,932 --> 00:21:08,933
Hey, if you need me,
just yell really loud.
444
00:21:08,935 --> 00:21:11,369
- Yeah, I think I'll text,
but thanks.
445
00:21:14,106 --> 00:21:18,109
Hey, mama.
446
00:21:18,111 --> 00:21:19,910
- Yo, yo, yo, yo,
what are you doing?
447
00:21:19,912 --> 00:21:21,646
- Always come bearing gifts,
jakes.
448
00:21:21,648 --> 00:21:23,614
- Those aren't your gifts
to give, paul.
449
00:21:31,923 --> 00:21:33,958
- It's a restaurant, man.
450
00:21:33,960 --> 00:21:37,128
- Yeah, sure it is.
451
00:21:37,130 --> 00:21:38,796
Thank you.
452
00:21:38,798 --> 00:21:39,964
Where's clayton?
453
00:21:39,966 --> 00:21:40,998
- He ain't here.
454
00:21:41,000 --> 00:21:44,568
- Hmm.
Clayton!
455
00:21:44,570 --> 00:21:45,970
Ah, my man.
456
00:21:45,972 --> 00:21:47,538
Yo, explain to me this.
457
00:21:47,540 --> 00:21:49,540
How are you not 400 pounds
working out of this place?
458
00:21:49,542 --> 00:21:50,975
I breathed in and gained a dime.
459
00:21:50,977 --> 00:21:52,076
- Mental discipline man.
460
00:21:52,078 --> 00:21:54,812
Mm, this right here
is cream puff.
461
00:21:54,814 --> 00:21:56,781
- You brought me a bird.
462
00:21:56,783 --> 00:21:57,815
- Hell no.
It's not for you.
463
00:21:57,817 --> 00:21:58,883
It's for your mom.
464
00:21:58,885 --> 00:22:00,318
- She could use some company.
465
00:22:00,320 --> 00:22:02,019
Maybe it will get her off
my back.
466
00:22:02,021 --> 00:22:04,588
Been a long time, man.
467
00:22:04,590 --> 00:22:06,023
Where you been hidden away?
468
00:22:06,025 --> 00:22:07,558
- Well, you know,
I got into some trouble,
469
00:22:07,560 --> 00:22:09,093
Got out of it,
now I'm looking for work.
470
00:22:09,095 --> 00:22:10,995
- Well, you were always good
with a shotgun.
471
00:22:10,997 --> 00:22:12,596
- Hey, put me in, coach.
472
00:22:12,598 --> 00:22:15,333
- I'll give you a call
next week, huh?
473
00:22:15,335 --> 00:22:16,400
- Ah, next week.
474
00:22:16,402 --> 00:22:17,702
You don't got anything sooner?
475
00:22:17,704 --> 00:22:19,670
- [scoffs]
476
00:22:21,340 --> 00:22:22,740
What's so urgent?
477
00:22:23,909 --> 00:22:25,009
- You remember my girl?
478
00:22:25,011 --> 00:22:28,579
- Lisa, right?
- Yeah, I lost her.
479
00:22:28,581 --> 00:22:29,780
You know,
I've been away so long.
480
00:22:29,782 --> 00:22:30,981
You know how it is.
481
00:22:30,983 --> 00:22:31,882
If I can get flush real quick,
482
00:22:31,884 --> 00:22:33,351
Maybe I can get her back,
though.
483
00:22:33,353 --> 00:22:35,386
- Same old paul.
484
00:22:35,388 --> 00:22:37,521
Balls to the wall.
485
00:22:37,523 --> 00:22:39,990
Yeah, I could use you
for this one thing.
486
00:22:39,992 --> 00:22:40,991
I need other guy, though.
487
00:22:40,993 --> 00:22:43,194
- Oh, hey, another guy,
no problem.
488
00:22:43,196 --> 00:22:45,029
One beefy badass
coming up right up.
489
00:22:45,031 --> 00:22:47,531
[touch-tones beeping]
490
00:22:47,533 --> 00:22:50,401
- Ha, I'm so happy to have
this thing off.
491
00:22:50,403 --> 00:22:51,936
I forgot how sweaty it gets.
492
00:22:51,938 --> 00:22:53,804
- How many times have you
used that thing?
493
00:22:53,806 --> 00:22:55,573
- Three,
four times professionally.
494
00:22:55,575 --> 00:22:56,574
- Professionally.
495
00:22:56,576 --> 00:22:58,642
- Yeah,
and one time personally.
496
00:22:58,644 --> 00:22:59,844
- You used that thing
with a guy?
497
00:22:59,846 --> 00:23:01,545
- Yeah,
I had to break up with him,
498
00:23:01,547 --> 00:23:02,847
And I am not the bad guy,
okay,
499
00:23:02,849 --> 00:23:05,383
Because he ran his ass off
when he saw me.
500
00:23:05,385 --> 00:23:06,917
- Okay.
501
00:23:06,919 --> 00:23:09,053
- Do want to ditch this case
and go to disneyland,
502
00:23:09,055 --> 00:23:10,821
'cause we could get to all
the front of the rides
503
00:23:10,823 --> 00:23:12,556
With this bad boy.
504
00:23:12,558 --> 00:23:14,558
- I'm tempted,
but we're here.
505
00:23:14,560 --> 00:23:17,328
And so are briggs and jakes.
506
00:23:17,330 --> 00:23:18,996
- That is not a good sign.
507
00:23:21,400 --> 00:23:23,000
How do you want to handle this?
508
00:23:33,779 --> 00:23:36,046
[knocking]
509
00:23:39,918 --> 00:23:41,919
- Hey.
510
00:23:41,921 --> 00:23:44,388
- Is briggs inside?
511
00:23:44,390 --> 00:23:46,590
- Yeah.
512
00:23:46,592 --> 00:23:47,792
- This about the parrot case?
513
00:23:47,794 --> 00:23:49,994
- Kind of made a pit stop.
514
00:23:49,996 --> 00:23:51,996
[cell phone chiming]
515
00:23:55,500 --> 00:23:57,635
- Ah.
516
00:23:57,637 --> 00:23:59,270
Oh, that should be my man.
517
00:24:09,014 --> 00:24:11,682
- I thought you said "badass,"
not "boy band."
518
00:24:11,684 --> 00:24:13,484
- Well, that's the point.
519
00:24:13,486 --> 00:24:14,718
He surprises people.
520
00:24:14,720 --> 00:24:17,154
You never see him coming
until it's too late.
521
00:24:17,156 --> 00:24:19,356
- I try my best.
522
00:24:22,127 --> 00:24:23,461
- All right, then.
523
00:24:23,463 --> 00:24:24,728
We got a crew.
524
00:24:24,730 --> 00:24:27,097
We'll hit the place tomorrow,
standard smash and grab.
525
00:24:27,099 --> 00:24:28,732
You know the drill.
526
00:24:28,734 --> 00:24:29,967
- What's the target?
527
00:24:29,969 --> 00:24:31,502
I'll let you know tomorrow.
528
00:24:31,504 --> 00:24:34,672
Meet me on the corner
of 11th and berendo, noon.
529
00:24:34,674 --> 00:24:37,341
- We'll be there.
530
00:24:37,343 --> 00:24:38,676
Thanks for the long johns.
531
00:24:38,678 --> 00:24:40,444
You know, it's funny
that your customs job
532
00:24:40,446 --> 00:24:42,146
Happens to intersect
with my investigation.
533
00:24:42,148 --> 00:24:43,147
- Cut the crap, mike.
534
00:24:43,149 --> 00:24:44,682
You almost blew my cover
in there.
535
00:24:44,684 --> 00:24:46,150
Thank god I didn't tell him you
were black.
536
00:24:46,152 --> 00:24:47,518
- Wait a minute.
This is now my fault?
537
00:24:47,520 --> 00:24:48,452
- You know what, man?
538
00:24:48,454 --> 00:24:49,553
You're seriously about
to blow this.
539
00:24:49,555 --> 00:24:50,554
They could be watching us.
Come here, man.
540
00:24:50,556 --> 00:24:52,323
- Okay,
you specifically told me
541
00:24:52,325 --> 00:24:53,691
That you were gonna stay away
from this,
542
00:24:53,693 --> 00:24:55,926
And now I find you with the guy
who stole juan's car.
543
00:24:55,928 --> 00:24:57,361
- Of course I'm looking
for the car.
544
00:24:57,363 --> 00:24:58,462
- You lied.
You know what?
545
00:24:58,464 --> 00:24:59,663
You've been lying for months.
546
00:24:59,665 --> 00:25:01,365
Come December,
we'll be even.
547
00:25:01,367 --> 00:25:02,666
- I'm sick of this shit, man.
548
00:25:02,668 --> 00:25:03,968
- I am tired of it too.
549
00:25:03,970 --> 00:25:05,703
Somebody has it in for me,
550
00:25:05,705 --> 00:25:07,171
Enough to pull strings
to put you into graceland
551
00:25:07,173 --> 00:25:08,472
To investigate me,
552
00:25:08,474 --> 00:25:09,673
Enough to make it look like
I killed a guy
553
00:25:09,675 --> 00:25:10,841
I'd never even heard of.
554
00:25:10,843 --> 00:25:13,477
- You think someone's trying
to frame you.
555
00:25:13,479 --> 00:25:15,346
- Man, I think someone is trying
to bury me,
556
00:25:15,348 --> 00:25:16,580
And I'm not gonna hand them
the shovel.
557
00:25:16,582 --> 00:25:18,782
I mean, look, you told me about
you're investigation,
558
00:25:18,784 --> 00:25:20,451
Didn't you?
559
00:25:20,453 --> 00:25:22,653
Clearly you have your own doubts
about the bureau right now.
560
00:25:22,655 --> 00:25:24,355
- You know what?
561
00:25:24,357 --> 00:25:26,490
I'm believe whatever
is on that tape.
562
00:25:26,492 --> 00:25:28,492
Tomorrow clayton is gonna
pick us up in the getaway car,
563
00:25:28,494 --> 00:25:29,727
Juan's car.
564
00:25:29,729 --> 00:25:32,463
We get the car,
I get the tape,
565
00:25:32,465 --> 00:25:33,664
And then I'm gonna know
the truth.
566
00:25:33,666 --> 00:25:34,732
- Yes, you will.
567
00:25:41,473 --> 00:25:42,473
- Yo.
568
00:25:42,475 --> 00:25:44,041
- How's the patient?
569
00:25:44,043 --> 00:25:46,677
- Gone,
never had a chance.
570
00:25:46,679 --> 00:25:50,514
So we each owe 100,
plus another 400
571
00:25:50,516 --> 00:25:52,516
For the time I kept it
while I was trying to fix it.
572
00:25:52,518 --> 00:25:54,285
[laughs]
573
00:25:54,287 --> 00:25:55,586
- Whatever.
574
00:25:55,588 --> 00:25:57,288
Remember this prick quinn?
575
00:25:57,290 --> 00:25:59,423
- Yeah, you really hate
that dude, don't ya?
576
00:25:59,425 --> 00:26:00,558
- No,
I'd really hate myself more
577
00:26:00,560 --> 00:26:02,092
If I let him get away again.
578
00:26:02,094 --> 00:26:04,428
- Quinn's back in town,
and he's got a new supplier,
579
00:26:04,430 --> 00:26:05,529
So he ain't going anywhere.
580
00:26:05,531 --> 00:26:07,698
And you know how much bad guys
love to party.
581
00:26:07,700 --> 00:26:08,699
- So what's my play?
582
00:26:08,701 --> 00:26:09,733
- You.
583
00:26:09,735 --> 00:26:11,335
- Me?
- This.
584
00:26:11,337 --> 00:26:12,937
You know that boy's
got a thing for you.
585
00:26:12,939 --> 00:26:14,605
- He's not into me, honey.
He's into katie.
586
00:26:14,607 --> 00:26:16,807
- You are katie,
so what's the difference?
587
00:26:16,809 --> 00:26:17,741
- She's a junkie.
588
00:26:17,743 --> 00:26:19,276
- [laughs]
589
00:26:19,278 --> 00:26:21,145
No offense, but I don't think
he's into katie
590
00:26:21,147 --> 00:26:22,580
For her personality.
591
00:26:22,582 --> 00:26:25,282
It's good you got briggs there,
though, for a cock block.
592
00:26:25,284 --> 00:26:27,518
- No, katie doesn't need eric
on this one.
593
00:26:27,520 --> 00:26:28,619
- Really?
594
00:26:28,621 --> 00:26:30,588
- Yeah, they almost came
to blows the last time.
595
00:26:30,590 --> 00:26:32,122
- So you wouldn't have to
shoot up.
596
00:26:32,124 --> 00:26:34,325
- They have too much baggage.
- And the two of you don't?
597
00:26:34,327 --> 00:26:35,526
- It's different.
598
00:26:35,528 --> 00:26:37,861
Oh, come on.
599
00:26:37,863 --> 00:26:39,863
Like this has nothing to do
with you thinking briggs
600
00:26:39,865 --> 00:26:41,532
Might be odin?
601
00:26:41,534 --> 00:26:42,666
I'd be your new partner,
602
00:26:42,668 --> 00:26:44,568
Except I already spooked
the dude off.
603
00:26:44,570 --> 00:26:47,304
- I can take care of myself,
thanks.
604
00:26:47,306 --> 00:26:49,473
- Like you did last time,
when you shot up?
605
00:26:49,475 --> 00:26:50,674
- That'll never happen again,
johnny.
606
00:26:50,676 --> 00:26:52,142
- Damn right it won't.
607
00:26:52,144 --> 00:26:54,111
Look, there ain't no way
I'm letting you meet
608
00:26:54,113 --> 00:26:55,112
With quinn by yourself.
609
00:26:55,114 --> 00:26:56,246
It ain't gonna happen.
610
00:26:56,248 --> 00:26:57,548
- Look,
I'm gonna get a new partner.
611
00:26:57,550 --> 00:26:59,550
I actually have someone in mind.
612
00:26:59,552 --> 00:27:00,618
- Who?
613
00:27:00,620 --> 00:27:02,686
- He's been undercover before.
You never met him.
614
00:27:02,688 --> 00:27:04,555
- Never met him,
or he doesn't exist?
615
00:27:04,557 --> 00:27:05,589
- Do you trust me or not?
616
00:27:05,591 --> 00:27:08,692
- [sighs]
617
00:27:08,694 --> 00:27:11,562
All right,
I'll let you get to it.
618
00:27:11,564 --> 00:27:14,031
- Thank you.
619
00:27:18,637 --> 00:27:21,271
- I hate this.
620
00:27:21,273 --> 00:27:23,874
Every single time I see paul,
I have to put on this act.
621
00:27:23,876 --> 00:27:25,476
- Sorry I dragged you into this.
622
00:27:25,478 --> 00:27:26,910
- Well,
I dragged myself.
623
00:27:26,912 --> 00:27:29,313
I want to know the truth now
as much as you.
624
00:27:29,315 --> 00:27:32,416
Yeah, now the question is...
Does briggs?
625
00:27:32,418 --> 00:27:34,652
A person deserves the right
to clear their own name.
626
00:27:34,654 --> 00:27:36,353
- Yeah,
and briggs is always armed
627
00:27:36,355 --> 00:27:37,821
With a perfectly reasonable
argument.
628
00:27:37,823 --> 00:27:39,556
- You don't believe him?
629
00:27:40,492 --> 00:27:42,226
- I don't trust him.
630
00:27:42,228 --> 00:27:43,627
- Mike's not gonna let me
out of his sight again, man.
631
00:27:43,629 --> 00:27:45,529
I know it.
632
00:27:45,531 --> 00:27:47,598
I've got no choice, man.
I have to go through with it.
633
00:27:47,600 --> 00:27:49,299
- You're not gonna wave
the white flag.
634
00:27:49,301 --> 00:27:52,636
- No, man, I just--I need time,
you know.
635
00:27:52,638 --> 00:27:54,038
[sighs]
636
00:27:54,040 --> 00:27:55,506
Look,
when the tac team shows up,
637
00:27:55,508 --> 00:27:56,674
You've got to take down
me and mike
638
00:27:56,676 --> 00:27:58,542
In order to maintain our covers
with clayton.
639
00:27:58,544 --> 00:28:00,744
- Yeah...
- Grab mike first.
640
00:28:00,746 --> 00:28:02,846
- The one thing I learned
from investigating briggs is,
641
00:28:02,848 --> 00:28:04,448
You don't pay attention
to anything he says.
642
00:28:04,450 --> 00:28:06,717
You pay attention
to what he does.
643
00:28:07,719 --> 00:28:09,887
- Johnny is right.
644
00:28:09,889 --> 00:28:11,522
This house is falling apart.
645
00:28:13,558 --> 00:28:15,693
And the question is,
is it's briggs' fault--
646
00:28:15,695 --> 00:28:16,994
- Or is it mine?
647
00:28:18,363 --> 00:28:19,897
I guess we'll find out tomorrow.
648
00:28:19,899 --> 00:28:22,466
- All I need
is a ten-second window, jakes.
649
00:28:22,468 --> 00:28:24,268
That's not gonna buy you
a lot of time, briggs.
650
00:28:24,270 --> 00:28:25,703
- It's enough time
to get into that car
651
00:28:25,705 --> 00:28:27,371
And destroy whatever recording
might exist.
652
00:28:27,373 --> 00:28:29,540
- And it's gonna make you look
real guilty.
653
00:28:29,542 --> 00:28:34,445
- Not as guilty as a recording
of a murder, accident or not,
654
00:28:34,447 --> 00:28:38,849
Come on, dj., ten seconds.
655
00:28:38,851 --> 00:28:40,584
- You'll have it.
656
00:28:40,586 --> 00:28:43,954
- Oh, thank you.
657
00:28:48,359 --> 00:28:50,661
- They gonna show?
658
00:28:50,663 --> 00:28:51,729
- Maybe you spooked 'em.
659
00:28:51,731 --> 00:28:53,564
- [scoffs]
660
00:28:53,566 --> 00:28:55,065
- Mike,
in all my years of doing this,
661
00:28:55,067 --> 00:28:57,668
I've never met
a punctual bad guy.
662
00:28:57,670 --> 00:28:59,103
- All right,
I'm gonna take mike and briggs.
663
00:28:59,105 --> 00:29:00,571
You and the team get the rest.
664
00:29:00,573 --> 00:29:02,740
- Wow, you're really sticking
your neck out there, huh?
665
00:29:02,742 --> 00:29:04,374
- I don't half-ass this,
all right?
666
00:29:04,376 --> 00:29:05,609
I sell it:
667
00:29:05,611 --> 00:29:07,878
Tackling 'em to the ground,
slapping on the cuffs,
668
00:29:07,880 --> 00:29:09,480
Throwing 'em in the back
of the squad car,
669
00:29:09,482 --> 00:29:11,682
Like some starsky & hutch type
shit, okay?
670
00:29:11,684 --> 00:29:13,884
- Great, well, you be wwe,
while we're mma.
671
00:29:13,886 --> 00:29:15,385
- I'm here, right?
672
00:29:15,387 --> 00:29:17,521
Y'all want me to step up;
this is me stepping up.
673
00:29:17,523 --> 00:29:19,389
- I think the idea was you
wanting to be a part
674
00:29:19,391 --> 00:29:20,924
Of the house--
675
00:29:20,926 --> 00:29:23,527
- Just cause I keep to myself
doesn't make me an asshole.
676
00:29:23,529 --> 00:29:25,696
- I know.
677
00:29:25,698 --> 00:29:29,299
- And when I do stick
my neck out, this shit happens.
678
00:29:30,335 --> 00:29:32,636
Whatever the hell this is.
679
00:29:32,638 --> 00:29:34,505
All right,
y'all be ready to roll.
680
00:29:39,477 --> 00:29:41,145
- Hey, now.
Nice ride.
681
00:29:41,147 --> 00:29:43,447
- Get in.
- Isn't this a little much?
682
00:29:43,449 --> 00:29:44,648
- That's the point dumbass.
683
00:29:44,650 --> 00:29:46,350
They'll still be looking
for this one
684
00:29:46,352 --> 00:29:48,919
While we get away
in the switch-out car.
685
00:29:48,921 --> 00:29:50,821
- What's the switch-out car
look like?
686
00:29:50,823 --> 00:29:53,323
- I don't even remember;
it's so boring.
687
00:29:53,325 --> 00:29:57,995
Some crown vic or something.
688
00:29:59,264 --> 00:30:00,531
- All right,
take 'em down now.
689
00:30:00,533 --> 00:30:03,867
- If we arrest them,
they bring us the other car.
690
00:30:03,869 --> 00:30:05,469
- Yeah,
or they keep their traps shut,
691
00:30:05,471 --> 00:30:07,471
And you never find the truth.
692
00:30:07,473 --> 00:30:08,839
- You're right.
693
00:30:08,841 --> 00:30:11,942
- Come on.
694
00:30:19,818 --> 00:30:23,153
- Hey, thanks for meeting me
on such short notice.
695
00:30:23,155 --> 00:30:24,354
- Thank you for being on time.
696
00:30:24,356 --> 00:30:26,323
There's nothing worse
than a man drinking alone.
697
00:30:26,325 --> 00:30:28,158
- Rafael,
I need your help.
698
00:30:28,160 --> 00:30:30,294
- Oh,
that's what I'm here for.
699
00:30:30,296 --> 00:30:32,162
- Quinn knows me as a junkie
named katie,
700
00:30:32,164 --> 00:30:34,031
Katie has a partner named eric,
701
00:30:34,033 --> 00:30:35,966
Who's stuck on a case
in the east coast,
702
00:30:35,968 --> 00:30:37,534
- And you don't want to wait.
- No.
703
00:30:37,536 --> 00:30:39,503
I'm not gonna take a chance
of losing quinn again,
704
00:30:39,505 --> 00:30:42,172
So I need a new partner.
705
00:30:42,174 --> 00:30:43,907
- I haven't been undercover
in a while.
706
00:30:43,909 --> 00:30:45,342
- Look, quinn's got a beef
with odin,
707
00:30:45,344 --> 00:30:46,510
'cause he cut off his supply.
708
00:30:46,512 --> 00:30:48,312
I doubt we'll have to twist
his arm.
709
00:30:48,314 --> 00:30:51,081
It should be easy,
in and out.
710
00:30:53,051 --> 00:30:54,685
What are you doing here?
- What's up?
711
00:30:54,687 --> 00:30:56,019
You know what I'm doing.
712
00:30:56,021 --> 00:30:57,321
- Did you follow me?
713
00:30:57,323 --> 00:30:59,223
- You how doing, man?
I'm johnny.
714
00:30:59,225 --> 00:31:00,123
Who the hell are you?
715
00:31:00,125 --> 00:31:02,359
- Agent cortes.
He's a federale.
716
00:31:03,494 --> 00:31:04,494
- A federale?
717
00:31:04,496 --> 00:31:08,498
- Damn, girl, no wonder you been
keeping this on the low.
718
00:31:08,500 --> 00:31:11,134
- Yeah, because I was afraid
of this exact reaction.
719
00:31:11,136 --> 00:31:12,135
- You should be.
720
00:31:12,137 --> 00:31:13,637
Not that I don't trust
mexicans, bro.
721
00:31:13,639 --> 00:31:15,639
Just..I don't trust
his kind of mexican.
722
00:31:15,641 --> 00:31:16,506
[laughs]
723
00:31:16,508 --> 00:31:18,709
- Perhaps I should wait outside.
724
00:31:18,711 --> 00:31:20,510
- Yeah.
- No. No.
725
00:31:20,512 --> 00:31:22,446
Agent cortes has been
chasing jangles for years.
726
00:31:22,448 --> 00:31:24,514
I need somebody to bounce
this stuff off of.
727
00:31:24,516 --> 00:31:26,149
- You couldn't have kept this
more in-house?
728
00:31:26,151 --> 00:31:28,552
- No, because nobody in-house
would listen to me.
729
00:31:28,554 --> 00:31:30,854
- I listened to you, okay? I
just didn't agree with you.
730
00:31:30,856 --> 00:31:32,623
- So why didn't you just trust
my instincts?
731
00:31:32,625 --> 00:31:34,258
- Your instincts? For real?
- Yeah. Yeah.
732
00:31:34,260 --> 00:31:35,893
- The same instincts that have
got you working with some dude
733
00:31:35,895 --> 00:31:37,094
You don't even know?
734
00:31:37,096 --> 00:31:39,730
- I have been a federale
for 12 years.
735
00:31:39,732 --> 00:31:42,132
You may not respect my employer,
736
00:31:42,134 --> 00:31:44,568
But you should respect
how difficult my job is.
737
00:31:44,570 --> 00:31:47,271
Been chasing the cartels
for so long.
738
00:31:47,273 --> 00:31:48,872
I must have learned something.
739
00:31:48,874 --> 00:31:51,275
- Yeah,
like how to look the other way.
740
00:31:51,277 --> 00:31:52,576
- Charlie knows whose side
I'm on.
741
00:31:52,578 --> 00:31:54,411
- Who's side is that, bro?
742
00:31:55,647 --> 00:31:56,713
- Hers.
743
00:31:58,683 --> 00:32:00,517
- You gonna help or not,
johnny?
744
00:32:08,393 --> 00:32:09,726
- All right.
745
00:32:16,634 --> 00:32:19,202
[tires squealing]
746
00:32:19,204 --> 00:32:20,370
- There it is.
747
00:32:20,372 --> 00:32:23,206
- Shouldn't we kick back
after the job?
748
00:32:23,208 --> 00:32:25,309
- You think we were robbing
a bank or something?
749
00:32:25,311 --> 00:32:27,511
Dude, no massage parlor
in this part of town
750
00:32:27,513 --> 00:32:29,513
Just gives massages.
751
00:32:29,515 --> 00:32:31,682
- So what, are we holding them
up for a hand job or what?
752
00:32:31,684 --> 00:32:34,718
- It's an all-cash business:
Big turnover, low security.
753
00:32:34,720 --> 00:32:35,719
- Yeah, no cameras.
754
00:32:35,721 --> 00:32:37,287
Don't want to scare off
the johns.
755
00:32:37,289 --> 00:32:38,288
- No alarms, either.
756
00:32:38,290 --> 00:32:39,489
- The last thing
this place wants
757
00:32:39,491 --> 00:32:40,624
Is the cops showing up.
758
00:32:40,626 --> 00:32:43,527
- Oh, seems like you know
the place pretty well.
759
00:32:43,529 --> 00:32:46,396
- I done my homework.
- [laughs]
760
00:32:46,398 --> 00:32:47,631
Rodney here is hitting the safe.
761
00:32:47,633 --> 00:32:50,133
I want you two on crowd control.
762
00:32:50,135 --> 00:32:52,035
A sawed-off shotgun.
763
00:32:52,037 --> 00:32:53,904
Just the way you like it.
764
00:32:53,906 --> 00:32:57,107
- Nice bitch, and here I didn't
get you anything.
765
00:32:57,109 --> 00:32:58,842
- Hey, don't forget to rob
the johns too.
766
00:32:58,844 --> 00:33:00,610
- Oh, yeah.
They got it coming.
767
00:33:00,612 --> 00:33:03,313
- Yep.
- Hey...
768
00:33:03,315 --> 00:33:04,915
This will get lisa back.
769
00:33:13,858 --> 00:33:15,859
- They're not actually gonna
go through with this.
770
00:33:15,861 --> 00:33:17,494
- Well,
they've got to let it play out.
771
00:33:17,496 --> 00:33:19,663
- Wow, you know, you're starting
to sound like briggs.
772
00:33:19,665 --> 00:33:21,698
I'm the last person
to be taking sides
773
00:33:21,700 --> 00:33:23,633
If that's what you're
coyly suggesting.
774
00:33:23,635 --> 00:33:27,070
I don't got skin in this game,
and neither should you.
775
00:33:27,072 --> 00:33:28,472
- Knock-knock.
776
00:33:28,474 --> 00:33:29,639
- Yes,
this is what you think it is.
777
00:33:29,641 --> 00:33:31,341
- Where's the safe?
- On the floor.
778
00:33:31,343 --> 00:33:32,342
- No more massages today.
779
00:33:32,344 --> 00:33:33,877
- Yo, get to the back, old man.
780
00:33:33,879 --> 00:33:36,246
Yeah, you too.
781
00:33:36,248 --> 00:33:37,948
- Join us out front, please.
782
00:33:37,950 --> 00:33:39,850
Move!
- This is a robbery!
783
00:33:39,852 --> 00:33:42,052
Uh, put on some pants, huh?
784
00:33:42,054 --> 00:33:43,453
- Okay, everybody on the floor.
785
00:33:43,455 --> 00:33:44,688
Let's go.
786
00:33:44,690 --> 00:33:46,957
- Get your heads on the ground
and your hands in the air.
787
00:33:46,959 --> 00:33:48,492
- All right,
those of you with pants on,
788
00:33:48,494 --> 00:33:51,161
Please take out your wallets
and make a deposit.
789
00:33:51,163 --> 00:33:52,496
Be quick about it.
Let's go.
790
00:33:52,498 --> 00:33:54,031
Let's go.
791
00:33:54,033 --> 00:33:56,133
- All right,
let's roll.
792
00:33:58,536 --> 00:34:00,270
- Now, remember,
no sense calling the cops
793
00:34:00,272 --> 00:34:01,371
Once we're gone.
794
00:34:01,373 --> 00:34:03,473
If we weren't here,
neither were you.
795
00:34:03,475 --> 00:34:06,043
[handcuffs click]
796
00:34:06,045 --> 00:34:07,878
- What are you doing?
- You shouldn't be here.
797
00:34:07,880 --> 00:34:09,379
- Yeah, no shit.
798
00:34:09,381 --> 00:34:10,514
- What are you two up to?
799
00:34:10,516 --> 00:34:12,049
- Why don't you ask your boy?
800
00:34:12,051 --> 00:34:13,250
- Take these things off me.
- Can't do it, man.
801
00:34:13,252 --> 00:34:15,118
You've been playing an angle
the whole time.
802
00:34:15,120 --> 00:34:16,119
- The hell I have.
803
00:34:16,121 --> 00:34:18,121
I am not gonna ask again--
804
00:34:18,123 --> 00:34:19,689
- Briggs, briggs,
if you're innocent,
805
00:34:19,691 --> 00:34:21,124
Let me prove it, okay?
806
00:34:21,126 --> 00:34:24,628
If you're not,
you better shoot me right now.
807
00:34:26,097 --> 00:34:28,031
- Sorry, man.
808
00:34:28,033 --> 00:34:31,134
- No, you're not.
809
00:34:35,940 --> 00:34:37,941
- What happened to
not taking sides?
810
00:34:37,943 --> 00:34:39,910
- What happened to not having
skin in the game?
811
00:34:39,912 --> 00:34:41,311
- This is a joke.
812
00:34:41,313 --> 00:34:43,313
[engine turning over]
813
00:34:43,315 --> 00:34:44,548
- Dude, go. Go. Go.
814
00:34:44,550 --> 00:34:45,849
- Where's paul?
- I don't know.
815
00:34:45,851 --> 00:34:47,250
He was grabbing wallets,
and some guy
816
00:34:47,252 --> 00:34:48,351
Punched him in the face.
817
00:34:48,353 --> 00:34:49,286
- [scoffs]
818
00:34:49,288 --> 00:34:51,922
[tires squealing]
819
00:34:51,924 --> 00:34:53,256
- Federal agent.
820
00:34:53,258 --> 00:34:55,659
Everybody get in the back.
821
00:34:55,661 --> 00:34:57,427
[all mumbling]
822
00:34:57,429 --> 00:34:59,863
- Move! Back!
823
00:34:59,865 --> 00:35:02,632
- I underestimated him.
824
00:35:02,634 --> 00:35:04,301
- You don't dance
with the champ.
825
00:35:04,303 --> 00:35:05,335
You knock him out.
826
00:35:05,337 --> 00:35:06,536
- What?
827
00:35:06,538 --> 00:35:07,637
- [sighs]
828
00:35:07,639 --> 00:35:09,239
He didn't wait for me
to make my move, dj.
829
00:35:09,241 --> 00:35:10,474
He threw a sucker punch.
830
00:35:10,476 --> 00:35:11,942
It's exactly what I
would have done.
831
00:35:11,944 --> 00:35:13,243
- He's wearing the wire, right?
832
00:35:13,245 --> 00:35:14,578
We track the gps.
Maybe beat him to the car.
833
00:35:14,580 --> 00:35:16,113
- Now,
they know where they're going.
834
00:35:16,115 --> 00:35:17,280
We don't.
835
00:35:17,282 --> 00:35:19,316
There's no way I beat him
to that recording now.
836
00:35:19,318 --> 00:35:20,350
He won.
I lost.
837
00:35:20,352 --> 00:35:22,085
- All right,
so what are you gonna do?
838
00:35:22,087 --> 00:35:23,854
- Get a head start.
839
00:35:23,856 --> 00:35:25,322
- Head start on what?
840
00:35:25,324 --> 00:35:27,357
- The rest of my life.
841
00:35:39,904 --> 00:35:42,472
- Ask me no questions.
You been to one of these?
842
00:35:42,474 --> 00:35:44,474
- Relax.
Everybody else is.
843
00:35:44,476 --> 00:35:47,077
- I'm walking out, and we've got
johnny outside for backup.
844
00:35:47,079 --> 00:35:48,011
- Frickin' right.
845
00:35:48,013 --> 00:35:49,613
I'm an army of one.
846
00:35:49,615 --> 00:35:50,914
- [coughs]
847
00:35:50,916 --> 00:35:52,883
- If we take a look
at our recent weather map,
848
00:35:52,885 --> 00:35:55,719
We can see that upper level
of high pressure
849
00:35:55,721 --> 00:36:00,724
Hovering just off
the baja peninsula, and that...
850
00:36:00,726 --> 00:36:04,427
- May I?
851
00:36:04,429 --> 00:36:05,662
Such a gentleman.
852
00:36:05,664 --> 00:36:07,164
- We both know
that's not the case.
853
00:36:07,166 --> 00:36:09,099
- This is my partner rafael.
854
00:36:09,101 --> 00:36:10,133
- What happened to eric?
855
00:36:10,135 --> 00:36:11,735
- He's doing his own thing.
856
00:36:11,737 --> 00:36:13,370
- I got tired of him.
857
00:36:13,372 --> 00:36:14,738
I bet you did too.
858
00:36:14,740 --> 00:36:16,306
- We weren't in a relationship.
859
00:36:16,308 --> 00:36:17,674
- Yeah.
860
00:36:17,676 --> 00:36:20,510
Yeah, you say that,
but last time I saw you two,
861
00:36:20,512 --> 00:36:22,712
You were going at it
pretty hot and heavy.
862
00:36:22,714 --> 00:36:24,247
- That's not how I remember it.
863
00:36:24,249 --> 00:36:26,016
- You were high, katie.
864
00:36:26,018 --> 00:36:27,450
- What a dick, man.
865
00:36:27,452 --> 00:36:29,619
- Yeah, partners break up
all the time, right?
866
00:36:29,621 --> 00:36:31,621
Look at you and odin.
867
00:36:31,623 --> 00:36:33,423
My new partner here
can offer you something
868
00:36:33,425 --> 00:36:36,059
To get a little payback
from your last partner.
869
00:36:36,061 --> 00:36:37,460
- How's that?
870
00:36:37,462 --> 00:36:40,463
- We want to take the millions
he got from bello.
871
00:36:40,465 --> 00:36:42,532
And rafael here has the bait.
872
00:36:44,135 --> 00:36:46,536
- So you me to dangle it
in front of odin.
873
00:36:46,538 --> 00:36:48,038
- I want you to text him.
874
00:36:48,040 --> 00:36:49,072
- What's the bait?
875
00:36:49,074 --> 00:36:50,440
- Jangles.
876
00:36:50,442 --> 00:36:52,375
- Odin knows jangles
is after him.
877
00:36:52,377 --> 00:36:54,177
All you have to do is tell him
jangles is here,
878
00:36:54,179 --> 00:36:55,712
And he'll come running.
879
00:36:55,714 --> 00:36:57,080
- Alone.
880
00:36:57,082 --> 00:36:58,381
- Are you high?
881
00:36:58,383 --> 00:37:00,584
Nobody comes after jangles
by themselves.
882
00:37:00,586 --> 00:37:01,718
- Odin doesn't have an army.
883
00:37:01,720 --> 00:37:03,253
He doesn't even have
any friends.
884
00:37:03,255 --> 00:37:06,289
- He's got a lot of money, and
that buys a lot of protection,
885
00:37:06,291 --> 00:37:08,091
Not to mention the shit
I'm gonna be into
886
00:37:08,093 --> 00:37:09,359
If jangles ever finds out.
887
00:37:09,361 --> 00:37:11,061
- I doubt you're even in
his radar.
888
00:37:11,063 --> 00:37:12,562
- [laughs]
889
00:37:14,365 --> 00:37:16,299
You have bad taste in partners.
890
00:37:16,301 --> 00:37:18,902
I hope you're not banging
this one too.
891
00:37:18,904 --> 00:37:21,271
- Nah,
we're just friends.
892
00:37:21,273 --> 00:37:23,006
- Just friends.
893
00:37:23,008 --> 00:37:24,908
Well, if he's your friend,
he'll do what's best for you.
894
00:37:24,910 --> 00:37:26,309
- What's that?
895
00:37:26,311 --> 00:37:27,544
- Take a walk.
896
00:37:30,715 --> 00:37:32,882
You understand english, rafael?
897
00:37:32,884 --> 00:37:35,018
- Do you?
- Take it easy.
898
00:37:35,020 --> 00:37:37,320
- I don't talk business
in front of people I don't know.
899
00:37:37,322 --> 00:37:39,756
- I thought you weren't
interested.
900
00:37:39,758 --> 00:37:41,291
- Maybe you can change my mind.
901
00:37:41,293 --> 00:37:43,460
- We can always go
to someone else.
902
00:37:43,462 --> 00:37:45,161
- Yeah?
They got odin's number?
903
00:37:46,097 --> 00:37:47,697
- I'll take it from here.
904
00:37:47,699 --> 00:37:48,932
- The hell you will.
905
00:37:48,934 --> 00:37:50,400
- I'll be outside.
906
00:37:58,142 --> 00:38:00,610
Give us some privacy,
rick.
907
00:38:05,016 --> 00:38:07,717
- Okay, so let's talk.
908
00:38:07,719 --> 00:38:08,852
- Who said I wanted to talk?
909
00:38:08,854 --> 00:38:10,453
- This is how you do business?
910
00:38:10,455 --> 00:38:11,621
- So do you.
911
00:38:11,623 --> 00:38:13,623
Remember the last time
you wanted to make a deal?
912
00:38:13,625 --> 00:38:16,526
You were afraid then too, afraid
to shoot the junk
913
00:38:16,528 --> 00:38:19,996
That killed your boy whistler,
but you did it anyway.
914
00:38:21,465 --> 00:38:22,666
You have no limits.
915
00:38:22,668 --> 00:38:24,601
That's what I like about you.
916
00:38:26,637 --> 00:38:28,138
- You shouldn't have done that.
- Whoa.
917
00:38:28,140 --> 00:38:30,707
[both grunting]
918
00:38:40,751 --> 00:38:43,119
[glass shattering]
919
00:38:45,890 --> 00:38:47,624
- I have no limits.
920
00:38:58,836 --> 00:39:00,603
I'm okay, johnny.
921
00:39:00,605 --> 00:39:03,907
Damn it, chuck.
922
00:39:03,909 --> 00:39:05,775
- [coughs]
923
00:39:11,515 --> 00:39:14,684
[tires screeching]
924
00:39:17,021 --> 00:39:20,557
- Try not to leave
anything behind.
925
00:39:25,529 --> 00:39:26,763
- Hands.
926
00:39:28,599 --> 00:39:29,933
- You're robbing me?
927
00:39:29,935 --> 00:39:31,568
- I'm a federal agent, dumbass.
928
00:39:31,570 --> 00:39:33,169
Get on the ground.
929
00:39:42,146 --> 00:39:44,481
- Hello?
930
00:39:48,319 --> 00:39:50,620
[siren wailing]
931
00:39:50,622 --> 00:39:53,523
[tires screeching]
932
00:39:56,761 --> 00:39:59,129
- They're both armed.
933
00:39:59,131 --> 00:40:00,363
Where's jakes?
934
00:40:00,365 --> 00:40:02,599
- Presumably with paul.
935
00:40:02,601 --> 00:40:04,100
[sighs and laughs]
936
00:40:20,551 --> 00:40:24,187
- Where did they hide
the recorder?
937
00:40:28,492 --> 00:40:30,693
Almost there...
938
00:40:54,418 --> 00:40:55,685
- Where the hell is it?
939
00:40:55,687 --> 00:40:57,187
Where's the recorder?
940
00:40:57,189 --> 00:40:58,488
- [sighs]
941
00:41:10,734 --> 00:41:13,903
Well, now I think
the better question is,
942
00:41:13,905 --> 00:41:16,973
Where the hell is briggs?
943
00:42:10,528 --> 00:42:12,996
[dog barking]
944
00:42:12,998 --> 00:42:15,298
[trumpet fanfare]
66280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.