All language subtitles for GRACELAND - S01 E11 - Happy Endings (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,735 - Previously on graceland... 2 00:00:02,737 --> 00:00:03,836 - You are odin rossi. 3 00:00:03,838 --> 00:00:06,438 - Always have been. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,507 - Why is it we can never get eyes on odin, 5 00:00:08,509 --> 00:00:12,244 Not a single photo, print, voice recording, nothing? 6 00:00:12,246 --> 00:00:13,645 - You said you wanted to help briggs, 7 00:00:13,647 --> 00:00:14,947 Not investigate him. 8 00:00:14,949 --> 00:00:16,448 - Odin rossi's mark. 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,183 - You know, odin? - We'd like to meet him. 10 00:00:18,185 --> 00:00:21,020 - What's in it for me? 11 00:00:21,022 --> 00:00:22,554 - Paul briggs is not a criminal. 12 00:00:22,556 --> 00:00:24,523 A couple years back, caza grabbed him. 13 00:00:24,525 --> 00:00:26,158 They tortured him and made him a junkie. 14 00:00:26,160 --> 00:00:28,494 Then they just opened the door and let him walk out. 15 00:00:28,496 --> 00:00:33,599 - Jangles. 16 00:00:33,601 --> 00:00:35,167 - Rafael cortes. 17 00:00:35,169 --> 00:00:36,969 - You federale? 18 00:00:36,971 --> 00:00:38,470 - Maybe we can work together. 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,305 You think odin rossi is an fbi agent? 20 00:00:40,307 --> 00:00:42,674 - Yeah. 21 00:00:42,676 --> 00:00:43,575 - Where is odin rossi? 22 00:00:43,577 --> 00:00:46,745 - You think I would help you? 23 00:00:46,747 --> 00:00:49,415 [gunshots] 24 00:00:49,417 --> 00:00:51,050 - Ahh! 25 00:00:51,052 --> 00:00:52,551 - You're gonna help me get briggs. 26 00:00:52,553 --> 00:00:53,585 - No, I'm not. 27 00:00:53,587 --> 00:00:54,686 - This agent juan badillo. 28 00:00:54,688 --> 00:00:57,189 I am about to approach agent paul briggs. 29 00:00:57,191 --> 00:01:00,626 I am undercover as the caza mercenary known as jangles. 30 00:01:00,628 --> 00:01:02,061 - You are looking for me, right? 31 00:01:02,063 --> 00:01:03,595 - [laughs] yeah. 32 00:01:03,597 --> 00:01:04,897 - Stay back. 33 00:01:04,899 --> 00:01:08,300 - Guns now? 34 00:01:08,302 --> 00:01:11,637 [gunshot] 35 00:01:11,639 --> 00:01:13,705 - I've been investigating you for the past three months. 36 00:01:13,707 --> 00:01:16,108 The agent that gave me this assignment, he's missing, 37 00:01:16,110 --> 00:01:17,910 And the fbi thinks you're responsible. 38 00:01:17,912 --> 00:01:19,545 They think you might have been wearing a wire 39 00:01:19,547 --> 00:01:21,947 And that the disappearance might be on a tape in his car. 40 00:01:21,949 --> 00:01:24,316 If briggs did do it, we keep an eye on him. 41 00:01:24,318 --> 00:01:26,485 He could lead us right to juan's car. 42 00:01:30,924 --> 00:01:33,826 [intense music] 43 00:01:33,828 --> 00:01:42,000 ♪ 44 00:02:35,121 --> 00:02:37,823 - Hello. 45 00:02:37,825 --> 00:02:41,160 - Oh...Oh, man. 46 00:02:41,162 --> 00:02:42,427 Hey. - Hey. 47 00:02:42,429 --> 00:02:43,529 - What time is it? 48 00:02:43,531 --> 00:02:44,796 - I don't know. 49 00:02:44,798 --> 00:02:47,432 I couldn't sleep. 50 00:02:47,434 --> 00:02:50,636 - I must have fallen asleep with the tv on. 51 00:02:50,638 --> 00:02:53,605 - Hmm. 52 00:02:53,607 --> 00:02:54,940 - You headed out? 53 00:02:54,942 --> 00:02:56,241 - Nah. 54 00:02:56,243 --> 00:02:57,543 Nah, it gets chilly down here at night. 55 00:02:57,545 --> 00:02:59,211 You know how it is. 56 00:02:59,213 --> 00:03:03,615 - Yeah. 57 00:03:03,617 --> 00:03:06,518 - Well, get some rest, huh. 58 00:03:06,520 --> 00:03:09,588 - Yeah, you too. - All right. 59 00:03:46,659 --> 00:03:49,094 - Shh. 60 00:03:49,096 --> 00:03:50,929 - Are ninjas attacking the house? 61 00:03:50,931 --> 00:03:52,397 - What? 62 00:03:52,399 --> 00:03:54,366 - That's the only goddamn reason I can think of you 63 00:03:54,368 --> 00:03:55,667 Coming in here like this. 64 00:03:55,669 --> 00:03:57,603 - No, dj, I need your help, man. 65 00:03:57,605 --> 00:04:00,172 I'm calling in that favor you owe me. 66 00:04:04,010 --> 00:04:05,611 - How bad is it? 67 00:04:05,613 --> 00:04:07,613 - All I need is for a car to disappear 68 00:04:07,615 --> 00:04:09,615 In the way only a customs agent knows how: 69 00:04:09,617 --> 00:04:10,916 Across the border. 70 00:04:10,918 --> 00:04:11,917 - That's it? 71 00:04:11,919 --> 00:04:14,820 - Mm-hmm, that's it. 72 00:04:14,822 --> 00:04:17,489 - Hmm, all right. 73 00:04:17,491 --> 00:04:19,124 - No, no, no. Not now. 74 00:04:19,126 --> 00:04:21,260 In the morning. 75 00:04:21,262 --> 00:04:24,429 - Not n-- why did you wake me up? 76 00:04:24,431 --> 00:04:26,999 - Well, I had to talk to you before the day got started, man. 77 00:04:27,001 --> 00:04:28,500 - Do you know how to text message? 78 00:04:28,502 --> 00:04:31,737 - Okay, all right, my bad. 79 00:04:31,739 --> 00:04:35,741 Go back to sleep. 80 00:04:35,743 --> 00:04:38,677 - Why couldn't it have been ninjas? 81 00:04:42,715 --> 00:04:47,252 - All right, we have a magnetic gps tracker. 82 00:04:47,254 --> 00:04:48,487 - It looks like a rusty piece of crap. 83 00:04:48,489 --> 00:04:51,323 - Yeah, it'll blend right in with this thing. 84 00:04:51,325 --> 00:04:52,791 I learned from what happened with lauren. 85 00:04:52,793 --> 00:04:54,826 - Hmm, we go to all this trouble to make sure 86 00:04:54,828 --> 00:04:56,528 That nobody follows us to graceland, 87 00:04:56,530 --> 00:04:58,563 And then we end up following ourselves. 88 00:04:58,565 --> 00:05:01,366 - I don't like it either, but I saw briggs last night. 89 00:05:01,368 --> 00:05:02,534 He was wearing a hoodie. 90 00:05:02,536 --> 00:05:06,538 - Wow, that is just the telltale sign of a master criminal. 91 00:05:06,540 --> 00:05:08,006 - He was dressed to go out, he saw me, 92 00:05:08,008 --> 00:05:09,641 And he turned right around. 93 00:05:09,643 --> 00:05:11,643 I can't keep track of him forever. 94 00:05:15,481 --> 00:05:16,648 - I'm not doing it. 95 00:05:16,650 --> 00:05:20,485 - Are you playing the "I got stabbed" card right now? 96 00:05:20,487 --> 00:05:23,322 - It's a good card. 97 00:05:23,324 --> 00:05:25,090 Please? 98 00:05:25,092 --> 00:05:26,591 - The things I do for you. - Thank you. 99 00:05:26,593 --> 00:05:28,527 - You know that? 100 00:05:33,199 --> 00:05:36,034 - Good morning. 101 00:05:36,036 --> 00:05:38,603 - Well, that took a little piece of my soul. 102 00:05:38,605 --> 00:05:40,339 - I know the feeling. 103 00:05:40,341 --> 00:05:43,008 Come on. 104 00:05:43,010 --> 00:05:46,011 [upbeat music] 105 00:05:46,013 --> 00:05:54,619 ♪ 106 00:05:54,621 --> 00:05:56,421 - Come on, challenge me. 107 00:05:56,423 --> 00:05:57,489 - A helicopter. 108 00:05:57,491 --> 00:05:58,690 - Come on, man. 109 00:05:58,692 --> 00:06:00,192 I could do that in my sleep. 110 00:06:00,194 --> 00:06:02,127 I am a pancake-making pimp, son. 111 00:06:02,129 --> 00:06:03,995 - How about a self-portrait? 112 00:06:03,997 --> 00:06:05,530 - You saying you want to eat me? 113 00:06:05,532 --> 00:06:07,366 Because I don't know how to feel about that, bro. 114 00:06:07,368 --> 00:06:08,400 - [laughs] 115 00:06:08,402 --> 00:06:09,735 - Yo, fresh johnnycakes. - Good morning. 116 00:06:09,737 --> 00:06:12,371 - Order up. - Octopus. 117 00:06:12,373 --> 00:06:13,705 - Now, that's a challenge. 118 00:06:13,707 --> 00:06:14,539 One octopus coming up. 119 00:06:14,541 --> 00:06:17,642 - Anything for me? 120 00:06:17,644 --> 00:06:19,378 - A spaceship. 121 00:06:19,380 --> 00:06:20,612 - That's a spaceship. 122 00:06:20,614 --> 00:06:22,047 - Yeah, it's death star-style, bro. 123 00:06:22,049 --> 00:06:23,048 Do you like it? 124 00:06:23,050 --> 00:06:24,249 'cause I could take it back. 125 00:06:24,251 --> 00:06:25,617 - No, it's fine. 126 00:06:25,619 --> 00:06:26,618 Pass the syrup. 127 00:06:26,620 --> 00:06:28,720 Oh, yeah, by the way, today's my last day 128 00:06:28,722 --> 00:06:29,521 Of my bird-smuggling case. 129 00:06:29,523 --> 00:06:31,923 I really could use a hand. 130 00:06:31,925 --> 00:06:34,159 - [in jamaican accent] is a jamaican accent required? 131 00:06:34,161 --> 00:06:36,661 - I'm tempted to say yes just to hear you do that again, but no. 132 00:06:36,663 --> 00:06:37,929 You're good. 133 00:06:37,931 --> 00:06:39,664 - Well, I got nothing on the docket today. 134 00:06:39,666 --> 00:06:40,665 I can help out. 135 00:06:40,667 --> 00:06:41,566 - Thanks. - All right. 136 00:06:41,568 --> 00:06:45,036 Johnny, I'll eat you another day. 137 00:06:45,038 --> 00:06:46,838 - Stop it. 138 00:06:48,975 --> 00:06:51,176 - That is one fine-looking octopus. 139 00:06:51,178 --> 00:06:52,911 - You're damn right it is. 140 00:06:55,548 --> 00:06:57,115 I figured you'd be less interested in birds 141 00:06:57,117 --> 00:06:58,917 And more interested in a missing fbi agent. 142 00:06:58,919 --> 00:07:00,419 - I meant what I said, mike. 143 00:07:00,421 --> 00:07:02,587 I'm staying as far away from that as possible. 144 00:07:02,589 --> 00:07:05,624 I mean, look, mike, if there is a recording in that car, 145 00:07:05,626 --> 00:07:07,426 Find it, please. 146 00:07:07,428 --> 00:07:08,760 Clear my name. 147 00:07:08,762 --> 00:07:09,928 If anyone can do it, it's you. 148 00:07:18,404 --> 00:07:20,572 - Yo, man, you mind driving? 149 00:07:20,574 --> 00:07:21,573 - Your party 150 00:07:21,575 --> 00:07:22,774 - All right. 151 00:07:51,604 --> 00:07:54,473 [seagulls squawking] 152 00:07:57,643 --> 00:07:59,744 - Hey, any movement? 153 00:07:59,746 --> 00:08:02,147 - Nope, so either briggs and jakes 154 00:08:02,149 --> 00:08:03,482 Are having a picnic in the parking lot... 155 00:08:03,484 --> 00:08:05,817 - [laughs] that's an adorable mental image, thank you. 156 00:08:05,819 --> 00:08:07,953 - Or they took jakes' truck. 157 00:08:07,955 --> 00:08:09,654 - It could have been an innocent decision. 158 00:08:09,656 --> 00:08:11,022 - Yeah? 159 00:08:11,024 --> 00:08:13,558 How many of those do you think briggs has made in his life? 160 00:08:13,560 --> 00:08:15,527 - Well, whatever he's up to, it's out of our control now. 161 00:08:15,529 --> 00:08:19,498 So let's focus on what we can control. 162 00:08:19,500 --> 00:08:22,501 - We need to find juan's car before they do. 163 00:08:27,740 --> 00:08:29,508 - I thought you were lying about these parrots. 164 00:08:29,510 --> 00:08:31,009 I'm on a clock, bro. 165 00:08:31,011 --> 00:08:32,577 - Gotta maintain the alibi, right? 166 00:08:32,579 --> 00:08:34,012 - Right. 167 00:08:34,014 --> 00:08:36,515 - Good, because I really want to be done 168 00:08:36,517 --> 00:08:39,518 With these friggin' birds. 169 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 - Yo, what's the beef with you and johnny, huh? 170 00:08:41,522 --> 00:08:42,721 - Doesn't matter. 171 00:08:42,723 --> 00:08:43,722 He'll get over it. 172 00:08:43,724 --> 00:08:46,558 - Uh, you did punch him in the face, dj. 173 00:08:46,560 --> 00:08:50,195 - Ha, that was like a birthday present to myself. 174 00:08:50,197 --> 00:08:52,564 - [laughs] 175 00:08:52,566 --> 00:08:54,032 - He caught me at a bad time. 176 00:08:54,034 --> 00:08:56,568 I had just come back from cassandra's. 177 00:08:56,570 --> 00:08:58,570 - Oh, that doesn't sound good. 178 00:08:58,572 --> 00:09:01,540 - Whatever you're picturing, ten times worse. 179 00:09:01,542 --> 00:09:06,111 I was drunk and angry, and I made a fool of myself. 180 00:09:06,113 --> 00:09:08,580 - Drunk. 181 00:09:08,582 --> 00:09:10,615 - So what now? 182 00:09:10,617 --> 00:09:12,784 - I don't know, man. 183 00:09:12,786 --> 00:09:16,121 You know, I left cassandra to protect her and daniel. 184 00:09:16,123 --> 00:09:18,390 Now I feel like a ghost that haunts them. 185 00:09:18,392 --> 00:09:19,624 - Still, you did the right thing. 186 00:09:19,626 --> 00:09:20,992 You know, this job does things to us. 187 00:09:20,994 --> 00:09:22,561 It's best not to drag them down with you. 188 00:09:22,563 --> 00:09:25,397 - Yeah, easier said than done. 189 00:09:25,399 --> 00:09:26,731 - Still, you should let her go. 190 00:09:26,733 --> 00:09:30,235 - Yeah, like you let go of lisa? 191 00:09:30,237 --> 00:09:31,570 - Touche. 192 00:09:31,572 --> 00:09:33,638 We are two hopeless sons of bitches. 193 00:09:33,640 --> 00:09:34,606 [parrot squawks] 194 00:09:34,608 --> 00:09:36,308 Don't repeat that. 195 00:09:36,310 --> 00:09:39,311 [brooding music] 196 00:09:39,313 --> 00:09:47,419 ♪ 197 00:09:59,231 --> 00:10:02,133 [upbeat rock music] 198 00:10:02,135 --> 00:10:10,241 ♪ 199 00:10:58,491 --> 00:10:59,924 - Where are you going? 200 00:10:59,926 --> 00:11:01,660 - Nowhere. 201 00:11:01,662 --> 00:11:02,894 - Feel like helping me out, then? 202 00:11:02,896 --> 00:11:05,397 - Oh, johnny, pay the goddamn deposit already 203 00:11:05,399 --> 00:11:07,632 - Charlie, I'm not made of money, and can you step off? 204 00:11:07,634 --> 00:11:09,601 - Oh, were you saying that to all the strippers 205 00:11:09,603 --> 00:11:10,635 That were bouncing around in here? 206 00:11:10,637 --> 00:11:12,170 - Oh, I'm sorry, were those nice, 207 00:11:12,172 --> 00:11:13,705 Innocent strippers the ones who broke it? 208 00:11:13,707 --> 00:11:15,707 - You pushed me too far, and I popped. 209 00:11:15,709 --> 00:11:17,442 - You popped. That's funny. 210 00:11:17,444 --> 00:11:18,643 It's a funny choice of words you use. 211 00:11:18,645 --> 00:11:20,645 You know, jakes' freaking dead to me, 212 00:11:20,647 --> 00:11:22,681 But you, you, baby, you hurt me. 213 00:11:22,683 --> 00:11:24,182 - All right. - This hurts. 214 00:11:24,184 --> 00:11:26,518 - I'm not proud about what I did to the bounty house, all right? 215 00:11:26,520 --> 00:11:28,620 But I'm not gonna apologize either, 'cause you know what? 216 00:11:28,622 --> 00:11:30,689 I've been waiting for somebody to sit down and help me 217 00:11:30,691 --> 00:11:32,457 With this odin case, and nobody stepped up. 218 00:11:32,459 --> 00:11:34,626 - We were having a party. - A party? 219 00:11:34,628 --> 00:11:36,661 The party is over. It's been over. 220 00:11:36,663 --> 00:11:38,630 Has anybody lifted a finger to help me? 221 00:11:42,568 --> 00:11:45,403 I rest my case. 222 00:11:49,141 --> 00:11:50,542 - This was the estate, huh? 223 00:11:50,544 --> 00:11:54,145 - Mm-hmm, shit. The place was a legend. 224 00:11:54,147 --> 00:11:55,714 - Hell of a group of agents they picked. 225 00:11:55,716 --> 00:11:57,749 - It was like being one of the original astronauts. 226 00:11:57,751 --> 00:12:00,552 - Wish I'd had a chance to work here. 227 00:12:00,554 --> 00:12:01,853 - You'd have burned to death if you had. 228 00:12:01,855 --> 00:12:04,155 - I guess so. 229 00:12:04,157 --> 00:12:06,591 - The car we're looking for is a black crown vic. 230 00:12:06,593 --> 00:12:07,892 Should be in this area. 231 00:12:07,894 --> 00:12:10,228 - All right, there's over 100 boats leaving l.A. Today. 232 00:12:10,230 --> 00:12:11,496 I'll make sure it's on one of them. 233 00:12:11,498 --> 00:12:13,565 - Yeah, before you do, I need to grab something 234 00:12:13,567 --> 00:12:16,801 That's inside it, though, okay? 235 00:12:16,803 --> 00:12:20,305 - All right. 236 00:12:21,774 --> 00:12:24,576 Hey, how long you said the car was parked here for? 237 00:12:24,578 --> 00:12:26,311 - A couple of days. 238 00:12:26,313 --> 00:12:27,445 Why? You think it got towed? 239 00:12:27,447 --> 00:12:29,914 - No. 240 00:12:29,916 --> 00:12:31,583 It might've been jacked, though. 241 00:12:31,585 --> 00:12:34,252 Glass from a crown vic. 242 00:12:34,254 --> 00:12:35,687 - [sighs] 243 00:12:35,689 --> 00:12:38,590 You know what gang territory we're in? 244 00:12:39,525 --> 00:12:44,262 - The mongrels? 245 00:12:44,264 --> 00:12:45,764 I just found juan's car. 246 00:12:47,533 --> 00:12:50,468 This is from a gas station in long beach. 247 00:12:50,470 --> 00:12:52,804 - Briggs looks different than I remember. 248 00:12:52,806 --> 00:12:54,405 Doesn't mean he's not involved. 249 00:12:54,407 --> 00:12:55,440 - But... 250 00:12:55,442 --> 00:12:57,609 - But it's a good sign. 251 00:12:57,611 --> 00:12:58,743 - Who's the guy? 252 00:12:58,745 --> 00:13:00,979 - Fbi's identified him as clayton anders. 253 00:13:00,981 --> 00:13:03,248 He's member of the mongrels out in seal beach. 254 00:13:03,250 --> 00:13:04,816 Smash-and-grab outfit. 255 00:13:04,818 --> 00:13:07,218 Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride. 256 00:13:07,220 --> 00:13:08,553 - Well, if he's still driving the thing-- 257 00:13:08,555 --> 00:13:09,821 - Then he hasn't had it long, 258 00:13:09,823 --> 00:13:12,357 And he's not gonna have it much longer. 259 00:13:12,359 --> 00:13:13,558 He bought his mom a house. 260 00:13:13,560 --> 00:13:14,626 - Criminal with a heart of gold. 261 00:13:14,628 --> 00:13:17,462 - Mm-hmm, and a car and a mink. 262 00:13:17,464 --> 00:13:18,530 Clayton's a momma's boy. 263 00:13:18,532 --> 00:13:19,964 - Who they can't seem to track down 264 00:13:19,966 --> 00:13:22,033 Since his mom is not talking to the fbi. 265 00:13:22,035 --> 00:13:24,736 - Yeah, she's not gonna talk to any federal agents. 266 00:13:26,238 --> 00:13:27,539 Come with me. 267 00:13:27,541 --> 00:13:28,740 - Where are we going? 268 00:13:29,742 --> 00:13:31,943 - You're going to get me pregnant. 269 00:13:38,083 --> 00:13:39,818 - It's good to meet in a nice place. 270 00:13:39,820 --> 00:13:42,587 Helps you to relax. 271 00:13:42,589 --> 00:13:44,823 I'm not sure drinking will do that, though. 272 00:13:44,825 --> 00:13:46,991 - You'd be surprised. 273 00:13:46,993 --> 00:13:48,526 I feel like my wheels have been spinning 274 00:13:48,528 --> 00:13:50,562 On the odin of it all, you know? 275 00:13:50,564 --> 00:13:52,997 - And if there's one thing I've learned about chasing jangles 276 00:13:52,999 --> 00:13:56,034 All these years is, you can't let it consume you. 277 00:13:56,036 --> 00:13:58,536 - Too late. 278 00:13:58,538 --> 00:14:00,905 You know, odin's smack hit the streets. 279 00:14:00,907 --> 00:14:02,607 Cost a good friend his life. 280 00:14:02,609 --> 00:14:06,277 - So it is revenge that drives you? 281 00:14:06,279 --> 00:14:07,679 - Outrage. 282 00:14:07,681 --> 00:14:09,347 You know, he brings all this shit around, 283 00:14:09,349 --> 00:14:10,348 And suddenly, he's gone. 284 00:14:10,350 --> 00:14:11,549 Like, who does that? 285 00:14:11,551 --> 00:14:14,085 - Someone who knows what he's doing... 286 00:14:14,087 --> 00:14:15,587 Like your fbi agent. 287 00:14:18,624 --> 00:14:20,491 Does he suspect you know who he is? 288 00:14:20,493 --> 00:14:23,661 - I think he has an idea. 289 00:14:25,231 --> 00:14:27,265 - Have you told anyone you are working with me? 290 00:14:28,534 --> 00:14:30,568 - If anyone knew I was working with a federale, 291 00:14:30,570 --> 00:14:32,904 I would be the one they were deporting back to mexico. 292 00:14:32,906 --> 00:14:35,607 [laughter] 293 00:14:36,508 --> 00:14:37,508 - Why? 294 00:14:37,510 --> 00:14:39,611 - Well, then he has no idea who I am. 295 00:14:41,247 --> 00:14:45,450 Perhaps I can track him, shadow his movements, 296 00:14:45,452 --> 00:14:48,553 Follow him everywhere he goes, everyone he talks to. 297 00:14:48,555 --> 00:14:50,588 - That would mean I'd have to give you his name. 298 00:14:50,590 --> 00:14:51,823 - Si. 299 00:14:53,359 --> 00:14:55,560 - I have to get more evidence before I do that. 300 00:14:55,562 --> 00:14:58,162 - [scoffs] 301 00:14:58,164 --> 00:14:59,564 Why are you here? 302 00:14:59,566 --> 00:15:01,566 I mean, seriously, why are you here? 303 00:15:01,568 --> 00:15:03,101 - To bring him in. - Are you sure about that? 304 00:15:03,103 --> 00:15:04,669 - You bet your ass. 305 00:15:06,639 --> 00:15:08,339 - How's this? 306 00:15:08,341 --> 00:15:10,608 I show you everything I have on him, and we work from there. 307 00:15:14,146 --> 00:15:16,848 Sure. What the hell. 308 00:15:20,386 --> 00:15:22,387 - We've covered, like, a five-block radius, man. 309 00:15:22,389 --> 00:15:25,189 I don't know if we're gonna find this thing. 310 00:15:25,191 --> 00:15:28,192 - One of the mongrels must have grabbed it. 311 00:15:28,194 --> 00:15:32,597 I mean, this just keeps getting worse. 312 00:15:32,599 --> 00:15:35,667 Son of a bitch. 313 00:15:46,578 --> 00:15:49,914 - What's in the car, briggs? 314 00:15:49,916 --> 00:15:51,649 - I can approach them under my old cover. 315 00:15:51,651 --> 00:15:53,685 I could try to get tight with his crew. 316 00:15:53,687 --> 00:15:55,586 Track down the car before they ditch it. 317 00:15:55,588 --> 00:15:58,156 That works. 318 00:15:58,158 --> 00:15:59,490 - What's in the car? 319 00:16:02,594 --> 00:16:04,329 - A--a recording. 320 00:16:04,331 --> 00:16:06,030 - And what's on the recording? 321 00:16:06,032 --> 00:16:08,466 - I swear I would have never asked for your help if I thought 322 00:16:08,468 --> 00:16:10,401 It was gonna be more than making a car disappear. 323 00:16:10,403 --> 00:16:11,669 - Briggs, don't bullshit me. - It was an accident. 324 00:16:11,671 --> 00:16:13,204 - Briggs, tell me. 325 00:16:13,206 --> 00:16:16,274 - [sighs] 326 00:16:18,677 --> 00:16:20,979 I killed an fbi agent, dj. 327 00:16:22,614 --> 00:16:24,148 - Jesus. 328 00:16:24,150 --> 00:16:27,986 - I was back at the estate... What's left of it anyway. 329 00:16:27,988 --> 00:16:29,487 I was drunk. 330 00:16:29,489 --> 00:16:31,556 I pissed off that I missed my chance to kill jangles. 331 00:16:31,558 --> 00:16:35,493 And then--and then jangles himself walks up. 332 00:16:35,495 --> 00:16:39,464 I mean, I thought the guy was gonna kill me. 333 00:16:39,466 --> 00:16:41,699 We struggled. 334 00:16:41,701 --> 00:16:45,003 The gun went off. 335 00:16:45,005 --> 00:16:48,039 I thought I'd finally got the bastard, you know? 336 00:16:48,041 --> 00:16:49,374 - But it wasn't jangles. 337 00:16:49,376 --> 00:16:50,975 - No. 338 00:16:50,977 --> 00:16:52,543 - Come on, man. 339 00:16:52,545 --> 00:16:54,245 - The agent was investigating me, okay? 340 00:16:54,247 --> 00:16:55,546 He must have thought I was working 341 00:16:55,548 --> 00:16:56,848 With the caza cartel or something. 342 00:16:56,850 --> 00:16:58,449 I don't know. 343 00:16:58,451 --> 00:17:01,753 He thought could get me to incriminate myself on tape. 344 00:17:01,755 --> 00:17:03,688 Instead, he ended up getting himself killed. 345 00:17:03,690 --> 00:17:07,291 [sighs] 346 00:17:07,293 --> 00:17:08,493 - You know, I've known you longer 347 00:17:08,495 --> 00:17:09,794 Than anyone else in the house. 348 00:17:09,796 --> 00:17:12,530 All right, I've seen you at your best and your worst, 349 00:17:12,532 --> 00:17:14,565 But this... 350 00:17:21,507 --> 00:17:23,608 Let's find that damn recording. 351 00:17:37,256 --> 00:17:39,223 - Did they teach you to drink like this in the fbi, 352 00:17:39,225 --> 00:17:40,291 Agent demarco? 353 00:17:40,293 --> 00:17:41,292 - Charlie. 354 00:17:41,294 --> 00:17:42,427 - [laughs] charlie. 355 00:17:42,429 --> 00:17:43,761 - It's my father's. 356 00:17:43,763 --> 00:17:45,563 I'm the son he never had. 357 00:17:45,565 --> 00:17:46,898 Anyway, I work at the bureau. 358 00:17:46,900 --> 00:17:48,800 You know, it's a boys' club. It's better. 359 00:17:48,802 --> 00:17:49,934 - Yeah, well, I bet you can drink 360 00:17:49,936 --> 00:17:52,036 Any of your colleagues under the table. 361 00:17:52,038 --> 00:17:53,938 - Anybody I work with. 362 00:17:53,940 --> 00:17:56,040 - Oh, yeah, for sure. 363 00:17:56,042 --> 00:17:57,708 [cell phone chiming] 364 00:17:57,710 --> 00:17:59,911 - Excuse me. Hello. 365 00:17:59,913 --> 00:18:02,413 - Ask, and you shall receive. 366 00:18:02,415 --> 00:18:03,548 - Can I call you back? 367 00:18:03,550 --> 00:18:04,949 - You said you wanted my help, right? 368 00:18:04,951 --> 00:18:06,551 I mean, you got it. 369 00:18:06,553 --> 00:18:07,952 - Okay, what do you got? 370 00:18:07,954 --> 00:18:09,787 - Remember my c.I., pepe? 371 00:18:09,789 --> 00:18:11,589 He said he was at this party the other night 372 00:18:11,591 --> 00:18:14,058 When who does he run into but your old boy quinn. 373 00:18:14,060 --> 00:18:16,961 - [laughs] that's great, johnny. 374 00:18:16,963 --> 00:18:19,330 I don't know how I'm gonna pay you back. 375 00:18:19,332 --> 00:18:20,798 - Oh, yes, you do. 376 00:18:20,800 --> 00:18:21,866 Yes, you do. 377 00:18:21,868 --> 00:18:23,301 - All right, listen. 378 00:18:23,303 --> 00:18:25,336 If you can't fix thing thing, I'll give you half. 379 00:18:25,338 --> 00:18:27,572 - I'm sorry. Half? 380 00:18:27,574 --> 00:18:28,539 - Johnny, I'll call you back, all right? 381 00:18:28,541 --> 00:18:30,041 - Is everything okay? 382 00:18:30,043 --> 00:18:32,643 - Yeah, some scumbag who used to deal odin's heroin 383 00:18:32,645 --> 00:18:33,945 Just came back on our radar. 384 00:18:33,947 --> 00:18:35,780 - So you think this it's a good lead? 385 00:18:35,782 --> 00:18:38,616 - I think it's our only lead. 386 00:18:38,618 --> 00:18:40,651 I'm gonna have to take a rain check. 387 00:18:40,653 --> 00:18:41,652 - Of course. 388 00:18:41,654 --> 00:18:43,054 Just keep me posted. 389 00:18:43,056 --> 00:18:44,155 - Some other time? 390 00:18:44,157 --> 00:18:45,690 - I'm counting on it. 391 00:18:55,067 --> 00:18:57,835 - I've done some terrible things here at graceland, 392 00:18:57,837 --> 00:18:59,704 But this is... 393 00:19:01,340 --> 00:19:04,142 [sighs] 394 00:19:04,144 --> 00:19:07,145 [rock music] 395 00:19:07,147 --> 00:19:11,315 ♪ 396 00:19:11,317 --> 00:19:12,884 Oof. 397 00:19:14,686 --> 00:19:17,522 - She shut down when the fbi tried to talk to her, okay? 398 00:19:17,524 --> 00:19:20,625 Let's appeal to her grandmotherly love. 399 00:19:20,627 --> 00:19:22,627 - The woman goes to church every day. 400 00:19:22,629 --> 00:19:25,062 - Do you want to find this car or not? 401 00:19:30,936 --> 00:19:32,837 - Nancy anders? 402 00:19:32,839 --> 00:19:34,172 - Yes. 403 00:19:34,174 --> 00:19:36,541 - I--I don't-- I don't know how to say this, 404 00:19:36,543 --> 00:19:38,342 But... 405 00:19:38,344 --> 00:19:39,944 - That's my son's? 406 00:19:39,946 --> 00:19:42,413 - Yeah. 407 00:19:42,415 --> 00:19:43,648 - Do you know where clayton is? 408 00:19:43,650 --> 00:19:44,682 I really need to talk to him. 409 00:19:44,684 --> 00:19:47,118 - No. I took care of my son all on my own. 410 00:19:47,120 --> 00:19:49,754 - I know; that's why I thought you would understand. 411 00:19:49,756 --> 00:19:50,955 - I know your game. 412 00:19:50,957 --> 00:19:52,723 You get pregnant. Clayton has to take care of you. 413 00:19:52,725 --> 00:19:53,958 - I don't want his money. 414 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 - Of course you don't. 415 00:20:00,899 --> 00:20:02,366 - What do you think you're doing? 416 00:20:02,368 --> 00:20:04,569 - Oh, I'm going into the church. 417 00:20:04,571 --> 00:20:06,404 Maybe someone there knows where he is. 418 00:20:06,406 --> 00:20:08,773 Listen, I don't want money, okay? 419 00:20:08,775 --> 00:20:10,908 I just want is to talk to him. 420 00:20:10,910 --> 00:20:12,410 I promise. 421 00:20:12,412 --> 00:20:13,477 - Then you'll leave? 422 00:20:13,479 --> 00:20:16,280 - And never come back. 423 00:20:22,154 --> 00:20:23,854 - Well, did it work? 424 00:20:23,856 --> 00:20:26,090 - Whatever guilt you felt over that woman, don't. 425 00:20:26,092 --> 00:20:27,391 Trust me on that. 426 00:20:27,393 --> 00:20:29,994 - All right. 427 00:20:29,996 --> 00:20:31,662 [engine turning over] 428 00:20:31,664 --> 00:20:32,763 Where to? 429 00:20:45,510 --> 00:20:47,511 - So what's the plan here? 430 00:20:47,513 --> 00:20:49,614 - Clayton's the guy to talk to 431 00:20:49,616 --> 00:20:51,015 When it comes to smash and grabs. 432 00:20:51,017 --> 00:20:52,183 - Yeah? You know him? 433 00:20:52,185 --> 00:20:53,451 - From a ways back. 434 00:20:53,453 --> 00:20:54,919 Doubt he's changed. 435 00:20:54,921 --> 00:20:55,987 The man loved doughnuts so much, 436 00:20:55,989 --> 00:20:57,588 He bought the store as his front. 437 00:20:57,590 --> 00:20:58,923 - Must be one fat dude. 438 00:20:58,925 --> 00:21:01,225 - He's skinny as a rail, actually. 439 00:21:01,227 --> 00:21:02,827 I never understood how. 440 00:21:02,829 --> 00:21:03,995 I'm gonna run in by myself. 441 00:21:03,997 --> 00:21:04,962 Less chance of spooking him, you know? 442 00:21:04,964 --> 00:21:05,930 - All right. 443 00:21:05,932 --> 00:21:08,933 Hey, if you need me, just yell really loud. 444 00:21:08,935 --> 00:21:11,369 - Yeah, I think I'll text, but thanks. 445 00:21:14,106 --> 00:21:18,109 Hey, mama. 446 00:21:18,111 --> 00:21:19,910 - Yo, yo, yo, yo, what are you doing? 447 00:21:19,912 --> 00:21:21,646 - Always come bearing gifts, jakes. 448 00:21:21,648 --> 00:21:23,614 - Those aren't your gifts to give, paul. 449 00:21:31,923 --> 00:21:33,958 - It's a restaurant, man. 450 00:21:33,960 --> 00:21:37,128 - Yeah, sure it is. 451 00:21:37,130 --> 00:21:38,796 Thank you. 452 00:21:38,798 --> 00:21:39,964 Where's clayton? 453 00:21:39,966 --> 00:21:40,998 - He ain't here. 454 00:21:41,000 --> 00:21:44,568 - Hmm. Clayton! 455 00:21:44,570 --> 00:21:45,970 Ah, my man. 456 00:21:45,972 --> 00:21:47,538 Yo, explain to me this. 457 00:21:47,540 --> 00:21:49,540 How are you not 400 pounds working out of this place? 458 00:21:49,542 --> 00:21:50,975 I breathed in and gained a dime. 459 00:21:50,977 --> 00:21:52,076 - Mental discipline man. 460 00:21:52,078 --> 00:21:54,812 Mm, this right here is cream puff. 461 00:21:54,814 --> 00:21:56,781 - You brought me a bird. 462 00:21:56,783 --> 00:21:57,815 - Hell no. It's not for you. 463 00:21:57,817 --> 00:21:58,883 It's for your mom. 464 00:21:58,885 --> 00:22:00,318 - She could use some company. 465 00:22:00,320 --> 00:22:02,019 Maybe it will get her off my back. 466 00:22:02,021 --> 00:22:04,588 Been a long time, man. 467 00:22:04,590 --> 00:22:06,023 Where you been hidden away? 468 00:22:06,025 --> 00:22:07,558 - Well, you know, I got into some trouble, 469 00:22:07,560 --> 00:22:09,093 Got out of it, now I'm looking for work. 470 00:22:09,095 --> 00:22:10,995 - Well, you were always good with a shotgun. 471 00:22:10,997 --> 00:22:12,596 - Hey, put me in, coach. 472 00:22:12,598 --> 00:22:15,333 - I'll give you a call next week, huh? 473 00:22:15,335 --> 00:22:16,400 - Ah, next week. 474 00:22:16,402 --> 00:22:17,702 You don't got anything sooner? 475 00:22:17,704 --> 00:22:19,670 - [scoffs] 476 00:22:21,340 --> 00:22:22,740 What's so urgent? 477 00:22:23,909 --> 00:22:25,009 - You remember my girl? 478 00:22:25,011 --> 00:22:28,579 - Lisa, right? - Yeah, I lost her. 479 00:22:28,581 --> 00:22:29,780 You know, I've been away so long. 480 00:22:29,782 --> 00:22:30,981 You know how it is. 481 00:22:30,983 --> 00:22:31,882 If I can get flush real quick, 482 00:22:31,884 --> 00:22:33,351 Maybe I can get her back, though. 483 00:22:33,353 --> 00:22:35,386 - Same old paul. 484 00:22:35,388 --> 00:22:37,521 Balls to the wall. 485 00:22:37,523 --> 00:22:39,990 Yeah, I could use you for this one thing. 486 00:22:39,992 --> 00:22:40,991 I need other guy, though. 487 00:22:40,993 --> 00:22:43,194 - Oh, hey, another guy, no problem. 488 00:22:43,196 --> 00:22:45,029 One beefy badass coming up right up. 489 00:22:45,031 --> 00:22:47,531 [touch-tones beeping] 490 00:22:47,533 --> 00:22:50,401 - Ha, I'm so happy to have this thing off. 491 00:22:50,403 --> 00:22:51,936 I forgot how sweaty it gets. 492 00:22:51,938 --> 00:22:53,804 - How many times have you used that thing? 493 00:22:53,806 --> 00:22:55,573 - Three, four times professionally. 494 00:22:55,575 --> 00:22:56,574 - Professionally. 495 00:22:56,576 --> 00:22:58,642 - Yeah, and one time personally. 496 00:22:58,644 --> 00:22:59,844 - You used that thing with a guy? 497 00:22:59,846 --> 00:23:01,545 - Yeah, I had to break up with him, 498 00:23:01,547 --> 00:23:02,847 And I am not the bad guy, okay, 499 00:23:02,849 --> 00:23:05,383 Because he ran his ass off when he saw me. 500 00:23:05,385 --> 00:23:06,917 - Okay. 501 00:23:06,919 --> 00:23:09,053 - Do want to ditch this case and go to disneyland, 502 00:23:09,055 --> 00:23:10,821 'cause we could get to all the front of the rides 503 00:23:10,823 --> 00:23:12,556 With this bad boy. 504 00:23:12,558 --> 00:23:14,558 - I'm tempted, but we're here. 505 00:23:14,560 --> 00:23:17,328 And so are briggs and jakes. 506 00:23:17,330 --> 00:23:18,996 - That is not a good sign. 507 00:23:21,400 --> 00:23:23,000 How do you want to handle this? 508 00:23:33,779 --> 00:23:36,046 [knocking] 509 00:23:39,918 --> 00:23:41,919 - Hey. 510 00:23:41,921 --> 00:23:44,388 - Is briggs inside? 511 00:23:44,390 --> 00:23:46,590 - Yeah. 512 00:23:46,592 --> 00:23:47,792 - This about the parrot case? 513 00:23:47,794 --> 00:23:49,994 - Kind of made a pit stop. 514 00:23:49,996 --> 00:23:51,996 [cell phone chiming] 515 00:23:55,500 --> 00:23:57,635 - Ah. 516 00:23:57,637 --> 00:23:59,270 Oh, that should be my man. 517 00:24:09,014 --> 00:24:11,682 - I thought you said "badass," not "boy band." 518 00:24:11,684 --> 00:24:13,484 - Well, that's the point. 519 00:24:13,486 --> 00:24:14,718 He surprises people. 520 00:24:14,720 --> 00:24:17,154 You never see him coming until it's too late. 521 00:24:17,156 --> 00:24:19,356 - I try my best. 522 00:24:22,127 --> 00:24:23,461 - All right, then. 523 00:24:23,463 --> 00:24:24,728 We got a crew. 524 00:24:24,730 --> 00:24:27,097 We'll hit the place tomorrow, standard smash and grab. 525 00:24:27,099 --> 00:24:28,732 You know the drill. 526 00:24:28,734 --> 00:24:29,967 - What's the target? 527 00:24:29,969 --> 00:24:31,502 I'll let you know tomorrow. 528 00:24:31,504 --> 00:24:34,672 Meet me on the corner of 11th and berendo, noon. 529 00:24:34,674 --> 00:24:37,341 - We'll be there. 530 00:24:37,343 --> 00:24:38,676 Thanks for the long johns. 531 00:24:38,678 --> 00:24:40,444 You know, it's funny that your customs job 532 00:24:40,446 --> 00:24:42,146 Happens to intersect with my investigation. 533 00:24:42,148 --> 00:24:43,147 - Cut the crap, mike. 534 00:24:43,149 --> 00:24:44,682 You almost blew my cover in there. 535 00:24:44,684 --> 00:24:46,150 Thank god I didn't tell him you were black. 536 00:24:46,152 --> 00:24:47,518 - Wait a minute. This is now my fault? 537 00:24:47,520 --> 00:24:48,452 - You know what, man? 538 00:24:48,454 --> 00:24:49,553 You're seriously about to blow this. 539 00:24:49,555 --> 00:24:50,554 They could be watching us. Come here, man. 540 00:24:50,556 --> 00:24:52,323 - Okay, you specifically told me 541 00:24:52,325 --> 00:24:53,691 That you were gonna stay away from this, 542 00:24:53,693 --> 00:24:55,926 And now I find you with the guy who stole juan's car. 543 00:24:55,928 --> 00:24:57,361 - Of course I'm looking for the car. 544 00:24:57,363 --> 00:24:58,462 - You lied. You know what? 545 00:24:58,464 --> 00:24:59,663 You've been lying for months. 546 00:24:59,665 --> 00:25:01,365 Come December, we'll be even. 547 00:25:01,367 --> 00:25:02,666 - I'm sick of this shit, man. 548 00:25:02,668 --> 00:25:03,968 - I am tired of it too. 549 00:25:03,970 --> 00:25:05,703 Somebody has it in for me, 550 00:25:05,705 --> 00:25:07,171 Enough to pull strings to put you into graceland 551 00:25:07,173 --> 00:25:08,472 To investigate me, 552 00:25:08,474 --> 00:25:09,673 Enough to make it look like I killed a guy 553 00:25:09,675 --> 00:25:10,841 I'd never even heard of. 554 00:25:10,843 --> 00:25:13,477 - You think someone's trying to frame you. 555 00:25:13,479 --> 00:25:15,346 - Man, I think someone is trying to bury me, 556 00:25:15,348 --> 00:25:16,580 And I'm not gonna hand them the shovel. 557 00:25:16,582 --> 00:25:18,782 I mean, look, you told me about you're investigation, 558 00:25:18,784 --> 00:25:20,451 Didn't you? 559 00:25:20,453 --> 00:25:22,653 Clearly you have your own doubts about the bureau right now. 560 00:25:22,655 --> 00:25:24,355 - You know what? 561 00:25:24,357 --> 00:25:26,490 I'm believe whatever is on that tape. 562 00:25:26,492 --> 00:25:28,492 Tomorrow clayton is gonna pick us up in the getaway car, 563 00:25:28,494 --> 00:25:29,727 Juan's car. 564 00:25:29,729 --> 00:25:32,463 We get the car, I get the tape, 565 00:25:32,465 --> 00:25:33,664 And then I'm gonna know the truth. 566 00:25:33,666 --> 00:25:34,732 - Yes, you will. 567 00:25:41,473 --> 00:25:42,473 - Yo. 568 00:25:42,475 --> 00:25:44,041 - How's the patient? 569 00:25:44,043 --> 00:25:46,677 - Gone, never had a chance. 570 00:25:46,679 --> 00:25:50,514 So we each owe 100, plus another 400 571 00:25:50,516 --> 00:25:52,516 For the time I kept it while I was trying to fix it. 572 00:25:52,518 --> 00:25:54,285 [laughs] 573 00:25:54,287 --> 00:25:55,586 - Whatever. 574 00:25:55,588 --> 00:25:57,288 Remember this prick quinn? 575 00:25:57,290 --> 00:25:59,423 - Yeah, you really hate that dude, don't ya? 576 00:25:59,425 --> 00:26:00,558 - No, I'd really hate myself more 577 00:26:00,560 --> 00:26:02,092 If I let him get away again. 578 00:26:02,094 --> 00:26:04,428 - Quinn's back in town, and he's got a new supplier, 579 00:26:04,430 --> 00:26:05,529 So he ain't going anywhere. 580 00:26:05,531 --> 00:26:07,698 And you know how much bad guys love to party. 581 00:26:07,700 --> 00:26:08,699 - So what's my play? 582 00:26:08,701 --> 00:26:09,733 - You. 583 00:26:09,735 --> 00:26:11,335 - Me? - This. 584 00:26:11,337 --> 00:26:12,937 You know that boy's got a thing for you. 585 00:26:12,939 --> 00:26:14,605 - He's not into me, honey. He's into katie. 586 00:26:14,607 --> 00:26:16,807 - You are katie, so what's the difference? 587 00:26:16,809 --> 00:26:17,741 - She's a junkie. 588 00:26:17,743 --> 00:26:19,276 - [laughs] 589 00:26:19,278 --> 00:26:21,145 No offense, but I don't think he's into katie 590 00:26:21,147 --> 00:26:22,580 For her personality. 591 00:26:22,582 --> 00:26:25,282 It's good you got briggs there, though, for a cock block. 592 00:26:25,284 --> 00:26:27,518 - No, katie doesn't need eric on this one. 593 00:26:27,520 --> 00:26:28,619 - Really? 594 00:26:28,621 --> 00:26:30,588 - Yeah, they almost came to blows the last time. 595 00:26:30,590 --> 00:26:32,122 - So you wouldn't have to shoot up. 596 00:26:32,124 --> 00:26:34,325 - They have too much baggage. - And the two of you don't? 597 00:26:34,327 --> 00:26:35,526 - It's different. 598 00:26:35,528 --> 00:26:37,861 Oh, come on. 599 00:26:37,863 --> 00:26:39,863 Like this has nothing to do with you thinking briggs 600 00:26:39,865 --> 00:26:41,532 Might be odin? 601 00:26:41,534 --> 00:26:42,666 I'd be your new partner, 602 00:26:42,668 --> 00:26:44,568 Except I already spooked the dude off. 603 00:26:44,570 --> 00:26:47,304 - I can take care of myself, thanks. 604 00:26:47,306 --> 00:26:49,473 - Like you did last time, when you shot up? 605 00:26:49,475 --> 00:26:50,674 - That'll never happen again, johnny. 606 00:26:50,676 --> 00:26:52,142 - Damn right it won't. 607 00:26:52,144 --> 00:26:54,111 Look, there ain't no way I'm letting you meet 608 00:26:54,113 --> 00:26:55,112 With quinn by yourself. 609 00:26:55,114 --> 00:26:56,246 It ain't gonna happen. 610 00:26:56,248 --> 00:26:57,548 - Look, I'm gonna get a new partner. 611 00:26:57,550 --> 00:26:59,550 I actually have someone in mind. 612 00:26:59,552 --> 00:27:00,618 - Who? 613 00:27:00,620 --> 00:27:02,686 - He's been undercover before. You never met him. 614 00:27:02,688 --> 00:27:04,555 - Never met him, or he doesn't exist? 615 00:27:04,557 --> 00:27:05,589 - Do you trust me or not? 616 00:27:05,591 --> 00:27:08,692 - [sighs] 617 00:27:08,694 --> 00:27:11,562 All right, I'll let you get to it. 618 00:27:11,564 --> 00:27:14,031 - Thank you. 619 00:27:18,637 --> 00:27:21,271 - I hate this. 620 00:27:21,273 --> 00:27:23,874 Every single time I see paul, I have to put on this act. 621 00:27:23,876 --> 00:27:25,476 - Sorry I dragged you into this. 622 00:27:25,478 --> 00:27:26,910 - Well, I dragged myself. 623 00:27:26,912 --> 00:27:29,313 I want to know the truth now as much as you. 624 00:27:29,315 --> 00:27:32,416 Yeah, now the question is... Does briggs? 625 00:27:32,418 --> 00:27:34,652 A person deserves the right to clear their own name. 626 00:27:34,654 --> 00:27:36,353 - Yeah, and briggs is always armed 627 00:27:36,355 --> 00:27:37,821 With a perfectly reasonable argument. 628 00:27:37,823 --> 00:27:39,556 - You don't believe him? 629 00:27:40,492 --> 00:27:42,226 - I don't trust him. 630 00:27:42,228 --> 00:27:43,627 - Mike's not gonna let me out of his sight again, man. 631 00:27:43,629 --> 00:27:45,529 I know it. 632 00:27:45,531 --> 00:27:47,598 I've got no choice, man. I have to go through with it. 633 00:27:47,600 --> 00:27:49,299 - You're not gonna wave the white flag. 634 00:27:49,301 --> 00:27:52,636 - No, man, I just--I need time, you know. 635 00:27:52,638 --> 00:27:54,038 [sighs] 636 00:27:54,040 --> 00:27:55,506 Look, when the tac team shows up, 637 00:27:55,508 --> 00:27:56,674 You've got to take down me and mike 638 00:27:56,676 --> 00:27:58,542 In order to maintain our covers with clayton. 639 00:27:58,544 --> 00:28:00,744 - Yeah... - Grab mike first. 640 00:28:00,746 --> 00:28:02,846 - The one thing I learned from investigating briggs is, 641 00:28:02,848 --> 00:28:04,448 You don't pay attention to anything he says. 642 00:28:04,450 --> 00:28:06,717 You pay attention to what he does. 643 00:28:07,719 --> 00:28:09,887 - Johnny is right. 644 00:28:09,889 --> 00:28:11,522 This house is falling apart. 645 00:28:13,558 --> 00:28:15,693 And the question is, is it's briggs' fault-- 646 00:28:15,695 --> 00:28:16,994 - Or is it mine? 647 00:28:18,363 --> 00:28:19,897 I guess we'll find out tomorrow. 648 00:28:19,899 --> 00:28:22,466 - All I need is a ten-second window, jakes. 649 00:28:22,468 --> 00:28:24,268 That's not gonna buy you a lot of time, briggs. 650 00:28:24,270 --> 00:28:25,703 - It's enough time to get into that car 651 00:28:25,705 --> 00:28:27,371 And destroy whatever recording might exist. 652 00:28:27,373 --> 00:28:29,540 - And it's gonna make you look real guilty. 653 00:28:29,542 --> 00:28:34,445 - Not as guilty as a recording of a murder, accident or not, 654 00:28:34,447 --> 00:28:38,849 Come on, dj., ten seconds. 655 00:28:38,851 --> 00:28:40,584 - You'll have it. 656 00:28:40,586 --> 00:28:43,954 - Oh, thank you. 657 00:28:48,359 --> 00:28:50,661 - They gonna show? 658 00:28:50,663 --> 00:28:51,729 - Maybe you spooked 'em. 659 00:28:51,731 --> 00:28:53,564 - [scoffs] 660 00:28:53,566 --> 00:28:55,065 - Mike, in all my years of doing this, 661 00:28:55,067 --> 00:28:57,668 I've never met a punctual bad guy. 662 00:28:57,670 --> 00:28:59,103 - All right, I'm gonna take mike and briggs. 663 00:28:59,105 --> 00:29:00,571 You and the team get the rest. 664 00:29:00,573 --> 00:29:02,740 - Wow, you're really sticking your neck out there, huh? 665 00:29:02,742 --> 00:29:04,374 - I don't half-ass this, all right? 666 00:29:04,376 --> 00:29:05,609 I sell it: 667 00:29:05,611 --> 00:29:07,878 Tackling 'em to the ground, slapping on the cuffs, 668 00:29:07,880 --> 00:29:09,480 Throwing 'em in the back of the squad car, 669 00:29:09,482 --> 00:29:11,682 Like some starsky & hutch type shit, okay? 670 00:29:11,684 --> 00:29:13,884 - Great, well, you be wwe, while we're mma. 671 00:29:13,886 --> 00:29:15,385 - I'm here, right? 672 00:29:15,387 --> 00:29:17,521 Y'all want me to step up; this is me stepping up. 673 00:29:17,523 --> 00:29:19,389 - I think the idea was you wanting to be a part 674 00:29:19,391 --> 00:29:20,924 Of the house-- 675 00:29:20,926 --> 00:29:23,527 - Just cause I keep to myself doesn't make me an asshole. 676 00:29:23,529 --> 00:29:25,696 - I know. 677 00:29:25,698 --> 00:29:29,299 - And when I do stick my neck out, this shit happens. 678 00:29:30,335 --> 00:29:32,636 Whatever the hell this is. 679 00:29:32,638 --> 00:29:34,505 All right, y'all be ready to roll. 680 00:29:39,477 --> 00:29:41,145 - Hey, now. Nice ride. 681 00:29:41,147 --> 00:29:43,447 - Get in. - Isn't this a little much? 682 00:29:43,449 --> 00:29:44,648 - That's the point dumbass. 683 00:29:44,650 --> 00:29:46,350 They'll still be looking for this one 684 00:29:46,352 --> 00:29:48,919 While we get away in the switch-out car. 685 00:29:48,921 --> 00:29:50,821 - What's the switch-out car look like? 686 00:29:50,823 --> 00:29:53,323 - I don't even remember; it's so boring. 687 00:29:53,325 --> 00:29:57,995 Some crown vic or something. 688 00:29:59,264 --> 00:30:00,531 - All right, take 'em down now. 689 00:30:00,533 --> 00:30:03,867 - If we arrest them, they bring us the other car. 690 00:30:03,869 --> 00:30:05,469 - Yeah, or they keep their traps shut, 691 00:30:05,471 --> 00:30:07,471 And you never find the truth. 692 00:30:07,473 --> 00:30:08,839 - You're right. 693 00:30:08,841 --> 00:30:11,942 - Come on. 694 00:30:19,818 --> 00:30:23,153 - Hey, thanks for meeting me on such short notice. 695 00:30:23,155 --> 00:30:24,354 - Thank you for being on time. 696 00:30:24,356 --> 00:30:26,323 There's nothing worse than a man drinking alone. 697 00:30:26,325 --> 00:30:28,158 - Rafael, I need your help. 698 00:30:28,160 --> 00:30:30,294 - Oh, that's what I'm here for. 699 00:30:30,296 --> 00:30:32,162 - Quinn knows me as a junkie named katie, 700 00:30:32,164 --> 00:30:34,031 Katie has a partner named eric, 701 00:30:34,033 --> 00:30:35,966 Who's stuck on a case in the east coast, 702 00:30:35,968 --> 00:30:37,534 - And you don't want to wait. - No. 703 00:30:37,536 --> 00:30:39,503 I'm not gonna take a chance of losing quinn again, 704 00:30:39,505 --> 00:30:42,172 So I need a new partner. 705 00:30:42,174 --> 00:30:43,907 - I haven't been undercover in a while. 706 00:30:43,909 --> 00:30:45,342 - Look, quinn's got a beef with odin, 707 00:30:45,344 --> 00:30:46,510 'cause he cut off his supply. 708 00:30:46,512 --> 00:30:48,312 I doubt we'll have to twist his arm. 709 00:30:48,314 --> 00:30:51,081 It should be easy, in and out. 710 00:30:53,051 --> 00:30:54,685 What are you doing here? - What's up? 711 00:30:54,687 --> 00:30:56,019 You know what I'm doing. 712 00:30:56,021 --> 00:30:57,321 - Did you follow me? 713 00:30:57,323 --> 00:30:59,223 - You how doing, man? I'm johnny. 714 00:30:59,225 --> 00:31:00,123 Who the hell are you? 715 00:31:00,125 --> 00:31:02,359 - Agent cortes. He's a federale. 716 00:31:03,494 --> 00:31:04,494 - A federale? 717 00:31:04,496 --> 00:31:08,498 - Damn, girl, no wonder you been keeping this on the low. 718 00:31:08,500 --> 00:31:11,134 - Yeah, because I was afraid of this exact reaction. 719 00:31:11,136 --> 00:31:12,135 - You should be. 720 00:31:12,137 --> 00:31:13,637 Not that I don't trust mexicans, bro. 721 00:31:13,639 --> 00:31:15,639 Just..I don't trust his kind of mexican. 722 00:31:15,641 --> 00:31:16,506 [laughs] 723 00:31:16,508 --> 00:31:18,709 - Perhaps I should wait outside. 724 00:31:18,711 --> 00:31:20,510 - Yeah. - No. No. 725 00:31:20,512 --> 00:31:22,446 Agent cortes has been chasing jangles for years. 726 00:31:22,448 --> 00:31:24,514 I need somebody to bounce this stuff off of. 727 00:31:24,516 --> 00:31:26,149 - You couldn't have kept this more in-house? 728 00:31:26,151 --> 00:31:28,552 - No, because nobody in-house would listen to me. 729 00:31:28,554 --> 00:31:30,854 - I listened to you, okay? I just didn't agree with you. 730 00:31:30,856 --> 00:31:32,623 - So why didn't you just trust my instincts? 731 00:31:32,625 --> 00:31:34,258 - Your instincts? For real? - Yeah. Yeah. 732 00:31:34,260 --> 00:31:35,893 - The same instincts that have got you working with some dude 733 00:31:35,895 --> 00:31:37,094 You don't even know? 734 00:31:37,096 --> 00:31:39,730 - I have been a federale for 12 years. 735 00:31:39,732 --> 00:31:42,132 You may not respect my employer, 736 00:31:42,134 --> 00:31:44,568 But you should respect how difficult my job is. 737 00:31:44,570 --> 00:31:47,271 Been chasing the cartels for so long. 738 00:31:47,273 --> 00:31:48,872 I must have learned something. 739 00:31:48,874 --> 00:31:51,275 - Yeah, like how to look the other way. 740 00:31:51,277 --> 00:31:52,576 - Charlie knows whose side I'm on. 741 00:31:52,578 --> 00:31:54,411 - Who's side is that, bro? 742 00:31:55,647 --> 00:31:56,713 - Hers. 743 00:31:58,683 --> 00:32:00,517 - You gonna help or not, johnny? 744 00:32:08,393 --> 00:32:09,726 - All right. 745 00:32:16,634 --> 00:32:19,202 [tires squealing] 746 00:32:19,204 --> 00:32:20,370 - There it is. 747 00:32:20,372 --> 00:32:23,206 - Shouldn't we kick back after the job? 748 00:32:23,208 --> 00:32:25,309 - You think we were robbing a bank or something? 749 00:32:25,311 --> 00:32:27,511 Dude, no massage parlor in this part of town 750 00:32:27,513 --> 00:32:29,513 Just gives massages. 751 00:32:29,515 --> 00:32:31,682 - So what, are we holding them up for a hand job or what? 752 00:32:31,684 --> 00:32:34,718 - It's an all-cash business: Big turnover, low security. 753 00:32:34,720 --> 00:32:35,719 - Yeah, no cameras. 754 00:32:35,721 --> 00:32:37,287 Don't want to scare off the johns. 755 00:32:37,289 --> 00:32:38,288 - No alarms, either. 756 00:32:38,290 --> 00:32:39,489 - The last thing this place wants 757 00:32:39,491 --> 00:32:40,624 Is the cops showing up. 758 00:32:40,626 --> 00:32:43,527 - Oh, seems like you know the place pretty well. 759 00:32:43,529 --> 00:32:46,396 - I done my homework. - [laughs] 760 00:32:46,398 --> 00:32:47,631 Rodney here is hitting the safe. 761 00:32:47,633 --> 00:32:50,133 I want you two on crowd control. 762 00:32:50,135 --> 00:32:52,035 A sawed-off shotgun. 763 00:32:52,037 --> 00:32:53,904 Just the way you like it. 764 00:32:53,906 --> 00:32:57,107 - Nice bitch, and here I didn't get you anything. 765 00:32:57,109 --> 00:32:58,842 - Hey, don't forget to rob the johns too. 766 00:32:58,844 --> 00:33:00,610 - Oh, yeah. They got it coming. 767 00:33:00,612 --> 00:33:03,313 - Yep. - Hey... 768 00:33:03,315 --> 00:33:04,915 This will get lisa back. 769 00:33:13,858 --> 00:33:15,859 - They're not actually gonna go through with this. 770 00:33:15,861 --> 00:33:17,494 - Well, they've got to let it play out. 771 00:33:17,496 --> 00:33:19,663 - Wow, you know, you're starting to sound like briggs. 772 00:33:19,665 --> 00:33:21,698 I'm the last person to be taking sides 773 00:33:21,700 --> 00:33:23,633 If that's what you're coyly suggesting. 774 00:33:23,635 --> 00:33:27,070 I don't got skin in this game, and neither should you. 775 00:33:27,072 --> 00:33:28,472 - Knock-knock. 776 00:33:28,474 --> 00:33:29,639 - Yes, this is what you think it is. 777 00:33:29,641 --> 00:33:31,341 - Where's the safe? - On the floor. 778 00:33:31,343 --> 00:33:32,342 - No more massages today. 779 00:33:32,344 --> 00:33:33,877 - Yo, get to the back, old man. 780 00:33:33,879 --> 00:33:36,246 Yeah, you too. 781 00:33:36,248 --> 00:33:37,948 - Join us out front, please. 782 00:33:37,950 --> 00:33:39,850 Move! - This is a robbery! 783 00:33:39,852 --> 00:33:42,052 Uh, put on some pants, huh? 784 00:33:42,054 --> 00:33:43,453 - Okay, everybody on the floor. 785 00:33:43,455 --> 00:33:44,688 Let's go. 786 00:33:44,690 --> 00:33:46,957 - Get your heads on the ground and your hands in the air. 787 00:33:46,959 --> 00:33:48,492 - All right, those of you with pants on, 788 00:33:48,494 --> 00:33:51,161 Please take out your wallets and make a deposit. 789 00:33:51,163 --> 00:33:52,496 Be quick about it. Let's go. 790 00:33:52,498 --> 00:33:54,031 Let's go. 791 00:33:54,033 --> 00:33:56,133 - All right, let's roll. 792 00:33:58,536 --> 00:34:00,270 - Now, remember, no sense calling the cops 793 00:34:00,272 --> 00:34:01,371 Once we're gone. 794 00:34:01,373 --> 00:34:03,473 If we weren't here, neither were you. 795 00:34:03,475 --> 00:34:06,043 [handcuffs click] 796 00:34:06,045 --> 00:34:07,878 - What are you doing? - You shouldn't be here. 797 00:34:07,880 --> 00:34:09,379 - Yeah, no shit. 798 00:34:09,381 --> 00:34:10,514 - What are you two up to? 799 00:34:10,516 --> 00:34:12,049 - Why don't you ask your boy? 800 00:34:12,051 --> 00:34:13,250 - Take these things off me. - Can't do it, man. 801 00:34:13,252 --> 00:34:15,118 You've been playing an angle the whole time. 802 00:34:15,120 --> 00:34:16,119 - The hell I have. 803 00:34:16,121 --> 00:34:18,121 I am not gonna ask again-- 804 00:34:18,123 --> 00:34:19,689 - Briggs, briggs, if you're innocent, 805 00:34:19,691 --> 00:34:21,124 Let me prove it, okay? 806 00:34:21,126 --> 00:34:24,628 If you're not, you better shoot me right now. 807 00:34:26,097 --> 00:34:28,031 - Sorry, man. 808 00:34:28,033 --> 00:34:31,134 - No, you're not. 809 00:34:35,940 --> 00:34:37,941 - What happened to not taking sides? 810 00:34:37,943 --> 00:34:39,910 - What happened to not having skin in the game? 811 00:34:39,912 --> 00:34:41,311 - This is a joke. 812 00:34:41,313 --> 00:34:43,313 [engine turning over] 813 00:34:43,315 --> 00:34:44,548 - Dude, go. Go. Go. 814 00:34:44,550 --> 00:34:45,849 - Where's paul? - I don't know. 815 00:34:45,851 --> 00:34:47,250 He was grabbing wallets, and some guy 816 00:34:47,252 --> 00:34:48,351 Punched him in the face. 817 00:34:48,353 --> 00:34:49,286 - [scoffs] 818 00:34:49,288 --> 00:34:51,922 [tires squealing] 819 00:34:51,924 --> 00:34:53,256 - Federal agent. 820 00:34:53,258 --> 00:34:55,659 Everybody get in the back. 821 00:34:55,661 --> 00:34:57,427 [all mumbling] 822 00:34:57,429 --> 00:34:59,863 - Move! Back! 823 00:34:59,865 --> 00:35:02,632 - I underestimated him. 824 00:35:02,634 --> 00:35:04,301 - You don't dance with the champ. 825 00:35:04,303 --> 00:35:05,335 You knock him out. 826 00:35:05,337 --> 00:35:06,536 - What? 827 00:35:06,538 --> 00:35:07,637 - [sighs] 828 00:35:07,639 --> 00:35:09,239 He didn't wait for me to make my move, dj. 829 00:35:09,241 --> 00:35:10,474 He threw a sucker punch. 830 00:35:10,476 --> 00:35:11,942 It's exactly what I would have done. 831 00:35:11,944 --> 00:35:13,243 - He's wearing the wire, right? 832 00:35:13,245 --> 00:35:14,578 We track the gps. Maybe beat him to the car. 833 00:35:14,580 --> 00:35:16,113 - Now, they know where they're going. 834 00:35:16,115 --> 00:35:17,280 We don't. 835 00:35:17,282 --> 00:35:19,316 There's no way I beat him to that recording now. 836 00:35:19,318 --> 00:35:20,350 He won. I lost. 837 00:35:20,352 --> 00:35:22,085 - All right, so what are you gonna do? 838 00:35:22,087 --> 00:35:23,854 - Get a head start. 839 00:35:23,856 --> 00:35:25,322 - Head start on what? 840 00:35:25,324 --> 00:35:27,357 - The rest of my life. 841 00:35:39,904 --> 00:35:42,472 - Ask me no questions. You been to one of these? 842 00:35:42,474 --> 00:35:44,474 - Relax. Everybody else is. 843 00:35:44,476 --> 00:35:47,077 - I'm walking out, and we've got johnny outside for backup. 844 00:35:47,079 --> 00:35:48,011 - Frickin' right. 845 00:35:48,013 --> 00:35:49,613 I'm an army of one. 846 00:35:49,615 --> 00:35:50,914 - [coughs] 847 00:35:50,916 --> 00:35:52,883 - If we take a look at our recent weather map, 848 00:35:52,885 --> 00:35:55,719 We can see that upper level of high pressure 849 00:35:55,721 --> 00:36:00,724 Hovering just off the baja peninsula, and that... 850 00:36:00,726 --> 00:36:04,427 - May I? 851 00:36:04,429 --> 00:36:05,662 Such a gentleman. 852 00:36:05,664 --> 00:36:07,164 - We both know that's not the case. 853 00:36:07,166 --> 00:36:09,099 - This is my partner rafael. 854 00:36:09,101 --> 00:36:10,133 - What happened to eric? 855 00:36:10,135 --> 00:36:11,735 - He's doing his own thing. 856 00:36:11,737 --> 00:36:13,370 - I got tired of him. 857 00:36:13,372 --> 00:36:14,738 I bet you did too. 858 00:36:14,740 --> 00:36:16,306 - We weren't in a relationship. 859 00:36:16,308 --> 00:36:17,674 - Yeah. 860 00:36:17,676 --> 00:36:20,510 Yeah, you say that, but last time I saw you two, 861 00:36:20,512 --> 00:36:22,712 You were going at it pretty hot and heavy. 862 00:36:22,714 --> 00:36:24,247 - That's not how I remember it. 863 00:36:24,249 --> 00:36:26,016 - You were high, katie. 864 00:36:26,018 --> 00:36:27,450 - What a dick, man. 865 00:36:27,452 --> 00:36:29,619 - Yeah, partners break up all the time, right? 866 00:36:29,621 --> 00:36:31,621 Look at you and odin. 867 00:36:31,623 --> 00:36:33,423 My new partner here can offer you something 868 00:36:33,425 --> 00:36:36,059 To get a little payback from your last partner. 869 00:36:36,061 --> 00:36:37,460 - How's that? 870 00:36:37,462 --> 00:36:40,463 - We want to take the millions he got from bello. 871 00:36:40,465 --> 00:36:42,532 And rafael here has the bait. 872 00:36:44,135 --> 00:36:46,536 - So you me to dangle it in front of odin. 873 00:36:46,538 --> 00:36:48,038 - I want you to text him. 874 00:36:48,040 --> 00:36:49,072 - What's the bait? 875 00:36:49,074 --> 00:36:50,440 - Jangles. 876 00:36:50,442 --> 00:36:52,375 - Odin knows jangles is after him. 877 00:36:52,377 --> 00:36:54,177 All you have to do is tell him jangles is here, 878 00:36:54,179 --> 00:36:55,712 And he'll come running. 879 00:36:55,714 --> 00:36:57,080 - Alone. 880 00:36:57,082 --> 00:36:58,381 - Are you high? 881 00:36:58,383 --> 00:37:00,584 Nobody comes after jangles by themselves. 882 00:37:00,586 --> 00:37:01,718 - Odin doesn't have an army. 883 00:37:01,720 --> 00:37:03,253 He doesn't even have any friends. 884 00:37:03,255 --> 00:37:06,289 - He's got a lot of money, and that buys a lot of protection, 885 00:37:06,291 --> 00:37:08,091 Not to mention the shit I'm gonna be into 886 00:37:08,093 --> 00:37:09,359 If jangles ever finds out. 887 00:37:09,361 --> 00:37:11,061 - I doubt you're even in his radar. 888 00:37:11,063 --> 00:37:12,562 - [laughs] 889 00:37:14,365 --> 00:37:16,299 You have bad taste in partners. 890 00:37:16,301 --> 00:37:18,902 I hope you're not banging this one too. 891 00:37:18,904 --> 00:37:21,271 - Nah, we're just friends. 892 00:37:21,273 --> 00:37:23,006 - Just friends. 893 00:37:23,008 --> 00:37:24,908 Well, if he's your friend, he'll do what's best for you. 894 00:37:24,910 --> 00:37:26,309 - What's that? 895 00:37:26,311 --> 00:37:27,544 - Take a walk. 896 00:37:30,715 --> 00:37:32,882 You understand english, rafael? 897 00:37:32,884 --> 00:37:35,018 - Do you? - Take it easy. 898 00:37:35,020 --> 00:37:37,320 - I don't talk business in front of people I don't know. 899 00:37:37,322 --> 00:37:39,756 - I thought you weren't interested. 900 00:37:39,758 --> 00:37:41,291 - Maybe you can change my mind. 901 00:37:41,293 --> 00:37:43,460 - We can always go to someone else. 902 00:37:43,462 --> 00:37:45,161 - Yeah? They got odin's number? 903 00:37:46,097 --> 00:37:47,697 - I'll take it from here. 904 00:37:47,699 --> 00:37:48,932 - The hell you will. 905 00:37:48,934 --> 00:37:50,400 - I'll be outside. 906 00:37:58,142 --> 00:38:00,610 Give us some privacy, rick. 907 00:38:05,016 --> 00:38:07,717 - Okay, so let's talk. 908 00:38:07,719 --> 00:38:08,852 - Who said I wanted to talk? 909 00:38:08,854 --> 00:38:10,453 - This is how you do business? 910 00:38:10,455 --> 00:38:11,621 - So do you. 911 00:38:11,623 --> 00:38:13,623 Remember the last time you wanted to make a deal? 912 00:38:13,625 --> 00:38:16,526 You were afraid then too, afraid to shoot the junk 913 00:38:16,528 --> 00:38:19,996 That killed your boy whistler, but you did it anyway. 914 00:38:21,465 --> 00:38:22,666 You have no limits. 915 00:38:22,668 --> 00:38:24,601 That's what I like about you. 916 00:38:26,637 --> 00:38:28,138 - You shouldn't have done that. - Whoa. 917 00:38:28,140 --> 00:38:30,707 [both grunting] 918 00:38:40,751 --> 00:38:43,119 [glass shattering] 919 00:38:45,890 --> 00:38:47,624 - I have no limits. 920 00:38:58,836 --> 00:39:00,603 I'm okay, johnny. 921 00:39:00,605 --> 00:39:03,907 Damn it, chuck. 922 00:39:03,909 --> 00:39:05,775 - [coughs] 923 00:39:11,515 --> 00:39:14,684 [tires screeching] 924 00:39:17,021 --> 00:39:20,557 - Try not to leave anything behind. 925 00:39:25,529 --> 00:39:26,763 - Hands. 926 00:39:28,599 --> 00:39:29,933 - You're robbing me? 927 00:39:29,935 --> 00:39:31,568 - I'm a federal agent, dumbass. 928 00:39:31,570 --> 00:39:33,169 Get on the ground. 929 00:39:42,146 --> 00:39:44,481 - Hello? 930 00:39:48,319 --> 00:39:50,620 [siren wailing] 931 00:39:50,622 --> 00:39:53,523 [tires screeching] 932 00:39:56,761 --> 00:39:59,129 - They're both armed. 933 00:39:59,131 --> 00:40:00,363 Where's jakes? 934 00:40:00,365 --> 00:40:02,599 - Presumably with paul. 935 00:40:02,601 --> 00:40:04,100 [sighs and laughs] 936 00:40:20,551 --> 00:40:24,187 - Where did they hide the recorder? 937 00:40:28,492 --> 00:40:30,693 Almost there... 938 00:40:54,418 --> 00:40:55,685 - Where the hell is it? 939 00:40:55,687 --> 00:40:57,187 Where's the recorder? 940 00:40:57,189 --> 00:40:58,488 - [sighs] 941 00:41:10,734 --> 00:41:13,903 Well, now I think the better question is, 942 00:41:13,905 --> 00:41:16,973 Where the hell is briggs? 943 00:42:10,528 --> 00:42:12,996 [dog barking] 944 00:42:12,998 --> 00:42:15,298 [trumpet fanfare] 66280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.