All language subtitles for GRACELAND - S01 E07 - Goodbye High (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,701 - Previously on graceland... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,036 - Did you know that undercover cops 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,170 Can't do drugs? 4 00:00:05,172 --> 00:00:06,171 - You've seen us use. 5 00:00:06,173 --> 00:00:08,640 - Haven't seen you use mine. 6 00:00:08,642 --> 00:00:11,176 - Katie. - [exhales] 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,445 - I don't care what the story was. 8 00:00:13,447 --> 00:00:15,647 I don't care where you were nor what you did. 9 00:00:15,649 --> 00:00:18,283 Just come home. 10 00:00:18,285 --> 00:00:22,654 - We are looking for a three-meter torpedo canister. 11 00:00:22,656 --> 00:00:23,822 - All I need is a diver 12 00:00:23,824 --> 00:00:25,124 To go down there and get those drugs, 13 00:00:25,126 --> 00:00:26,792 Bring them up and put them in bello's hands. 14 00:00:26,794 --> 00:00:27,960 [explosion] 15 00:00:27,962 --> 00:00:29,061 - Do you know how much money you cost me? 16 00:00:29,063 --> 00:00:30,629 This is your fault! 17 00:00:30,631 --> 00:00:32,231 - We should have just blown up the drugs. 18 00:00:32,233 --> 00:00:34,233 - That's exactly what I said, but he insisted. 19 00:00:34,235 --> 00:00:36,535 - Briggs took custody of the drugs? 20 00:00:41,474 --> 00:00:43,742 [boat horn blows] 21 00:00:52,919 --> 00:00:55,821 - My name is paul, and I'm a heroin addict. 22 00:00:55,823 --> 00:00:58,157 All: Hi, paul. 23 00:01:00,860 --> 00:01:04,663 - My entire life is a lie. 24 00:01:04,665 --> 00:01:07,232 A lot of you know what I'm talking about. 25 00:01:07,234 --> 00:01:10,169 Put on the happy face, you build up your wall, 26 00:01:10,171 --> 00:01:14,907 But inside, you are a wasteland. 27 00:01:14,909 --> 00:01:20,179 Then the moment comes where someone finds out the truth. 28 00:01:20,181 --> 00:01:22,848 Soon, things stop adding up, 29 00:01:22,850 --> 00:01:24,116 And it's not long before every word 30 00:01:24,118 --> 00:01:30,089 That comes out of your mouth is false. 31 00:01:30,091 --> 00:01:33,192 And then you're caught, and you decide it is time. 32 00:01:33,194 --> 00:01:36,395 It is time for the truth to come out. 33 00:01:36,397 --> 00:01:40,199 I kept promising myself I'd just get high one last time. 34 00:01:40,201 --> 00:01:41,800 Next thing I knew, "one last time" was a habit, 35 00:01:41,802 --> 00:01:43,035 Not a promise. 36 00:01:43,037 --> 00:01:44,470 All I can do is start putting it out there, 37 00:01:44,472 --> 00:01:46,972 And, uh... 38 00:01:46,974 --> 00:01:50,809 Hope I'm not too late. 39 00:01:50,811 --> 00:01:52,544 Thanks. 40 00:01:52,546 --> 00:01:55,914 [applause] 41 00:01:55,916 --> 00:01:58,951 [indistinct chatter] 42 00:01:58,953 --> 00:02:00,552 They ought to pay you more. 43 00:02:00,554 --> 00:02:02,888 I'm not an easy man to follow. 44 00:02:02,890 --> 00:02:07,092 - No, you're not. 45 00:02:07,094 --> 00:02:09,161 - Ted, my man. - Paul. 46 00:02:09,163 --> 00:02:10,229 - Got something for you. 47 00:02:10,231 --> 00:02:12,631 - Oh, yeah? - Yeah. 48 00:02:12,633 --> 00:02:17,236 - Ooh. Nice. 49 00:02:17,238 --> 00:02:18,403 - Maybe now we can drink something 50 00:02:18,405 --> 00:02:20,072 That doesn't taste like my sock. 51 00:02:20,074 --> 00:02:22,608 - The sock's got character, man. 52 00:02:22,610 --> 00:02:23,842 Take care. 53 00:02:27,614 --> 00:02:30,249 - Well, I'm assuming the fbi doesn't know about this. 54 00:02:30,251 --> 00:02:31,817 - Let's take a walk. 55 00:02:41,427 --> 00:02:45,430 You know why I love surfing, mikey? 56 00:02:45,432 --> 00:02:47,466 The high. 57 00:02:47,468 --> 00:02:48,767 When I'm out there, man, 58 00:02:48,769 --> 00:02:51,803 It's like the closest thing to a fix I can get 59 00:02:51,805 --> 00:02:55,374 Without a needle. 60 00:02:55,376 --> 00:02:57,676 - You don't have to tell me what happened to you. 61 00:03:02,482 --> 00:03:05,017 - Yeah, I do. 62 00:03:05,019 --> 00:03:07,119 So a few years ago, 63 00:03:07,121 --> 00:03:08,453 I was under with the caza cartel. 64 00:03:08,455 --> 00:03:11,290 I was trying to make a dent in their drug supply 65 00:03:11,292 --> 00:03:13,959 As it flowed into san diego. 66 00:03:13,961 --> 00:03:17,229 I was young, ambitious, and in love. 67 00:03:17,231 --> 00:03:22,334 - That, my friend, is a story for another place and time. 68 00:03:22,336 --> 00:03:24,469 But let me tell you about my training officer. 69 00:03:24,471 --> 00:03:25,737 Roberto. 70 00:03:25,739 --> 00:03:27,339 - What's going on, brother? 71 00:03:27,341 --> 00:03:29,308 - He was a few years ahead of me out of quantico. 72 00:03:29,310 --> 00:03:32,477 We were like brothers, man. 73 00:03:32,479 --> 00:03:34,746 He was working caza, too, but from the mexican side. 74 00:03:34,748 --> 00:03:37,149 - He worked them from their side of the border? 75 00:03:37,151 --> 00:03:39,318 - Sure as hell did. 76 00:03:39,320 --> 00:03:41,653 Major cojones, right? 77 00:03:41,655 --> 00:03:43,488 He was in much deeper than I was. 78 00:03:43,490 --> 00:03:45,057 He worked his way into the family. 79 00:03:45,059 --> 00:03:47,159 He was having Sunday dinners with them. 80 00:03:47,161 --> 00:03:48,327 The mother was calling him mijo. 81 00:03:48,329 --> 00:03:51,230 - Her son. - Yeah. 82 00:03:51,232 --> 00:03:52,331 Yeah, they loved him. 83 00:03:52,333 --> 00:03:55,901 That is the very definition of being "in deep." 84 00:03:55,903 --> 00:03:57,869 Anyway, on this particular day, 85 00:03:57,871 --> 00:04:00,239 We had a problem with a body. 86 00:04:00,241 --> 00:04:02,908 So which dead body is our dead body? 87 00:04:02,910 --> 00:04:04,443 - His name was jimmy cole. 88 00:04:04,445 --> 00:04:05,677 - Uh-- - heard of him? 89 00:04:05,679 --> 00:04:07,379 - Yeah, yeah, he was trying to work his way in 90 00:04:07,381 --> 00:04:10,349 As a new supplier on the I-5 corridor. 91 00:04:10,351 --> 00:04:12,284 Oh, I mean, are you sure it's jimmy? 92 00:04:12,286 --> 00:04:14,519 The file doesn't even have any fingerprints. 93 00:04:14,521 --> 00:04:18,624 - That's because we don't have the fingers yet. 94 00:04:18,626 --> 00:04:20,392 - Wow. - Yeah. 95 00:04:20,394 --> 00:04:22,761 - Who's the killer? - Well, that was the question. 96 00:04:22,763 --> 00:04:26,565 This was his third mutilation in about as many months. 97 00:04:26,567 --> 00:04:28,267 No one ever got eyes on him. 98 00:04:28,269 --> 00:04:30,736 We had ear witnesses, though. 99 00:04:30,738 --> 00:04:33,372 And they all said that, at the murders, 100 00:04:33,374 --> 00:04:34,706 This is what they heard. 101 00:04:34,708 --> 00:04:36,541 [keys jangling] 102 00:04:36,543 --> 00:04:38,610 Mexicans called him el hombre llave. 103 00:04:38,612 --> 00:04:40,312 - Yeah, the key man. - Yeah. 104 00:04:40,314 --> 00:04:42,281 And apparently, that wasn't cheery enough for us, 105 00:04:42,283 --> 00:04:44,816 So the bureau tagged him "jangles" 106 00:04:44,818 --> 00:04:46,251 After those jangling keys. 107 00:04:46,253 --> 00:04:48,553 - I've heard of him. He's caza's boogeyman. 108 00:04:48,555 --> 00:04:49,721 It's what they tell everyone 109 00:04:49,723 --> 00:04:50,956 So they don't mess with their distribution, 110 00:04:50,958 --> 00:04:53,892 "or else jangles is going to come and cut you up." 111 00:04:53,894 --> 00:04:55,927 - Correct. 112 00:04:55,929 --> 00:04:57,896 Something had caza upset. 113 00:04:57,898 --> 00:05:00,065 Bureau didn't want me getting sucked into the carnage, 114 00:05:00,067 --> 00:05:01,633 So they pulled me off the case. 115 00:05:01,635 --> 00:05:03,502 - Did roberto stay under? 116 00:05:03,504 --> 00:05:05,637 - They deemed his cover more important, 117 00:05:05,639 --> 00:05:06,738 Which it was. 118 00:05:06,740 --> 00:05:08,006 - So what'd you do? 119 00:05:08,008 --> 00:05:10,108 - Well, I took a vacation... 120 00:05:10,110 --> 00:05:12,444 To tecate. 121 00:05:12,446 --> 00:05:15,414 - You went to mexico alone, against orders? 122 00:05:15,416 --> 00:05:16,348 - My c.I. There, benito, 123 00:05:16,350 --> 00:05:18,250 Set up a big meet with caza. 124 00:05:18,252 --> 00:05:20,652 This was the meeting I'd been waiting for. 125 00:05:20,654 --> 00:05:23,155 I could finally put names to faces. 126 00:05:23,157 --> 00:05:24,790 We'd know the players. 127 00:05:24,792 --> 00:05:26,425 We could start pulling them apart, 128 00:05:26,427 --> 00:05:27,426 Playing them against each other. 129 00:05:27,428 --> 00:05:29,261 I just-- I couldn't pass it up. 130 00:05:29,263 --> 00:05:32,097 But then I got there, and I knew. 131 00:05:32,099 --> 00:05:33,799 I knew it in my bones, man. 132 00:05:33,801 --> 00:05:37,102 Something wasn't right. 133 00:05:37,104 --> 00:05:42,374 Benito. 134 00:05:42,376 --> 00:05:44,609 [flies buzzing] 135 00:05:48,281 --> 00:05:50,716 - How'd they find you? - I don't know. 136 00:05:51,484 --> 00:05:53,118 Probably never will. 137 00:05:53,120 --> 00:05:55,020 [grunting, bones cracking] 138 00:05:58,458 --> 00:06:00,359 Going down there, 139 00:06:00,361 --> 00:06:02,594 It was the dumbest thing I've ever done. 140 00:06:04,831 --> 00:06:07,833 [upbeat music] 141 00:06:07,835 --> 00:06:14,439 ♪ 142 00:06:21,347 --> 00:06:23,648 - [speaking spanish] 143 00:06:42,101 --> 00:06:44,636 [keys jangling] 144 00:06:57,116 --> 00:07:00,118 - Jangles. Hmm? 145 00:07:00,120 --> 00:07:02,421 [chuckles] 146 00:07:09,962 --> 00:07:11,363 You know, if you're going to chop me up, 147 00:07:11,365 --> 00:07:12,931 Would you do me a favor and start with my ears? 148 00:07:12,933 --> 00:07:15,467 I can't stand listening to this asshole anymore. 149 00:07:20,606 --> 00:07:22,707 Well, that's-- that's very considerate. 150 00:07:22,709 --> 00:07:24,109 I wouldn't want to get an infection when you kill me. 151 00:07:24,111 --> 00:07:26,812 - He's not going to kill you. 152 00:07:26,814 --> 00:07:28,146 He's going to make you feel better 153 00:07:28,148 --> 00:07:31,917 Than you ever have in your life. 154 00:07:31,919 --> 00:07:33,118 - They shot you up. 155 00:07:33,120 --> 00:07:35,220 - Oh, yeah. They did. 156 00:07:35,222 --> 00:07:36,721 Good quality "h," too. 157 00:07:36,723 --> 00:07:38,890 I mean, mike, I gotta tell you, 158 00:07:38,892 --> 00:07:40,091 It felt nice. 159 00:07:40,093 --> 00:07:41,793 And they kept it up. 160 00:07:41,795 --> 00:07:43,728 Every day, I'd get my needle and go flying. 161 00:07:43,730 --> 00:07:45,764 - What did they want? - I don't know. 162 00:07:45,766 --> 00:07:46,998 - They didn't ask you anything? 163 00:07:47,000 --> 00:07:51,770 - No, mike. They didn't ask me anything. 164 00:07:51,772 --> 00:07:53,271 At the time, it seemed endless. 165 00:07:53,273 --> 00:07:55,140 Now I know it was about two weeks, 166 00:07:55,142 --> 00:07:56,775 Give or take. 167 00:07:56,777 --> 00:07:59,077 They kept me riding that high the whole time. 168 00:07:59,079 --> 00:08:02,080 [rock music] 169 00:08:02,082 --> 00:08:10,188 ♪ 170 00:08:16,095 --> 00:08:17,863 [door squeaks] 171 00:08:23,302 --> 00:08:27,172 Uhh! 172 00:08:27,174 --> 00:08:28,440 Then it was over. 173 00:08:28,442 --> 00:08:33,612 ♪ 174 00:08:33,614 --> 00:08:35,280 They left me a good-bye high, 175 00:08:35,282 --> 00:08:37,048 And I walked away. 176 00:08:37,050 --> 00:08:44,623 ♪ 177 00:08:48,194 --> 00:08:49,728 - They just let you go. 178 00:08:49,730 --> 00:08:51,563 - I mean, they'd done what they wanted. 179 00:08:51,565 --> 00:08:52,964 They turned me into a smackhead. 180 00:08:52,966 --> 00:08:54,132 - Why? 181 00:08:54,134 --> 00:08:57,135 I asked myself that question a thousand times. 182 00:08:57,137 --> 00:08:58,503 I think because they knew what would happen 183 00:08:58,505 --> 00:08:59,971 When it got out that I was on the needle. 184 00:08:59,973 --> 00:09:02,073 - Every case you've ever worked on-- 185 00:09:02,075 --> 00:09:04,509 - Could be reopened, maybe even overturned. 186 00:09:04,511 --> 00:09:07,045 A lot of the guys I arrested belonged to caza. 187 00:09:07,047 --> 00:09:09,481 Now they got a chance to stick it to the bureau. 188 00:09:09,483 --> 00:09:10,582 You know? 189 00:09:10,584 --> 00:09:12,350 Send a message that our agents are weak. 190 00:09:12,352 --> 00:09:14,319 No, man. 191 00:09:14,321 --> 00:09:16,588 No, I wasn't playing into that. 192 00:09:16,590 --> 00:09:18,223 Instead, I got myself together. 193 00:09:18,225 --> 00:09:19,524 That includes coming here. 194 00:09:19,526 --> 00:09:20,859 And I kept it from everyone. 195 00:09:20,861 --> 00:09:23,328 - The bureau doesn't know any of this? 196 00:09:23,330 --> 00:09:26,364 - I know, the support group knows, 197 00:09:26,366 --> 00:09:29,834 Caza knows, and now you. 198 00:09:33,205 --> 00:09:35,774 - Briggs, do you still use? 199 00:09:35,776 --> 00:09:37,375 - I slipped up once or twice in the beginning, 200 00:09:37,377 --> 00:09:43,181 But I've been clean for a while now. 201 00:09:43,183 --> 00:09:44,616 - So what now, agent briggs? 202 00:09:44,618 --> 00:09:49,054 - [sighs] what now indeed, huh? 203 00:09:49,056 --> 00:09:52,457 Let's go home. 204 00:09:52,459 --> 00:09:55,794 - Just like that? 205 00:09:55,796 --> 00:09:58,530 Just walk out of here like nothing's changed? 206 00:09:58,532 --> 00:09:59,864 - I wouldn't say nothing's changed, 207 00:09:59,866 --> 00:10:01,700 But what am I supposed to do, man? 208 00:10:01,702 --> 00:10:02,634 Either you're going to say something, 209 00:10:02,636 --> 00:10:04,369 Or you're not. 210 00:10:04,371 --> 00:10:05,804 All I can do is keep moving forward 211 00:10:05,806 --> 00:10:09,941 Until something or someone stops me. 212 00:10:09,943 --> 00:10:11,776 Same as always. 213 00:10:15,047 --> 00:10:18,049 [folk music] 214 00:10:18,051 --> 00:10:26,157 ♪ 215 00:10:30,563 --> 00:10:32,063 [knock on door] 216 00:10:32,065 --> 00:10:33,465 - Hi. - Hi. 217 00:10:33,467 --> 00:10:35,400 - How do I look? 218 00:10:35,402 --> 00:10:36,901 - Awful. 219 00:10:36,903 --> 00:10:39,404 - Haven't even put my makeup on yet, man. 220 00:10:39,406 --> 00:10:42,140 - That's 'cause you're supposed to be in bed, charlie. 221 00:10:42,142 --> 00:10:44,275 - Johnny, I'm not the sleep-it-off kind of girl. 222 00:10:44,277 --> 00:10:45,744 You know that. 223 00:10:45,746 --> 00:10:48,747 Whistler died trying to get odin rossi. 224 00:10:48,749 --> 00:10:50,348 I can't just be laying around, 225 00:10:50,350 --> 00:10:52,784 Waiting for somebody else to arrest him, come on. 226 00:10:52,786 --> 00:10:55,153 - Charlie, we got agents following quinn right now. 227 00:10:55,155 --> 00:10:58,023 - Yeah, but quinn shut it down until the heat's off. 228 00:10:58,025 --> 00:10:59,791 We gotta start over again, trying to get odin. 229 00:10:59,793 --> 00:11:00,959 - Then let me do it. 230 00:11:00,961 --> 00:11:02,694 - Johnny, I shot heroin twice. 231 00:11:02,696 --> 00:11:07,332 I'm never going to do it again. 232 00:11:07,334 --> 00:11:11,136 - Yo, what was it like? 233 00:11:11,138 --> 00:11:14,305 I've seen a guy trying to kill his best friend for a fix. 234 00:11:14,307 --> 00:11:18,843 And I always wondered, 235 00:11:18,845 --> 00:11:21,046 If I tried it, would I understand? 236 00:11:25,151 --> 00:11:27,552 - You would. 237 00:11:27,554 --> 00:11:30,889 - Okay, then. 238 00:11:30,891 --> 00:11:32,991 You really want to put yourself out there with that stuff 239 00:11:32,993 --> 00:11:36,027 Right away? 240 00:11:36,029 --> 00:11:37,962 - Every time I see your dumb face, 241 00:11:37,964 --> 00:11:41,232 I forget how smart you are. 242 00:11:41,234 --> 00:11:43,501 - You know every junkie, at one point or another, 243 00:11:43,503 --> 00:11:45,003 Has said what you're saying right now. 244 00:11:45,005 --> 00:11:46,304 - I know. 245 00:11:46,306 --> 00:11:47,972 - "two times. That's it." 246 00:11:47,974 --> 00:11:49,908 - Yeah, but there's a difference. 247 00:11:49,910 --> 00:11:52,677 - What? 248 00:11:52,679 --> 00:11:54,112 - It's me. 249 00:12:01,153 --> 00:12:05,223 - Yeah. I'm sure they said that, too. 250 00:12:08,327 --> 00:12:10,662 Yo, everybody, jakes is playing with dolls again. 251 00:12:10,664 --> 00:12:12,764 - Charlie just left. No one else is here. 252 00:12:12,766 --> 00:12:14,833 - Then your dirty secret's safe with me, son. 253 00:12:14,835 --> 00:12:16,534 Yo, what's this do? 254 00:12:16,536 --> 00:12:18,503 - You push the button on the back... 255 00:12:18,505 --> 00:12:19,604 - Mm-hmm. 256 00:12:19,606 --> 00:12:21,506 - And he's a drug mule. - Dude, shut up. 257 00:12:21,508 --> 00:12:22,540 - Yeah. 258 00:12:22,542 --> 00:12:24,743 We seized a whole crate of these bad boys, 259 00:12:24,745 --> 00:12:26,845 Filled to the brim with prescription pills. 260 00:12:26,847 --> 00:12:29,280 - I liked it better when they had the kung fu grip. 261 00:12:29,282 --> 00:12:30,181 - Yep. - Right? 262 00:12:30,183 --> 00:12:31,249 Yo, this safe to give to my cousin? 263 00:12:31,251 --> 00:12:33,184 - Yeah, the drugs were vacuum packed. 264 00:12:33,186 --> 00:12:34,719 Are you really that cheap, johnny? 265 00:12:34,721 --> 00:12:36,921 - The drugs ain't in there anymore, right? 266 00:12:36,923 --> 00:12:38,456 - You're cheap. - How is that cheap? 267 00:12:38,458 --> 00:12:39,524 - Yo. 268 00:12:39,526 --> 00:12:41,626 - Yo. Kid's playing with toys again. 269 00:12:41,628 --> 00:12:43,762 - Oh, without me? I'm crushed. 270 00:12:43,764 --> 00:12:44,896 - Where you guys been? 271 00:12:44,898 --> 00:12:48,199 - Driving bello around all night. 272 00:12:48,201 --> 00:12:49,601 Briggs had the pleasure of running surveillance 273 00:12:49,603 --> 00:12:52,036 While we talked about rio bravo for eight hours. 274 00:12:52,038 --> 00:12:53,605 - You guys know that cowboys like 275 00:12:53,607 --> 00:12:55,607 To spontaneously break into song? 276 00:12:55,609 --> 00:12:57,142 Trust me, now I do. 277 00:12:57,144 --> 00:12:58,710 This kid here, though? Does a mean dean martin. 278 00:12:58,712 --> 00:12:59,711 - Thanks. 279 00:12:59,713 --> 00:13:02,647 [bluesy rock music] 280 00:13:02,649 --> 00:13:10,054 ♪ 281 00:13:11,791 --> 00:13:13,558 - That's a lot of product. 282 00:13:13,560 --> 00:13:15,426 - I wish it were enough. 283 00:13:15,428 --> 00:13:16,828 Because we lost the torpedo, 284 00:13:16,830 --> 00:13:18,429 We can't meet current demand. 285 00:13:18,431 --> 00:13:20,598 We have to make this stretch. 286 00:13:20,600 --> 00:13:21,900 - Cutting it with fentanyl? 287 00:13:21,902 --> 00:13:23,568 That stuff's dangerous if you mix it with anything else. 288 00:13:23,570 --> 00:13:24,569 - It's true. 289 00:13:24,571 --> 00:13:26,004 But fentanyl is the closest 290 00:13:26,006 --> 00:13:28,173 In taste and effect to heroin. 291 00:13:28,175 --> 00:13:32,410 We must maintain the reputation of the product. 292 00:13:32,412 --> 00:13:33,178 - It's going to kill people. 293 00:13:33,180 --> 00:13:36,080 - Junkies die all the time. 294 00:13:36,082 --> 00:13:38,449 We'll stop cutting it once we receive the new shipment. 295 00:13:38,451 --> 00:13:39,784 Yeah? - Yeah. 296 00:13:39,786 --> 00:13:41,920 - But now demand must be met. 297 00:13:41,922 --> 00:13:45,089 Better this than to show weakness. 298 00:13:45,091 --> 00:13:46,691 - But lessening the quality of your product 299 00:13:46,693 --> 00:13:48,860 Is a show of weakness. 300 00:13:54,433 --> 00:13:57,202 - Be careful how you choose your words, michael. 301 00:13:57,204 --> 00:14:00,104 It was your idea to go after the drug torpedo. 302 00:14:00,106 --> 00:14:01,539 Hmm? 303 00:14:01,541 --> 00:14:02,941 One might say we have to resort 304 00:14:02,943 --> 00:14:05,577 To such drastic measures because of you. 305 00:14:17,990 --> 00:14:19,891 - So no briggs arrest. 306 00:14:19,893 --> 00:14:20,959 The sting didn't work? 307 00:14:20,961 --> 00:14:22,861 - Well, we got the torpedo, 308 00:14:22,863 --> 00:14:24,362 But of course, it was impossible to tell 309 00:14:24,364 --> 00:14:25,897 Whether or not briggs was stealing the drugs. 310 00:14:25,899 --> 00:14:28,132 - Ah. Plausible deniability. 311 00:14:28,134 --> 00:14:32,704 - Always. - Briggs is--he's good. 312 00:14:32,706 --> 00:14:35,506 - What if he's not that good, though? 313 00:14:35,508 --> 00:14:39,043 I mean, what if briggs isn't stealing drugs and selling them? 314 00:14:39,045 --> 00:14:40,845 - Then we've both come a long way for nothing. 315 00:14:40,847 --> 00:14:42,747 - Well, the truth isn't nothing. 316 00:14:42,749 --> 00:14:45,516 - You're right. 317 00:14:45,518 --> 00:14:48,987 And mike, there's no one that would be happier than me 318 00:14:48,989 --> 00:14:51,389 To find out that briggs isn't a criminal. 319 00:14:53,492 --> 00:14:58,930 Anyway, there's another reason I asked you to come in. 320 00:14:58,932 --> 00:15:03,735 I have something for you. 321 00:15:03,737 --> 00:15:06,871 - Wow. What's the occasion? 322 00:15:06,873 --> 00:15:09,607 I found it, and I knew you'd like it. 323 00:15:09,609 --> 00:15:11,242 Go on. 324 00:15:21,020 --> 00:15:22,520 - My grandfather shot this, didn't he? 325 00:15:22,522 --> 00:15:24,389 - He did. 326 00:15:24,391 --> 00:15:26,391 I know it's a bit macabre for a gift, but-- 327 00:15:26,393 --> 00:15:28,893 - No, I, um-- 328 00:15:28,895 --> 00:15:30,628 I've never seen any of his photography up close. 329 00:15:30,630 --> 00:15:31,763 It was all classified. 330 00:15:31,765 --> 00:15:36,868 There's a reason I chose this one. 331 00:15:36,870 --> 00:15:39,070 - He caught himself in the reflection. 332 00:15:39,072 --> 00:15:42,240 This is amazing. Thank you. 333 00:15:42,242 --> 00:15:44,742 - It's tough being out here, 334 00:15:44,744 --> 00:15:46,544 Away from everyone you know and love. 335 00:15:46,546 --> 00:15:52,050 It's--it's nice to have a piece of them with you. 336 00:15:53,252 --> 00:15:55,486 - Thanks for letting us join you guys. 337 00:15:55,488 --> 00:15:57,288 - Mike was saying you're his co-pilot. 338 00:15:57,290 --> 00:15:59,891 - I'm his co-pilot? - Yep. 339 00:15:59,893 --> 00:16:00,992 - That's-- that's funny. 340 00:16:00,994 --> 00:16:02,660 Maybe jesus is. 341 00:16:02,662 --> 00:16:04,128 I'm more of a mentor. 342 00:16:04,130 --> 00:16:05,830 You know, I taught the kid everything he knows. 343 00:16:05,832 --> 00:16:07,498 - Well, "everything" is a strong word. 344 00:16:07,500 --> 00:16:08,733 - Aren't you a little young to be a mentor? 345 00:16:08,735 --> 00:16:09,734 - Yeah. 346 00:16:09,736 --> 00:16:11,235 - Hero, mentor, god-- 347 00:16:11,237 --> 00:16:13,905 - Humble, clearly all things that don't apply to him. 348 00:16:13,907 --> 00:16:15,073 - No idea what you're talking about right now. 349 00:16:15,075 --> 00:16:16,341 - Sorry, shoot. I gotta go. 350 00:16:16,343 --> 00:16:18,443 - We didn't just scare you off, did we? 351 00:16:18,445 --> 00:16:20,778 But will you please just take a picture of us 352 00:16:20,780 --> 00:16:21,746 Before we go? 353 00:16:21,748 --> 00:16:23,581 - Mm. - No, come on, please? 354 00:16:23,583 --> 00:16:26,250 My friends at home are starting to think 355 00:16:26,252 --> 00:16:27,585 I have an imaginary boyfriend. 356 00:16:27,587 --> 00:16:28,353 - Stop being a dick, mike. 357 00:16:28,355 --> 00:16:31,089 - Yeah. Just take a photo, mike. 358 00:16:31,091 --> 00:16:32,156 - Okay. - Yeah, mike. 359 00:16:32,158 --> 00:16:34,492 Say, "mile high club." 360 00:16:34,494 --> 00:16:35,460 [both laughing] 361 00:16:35,462 --> 00:16:36,327 It's a good one. 362 00:16:36,329 --> 00:16:37,962 - Thank you. - You're welcome. 363 00:16:37,964 --> 00:16:39,364 - So good to see you guys. 364 00:16:39,366 --> 00:16:40,164 - You too. 365 00:16:40,166 --> 00:16:43,334 - All right, bye. - Bye. 366 00:16:43,336 --> 00:16:44,268 - Bye. - Bye. 367 00:16:44,270 --> 00:16:46,971 - Good to see you. - Bye. 368 00:16:46,973 --> 00:16:50,308 - Later, abby. - Bye. 369 00:16:50,310 --> 00:16:53,945 - What the hell was that about? 370 00:16:53,947 --> 00:16:55,046 You stole her phone. 371 00:16:55,048 --> 00:16:56,781 - Can't have photos of you floating around, mike. 372 00:16:56,783 --> 00:16:58,116 - All it takes is one wrong person 373 00:16:58,118 --> 00:16:59,117 Seeing your face on the internet, 374 00:16:59,119 --> 00:17:00,118 And you're dead. 375 00:17:00,120 --> 00:17:01,119 - So I'll delete the picture, 376 00:17:01,121 --> 00:17:02,286 And then give it back to her. 377 00:17:02,288 --> 00:17:03,521 - You don't think she's going to find it weird 378 00:17:03,523 --> 00:17:05,123 That the one photo missing is the one of you two? 379 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 - She has everything on that phone. 380 00:17:07,127 --> 00:17:09,327 - Girl should learn to back it up to the cloud, then. 381 00:17:09,329 --> 00:17:12,063 - Cost of dating an undercover agent. 382 00:17:12,065 --> 00:17:13,631 - Okay. Fine. 383 00:17:13,633 --> 00:17:15,466 Fine. 384 00:17:15,468 --> 00:17:19,804 Thank you. 385 00:17:19,806 --> 00:17:21,139 Are we happy now? 386 00:17:21,141 --> 00:17:23,141 - Your cover gets hard to maintain 387 00:17:23,143 --> 00:17:25,076 When you actually care about her. 388 00:17:25,078 --> 00:17:26,077 You need to break up with her. 389 00:17:26,079 --> 00:17:28,079 - Trust us on this one, mike. 390 00:17:28,081 --> 00:17:29,313 - Now comes the hard part. 391 00:17:29,315 --> 00:17:30,314 How do you actually do it? 392 00:17:30,316 --> 00:17:32,050 - I'm not going to do it. 393 00:17:32,052 --> 00:17:33,651 - The ex coming back into the picture, 394 00:17:33,653 --> 00:17:35,086 That's the cleanest. 395 00:17:35,088 --> 00:17:36,421 - Pre-existing condition. That's nobody's fault. 396 00:17:36,423 --> 00:17:39,323 - Guys, I'm not going to lie to her. 397 00:17:39,325 --> 00:17:42,393 - You've been lying to her every day since you met her. 398 00:17:53,906 --> 00:17:55,506 - Hey, cassandra. 399 00:17:55,508 --> 00:17:56,574 You look good. 400 00:17:56,576 --> 00:17:59,677 - For a federal agent, you are a terrible liar. 401 00:17:59,679 --> 00:18:02,113 I look like I just worked a double shift, 402 00:18:02,115 --> 00:18:04,282 Which I did. - All right. 403 00:18:04,284 --> 00:18:08,953 How's the hospital? - It's-- 404 00:18:08,955 --> 00:18:12,190 What do you want, dale? 405 00:18:12,192 --> 00:18:14,292 - For daniel. 406 00:18:14,294 --> 00:18:16,360 He's seven. It's a robot. 407 00:18:16,362 --> 00:18:17,728 He here? 408 00:18:17,730 --> 00:18:19,063 - You can't give it to him. 409 00:18:19,065 --> 00:18:22,600 - I know. 410 00:18:22,602 --> 00:18:23,801 I know. 411 00:18:23,803 --> 00:18:26,737 I ju-- 412 00:18:26,739 --> 00:18:28,239 I thought of him. 413 00:18:28,241 --> 00:18:30,141 - He's at basketball practice. 414 00:18:30,143 --> 00:18:32,210 - Yeah? He any good? 415 00:18:32,212 --> 00:18:34,412 - All right, stop it, dale. - He's my son, cassandra. 416 00:18:34,414 --> 00:18:37,915 - You wanted it this way. I didn't. 417 00:18:37,917 --> 00:18:40,284 And you were right. 418 00:18:40,286 --> 00:18:42,487 I mean, the life you live, it's not good for a family. 419 00:18:42,489 --> 00:18:44,889 But neither is you holding on. 420 00:18:44,891 --> 00:18:50,628 I mean, daniel doesn't even know you as his father. 421 00:18:50,630 --> 00:18:53,264 - Right. 422 00:18:53,266 --> 00:18:57,135 Uh-- you know, just give it to him. 423 00:18:57,137 --> 00:18:58,302 - [scoffs] and tell him what? 424 00:18:58,304 --> 00:19:03,774 - Santa got his days mixed up. I don't know, just-- 425 00:19:03,776 --> 00:19:07,912 - He doesn't believe in santa. 426 00:19:07,914 --> 00:19:09,013 - Kid's smart. 427 00:19:09,015 --> 00:19:11,849 - Yeah, I know. 428 00:19:13,852 --> 00:19:15,586 All right, dale. 429 00:19:15,588 --> 00:19:18,656 - Yeah. All right. 430 00:19:32,104 --> 00:19:33,371 - Hey, girl. - Hey. 431 00:19:33,373 --> 00:19:35,173 - Wondering where you went off to. 432 00:19:35,175 --> 00:19:36,774 - Yeah, I tried to get cleaned up. 433 00:19:36,776 --> 00:19:37,808 Didn't take. 434 00:19:37,810 --> 00:19:40,778 - Ah, that's why you look-- 435 00:19:40,780 --> 00:19:42,713 Great. Like always. 436 00:19:42,715 --> 00:19:44,549 - You got any of that odin rossi stuff? 437 00:19:44,551 --> 00:19:46,784 - Since when you get all choosy? 438 00:19:46,786 --> 00:19:47,985 - You hooked up, or what? 439 00:19:47,987 --> 00:19:50,321 - I haven't been able to get any. 440 00:19:50,323 --> 00:19:52,290 Carlos used to have some. 441 00:19:52,292 --> 00:19:54,792 - Yeah, I used to. Stuff went crazy fast. 442 00:19:54,794 --> 00:19:55,960 - Did you get a look at him? 443 00:19:55,962 --> 00:19:57,295 - Odin? - Yeah. 444 00:19:57,297 --> 00:19:59,130 - Why you asking? - Man, everyone's asking. 445 00:19:59,132 --> 00:20:00,231 No one's seen him, though. 446 00:20:00,233 --> 00:20:03,067 Including you, apparently. 447 00:20:03,069 --> 00:20:04,468 - Yo, I saw him. 448 00:20:04,470 --> 00:20:06,470 - Word? What was he like? 449 00:20:06,472 --> 00:20:10,141 - He's a giant argentinean dude with a ponytail. 450 00:20:10,143 --> 00:20:12,410 Okay, the dude towers over me. 451 00:20:12,412 --> 00:20:14,312 But what really got me was his eyes. 452 00:20:14,314 --> 00:20:16,314 - How's that? 453 00:20:16,316 --> 00:20:18,049 - They're dead inside, mami. 454 00:20:18,051 --> 00:20:21,519 Like when you step on a grave--whoa. 455 00:20:21,521 --> 00:20:23,421 You'd understand if you saw him. 456 00:20:23,423 --> 00:20:25,356 - He never saw odin rossi. 457 00:20:25,358 --> 00:20:27,992 He's lying out of his ass like always. 458 00:20:27,994 --> 00:20:29,060 - But you've seen him. 459 00:20:29,062 --> 00:20:31,896 - I followed him once, after a drop. 460 00:20:31,898 --> 00:20:32,997 Get this-- 461 00:20:32,999 --> 00:20:34,365 He's this white dude, 462 00:20:34,367 --> 00:20:35,333 Wears a three piece suit, 463 00:20:35,335 --> 00:20:37,435 Works in a high rise downtown. 464 00:20:37,437 --> 00:20:39,503 - Yo, I heard he killed his own family 465 00:20:39,505 --> 00:20:42,940 Just so he wouldn't have any weaknesses, 466 00:20:42,942 --> 00:20:44,742 And he liked it. 467 00:20:44,744 --> 00:20:48,412 - He smuggles the drugs himself in this diplomatic pouch. 468 00:20:48,414 --> 00:20:50,047 That way, no one can search it. 469 00:20:50,049 --> 00:20:51,382 - Here's the thing. 470 00:20:51,384 --> 00:20:53,618 Anyone who says they've seen the guy 471 00:20:53,620 --> 00:20:54,585 Is lying. 472 00:20:54,587 --> 00:20:55,686 - Why? 473 00:20:55,688 --> 00:21:00,858 - Because I hear he kills anyone who sees his face. 474 00:21:00,860 --> 00:21:03,527 - Please. 475 00:21:03,529 --> 00:21:04,962 - Briggs, all right. I get it, all right? 476 00:21:04,964 --> 00:21:06,764 But we have to arrest bello now. 477 00:21:06,766 --> 00:21:08,699 - No can do, mike. 478 00:21:08,701 --> 00:21:10,234 - I saw him handling the drugs with my own eyes, all right? 479 00:21:10,236 --> 00:21:11,469 We have enough evidence. 480 00:21:11,471 --> 00:21:13,571 - Now, see, that right there is the exuberance of youth. 481 00:21:13,573 --> 00:21:14,939 It'll get you in trouble. 482 00:21:14,941 --> 00:21:16,374 Listen, mike, we're not going to arrest bello now, 483 00:21:16,376 --> 00:21:17,808 Because when we take him down, 484 00:21:17,810 --> 00:21:19,377 We want to pull down everyone that he is in business with. 485 00:21:19,379 --> 00:21:20,544 And I mean everyone. 486 00:21:20,546 --> 00:21:24,382 We don't have enough for that yet. 487 00:21:24,384 --> 00:21:28,452 - Briggs, people are going to die because of me. 488 00:21:28,454 --> 00:21:31,389 - Morning, charles. - This is useless. 489 00:21:31,391 --> 00:21:33,457 Odin rossi is apparently a white argentinean, 490 00:21:33,459 --> 00:21:36,227 Who kills with a look and pisses fire. 491 00:21:36,229 --> 00:21:37,428 - Well, hot damn. 492 00:21:37,430 --> 00:21:38,462 Sounds like we need that guy on our team, huh? 493 00:21:38,464 --> 00:21:39,964 - The guy's a ghost. 494 00:21:39,966 --> 00:21:42,466 I mean, I can't even find any solid intel on him. 495 00:21:42,468 --> 00:21:43,768 - And I have a dealer that's cutting his supply 496 00:21:43,770 --> 00:21:45,436 With stuff that's going to kill people. 497 00:21:45,438 --> 00:21:48,306 - Yeah, and I think I got a way for everyone to win here. 498 00:21:48,308 --> 00:21:50,474 Now, charlie, you got a supplier without a face. 499 00:21:50,476 --> 00:21:52,009 Mikey, you got a guy who needs heroin. 500 00:21:52,011 --> 00:21:56,113 - Did you miss the part where I can't actually find odin? 501 00:21:56,115 --> 00:21:57,081 - I mean, come on, charlie, 502 00:21:57,083 --> 00:21:58,082 He's not going to show his face 503 00:21:58,084 --> 00:21:59,283 For some junkie on the street. 504 00:21:59,285 --> 00:22:01,952 - You want bello to reach out. 505 00:22:01,954 --> 00:22:03,421 - Now that's the kind of guy 506 00:22:03,423 --> 00:22:04,755 That odin would show his face for. 507 00:22:04,757 --> 00:22:07,258 - But he gets his stuff from the caza cartel, all right? 508 00:22:07,260 --> 00:22:08,459 He is not going to want them knowing 509 00:22:08,461 --> 00:22:09,760 He's looking for a new supplier. 510 00:22:09,762 --> 00:22:11,529 - That's why he's going to use a middle man 511 00:22:11,531 --> 00:22:13,631 When he approaches odin. 512 00:22:13,633 --> 00:22:15,099 Me. 513 00:22:15,101 --> 00:22:17,001 Hmm? 514 00:22:19,604 --> 00:22:20,838 - Nice. 515 00:22:32,851 --> 00:22:36,053 - I thought about what you said the other day. 516 00:22:36,055 --> 00:22:37,855 You were right. 517 00:22:37,857 --> 00:22:41,025 It showed weakness to cut the drugs. 518 00:22:41,027 --> 00:22:42,126 - I hope I didn't overstep. 519 00:22:42,128 --> 00:22:43,961 - No, no. You had a point. 520 00:22:43,963 --> 00:22:48,632 So instead of weakness, we will show strength. 521 00:22:48,634 --> 00:22:50,301 We will take the corners by gunpoint, 522 00:22:50,303 --> 00:22:53,571 Seize their drugs and make them our own. 523 00:22:53,573 --> 00:22:57,475 - That will definitely send a message. 524 00:22:57,477 --> 00:23:01,178 Why don't you go further? 525 00:23:01,180 --> 00:23:03,914 - What are your ideas? 526 00:23:03,916 --> 00:23:05,383 - Choose a new supplier. 527 00:23:05,385 --> 00:23:06,984 - Betray caza? 528 00:23:06,986 --> 00:23:10,921 - Powerful men are defined by the risks they take. 529 00:23:10,923 --> 00:23:16,160 Or you could just go beat up some corner thugs. 530 00:23:16,162 --> 00:23:18,362 - What are your suggestions? 531 00:23:18,364 --> 00:23:19,997 - Odin rossi. 532 00:23:19,999 --> 00:23:22,099 - I heard of him. 533 00:23:22,101 --> 00:23:24,101 But I don't have a connect to him. 534 00:23:24,103 --> 00:23:28,506 - Paul does. 535 00:23:28,508 --> 00:23:31,409 - Tell paul that he has 24 hours 536 00:23:31,411 --> 00:23:33,511 To set up a meeting. 537 00:23:33,513 --> 00:23:36,013 Otherwise, we hit the streets. 538 00:23:36,015 --> 00:23:38,416 - Okay. 539 00:23:43,789 --> 00:23:45,523 - Hey, danny. 540 00:23:49,594 --> 00:23:51,762 Word is, you know odin, huh? 541 00:23:51,764 --> 00:23:52,963 - I might. 542 00:23:52,965 --> 00:23:54,198 What's it worth to you? 543 00:23:54,200 --> 00:23:55,232 - I just want to get a message to him. 544 00:23:55,234 --> 00:23:57,134 That's all. 545 00:23:57,136 --> 00:24:00,070 - And what does the messenger get out of all this? 546 00:24:00,072 --> 00:24:02,973 - What does he want? 547 00:24:02,975 --> 00:24:04,308 - A cut-- 548 00:24:04,310 --> 00:24:06,143 - Of whatever business you're setting up. 549 00:24:06,145 --> 00:24:10,047 I think we both know you ain't getting that. 550 00:24:10,049 --> 00:24:12,216 - Then I ain't got no idea how to find him, papi. 551 00:24:12,218 --> 00:24:13,617 - Huh. 552 00:24:13,619 --> 00:24:15,419 All right, this is what I can offer you-- 553 00:24:15,421 --> 00:24:17,655 That you won't get cut from nut sack to pie hole. 554 00:24:17,657 --> 00:24:19,423 - Yo, you think you threatening me 555 00:24:19,425 --> 00:24:21,058 Is going to make any difference? 556 00:24:21,060 --> 00:24:23,060 - I'm not threatening you. 557 00:24:23,062 --> 00:24:24,962 Bello is. 558 00:24:24,964 --> 00:24:26,730 - This is for bello? 559 00:24:26,732 --> 00:24:27,565 - It is. 560 00:24:27,567 --> 00:24:29,767 - I don't know odin, man. 561 00:24:29,769 --> 00:24:31,135 I swear. 562 00:24:31,137 --> 00:24:32,436 - All right. 563 00:24:32,438 --> 00:24:33,737 You seem like a friendly guy. 564 00:24:33,739 --> 00:24:35,473 Make yourself a new friend, huh? 565 00:24:38,910 --> 00:24:40,411 - Okay. 566 00:24:40,413 --> 00:24:43,280 See, when you smoke heroin, 567 00:24:43,282 --> 00:24:46,317 Soot forms on the bottom of the tinfoil. 568 00:24:46,319 --> 00:24:49,086 And if you handle the foil enough, 569 00:24:49,088 --> 00:24:50,187 You can get black fingers. 570 00:24:50,189 --> 00:24:51,489 - Oh, yeah. 571 00:24:51,491 --> 00:24:52,590 All right. 572 00:24:52,592 --> 00:24:53,924 So if my hands are clean when I'm under, 573 00:24:53,926 --> 00:24:54,758 I'm done. 574 00:24:54,760 --> 00:24:55,793 - Exactly. - I got it. 575 00:24:55,795 --> 00:24:57,761 - You're like a little walking sponge, 576 00:24:57,763 --> 00:24:59,129 You know that? - [chuckles] 577 00:24:59,131 --> 00:25:00,698 - Give me that, son. 578 00:25:00,700 --> 00:25:01,999 - Johnny, what did we tell you 579 00:25:02,001 --> 00:25:03,767 About snatching other people's stuff? 580 00:25:03,769 --> 00:25:06,804 - That sharing is caring, man. 581 00:25:06,806 --> 00:25:08,439 That's a mean-looking dude. 582 00:25:08,441 --> 00:25:09,507 Who is he? 583 00:25:09,509 --> 00:25:12,443 - Your baby mama. Give me that, man. 584 00:25:12,445 --> 00:25:14,211 The new c.I. I'm working on. 585 00:25:14,213 --> 00:25:15,479 - You're recruiting a new one? 586 00:25:15,481 --> 00:25:17,281 - Watch out, now. The sponge is hungry. 587 00:25:17,283 --> 00:25:20,351 - No, I'm just checking in on those drug smuggling robots. 588 00:25:20,353 --> 00:25:21,485 - Yo, if it's the docks, 589 00:25:21,487 --> 00:25:22,453 Why don't you use frank the tank? 590 00:25:22,455 --> 00:25:23,954 - Can't. He fell off a crate. 591 00:25:23,956 --> 00:25:24,788 - For real? 592 00:25:24,790 --> 00:25:27,224 - And landed on a knife 14 times. 593 00:25:27,226 --> 00:25:28,225 [laughter] 594 00:25:28,227 --> 00:25:30,294 - That's one hell of a fall. 595 00:25:30,296 --> 00:25:32,029 [door closes] 596 00:25:34,332 --> 00:25:36,066 - Charlie's getting some alone time. 597 00:25:36,068 --> 00:25:38,736 - Hey. - Hey. 598 00:25:38,738 --> 00:25:40,237 - How'd it go? - Oh, it went great. 599 00:25:40,239 --> 00:25:41,472 Actually, I just heard back. 600 00:25:41,474 --> 00:25:43,641 Got a meeting tomorrow at el segundo pier. 601 00:25:43,643 --> 00:25:44,808 Bello, odin, and me. 602 00:25:44,810 --> 00:25:45,809 - That's great. - Yeah. 603 00:25:45,811 --> 00:25:48,045 We can finally get eyes on the bastard. 604 00:25:48,047 --> 00:25:50,814 [indistinct chatter] 605 00:25:50,816 --> 00:25:52,316 About the other day, at your c.I.'s place-- 606 00:25:52,318 --> 00:25:53,317 - Don't mention it. 607 00:25:53,319 --> 00:25:55,486 - I need to. You saved my ass. 608 00:25:55,488 --> 00:25:57,488 Kind of feel like I owe your c.I. An apology. 609 00:25:57,490 --> 00:25:59,490 I puked all over the place. 610 00:25:59,492 --> 00:26:05,329 - You did make a spectacular mess. 611 00:26:05,331 --> 00:26:06,363 - Well, maybe I should go back there 612 00:26:06,365 --> 00:26:07,331 And help him clean up. 613 00:26:07,333 --> 00:26:08,832 - I took care of it. 614 00:26:08,834 --> 00:26:13,237 It's done. 615 00:26:13,239 --> 00:26:16,006 - We don't keep secrets, briggs. 616 00:26:16,008 --> 00:26:17,241 - Really? 617 00:26:17,243 --> 00:26:19,009 "we don't keep secrets"? 618 00:26:19,011 --> 00:26:21,078 - That's not fair. - Yes, it is. 619 00:26:21,080 --> 00:26:22,079 Because you know what? 620 00:26:22,081 --> 00:26:24,348 You're right not to tell them your secret. 621 00:26:24,350 --> 00:26:25,749 They don't need to know. 622 00:26:29,688 --> 00:26:32,089 - You're wrong. 623 00:26:32,091 --> 00:26:35,225 - [laughing] levi's wearing his big boy pants. 624 00:26:35,227 --> 00:26:36,360 - I am. - It's terrible. 625 00:26:36,362 --> 00:26:38,529 It tastes like an artichoke and a potato had a baby. 626 00:26:38,531 --> 00:26:40,431 - Tastes like rainbows. - And then you boiled it-- 627 00:26:40,433 --> 00:26:42,066 - Hey, everybody. 628 00:26:42,068 --> 00:26:45,769 There's something I need to tell you all. 629 00:26:45,771 --> 00:26:50,274 I shot heroin a couple of days ago. 630 00:26:50,276 --> 00:26:53,377 - Are you serious? 631 00:26:53,379 --> 00:26:55,212 Are you okay? 632 00:26:55,214 --> 00:26:58,048 - Yeah, it was in the moment on that quinn case. 633 00:26:58,050 --> 00:27:01,619 - Look, charlie, if it was just this one time-- 634 00:27:01,621 --> 00:27:03,287 - It was twice. 635 00:27:03,289 --> 00:27:07,558 And I needed some to get me through my eval. 636 00:27:07,560 --> 00:27:11,929 - Why do some of y'all look less than surprised? 637 00:27:11,931 --> 00:27:13,564 - Wasn't my place to say, man. 638 00:27:13,566 --> 00:27:15,065 - Doesn't matter. 639 00:27:15,067 --> 00:27:19,637 All that matters is that I kept something from the house. 640 00:27:24,409 --> 00:27:28,245 - Hey. 641 00:27:28,247 --> 00:27:30,481 You okay? 642 00:27:30,483 --> 00:27:32,349 - Yeah. Better now. 643 00:27:32,351 --> 00:27:33,684 - Yeah? 644 00:27:33,686 --> 00:27:34,952 Can I ask you something? 645 00:27:34,954 --> 00:27:36,286 - Sure. 646 00:27:36,288 --> 00:27:39,423 - You got any more? 647 00:27:39,425 --> 00:27:40,658 - I didn't think chasing the dragon 648 00:27:40,660 --> 00:27:42,092 Was your style, levi. 649 00:27:42,094 --> 00:27:46,463 - I just want to make sure you're not tempted. 650 00:27:46,465 --> 00:27:51,702 Where'd you get it? 651 00:27:51,704 --> 00:27:53,170 - Just some junkie c.I. 652 00:27:53,172 --> 00:27:55,039 - Right. 653 00:27:56,441 --> 00:27:58,876 - I don't have any more. 654 00:27:58,878 --> 00:28:03,447 - Okay. Okay, okay. 655 00:28:03,449 --> 00:28:04,882 Come here. 656 00:28:06,484 --> 00:28:07,384 - Come here. 657 00:28:07,386 --> 00:28:09,486 Stupid bastard. 658 00:28:09,488 --> 00:28:10,888 [both chuckling] 659 00:28:10,890 --> 00:28:13,691 You know we're always here for you. 660 00:28:26,638 --> 00:28:28,505 - You don't have to check charlie's fingers 661 00:28:28,507 --> 00:28:30,808 For tinfoil soot. 662 00:28:30,810 --> 00:28:32,509 I already did. 663 00:28:32,511 --> 00:28:33,811 - You did, huh? 664 00:28:33,813 --> 00:28:38,882 - I'm dea. It's practically second nature. 665 00:28:38,884 --> 00:28:39,717 - And? 666 00:28:39,719 --> 00:28:42,019 - They're clean. 667 00:28:42,021 --> 00:28:43,987 But every day from now on, I'll be checking. 668 00:28:43,989 --> 00:28:50,227 We have to have each other's backs. 669 00:28:52,163 --> 00:28:55,365 - Suppose one of us actually did, you know, become addicted. 670 00:28:55,367 --> 00:28:57,101 - They'd pull us out. 671 00:28:57,103 --> 00:28:58,102 Go to treatment. 672 00:28:58,104 --> 00:28:59,036 - And our cases? 673 00:28:59,038 --> 00:29:00,537 I mean, all our old cases, they'd just-- 674 00:29:00,539 --> 00:29:02,372 - They'd be reopened. 675 00:29:02,374 --> 00:29:03,574 - That's huge. 676 00:29:03,576 --> 00:29:04,675 - Look, you need to be able to trust 677 00:29:04,677 --> 00:29:06,844 Who you're in the field with. 678 00:29:06,846 --> 00:29:11,448 And an addict can never be trusted. 679 00:29:11,450 --> 00:29:14,451 [jazz music playing] 680 00:29:14,453 --> 00:29:20,524 ♪ 681 00:29:20,526 --> 00:29:24,194 [applause] 682 00:29:24,196 --> 00:29:25,195 - Thanks, everybody. 683 00:29:25,197 --> 00:29:26,430 I'm going to take a quick break. 684 00:29:26,432 --> 00:29:28,499 I'll be back in a few. 685 00:29:36,441 --> 00:29:38,375 - What? 686 00:29:38,377 --> 00:29:41,211 - No, man, it's just-- that's some nice work. 687 00:29:41,213 --> 00:29:41,945 Who did it? 688 00:29:41,947 --> 00:29:44,248 - Guy over at crenshaw ink. 689 00:29:44,250 --> 00:29:48,786 - What about, um, the original underneath? 690 00:29:48,788 --> 00:29:50,554 - The guy who initiated me into the niners. 691 00:29:50,556 --> 00:29:54,258 - Yeah? Mine too. 692 00:29:54,260 --> 00:29:58,395 Cost me a fortune to get it removed. 693 00:29:58,397 --> 00:30:02,266 And it hurt like holy hell. 694 00:30:02,268 --> 00:30:03,567 - Yeah, I didn't want to take mine away. 695 00:30:03,569 --> 00:30:06,603 - And why's that? 696 00:30:06,605 --> 00:30:07,838 - I wanted to take something bad, 697 00:30:07,840 --> 00:30:10,073 And convert it into something good. 698 00:30:10,075 --> 00:30:12,442 Metaphor for my life, man. 699 00:30:12,444 --> 00:30:15,813 - Respect. 700 00:30:15,815 --> 00:30:16,980 What made you get out? 701 00:30:16,982 --> 00:30:21,485 - Ah, took two to the chest in a drive-by. 702 00:30:21,487 --> 00:30:23,587 I should've died. 703 00:30:23,589 --> 00:30:27,424 I woke up in a hospital in el paso. 704 00:30:27,426 --> 00:30:30,761 The nurse said she couldn't believe I was alive. 705 00:30:30,763 --> 00:30:32,095 She changed my life. 706 00:30:32,097 --> 00:30:33,530 - Fell for your nurse, huh? 707 00:30:33,532 --> 00:30:34,965 - Hey, cliche, I know. 708 00:30:34,967 --> 00:30:36,266 But if it wasn't for her, 709 00:30:36,268 --> 00:30:37,301 I'd have gone back to the life. 710 00:30:37,303 --> 00:30:40,504 - That's something worth drinking to. 711 00:30:40,506 --> 00:30:43,307 Uh, can I get a higgins barrow? 712 00:30:43,309 --> 00:30:45,542 - You got it, man. 713 00:30:45,544 --> 00:30:47,311 - That's my favorite whiskey, man. 714 00:30:47,313 --> 00:30:50,080 - Make it two. - Sure. 715 00:30:56,554 --> 00:30:57,688 - Wow. 716 00:30:57,690 --> 00:30:58,889 Actually doing the dishes 717 00:30:58,891 --> 00:31:00,958 When it's your turn on the chore wheel? 718 00:31:00,960 --> 00:31:03,660 You must really not want to talk to me. 719 00:31:03,662 --> 00:31:04,862 - I got nothing to say. 720 00:31:04,864 --> 00:31:06,196 - You know, you were right. 721 00:31:06,198 --> 00:31:08,332 I-I haven't been honest with the rest of the house. 722 00:31:08,334 --> 00:31:12,870 - Mm. Gold star for you, charlie. 723 00:31:12,872 --> 00:31:14,238 - What's your problem, dude? 724 00:31:14,240 --> 00:31:16,506 - You want to know what my problem is? 725 00:31:16,508 --> 00:31:19,309 - Yeah. - Okay. 726 00:31:19,311 --> 00:31:21,378 Now, if anyone from the bureau ever asks, 727 00:31:21,380 --> 00:31:22,379 "has charlie done heroin?" 728 00:31:22,381 --> 00:31:24,348 These guys gotta lie to cover for your ass. 729 00:31:24,350 --> 00:31:25,549 - But if it was anyone else in the house, 730 00:31:25,551 --> 00:31:26,516 I'd want to know. 731 00:31:26,518 --> 00:31:28,919 That'd be on you. So that'd be fine. 732 00:31:28,921 --> 00:31:30,487 But you gave them no such choice, chuck. 733 00:31:30,489 --> 00:31:32,689 I mean, you act like you gave them a gift. 734 00:31:32,691 --> 00:31:34,491 You know what you gave them? A burden. 735 00:31:34,493 --> 00:31:35,425 - Wait. 736 00:31:35,427 --> 00:31:37,361 Aren't we supposed to trust each other? 737 00:31:37,363 --> 00:31:43,166 - Hmm. - No? 738 00:31:43,168 --> 00:31:45,502 - Your secrets are your burden. 739 00:31:45,504 --> 00:31:47,504 Mine are mine. 740 00:31:47,506 --> 00:31:50,240 Let's leave it at that. 741 00:31:55,013 --> 00:31:57,381 - So, um, you got a family? 742 00:31:57,383 --> 00:31:58,682 - Nah. 743 00:31:58,684 --> 00:32:01,685 What about you? What happened with the nurse? 744 00:32:01,687 --> 00:32:04,354 - Mm. We moved here together. 745 00:32:04,356 --> 00:32:05,622 You know, get away from it all. 746 00:32:05,624 --> 00:32:06,623 - Mm-hmm. - Start a new life. 747 00:32:06,625 --> 00:32:08,692 - Sounds serious. 748 00:32:08,694 --> 00:32:12,596 - You have no idea. She's got a kid. 749 00:32:12,598 --> 00:32:13,730 - What's that like? 750 00:32:13,732 --> 00:32:16,366 Taking in another man's kid? 751 00:32:16,368 --> 00:32:17,801 You know what, that didn't come out 752 00:32:17,803 --> 00:32:18,769 The way I wanted it to. 753 00:32:18,771 --> 00:32:20,037 - No, no. It's okay. 754 00:32:20,039 --> 00:32:21,705 It was tough. - Mm-hmm. 755 00:32:21,707 --> 00:32:22,806 - I'm no father figure, 756 00:32:22,808 --> 00:32:24,207 But I'm all he's got, 757 00:32:24,209 --> 00:32:25,776 So I guess he has to settle. 758 00:32:25,778 --> 00:32:27,044 - What's he like? 759 00:32:27,046 --> 00:32:28,712 - Smart. - Yeah? 760 00:32:28,714 --> 00:32:30,614 - Yeah, got his mother's brains on him. 761 00:32:30,616 --> 00:32:33,383 Looks like his dad, though. 762 00:32:33,385 --> 00:32:34,551 - You know what the dad looks like? 763 00:32:34,553 --> 00:32:37,120 - Nah, daniel doesn't look like his mom, so-- 764 00:32:37,122 --> 00:32:38,088 It's just something to say. 765 00:32:38,090 --> 00:32:39,289 - You got a picture? 766 00:32:39,291 --> 00:32:43,660 - You're going to make me be that guy? 767 00:32:43,662 --> 00:32:44,661 This is him right here. 768 00:32:44,663 --> 00:32:46,463 - Wow. You're a lucky guy. 769 00:32:46,465 --> 00:32:48,732 - That's my little man. 770 00:32:48,734 --> 00:32:50,067 - I bet he gets all the girls. 771 00:32:50,069 --> 00:32:53,570 - Nah, man. He's terrible with them. 772 00:32:53,572 --> 00:32:55,272 Brain's too big. 773 00:32:55,274 --> 00:32:58,909 - So, um, what happened to the real father? 774 00:32:58,911 --> 00:33:03,080 - I don't know. - Ah, she never talks about him? 775 00:33:03,082 --> 00:33:06,683 - Honestly, he never comes up. 776 00:33:06,685 --> 00:33:08,085 And I'm not about to ask. 777 00:33:08,087 --> 00:33:11,321 - Wise man. Mm... 778 00:33:11,323 --> 00:33:12,589 Let me get you another one. 779 00:33:12,591 --> 00:33:13,991 - You know, I hit my limit. 780 00:33:13,993 --> 00:33:15,459 But thanks, man. I appreciate it. 781 00:33:15,461 --> 00:33:17,294 Hey, you know what, next time, the round's on me. 782 00:33:17,296 --> 00:33:20,364 - All right. - All right. 783 00:33:45,723 --> 00:33:48,058 - That was a wonderfully cryptic text you sent me. 784 00:33:48,060 --> 00:33:49,960 What's-- what's up? 785 00:33:49,962 --> 00:33:52,496 - I was assigned to investigate paul briggs 786 00:33:52,498 --> 00:33:53,797 Because you think he's skimming heroin 787 00:33:53,799 --> 00:33:55,132 And selling it for profit. 788 00:33:55,134 --> 00:33:56,533 - We suspect that, yeah. 789 00:33:56,535 --> 00:33:58,135 - Well, after the torpedo, I followed him, 790 00:33:58,137 --> 00:34:02,372 Because we thought he was going to steal some of the drugs. 791 00:34:02,374 --> 00:34:05,509 He went to a narconon meeting. 792 00:34:05,511 --> 00:34:07,511 All the weird behavior, the skimming-- 793 00:34:07,513 --> 00:34:09,479 I think he's just trying to stay functional. 794 00:34:09,481 --> 00:34:10,981 - So he's currently using? - I don't know. 795 00:34:10,983 --> 00:34:12,482 But he's fighting it. 796 00:34:12,484 --> 00:34:14,818 Paul briggs is not a criminal. 797 00:34:14,820 --> 00:34:16,253 He deserves our help. 798 00:34:16,255 --> 00:34:19,256 I want you to help me get it for him. 799 00:34:19,258 --> 00:34:20,824 - Mike, he chose to do heroin. 800 00:34:20,826 --> 00:34:22,025 - He didn't do this to himself. 801 00:34:22,027 --> 00:34:23,660 - What, did he fall on the needle every day? 802 00:34:23,662 --> 00:34:26,329 - A couple years back, caza grabbed him. 803 00:34:26,331 --> 00:34:28,665 They tortured him and made him a junkie. 804 00:34:28,667 --> 00:34:30,734 Then, they just opened the door and let him walk out. 805 00:34:30,736 --> 00:34:33,336 Big middle finger to the bureau. 806 00:34:33,338 --> 00:34:35,338 - That's a hell of a story. You believe him? 807 00:34:35,340 --> 00:34:39,709 - I do. 808 00:34:39,711 --> 00:34:41,578 Paul briggs is a good agent. 809 00:34:41,580 --> 00:34:45,949 No, you know-- paul briggs is a great agent. 810 00:34:45,951 --> 00:34:47,584 He's put away more guys in a year 811 00:34:47,586 --> 00:34:50,720 Than people do in their entire careers. 812 00:34:50,722 --> 00:34:53,590 This guy saved my life. 813 00:34:53,592 --> 00:34:55,592 He deserves our help. 814 00:35:03,534 --> 00:35:05,869 - Then we'll help him. 815 00:35:05,871 --> 00:35:06,903 - We will? 816 00:35:06,905 --> 00:35:08,738 - Write it up. - Just like that? 817 00:35:08,740 --> 00:35:14,077 - Just like that. 818 00:35:14,079 --> 00:35:17,881 - Thank you. 819 00:35:17,883 --> 00:35:19,049 And if this-- 820 00:35:19,051 --> 00:35:21,785 I mean, if my investigation into briggs is done? 821 00:35:21,787 --> 00:35:26,123 - When it's done, you head back to the east coast. 822 00:35:39,770 --> 00:35:41,304 - Levi. 823 00:35:41,306 --> 00:35:45,175 - Hey. 824 00:35:45,177 --> 00:35:49,146 - Should I worry about you killing us all in our sleep? 825 00:35:49,148 --> 00:35:50,480 - Long story. 826 00:35:50,482 --> 00:35:54,951 - I heard it's time for you to break up with your girl. 827 00:35:54,953 --> 00:35:56,453 - Yeah. 828 00:35:56,455 --> 00:35:59,189 I didn't realize you listened to that kind of stuff. 829 00:35:59,191 --> 00:36:01,324 - Well, my ears are always open, 830 00:36:01,326 --> 00:36:03,326 Even if it doesn't look like I'm listening. 831 00:36:03,328 --> 00:36:05,929 - Well, what's your advice, huh? 832 00:36:05,931 --> 00:36:06,930 Should I tell her I'm married? 833 00:36:06,932 --> 00:36:08,265 Should I just string her along 834 00:36:08,267 --> 00:36:09,266 Until she gives up? 835 00:36:09,268 --> 00:36:13,270 - Stay with her. 836 00:36:13,272 --> 00:36:14,771 - What about the house? 837 00:36:14,773 --> 00:36:16,206 - It's funny. 838 00:36:16,208 --> 00:36:20,443 Everyone sees graceland differently, you know. 839 00:36:20,445 --> 00:36:23,346 Like briggs? It's his castle. 840 00:36:23,348 --> 00:36:24,848 Charlie, it's her family. 841 00:36:24,850 --> 00:36:26,316 - What about you? 842 00:36:26,318 --> 00:36:29,519 - It's just a damn house. 843 00:36:29,521 --> 00:36:30,854 - I hear that. 844 00:36:30,856 --> 00:36:32,822 - If you like her, 845 00:36:32,824 --> 00:36:35,458 You don't let four walls get in the way of that. 846 00:36:35,460 --> 00:36:37,460 - This girl finds out what I do, 847 00:36:37,462 --> 00:36:38,628 These four walls could be in jeopardy. 848 00:36:38,630 --> 00:36:41,464 - So you don't let her find out. 849 00:36:41,466 --> 00:36:43,300 You're a smart man, agent warren. 850 00:36:43,302 --> 00:36:46,703 You'll find a way. 851 00:36:46,705 --> 00:36:49,172 Just remember, man, 852 00:36:49,174 --> 00:36:51,775 You won't be living here forever. 853 00:37:07,325 --> 00:37:10,327 - Well, they had my phone at lost and found. 854 00:37:10,329 --> 00:37:12,195 Someone must've spilled something on it, though. 855 00:37:12,197 --> 00:37:13,496 The thing is ruined. 856 00:37:13,498 --> 00:37:15,232 - I'm sorry. 857 00:37:15,234 --> 00:37:17,067 I'm sure you lost a lot of memories on there. 858 00:37:17,069 --> 00:37:18,735 - Guess I need to make some new ones then. 859 00:37:18,737 --> 00:37:20,937 - Yeah, got to get in as many as possible 860 00:37:20,939 --> 00:37:22,339 Before you go back east, right? 861 00:37:22,341 --> 00:37:24,341 - Yeah, I guess so. 862 00:37:24,343 --> 00:37:27,177 - Are you excited to get back to your life? 863 00:37:27,179 --> 00:37:28,678 - What are you doing? 864 00:37:28,680 --> 00:37:29,512 - What do you mean? 865 00:37:29,514 --> 00:37:31,348 - You've been real weird ever since 866 00:37:31,350 --> 00:37:32,515 I took that photo of us, 867 00:37:32,517 --> 00:37:36,119 And now you're talking about when I'm leaving. 868 00:37:36,121 --> 00:37:38,021 If you want to break up with me, just say it. 869 00:37:38,023 --> 00:37:39,556 - I'm not breaking up with you. 870 00:37:39,558 --> 00:37:42,425 Summer will be over soon, and it's just easier-- 871 00:37:42,427 --> 00:37:44,527 - I might be going back myself. 872 00:37:44,529 --> 00:37:46,229 - What? 873 00:37:46,231 --> 00:37:48,031 - Well, I moved out here for a specific assignment 874 00:37:48,033 --> 00:37:49,599 With the airlines, and it looks like 875 00:37:49,601 --> 00:37:51,801 That assignment might be wrapping itself up. 876 00:37:51,803 --> 00:37:53,370 - [laughs] 877 00:37:53,372 --> 00:37:55,071 - So thank you, as nice as it was 878 00:37:55,073 --> 00:37:56,373 For you to give me such a free pass. 879 00:37:56,375 --> 00:37:58,375 - Uh, you're very welcome for that. 880 00:37:58,377 --> 00:38:00,710 - I kind of want to do the opposite. 881 00:38:00,712 --> 00:38:03,480 - Me too. 882 00:38:09,320 --> 00:38:12,555 [rock music] 883 00:38:12,557 --> 00:38:15,392 ♪ 884 00:38:15,394 --> 00:38:19,162 [crowd chatter] 885 00:38:19,164 --> 00:38:20,463 - [sighs] 886 00:38:24,735 --> 00:38:26,736 - Ah, I freakin' hate it when he does that. 887 00:38:26,738 --> 00:38:29,239 - Well, that's probably why he does it. 888 00:38:29,241 --> 00:38:31,408 - Hey, mikey. - Hmm? 889 00:38:31,410 --> 00:38:32,509 - I've been thinking about you and abby. 890 00:38:32,511 --> 00:38:33,910 - Yeah? - Careful, johnny. 891 00:38:33,912 --> 00:38:36,346 It's called a devil's threesome for a reason. 892 00:38:36,348 --> 00:38:39,049 Wait, we got bello. 893 00:38:46,791 --> 00:38:49,592 - Hey. 894 00:38:49,594 --> 00:38:52,929 - Any sign of our friend? 895 00:38:52,931 --> 00:38:55,965 - I think he's just waiting to make sure we're alone. 896 00:38:55,967 --> 00:38:59,035 - What do you think about odin, fashionably late? 897 00:38:59,037 --> 00:39:00,470 - If I'm him, I'm already there. 898 00:39:00,472 --> 00:39:02,472 - So he could be--we could be looking right at him. 899 00:39:02,474 --> 00:39:05,375 - Or her. Can't rule anybody out. 900 00:39:05,377 --> 00:39:07,510 - Except maybe this dude, right? 901 00:39:07,512 --> 00:39:09,145 [laughter] feel me? 902 00:39:09,147 --> 00:39:10,447 - If it was me, I'd put myself 903 00:39:10,449 --> 00:39:11,614 Right in the corner of the pier. 904 00:39:11,616 --> 00:39:12,649 That way I don't have to look behind me, 905 00:39:12,651 --> 00:39:14,184 And I can see the entire area. 906 00:39:14,186 --> 00:39:15,151 - Come on, bro, 907 00:39:15,153 --> 00:39:16,820 Bring your daughter to work day? 908 00:39:16,822 --> 00:39:19,656 - What's your bet? 909 00:39:19,658 --> 00:39:21,458 - The fat guy, 'cause he wants you 910 00:39:21,460 --> 00:39:22,492 To think it ain't him. 911 00:39:22,494 --> 00:39:23,626 - I'm taking the guy with the goatee. 912 00:39:23,628 --> 00:39:25,695 [phone chimes] - you sexist. 913 00:39:25,697 --> 00:39:28,798 - Charlie wants 20 on the guy in the hawaiian shirt. 914 00:39:28,800 --> 00:39:30,834 - Ah, she's got a better angle than us. 915 00:39:30,836 --> 00:39:33,870 That's not even fair. 916 00:39:35,339 --> 00:39:38,475 - You claim to be--a man who can get--anything. 917 00:39:38,477 --> 00:39:40,043 - We got a problem. - Well, you know me, I am-- 918 00:39:40,045 --> 00:39:41,244 - What's wrong with the signal? 919 00:39:41,246 --> 00:39:43,713 - His watch is cutting in and out. 920 00:39:44,849 --> 00:39:46,649 - So tell me, paul. 921 00:39:46,651 --> 00:39:49,719 Why were you not able to deliver odin? 922 00:39:51,555 --> 00:39:54,891 - Who says I wasn't? 923 00:39:58,162 --> 00:40:00,163 - This is from odin? - It is. 924 00:40:00,165 --> 00:40:03,833 Consider it a show of good faith. 925 00:40:03,835 --> 00:40:07,003 - He wants me to go against the caza, 926 00:40:07,005 --> 00:40:09,406 A dangerous move, 927 00:40:09,408 --> 00:40:11,741 And he wants me to do it through a middleman. 928 00:40:11,743 --> 00:40:13,176 He-- [scoffs] 929 00:40:13,178 --> 00:40:15,211 - You have to understand his position. 930 00:40:15,213 --> 00:40:18,181 - He has to understand mine. 931 00:40:18,183 --> 00:40:21,184 He should give this to me himself. 932 00:40:21,186 --> 00:40:24,087 - He is. 933 00:40:26,924 --> 00:40:29,392 - What do you mean? 934 00:40:29,394 --> 00:40:33,696 - I mean odin is delivering it to you, in person. 935 00:40:37,635 --> 00:40:39,202 - You are odin rossi? 936 00:40:39,204 --> 00:40:43,473 - Always have been. 937 00:40:44,875 --> 00:40:47,210 - Okay, briggs is on the move. Did he see odin? 938 00:40:47,212 --> 00:40:49,279 - I got nothing. 939 00:40:49,281 --> 00:40:50,547 - Okay, charlie, we're going to need you 940 00:40:50,549 --> 00:40:51,781 To make an approach, see if you can get ears on him. 941 00:40:51,783 --> 00:40:52,782 - God, I should be out there. 942 00:40:52,784 --> 00:40:54,384 - No, bello told you not to come. 943 00:40:54,386 --> 00:40:58,621 He sees you, it's blown. - Charlie's got this. 944 00:40:59,423 --> 00:41:00,623 - Why all the games? 945 00:41:00,625 --> 00:41:03,393 - Well, you said it yourself. Caza's dangerous. 946 00:41:03,395 --> 00:41:05,261 How can they kill a man who doesn't exist? 947 00:41:05,263 --> 00:41:06,463 - [grunts] 948 00:41:06,465 --> 00:41:07,630 But a man that doesn't exist 949 00:41:07,632 --> 00:41:08,898 Still needs distribution. 950 00:41:08,900 --> 00:41:11,668 - Ah, yes, and from everything mike tells me, 951 00:41:11,670 --> 00:41:13,603 You're a man who's word can definitely be trusted. 952 00:41:13,605 --> 00:41:16,673 - Does mike know? - No, he doesn't need too. 953 00:41:16,675 --> 00:41:19,409 The only ones who know are you and me. 954 00:41:19,411 --> 00:41:24,681 If that changes, I walk. 955 00:41:27,117 --> 00:41:28,585 - Where'd they go? Help me out. 956 00:41:28,587 --> 00:41:30,520 - All right, charlie, we got 'em, we got 'em. 957 00:41:30,522 --> 00:41:32,088 They're right at your 3:00, about 100 yards. 958 00:41:32,090 --> 00:41:35,158 - No. - No, your 4:00 now. 959 00:41:38,762 --> 00:41:42,599 - If I agree, how much product can you get me? 960 00:41:42,601 --> 00:41:46,369 - I could maintain your current levels at 85% of the cost, 961 00:41:46,371 --> 00:41:49,038 Assuming we keep my little secret about who I am, 962 00:41:49,040 --> 00:41:51,107 Of course. 963 00:41:51,109 --> 00:41:52,609 - We have a deal. 964 00:41:52,611 --> 00:41:54,277 - Well, then, I guess the less we're seen together, 965 00:41:54,279 --> 00:41:55,378 The better, right? 966 00:41:55,380 --> 00:41:57,847 - Agreed. 967 00:42:00,985 --> 00:42:03,152 - Where's bello? 968 00:42:03,154 --> 00:42:05,989 - Gone. - How much? 969 00:42:05,991 --> 00:42:08,892 - Odin? - No show. 970 00:42:08,894 --> 00:42:10,460 Bello wouldn't wait around any longer. 971 00:42:10,462 --> 00:42:12,295 I tried to stall as long as I could. 972 00:42:12,297 --> 00:42:14,631 You guys didn't hear it? 973 00:42:14,633 --> 00:42:17,066 - The watch went dead. - [scoffs] 974 00:42:17,068 --> 00:42:20,537 You got to be kidding me. 975 00:42:20,539 --> 00:42:23,873 Well, trust me, you didn't miss much. 976 00:42:53,437 --> 00:42:55,972 [dog barking] 68421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.