Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,701
- Previously on
graceland...
2
00:00:02,703 --> 00:00:04,036
- Did you know
that undercover cops
3
00:00:04,038 --> 00:00:05,170
Can't do drugs?
4
00:00:05,172 --> 00:00:06,171
- You've seen us use.
5
00:00:06,173 --> 00:00:08,640
- Haven't seen you
use mine.
6
00:00:08,642 --> 00:00:11,176
- Katie.
- [exhales]
7
00:00:11,178 --> 00:00:13,445
- I don't care
what the story was.
8
00:00:13,447 --> 00:00:15,647
I don't care where you were
nor what you did.
9
00:00:15,649 --> 00:00:18,283
Just come home.
10
00:00:18,285 --> 00:00:22,654
- We are looking for
a three-meter torpedo canister.
11
00:00:22,656 --> 00:00:23,822
- All I need is a diver
12
00:00:23,824 --> 00:00:25,124
To go down there
and get those drugs,
13
00:00:25,126 --> 00:00:26,792
Bring them up
and put them in bello's hands.
14
00:00:26,794 --> 00:00:27,960
[explosion]
15
00:00:27,962 --> 00:00:29,061
- Do you know how much money
you cost me?
16
00:00:29,063 --> 00:00:30,629
This is your fault!
17
00:00:30,631 --> 00:00:32,231
- We should have just
blown up the drugs.
18
00:00:32,233 --> 00:00:34,233
- That's exactly what I said,
but he insisted.
19
00:00:34,235 --> 00:00:36,535
- Briggs took custody
of the drugs?
20
00:00:41,474 --> 00:00:43,742
[boat horn blows]
21
00:00:52,919 --> 00:00:55,821
- My name is paul,
and I'm a heroin addict.
22
00:00:55,823 --> 00:00:58,157
All: Hi, paul.
23
00:01:00,860 --> 00:01:04,663
- My entire life
is a lie.
24
00:01:04,665 --> 00:01:07,232
A lot of you know
what I'm talking about.
25
00:01:07,234 --> 00:01:10,169
Put on the happy face,
you build up your wall,
26
00:01:10,171 --> 00:01:14,907
But inside,
you are a wasteland.
27
00:01:14,909 --> 00:01:20,179
Then the moment comes where
someone finds out the truth.
28
00:01:20,181 --> 00:01:22,848
Soon,
things stop adding up,
29
00:01:22,850 --> 00:01:24,116
And it's not long
before every word
30
00:01:24,118 --> 00:01:30,089
That comes out of your mouth
is false.
31
00:01:30,091 --> 00:01:33,192
And then you're caught,
and you decide it is time.
32
00:01:33,194 --> 00:01:36,395
It is time
for the truth to come out.
33
00:01:36,397 --> 00:01:40,199
I kept promising myself
I'd just get high one last time.
34
00:01:40,201 --> 00:01:41,800
Next thing I knew,
"one last time" was a habit,
35
00:01:41,802 --> 00:01:43,035
Not a promise.
36
00:01:43,037 --> 00:01:44,470
All I can do
is start putting it out there,
37
00:01:44,472 --> 00:01:46,972
And, uh...
38
00:01:46,974 --> 00:01:50,809
Hope I'm not too late.
39
00:01:50,811 --> 00:01:52,544
Thanks.
40
00:01:52,546 --> 00:01:55,914
[applause]
41
00:01:55,916 --> 00:01:58,951
[indistinct chatter]
42
00:01:58,953 --> 00:02:00,552
They ought
to pay you more.
43
00:02:00,554 --> 00:02:02,888
I'm not an easy man
to follow.
44
00:02:02,890 --> 00:02:07,092
- No, you're not.
45
00:02:07,094 --> 00:02:09,161
- Ted, my man.
- Paul.
46
00:02:09,163 --> 00:02:10,229
- Got something
for you.
47
00:02:10,231 --> 00:02:12,631
- Oh, yeah?
- Yeah.
48
00:02:12,633 --> 00:02:17,236
- Ooh. Nice.
49
00:02:17,238 --> 00:02:18,403
- Maybe now
we can drink something
50
00:02:18,405 --> 00:02:20,072
That doesn't taste
like my sock.
51
00:02:20,074 --> 00:02:22,608
- The sock's
got character, man.
52
00:02:22,610 --> 00:02:23,842
Take care.
53
00:02:27,614 --> 00:02:30,249
- Well, I'm assuming the fbi
doesn't know about this.
54
00:02:30,251 --> 00:02:31,817
- Let's take a walk.
55
00:02:41,427 --> 00:02:45,430
You know why I love
surfing, mikey?
56
00:02:45,432 --> 00:02:47,466
The high.
57
00:02:47,468 --> 00:02:48,767
When I'm out there,
man,
58
00:02:48,769 --> 00:02:51,803
It's like the closest thing
to a fix I can get
59
00:02:51,805 --> 00:02:55,374
Without a needle.
60
00:02:55,376 --> 00:02:57,676
- You don't have to tell me
what happened to you.
61
00:03:02,482 --> 00:03:05,017
- Yeah, I do.
62
00:03:05,019 --> 00:03:07,119
So a few years ago,
63
00:03:07,121 --> 00:03:08,453
I was under
with the caza cartel.
64
00:03:08,455 --> 00:03:11,290
I was trying to make a dent
in their drug supply
65
00:03:11,292 --> 00:03:13,959
As it flowed
into san diego.
66
00:03:13,961 --> 00:03:17,229
I was young, ambitious,
and in love.
67
00:03:17,231 --> 00:03:22,334
- That, my friend, is a story
for another place and time.
68
00:03:22,336 --> 00:03:24,469
But let me tell you
about my training officer.
69
00:03:24,471 --> 00:03:25,737
Roberto.
70
00:03:25,739 --> 00:03:27,339
- What's going on,
brother?
71
00:03:27,341 --> 00:03:29,308
- He was a few years ahead of me
out of quantico.
72
00:03:29,310 --> 00:03:32,477
We were like brothers, man.
73
00:03:32,479 --> 00:03:34,746
He was working caza, too,
but from the mexican side.
74
00:03:34,748 --> 00:03:37,149
- He worked them
from their side of the border?
75
00:03:37,151 --> 00:03:39,318
- Sure as hell did.
76
00:03:39,320 --> 00:03:41,653
Major cojones, right?
77
00:03:41,655 --> 00:03:43,488
He was in much deeper
than I was.
78
00:03:43,490 --> 00:03:45,057
He worked his way
into the family.
79
00:03:45,059 --> 00:03:47,159
He was having
Sunday dinners with them.
80
00:03:47,161 --> 00:03:48,327
The mother was
calling him mijo.
81
00:03:48,329 --> 00:03:51,230
- Her son.
- Yeah.
82
00:03:51,232 --> 00:03:52,331
Yeah, they loved him.
83
00:03:52,333 --> 00:03:55,901
That is the very definition
of being "in deep."
84
00:03:55,903 --> 00:03:57,869
Anyway,
on this particular day,
85
00:03:57,871 --> 00:04:00,239
We had a problem
with a body.
86
00:04:00,241 --> 00:04:02,908
So which dead body
is our dead body?
87
00:04:02,910 --> 00:04:04,443
- His name
was jimmy cole.
88
00:04:04,445 --> 00:04:05,677
- Uh--
- heard of him?
89
00:04:05,679 --> 00:04:07,379
- Yeah, yeah, he was trying
to work his way in
90
00:04:07,381 --> 00:04:10,349
As a new supplier
on the I-5 corridor.
91
00:04:10,351 --> 00:04:12,284
Oh, I mean,
are you sure it's jimmy?
92
00:04:12,286 --> 00:04:14,519
The file doesn't even
have any fingerprints.
93
00:04:14,521 --> 00:04:18,624
- That's because we don't
have the fingers yet.
94
00:04:18,626 --> 00:04:20,392
- Wow.
- Yeah.
95
00:04:20,394 --> 00:04:22,761
- Who's the killer?
- Well, that was the question.
96
00:04:22,763 --> 00:04:26,565
This was his third mutilation
in about as many months.
97
00:04:26,567 --> 00:04:28,267
No one ever
got eyes on him.
98
00:04:28,269 --> 00:04:30,736
We had ear witnesses,
though.
99
00:04:30,738 --> 00:04:33,372
And they all said that,
at the murders,
100
00:04:33,374 --> 00:04:34,706
This is
what they heard.
101
00:04:34,708 --> 00:04:36,541
[keys jangling]
102
00:04:36,543 --> 00:04:38,610
Mexicans called him
el hombre llave.
103
00:04:38,612 --> 00:04:40,312
- Yeah, the key man.
- Yeah.
104
00:04:40,314 --> 00:04:42,281
And apparently, that wasn't
cheery enough for us,
105
00:04:42,283 --> 00:04:44,816
So the bureau
tagged him "jangles"
106
00:04:44,818 --> 00:04:46,251
After those jangling keys.
107
00:04:46,253 --> 00:04:48,553
- I've heard of him.
He's caza's boogeyman.
108
00:04:48,555 --> 00:04:49,721
It's what they tell everyone
109
00:04:49,723 --> 00:04:50,956
So they don't mess
with their distribution,
110
00:04:50,958 --> 00:04:53,892
"or else jangles is going
to come and cut you up."
111
00:04:53,894 --> 00:04:55,927
- Correct.
112
00:04:55,929 --> 00:04:57,896
Something had caza upset.
113
00:04:57,898 --> 00:05:00,065
Bureau didn't want me
getting sucked into the carnage,
114
00:05:00,067 --> 00:05:01,633
So they pulled me
off the case.
115
00:05:01,635 --> 00:05:03,502
- Did roberto
stay under?
116
00:05:03,504 --> 00:05:05,637
- They deemed his cover
more important,
117
00:05:05,639 --> 00:05:06,738
Which it was.
118
00:05:06,740 --> 00:05:08,006
- So what'd you do?
119
00:05:08,008 --> 00:05:10,108
- Well, I took a vacation...
120
00:05:10,110 --> 00:05:12,444
To tecate.
121
00:05:12,446 --> 00:05:15,414
- You went to mexico alone,
against orders?
122
00:05:15,416 --> 00:05:16,348
- My c.I. There,
benito,
123
00:05:16,350 --> 00:05:18,250
Set up a big meet
with caza.
124
00:05:18,252 --> 00:05:20,652
This was the meeting
I'd been waiting for.
125
00:05:20,654 --> 00:05:23,155
I could finally
put names to faces.
126
00:05:23,157 --> 00:05:24,790
We'd know the players.
127
00:05:24,792 --> 00:05:26,425
We could start
pulling them apart,
128
00:05:26,427 --> 00:05:27,426
Playing them
against each other.
129
00:05:27,428 --> 00:05:29,261
I just--
I couldn't pass it up.
130
00:05:29,263 --> 00:05:32,097
But then I got there,
and I knew.
131
00:05:32,099 --> 00:05:33,799
I knew it
in my bones, man.
132
00:05:33,801 --> 00:05:37,102
Something wasn't right.
133
00:05:37,104 --> 00:05:42,374
Benito.
134
00:05:42,376 --> 00:05:44,609
[flies buzzing]
135
00:05:48,281 --> 00:05:50,716
- How'd they find you?
- I don't know.
136
00:05:51,484 --> 00:05:53,118
Probably never will.
137
00:05:53,120 --> 00:05:55,020
[grunting, bones cracking]
138
00:05:58,458 --> 00:06:00,359
Going down there,
139
00:06:00,361 --> 00:06:02,594
It was the dumbest thing
I've ever done.
140
00:06:04,831 --> 00:06:07,833
[upbeat music]
141
00:06:07,835 --> 00:06:14,439
♪
142
00:06:21,347 --> 00:06:23,648
- [speaking spanish]
143
00:06:42,101 --> 00:06:44,636
[keys jangling]
144
00:06:57,116 --> 00:07:00,118
- Jangles.
Hmm?
145
00:07:00,120 --> 00:07:02,421
[chuckles]
146
00:07:09,962 --> 00:07:11,363
You know,
if you're going to chop me up,
147
00:07:11,365 --> 00:07:12,931
Would you do me a favor
and start with my ears?
148
00:07:12,933 --> 00:07:15,467
I can't stand listening
to this asshole anymore.
149
00:07:20,606 --> 00:07:22,707
Well, that's--
that's very considerate.
150
00:07:22,709 --> 00:07:24,109
I wouldn't want to get
an infection when you kill me.
151
00:07:24,111 --> 00:07:26,812
- He's not going
to kill you.
152
00:07:26,814 --> 00:07:28,146
He's going
to make you feel better
153
00:07:28,148 --> 00:07:31,917
Than you ever have
in your life.
154
00:07:31,919 --> 00:07:33,118
- They shot you up.
155
00:07:33,120 --> 00:07:35,220
- Oh, yeah.
They did.
156
00:07:35,222 --> 00:07:36,721
Good quality "h," too.
157
00:07:36,723 --> 00:07:38,890
I mean, mike,
I gotta tell you,
158
00:07:38,892 --> 00:07:40,091
It felt nice.
159
00:07:40,093 --> 00:07:41,793
And they kept it up.
160
00:07:41,795 --> 00:07:43,728
Every day, I'd get my needle
and go flying.
161
00:07:43,730 --> 00:07:45,764
- What did they want?
- I don't know.
162
00:07:45,766 --> 00:07:46,998
- They didn't
ask you anything?
163
00:07:47,000 --> 00:07:51,770
- No, mike.
They didn't ask me anything.
164
00:07:51,772 --> 00:07:53,271
At the time,
it seemed endless.
165
00:07:53,273 --> 00:07:55,140
Now I know
it was about two weeks,
166
00:07:55,142 --> 00:07:56,775
Give or take.
167
00:07:56,777 --> 00:07:59,077
They kept me riding that high
the whole time.
168
00:07:59,079 --> 00:08:02,080
[rock music]
169
00:08:02,082 --> 00:08:10,188
♪
170
00:08:16,095 --> 00:08:17,863
[door squeaks]
171
00:08:23,302 --> 00:08:27,172
Uhh!
172
00:08:27,174 --> 00:08:28,440
Then it was over.
173
00:08:28,442 --> 00:08:33,612
♪
174
00:08:33,614 --> 00:08:35,280
They left me
a good-bye high,
175
00:08:35,282 --> 00:08:37,048
And I walked away.
176
00:08:37,050 --> 00:08:44,623
♪
177
00:08:48,194 --> 00:08:49,728
- They just
let you go.
178
00:08:49,730 --> 00:08:51,563
- I mean, they'd done
what they wanted.
179
00:08:51,565 --> 00:08:52,964
They turned me
into a smackhead.
180
00:08:52,966 --> 00:08:54,132
- Why?
181
00:08:54,134 --> 00:08:57,135
I asked myself that question
a thousand times.
182
00:08:57,137 --> 00:08:58,503
I think because they knew
what would happen
183
00:08:58,505 --> 00:08:59,971
When it got out
that I was on the needle.
184
00:08:59,973 --> 00:09:02,073
- Every case
you've ever worked on--
185
00:09:02,075 --> 00:09:04,509
- Could be reopened,
maybe even overturned.
186
00:09:04,511 --> 00:09:07,045
A lot of the guys I arrested
belonged to caza.
187
00:09:07,047 --> 00:09:09,481
Now they got a chance
to stick it to the bureau.
188
00:09:09,483 --> 00:09:10,582
You know?
189
00:09:10,584 --> 00:09:12,350
Send a message
that our agents are weak.
190
00:09:12,352 --> 00:09:14,319
No, man.
191
00:09:14,321 --> 00:09:16,588
No, I wasn't
playing into that.
192
00:09:16,590 --> 00:09:18,223
Instead,
I got myself together.
193
00:09:18,225 --> 00:09:19,524
That includes
coming here.
194
00:09:19,526 --> 00:09:20,859
And I kept it
from everyone.
195
00:09:20,861 --> 00:09:23,328
- The bureau doesn't
know any of this?
196
00:09:23,330 --> 00:09:26,364
- I know,
the support group knows,
197
00:09:26,366 --> 00:09:29,834
Caza knows,
and now you.
198
00:09:33,205 --> 00:09:35,774
- Briggs,
do you still use?
199
00:09:35,776 --> 00:09:37,375
- I slipped up once or twice
in the beginning,
200
00:09:37,377 --> 00:09:43,181
But I've been clean
for a while now.
201
00:09:43,183 --> 00:09:44,616
- So what now,
agent briggs?
202
00:09:44,618 --> 00:09:49,054
- [sighs]
what now indeed, huh?
203
00:09:49,056 --> 00:09:52,457
Let's go home.
204
00:09:52,459 --> 00:09:55,794
- Just like that?
205
00:09:55,796 --> 00:09:58,530
Just walk out of here
like nothing's changed?
206
00:09:58,532 --> 00:09:59,864
- I wouldn't say
nothing's changed,
207
00:09:59,866 --> 00:10:01,700
But what am I supposed
to do, man?
208
00:10:01,702 --> 00:10:02,634
Either you're going
to say something,
209
00:10:02,636 --> 00:10:04,369
Or you're not.
210
00:10:04,371 --> 00:10:05,804
All I can do
is keep moving forward
211
00:10:05,806 --> 00:10:09,941
Until something
or someone stops me.
212
00:10:09,943 --> 00:10:11,776
Same as always.
213
00:10:15,047 --> 00:10:18,049
[folk music]
214
00:10:18,051 --> 00:10:26,157
♪
215
00:10:30,563 --> 00:10:32,063
[knock on door]
216
00:10:32,065 --> 00:10:33,465
- Hi.
- Hi.
217
00:10:33,467 --> 00:10:35,400
- How do I look?
218
00:10:35,402 --> 00:10:36,901
- Awful.
219
00:10:36,903 --> 00:10:39,404
- Haven't even
put my makeup on yet, man.
220
00:10:39,406 --> 00:10:42,140
- That's 'cause you're supposed
to be in bed, charlie.
221
00:10:42,142 --> 00:10:44,275
- Johnny, I'm not
the sleep-it-off kind of girl.
222
00:10:44,277 --> 00:10:45,744
You know that.
223
00:10:45,746 --> 00:10:48,747
Whistler died trying
to get odin rossi.
224
00:10:48,749 --> 00:10:50,348
I can't just be
laying around,
225
00:10:50,350 --> 00:10:52,784
Waiting for somebody else
to arrest him, come on.
226
00:10:52,786 --> 00:10:55,153
- Charlie, we got agents
following quinn right now.
227
00:10:55,155 --> 00:10:58,023
- Yeah, but quinn shut it down
until the heat's off.
228
00:10:58,025 --> 00:10:59,791
We gotta start over again,
trying to get odin.
229
00:10:59,793 --> 00:11:00,959
- Then let me do it.
230
00:11:00,961 --> 00:11:02,694
- Johnny,
I shot heroin twice.
231
00:11:02,696 --> 00:11:07,332
I'm never going
to do it again.
232
00:11:07,334 --> 00:11:11,136
- Yo, what was it like?
233
00:11:11,138 --> 00:11:14,305
I've seen a guy trying to kill
his best friend for a fix.
234
00:11:14,307 --> 00:11:18,843
And I always wondered,
235
00:11:18,845 --> 00:11:21,046
If I tried it,
would I understand?
236
00:11:25,151 --> 00:11:27,552
- You would.
237
00:11:27,554 --> 00:11:30,889
- Okay, then.
238
00:11:30,891 --> 00:11:32,991
You really want to put yourself
out there with that stuff
239
00:11:32,993 --> 00:11:36,027
Right away?
240
00:11:36,029 --> 00:11:37,962
- Every time
I see your dumb face,
241
00:11:37,964 --> 00:11:41,232
I forget
how smart you are.
242
00:11:41,234 --> 00:11:43,501
- You know every junkie,
at one point or another,
243
00:11:43,503 --> 00:11:45,003
Has said what you're saying
right now.
244
00:11:45,005 --> 00:11:46,304
- I know.
245
00:11:46,306 --> 00:11:47,972
- "two times.
That's it."
246
00:11:47,974 --> 00:11:49,908
- Yeah,
but there's a difference.
247
00:11:49,910 --> 00:11:52,677
- What?
248
00:11:52,679 --> 00:11:54,112
- It's me.
249
00:12:01,153 --> 00:12:05,223
- Yeah.
I'm sure they said that, too.
250
00:12:08,327 --> 00:12:10,662
Yo, everybody, jakes is playing
with dolls again.
251
00:12:10,664 --> 00:12:12,764
- Charlie just left.
No one else is here.
252
00:12:12,766 --> 00:12:14,833
- Then your dirty secret's
safe with me, son.
253
00:12:14,835 --> 00:12:16,534
Yo, what's this do?
254
00:12:16,536 --> 00:12:18,503
- You push the button
on the back...
255
00:12:18,505 --> 00:12:19,604
- Mm-hmm.
256
00:12:19,606 --> 00:12:21,506
- And he's a drug mule.
- Dude, shut up.
257
00:12:21,508 --> 00:12:22,540
- Yeah.
258
00:12:22,542 --> 00:12:24,743
We seized a whole crate
of these bad boys,
259
00:12:24,745 --> 00:12:26,845
Filled to the brim
with prescription pills.
260
00:12:26,847 --> 00:12:29,280
- I liked it better
when they had the kung fu grip.
261
00:12:29,282 --> 00:12:30,181
- Yep.
- Right?
262
00:12:30,183 --> 00:12:31,249
Yo, this safe to give
to my cousin?
263
00:12:31,251 --> 00:12:33,184
- Yeah, the drugs
were vacuum packed.
264
00:12:33,186 --> 00:12:34,719
Are you really that cheap,
johnny?
265
00:12:34,721 --> 00:12:36,921
- The drugs ain't in there
anymore, right?
266
00:12:36,923 --> 00:12:38,456
- You're cheap.
- How is that cheap?
267
00:12:38,458 --> 00:12:39,524
- Yo.
268
00:12:39,526 --> 00:12:41,626
- Yo.
Kid's playing with toys again.
269
00:12:41,628 --> 00:12:43,762
- Oh, without me?
I'm crushed.
270
00:12:43,764 --> 00:12:44,896
- Where you guys been?
271
00:12:44,898 --> 00:12:48,199
- Driving bello around
all night.
272
00:12:48,201 --> 00:12:49,601
Briggs had the pleasure
of running surveillance
273
00:12:49,603 --> 00:12:52,036
While we talked
about rio bravo for eight hours.
274
00:12:52,038 --> 00:12:53,605
- You guys know
that cowboys like
275
00:12:53,607 --> 00:12:55,607
To spontaneously break
into song?
276
00:12:55,609 --> 00:12:57,142
Trust me,
now I do.
277
00:12:57,144 --> 00:12:58,710
This kid here, though?
Does a mean dean martin.
278
00:12:58,712 --> 00:12:59,711
- Thanks.
279
00:12:59,713 --> 00:13:02,647
[bluesy rock music]
280
00:13:02,649 --> 00:13:10,054
♪
281
00:13:11,791 --> 00:13:13,558
- That's a lot
of product.
282
00:13:13,560 --> 00:13:15,426
- I wish it were enough.
283
00:13:15,428 --> 00:13:16,828
Because we lost
the torpedo,
284
00:13:16,830 --> 00:13:18,429
We can't
meet current demand.
285
00:13:18,431 --> 00:13:20,598
We have
to make this stretch.
286
00:13:20,600 --> 00:13:21,900
- Cutting it
with fentanyl?
287
00:13:21,902 --> 00:13:23,568
That stuff's dangerous if you
mix it with anything else.
288
00:13:23,570 --> 00:13:24,569
- It's true.
289
00:13:24,571 --> 00:13:26,004
But fentanyl
is the closest
290
00:13:26,006 --> 00:13:28,173
In taste and effect
to heroin.
291
00:13:28,175 --> 00:13:32,410
We must maintain
the reputation of the product.
292
00:13:32,412 --> 00:13:33,178
- It's going
to kill people.
293
00:13:33,180 --> 00:13:36,080
- Junkies die
all the time.
294
00:13:36,082 --> 00:13:38,449
We'll stop cutting it once
we receive the new shipment.
295
00:13:38,451 --> 00:13:39,784
Yeah?
- Yeah.
296
00:13:39,786 --> 00:13:41,920
- But now
demand must be met.
297
00:13:41,922 --> 00:13:45,089
Better this
than to show weakness.
298
00:13:45,091 --> 00:13:46,691
- But lessening the quality
of your product
299
00:13:46,693 --> 00:13:48,860
Is a show
of weakness.
300
00:13:54,433 --> 00:13:57,202
- Be careful how you
choose your words, michael.
301
00:13:57,204 --> 00:14:00,104
It was your idea
to go after the drug torpedo.
302
00:14:00,106 --> 00:14:01,539
Hmm?
303
00:14:01,541 --> 00:14:02,941
One might say
we have to resort
304
00:14:02,943 --> 00:14:05,577
To such drastic measures
because of you.
305
00:14:17,990 --> 00:14:19,891
- So no briggs arrest.
306
00:14:19,893 --> 00:14:20,959
The sting didn't work?
307
00:14:20,961 --> 00:14:22,861
- Well,
we got the torpedo,
308
00:14:22,863 --> 00:14:24,362
But of course,
it was impossible to tell
309
00:14:24,364 --> 00:14:25,897
Whether or not
briggs was stealing the drugs.
310
00:14:25,899 --> 00:14:28,132
- Ah.
Plausible deniability.
311
00:14:28,134 --> 00:14:32,704
- Always.
- Briggs is--he's good.
312
00:14:32,706 --> 00:14:35,506
- What if he's not
that good, though?
313
00:14:35,508 --> 00:14:39,043
I mean, what if briggs isn't
stealing drugs and selling them?
314
00:14:39,045 --> 00:14:40,845
- Then we've both come
a long way for nothing.
315
00:14:40,847 --> 00:14:42,747
- Well, the truth
isn't nothing.
316
00:14:42,749 --> 00:14:45,516
- You're right.
317
00:14:45,518 --> 00:14:48,987
And mike, there's no one
that would be happier than me
318
00:14:48,989 --> 00:14:51,389
To find out
that briggs isn't a criminal.
319
00:14:53,492 --> 00:14:58,930
Anyway, there's another reason
I asked you to come in.
320
00:14:58,932 --> 00:15:03,735
I have something
for you.
321
00:15:03,737 --> 00:15:06,871
- Wow.
What's the occasion?
322
00:15:06,873 --> 00:15:09,607
I found it,
and I knew you'd like it.
323
00:15:09,609 --> 00:15:11,242
Go on.
324
00:15:21,020 --> 00:15:22,520
- My grandfather shot this,
didn't he?
325
00:15:22,522 --> 00:15:24,389
- He did.
326
00:15:24,391 --> 00:15:26,391
I know it's a bit macabre
for a gift, but--
327
00:15:26,393 --> 00:15:28,893
- No, I, um--
328
00:15:28,895 --> 00:15:30,628
I've never seen any
of his photography up close.
329
00:15:30,630 --> 00:15:31,763
It was all classified.
330
00:15:31,765 --> 00:15:36,868
There's a reason
I chose this one.
331
00:15:36,870 --> 00:15:39,070
- He caught himself
in the reflection.
332
00:15:39,072 --> 00:15:42,240
This is amazing.
Thank you.
333
00:15:42,242 --> 00:15:44,742
- It's tough
being out here,
334
00:15:44,744 --> 00:15:46,544
Away from everyone
you know and love.
335
00:15:46,546 --> 00:15:52,050
It's--it's nice to have a piece
of them with you.
336
00:15:53,252 --> 00:15:55,486
- Thanks for letting us
join you guys.
337
00:15:55,488 --> 00:15:57,288
- Mike was saying
you're his co-pilot.
338
00:15:57,290 --> 00:15:59,891
- I'm his co-pilot?
- Yep.
339
00:15:59,893 --> 00:16:00,992
- That's--
that's funny.
340
00:16:00,994 --> 00:16:02,660
Maybe jesus is.
341
00:16:02,662 --> 00:16:04,128
I'm more
of a mentor.
342
00:16:04,130 --> 00:16:05,830
You know, I taught the kid
everything he knows.
343
00:16:05,832 --> 00:16:07,498
- Well, "everything"
is a strong word.
344
00:16:07,500 --> 00:16:08,733
- Aren't you a little young
to be a mentor?
345
00:16:08,735 --> 00:16:09,734
- Yeah.
346
00:16:09,736 --> 00:16:11,235
- Hero, mentor, god--
347
00:16:11,237 --> 00:16:13,905
- Humble, clearly all things
that don't apply to him.
348
00:16:13,907 --> 00:16:15,073
- No idea what you're
talking about right now.
349
00:16:15,075 --> 00:16:16,341
- Sorry, shoot.
I gotta go.
350
00:16:16,343 --> 00:16:18,443
- We didn't just
scare you off, did we?
351
00:16:18,445 --> 00:16:20,778
But will you please just
take a picture of us
352
00:16:20,780 --> 00:16:21,746
Before we go?
353
00:16:21,748 --> 00:16:23,581
- Mm.
- No, come on, please?
354
00:16:23,583 --> 00:16:26,250
My friends at home
are starting to think
355
00:16:26,252 --> 00:16:27,585
I have
an imaginary boyfriend.
356
00:16:27,587 --> 00:16:28,353
- Stop being a dick, mike.
357
00:16:28,355 --> 00:16:31,089
- Yeah.
Just take a photo, mike.
358
00:16:31,091 --> 00:16:32,156
- Okay.
- Yeah, mike.
359
00:16:32,158 --> 00:16:34,492
Say, "mile high club."
360
00:16:34,494 --> 00:16:35,460
[both laughing]
361
00:16:35,462 --> 00:16:36,327
It's a good one.
362
00:16:36,329 --> 00:16:37,962
- Thank you.
- You're welcome.
363
00:16:37,964 --> 00:16:39,364
- So good
to see you guys.
364
00:16:39,366 --> 00:16:40,164
- You too.
365
00:16:40,166 --> 00:16:43,334
- All right, bye.
- Bye.
366
00:16:43,336 --> 00:16:44,268
- Bye.
- Bye.
367
00:16:44,270 --> 00:16:46,971
- Good to see you.
- Bye.
368
00:16:46,973 --> 00:16:50,308
- Later, abby.
- Bye.
369
00:16:50,310 --> 00:16:53,945
- What the hell
was that about?
370
00:16:53,947 --> 00:16:55,046
You stole her phone.
371
00:16:55,048 --> 00:16:56,781
- Can't have photos of you
floating around, mike.
372
00:16:56,783 --> 00:16:58,116
- All it takes
is one wrong person
373
00:16:58,118 --> 00:16:59,117
Seeing your face
on the internet,
374
00:16:59,119 --> 00:17:00,118
And you're dead.
375
00:17:00,120 --> 00:17:01,119
- So I'll delete the picture,
376
00:17:01,121 --> 00:17:02,286
And then give it back to her.
377
00:17:02,288 --> 00:17:03,521
- You don't think
she's going to find it weird
378
00:17:03,523 --> 00:17:05,123
That the one photo missing
is the one of you two?
379
00:17:05,125 --> 00:17:07,125
- She has everything
on that phone.
380
00:17:07,127 --> 00:17:09,327
- Girl should learn to back it
up to the cloud, then.
381
00:17:09,329 --> 00:17:12,063
- Cost of dating
an undercover agent.
382
00:17:12,065 --> 00:17:13,631
- Okay. Fine.
383
00:17:13,633 --> 00:17:15,466
Fine.
384
00:17:15,468 --> 00:17:19,804
Thank you.
385
00:17:19,806 --> 00:17:21,139
Are we happy now?
386
00:17:21,141 --> 00:17:23,141
- Your cover gets hard
to maintain
387
00:17:23,143 --> 00:17:25,076
When you actually
care about her.
388
00:17:25,078 --> 00:17:26,077
You need
to break up with her.
389
00:17:26,079 --> 00:17:28,079
- Trust us
on this one, mike.
390
00:17:28,081 --> 00:17:29,313
- Now comes the hard part.
391
00:17:29,315 --> 00:17:30,314
How do you
actually do it?
392
00:17:30,316 --> 00:17:32,050
- I'm not going
to do it.
393
00:17:32,052 --> 00:17:33,651
- The ex coming back
into the picture,
394
00:17:33,653 --> 00:17:35,086
That's the cleanest.
395
00:17:35,088 --> 00:17:36,421
- Pre-existing condition.
That's nobody's fault.
396
00:17:36,423 --> 00:17:39,323
- Guys, I'm not going
to lie to her.
397
00:17:39,325 --> 00:17:42,393
- You've been lying to her
every day since you met her.
398
00:17:53,906 --> 00:17:55,506
- Hey, cassandra.
399
00:17:55,508 --> 00:17:56,574
You look good.
400
00:17:56,576 --> 00:17:59,677
- For a federal agent,
you are a terrible liar.
401
00:17:59,679 --> 00:18:02,113
I look like
I just worked a double shift,
402
00:18:02,115 --> 00:18:04,282
Which I did.
- All right.
403
00:18:04,284 --> 00:18:08,953
How's the hospital?
- It's--
404
00:18:08,955 --> 00:18:12,190
What do you want,
dale?
405
00:18:12,192 --> 00:18:14,292
- For daniel.
406
00:18:14,294 --> 00:18:16,360
He's seven.
It's a robot.
407
00:18:16,362 --> 00:18:17,728
He here?
408
00:18:17,730 --> 00:18:19,063
- You can't give it
to him.
409
00:18:19,065 --> 00:18:22,600
- I know.
410
00:18:22,602 --> 00:18:23,801
I know.
411
00:18:23,803 --> 00:18:26,737
I ju--
412
00:18:26,739 --> 00:18:28,239
I thought of him.
413
00:18:28,241 --> 00:18:30,141
- He's at basketball practice.
414
00:18:30,143 --> 00:18:32,210
- Yeah?
He any good?
415
00:18:32,212 --> 00:18:34,412
- All right, stop it, dale.
- He's my son, cassandra.
416
00:18:34,414 --> 00:18:37,915
- You wanted it this way.
I didn't.
417
00:18:37,917 --> 00:18:40,284
And you were right.
418
00:18:40,286 --> 00:18:42,487
I mean, the life you live,
it's not good for a family.
419
00:18:42,489 --> 00:18:44,889
But neither is you
holding on.
420
00:18:44,891 --> 00:18:50,628
I mean, daniel doesn't even
know you as his father.
421
00:18:50,630 --> 00:18:53,264
- Right.
422
00:18:53,266 --> 00:18:57,135
Uh--
you know, just give it to him.
423
00:18:57,137 --> 00:18:58,302
- [scoffs]
and tell him what?
424
00:18:58,304 --> 00:19:03,774
- Santa got his days mixed up.
I don't know, just--
425
00:19:03,776 --> 00:19:07,912
- He doesn't believe
in santa.
426
00:19:07,914 --> 00:19:09,013
- Kid's smart.
427
00:19:09,015 --> 00:19:11,849
- Yeah, I know.
428
00:19:13,852 --> 00:19:15,586
All right, dale.
429
00:19:15,588 --> 00:19:18,656
- Yeah.
All right.
430
00:19:32,104 --> 00:19:33,371
- Hey, girl.
- Hey.
431
00:19:33,373 --> 00:19:35,173
- Wondering where you
went off to.
432
00:19:35,175 --> 00:19:36,774
- Yeah, I tried
to get cleaned up.
433
00:19:36,776 --> 00:19:37,808
Didn't take.
434
00:19:37,810 --> 00:19:40,778
- Ah, that's why you look--
435
00:19:40,780 --> 00:19:42,713
Great.
Like always.
436
00:19:42,715 --> 00:19:44,549
- You got any
of that odin rossi stuff?
437
00:19:44,551 --> 00:19:46,784
- Since when
you get all choosy?
438
00:19:46,786 --> 00:19:47,985
- You hooked up,
or what?
439
00:19:47,987 --> 00:19:50,321
- I haven't been able
to get any.
440
00:19:50,323 --> 00:19:52,290
Carlos used to have some.
441
00:19:52,292 --> 00:19:54,792
- Yeah, I used to.
Stuff went crazy fast.
442
00:19:54,794 --> 00:19:55,960
- Did you get a look
at him?
443
00:19:55,962 --> 00:19:57,295
- Odin?
- Yeah.
444
00:19:57,297 --> 00:19:59,130
- Why you asking?
- Man, everyone's asking.
445
00:19:59,132 --> 00:20:00,231
No one's seen him, though.
446
00:20:00,233 --> 00:20:03,067
Including you,
apparently.
447
00:20:03,069 --> 00:20:04,468
- Yo, I saw him.
448
00:20:04,470 --> 00:20:06,470
- Word?
What was he like?
449
00:20:06,472 --> 00:20:10,141
- He's a giant argentinean dude
with a ponytail.
450
00:20:10,143 --> 00:20:12,410
Okay, the dude
towers over me.
451
00:20:12,412 --> 00:20:14,312
But what really got me
was his eyes.
452
00:20:14,314 --> 00:20:16,314
- How's that?
453
00:20:16,316 --> 00:20:18,049
- They're dead inside,
mami.
454
00:20:18,051 --> 00:20:21,519
Like when you step
on a grave--whoa.
455
00:20:21,521 --> 00:20:23,421
You'd understand
if you saw him.
456
00:20:23,423 --> 00:20:25,356
- He never saw
odin rossi.
457
00:20:25,358 --> 00:20:27,992
He's lying out of his ass
like always.
458
00:20:27,994 --> 00:20:29,060
- But you've seen him.
459
00:20:29,062 --> 00:20:31,896
- I followed him once,
after a drop.
460
00:20:31,898 --> 00:20:32,997
Get this--
461
00:20:32,999 --> 00:20:34,365
He's this white dude,
462
00:20:34,367 --> 00:20:35,333
Wears a three piece suit,
463
00:20:35,335 --> 00:20:37,435
Works in a high rise
downtown.
464
00:20:37,437 --> 00:20:39,503
- Yo, I heard
he killed his own family
465
00:20:39,505 --> 00:20:42,940
Just so he wouldn't
have any weaknesses,
466
00:20:42,942 --> 00:20:44,742
And he liked it.
467
00:20:44,744 --> 00:20:48,412
- He smuggles the drugs himself
in this diplomatic pouch.
468
00:20:48,414 --> 00:20:50,047
That way,
no one can search it.
469
00:20:50,049 --> 00:20:51,382
- Here's the thing.
470
00:20:51,384 --> 00:20:53,618
Anyone who says
they've seen the guy
471
00:20:53,620 --> 00:20:54,585
Is lying.
472
00:20:54,587 --> 00:20:55,686
- Why?
473
00:20:55,688 --> 00:21:00,858
- Because I hear he kills anyone
who sees his face.
474
00:21:00,860 --> 00:21:03,527
- Please.
475
00:21:03,529 --> 00:21:04,962
- Briggs, all right.
I get it, all right?
476
00:21:04,964 --> 00:21:06,764
But we have
to arrest bello now.
477
00:21:06,766 --> 00:21:08,699
- No can do, mike.
478
00:21:08,701 --> 00:21:10,234
- I saw him handling the drugs
with my own eyes, all right?
479
00:21:10,236 --> 00:21:11,469
We have enough evidence.
480
00:21:11,471 --> 00:21:13,571
- Now, see, that right there
is the exuberance of youth.
481
00:21:13,573 --> 00:21:14,939
It'll get you
in trouble.
482
00:21:14,941 --> 00:21:16,374
Listen, mike, we're not going
to arrest bello now,
483
00:21:16,376 --> 00:21:17,808
Because when we
take him down,
484
00:21:17,810 --> 00:21:19,377
We want to pull down everyone
that he is in business with.
485
00:21:19,379 --> 00:21:20,544
And I mean everyone.
486
00:21:20,546 --> 00:21:24,382
We don't have enough
for that yet.
487
00:21:24,384 --> 00:21:28,452
- Briggs, people are going
to die because of me.
488
00:21:28,454 --> 00:21:31,389
- Morning, charles.
- This is useless.
489
00:21:31,391 --> 00:21:33,457
Odin rossi is apparently
a white argentinean,
490
00:21:33,459 --> 00:21:36,227
Who kills with a look
and pisses fire.
491
00:21:36,229 --> 00:21:37,428
- Well, hot damn.
492
00:21:37,430 --> 00:21:38,462
Sounds like we need that guy
on our team, huh?
493
00:21:38,464 --> 00:21:39,964
- The guy's a ghost.
494
00:21:39,966 --> 00:21:42,466
I mean, I can't even find
any solid intel on him.
495
00:21:42,468 --> 00:21:43,768
- And I have a dealer
that's cutting his supply
496
00:21:43,770 --> 00:21:45,436
With stuff that's going
to kill people.
497
00:21:45,438 --> 00:21:48,306
- Yeah, and I think I got
a way for everyone to win here.
498
00:21:48,308 --> 00:21:50,474
Now, charlie, you got
a supplier without a face.
499
00:21:50,476 --> 00:21:52,009
Mikey, you got a guy
who needs heroin.
500
00:21:52,011 --> 00:21:56,113
- Did you miss the part where
I can't actually find odin?
501
00:21:56,115 --> 00:21:57,081
- I mean,
come on, charlie,
502
00:21:57,083 --> 00:21:58,082
He's not going
to show his face
503
00:21:58,084 --> 00:21:59,283
For some junkie
on the street.
504
00:21:59,285 --> 00:22:01,952
- You want bello
to reach out.
505
00:22:01,954 --> 00:22:03,421
- Now that's
the kind of guy
506
00:22:03,423 --> 00:22:04,755
That odin would
show his face for.
507
00:22:04,757 --> 00:22:07,258
- But he gets his stuff
from the caza cartel, all right?
508
00:22:07,260 --> 00:22:08,459
He is not going
to want them knowing
509
00:22:08,461 --> 00:22:09,760
He's looking
for a new supplier.
510
00:22:09,762 --> 00:22:11,529
- That's why he's going
to use a middle man
511
00:22:11,531 --> 00:22:13,631
When he approaches odin.
512
00:22:13,633 --> 00:22:15,099
Me.
513
00:22:15,101 --> 00:22:17,001
Hmm?
514
00:22:19,604 --> 00:22:20,838
- Nice.
515
00:22:32,851 --> 00:22:36,053
- I thought about
what you said the other day.
516
00:22:36,055 --> 00:22:37,855
You were right.
517
00:22:37,857 --> 00:22:41,025
It showed weakness
to cut the drugs.
518
00:22:41,027 --> 00:22:42,126
- I hope
I didn't overstep.
519
00:22:42,128 --> 00:22:43,961
- No, no.
You had a point.
520
00:22:43,963 --> 00:22:48,632
So instead of weakness,
we will show strength.
521
00:22:48,634 --> 00:22:50,301
We will take the corners
by gunpoint,
522
00:22:50,303 --> 00:22:53,571
Seize their drugs
and make them our own.
523
00:22:53,573 --> 00:22:57,475
- That will definitely
send a message.
524
00:22:57,477 --> 00:23:01,178
Why don't you
go further?
525
00:23:01,180 --> 00:23:03,914
- What are your ideas?
526
00:23:03,916 --> 00:23:05,383
- Choose a new supplier.
527
00:23:05,385 --> 00:23:06,984
- Betray caza?
528
00:23:06,986 --> 00:23:10,921
- Powerful men are defined
by the risks they take.
529
00:23:10,923 --> 00:23:16,160
Or you could just go
beat up some corner thugs.
530
00:23:16,162 --> 00:23:18,362
- What are your suggestions?
531
00:23:18,364 --> 00:23:19,997
- Odin rossi.
532
00:23:19,999 --> 00:23:22,099
- I heard of him.
533
00:23:22,101 --> 00:23:24,101
But I don't have a connect
to him.
534
00:23:24,103 --> 00:23:28,506
- Paul does.
535
00:23:28,508 --> 00:23:31,409
- Tell paul
that he has 24 hours
536
00:23:31,411 --> 00:23:33,511
To set up
a meeting.
537
00:23:33,513 --> 00:23:36,013
Otherwise,
we hit the streets.
538
00:23:36,015 --> 00:23:38,416
- Okay.
539
00:23:43,789 --> 00:23:45,523
- Hey, danny.
540
00:23:49,594 --> 00:23:51,762
Word is,
you know odin, huh?
541
00:23:51,764 --> 00:23:52,963
- I might.
542
00:23:52,965 --> 00:23:54,198
What's it worth
to you?
543
00:23:54,200 --> 00:23:55,232
- I just want
to get a message to him.
544
00:23:55,234 --> 00:23:57,134
That's all.
545
00:23:57,136 --> 00:24:00,070
- And what does the messenger
get out of all this?
546
00:24:00,072 --> 00:24:02,973
- What does he want?
547
00:24:02,975 --> 00:24:04,308
- A cut--
548
00:24:04,310 --> 00:24:06,143
- Of whatever business
you're setting up.
549
00:24:06,145 --> 00:24:10,047
I think we both know
you ain't getting that.
550
00:24:10,049 --> 00:24:12,216
- Then I ain't got no idea
how to find him, papi.
551
00:24:12,218 --> 00:24:13,617
- Huh.
552
00:24:13,619 --> 00:24:15,419
All right, this is
what I can offer you--
553
00:24:15,421 --> 00:24:17,655
That you won't get cut
from nut sack to pie hole.
554
00:24:17,657 --> 00:24:19,423
- Yo, you think
you threatening me
555
00:24:19,425 --> 00:24:21,058
Is going
to make any difference?
556
00:24:21,060 --> 00:24:23,060
- I'm not threatening you.
557
00:24:23,062 --> 00:24:24,962
Bello is.
558
00:24:24,964 --> 00:24:26,730
- This is for bello?
559
00:24:26,732 --> 00:24:27,565
- It is.
560
00:24:27,567 --> 00:24:29,767
- I don't know odin, man.
561
00:24:29,769 --> 00:24:31,135
I swear.
562
00:24:31,137 --> 00:24:32,436
- All right.
563
00:24:32,438 --> 00:24:33,737
You seem
like a friendly guy.
564
00:24:33,739 --> 00:24:35,473
Make yourself
a new friend, huh?
565
00:24:38,910 --> 00:24:40,411
- Okay.
566
00:24:40,413 --> 00:24:43,280
See,
when you smoke heroin,
567
00:24:43,282 --> 00:24:46,317
Soot forms on the bottom
of the tinfoil.
568
00:24:46,319 --> 00:24:49,086
And if you handle
the foil enough,
569
00:24:49,088 --> 00:24:50,187
You can get
black fingers.
570
00:24:50,189 --> 00:24:51,489
- Oh, yeah.
571
00:24:51,491 --> 00:24:52,590
All right.
572
00:24:52,592 --> 00:24:53,924
So if my hands are clean
when I'm under,
573
00:24:53,926 --> 00:24:54,758
I'm done.
574
00:24:54,760 --> 00:24:55,793
- Exactly.
- I got it.
575
00:24:55,795 --> 00:24:57,761
- You're like
a little walking sponge,
576
00:24:57,763 --> 00:24:59,129
You know that?
- [chuckles]
577
00:24:59,131 --> 00:25:00,698
- Give me that, son.
578
00:25:00,700 --> 00:25:01,999
- Johnny, what did
we tell you
579
00:25:02,001 --> 00:25:03,767
About snatching
other people's stuff?
580
00:25:03,769 --> 00:25:06,804
- That sharing is caring,
man.
581
00:25:06,806 --> 00:25:08,439
That's a mean-looking dude.
582
00:25:08,441 --> 00:25:09,507
Who is he?
583
00:25:09,509 --> 00:25:12,443
- Your baby mama.
Give me that, man.
584
00:25:12,445 --> 00:25:14,211
The new c.I.
I'm working on.
585
00:25:14,213 --> 00:25:15,479
- You're recruiting
a new one?
586
00:25:15,481 --> 00:25:17,281
- Watch out, now.
The sponge is hungry.
587
00:25:17,283 --> 00:25:20,351
- No, I'm just checking in
on those drug smuggling robots.
588
00:25:20,353 --> 00:25:21,485
- Yo,
if it's the docks,
589
00:25:21,487 --> 00:25:22,453
Why don't you
use frank the tank?
590
00:25:22,455 --> 00:25:23,954
- Can't.
He fell off a crate.
591
00:25:23,956 --> 00:25:24,788
- For real?
592
00:25:24,790 --> 00:25:27,224
- And landed on a knife
14 times.
593
00:25:27,226 --> 00:25:28,225
[laughter]
594
00:25:28,227 --> 00:25:30,294
- That's one hell
of a fall.
595
00:25:30,296 --> 00:25:32,029
[door closes]
596
00:25:34,332 --> 00:25:36,066
- Charlie's getting
some alone time.
597
00:25:36,068 --> 00:25:38,736
- Hey.
- Hey.
598
00:25:38,738 --> 00:25:40,237
- How'd it go?
- Oh, it went great.
599
00:25:40,239 --> 00:25:41,472
Actually,
I just heard back.
600
00:25:41,474 --> 00:25:43,641
Got a meeting tomorrow
at el segundo pier.
601
00:25:43,643 --> 00:25:44,808
Bello, odin, and me.
602
00:25:44,810 --> 00:25:45,809
- That's great.
- Yeah.
603
00:25:45,811 --> 00:25:48,045
We can finally
get eyes on the bastard.
604
00:25:48,047 --> 00:25:50,814
[indistinct chatter]
605
00:25:50,816 --> 00:25:52,316
About the other day,
at your c.I.'s place--
606
00:25:52,318 --> 00:25:53,317
- Don't mention it.
607
00:25:53,319 --> 00:25:55,486
- I need to.
You saved my ass.
608
00:25:55,488 --> 00:25:57,488
Kind of feel like
I owe your c.I. An apology.
609
00:25:57,490 --> 00:25:59,490
I puked
all over the place.
610
00:25:59,492 --> 00:26:05,329
- You did make
a spectacular mess.
611
00:26:05,331 --> 00:26:06,363
- Well, maybe I should
go back there
612
00:26:06,365 --> 00:26:07,331
And help him
clean up.
613
00:26:07,333 --> 00:26:08,832
- I took care of it.
614
00:26:08,834 --> 00:26:13,237
It's done.
615
00:26:13,239 --> 00:26:16,006
- We don't
keep secrets, briggs.
616
00:26:16,008 --> 00:26:17,241
- Really?
617
00:26:17,243 --> 00:26:19,009
"we don't
keep secrets"?
618
00:26:19,011 --> 00:26:21,078
- That's not fair.
- Yes, it is.
619
00:26:21,080 --> 00:26:22,079
Because you know what?
620
00:26:22,081 --> 00:26:24,348
You're right not
to tell them your secret.
621
00:26:24,350 --> 00:26:25,749
They don't
need to know.
622
00:26:29,688 --> 00:26:32,089
- You're wrong.
623
00:26:32,091 --> 00:26:35,225
- [laughing] levi's wearing
his big boy pants.
624
00:26:35,227 --> 00:26:36,360
- I am.
- It's terrible.
625
00:26:36,362 --> 00:26:38,529
It tastes like an artichoke
and a potato had a baby.
626
00:26:38,531 --> 00:26:40,431
- Tastes like rainbows.
- And then you boiled it--
627
00:26:40,433 --> 00:26:42,066
- Hey, everybody.
628
00:26:42,068 --> 00:26:45,769
There's something I need
to tell you all.
629
00:26:45,771 --> 00:26:50,274
I shot heroin
a couple of days ago.
630
00:26:50,276 --> 00:26:53,377
- Are you serious?
631
00:26:53,379 --> 00:26:55,212
Are you okay?
632
00:26:55,214 --> 00:26:58,048
- Yeah, it was in the moment
on that quinn case.
633
00:26:58,050 --> 00:27:01,619
- Look, charlie,
if it was just this one time--
634
00:27:01,621 --> 00:27:03,287
- It was twice.
635
00:27:03,289 --> 00:27:07,558
And I needed some
to get me through my eval.
636
00:27:07,560 --> 00:27:11,929
- Why do some of y'all
look less than surprised?
637
00:27:11,931 --> 00:27:13,564
- Wasn't my place
to say, man.
638
00:27:13,566 --> 00:27:15,065
- Doesn't matter.
639
00:27:15,067 --> 00:27:19,637
All that matters is that
I kept something from the house.
640
00:27:24,409 --> 00:27:28,245
- Hey.
641
00:27:28,247 --> 00:27:30,481
You okay?
642
00:27:30,483 --> 00:27:32,349
- Yeah.
Better now.
643
00:27:32,351 --> 00:27:33,684
- Yeah?
644
00:27:33,686 --> 00:27:34,952
Can I ask you something?
645
00:27:34,954 --> 00:27:36,286
- Sure.
646
00:27:36,288 --> 00:27:39,423
- You got any more?
647
00:27:39,425 --> 00:27:40,658
- I didn't think
chasing the dragon
648
00:27:40,660 --> 00:27:42,092
Was your style,
levi.
649
00:27:42,094 --> 00:27:46,463
- I just want to make sure
you're not tempted.
650
00:27:46,465 --> 00:27:51,702
Where'd you get it?
651
00:27:51,704 --> 00:27:53,170
- Just some junkie c.I.
652
00:27:53,172 --> 00:27:55,039
- Right.
653
00:27:56,441 --> 00:27:58,876
- I don't have any more.
654
00:27:58,878 --> 00:28:03,447
- Okay.
Okay, okay.
655
00:28:03,449 --> 00:28:04,882
Come here.
656
00:28:06,484 --> 00:28:07,384
- Come here.
657
00:28:07,386 --> 00:28:09,486
Stupid bastard.
658
00:28:09,488 --> 00:28:10,888
[both chuckling]
659
00:28:10,890 --> 00:28:13,691
You know we're always
here for you.
660
00:28:26,638 --> 00:28:28,505
- You don't have
to check charlie's fingers
661
00:28:28,507 --> 00:28:30,808
For tinfoil soot.
662
00:28:30,810 --> 00:28:32,509
I already did.
663
00:28:32,511 --> 00:28:33,811
- You did, huh?
664
00:28:33,813 --> 00:28:38,882
- I'm dea.
It's practically second nature.
665
00:28:38,884 --> 00:28:39,717
- And?
666
00:28:39,719 --> 00:28:42,019
- They're clean.
667
00:28:42,021 --> 00:28:43,987
But every day from now on,
I'll be checking.
668
00:28:43,989 --> 00:28:50,227
We have
to have each other's backs.
669
00:28:52,163 --> 00:28:55,365
- Suppose one of us actually
did, you know, become addicted.
670
00:28:55,367 --> 00:28:57,101
- They'd pull us out.
671
00:28:57,103 --> 00:28:58,102
Go to treatment.
672
00:28:58,104 --> 00:28:59,036
- And our cases?
673
00:28:59,038 --> 00:29:00,537
I mean,
all our old cases, they'd just--
674
00:29:00,539 --> 00:29:02,372
- They'd be reopened.
675
00:29:02,374 --> 00:29:03,574
- That's huge.
676
00:29:03,576 --> 00:29:04,675
- Look, you need
to be able to trust
677
00:29:04,677 --> 00:29:06,844
Who you're
in the field with.
678
00:29:06,846 --> 00:29:11,448
And an addict
can never be trusted.
679
00:29:11,450 --> 00:29:14,451
[jazz music playing]
680
00:29:14,453 --> 00:29:20,524
♪
681
00:29:20,526 --> 00:29:24,194
[applause]
682
00:29:24,196 --> 00:29:25,195
- Thanks, everybody.
683
00:29:25,197 --> 00:29:26,430
I'm going
to take a quick break.
684
00:29:26,432 --> 00:29:28,499
I'll be back
in a few.
685
00:29:36,441 --> 00:29:38,375
- What?
686
00:29:38,377 --> 00:29:41,211
- No, man, it's just--
that's some nice work.
687
00:29:41,213 --> 00:29:41,945
Who did it?
688
00:29:41,947 --> 00:29:44,248
- Guy over
at crenshaw ink.
689
00:29:44,250 --> 00:29:48,786
- What about, um,
the original underneath?
690
00:29:48,788 --> 00:29:50,554
- The guy who initiated me
into the niners.
691
00:29:50,556 --> 00:29:54,258
- Yeah?
Mine too.
692
00:29:54,260 --> 00:29:58,395
Cost me a fortune
to get it removed.
693
00:29:58,397 --> 00:30:02,266
And it hurt
like holy hell.
694
00:30:02,268 --> 00:30:03,567
- Yeah, I didn't want
to take mine away.
695
00:30:03,569 --> 00:30:06,603
- And why's that?
696
00:30:06,605 --> 00:30:07,838
- I wanted
to take something bad,
697
00:30:07,840 --> 00:30:10,073
And convert it
into something good.
698
00:30:10,075 --> 00:30:12,442
Metaphor
for my life, man.
699
00:30:12,444 --> 00:30:15,813
- Respect.
700
00:30:15,815 --> 00:30:16,980
What made you get out?
701
00:30:16,982 --> 00:30:21,485
- Ah, took two to the chest
in a drive-by.
702
00:30:21,487 --> 00:30:23,587
I should've died.
703
00:30:23,589 --> 00:30:27,424
I woke up in a hospital
in el paso.
704
00:30:27,426 --> 00:30:30,761
The nurse said she couldn't
believe I was alive.
705
00:30:30,763 --> 00:30:32,095
She changed my life.
706
00:30:32,097 --> 00:30:33,530
- Fell for your nurse,
huh?
707
00:30:33,532 --> 00:30:34,965
- Hey, cliche, I know.
708
00:30:34,967 --> 00:30:36,266
But if it wasn't
for her,
709
00:30:36,268 --> 00:30:37,301
I'd have gone
back to the life.
710
00:30:37,303 --> 00:30:40,504
- That's something
worth drinking to.
711
00:30:40,506 --> 00:30:43,307
Uh, can I get
a higgins barrow?
712
00:30:43,309 --> 00:30:45,542
- You got it, man.
713
00:30:45,544 --> 00:30:47,311
- That's my favorite
whiskey, man.
714
00:30:47,313 --> 00:30:50,080
- Make it two.
- Sure.
715
00:30:56,554 --> 00:30:57,688
- Wow.
716
00:30:57,690 --> 00:30:58,889
Actually doing the dishes
717
00:30:58,891 --> 00:31:00,958
When it's your turn
on the chore wheel?
718
00:31:00,960 --> 00:31:03,660
You must really not want
to talk to me.
719
00:31:03,662 --> 00:31:04,862
- I got nothing
to say.
720
00:31:04,864 --> 00:31:06,196
- You know,
you were right.
721
00:31:06,198 --> 00:31:08,332
I-I haven't been honest
with the rest of the house.
722
00:31:08,334 --> 00:31:12,870
- Mm.
Gold star for you, charlie.
723
00:31:12,872 --> 00:31:14,238
- What's your problem,
dude?
724
00:31:14,240 --> 00:31:16,506
- You want to know
what my problem is?
725
00:31:16,508 --> 00:31:19,309
- Yeah.
- Okay.
726
00:31:19,311 --> 00:31:21,378
Now, if anyone from the bureau
ever asks,
727
00:31:21,380 --> 00:31:22,379
"has charlie done heroin?"
728
00:31:22,381 --> 00:31:24,348
These guys gotta lie
to cover for your ass.
729
00:31:24,350 --> 00:31:25,549
- But if it was anyone else
in the house,
730
00:31:25,551 --> 00:31:26,516
I'd want to know.
731
00:31:26,518 --> 00:31:28,919
That'd be on you.
So that'd be fine.
732
00:31:28,921 --> 00:31:30,487
But you gave them
no such choice, chuck.
733
00:31:30,489 --> 00:31:32,689
I mean, you act
like you gave them a gift.
734
00:31:32,691 --> 00:31:34,491
You know what you gave them?
A burden.
735
00:31:34,493 --> 00:31:35,425
- Wait.
736
00:31:35,427 --> 00:31:37,361
Aren't we supposed
to trust each other?
737
00:31:37,363 --> 00:31:43,166
- Hmm.
- No?
738
00:31:43,168 --> 00:31:45,502
- Your secrets
are your burden.
739
00:31:45,504 --> 00:31:47,504
Mine are mine.
740
00:31:47,506 --> 00:31:50,240
Let's leave it
at that.
741
00:31:55,013 --> 00:31:57,381
- So, um,
you got a family?
742
00:31:57,383 --> 00:31:58,682
- Nah.
743
00:31:58,684 --> 00:32:01,685
What about you?
What happened with the nurse?
744
00:32:01,687 --> 00:32:04,354
- Mm. We moved here
together.
745
00:32:04,356 --> 00:32:05,622
You know,
get away from it all.
746
00:32:05,624 --> 00:32:06,623
- Mm-hmm.
- Start a new life.
747
00:32:06,625 --> 00:32:08,692
- Sounds serious.
748
00:32:08,694 --> 00:32:12,596
- You have no idea.
She's got a kid.
749
00:32:12,598 --> 00:32:13,730
- What's that like?
750
00:32:13,732 --> 00:32:16,366
Taking in
another man's kid?
751
00:32:16,368 --> 00:32:17,801
You know what,
that didn't come out
752
00:32:17,803 --> 00:32:18,769
The way
I wanted it to.
753
00:32:18,771 --> 00:32:20,037
- No, no.
It's okay.
754
00:32:20,039 --> 00:32:21,705
It was tough.
- Mm-hmm.
755
00:32:21,707 --> 00:32:22,806
- I'm no father figure,
756
00:32:22,808 --> 00:32:24,207
But I'm all he's got,
757
00:32:24,209 --> 00:32:25,776
So I guess
he has to settle.
758
00:32:25,778 --> 00:32:27,044
- What's he like?
759
00:32:27,046 --> 00:32:28,712
- Smart.
- Yeah?
760
00:32:28,714 --> 00:32:30,614
- Yeah, got his mother's brains
on him.
761
00:32:30,616 --> 00:32:33,383
Looks like his dad, though.
762
00:32:33,385 --> 00:32:34,551
- You know
what the dad looks like?
763
00:32:34,553 --> 00:32:37,120
- Nah, daniel doesn't
look like his mom, so--
764
00:32:37,122 --> 00:32:38,088
It's just
something to say.
765
00:32:38,090 --> 00:32:39,289
- You got a picture?
766
00:32:39,291 --> 00:32:43,660
- You're going to make me
be that guy?
767
00:32:43,662 --> 00:32:44,661
This is him right here.
768
00:32:44,663 --> 00:32:46,463
- Wow.
You're a lucky guy.
769
00:32:46,465 --> 00:32:48,732
- That's my little man.
770
00:32:48,734 --> 00:32:50,067
- I bet
he gets all the girls.
771
00:32:50,069 --> 00:32:53,570
- Nah, man.
He's terrible with them.
772
00:32:53,572 --> 00:32:55,272
Brain's too big.
773
00:32:55,274 --> 00:32:58,909
- So, um, what happened
to the real father?
774
00:32:58,911 --> 00:33:03,080
- I don't know.
- Ah, she never talks about him?
775
00:33:03,082 --> 00:33:06,683
- Honestly,
he never comes up.
776
00:33:06,685 --> 00:33:08,085
And I'm not
about to ask.
777
00:33:08,087 --> 00:33:11,321
- Wise man.
Mm...
778
00:33:11,323 --> 00:33:12,589
Let me get you
another one.
779
00:33:12,591 --> 00:33:13,991
- You know,
I hit my limit.
780
00:33:13,993 --> 00:33:15,459
But thanks, man.
I appreciate it.
781
00:33:15,461 --> 00:33:17,294
Hey, you know what,
next time, the round's on me.
782
00:33:17,296 --> 00:33:20,364
- All right.
- All right.
783
00:33:45,723 --> 00:33:48,058
- That was a wonderfully cryptic
text you sent me.
784
00:33:48,060 --> 00:33:49,960
What's--
what's up?
785
00:33:49,962 --> 00:33:52,496
- I was assigned
to investigate paul briggs
786
00:33:52,498 --> 00:33:53,797
Because you think
he's skimming heroin
787
00:33:53,799 --> 00:33:55,132
And selling it
for profit.
788
00:33:55,134 --> 00:33:56,533
- We suspect that,
yeah.
789
00:33:56,535 --> 00:33:58,135
- Well, after the torpedo,
I followed him,
790
00:33:58,137 --> 00:34:02,372
Because we thought he was going
to steal some of the drugs.
791
00:34:02,374 --> 00:34:05,509
He went
to a narconon meeting.
792
00:34:05,511 --> 00:34:07,511
All the weird behavior,
the skimming--
793
00:34:07,513 --> 00:34:09,479
I think he's just trying
to stay functional.
794
00:34:09,481 --> 00:34:10,981
- So he's currently using?
- I don't know.
795
00:34:10,983 --> 00:34:12,482
But he's fighting it.
796
00:34:12,484 --> 00:34:14,818
Paul briggs
is not a criminal.
797
00:34:14,820 --> 00:34:16,253
He deserves our help.
798
00:34:16,255 --> 00:34:19,256
I want you to help me
get it for him.
799
00:34:19,258 --> 00:34:20,824
- Mike, he chose
to do heroin.
800
00:34:20,826 --> 00:34:22,025
- He didn't do this
to himself.
801
00:34:22,027 --> 00:34:23,660
- What, did he fall
on the needle every day?
802
00:34:23,662 --> 00:34:26,329
- A couple years back,
caza grabbed him.
803
00:34:26,331 --> 00:34:28,665
They tortured him
and made him a junkie.
804
00:34:28,667 --> 00:34:30,734
Then, they just opened the door
and let him walk out.
805
00:34:30,736 --> 00:34:33,336
Big middle finger
to the bureau.
806
00:34:33,338 --> 00:34:35,338
- That's a hell of a story.
You believe him?
807
00:34:35,340 --> 00:34:39,709
- I do.
808
00:34:39,711 --> 00:34:41,578
Paul briggs
is a good agent.
809
00:34:41,580 --> 00:34:45,949
No, you know--
paul briggs is a great agent.
810
00:34:45,951 --> 00:34:47,584
He's put away more guys
in a year
811
00:34:47,586 --> 00:34:50,720
Than people do
in their entire careers.
812
00:34:50,722 --> 00:34:53,590
This guy
saved my life.
813
00:34:53,592 --> 00:34:55,592
He deserves our help.
814
00:35:03,534 --> 00:35:05,869
- Then we'll help him.
815
00:35:05,871 --> 00:35:06,903
- We will?
816
00:35:06,905 --> 00:35:08,738
- Write it up.
- Just like that?
817
00:35:08,740 --> 00:35:14,077
- Just like that.
818
00:35:14,079 --> 00:35:17,881
- Thank you.
819
00:35:17,883 --> 00:35:19,049
And if this--
820
00:35:19,051 --> 00:35:21,785
I mean, if my investigation
into briggs is done?
821
00:35:21,787 --> 00:35:26,123
- When it's done,
you head back to the east coast.
822
00:35:39,770 --> 00:35:41,304
- Levi.
823
00:35:41,306 --> 00:35:45,175
- Hey.
824
00:35:45,177 --> 00:35:49,146
- Should I worry about you
killing us all in our sleep?
825
00:35:49,148 --> 00:35:50,480
- Long story.
826
00:35:50,482 --> 00:35:54,951
- I heard it's time for you
to break up with your girl.
827
00:35:54,953 --> 00:35:56,453
- Yeah.
828
00:35:56,455 --> 00:35:59,189
I didn't realize you listened
to that kind of stuff.
829
00:35:59,191 --> 00:36:01,324
- Well, my ears
are always open,
830
00:36:01,326 --> 00:36:03,326
Even if it doesn't look
like I'm listening.
831
00:36:03,328 --> 00:36:05,929
- Well, what's your advice,
huh?
832
00:36:05,931 --> 00:36:06,930
Should I tell her
I'm married?
833
00:36:06,932 --> 00:36:08,265
Should I just
string her along
834
00:36:08,267 --> 00:36:09,266
Until she gives up?
835
00:36:09,268 --> 00:36:13,270
- Stay with her.
836
00:36:13,272 --> 00:36:14,771
- What about the house?
837
00:36:14,773 --> 00:36:16,206
- It's funny.
838
00:36:16,208 --> 00:36:20,443
Everyone sees graceland
differently, you know.
839
00:36:20,445 --> 00:36:23,346
Like briggs?
It's his castle.
840
00:36:23,348 --> 00:36:24,848
Charlie,
it's her family.
841
00:36:24,850 --> 00:36:26,316
- What about you?
842
00:36:26,318 --> 00:36:29,519
- It's just a damn house.
843
00:36:29,521 --> 00:36:30,854
- I hear that.
844
00:36:30,856 --> 00:36:32,822
- If you like her,
845
00:36:32,824 --> 00:36:35,458
You don't let four walls
get in the way of that.
846
00:36:35,460 --> 00:36:37,460
- This girl finds out
what I do,
847
00:36:37,462 --> 00:36:38,628
These four walls
could be in jeopardy.
848
00:36:38,630 --> 00:36:41,464
- So you don't let her
find out.
849
00:36:41,466 --> 00:36:43,300
You're a smart man,
agent warren.
850
00:36:43,302 --> 00:36:46,703
You'll find a way.
851
00:36:46,705 --> 00:36:49,172
Just remember, man,
852
00:36:49,174 --> 00:36:51,775
You won't be
living here forever.
853
00:37:07,325 --> 00:37:10,327
- Well, they had my phone
at lost and found.
854
00:37:10,329 --> 00:37:12,195
Someone must've spilled
something on it, though.
855
00:37:12,197 --> 00:37:13,496
The thing is ruined.
856
00:37:13,498 --> 00:37:15,232
- I'm sorry.
857
00:37:15,234 --> 00:37:17,067
I'm sure you lost a lot
of memories on there.
858
00:37:17,069 --> 00:37:18,735
- Guess I need to make
some new ones then.
859
00:37:18,737 --> 00:37:20,937
- Yeah, got to get in
as many as possible
860
00:37:20,939 --> 00:37:22,339
Before you go back east,
right?
861
00:37:22,341 --> 00:37:24,341
- Yeah, I guess so.
862
00:37:24,343 --> 00:37:27,177
- Are you excited
to get back to your life?
863
00:37:27,179 --> 00:37:28,678
- What are you doing?
864
00:37:28,680 --> 00:37:29,512
- What do you mean?
865
00:37:29,514 --> 00:37:31,348
- You've been real weird
ever since
866
00:37:31,350 --> 00:37:32,515
I took that photo of us,
867
00:37:32,517 --> 00:37:36,119
And now you're talking about
when I'm leaving.
868
00:37:36,121 --> 00:37:38,021
If you want to break up
with me, just say it.
869
00:37:38,023 --> 00:37:39,556
- I'm not breaking up
with you.
870
00:37:39,558 --> 00:37:42,425
Summer will be over soon,
and it's just easier--
871
00:37:42,427 --> 00:37:44,527
- I might be going back
myself.
872
00:37:44,529 --> 00:37:46,229
- What?
873
00:37:46,231 --> 00:37:48,031
- Well, I moved out here
for a specific assignment
874
00:37:48,033 --> 00:37:49,599
With the airlines,
and it looks like
875
00:37:49,601 --> 00:37:51,801
That assignment
might be wrapping itself up.
876
00:37:51,803 --> 00:37:53,370
- [laughs]
877
00:37:53,372 --> 00:37:55,071
- So thank you,
as nice as it was
878
00:37:55,073 --> 00:37:56,373
For you to give me
such a free pass.
879
00:37:56,375 --> 00:37:58,375
- Uh, you're very welcome
for that.
880
00:37:58,377 --> 00:38:00,710
- I kind of want to do
the opposite.
881
00:38:00,712 --> 00:38:03,480
- Me too.
882
00:38:09,320 --> 00:38:12,555
[rock music]
883
00:38:12,557 --> 00:38:15,392
♪
884
00:38:15,394 --> 00:38:19,162
[crowd chatter]
885
00:38:19,164 --> 00:38:20,463
- [sighs]
886
00:38:24,735 --> 00:38:26,736
- Ah, I freakin' hate it
when he does that.
887
00:38:26,738 --> 00:38:29,239
- Well, that's probably
why he does it.
888
00:38:29,241 --> 00:38:31,408
- Hey, mikey.
- Hmm?
889
00:38:31,410 --> 00:38:32,509
- I've been thinking
about you and abby.
890
00:38:32,511 --> 00:38:33,910
- Yeah?
- Careful, johnny.
891
00:38:33,912 --> 00:38:36,346
It's called a devil's threesome
for a reason.
892
00:38:36,348 --> 00:38:39,049
Wait, we got bello.
893
00:38:46,791 --> 00:38:49,592
- Hey.
894
00:38:49,594 --> 00:38:52,929
- Any sign of our friend?
895
00:38:52,931 --> 00:38:55,965
- I think he's just waiting
to make sure we're alone.
896
00:38:55,967 --> 00:38:59,035
- What do you think about odin,
fashionably late?
897
00:38:59,037 --> 00:39:00,470
- If I'm him,
I'm already there.
898
00:39:00,472 --> 00:39:02,472
- So he could be--we could be
looking right at him.
899
00:39:02,474 --> 00:39:05,375
- Or her.
Can't rule anybody out.
900
00:39:05,377 --> 00:39:07,510
- Except maybe this dude,
right?
901
00:39:07,512 --> 00:39:09,145
[laughter]
feel me?
902
00:39:09,147 --> 00:39:10,447
- If it was me,
I'd put myself
903
00:39:10,449 --> 00:39:11,614
Right in the corner
of the pier.
904
00:39:11,616 --> 00:39:12,649
That way I don't
have to look behind me,
905
00:39:12,651 --> 00:39:14,184
And I can see
the entire area.
906
00:39:14,186 --> 00:39:15,151
- Come on, bro,
907
00:39:15,153 --> 00:39:16,820
Bring your daughter
to work day?
908
00:39:16,822 --> 00:39:19,656
- What's your bet?
909
00:39:19,658 --> 00:39:21,458
- The fat guy,
'cause he wants you
910
00:39:21,460 --> 00:39:22,492
To think it ain't him.
911
00:39:22,494 --> 00:39:23,626
- I'm taking the guy
with the goatee.
912
00:39:23,628 --> 00:39:25,695
[phone chimes]
- you sexist.
913
00:39:25,697 --> 00:39:28,798
- Charlie wants 20 on the guy
in the hawaiian shirt.
914
00:39:28,800 --> 00:39:30,834
- Ah, she's got
a better angle than us.
915
00:39:30,836 --> 00:39:33,870
That's not even fair.
916
00:39:35,339 --> 00:39:38,475
- You claim to be--a man
who can get--anything.
917
00:39:38,477 --> 00:39:40,043
- We got a problem.
- Well, you know me, I am--
918
00:39:40,045 --> 00:39:41,244
- What's wrong
with the signal?
919
00:39:41,246 --> 00:39:43,713
- His watch is cutting
in and out.
920
00:39:44,849 --> 00:39:46,649
- So tell me, paul.
921
00:39:46,651 --> 00:39:49,719
Why were you not able
to deliver odin?
922
00:39:51,555 --> 00:39:54,891
- Who says I wasn't?
923
00:39:58,162 --> 00:40:00,163
- This is from odin?
- It is.
924
00:40:00,165 --> 00:40:03,833
Consider it a show
of good faith.
925
00:40:03,835 --> 00:40:07,003
- He wants me
to go against the caza,
926
00:40:07,005 --> 00:40:09,406
A dangerous move,
927
00:40:09,408 --> 00:40:11,741
And he wants me to do it
through a middleman.
928
00:40:11,743 --> 00:40:13,176
He--
[scoffs]
929
00:40:13,178 --> 00:40:15,211
- You have to understand
his position.
930
00:40:15,213 --> 00:40:18,181
- He has to understand mine.
931
00:40:18,183 --> 00:40:21,184
He should give this
to me himself.
932
00:40:21,186 --> 00:40:24,087
- He is.
933
00:40:26,924 --> 00:40:29,392
- What do you mean?
934
00:40:29,394 --> 00:40:33,696
- I mean odin is delivering it
to you, in person.
935
00:40:37,635 --> 00:40:39,202
- You are odin rossi?
936
00:40:39,204 --> 00:40:43,473
- Always have been.
937
00:40:44,875 --> 00:40:47,210
- Okay, briggs is on the move.
Did he see odin?
938
00:40:47,212 --> 00:40:49,279
- I got nothing.
939
00:40:49,281 --> 00:40:50,547
- Okay, charlie,
we're going to need you
940
00:40:50,549 --> 00:40:51,781
To make an approach,
see if you can get ears on him.
941
00:40:51,783 --> 00:40:52,782
- God,
I should be out there.
942
00:40:52,784 --> 00:40:54,384
- No, bello told you
not to come.
943
00:40:54,386 --> 00:40:58,621
He sees you, it's blown.
- Charlie's got this.
944
00:40:59,423 --> 00:41:00,623
- Why all the games?
945
00:41:00,625 --> 00:41:03,393
- Well, you said it yourself.
Caza's dangerous.
946
00:41:03,395 --> 00:41:05,261
How can they kill a man
who doesn't exist?
947
00:41:05,263 --> 00:41:06,463
- [grunts]
948
00:41:06,465 --> 00:41:07,630
But a man
that doesn't exist
949
00:41:07,632 --> 00:41:08,898
Still needs distribution.
950
00:41:08,900 --> 00:41:11,668
- Ah, yes, and from
everything mike tells me,
951
00:41:11,670 --> 00:41:13,603
You're a man who's word
can definitely be trusted.
952
00:41:13,605 --> 00:41:16,673
- Does mike know?
- No, he doesn't need too.
953
00:41:16,675 --> 00:41:19,409
The only ones who know
are you and me.
954
00:41:19,411 --> 00:41:24,681
If that changes, I walk.
955
00:41:27,117 --> 00:41:28,585
- Where'd they go?
Help me out.
956
00:41:28,587 --> 00:41:30,520
- All right, charlie,
we got 'em, we got 'em.
957
00:41:30,522 --> 00:41:32,088
They're right at your 3:00,
about 100 yards.
958
00:41:32,090 --> 00:41:35,158
- No.
- No, your 4:00 now.
959
00:41:38,762 --> 00:41:42,599
- If I agree, how much product
can you get me?
960
00:41:42,601 --> 00:41:46,369
- I could maintain your current
levels at 85% of the cost,
961
00:41:46,371 --> 00:41:49,038
Assuming we keep
my little secret about who I am,
962
00:41:49,040 --> 00:41:51,107
Of course.
963
00:41:51,109 --> 00:41:52,609
- We have a deal.
964
00:41:52,611 --> 00:41:54,277
- Well, then, I guess
the less we're seen together,
965
00:41:54,279 --> 00:41:55,378
The better, right?
966
00:41:55,380 --> 00:41:57,847
- Agreed.
967
00:42:00,985 --> 00:42:03,152
- Where's bello?
968
00:42:03,154 --> 00:42:05,989
- Gone.
- How much?
969
00:42:05,991 --> 00:42:08,892
- Odin?
- No show.
970
00:42:08,894 --> 00:42:10,460
Bello wouldn't wait around
any longer.
971
00:42:10,462 --> 00:42:12,295
I tried to stall
as long as I could.
972
00:42:12,297 --> 00:42:14,631
You guys didn't hear it?
973
00:42:14,633 --> 00:42:17,066
- The watch went dead.
- [scoffs]
974
00:42:17,068 --> 00:42:20,537
You got to be kidding me.
975
00:42:20,539 --> 00:42:23,873
Well, trust me,
you didn't miss much.
976
00:42:53,437 --> 00:42:55,972
[dog barking]
68421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.