All language subtitles for GRACELAND - S01 E05 - O-Mouth (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,268 - Previously on graceland... [phone ringing] 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,371 - It's whistler. - Whistler? 3 00:00:05,373 --> 00:00:06,338 - He's a meth head who works for me now. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,706 - I got a score, charlie. 5 00:00:07,708 --> 00:00:09,208 - 20%, that's what the government pays, 6 00:00:09,210 --> 00:00:12,211 - $500,000 for 50 pounds. 7 00:00:12,213 --> 00:00:13,512 - Seems kind of low. 8 00:00:13,514 --> 00:00:14,880 - He's trying to jack up the price 9 00:00:14,882 --> 00:00:15,948 To increase his cut. 10 00:00:15,950 --> 00:00:16,882 - You guys can piss off. 11 00:00:16,884 --> 00:00:17,950 - Hands up! - You set me up. 12 00:00:17,952 --> 00:00:19,051 - Don't move. [yelling] 13 00:00:19,053 --> 00:00:21,520 - I can't use you as a c.I. Anymore. 14 00:00:21,522 --> 00:00:22,621 - What am I supposed to do? 15 00:00:22,623 --> 00:00:24,556 - Go to a rehab or a clinic or something. 16 00:00:24,558 --> 00:00:25,724 - Can I get my check soon? 17 00:00:25,726 --> 00:00:28,694 - You want me to teach them to shoot? 18 00:00:28,696 --> 00:00:30,496 - My recruits, they are quite savage, 19 00:00:30,498 --> 00:00:32,398 But they lack the practical skill. 20 00:00:32,400 --> 00:00:33,365 - I'm in. 21 00:00:33,367 --> 00:00:34,733 - You called to ask me out. 22 00:00:34,735 --> 00:00:36,568 - I'll see you at the drop. [grunts] 23 00:00:36,570 --> 00:00:38,537 - Who are you? - You know who I am. 24 00:00:38,539 --> 00:00:41,473 - You are setting me up. - This isn't a bluff. 25 00:00:41,475 --> 00:00:42,641 If we spread that rumor, 26 00:00:42,643 --> 00:00:44,143 We are writing his death warrant. 27 00:00:44,145 --> 00:00:45,544 - Are you working with the fbi? 28 00:00:45,546 --> 00:00:46,745 - No. 29 00:00:46,747 --> 00:00:50,816 - This is going to end one of two ways. 30 00:00:50,818 --> 00:00:52,684 - Don't-- [gunshot] 31 00:00:52,686 --> 00:00:53,752 - Hey, what's going on with you? 32 00:00:53,754 --> 00:00:55,487 - There was an accident. - Are you hurt? 33 00:00:55,489 --> 00:00:56,522 - No. I saw it. 34 00:00:56,524 --> 00:00:58,991 - Go home. 35 00:01:05,832 --> 00:01:07,332 [alarm clock beeping] 36 00:01:23,516 --> 00:01:25,017 - Johnny, what are you doing? Get off my bed. 37 00:01:25,019 --> 00:01:27,286 - You're not waking up, dude. This ain't like you. 38 00:01:27,288 --> 00:01:28,854 - I had a rough night last night, all right? 39 00:01:28,856 --> 00:01:30,089 - Oh, right, did you? Did you? 40 00:01:30,091 --> 00:01:31,223 What happened, man? What happened? 41 00:01:31,225 --> 00:01:32,357 - I don't want to talk about it. 42 00:01:32,359 --> 00:01:34,059 - Good, 'cause nobody wants to hear... 43 00:01:34,061 --> 00:01:35,694 - John. - About your shtty life. 44 00:01:35,696 --> 00:01:37,196 Paige wants to throw the football around. 45 00:01:37,198 --> 00:01:38,764 - I'm not in the mood, okay? 46 00:01:38,766 --> 00:01:40,966 - She's got a new bikini, dude. 47 00:01:40,968 --> 00:01:42,634 Trust me, you're in the mood. 48 00:01:42,636 --> 00:01:44,002 It's worth it. 49 00:01:48,708 --> 00:01:50,976 [upbeat music] 50 00:01:50,978 --> 00:01:53,812 - No, johnny! 51 00:01:53,814 --> 00:01:55,781 - [screams] 52 00:01:58,084 --> 00:02:00,085 - Get back here! Whoo! 53 00:02:00,087 --> 00:02:01,787 - Oh, you barreled it. 54 00:02:01,789 --> 00:02:03,388 I thought you played in college. 55 00:02:03,390 --> 00:02:05,557 - [shrieking happily] 56 00:02:05,559 --> 00:02:07,659 - Get him! 57 00:02:07,661 --> 00:02:09,962 Get him! - [sighs] 58 00:02:09,964 --> 00:02:13,332 - [laughs] oh, shit. - I got him! 59 00:02:13,334 --> 00:02:15,901 - Well? - It's worth it. 60 00:02:15,903 --> 00:02:17,302 - No, no, no, no. 61 00:02:17,304 --> 00:02:20,506 Oh, she almost hit his face. - Whoo! 62 00:02:20,508 --> 00:02:21,673 - Hey, time out, time out, time out. 63 00:02:21,675 --> 00:02:24,243 I'll be back in a minute. Right, babe? 64 00:02:24,245 --> 00:02:26,111 - You guys want to stop trading make up tips 65 00:02:26,113 --> 00:02:29,314 And just throw the damn ball? 66 00:02:29,316 --> 00:02:30,349 [laughs] 67 00:02:30,351 --> 00:02:33,185 - Now what? Now what? 68 00:02:33,187 --> 00:02:34,953 - I'm taking the ball. I'm taking this. 69 00:02:34,955 --> 00:02:35,954 Dicks. 70 00:02:35,956 --> 00:02:37,689 - Get out of here. 71 00:02:37,691 --> 00:02:38,690 Good talk? 72 00:02:38,692 --> 00:02:41,994 - Good talk. 73 00:02:47,433 --> 00:02:49,101 Charlie. - [sighs] 74 00:02:52,672 --> 00:02:56,942 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 75 00:02:56,944 --> 00:03:00,479 - You caught me, mikey. 76 00:03:00,481 --> 00:03:03,215 - Damn. He caught us both. 77 00:03:03,217 --> 00:03:07,519 Secret 10:00 a.M. Skag party in charlie's room, man. 78 00:03:07,521 --> 00:03:08,687 [laughter] 79 00:03:08,689 --> 00:03:09,721 Hey, you could dial up the euphoria 80 00:03:09,723 --> 00:03:10,722 A couple of notches, by the way. 81 00:03:10,724 --> 00:03:12,724 - I sold that euphoria. 82 00:03:12,726 --> 00:03:13,725 You bought that, right? 83 00:03:13,727 --> 00:03:15,561 - Oh, perfect euphoria. 84 00:03:15,563 --> 00:03:16,662 - Sorry, but mikey doesn't know the difference 85 00:03:16,664 --> 00:03:18,030 Between brownstone and belushi. 86 00:03:18,032 --> 00:03:19,898 No offense, mike. - Brownstone is hashish. 87 00:03:19,900 --> 00:03:22,201 Belushi is coke mixed with heroin. 88 00:03:22,203 --> 00:03:25,504 - Well, excuse me. I stand corrected, buddy. 89 00:03:25,506 --> 00:03:27,873 Impress me. What's that? 90 00:03:27,875 --> 00:03:29,708 Hemoglobin, courtesy of the bureau. 91 00:03:29,710 --> 00:03:31,410 - Huh. 92 00:03:31,412 --> 00:03:32,711 So this is what you guys use 93 00:03:32,713 --> 00:03:33,812 When you need to shoot up in front of people. 94 00:03:33,814 --> 00:03:35,847 - Looks real, cooks real, smells real. 95 00:03:35,849 --> 00:03:36,848 Just wish the needles weren't real. 96 00:03:36,850 --> 00:03:38,750 - Hate the needles. 97 00:03:38,752 --> 00:03:40,686 - You should practice a little more. 98 00:03:40,688 --> 00:03:42,054 - Shit. 99 00:03:42,056 --> 00:03:43,188 You seen this mug lately? 100 00:03:43,190 --> 00:03:45,157 Euphoria is its default setting. 101 00:03:45,159 --> 00:03:47,526 And I'm just saying, a little more "o" mouth 102 00:03:47,528 --> 00:03:48,994 Would sell the euphoria, babe. - Oh. 103 00:03:48,996 --> 00:03:51,029 - I'm a junkie, not a sex doll. 104 00:03:51,031 --> 00:03:52,197 - Yo. 105 00:03:52,199 --> 00:03:54,032 Messenger dropped off your transmitter. 106 00:03:54,034 --> 00:03:55,500 - Yeah. - We're good to go. 107 00:03:55,502 --> 00:03:57,569 What's this about a sex doll? 108 00:03:57,571 --> 00:03:58,604 Should I be in on this? 109 00:03:58,606 --> 00:04:00,005 - Charlie fake shot up, 110 00:04:00,007 --> 00:04:00,939 But she didn't use enough "o" mouth. 111 00:04:00,941 --> 00:04:02,674 - You gotta do the "o" mouth. 112 00:04:02,676 --> 00:04:03,609 - Oh. - Oh. 113 00:04:03,611 --> 00:04:04,843 - Oh. [laughter] 114 00:04:04,845 --> 00:04:06,011 - What's going on, anyway? 115 00:04:06,013 --> 00:04:07,012 Is it a heroin deal? 116 00:04:07,014 --> 00:04:08,714 - Yeah, paul and I are doing this-- 117 00:04:08,716 --> 00:04:11,049 - Uh, actually, that's eric and katie. 118 00:04:11,051 --> 00:04:13,285 - Using different first names? 119 00:04:13,287 --> 00:04:15,120 Thought we didn't do that. - We don't do that. 120 00:04:15,122 --> 00:04:16,455 This is one of the reasons why. 121 00:04:16,457 --> 00:04:18,190 These aliases go back to before we knew better. 122 00:04:18,192 --> 00:04:20,292 - Katie's my first cover at graceland. 123 00:04:20,294 --> 00:04:23,395 - And today, she and eric are going to be partying 124 00:04:23,397 --> 00:04:25,597 With a mid-level dude in a distribution ring 125 00:04:25,599 --> 00:04:27,466 Out of playa del rey. 126 00:04:27,468 --> 00:04:28,600 - Setting up a deal with the boss. 127 00:04:28,602 --> 00:04:29,568 You wanna come? 128 00:04:29,570 --> 00:04:30,869 - Listen, I'd love to, 129 00:04:30,871 --> 00:04:33,905 But I've got my thing with the bureau shrink, so. 130 00:04:33,907 --> 00:04:36,541 - Be strong, mikey. 131 00:04:36,543 --> 00:04:38,910 - Wow. 132 00:04:38,912 --> 00:04:40,312 This is, uh-- 133 00:04:40,314 --> 00:04:41,647 This is some heavy stuff. 134 00:04:41,649 --> 00:04:43,815 You watched the guy end it right in front of you. 135 00:04:43,817 --> 00:04:46,918 You doing okay? 136 00:04:46,920 --> 00:04:48,787 - I thought you were supposed to be my shrink. 137 00:04:48,789 --> 00:04:49,788 - I'm serious, mike. 138 00:04:49,790 --> 00:04:50,822 If you need to talk to somebody, 139 00:04:50,824 --> 00:04:51,890 We can arrange something. 140 00:04:51,892 --> 00:04:53,725 - What I need to do is understand 141 00:04:53,727 --> 00:04:54,760 What I'm doing here. 142 00:04:54,762 --> 00:04:55,961 - You're investigating briggs. 143 00:04:55,963 --> 00:04:57,929 - I know who I'm investigating, juan. 144 00:04:57,931 --> 00:05:00,065 The thing is, every time I think he's making some play, 145 00:05:00,067 --> 00:05:01,500 I find out that he's just doing something 146 00:05:01,502 --> 00:05:02,501 For the good of the house, 147 00:05:02,503 --> 00:05:04,002 Or to save one of us. 148 00:05:04,004 --> 00:05:06,171 - Because he is-- he's a master manipulator. 149 00:05:06,173 --> 00:05:07,406 - You know what I think it is? 150 00:05:07,408 --> 00:05:09,174 Briggs is a complicated guy who does things 151 00:05:09,176 --> 00:05:11,943 In an unorthodox manner, but he gets results. 152 00:05:11,945 --> 00:05:13,312 - I wish you could understand the scope of this. 153 00:05:13,314 --> 00:05:14,780 - Listen to me. 154 00:05:14,782 --> 00:05:17,015 I've done everything that you've asked me to do. 155 00:05:17,017 --> 00:05:19,751 I've followed the money, I've earned this guy's trust, 156 00:05:19,753 --> 00:05:21,987 And all it's gotten me is a front row seat 157 00:05:21,989 --> 00:05:26,625 To somebody blowing his brains out. 158 00:05:26,627 --> 00:05:30,028 - There are really good reasons why we're investigating briggs. 159 00:05:30,030 --> 00:05:33,999 - And I think I've earned the right to know. 160 00:05:34,001 --> 00:05:37,002 [rock music] 161 00:05:37,004 --> 00:05:41,506 ♪ 162 00:05:41,508 --> 00:05:45,977 - Whew, q, this new stuff you got is intense, baby. 163 00:05:45,979 --> 00:05:49,114 It's like... [chuckles] 164 00:05:49,116 --> 00:05:50,782 Puts china white to shame. 165 00:05:53,119 --> 00:05:55,387 - Yeah. You know why. 166 00:05:58,958 --> 00:06:01,026 Odin rossi's mark. 167 00:06:01,028 --> 00:06:03,628 - You're the only one in so. Cal that's retailing, dude. 168 00:06:03,630 --> 00:06:05,664 - Mm-hmm. - How'd you get so lucky? 169 00:06:05,666 --> 00:06:07,966 - Maybe it's my good looks and my charm. 170 00:06:07,968 --> 00:06:09,868 - Ah. - Maybe. 171 00:06:09,870 --> 00:06:12,037 I'd like to meet him. 172 00:06:12,039 --> 00:06:15,407 - What's in it for me? 173 00:06:15,409 --> 00:06:18,543 - A hefty finder's fee. 174 00:06:18,545 --> 00:06:21,079 We'll stay off your turf and give you a chip off the brick. 175 00:06:21,081 --> 00:06:24,015 - [on surveillance radio] I'm thinking. 176 00:06:24,017 --> 00:06:26,852 - Yo, thanks for hanging with me tonight. 177 00:06:26,854 --> 00:06:28,553 - Yeah, well, mike's got his head doctor, 178 00:06:28,555 --> 00:06:29,821 And now you owe me, so-- 179 00:06:29,823 --> 00:06:31,723 - I owe you? - Yeah. 180 00:06:31,725 --> 00:06:33,191 - For this? - This isn't free. 181 00:06:33,193 --> 00:06:35,394 - [chuckles] - explain this to me, 182 00:06:35,396 --> 00:06:36,928 Because quinn is not a major player, so-- 183 00:06:36,930 --> 00:06:38,930 - No. No, I know, but right now, 184 00:06:38,932 --> 00:06:41,566 He's the only contact we have to odin rossi, so. 185 00:06:41,568 --> 00:06:43,568 - Honestly, who names their kid "odin"? 186 00:06:43,570 --> 00:06:46,037 - Badass parents, that's who. 187 00:06:46,039 --> 00:06:47,672 That's dope. Odin? 188 00:06:47,674 --> 00:06:49,341 - Tell me about this finder's fee. 189 00:06:49,343 --> 00:06:50,909 - 50k. Clean cash. 190 00:06:50,911 --> 00:06:52,244 - 50? - Yeah. 191 00:06:52,246 --> 00:06:57,249 - Come on, guys. I mean, I thought we were friends. 192 00:06:57,251 --> 00:07:00,185 - We are friends. 193 00:07:03,089 --> 00:07:06,925 75k. Are we better friends? 194 00:07:06,927 --> 00:07:08,960 [whispers] maybe... 195 00:07:08,962 --> 00:07:10,095 - Eric, this is cool? 196 00:07:10,097 --> 00:07:13,298 - Hey, man, she does what she wants. 197 00:07:13,300 --> 00:07:15,734 I don't handcuff my chicks. Well... 198 00:07:15,736 --> 00:07:17,769 - What happened? 199 00:07:17,771 --> 00:07:19,104 Last time I saw the two of you, 200 00:07:19,106 --> 00:07:20,439 I mean, you were all over each other. 201 00:07:20,441 --> 00:07:22,474 - Well, you know, it's business now. 202 00:07:22,476 --> 00:07:24,576 - Wait, did I-- did I miss something? 203 00:07:24,578 --> 00:07:26,111 Charlie and briggs? 204 00:07:26,113 --> 00:07:28,046 - Mm-hmm. 205 00:07:28,048 --> 00:07:30,081 - Shut up! - Mm-hmm. 206 00:07:30,083 --> 00:07:32,150 Whoa, whoa, whoa, whoa. - That's--who is that? 207 00:07:32,152 --> 00:07:33,385 - That dude, that's-- that's whistler. 208 00:07:33,387 --> 00:07:34,486 - Charlie's c.I.? - Yeah. 209 00:07:34,488 --> 00:07:35,954 - He's not in this op, is he? 210 00:07:35,956 --> 00:07:37,956 - No, charlie kicked him off the fbi payroll. 211 00:07:37,958 --> 00:07:39,658 And if he ain't with us... 212 00:07:39,660 --> 00:07:42,727 [laughter] 213 00:07:42,729 --> 00:07:44,496 - You're silly. 214 00:07:44,498 --> 00:07:45,630 - How you doin'? What did the cat drag in? 215 00:07:45,632 --> 00:07:47,332 - 'sup, son? Got my boy larry. 216 00:07:47,334 --> 00:07:51,069 He's a little crazy. - So, um... 217 00:07:51,071 --> 00:07:54,172 When you gonna set up that meet with odin? 218 00:07:54,174 --> 00:07:56,675 - I'll chat him up tonight. 219 00:07:56,677 --> 00:07:58,477 - All right. - See what I can do. 220 00:07:58,479 --> 00:08:03,415 - Okay. Make it snappy. [chuckles] 221 00:08:03,417 --> 00:08:06,117 - Yo, whistler. - Quinn! 222 00:08:06,119 --> 00:08:07,185 We were-- we just talkin' business. 223 00:08:07,187 --> 00:08:09,921 - Who's this? - A friend. 224 00:08:09,923 --> 00:08:12,190 You know that pharmacy you had your eye on? 225 00:08:12,192 --> 00:08:14,993 Larry, he knows all about the security systems. 226 00:08:14,995 --> 00:08:17,128 - Christ, if he makes us, what'll he do? 227 00:08:17,130 --> 00:08:18,363 - You really do know everybody. 228 00:08:18,365 --> 00:08:21,700 Well, let's talk business. 229 00:08:21,702 --> 00:08:23,835 - Don't forget to tip your whistlers. 230 00:08:23,837 --> 00:08:26,238 They work hard. - Here's a buck. 231 00:08:30,176 --> 00:08:32,210 - This--this is not a full buck. 232 00:08:32,212 --> 00:08:34,212 - [indistinct] my coke. 233 00:08:34,214 --> 00:08:38,250 Damn... No self-control. 234 00:08:46,325 --> 00:08:48,193 - [quietly] let's go, let's go, let's go. 235 00:08:52,164 --> 00:08:55,133 [dubstep music] 236 00:08:55,135 --> 00:09:01,239 ♪ 237 00:09:05,578 --> 00:09:06,811 - I don't care what you say, there's no way whistler made us. 238 00:09:06,813 --> 00:09:09,981 - I'm saying if whistler made us. 239 00:09:09,983 --> 00:09:12,884 - Do you think that he would rat you out to quinn? 240 00:09:12,886 --> 00:09:15,420 The guy loves you. - I don't know. 241 00:09:15,422 --> 00:09:17,222 I mean, if he's using, 242 00:09:17,224 --> 00:09:19,157 He might just let something slip, 243 00:09:19,159 --> 00:09:21,593 If he hasn't already. I don't know. I don't know. 244 00:09:21,595 --> 00:09:25,497 - All right, look, use your superpowers, 245 00:09:25,499 --> 00:09:28,233 Feel him out, find out if he saw us. 246 00:09:28,235 --> 00:09:32,237 Or you could just be straight up with him. 247 00:09:32,239 --> 00:09:34,339 You know? I mean, it seems like quinn's crew 248 00:09:34,341 --> 00:09:36,007 Respects his connections. We could use that, right? 249 00:09:36,009 --> 00:09:37,208 - No, you know what? 250 00:09:37,210 --> 00:09:39,277 I cut whistler off for a reason. 251 00:09:39,279 --> 00:09:41,413 I'm not feeding his habit. I'm done. 252 00:09:41,415 --> 00:09:43,114 - Charlie, look... - I'm done. 253 00:09:43,116 --> 00:09:45,283 - I get that. He's your c.I. 254 00:09:45,285 --> 00:09:46,918 All right, I trust your judgment. 255 00:09:46,920 --> 00:09:49,688 Just handle it how you need to, okay? 256 00:09:49,690 --> 00:09:52,457 - Briggs and charlie only hooked up once, right? 257 00:09:52,459 --> 00:09:54,593 - Just once. 258 00:09:54,595 --> 00:09:55,961 Or so the legend goes, anyway. 259 00:09:55,963 --> 00:09:57,862 - Well, it's about to happen again. 260 00:09:57,864 --> 00:10:00,966 - [chuckles] uh-uh. 261 00:10:00,968 --> 00:10:04,235 You know briggs' mantra. "no love in graceland." 262 00:10:04,237 --> 00:10:07,906 - Still, I mean, it's been a while for both of them. 263 00:10:07,908 --> 00:10:12,544 - They're not gonna risk years of friendship for a quick hit. 264 00:10:12,546 --> 00:10:14,346 - We could have a quick hit. 265 00:10:18,250 --> 00:10:19,985 - Oh, god! 266 00:10:19,987 --> 00:10:22,320 You're lucky I value your brains. 267 00:10:22,322 --> 00:10:23,488 - Okay? - Yeah. 268 00:10:23,490 --> 00:10:24,756 - All right. 269 00:10:24,758 --> 00:10:27,092 - This is gonna happen. 270 00:10:27,094 --> 00:10:29,227 - You wanna bet? - Hell yeah. 271 00:10:29,229 --> 00:10:33,164 - You wanna? - Mm-hmm. Let's do this. 272 00:10:33,166 --> 00:10:34,399 - Seven days. - Okay. 273 00:10:34,401 --> 00:10:36,735 - In seven days, sex happens, you win. 274 00:10:36,737 --> 00:10:38,169 No sex, I win. 275 00:10:38,171 --> 00:10:44,175 - Okay, um, loser pays the winner's bar tab for a week. 276 00:10:44,177 --> 00:10:46,711 - Thanks for the free drinks, homie. 277 00:10:53,185 --> 00:10:56,521 - Homey. 278 00:10:56,523 --> 00:10:59,157 Yo, ain't that your girl over there? 279 00:10:59,159 --> 00:11:01,826 - Yeah, that's abby. 280 00:11:01,828 --> 00:11:03,928 - She's hot, dude. 281 00:11:03,930 --> 00:11:05,263 You get a second date or what? 282 00:11:05,265 --> 00:11:10,335 - We did. Same night as, uh-- 283 00:11:10,337 --> 00:11:13,304 - Shut up. You still went out with her? 284 00:11:13,306 --> 00:11:15,340 - I don't know, I thought I could power through it. 285 00:11:15,342 --> 00:11:16,975 - No! No. 286 00:11:16,977 --> 00:11:19,010 Dude, a second date seals the deal. 287 00:11:19,012 --> 00:11:21,112 You can't be this cool-ass guy the first night, 288 00:11:21,114 --> 00:11:22,847 And then be all weird and emo on her. 289 00:11:22,849 --> 00:11:24,282 You're not good looking enough, son. 290 00:11:24,284 --> 00:11:25,483 I mean, I could pull it off, but you? 291 00:11:25,485 --> 00:11:27,719 - Okay, okay. Whatever. 292 00:11:27,721 --> 00:11:31,790 I think it's done. 293 00:11:31,792 --> 00:11:33,358 - I don't think she thinks it's done. 294 00:11:33,360 --> 00:11:35,226 And her friend is kind of hot. 295 00:11:35,228 --> 00:11:37,195 I think we need to make a move over there. 296 00:11:37,197 --> 00:11:39,330 What--what's the cover you gave her? 297 00:11:39,332 --> 00:11:40,532 - I told her I was from the east coast, 298 00:11:40,534 --> 00:11:41,666 And I live with you idiots. 299 00:11:41,668 --> 00:11:43,301 - Yeah, but what about your job? 300 00:11:43,303 --> 00:11:47,472 - It never came up. - For real? 301 00:11:51,343 --> 00:11:56,047 You order a pitcher, I'm gonna be charming as hell. 302 00:11:56,049 --> 00:11:58,249 - Yeah, you go do that. [clears throat] 303 00:11:58,251 --> 00:12:00,819 Excuse me, could I have a pitcher of lite, please? 304 00:12:04,323 --> 00:12:07,525 - There he is. Hey, mikey, this is marsha. 305 00:12:07,527 --> 00:12:11,229 - Hello, marsha. - Hey. 306 00:12:11,231 --> 00:12:13,264 - I know you. - How are you? 307 00:12:13,266 --> 00:12:15,366 - I'm better today. 308 00:12:15,368 --> 00:12:17,535 - Good. I'm very annoyed with you. 309 00:12:17,537 --> 00:12:19,070 - I know, and you have every right to be. 310 00:12:19,072 --> 00:12:21,106 It's just, I had a really bad day. 311 00:12:21,108 --> 00:12:22,407 - We all have bad days. I'm not talking about that. 312 00:12:22,409 --> 00:12:25,944 I want to know how we went the entire night talking, 313 00:12:25,946 --> 00:12:28,546 And you never once mentioned that you're a pilot. 314 00:12:28,548 --> 00:12:30,782 - Oh, hold up. Not just any old pilot. 315 00:12:30,784 --> 00:12:33,284 My boy flies the gulfstream g55o, 316 00:12:33,286 --> 00:12:35,520 Cadillac of the sky. 317 00:12:35,522 --> 00:12:38,356 - Yep, that's my bird. - I'm so impressed. 318 00:12:38,358 --> 00:12:40,191 Why didn't you say anything? 319 00:12:40,193 --> 00:12:42,727 - Because he's a humble, modest jerk, and I hate him. 320 00:12:42,729 --> 00:12:44,696 [laughter] 321 00:12:44,698 --> 00:12:47,232 - Well, whatever. What would I do without my wingman, huh? 322 00:12:47,234 --> 00:12:49,901 - Well, I wanna hear all about it. Let's go. 323 00:12:49,903 --> 00:12:53,271 - What can I say? I love to fly. 324 00:12:53,273 --> 00:12:55,273 - Pilot? That's badass. 325 00:12:55,275 --> 00:12:56,641 - It's badass. 326 00:13:03,315 --> 00:13:04,816 - [coughs] 327 00:13:04,818 --> 00:13:09,053 - Hey, stranger. Whistler. 328 00:13:12,491 --> 00:13:14,058 - Charlie? 329 00:13:14,060 --> 00:13:16,494 My sister tell you where I was? 330 00:13:16,496 --> 00:13:19,497 - She's worried about you. 331 00:13:19,499 --> 00:13:21,099 - I was starting to think she was the only one. 332 00:13:21,101 --> 00:13:23,101 - You know why I had to walk away. 333 00:13:23,103 --> 00:13:26,137 - Yeah, I get it. I mean, 334 00:13:26,139 --> 00:13:27,472 I guess everybody's got their own line 335 00:13:27,474 --> 00:13:29,073 In the sand, don't they? 336 00:13:29,075 --> 00:13:30,809 - It's been cold the last couple of nights. 337 00:13:30,811 --> 00:13:33,511 That last c.I. Check keeping you warm? 338 00:13:33,513 --> 00:13:36,147 - You know, the stock market's not what it used to be. 339 00:13:36,149 --> 00:13:37,649 - The stock market? 340 00:13:37,651 --> 00:13:39,350 - Yeah, for real. I thought solar 341 00:13:39,352 --> 00:13:41,753 Was gonna be the way to go. 342 00:13:41,755 --> 00:13:43,822 - Right. 343 00:13:43,824 --> 00:13:46,457 - Charlie, I swear, I'm clean. 344 00:13:46,459 --> 00:13:49,127 I kicked the habit. 345 00:13:49,129 --> 00:13:52,463 - This looks like it'll keep you warm. 346 00:13:52,465 --> 00:13:54,299 Try it. - Charlie, you don't have to-- 347 00:13:54,301 --> 00:13:56,434 - Come on, it's on me. 348 00:13:56,436 --> 00:13:59,370 Go. 349 00:13:59,372 --> 00:14:03,808 So, uh...Who have you been hanging out with lately? 350 00:14:03,810 --> 00:14:06,177 - A good group of guys. 351 00:14:06,179 --> 00:14:08,012 They like having me around. 352 00:14:08,014 --> 00:14:11,616 And meaning something to someone, it's nice, you know? 353 00:14:11,618 --> 00:14:14,319 Nobody you'd know. They're all clean. 354 00:14:14,321 --> 00:14:16,521 - Yeah. 355 00:14:18,390 --> 00:14:20,391 - [chuckles] what do you think? 356 00:14:20,393 --> 00:14:22,227 - Clooney better watch out. 357 00:14:22,229 --> 00:14:27,999 - Charlie, I know-- I know what this is about. 358 00:14:28,001 --> 00:14:29,901 - You do? 359 00:14:29,903 --> 00:14:32,136 - You want to start using me on cases again, 360 00:14:32,138 --> 00:14:33,504 But you're afraid that I'm gonna use the money for drugs. 361 00:14:33,506 --> 00:14:36,241 - Whistler... 362 00:14:36,243 --> 00:14:38,409 - You believe I'm clean, right? Because I am. 363 00:14:38,411 --> 00:14:41,412 - I'm sorry, I got nothing. 364 00:14:41,414 --> 00:14:45,216 - Then why'd you... Come here? 365 00:14:45,218 --> 00:14:47,151 - Because I care about you. 366 00:14:47,153 --> 00:14:48,853 Wanted to make sure you're okay. 367 00:14:48,855 --> 00:14:51,489 - To hear you say that... 368 00:14:51,491 --> 00:14:53,091 You're a good person, charlie. 369 00:14:53,093 --> 00:14:55,927 - Thanks. 370 00:14:58,731 --> 00:15:00,498 - Hey. Everything good? 371 00:15:00,500 --> 00:15:02,934 - Yeah, we're clear. - You're sure? 372 00:15:02,936 --> 00:15:04,836 - Yeah. He lied about getting high. 373 00:15:04,838 --> 00:15:06,504 He wouldn't even mention quinn by name. 374 00:15:06,506 --> 00:15:07,538 Have you heard back from him yet? 375 00:15:07,540 --> 00:15:10,742 - Oh, yeah. Quinn's game for tomorrow night. 376 00:15:10,744 --> 00:15:13,978 - All right, cool. I'll see you back at the house. 377 00:15:17,549 --> 00:15:20,285 - Most guys would lead a conversation 378 00:15:20,287 --> 00:15:22,620 With the fact that they're a pilot. 379 00:15:22,622 --> 00:15:24,722 - Most guys? - I get it. 380 00:15:24,724 --> 00:15:26,591 You're afraid I'm gonna fall for you 381 00:15:26,593 --> 00:15:28,526 Because you're a pilot. - Hey, b.D. 382 00:15:28,528 --> 00:15:32,130 - Oh, hey there. B.D.? 383 00:15:32,132 --> 00:15:34,432 - Yeah, "beach dog." that's what we call him. 384 00:15:34,434 --> 00:15:36,701 But I have to admit to you he's a klepto. 385 00:15:36,703 --> 00:15:38,136 The first day I met him he stole one of my sandals. 386 00:15:38,138 --> 00:15:41,472 - Aw. Maybe he was just hoping you'd chase after him. 387 00:15:41,474 --> 00:15:44,876 You could use a bath, bud. Think he belongs to anyone? 388 00:15:44,878 --> 00:15:46,544 - I don't know, I kinda always see him out here by himself. 389 00:15:46,546 --> 00:15:49,914 - I think you deserve a spa and vet day. Huh? 390 00:15:49,916 --> 00:15:52,717 Trim these nails, brush that hair. 391 00:15:52,719 --> 00:15:55,453 Get him his shots. 392 00:15:55,455 --> 00:15:57,655 You want to come home with me for a couple days? 393 00:15:57,657 --> 00:15:58,890 [b.D. Barks, abby laughs] yeah! 394 00:15:58,892 --> 00:16:02,593 - She said she's giving b.D. A full canine makeover. 395 00:16:02,595 --> 00:16:03,795 - Is she gonna adopt him? 396 00:16:03,797 --> 00:16:05,063 - No, she's just helping him out. 397 00:16:05,065 --> 00:16:06,664 - Well, that's how it starts, dude. 398 00:16:06,666 --> 00:16:08,967 First it's a dog, then it's a freakin' baby. 399 00:16:08,969 --> 00:16:10,835 - A baby? - Yeah. 400 00:16:10,837 --> 00:16:12,303 - John, I just met this girl. 401 00:16:12,305 --> 00:16:14,005 - I think she wants to fix you. - Fix what? 402 00:16:14,007 --> 00:16:16,174 - I think she wants to save you. 403 00:16:16,176 --> 00:16:19,110 - You guys are really, really adorable 404 00:16:19,112 --> 00:16:21,346 With this constant irrelevant advice, but-- 405 00:16:21,348 --> 00:16:23,014 - Why do you-- - look, no, no. 406 00:16:23,016 --> 00:16:25,350 I'm not the dog in this analogy. - You're not? 407 00:16:25,352 --> 00:16:26,751 - No! - Why do you love to be 408 00:16:26,753 --> 00:16:29,187 Locked down, dude? Don't be tame. Spread the seed. 409 00:16:29,189 --> 00:16:31,189 - Mike, we're not saying you can't go home with her. 410 00:16:31,191 --> 00:16:33,124 We're just saying that she can't adopt you 411 00:16:33,126 --> 00:16:35,293 Because you have already been adopted. 412 00:16:35,295 --> 00:16:36,861 Both: By us. [both chuckle] 413 00:16:36,863 --> 00:16:39,864 - You're ours. - You guys are both wrong. 414 00:16:39,866 --> 00:16:42,767 - We will see. - Yo, we eat there! 415 00:16:47,673 --> 00:16:50,775 - You wanted answers. Here you go. 416 00:16:50,777 --> 00:16:54,545 - Narcotics recovery report? [chuckles] 417 00:16:54,547 --> 00:16:56,781 - The bureau always has an expectation 418 00:16:56,783 --> 00:16:59,450 Of the amount of drugs we might recover from a bust. 419 00:16:59,452 --> 00:17:01,486 - Mm-hmm. - Usually that's... 420 00:17:01,488 --> 00:17:02,887 Word of mouth from a c.I. 421 00:17:04,523 --> 00:17:07,025 Sometimes we get more, 422 00:17:07,027 --> 00:17:08,793 Sometimes we get less. 423 00:17:08,795 --> 00:17:10,728 - According to this, with briggs it's always less. 424 00:17:10,730 --> 00:17:14,499 - And always heroin. 425 00:17:14,501 --> 00:17:17,869 A few times it's coincidence. 426 00:17:17,871 --> 00:17:21,572 This many... Something else is going on. 427 00:17:21,574 --> 00:17:25,309 Well, maybe he's re-selling it 428 00:17:25,311 --> 00:17:28,246 To fund his rainy day account, 429 00:17:28,248 --> 00:17:30,281 Or trading it for intel. 430 00:17:32,551 --> 00:17:35,253 - You know, most of bello's money comes from heroin. 431 00:17:35,255 --> 00:17:37,655 - I think that's why briggs didn't want you on the case. 432 00:17:37,657 --> 00:17:39,323 - I'm a glorified camp counselor. 433 00:17:39,325 --> 00:17:42,593 I'm teaching gangbangers how to shoot straight. 434 00:17:42,595 --> 00:17:47,665 - Mike... 435 00:17:47,667 --> 00:17:51,436 - I get in on bello's distribution side, 436 00:17:51,438 --> 00:17:53,771 I can put briggs in a position to recover 437 00:17:53,773 --> 00:17:55,907 An insane amount of drugs. 438 00:17:55,909 --> 00:17:59,477 - Or steal an insane amount. 439 00:18:02,514 --> 00:18:04,949 [gunshots] 440 00:18:08,287 --> 00:18:09,854 - Now, see what happens when you keep your knees bent? 441 00:18:09,856 --> 00:18:11,689 - Yeah. Makes me feel solid as a linebacker. 442 00:18:11,691 --> 00:18:13,791 - Yeah. That's really good. 443 00:18:16,862 --> 00:18:20,031 Let's keep working on your stance. 444 00:18:23,969 --> 00:18:27,038 [gunshots] 445 00:18:29,775 --> 00:18:31,275 - They like you, my men. 446 00:18:31,277 --> 00:18:33,878 - They're doing well. 447 00:18:33,880 --> 00:18:36,114 - How much more time do they need? 448 00:18:36,116 --> 00:18:37,415 - Two, three months. 449 00:18:37,417 --> 00:18:39,750 - That long? 450 00:18:39,752 --> 00:18:41,786 - If you want them trained properly. 451 00:18:41,788 --> 00:18:43,721 - They are disciplined. 452 00:18:43,723 --> 00:18:47,225 They hit the target. They say "sir." 453 00:18:47,227 --> 00:18:48,759 The other gangs they'll be going up against 454 00:18:48,761 --> 00:18:50,561 Are just a dumb bunch of cattle. 455 00:18:50,563 --> 00:18:53,464 - Dumb cattle. 456 00:18:53,466 --> 00:18:55,433 I don't know about that. 457 00:18:55,435 --> 00:18:59,137 - You will end their training soon. 458 00:18:59,139 --> 00:19:02,907 Go do your job. - Yes, sir. 459 00:19:11,650 --> 00:19:15,286 - Howdy, partner. - Hey, you got a second? 460 00:19:15,288 --> 00:19:17,588 - Yeah. 461 00:19:17,590 --> 00:19:19,323 - I wanted to pick your brain about something. 462 00:19:19,325 --> 00:19:20,791 - Shoot. 463 00:19:20,793 --> 00:19:22,960 - I'm not really moving up with bello. 464 00:19:22,962 --> 00:19:24,662 - You're not mov-- [chuckles] 465 00:19:24,664 --> 00:19:25,863 You just got under, mike, 466 00:19:25,865 --> 00:19:27,165 And you're already training his army. 467 00:19:27,167 --> 00:19:29,267 - Right, but I'm nowhere near him 468 00:19:29,269 --> 00:19:30,635 When he's making his deals. 469 00:19:30,637 --> 00:19:33,371 - Yeah. Okay, well, you know, slow and steady. 470 00:19:33,373 --> 00:19:34,605 - Aren't you the one who said, 471 00:19:34,607 --> 00:19:36,440 "never let a good crisis go to waste"? 472 00:19:36,442 --> 00:19:38,209 - Uh, are we talking about eddie here? 473 00:19:38,211 --> 00:19:40,845 - Yeah, there's a really weird energy around there since then. 474 00:19:40,847 --> 00:19:43,881 - Yeah. And bello had the balls to take out his number two. 475 00:19:43,883 --> 00:19:46,384 You know the rest of those guys gotta be pretty nervous. 476 00:19:46,386 --> 00:19:48,352 - I feel like he's gotta be worried about his own safety. 477 00:19:48,354 --> 00:19:50,054 You know, one of his own guys pops him, 478 00:19:50,056 --> 00:19:51,956 Or one of these other crews senses weakness. 479 00:19:51,958 --> 00:19:54,659 - Yeah. 480 00:19:54,661 --> 00:19:56,494 You know what you should do? 481 00:19:56,496 --> 00:19:57,795 Think about positioning yourself 482 00:19:57,797 --> 00:19:59,130 To become his new bodyguard. 483 00:19:59,132 --> 00:20:00,498 I mean, he already knows you can shoot better 484 00:20:00,500 --> 00:20:02,366 Than the rest of his guys. 485 00:20:02,368 --> 00:20:04,135 - Okay. Okay. 486 00:20:04,137 --> 00:20:05,870 Any ideas on how I'd approach him with that? 487 00:20:05,872 --> 00:20:08,973 I mean, I could say that I'm no longer on active duty, 488 00:20:08,975 --> 00:20:11,309 And I can be his 24 hours a day. 489 00:20:11,311 --> 00:20:13,978 - Yeah, that's a start. 490 00:20:13,980 --> 00:20:15,913 See, mike, the thing is that a position like that 491 00:20:15,915 --> 00:20:19,016 Requires a very, very high level of intimacy. 492 00:20:19,018 --> 00:20:20,551 I mean, your bodyguard is the guy that you know 493 00:20:20,553 --> 00:20:22,420 Will come drag your girlfriend out of the house 494 00:20:22,422 --> 00:20:23,654 When your mistress pops by. - Mm-hmm. 495 00:20:23,656 --> 00:20:25,389 - Do you have that level of intimacy with bello? 496 00:20:25,391 --> 00:20:26,724 - I don't think so. 497 00:20:26,726 --> 00:20:28,259 - Do you play cards with the guy? 498 00:20:28,261 --> 00:20:31,095 - Uh-uh. 499 00:20:31,097 --> 00:20:34,565 Check this out, though. 500 00:20:34,567 --> 00:20:37,568 Bello said something today. - Mm-hmm. 501 00:20:37,570 --> 00:20:39,437 - He said that the other gangs were like 502 00:20:39,439 --> 00:20:40,838 A dumb bunch of cattle. 503 00:20:40,840 --> 00:20:43,841 It sounded pretty specific, so I looked it up. 504 00:20:43,843 --> 00:20:46,043 It's from this old western, city of bad men. 505 00:20:46,045 --> 00:20:48,779 - Ah, our nigerian has 506 00:20:48,781 --> 00:20:51,582 A good old american rawhide fetish, huh? 507 00:20:51,584 --> 00:20:53,451 - [in a western drawl] I'm aimin' to find out. 508 00:20:53,453 --> 00:20:55,086 - Shoot straight, partner. 509 00:21:02,461 --> 00:21:04,395 - Half a mil, all real. 510 00:21:04,397 --> 00:21:06,564 That's a hell of a sight. - Sure is. 511 00:21:06,566 --> 00:21:09,300 - Command post's a little far from here, no? 512 00:21:09,302 --> 00:21:11,702 - Well, you know, given quinn's penchant for paranoia, 513 00:21:11,704 --> 00:21:13,371 We thought we might not take any chances. 514 00:21:13,373 --> 00:21:15,706 - All right, if this goes sideways, what's the plan? 515 00:21:15,708 --> 00:21:17,775 - Semi-automatic under each bed, 516 00:21:17,777 --> 00:21:19,744 And yours truly will be 30 seconds away, 517 00:21:19,746 --> 00:21:21,979 Hearing everything. - Okay. 518 00:21:21,981 --> 00:21:24,315 - What can I expect from the two of you? 519 00:21:24,317 --> 00:21:25,549 - Oh, you know, quinn wants to party. 520 00:21:25,551 --> 00:21:27,451 He likes to use his own stuff...So do we. 521 00:21:27,453 --> 00:21:29,453 So I brought the rigs and hemo. - That's cool. That's cool. 522 00:21:29,455 --> 00:21:31,889 I meant more...Sexually. 523 00:21:31,891 --> 00:21:34,091 Look, I ain't gonna lie to you guys. 524 00:21:34,093 --> 00:21:35,493 Me and paige heard you the other night. 525 00:21:35,495 --> 00:21:37,328 We got a bet going, and I got a lot riding 526 00:21:37,330 --> 00:21:39,063 On the two of you not getting down. 527 00:21:39,065 --> 00:21:40,831 - Do me a favor. 528 00:21:40,833 --> 00:21:42,333 Stay out of our business, johnny. 529 00:21:42,335 --> 00:21:45,670 - I'm talking a week of free drinks, charlie. 530 00:21:45,672 --> 00:21:47,305 You're selfish. 531 00:21:47,307 --> 00:21:51,509 - So, johnny, you bet that we wouldn't hook up? 532 00:21:51,511 --> 00:21:53,511 - Yeah. I got faith you walk the walk. 533 00:21:53,513 --> 00:21:55,346 - Mm. Quinn's got the room number, right? 534 00:21:55,348 --> 00:21:57,415 - Yeah. - He should be en route. 535 00:21:57,417 --> 00:22:01,419 Let's walk that walk, jt. - Walk that! 536 00:22:03,522 --> 00:22:07,591 - Which one of them is the best from the group? 537 00:22:07,593 --> 00:22:09,493 - Randall's got the best attitude. 538 00:22:09,495 --> 00:22:11,996 He's a good shot, and he believes in you. 539 00:22:11,998 --> 00:22:13,464 - He does? - He does. 540 00:22:13,466 --> 00:22:15,299 All the other guys are... 541 00:22:15,301 --> 00:22:16,600 A little nervous since eddie died. 542 00:22:16,602 --> 00:22:20,438 But I think you can get them back. 543 00:22:20,440 --> 00:22:22,440 I'm sorry, I shouldn't have said that. 544 00:22:22,442 --> 00:22:25,609 - No, you're speaking the truth. 545 00:22:25,611 --> 00:22:26,977 I need to hear more of that. 546 00:22:26,979 --> 00:22:28,612 - Hmm. 547 00:22:28,614 --> 00:22:30,481 Others don't look past the end of their guns, 548 00:22:30,483 --> 00:22:33,517 But you see the handwriting on the wall. 549 00:22:36,388 --> 00:22:38,189 - It's an interesting choice of words. 550 00:22:38,191 --> 00:22:40,157 They just roll off your tongue like that. 551 00:22:40,159 --> 00:22:44,662 - No, it's...Something I caught on tv the other night. 552 00:22:44,664 --> 00:22:47,398 Kind of classic. Stuck with me. 553 00:22:47,400 --> 00:22:50,468 - City of bad men. Very good title, no? 554 00:22:50,470 --> 00:22:53,571 - It's very accurate. 555 00:22:53,573 --> 00:22:55,373 - What did you think? 556 00:22:55,375 --> 00:22:57,641 - I thought it was good. 557 00:22:57,643 --> 00:22:59,009 I liked the johnny ringo character, 558 00:22:59,011 --> 00:23:02,380 But I didn't think the story did him justice. 559 00:23:04,916 --> 00:23:08,018 - Dismiss the men. Get in. 560 00:23:08,020 --> 00:23:11,389 - Randall. [whistles] 561 00:23:12,524 --> 00:23:15,059 Where are we going? 562 00:23:15,061 --> 00:23:17,328 - To find johnny ringo. 563 00:23:17,330 --> 00:23:18,929 - Hey, grab me something good. 564 00:23:18,931 --> 00:23:22,400 [cell phone chirps] it's quinn. 565 00:23:22,402 --> 00:23:23,567 He's running late. 566 00:23:23,569 --> 00:23:25,836 - Running late, huh? - Yeah. 567 00:23:25,838 --> 00:23:30,174 - They have rum. 568 00:23:30,176 --> 00:23:32,543 - If you really want to see a johnny ringo film, 569 00:23:32,545 --> 00:23:35,413 It has to be the gunfighter. 570 00:23:35,415 --> 00:23:38,682 The western was a big reason why I came to america. 571 00:23:38,684 --> 00:23:41,585 - You fell in love with the landscape? 572 00:23:41,587 --> 00:23:44,255 - No. The cowboy. 573 00:23:44,257 --> 00:23:48,592 Every culture has its romantic hero, eh? 574 00:23:48,594 --> 00:23:52,463 Japan has its samurai, europe has the viking, 575 00:23:52,465 --> 00:23:54,432 And america has the cowboy, 576 00:23:54,434 --> 00:23:56,567 But he is different. 577 00:23:56,569 --> 00:23:58,235 - Why is that? 578 00:23:58,237 --> 00:24:00,604 - Because he doesn't fight for a lord 579 00:24:00,606 --> 00:24:02,873 Or for government or for silver. 580 00:24:02,875 --> 00:24:04,975 He fights for himself. 581 00:24:04,977 --> 00:24:07,578 - That's the america of the past. 582 00:24:07,580 --> 00:24:11,682 - No, mike, america's always the same. 583 00:24:13,952 --> 00:24:18,989 This one... Let's see how it plays. 584 00:24:18,991 --> 00:24:20,925 You, boy, come. 585 00:24:20,927 --> 00:24:24,094 - Did you just call me "boy"? 586 00:24:24,096 --> 00:24:25,296 - Put this on there. 587 00:24:25,298 --> 00:24:26,730 I want to see the television work. 588 00:24:26,732 --> 00:24:28,666 - We don't do that. 589 00:24:28,668 --> 00:24:30,668 - Oh, come on, man, we just want to see 590 00:24:30,670 --> 00:24:31,669 What it looks like before we buy it. 591 00:24:31,671 --> 00:24:32,970 - It's not policy. 592 00:24:32,972 --> 00:24:36,140 - It's not policy to help the customer? 593 00:24:36,142 --> 00:24:39,043 - We don't let thugs tell us what to put up on the screens. 594 00:24:47,118 --> 00:24:49,453 - You're gonna show us the video, 595 00:24:49,455 --> 00:24:50,988 And you're gonna apologize, got it? 596 00:24:50,990 --> 00:24:52,523 - I'm sorry. 597 00:24:52,525 --> 00:24:54,625 - Say "the customer's always right." 598 00:24:54,627 --> 00:24:57,828 - The customer's always right. 599 00:25:04,336 --> 00:25:07,471 - How did we end up all over each other back then? 600 00:25:07,473 --> 00:25:10,307 - Before we met, your reputation preceded you. 601 00:25:10,309 --> 00:25:12,977 You weren't a man, you were a myth. 602 00:25:12,979 --> 00:25:16,714 Sometimes I think you still are. 603 00:25:16,716 --> 00:25:18,616 - Wow. 604 00:25:18,618 --> 00:25:20,017 I mean, you know, I was going rhetorical 605 00:25:20,019 --> 00:25:22,219 With that question. 606 00:25:22,221 --> 00:25:23,687 - Oh. 607 00:25:23,689 --> 00:25:26,490 Well, whatever. 608 00:25:26,492 --> 00:25:29,126 We were just some young, crazy kids. 609 00:25:29,128 --> 00:25:31,128 - Yeah. - Yeah. 610 00:25:31,130 --> 00:25:36,233 - That's better. But wait a second. 611 00:25:36,235 --> 00:25:39,670 I mean, was hooking up with a myth really all that bad? 612 00:25:39,672 --> 00:25:41,739 [over surveillance radio] - kind of. 613 00:25:41,741 --> 00:25:43,841 I mean, you need something real in your life, you know? 614 00:25:43,843 --> 00:25:46,644 - Yeah, charlie. [chuckles] 615 00:25:46,646 --> 00:25:50,681 Nothing kills the mood like a girl getting serious. 616 00:25:50,683 --> 00:25:52,783 Team one, team two, we got incoming. 617 00:25:58,590 --> 00:26:00,925 Welcome to la niebla. You guys checking in? 618 00:26:00,927 --> 00:26:02,760 - Where's pete? 619 00:26:02,762 --> 00:26:04,094 - Oh, his kid has the stomach flu, 620 00:26:04,096 --> 00:26:05,262 So I'm filling in for him. 621 00:26:05,264 --> 00:26:06,931 - I don't know you. 622 00:26:06,933 --> 00:26:08,866 - You know everybody that parks your car, sir? 623 00:26:08,868 --> 00:26:12,002 - Yeah, actually, I do. 624 00:26:12,004 --> 00:26:14,605 If I don't, I leave. 625 00:26:14,607 --> 00:26:16,540 Back in the car. 626 00:26:16,542 --> 00:26:20,678 - Sir, I can grab the manager if you need it. 627 00:26:20,680 --> 00:26:24,748 [engine revs] 628 00:26:24,750 --> 00:26:27,685 You guys have a good night. 629 00:26:29,721 --> 00:26:32,523 Little paranoid son of a bitch. 630 00:26:34,192 --> 00:26:36,794 - Chuck figures you got a little extra consideration 631 00:26:36,796 --> 00:26:38,862 Coming to you around here. Is that right? 632 00:26:38,864 --> 00:26:40,464 - Nope. - How's that mystery going? 633 00:26:40,466 --> 00:26:42,967 - You impressed me today. 634 00:26:42,969 --> 00:26:45,803 - I didn't like the way he was speaking to you. 635 00:26:45,805 --> 00:26:48,205 - I owe you one, mike. 636 00:26:48,207 --> 00:26:50,307 - You mean that? 637 00:26:53,445 --> 00:26:55,879 Let me protect you. 638 00:26:55,881 --> 00:26:57,548 - You want to be my bodyguard? 639 00:26:57,550 --> 00:27:01,285 - That's it. 640 00:27:01,287 --> 00:27:04,855 - This is what you are asking of me? 641 00:27:07,792 --> 00:27:11,261 I thought you were going to ask to borrow my movie. 642 00:27:11,263 --> 00:27:13,597 - Sure. I mean, you can throw that in too. 643 00:27:13,599 --> 00:27:17,935 - I like you, mike. 644 00:27:17,937 --> 00:27:19,803 - And he don't mean no real harm, mr. Ringo. 645 00:27:19,805 --> 00:27:21,005 - That's you. 646 00:27:21,007 --> 00:27:22,973 - The gunfighter? - Uh-huh. 647 00:27:22,975 --> 00:27:26,477 - Does that mean yes? 648 00:27:30,515 --> 00:27:32,249 - You see that? - Yes, sir. 649 00:27:32,251 --> 00:27:35,285 - He drew first. You see it? 650 00:27:35,287 --> 00:27:37,788 - Yes. 651 00:27:37,790 --> 00:27:40,424 - [chuckles] "quinn spooked. Meeting pushed. 652 00:27:40,426 --> 00:27:41,959 No idea how long." 653 00:27:41,961 --> 00:27:45,796 - All right, so we're in a holding pattern. 654 00:27:45,798 --> 00:27:46,830 What do you wanna do? 655 00:27:46,832 --> 00:27:51,268 - Maybe we should, uh, order some room service, 656 00:27:51,270 --> 00:27:52,536 A little pay-per-view. 657 00:27:52,538 --> 00:27:54,338 Bill it to the good taxpayers of california. 658 00:27:54,340 --> 00:27:55,539 What do you say? - Let's do it. 659 00:27:55,541 --> 00:27:57,875 - All right. [both laugh] 660 00:28:01,479 --> 00:28:03,714 - All right, so I told you why I liked you. 661 00:28:03,716 --> 00:28:04,848 Now you have to tell me. 662 00:28:04,850 --> 00:28:09,787 Tell me. - That's easy. 663 00:28:09,789 --> 00:28:11,188 You were beautiful. 664 00:28:11,190 --> 00:28:15,526 Beau-ti-ful... Inside, outside. 665 00:28:15,528 --> 00:28:19,363 You're smart, you're funny... Smokin'-ass hot. 666 00:28:19,365 --> 00:28:20,964 [voices over radio] there is no down side 667 00:28:20,966 --> 00:28:22,633 To you, charlie. 668 00:28:22,635 --> 00:28:25,302 - No. No, no, no, no, no. 669 00:28:25,304 --> 00:28:27,705 This is not the conversation you guys should be having. 670 00:28:27,707 --> 00:28:28,972 - Thank you. 671 00:28:28,974 --> 00:28:31,875 - Oh, you're welcome. 672 00:28:34,379 --> 00:28:37,648 And the sex was... - Mind-blowing. 673 00:28:37,650 --> 00:28:40,884 - Mind-blowing. Yeah. 674 00:28:40,886 --> 00:28:44,421 - Okay, look-- okay, guys, come on, look, 675 00:28:44,423 --> 00:28:47,925 Turn the tv on... Order a pizza. 676 00:28:47,927 --> 00:28:49,727 - Shut up and turn off your watch. 677 00:28:49,729 --> 00:28:51,862 [static] 678 00:28:51,864 --> 00:28:54,098 - Hell no! You-- 679 00:28:54,100 --> 00:28:56,233 Guys, you better not be doing what I think you're doing, 680 00:28:56,235 --> 00:28:57,334 I swear to-- 681 00:28:57,336 --> 00:29:00,270 [surf-rock music] 682 00:29:00,272 --> 00:29:08,412 ♪ 683 00:29:22,794 --> 00:29:28,532 [both chuckle] 684 00:29:28,534 --> 00:29:30,801 - [sighs] 685 00:29:30,803 --> 00:29:32,369 Katie and eric. 686 00:29:32,371 --> 00:29:36,707 - Eric and katie. 687 00:29:36,709 --> 00:29:38,542 - Yeah. 688 00:29:38,544 --> 00:29:40,978 [chuckles] 689 00:29:40,980 --> 00:29:44,047 [smooches] 690 00:29:44,049 --> 00:29:46,917 You know, um... [clears throat] 691 00:29:46,919 --> 00:29:48,385 It's a shame. 692 00:29:48,387 --> 00:29:51,755 We almost got paige a week's worth of free drinks. 693 00:29:51,757 --> 00:29:53,924 - [chuckles] 694 00:29:53,926 --> 00:29:59,329 You know, it's not too late to give her the win. 695 00:29:59,331 --> 00:30:01,899 - How so? 696 00:30:01,901 --> 00:30:04,134 [passionate moaning over radio] - damn it, briggs! 697 00:30:04,136 --> 00:30:06,904 I thought you had more self-control than that, man. 698 00:30:06,906 --> 00:30:08,839 [moaning intensifies] shoot! 699 00:30:08,841 --> 00:30:12,509 [passionate moans continue] 700 00:30:19,017 --> 00:30:20,918 - Think he's still listening? 701 00:30:20,920 --> 00:30:22,753 - Mm, let's give it another ten minutes 702 00:30:22,755 --> 00:30:23,854 Just to be sure. 703 00:30:23,856 --> 00:30:28,192 - You're just trying to inflate your reputation. 704 00:30:28,194 --> 00:30:29,827 - Then let's make it an hour. 705 00:30:29,829 --> 00:30:35,065 [movie droning on tv] 706 00:30:39,671 --> 00:30:42,673 - You may have to drive me on occasion. 707 00:30:42,675 --> 00:30:43,874 - That's no problem. - Shh! 708 00:30:43,876 --> 00:30:47,778 - Don't you understand, eddie? This is jimmy ringo. 709 00:30:47,780 --> 00:30:48,812 - All right, so it's jimmy ringo. 710 00:30:48,814 --> 00:30:50,881 - What if I need you, 711 00:30:50,883 --> 00:30:54,718 And you're off doing a mission somewhere? 712 00:30:54,720 --> 00:30:56,153 - I'm no longer on active duty. 713 00:30:56,155 --> 00:30:59,122 There's no conflict. 714 00:30:59,124 --> 00:31:01,291 [telephone rings] 715 00:31:01,293 --> 00:31:04,027 - How's that, mr. Ringo? You'll have to speak up... 716 00:31:04,029 --> 00:31:05,963 - I have to take this. 717 00:31:05,965 --> 00:31:07,798 - You want me to pause it? - No. 718 00:31:07,800 --> 00:31:10,067 I think you can tell I know how it ends. 719 00:31:10,069 --> 00:31:13,036 But I will quiz you. 720 00:31:14,572 --> 00:31:16,039 - How about letting me go out the same way? 721 00:31:16,041 --> 00:31:19,276 - Speak. 722 00:31:22,413 --> 00:31:25,482 - [sighs] 723 00:31:59,450 --> 00:32:02,052 - You see that? - Yes, sir. 724 00:32:02,054 --> 00:32:03,353 - He drew first. [door opens] 725 00:32:03,355 --> 00:32:04,521 You see it? 726 00:32:04,523 --> 00:32:06,423 - Is everyone dead yet? 727 00:32:06,425 --> 00:32:08,525 - Not yet. [chuckles] 728 00:32:10,795 --> 00:32:13,030 - Tell me what I missed. 729 00:32:14,866 --> 00:32:17,968 - The gunfighter's taking what he wants. 730 00:32:26,044 --> 00:32:29,046 - There's this thing, you know? It's called knocking. 731 00:32:29,048 --> 00:32:32,082 - I did it. 732 00:32:32,084 --> 00:32:34,818 - You're in? - I'm in. 733 00:32:34,820 --> 00:32:37,955 - Huh. 734 00:32:37,957 --> 00:32:39,122 - I got a look at his calendar. 735 00:32:39,124 --> 00:32:41,758 - All right. 736 00:32:41,760 --> 00:32:43,560 Talk to me, mike. What'd you see? 737 00:32:43,562 --> 00:32:46,730 - One word stood out... 738 00:32:46,732 --> 00:32:48,765 Bigfoot. 739 00:32:48,767 --> 00:32:51,001 - [chuckles] oh, damn, mike. 740 00:32:51,003 --> 00:32:52,069 - What, you know what that means? 741 00:32:52,071 --> 00:32:53,570 - Yeah, I know what that means. 742 00:32:53,572 --> 00:32:55,005 I've seen it come through on the com intercepts 743 00:32:55,007 --> 00:32:56,139 Of the caza cartel. 744 00:32:56,141 --> 00:32:57,841 "bigfoot" is the name of their operation 745 00:32:57,843 --> 00:32:59,509 For ducking the new predator drones 746 00:32:59,511 --> 00:33:00,744 We've got watching the borders. 747 00:33:00,746 --> 00:33:02,679 - And how do they do that? 748 00:33:02,681 --> 00:33:05,749 - They bring the drugs in by submarine. 749 00:33:05,751 --> 00:33:09,086 - [laughs] 750 00:33:09,088 --> 00:33:10,320 - You didn't see that coming, did you? 751 00:33:10,322 --> 00:33:12,155 - No. - Me neither. 752 00:33:12,157 --> 00:33:14,424 - Dude, this is huge. 753 00:33:14,426 --> 00:33:18,528 - Look at you... Jugglin' all your shit. 754 00:33:22,166 --> 00:33:24,101 - I'll let you get back to it. 755 00:33:37,348 --> 00:33:41,118 - [sings indistinctly] oh... 756 00:33:41,120 --> 00:33:42,719 Haven't slept that good in forever. 757 00:33:42,721 --> 00:33:44,721 Hey, how'd you two sleep? Hmm? 758 00:33:44,723 --> 00:33:47,224 - Johnny, could you relax, man? 759 00:33:47,226 --> 00:33:48,992 We got it out of our system. Okay? It's over. 760 00:33:48,994 --> 00:33:50,460 - Back to being just friends? 761 00:33:50,462 --> 00:33:52,829 No, uh...Benefits? 762 00:33:52,831 --> 00:33:54,498 - Yep. - Yeah? 763 00:33:54,500 --> 00:33:55,632 - How long were you listening? 764 00:33:55,634 --> 00:33:57,801 - Bleh. Way too long. 765 00:33:57,803 --> 00:33:58,869 - Because, you know, leaving the wire on 766 00:33:58,871 --> 00:34:02,339 Was kind of an invite... 767 00:34:02,341 --> 00:34:05,175 - Mm. 768 00:34:05,177 --> 00:34:06,676 - For you. - Shut up. 769 00:34:06,678 --> 00:34:08,912 - No joke. 770 00:34:08,914 --> 00:34:12,049 - Next time, don't be so shy, big boy. 771 00:34:12,051 --> 00:34:13,350 - [stammers] 772 00:34:13,352 --> 00:34:16,053 Ugh, this just got way weird. 773 00:34:16,055 --> 00:34:19,589 - Oh, could get a whole lot weirder. 774 00:34:19,591 --> 00:34:22,759 - Well, that's what we want. 775 00:34:25,930 --> 00:34:28,031 [laughs] 776 00:34:28,033 --> 00:34:29,199 - Shut up, man! - [laughs] 777 00:34:29,201 --> 00:34:32,569 - You can have all this anyway. Shut up, jerk! 778 00:34:32,571 --> 00:34:34,504 - Oh, my god. 779 00:34:34,506 --> 00:34:35,939 Okay, so come on, I'm dying. 780 00:34:35,941 --> 00:34:37,874 What the hell happened with quinn? 781 00:34:37,876 --> 00:34:39,443 - It's crazy. Like, who the hell memorizes 782 00:34:39,445 --> 00:34:41,111 Every parking guy's name? You know? 783 00:34:41,113 --> 00:34:43,280 - Yeah, well, looks like 784 00:34:43,282 --> 00:34:45,215 We only got one play left to salvage this thing. 785 00:34:45,217 --> 00:34:47,350 Charlie? - Whistler. 786 00:34:47,352 --> 00:34:50,287 - Yep. - Here we go. 787 00:34:54,258 --> 00:34:56,793 - [whistling] 788 00:34:56,795 --> 00:34:59,096 [chuckles] charlie. 789 00:34:59,098 --> 00:35:01,398 Twice in one week. 790 00:35:01,400 --> 00:35:03,133 To what do I owe the honor? 791 00:35:03,135 --> 00:35:05,368 - Remember when you asked me if I had any work for you? 792 00:35:05,370 --> 00:35:08,905 - I knew it. I am an asset to you. 793 00:35:08,907 --> 00:35:11,475 You and me, we are a crime-fighting team. 794 00:35:11,477 --> 00:35:14,211 So, uh, who's the-- who's the target? 795 00:35:14,213 --> 00:35:16,313 Who we going after? - Quinn's crew. 796 00:35:16,315 --> 00:35:20,250 - Hmm. 797 00:35:20,252 --> 00:35:21,751 Quinn... 798 00:35:21,753 --> 00:35:23,253 He's out in playa, right? 799 00:35:23,255 --> 00:35:24,654 - Yeah. We had a deal with him last night. 800 00:35:24,656 --> 00:35:26,423 He pulled out. I need you to vouch for me, 801 00:35:26,425 --> 00:35:27,791 And I need you to set up a new meet. 802 00:35:27,793 --> 00:35:29,426 Can you do that? 803 00:35:29,428 --> 00:35:31,761 - What makes you think that he would talk to me? 804 00:35:31,763 --> 00:35:34,464 - Because I saw you with him. 805 00:35:34,466 --> 00:35:36,500 - That's why you came to see me yesterday? 806 00:35:36,502 --> 00:35:39,136 You told me you came to see me because you cared about me. 807 00:35:39,138 --> 00:35:40,804 - Yeah, and you told me you were clean, 808 00:35:40,806 --> 00:35:44,407 So we're even. 809 00:35:44,409 --> 00:35:45,575 Hope you at least got a quarter bag 810 00:35:45,577 --> 00:35:47,511 For the shirt I bought you. - That's not funny. 811 00:35:47,513 --> 00:35:49,579 - Do you want the money or not? 812 00:35:49,581 --> 00:35:53,383 - You know I do. - Good. Then do the deal. 813 00:36:02,360 --> 00:36:04,194 - How'd you make out at the vet? 814 00:36:04,196 --> 00:36:06,196 - We have a very healthy dog. 815 00:36:06,198 --> 00:36:07,597 - Yeah, except the only thing is, 816 00:36:07,599 --> 00:36:09,166 He doesn't smell like a dog anymore. 817 00:36:09,168 --> 00:36:12,369 - He's a boy. Trust me, he'll be filthy again in no time. 818 00:36:12,371 --> 00:36:16,373 - Hey b.D., listen to me. 819 00:36:16,375 --> 00:36:17,607 You're very special guy. 820 00:36:17,609 --> 00:36:19,943 - Yeah, and if you'd ever like a home, 821 00:36:19,945 --> 00:36:23,046 A real home, then I would love-- 822 00:36:23,048 --> 00:36:24,848 [bog barks] 823 00:36:24,850 --> 00:36:27,884 - I think that's our answer. [both laugh] 824 00:36:32,390 --> 00:36:33,823 Ah. 825 00:36:33,825 --> 00:36:35,859 - Where you been, man? - Hmm? 826 00:36:35,861 --> 00:36:38,061 - Huh? She let the dog go. 827 00:36:38,063 --> 00:36:41,932 - And? - Wrong. Wrong. 828 00:36:43,534 --> 00:36:45,168 - Kid takes this way too seriously. 829 00:36:45,170 --> 00:36:47,404 - Straight up. 830 00:36:47,406 --> 00:36:50,407 [electronic music] 831 00:36:50,409 --> 00:36:58,348 ♪ 832 00:36:58,350 --> 00:36:59,583 [dialing numbers] [phone ringing] 833 00:36:59,585 --> 00:37:01,851 - [whispering] all right, gotta get it. Gotta get it. 834 00:37:01,853 --> 00:37:03,587 Hello? - Charlie. 835 00:37:03,589 --> 00:37:04,721 - Whistler? 836 00:37:04,723 --> 00:37:07,090 - Shh. Charlie, it's me, whistler. 837 00:37:07,092 --> 00:37:09,159 - I know. Why are you whispering? 838 00:37:09,161 --> 00:37:11,995 - 'cause I'm in the bathroom, and we're talking. Think. 839 00:37:11,997 --> 00:37:13,897 - He's still there. 840 00:37:13,899 --> 00:37:17,167 Okay, so did you set up the meet? Are we good? 841 00:37:17,169 --> 00:37:21,538 - Come on, they love me, char. Of course I set it up. 842 00:37:21,540 --> 00:37:23,506 Have I ever let you down? [laughs] 843 00:37:23,508 --> 00:37:25,775 Don't answer that. 844 00:37:25,777 --> 00:37:28,245 - Okay, has quinn got odin there? 845 00:37:28,247 --> 00:37:30,880 - No, but he will be. - When? 846 00:37:30,882 --> 00:37:35,252 - As soon as you get here, quinn is going to get odin. 847 00:37:35,254 --> 00:37:38,388 - Good work, whistler. I'll make sure you get your cut. 848 00:37:38,390 --> 00:37:42,759 - Money, money, money, money, money, mon-- 849 00:37:42,761 --> 00:37:45,528 [laughs] - are you okay? 850 00:37:45,530 --> 00:37:49,466 - Never better. Oh. 851 00:37:49,468 --> 00:37:51,701 [phone drops] [groaning] 852 00:37:51,703 --> 00:37:55,705 - Whistler? Whistler? 853 00:37:55,707 --> 00:37:57,507 Hello? 854 00:38:03,948 --> 00:38:05,815 [dubstep music] 855 00:38:05,817 --> 00:38:07,284 - Hey. 856 00:38:07,286 --> 00:38:15,392 ♪ 857 00:38:17,061 --> 00:38:20,897 Sit down, relax. 858 00:38:20,899 --> 00:38:23,266 Cigarette? - I'm good. 859 00:38:23,268 --> 00:38:28,905 - So let's meet this mr. Odin, huh? 860 00:38:28,907 --> 00:38:30,674 - I'm sensing some tension. - No tension, 861 00:38:30,676 --> 00:38:32,509 We just want to meet him already, no bullshit. 862 00:38:32,511 --> 00:38:34,744 - You got some passion in you, huh? 863 00:38:34,746 --> 00:38:36,346 She show you that passion in the bedroom? 864 00:38:36,348 --> 00:38:39,015 - Well, the best always do. - I'm not in the mood, guys. 865 00:38:39,017 --> 00:38:41,985 Where's whistler? 866 00:38:41,987 --> 00:38:44,988 - He disappeared in the bathroom about a half hour ago. 867 00:38:44,990 --> 00:38:47,290 I told him the first ride would be rough. 868 00:38:47,292 --> 00:38:50,327 This ain't no nixon-grade, truck-stop trash. 869 00:38:50,329 --> 00:38:51,861 He was so eager to talk my ear off 870 00:38:51,863 --> 00:38:53,997 About the two of you-- - yeah, where is he? 871 00:38:53,999 --> 00:38:57,467 - First door on the left. 872 00:38:57,469 --> 00:38:59,569 Hurry back now. 873 00:39:04,342 --> 00:39:06,576 I like her. - Me too. 874 00:39:19,023 --> 00:39:20,824 - [whispering] whistler. 875 00:39:20,826 --> 00:39:22,992 Whistler, whistler... 876 00:39:22,994 --> 00:39:25,895 Whistler, no. 877 00:39:25,897 --> 00:39:29,299 No. No! 878 00:39:49,053 --> 00:39:50,019 - Is he okay? 879 00:39:50,021 --> 00:39:52,055 - [sighs] 880 00:39:52,057 --> 00:39:54,991 He's dead. 881 00:39:54,993 --> 00:39:57,227 - Oh, my god. Charlie-- 882 00:39:57,229 --> 00:39:59,396 - I killed him. - No. 883 00:39:59,398 --> 00:40:00,764 No, no, no. - I killed-- 884 00:40:00,766 --> 00:40:02,665 - Charlie, you did not kill him, okay, 885 00:40:02,667 --> 00:40:03,933 But we're calling this thing off. 886 00:40:03,935 --> 00:40:05,168 - No, we're not calling it off. 887 00:40:05,170 --> 00:40:09,839 He didn't...Die for nothing. - It's okay. Ch-- 888 00:40:09,841 --> 00:40:11,241 - Showtime, folks. 889 00:40:11,243 --> 00:40:13,343 - Hey. - Hey, great. 890 00:40:13,345 --> 00:40:15,412 Mm. [clears throat] 891 00:40:19,850 --> 00:40:21,451 So where's odin rossi? 892 00:40:21,453 --> 00:40:24,521 How's he late? I thought he was a god. 893 00:40:24,523 --> 00:40:26,055 - He's the god, right? 894 00:40:26,057 --> 00:40:30,960 - Yeah. Change of plans on that. 895 00:40:30,962 --> 00:40:34,030 - Change? [chuckles] what change? 896 00:40:34,032 --> 00:40:37,133 - You know what I love about the internet? 897 00:40:37,135 --> 00:40:40,069 You can literally find everything you want to know 898 00:40:40,071 --> 00:40:41,471 About everything on there. 899 00:40:41,473 --> 00:40:44,140 [laughs] - [chuckles] 900 00:40:44,142 --> 00:40:47,877 [laughs] what--what are you doing, q? 901 00:40:47,879 --> 00:40:49,612 Come on, man. 902 00:40:49,614 --> 00:40:53,450 - Did you know that undercover cops can't do drugs? 903 00:40:53,452 --> 00:40:55,051 Crazy, huh? 904 00:40:55,053 --> 00:40:57,987 - Damn it. Hey, be ready to move, okay? 905 00:40:57,989 --> 00:41:01,491 - So what, now suddenly I'm a cop? Huh, q? 906 00:41:01,493 --> 00:41:02,892 You've known me for years, man. You see me 907 00:41:02,894 --> 00:41:04,060 Swinging a billy club or eating donuts? [laughs] 908 00:41:04,062 --> 00:41:08,097 - No, but whistler talked you up, way up. 909 00:41:08,099 --> 00:41:09,666 - [scoffs] - so what? 910 00:41:09,668 --> 00:41:11,968 That's what he does, he talks. You don't know that? 911 00:41:11,970 --> 00:41:15,839 - Yeah, but I remember him saying something 912 00:41:15,841 --> 00:41:17,273 About getting cash from the feds 913 00:41:17,275 --> 00:41:20,577 And how small of a world it is that we all know each other. 914 00:41:20,579 --> 00:41:23,513 - Who cares? Put away your little cooking show, 915 00:41:23,515 --> 00:41:26,916 All right? You've seen us use. Here. 916 00:41:26,918 --> 00:41:30,220 - Haven't seen you use mine. 917 00:41:35,192 --> 00:41:36,326 - [chuckles] 918 00:41:39,163 --> 00:41:43,933 Wow. No love in the game, huh, q? 919 00:41:43,935 --> 00:41:47,270 We used to have trust, man, but I see that's dead now, 920 00:41:47,272 --> 00:41:49,339 So you know what? We're done here, bro. 921 00:41:49,341 --> 00:41:51,007 Let's go. - Come on, just use the needle. 922 00:41:51,009 --> 00:41:52,041 - Oh! - It's good shit, come on. 923 00:41:52,043 --> 00:41:53,476 It's on me. - Okay, all right, 924 00:41:53,478 --> 00:41:54,811 So it's like this, man? Huh, really? 925 00:41:54,813 --> 00:41:56,212 - Everybody relax. - You gonna have these guys 926 00:41:56,214 --> 00:41:57,480 Shoot me or something? Wha-- 927 00:41:57,482 --> 00:41:59,582 Katie! 928 00:42:07,358 --> 00:42:10,460 - I want to meet this god. 929 00:42:18,869 --> 00:42:20,537 [sighs] 930 00:42:47,565 --> 00:42:50,266 [dog barking] 66674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.