All language subtitles for GRACELAND - S01 E04 - Pizza Box (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,135 - Previously on graceland... 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,336 - You can never walk up to a woman and say, 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,372 "hi, I'm special agent mike warren." 4 00:00:06,374 --> 00:00:09,041 - I'm abby. Nice to meet you, mike. 5 00:00:09,043 --> 00:00:10,109 - Put me on bello. - Hell no. 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,710 - He's a major player in long beach. 7 00:00:11,712 --> 00:00:13,045 He's into drugs and guns. 8 00:00:13,047 --> 00:00:15,981 Jakes just scored a thousand armor-piercing bullets. 9 00:00:15,983 --> 00:00:17,950 You tell bello that you've got a guy at camp pendleton 10 00:00:17,952 --> 00:00:19,385 With the bullets, a marine. 11 00:00:19,387 --> 00:00:21,186 - That'd be you. - I got the look, right? 12 00:00:21,188 --> 00:00:22,287 - You know what a heat run is? 13 00:00:22,289 --> 00:00:23,889 - A heat run is when someone makes 14 00:00:23,891 --> 00:00:25,891 A series of random turns and speed changes 15 00:00:25,893 --> 00:00:27,292 In order to avoid a tail. 16 00:00:27,294 --> 00:00:29,228 - Our boy eddie, he just bought $1/2 million 17 00:00:29,230 --> 00:00:30,295 In illegal ammo. 18 00:00:30,297 --> 00:00:32,031 He always makes the same exact heat run. 19 00:00:32,033 --> 00:00:33,399 - You know where he's going. 20 00:00:33,401 --> 00:00:35,968 - There they are. [tires squeal] 21 00:00:35,970 --> 00:00:39,905 - Eddie, how did anyone know where you would be? 22 00:00:39,907 --> 00:00:40,973 - I would never betray you. 23 00:00:40,975 --> 00:00:43,409 - Light the stove. 24 00:01:08,701 --> 00:01:10,402 - Can I buy an ounce? 25 00:01:10,404 --> 00:01:13,072 - It's gonna be $200. 26 00:01:13,074 --> 00:01:15,074 - I-I heard it was good, though. 27 00:01:15,076 --> 00:01:18,710 - Top of the line. - That's cheap, but okay. 28 00:01:18,712 --> 00:01:21,680 [suspenseful music] 29 00:01:21,682 --> 00:01:29,688 ♪ 30 00:01:41,034 --> 00:01:42,468 [police sirens] 31 00:01:44,037 --> 00:01:45,604 - It was the end of an age of virtue, 32 00:01:45,606 --> 00:01:46,738 And the authorities shuddered 33 00:01:46,740 --> 00:01:49,441 As immorality and hedonism intensified. 34 00:01:49,443 --> 00:01:55,114 Finally, pope sixtus v declared an end to protestantism. 35 00:01:55,116 --> 00:01:59,418 Visitors swept through italia like a flash flood. 36 00:01:59,420 --> 00:02:02,221 Their cruelty was boundless, and as time passed 37 00:02:02,223 --> 00:02:06,725 Transgressors realized there would be no reprieve. 38 00:02:06,727 --> 00:02:08,727 - Watch the car. 39 00:02:08,729 --> 00:02:11,396 - My great-grandmother's great-grandmother's 40 00:02:11,398 --> 00:02:13,732 Great-grandma ran the kitchen 41 00:02:13,734 --> 00:02:15,267 At the cathedral di napoli. 42 00:02:15,269 --> 00:02:16,635 Her name was francesca. 43 00:02:16,637 --> 00:02:18,070 - That math doesn't add up. 44 00:02:18,072 --> 00:02:20,139 - This isn't a story about math--listen. 45 00:02:20,141 --> 00:02:21,240 - As francesca prepared 46 00:02:21,242 --> 00:02:23,108 Her famous ragu for the inquisitors, 47 00:02:23,110 --> 00:02:24,610 She heard a knock at the cathedral door. 48 00:02:24,612 --> 00:02:26,011 - [knocks] 49 00:02:26,013 --> 00:02:28,313 - Niccolo, a handsome cordwainer, 50 00:02:28,315 --> 00:02:30,415 Begging for sanctuary from the inquisition. 51 00:02:30,417 --> 00:02:31,984 - What's a cordwainer again? 52 00:02:31,986 --> 00:02:33,852 - A luxury shoemaker. Don't interrupt. 53 00:02:33,854 --> 00:02:36,188 - You'll throw off the magic. - I'm sorry. 54 00:02:36,190 --> 00:02:38,857 - Anyway, knowing this kid faced torture or death, 55 00:02:38,859 --> 00:02:41,160 Francesca hid niccolo in the pantry. 56 00:02:41,162 --> 00:02:43,362 She promised to keep her ragu warm 57 00:02:43,364 --> 00:02:46,365 Until the local vicar declared the city cleansed. 58 00:02:46,367 --> 00:02:48,267 - Last time you said it was an archdeacon, remember? 59 00:02:48,269 --> 00:02:49,635 - Now it's a vicar. Shut up, johnny. 60 00:02:49,637 --> 00:02:50,636 - Yep. 61 00:02:50,638 --> 00:02:51,870 - After three long days, 62 00:02:51,872 --> 00:02:53,972 The inquisitors finally left napoli. 63 00:02:53,974 --> 00:02:57,976 Niccolo survived on the promise and smell of the ragu. 64 00:02:57,978 --> 00:03:00,612 They fell in love 65 00:03:00,614 --> 00:03:03,549 And vowed to pass on the sauce to their children 66 00:03:03,551 --> 00:03:05,484 And their children's children till the end of days. 67 00:03:05,486 --> 00:03:06,685 - Yeah. 68 00:03:06,687 --> 00:03:07,719 [applause] 69 00:03:07,721 --> 00:03:08,987 - Every time. 70 00:03:08,989 --> 00:03:10,222 - This is francesca's ragu. 71 00:03:10,224 --> 00:03:11,390 It takes three days to prepare, 72 00:03:11,392 --> 00:03:12,691 And the rules are simple. 73 00:03:12,693 --> 00:03:15,327 Don't touch and don't be late. 74 00:03:15,329 --> 00:03:17,129 There will be no leftovers. 75 00:03:17,131 --> 00:03:20,165 - The best bedtime story ever. 76 00:03:20,167 --> 00:03:21,900 - Calling it an early one? 77 00:03:21,902 --> 00:03:23,669 - Range at 0600. 78 00:03:23,671 --> 00:03:25,837 Blasting the old seven ring. 79 00:03:25,839 --> 00:03:27,339 - You need some help? 80 00:03:27,341 --> 00:03:28,574 - That depends, 81 00:03:28,576 --> 00:03:30,542 Do you have ancestors from medieval naples? 82 00:03:30,544 --> 00:03:31,643 - No. 83 00:03:31,645 --> 00:03:34,980 - Okay, then don't touch my braciole. 84 00:03:55,268 --> 00:03:56,835 - This the score? 85 00:03:56,837 --> 00:03:58,770 - Eh, it's crazy these mopes who do a street deal 86 00:03:58,772 --> 00:04:00,272 When you can get the pot legally. 87 00:04:00,274 --> 00:04:01,540 - Yeah, there's still a market for it 88 00:04:01,542 --> 00:04:03,442 With teenagers, illegal immigrants, 89 00:04:03,444 --> 00:04:05,510 People that are too embarrassed to ask their doctor. 90 00:04:05,512 --> 00:04:07,212 It's dense. 91 00:04:07,214 --> 00:04:10,048 Thick wiry hairs, purple highlights. 92 00:04:10,050 --> 00:04:11,583 Guessing master kush and india kush hybrid. 93 00:04:11,585 --> 00:04:13,018 - I'm sorry. What does that mean? 94 00:04:13,020 --> 00:04:14,386 - That means there's no way 95 00:04:14,388 --> 00:04:17,256 It should be selling as cheap as $200 an ounce. 96 00:04:24,230 --> 00:04:26,365 - Yo, chuckie. - Yo. 97 00:04:26,367 --> 00:04:27,532 - You gonna be manning that sauce all weekend? 98 00:04:27,534 --> 00:04:28,800 - Yeah, I jacked up my back 99 00:04:28,802 --> 00:04:30,469 Shutting down the grape street cook. 100 00:04:30,471 --> 00:04:32,571 Figured I'd take a few sick days, 101 00:04:32,573 --> 00:04:34,306 A few more vicodin. 102 00:04:34,308 --> 00:04:35,574 - I hear you, man. 103 00:04:35,576 --> 00:04:39,077 [phone beeps] 104 00:04:39,079 --> 00:04:41,213 - What have you got there, smiley? 105 00:04:41,215 --> 00:04:42,547 - Nothing. - Nothing? 106 00:04:42,549 --> 00:04:44,549 Nothing's making you grin pretty wide. 107 00:04:44,551 --> 00:04:45,984 - It's an inside joke. 108 00:04:45,986 --> 00:04:50,555 - Men don't grin at their text messages. 109 00:04:50,557 --> 00:04:52,157 It's from abby. 110 00:04:52,159 --> 00:04:53,759 "don't forget about maryland"? 111 00:04:53,761 --> 00:04:56,061 - Who's abby? - It's the girl from the drop. 112 00:04:56,063 --> 00:04:58,230 - Oh. - What's in maryland, mikey? 113 00:04:58,232 --> 00:04:59,731 - Soft-shell crabs. Give it back. 114 00:04:59,733 --> 00:05:00,766 - Huh? - Come on. 115 00:05:00,768 --> 00:05:02,134 - No, no, no. 116 00:05:02,136 --> 00:05:04,269 Oh, is your new girlfriend 117 00:05:04,271 --> 00:05:05,337 Trying to steal you back to the eastern seaboard? 118 00:05:05,339 --> 00:05:07,572 - She's not my girlfriend. 119 00:05:07,574 --> 00:05:08,807 - She's not? 120 00:05:08,809 --> 00:05:10,108 - We hung out once. 121 00:05:10,110 --> 00:05:11,443 And I know we don't date here. 122 00:05:11,445 --> 00:05:13,011 - Give him back his phone, johnny. 123 00:05:15,348 --> 00:05:16,782 - Who said we don't date? 124 00:05:16,784 --> 00:05:19,017 - Um, everyone. 125 00:05:19,019 --> 00:05:20,686 - We can date. We just can't get too close. 126 00:05:20,688 --> 00:05:22,154 No one expects you to survive 127 00:05:22,156 --> 00:05:23,822 On the company of these degenerates. 128 00:05:23,824 --> 00:05:25,424 - Smelling good down here, chuck. 129 00:05:25,426 --> 00:05:26,958 - You missed the story, honey. 130 00:05:26,960 --> 00:05:28,593 - Yeah, I know the story, honey. 131 00:05:28,595 --> 00:05:29,628 - Now it was a vicar this time. 132 00:05:29,630 --> 00:05:30,595 - A vicar, huh? - Yeah. 133 00:05:30,597 --> 00:05:31,763 - Hey, mike. - Hmm? 134 00:05:31,765 --> 00:05:34,499 - I need to see you in the phone room. 135 00:05:37,036 --> 00:05:39,104 Eddie called. 136 00:05:39,106 --> 00:05:40,772 Listen. 137 00:05:40,774 --> 00:05:42,507 - I've been trying to reach you. 138 00:05:42,509 --> 00:05:45,210 - Well, now you got me. - The boss wants a sit-down. 139 00:05:45,212 --> 00:05:46,611 - You're in. 140 00:05:46,613 --> 00:05:48,647 - Send an address. I'll be there. 141 00:05:48,649 --> 00:05:51,183 - Bring your marine friend. The boss would like him too. 142 00:05:51,185 --> 00:05:54,052 - I hope your camo's clean. - Could be another setup. 143 00:05:54,054 --> 00:05:55,153 - Yeah, it could. 144 00:05:55,155 --> 00:05:57,222 Smile, mike. 145 00:05:57,224 --> 00:05:58,390 We just got a sit-down 146 00:05:58,392 --> 00:06:02,027 With southern california's primary heroin supplier. 147 00:06:05,298 --> 00:06:08,300 [dramatic music] 148 00:06:08,302 --> 00:06:14,406 ♪ 149 00:06:18,745 --> 00:06:22,013 - The agency won't approve dna testing to match the buds. 150 00:06:22,015 --> 00:06:24,049 - For all the money they're throwing at the war on drugs... 151 00:06:24,051 --> 00:06:25,384 It looks the same to me. 152 00:06:25,386 --> 00:06:27,319 - Yeah, dale, come here real quick. 153 00:06:27,321 --> 00:06:28,320 - What's up? - See this? 154 00:06:28,322 --> 00:06:29,588 This is from silver barn collective 155 00:06:29,590 --> 00:06:31,022 Up in san luis obispo. 156 00:06:31,024 --> 00:06:34,259 You can get it at almost any dispensary in the county. 157 00:06:34,261 --> 00:06:36,661 And this I pulled off an el segundo high sophomore 158 00:06:36,663 --> 00:06:38,930 Last night. - It's the same strain. 159 00:06:38,932 --> 00:06:40,165 - A lot of weed farms grow more 160 00:06:40,167 --> 00:06:41,666 Than they're legally allowed. 161 00:06:41,668 --> 00:06:43,235 End up putting the extra on the street. 162 00:06:43,237 --> 00:06:44,936 - Yeah, that's what we're thinking. 163 00:06:44,938 --> 00:06:46,104 - I would drive up there and shut 'em down, 164 00:06:46,106 --> 00:06:47,739 But the d.E.A. Won't approve farm raids 165 00:06:47,741 --> 00:06:49,074 Unless it's a sure thing. 166 00:06:49,076 --> 00:06:50,375 - Politicians. Need my help? 167 00:06:50,377 --> 00:06:51,710 - You worked that canadian pipeline 168 00:06:51,712 --> 00:06:53,211 A few years back, right? 169 00:06:53,213 --> 00:06:55,280 - Four months up and down the coast in an 18-wheeler. 170 00:06:55,282 --> 00:06:57,282 Then the state decriminalizes weed, 171 00:06:57,284 --> 00:06:59,217 And the dealers I'm working aren't criminals anymore. 172 00:06:59,219 --> 00:07:01,853 - Well, it looks like they're criminals again. 173 00:07:01,855 --> 00:07:05,090 The owner of silver barn is ashika pearl. 174 00:07:05,092 --> 00:07:07,559 - You gotta be kidding me. 175 00:07:07,561 --> 00:07:08,527 - What? 176 00:07:08,529 --> 00:07:10,128 - This broad drove me crazy. 177 00:07:10,130 --> 00:07:11,897 - Oh, jakesy had a crush. 178 00:07:11,899 --> 00:07:13,298 - No, no, no, no. 179 00:07:13,300 --> 00:07:15,367 I had to fight her off with a stick. 180 00:07:15,369 --> 00:07:16,802 - Really? - Yeah. 181 00:07:16,804 --> 00:07:19,037 It's bad form to sleep with perps. 182 00:07:19,039 --> 00:07:20,639 - I will try not to put you in that position, 183 00:07:20,641 --> 00:07:23,041 But if I pose as a dealer, can you set me up a meet? 184 00:07:23,043 --> 00:07:26,077 - No, my cover with her had latin gang contacts. 185 00:07:26,079 --> 00:07:28,647 You don't exactly pass as mexican mafia. 186 00:07:28,649 --> 00:07:30,482 - Well, if it's not paige, then... 187 00:07:30,484 --> 00:07:31,917 Johnny! 188 00:07:31,919 --> 00:07:33,952 - Yo. What? 189 00:07:33,954 --> 00:07:36,121 - You're mexican, right? - What? 190 00:07:44,597 --> 00:07:48,600 - Hey, mike, why don't you lose the shoulder harness, okay? 191 00:07:48,602 --> 00:07:50,068 - I know the tac team's gonna be close, 192 00:07:50,070 --> 00:07:51,803 But I'm not going in there unarmed. 193 00:07:51,805 --> 00:07:54,906 - Easy, buddy, I didn't say you were. 194 00:07:54,908 --> 00:07:56,308 Wear it visible though. 195 00:07:56,310 --> 00:07:58,443 We're not the only ones that remember our last meeting. 196 00:07:58,445 --> 00:08:00,412 - Oh, you think bello's gonna respect 197 00:08:00,414 --> 00:08:01,847 A little self-preservation, huh? 198 00:08:01,849 --> 00:08:04,249 - Yeah, or he'll shoot you on sight. 199 00:08:04,251 --> 00:08:05,550 Who knows? 200 00:08:07,820 --> 00:08:09,421 - Sure you don't want a red rose? 201 00:08:09,423 --> 00:08:11,323 - [chuckles] no, man. 202 00:08:11,325 --> 00:08:13,291 All black is more legit. 203 00:08:13,293 --> 00:08:16,094 - You want legit, you should let me bic your head. 204 00:08:16,096 --> 00:08:18,797 - [laughs] you ain't touching my head, girl. 205 00:08:18,799 --> 00:08:20,131 My hair ain't much, 206 00:08:20,133 --> 00:08:22,000 But it's the featured attraction, you know? 207 00:08:22,002 --> 00:08:23,468 - Mm. That's something for the ladies 208 00:08:23,470 --> 00:08:24,336 To look forward to. 209 00:08:24,338 --> 00:08:27,038 - [chuckles] I hate you, jerk. 210 00:08:27,040 --> 00:08:29,040 - What's your back story, jt? 211 00:08:29,042 --> 00:08:31,676 - Grew up in the lbc. 212 00:08:31,678 --> 00:08:33,712 I joined eastside longos when my best friend 213 00:08:33,714 --> 00:08:36,348 Got gunned down by some cambodians in a drive-by. 214 00:08:36,350 --> 00:08:37,649 - Longos are high-profile. 215 00:08:37,651 --> 00:08:39,451 You sure you wanna bite that off? 216 00:08:39,453 --> 00:08:41,353 - Shit, that's my brother's real life. 217 00:08:41,355 --> 00:08:43,889 I won't mess it up. 218 00:08:43,891 --> 00:08:45,457 - Yo, customs in the house. 219 00:08:45,459 --> 00:08:46,658 Meet's in 30. How we looking? 220 00:08:46,660 --> 00:08:48,493 - Almost done. - No, no, no, no. 221 00:08:48,495 --> 00:08:49,895 We still gotta do below the belt. 222 00:08:49,897 --> 00:08:51,863 - One, they don't make airbrushes that small. 223 00:08:51,865 --> 00:08:53,865 And, two, nobody's looking below your belt, johnny. 224 00:08:53,867 --> 00:08:56,568 - What if she, like, wants to go skinny-dipping? 225 00:08:56,570 --> 00:08:58,303 - In what alternate mexican universe 226 00:08:58,305 --> 00:09:00,138 Do drug dealers suggest skinny-dipping? 227 00:09:00,140 --> 00:09:01,740 - People are into weird shit. 228 00:09:01,742 --> 00:09:03,675 - I don't think you wanna go swimming with these, baby. 229 00:09:03,677 --> 00:09:05,076 - What about, like, naked twister? 230 00:09:05,078 --> 00:09:06,378 - I'm not having this conversation. 231 00:09:06,380 --> 00:09:07,679 - Come on, jakes! - Get him inked 232 00:09:07,681 --> 00:09:09,481 And get downstairs. - Jakes? 233 00:09:09,483 --> 00:09:11,316 Jakes, I love you, man. 234 00:09:11,318 --> 00:09:12,984 - You're stupid. 235 00:09:12,986 --> 00:09:14,319 - Yo. - What? 236 00:09:14,321 --> 00:09:16,655 - We should do a chupacabra on my left butt cheek. 237 00:09:16,657 --> 00:09:18,189 Right? - Shut up. 238 00:09:18,191 --> 00:09:19,324 - You know what those are, right? 239 00:09:19,326 --> 00:09:21,593 - Lay flat. - [chuckles] 240 00:09:28,100 --> 00:09:29,334 - Christ, man. 241 00:09:29,336 --> 00:09:32,037 Did a number on you, huh? 242 00:09:32,039 --> 00:09:34,940 - Stay here. 243 00:09:34,942 --> 00:09:36,408 - Jesus. Look at his eye. 244 00:09:36,410 --> 00:09:40,111 - Yeah, it's ugly, but it's good for us. 245 00:09:40,113 --> 00:09:41,446 - Good for us how? 246 00:09:41,448 --> 00:09:43,448 - Well, bello's burning his own lieutenants. 247 00:09:43,450 --> 00:09:44,349 It means he's convinced we didn't 248 00:09:44,351 --> 00:09:46,952 Sell him out to bobby moi. 249 00:09:46,954 --> 00:09:48,853 Come on. 250 00:09:50,356 --> 00:09:52,557 Future reference, man, I like this place 251 00:09:52,559 --> 00:09:53,892 Much better than your warehouse. 252 00:09:53,894 --> 00:09:55,594 - [chuckles] 253 00:09:55,596 --> 00:09:58,096 You and me both. 254 00:09:58,098 --> 00:09:59,397 Frisk them. 255 00:09:59,399 --> 00:10:02,367 - I'll save you 30 seconds and a broken hand. 256 00:10:02,369 --> 00:10:03,902 - Ah. 257 00:10:03,904 --> 00:10:05,270 - Is that a problem? 258 00:10:05,272 --> 00:10:06,571 - No. 259 00:10:06,573 --> 00:10:08,573 Given the introduction, 260 00:10:08,575 --> 00:10:11,443 I understand the wariness. 261 00:10:11,445 --> 00:10:12,644 - Cool. 262 00:10:12,646 --> 00:10:13,645 So what's good here? 263 00:10:13,647 --> 00:10:15,380 - Don't sit. 264 00:10:15,382 --> 00:10:17,482 Today I want to speak to your friend. 265 00:10:17,484 --> 00:10:19,618 Is that a problem? 266 00:10:19,620 --> 00:10:22,287 - Not at all. 267 00:10:22,289 --> 00:10:25,290 You're on your own. 268 00:10:25,292 --> 00:10:28,126 [pats back] 269 00:10:28,128 --> 00:10:30,829 - [clears throat] 270 00:10:30,831 --> 00:10:32,497 [exhales] 271 00:10:32,499 --> 00:10:35,400 - So you are a marine. 272 00:10:35,402 --> 00:10:40,171 When I was 18, I joined the nigerian army. 273 00:10:40,173 --> 00:10:43,074 A year later, the president abacha was dead. 274 00:10:43,076 --> 00:10:47,445 I was rewarded for my service with exile. 275 00:10:47,447 --> 00:10:49,280 - Sounds like you picked the wrong side. 276 00:10:49,282 --> 00:10:52,617 - Ah, I am the one sipping the champagne now. 277 00:10:52,619 --> 00:10:53,752 [both chuckle] 278 00:10:53,754 --> 00:10:56,755 - So what are we doing here? 279 00:10:56,757 --> 00:10:58,156 - Business. 280 00:10:58,158 --> 00:11:01,860 Have you ever seen a pit bull in his first fight? 281 00:11:01,862 --> 00:11:03,361 - I had bulldogs growing up. 282 00:11:03,363 --> 00:11:04,696 - Ah, well, then I'll tell you, 283 00:11:04,698 --> 00:11:06,264 It's not a pretty thing. 284 00:11:06,266 --> 00:11:07,832 They have the teeth. 285 00:11:07,834 --> 00:11:10,835 They have the muscularity. 286 00:11:10,837 --> 00:11:14,472 But they have not quite yet learned how to fight. 287 00:11:14,474 --> 00:11:17,509 My recruits are quite savage, 288 00:11:17,511 --> 00:11:21,012 But they lack the practical skill. 289 00:11:21,014 --> 00:11:23,882 - You want me to teach them to shoot? 290 00:11:23,884 --> 00:11:27,318 - They should at least have their wqbs. 291 00:11:27,320 --> 00:11:30,021 - Their what? What's wqb? 292 00:11:33,959 --> 00:11:35,527 - Would you like me to put a bullet 293 00:11:35,529 --> 00:11:37,328 In your stomach? 294 00:11:37,330 --> 00:11:38,863 - This is a public place. 295 00:11:38,865 --> 00:11:42,300 - See, let me worry about that. 296 00:11:42,302 --> 00:11:44,636 How is it as a marine who served, 297 00:11:44,638 --> 00:11:47,138 You don't know what a wqb is? 298 00:11:51,077 --> 00:11:53,411 - You mean a pizza box? 299 00:11:53,413 --> 00:11:55,647 It's the lowest level of marksmanship. 300 00:11:55,649 --> 00:11:58,650 I haven't heard anyone say "wqb" 301 00:11:58,652 --> 00:12:00,351 Since first week of boot. 302 00:12:00,353 --> 00:12:02,787 - Uh-huh. 303 00:12:05,825 --> 00:12:07,592 They call it a pizza box? 304 00:12:07,594 --> 00:12:09,160 - It's a square. 305 00:12:09,162 --> 00:12:10,261 The name's asinine, 306 00:12:10,263 --> 00:12:12,831 But that's what people call it. 307 00:12:15,534 --> 00:12:18,570 - My boys should have their pizza boxes. 308 00:12:18,572 --> 00:12:20,105 It pays quite well. 309 00:12:20,107 --> 00:12:23,007 - If I'm in, should I expect to have a gun 310 00:12:23,009 --> 00:12:24,509 Pointed at me every time we meet? 311 00:12:24,511 --> 00:12:26,010 - [chuckles] 312 00:12:26,012 --> 00:12:28,279 I pray that this is the last time. 313 00:12:28,281 --> 00:12:30,181 [both laugh] 314 00:12:30,183 --> 00:12:32,217 - I'm in. - Good. 315 00:12:32,219 --> 00:12:35,320 Edward will get you the details. 316 00:12:53,606 --> 00:12:56,641 [footsteps approaching] 317 00:12:56,643 --> 00:12:58,443 - Hey, paulie. 318 00:12:58,445 --> 00:12:59,644 What's the word? 319 00:12:59,646 --> 00:13:00,779 - Gettin' a drink. 320 00:13:00,781 --> 00:13:03,948 - Rum's usually your morning drink. 321 00:13:03,950 --> 00:13:05,717 - Yeah, well, you know, 322 00:13:05,719 --> 00:13:07,619 The dog bites at all hours. 323 00:13:07,621 --> 00:13:09,120 - What's up? 324 00:13:09,122 --> 00:13:10,288 You wanna talk or what? 325 00:13:10,290 --> 00:13:11,656 - No. Would you like a drink? 326 00:13:11,658 --> 00:13:13,158 - I'm good. Where's mike? 327 00:13:13,160 --> 00:13:14,893 - Mike is making a deal with bello. 328 00:13:14,895 --> 00:13:16,728 - Your bello? - Mm-hmm. 329 00:13:16,730 --> 00:13:18,997 First real meet-and-greet with a guy 330 00:13:18,999 --> 00:13:21,065 I've been chasing for three months-- 331 00:13:21,067 --> 00:13:22,567 - And the kid snakes it from you. 332 00:13:22,569 --> 00:13:25,170 - Well, I mean, he didn't really snake it from me. 333 00:13:25,172 --> 00:13:26,671 Bello just wants him to play drill sergeant 334 00:13:26,673 --> 00:13:28,740 With his greenhorns. - Oh, good for mike. 335 00:13:28,742 --> 00:13:30,775 - The kid wasn't supposed to have to carry it on his own. 336 00:13:30,777 --> 00:13:32,110 - Oh, my god. 337 00:13:32,112 --> 00:13:33,511 Honey, if you're so worried about him, 338 00:13:33,513 --> 00:13:34,679 Why aren't you sitting at command? 339 00:13:34,681 --> 00:13:37,515 - There's a team on him. 340 00:13:37,517 --> 00:13:39,350 - You know what your problem is? 341 00:13:39,352 --> 00:13:40,485 - What is my problem, charlie? 342 00:13:40,487 --> 00:13:42,620 - You got quarterback syndrome. 343 00:13:42,622 --> 00:13:44,422 You don't think any of us can win 344 00:13:44,424 --> 00:13:45,924 Unless you're leading the charge. 345 00:13:45,926 --> 00:13:49,594 - Well, I mean, tom brady has quarterback syndrome. 346 00:13:49,596 --> 00:13:51,296 And he also has three championship rings. 347 00:13:51,298 --> 00:13:53,298 - Yeah, and eli's got two and he's four years younger. 348 00:13:53,300 --> 00:13:54,833 You pats fans make me sick. 349 00:13:54,835 --> 00:13:56,601 - Uh, you were making a point I think? 350 00:13:56,603 --> 00:13:58,369 - Yeah, okay. Mike's closer to bello 351 00:13:58,371 --> 00:13:59,637 Than anyone's ever been, right? 352 00:13:59,639 --> 00:14:01,506 - Yeah. - Okay. 353 00:14:01,508 --> 00:14:02,640 So what are you more interested in, 354 00:14:02,642 --> 00:14:04,175 The yards or the ring? 355 00:14:04,177 --> 00:14:06,978 Come on. 356 00:14:06,980 --> 00:14:08,947 - [sighs] 357 00:14:10,115 --> 00:14:11,282 - Yo, slow down, bro. 358 00:14:11,284 --> 00:14:12,650 - We're already late, man. - So what? 359 00:14:12,652 --> 00:14:14,519 - So what is this ain't a costume party, johnny. 360 00:14:14,521 --> 00:14:16,554 It's a drug buy. - [scoffs] 361 00:14:16,556 --> 00:14:18,122 It's a weed buy. So it's basically legal, right? 362 00:14:18,124 --> 00:14:19,457 - Yeah, well, until it's literally legal, 363 00:14:19,459 --> 00:14:21,659 We do our job. - All right, lancelot. 364 00:14:21,661 --> 00:14:23,461 You sound like mike now, bro. - Hey, man. 365 00:14:23,463 --> 00:14:26,464 Before I met her, ashika pearl 366 00:14:26,466 --> 00:14:28,633 Lit a crop on fire up in humboldt. 367 00:14:28,635 --> 00:14:30,835 She watched six rival growers burn to death. 368 00:14:30,837 --> 00:14:33,137 So please excuse me if I take this seriously. 369 00:14:33,139 --> 00:14:35,707 - All right, okay, okay, okay, okay. 370 00:14:35,709 --> 00:14:37,242 Yo, "ashika"? What is that? 371 00:14:37,244 --> 00:14:38,509 - Indian. 372 00:14:38,511 --> 00:14:40,211 - Indian like rain dance or belly dance? 373 00:14:40,213 --> 00:14:41,312 - Belly dance. 374 00:14:41,314 --> 00:14:42,547 - But she's white though, right? 375 00:14:42,549 --> 00:14:44,682 - Yeah. She found buddha, decided to change her name. 376 00:14:44,684 --> 00:14:46,384 - Yo, that's a nation of islam thing, 377 00:14:46,386 --> 00:14:48,086 Changing your name. - She's crazy, all right? 378 00:14:48,088 --> 00:14:49,520 I don't know what else to say. - Is she hot though? 379 00:14:49,522 --> 00:14:51,222 Tell me the truth. - Yeah, I guess. 380 00:14:51,224 --> 00:14:52,757 Yo, johnny, can we just do this fast? 381 00:14:52,759 --> 00:14:55,193 Set a deal, agree to terms, and make the bust. 382 00:14:55,195 --> 00:14:56,995 I don't wanna be here longer than I have to. 383 00:14:56,997 --> 00:14:58,329 - You got it, bro. Yes, sir. 384 00:14:58,331 --> 00:15:00,598 - Dude, don't do that shit. 385 00:15:04,837 --> 00:15:06,204 - You're late. - I know. 386 00:15:06,206 --> 00:15:08,039 I'm sorry. I couldn't find my key-- 387 00:15:08,041 --> 00:15:10,341 - Dale jacobs, ahh. 388 00:15:10,343 --> 00:15:12,076 You beautiful son of a bitch. 389 00:15:12,078 --> 00:15:13,544 - All right. - Mm. 390 00:15:13,546 --> 00:15:15,179 Mwah. - Okay. 391 00:15:15,181 --> 00:15:17,548 - Try to be a little more european, will ya? 392 00:15:17,550 --> 00:15:20,351 - All right. 393 00:15:20,353 --> 00:15:22,053 - Anyway, it's good to see you. 394 00:15:22,055 --> 00:15:23,521 - Yeah. It's good to see you. 395 00:15:23,523 --> 00:15:25,690 So this is the guy I was telling you about. 396 00:15:25,692 --> 00:15:28,526 Ashika, jt. - Jt, huh? 397 00:15:28,528 --> 00:15:29,961 What's your story? 398 00:15:29,963 --> 00:15:32,063 - What does it matter what my story is? 399 00:15:32,065 --> 00:15:33,798 - Just chill, man, okay? She's-- 400 00:15:33,800 --> 00:15:35,099 - I ain't got no story, b. 401 00:15:35,101 --> 00:15:36,734 Dale says you could hook me up, here I am. 402 00:15:36,736 --> 00:15:38,636 - Is that what he said? - Yeah, I, um-- 403 00:15:38,638 --> 00:15:40,939 I heard you were back in business. 404 00:15:40,941 --> 00:15:42,874 - On the right side of things. 405 00:15:42,876 --> 00:15:45,109 - [scoffs] other side where the money's at. 406 00:15:45,111 --> 00:15:48,713 - Sweetheart, I don't need vocational advice 407 00:15:48,715 --> 00:15:50,581 From some low-level banger selling ditch weed 408 00:15:50,583 --> 00:15:51,816 Out of his el camino. 409 00:15:51,818 --> 00:15:53,451 - Oh, yeah? 410 00:15:53,453 --> 00:15:55,286 I don't need no lip from some uppity '60s 411 00:15:55,288 --> 00:15:57,288 Throwback yoga mat gringa who doesn't know when to shut-- 412 00:15:57,290 --> 00:15:59,223 - Hey! Yo, chill, all right? 413 00:15:59,225 --> 00:16:02,126 - She show me some respect, I'll chill. 414 00:16:02,128 --> 00:16:05,163 I don't need this shit, man. 415 00:16:05,165 --> 00:16:07,398 - You used to keep better company. 416 00:16:07,400 --> 00:16:09,567 - I swear, I did not know 417 00:16:09,569 --> 00:16:10,969 He was gonna act up like that. 418 00:16:10,971 --> 00:16:14,238 - You know, you were always a good one. 419 00:16:14,240 --> 00:16:15,840 And I trust you, but I don't know 420 00:16:15,842 --> 00:16:19,243 About your amigo over there. 421 00:16:19,245 --> 00:16:21,846 - No, I get it. Just, uh, you know, 422 00:16:21,848 --> 00:16:23,448 Give him another shot, all right? 423 00:16:23,450 --> 00:16:25,316 He'll behave, my word. 424 00:16:25,318 --> 00:16:27,151 - All right. Come out to the farm tomorrow, 425 00:16:27,153 --> 00:16:30,455 And maybe I'll help you out. 426 00:16:30,457 --> 00:16:31,756 - Okay. 427 00:16:31,758 --> 00:16:33,091 - Maybe. 428 00:16:33,093 --> 00:16:36,761 - It was good to see you. 429 00:16:39,331 --> 00:16:41,032 - What the hell was that? 430 00:16:41,034 --> 00:16:42,767 - What was what? - "what was what"? 431 00:16:42,769 --> 00:16:44,602 You almost blew my case. - I didn't blow nothing. 432 00:16:44,604 --> 00:16:46,270 I just I could help you guys out by-- 433 00:16:46,272 --> 00:16:47,805 - No, you don't have to think. 434 00:16:47,807 --> 00:16:49,707 You are enlisted to facilitate a d.E.A. Investigation... 435 00:16:49,709 --> 00:16:52,210 - Come on now. - Nothing more. 436 00:16:52,212 --> 00:16:53,678 - When reports got fbi up in the header, 437 00:16:53,680 --> 00:16:54,979 Then you can front like a street thug. 438 00:16:54,981 --> 00:16:56,614 - Hold up, hold up. You guys see this, right? 439 00:16:56,616 --> 00:16:58,616 I can't be longo and get punked by some hippie chick. 440 00:16:58,618 --> 00:17:00,685 - You're a federal agent with a henna tattoo. 441 00:17:00,687 --> 00:17:02,553 - Okay, okay, look. 442 00:17:02,555 --> 00:17:04,522 What's done is done. 443 00:17:04,524 --> 00:17:05,656 We'll go to the farm tomorrow. 444 00:17:05,658 --> 00:17:07,025 We'll get eyes on the overgrowth, okay? 445 00:17:07,027 --> 00:17:09,327 - Yeah, all right. 446 00:17:09,329 --> 00:17:10,495 - Sorry, baby. 447 00:17:10,497 --> 00:17:12,463 - Don't even. Don't even. 448 00:17:12,465 --> 00:17:15,199 - [chuckles] 449 00:17:23,242 --> 00:17:24,475 - Hey, hey. [knocks] 450 00:17:24,477 --> 00:17:26,477 - Yo. - The bello files? 451 00:17:26,479 --> 00:17:29,847 - Yeah, I'm just kinda going through it all again. 452 00:17:29,849 --> 00:17:33,351 Hey, you did a lot of work on this. 453 00:17:33,353 --> 00:17:34,519 - I'll tell you what though. 454 00:17:34,521 --> 00:17:36,220 You man a case for five or six years, 455 00:17:36,222 --> 00:17:38,656 You end up keeping whole paper mills in business. 456 00:17:38,658 --> 00:17:40,591 - Yeah. Listen. I've been racking my brain. 457 00:17:40,593 --> 00:17:42,360 We gotta get you back under. - No, no. 458 00:17:42,362 --> 00:17:44,529 No, this is where you step up, mike. 459 00:17:44,531 --> 00:17:47,598 - I've been asked to train a criminal organization 460 00:17:47,600 --> 00:17:49,734 To shoot with military proficiency. 461 00:17:49,736 --> 00:17:51,903 Five minutes later, I get a call from asac 462 00:17:51,905 --> 00:17:55,106 Saying that I need to pretend to train them-- 463 00:17:55,108 --> 00:17:58,609 Pretend. 464 00:17:58,611 --> 00:18:00,745 This guy is burning out people's eyeballs. 465 00:18:00,747 --> 00:18:02,914 - Mm. You wanna keep your eyeballs? 466 00:18:02,916 --> 00:18:04,382 - Uh, yeah. 467 00:18:04,384 --> 00:18:05,516 - [chuckles] 468 00:18:05,518 --> 00:18:06,717 Okay. 469 00:18:06,719 --> 00:18:08,619 Yeah, I'll call the bureau. 470 00:18:08,621 --> 00:18:10,788 I'll explain that we're in a position of control here. 471 00:18:10,790 --> 00:18:11,856 We can't really pretend, 472 00:18:11,858 --> 00:18:13,257 But we can pump the brakes a bit. 473 00:18:13,259 --> 00:18:14,559 How about that? 474 00:18:14,561 --> 00:18:16,961 - Thank you. - All right. 475 00:18:24,903 --> 00:18:26,137 Okay. Hey, guys, listen up. 476 00:18:26,139 --> 00:18:27,772 Warren is out there with a lot of heat. 477 00:18:27,774 --> 00:18:29,307 Let's stay alert. 478 00:18:30,876 --> 00:18:32,877 - Are these weapons satisfactory? 479 00:18:32,879 --> 00:18:34,779 - I asked eddie for matching hks. 480 00:18:34,781 --> 00:18:38,116 - When requesting weapons with no serial numbers, 481 00:18:38,118 --> 00:18:41,619 One cannot be so selective. 482 00:18:41,621 --> 00:18:44,422 - Americans? 483 00:18:44,424 --> 00:18:47,625 - And you're expecting nigerians? 484 00:18:49,495 --> 00:18:52,964 The city of los angeles was not easy to tame. 485 00:18:52,966 --> 00:18:54,966 You have your blacks in south central, 486 00:18:54,968 --> 00:18:56,667 Your latins in east l.A., 487 00:18:56,669 --> 00:18:59,137 And none of them wanted me here. 488 00:18:59,139 --> 00:19:00,805 - You pushed into their territory. 489 00:19:00,807 --> 00:19:04,442 - I pushed, and I won. 490 00:19:04,444 --> 00:19:07,745 I made it clear that this was only going to end 491 00:19:07,747 --> 00:19:09,180 One of two ways. 492 00:19:09,182 --> 00:19:11,682 - Join you or die, 493 00:19:11,684 --> 00:19:13,851 Like alexander the great. 494 00:19:13,853 --> 00:19:16,654 - Surrender to the glory of athens! 495 00:19:16,656 --> 00:19:17,989 Hey, I like that. 496 00:19:17,991 --> 00:19:21,659 - Bello, the targets are up. 497 00:19:21,661 --> 00:19:23,528 We are ready. - Excellent. 498 00:19:23,530 --> 00:19:25,930 - Yeah, you can go ahead and take those down, eddie. 499 00:19:25,932 --> 00:19:27,798 - What are you talking about? 500 00:19:27,800 --> 00:19:31,702 - We won't be shooting today. 501 00:19:31,704 --> 00:19:33,037 - Okay, okay. This is the hard sell. 502 00:19:33,039 --> 00:19:34,772 Ready to go on my word. 503 00:19:34,774 --> 00:19:39,143 - Why won't we be shooting today, michael? 504 00:19:39,145 --> 00:19:42,246 - Eddie, may I see your gun? 505 00:19:48,120 --> 00:19:49,887 Before we learn to fire our weapons, 506 00:19:49,889 --> 00:19:52,323 We must first understand our weapons. 507 00:19:52,325 --> 00:19:56,861 Today we field strip our firearm. 508 00:19:56,863 --> 00:20:02,033 Disassembly, cleaning, and reassembly. 509 00:20:02,035 --> 00:20:06,571 - What is this? Is this really what you are paying him for? 510 00:20:11,009 --> 00:20:14,011 - A gun jams... Draws to the side... 511 00:20:14,013 --> 00:20:15,246 Ammo sticks. 512 00:20:15,248 --> 00:20:18,916 If it misfires, blows off your hand. 513 00:20:18,918 --> 00:20:21,919 Any of that happens, you're tits up. 514 00:20:27,226 --> 00:20:28,893 - Yes, edward. 515 00:20:28,895 --> 00:20:31,495 This is precisely what I am paying him for. 516 00:20:31,497 --> 00:20:32,897 - Good work, mike. 517 00:20:32,899 --> 00:20:35,032 - Follow his instructions. 518 00:20:35,034 --> 00:20:37,535 I want to hear nothing but positive reports. 519 00:20:37,537 --> 00:20:38,869 Stay. 520 00:20:38,871 --> 00:20:41,973 Perhaps you will learn something. 521 00:20:44,009 --> 00:20:47,378 - Okay, gentlemen. 522 00:20:47,380 --> 00:20:49,847 First thing we do is pull back on the slide here 523 00:20:49,849 --> 00:20:51,682 While engaging this. 524 00:20:51,684 --> 00:20:54,885 Does anybody know what that's called? 525 00:20:54,887 --> 00:20:56,287 - Get comfortable, people. 526 00:20:56,289 --> 00:20:59,357 Looks like we're in for a long day. 527 00:21:05,530 --> 00:21:08,532 [upbeat music] 528 00:21:08,534 --> 00:21:13,704 ♪ 529 00:21:13,706 --> 00:21:17,141 - Yo, I tried to sneak down again last night. 530 00:21:17,143 --> 00:21:18,776 You know she's sleeping in the living room? 531 00:21:18,778 --> 00:21:20,211 - Yeah, charlie always sleeps downstairs 532 00:21:20,213 --> 00:21:21,312 When she's making sauce. 533 00:21:21,314 --> 00:21:22,980 - Yeah, but 3 days in a row? 534 00:21:22,982 --> 00:21:24,482 That's, like, 2 1/2 days too many. 535 00:21:24,484 --> 00:21:28,486 - Consider it an exercise in delayed gratification. 536 00:21:28,488 --> 00:21:30,788 - Speaking of, man. 537 00:21:30,790 --> 00:21:32,290 You and ashika never... 538 00:21:32,292 --> 00:21:33,658 - Nope. Nothing. - Not once? 539 00:21:33,660 --> 00:21:35,459 - Nothing. - She not your type, 540 00:21:35,461 --> 00:21:37,728 Or you just couldn't get it up? 541 00:21:37,730 --> 00:21:39,597 You could tell me, bro. It's safe. Safe tree. 542 00:21:39,599 --> 00:21:41,565 - Wow, you really just think of this as summer camp, 543 00:21:41,567 --> 00:21:43,134 Don't you? - [laughs] 544 00:21:43,136 --> 00:21:44,935 We don't have summer camp in the ghetto, bro. 545 00:21:44,937 --> 00:21:47,271 - So now you're making up for a crappy childhood. 546 00:21:47,273 --> 00:21:49,674 Makes sense. - My childhood was all right. 547 00:21:49,676 --> 00:21:51,142 Look, I didn't need my rich lawyer daddy 548 00:21:51,144 --> 00:21:52,943 To send me off to make friendship bracelets. 549 00:21:52,945 --> 00:21:54,345 - Of course not. You were too busy 550 00:21:54,347 --> 00:21:57,481 Flexing your street cred with the vatos. 551 00:21:57,483 --> 00:21:59,817 - Bro, you really think I get off on this, don't you? 552 00:21:59,819 --> 00:22:01,852 These are the same guys who used to jump me 553 00:22:01,854 --> 00:22:03,487 'cause they said I wasn't a real mexican, 554 00:22:03,489 --> 00:22:04,689 'cause I didn't bang. 555 00:22:04,691 --> 00:22:06,757 And my brother tony got this same tattoo, 556 00:22:06,759 --> 00:22:08,693 And we never saw him again. 557 00:22:08,695 --> 00:22:10,628 You wanted me to be an ese, I'm being an ese for you. 558 00:22:10,630 --> 00:22:12,697 - If you bail again, we got nothing. 559 00:22:12,699 --> 00:22:14,598 And the judge ain't gonna issue a longer sentence 560 00:22:14,600 --> 00:22:16,033 Because your u.C. Was authentic. 561 00:22:16,035 --> 00:22:18,703 Remember that. - Whatever, man. 562 00:22:18,705 --> 00:22:23,207 - Tell pedro we're about here. 563 00:22:23,209 --> 00:22:25,343 - Yo, pedro, how's it looking from the rear? 564 00:22:25,345 --> 00:22:27,645 - All good. You guys staying civil up there? 565 00:22:27,647 --> 00:22:28,779 - You know it. 566 00:22:28,781 --> 00:22:30,181 Like bunkmates at summer camp. 567 00:22:30,183 --> 00:22:31,949 - What's up? - We're pulling up now. 568 00:22:31,951 --> 00:22:33,718 - 10-4. We'll hang back till you've got a deal 569 00:22:33,720 --> 00:22:36,087 Or verified the overgrow. Pull over. 570 00:22:47,699 --> 00:22:49,633 - Yo, this don't look like no grass to me. 571 00:22:49,635 --> 00:22:51,335 - You're very astute. 572 00:22:51,337 --> 00:22:54,538 That's, uh, cucumber over there. 573 00:22:54,540 --> 00:22:56,540 That's eggplant over there. 574 00:22:56,542 --> 00:23:00,745 And everything is certified organic, homeodynamic. 575 00:23:00,747 --> 00:23:03,314 And I think what you're looking for 576 00:23:03,316 --> 00:23:04,815 Is over there in that barn. 577 00:23:04,817 --> 00:23:06,484 - Okay. 578 00:23:06,486 --> 00:23:11,689 - I recall that you loved oolong tea. 579 00:23:11,691 --> 00:23:13,758 - Nope. - Yup. 580 00:23:13,760 --> 00:23:15,593 - But you always made me drink it. 581 00:23:15,595 --> 00:23:18,662 - Yes, you did. A woman knows. 582 00:23:18,664 --> 00:23:21,098 Hey, dheera, come here. - What's oolong tea? 583 00:23:21,100 --> 00:23:24,769 - Why don't you cook up a big pot of oolong? 584 00:23:24,771 --> 00:23:27,438 Okay? Mwah. 585 00:23:27,440 --> 00:23:29,073 - Yo, I like tea. 586 00:23:29,075 --> 00:23:31,742 - Man, there's nothing like 587 00:23:31,744 --> 00:23:36,514 A hot cup of tea on a really cold night. 588 00:23:36,516 --> 00:23:38,215 [chuckles] and we had a lot of cold nights. 589 00:23:38,217 --> 00:23:39,517 - Hell yeah. - Yeah. 590 00:23:39,519 --> 00:23:42,186 - I never wanna sleep in a semi cab again. 591 00:23:42,188 --> 00:23:43,554 - Do you remember that one time-- 592 00:23:43,556 --> 00:23:45,523 - Yeah, with the sheriff. - In the woods? 593 00:23:45,525 --> 00:23:48,592 - Mm-hmm. Living on sardines and fritos, agh. 594 00:23:48,594 --> 00:23:50,728 - Oh, my god. Oh! Dude, the fireflies. 595 00:23:50,730 --> 00:23:51,896 Both: Yeah. 596 00:23:51,898 --> 00:23:53,898 - Yo, have you guys ever seen fireflies 597 00:23:53,900 --> 00:23:55,699 When they all light up at the same time? 598 00:23:55,701 --> 00:23:57,802 When I was a kid, one time we drove to kansas city 599 00:23:57,804 --> 00:23:59,370 To visit mi tio y tia, 600 00:23:59,372 --> 00:24:00,871 And at night when you hit the headlights, 601 00:24:00,873 --> 00:24:03,774 They just all light up, like, all green all at one time. 602 00:24:03,776 --> 00:24:05,910 I never knew why they did it though, you know? 603 00:24:05,912 --> 00:24:07,878 - Courtship. - Courtship? 604 00:24:07,880 --> 00:24:10,047 - Yeah, it's natural mate selection. 605 00:24:10,049 --> 00:24:14,452 - [chuckles] oh, that's awesome. 606 00:24:14,454 --> 00:24:18,656 - So, um, you think we could see the harvest? 607 00:24:18,658 --> 00:24:21,125 - No. [laughs] 608 00:24:21,127 --> 00:24:22,793 The plants are on a u.V. Cycle, 609 00:24:22,795 --> 00:24:25,963 So I can't show you until the morning. Yeah. 610 00:24:25,965 --> 00:24:28,833 - Uh, ashika, so what are we doing here? 611 00:24:28,835 --> 00:24:30,668 - 'cause your friend acted like a [speaking spanish]. 612 00:24:30,670 --> 00:24:33,671 And I wanted to give him a chance to grow on me. 613 00:24:33,673 --> 00:24:35,406 - All right. That's fair. 614 00:24:35,408 --> 00:24:37,975 - She's not gonna make this deal. 615 00:24:37,977 --> 00:24:42,279 - We drove five hours out here for what? 616 00:24:42,281 --> 00:24:44,682 - Dinner. I made chili. [cell phone chimes] 617 00:24:44,684 --> 00:24:46,116 - You made chili? - Yeah. 618 00:24:46,118 --> 00:24:47,618 - Yo, yo, you speaking my language. 619 00:24:47,620 --> 00:24:50,654 - Oh, you know what? I got somewhere to be. 620 00:24:50,656 --> 00:24:52,523 - Chill. We could do it. 621 00:24:52,525 --> 00:24:53,691 - I wanna ask you something. 622 00:24:53,693 --> 00:24:58,929 Do you like t.V.P.? 623 00:24:58,931 --> 00:25:00,865 - I don't know. 624 00:25:00,867 --> 00:25:02,032 What's t.V.P.? 625 00:25:02,034 --> 00:25:03,934 - Textured vegetable protein. - Yeah. 626 00:25:03,936 --> 00:25:05,202 - It's not fried, johnny. You wouldn't like it. 627 00:25:05,204 --> 00:25:06,337 - I might like it. 628 00:25:06,339 --> 00:25:07,771 I'm into trying new things, jakes. 629 00:25:07,773 --> 00:25:09,106 - Yeah? - Yeah. 630 00:25:09,108 --> 00:25:11,675 - I'm starting to see why you like this guy. 631 00:25:11,677 --> 00:25:13,511 Come here. Now what's this? 632 00:25:13,513 --> 00:25:16,180 Oh, yeah. What does that say? 633 00:25:16,182 --> 00:25:18,883 "eastside." 634 00:25:18,885 --> 00:25:20,551 Both: Longo. 635 00:25:20,553 --> 00:25:21,886 - Yeah. - Yeah. 636 00:25:21,888 --> 00:25:24,355 - Yeah, I got them all over. 637 00:25:24,357 --> 00:25:25,823 - Oh, yeah? 638 00:25:25,825 --> 00:25:27,525 - I could show you later, if you want. 639 00:25:27,527 --> 00:25:29,793 - Yeah? 640 00:25:29,795 --> 00:25:31,562 - If you got some honey for my tea. 641 00:25:31,564 --> 00:25:32,897 - I got some honey. 642 00:25:32,899 --> 00:25:36,800 - [chuckles] 643 00:25:36,802 --> 00:25:39,970 Son, she is a freak. [chuckles] 644 00:25:39,972 --> 00:25:42,006 - Tell me you are not trying to get laid right now. 645 00:25:42,008 --> 00:25:44,074 - I ain't trying. It's just gonna happen. 646 00:25:44,076 --> 00:25:45,509 - Look, man-- - no, no, no, no. 647 00:25:45,511 --> 00:25:46,744 First of all, admit that it was a good idea 648 00:25:46,746 --> 00:25:48,646 I got tatted down under. - It doesn't matter. 649 00:25:48,648 --> 00:25:49,647 - It does too matter. 650 00:25:49,649 --> 00:25:50,714 - Paige is calling this thing off. 651 00:25:50,716 --> 00:25:51,982 - No, no, no. Don't call it off. 652 00:25:51,984 --> 00:25:54,818 Look, if ashika needs to get to know me, so be it. 653 00:25:54,820 --> 00:25:56,754 - Yo, look me in my face. 654 00:25:56,756 --> 00:25:58,722 I am not eating t.V.P. 655 00:25:58,724 --> 00:26:01,158 - Nobody's asking you to eat t.V.P. 656 00:26:01,160 --> 00:26:02,860 Let me take one for the team, dude. 657 00:26:02,862 --> 00:26:04,695 - Yo, johnny, yo, this girl is dangerous. 658 00:26:04,697 --> 00:26:06,063 - I'm dangerous. 659 00:26:06,065 --> 00:26:07,898 Eastside, son. 660 00:26:07,900 --> 00:26:09,500 - Hey. 661 00:26:09,502 --> 00:26:11,902 Both: Hey. 662 00:26:17,876 --> 00:26:19,209 - Where's johnny? 663 00:26:19,211 --> 00:26:22,313 - He's staying for dinner. 664 00:26:28,587 --> 00:26:30,955 - [exhales] okay. 665 00:26:33,858 --> 00:26:35,693 [phone line trilling] 666 00:26:35,695 --> 00:26:37,928 - Mike who likes georgetown girls. 667 00:26:37,930 --> 00:26:39,563 - Abby who likes crabs. 668 00:26:39,565 --> 00:26:41,966 - I think we can both agree "abby who likes crabs" 669 00:26:41,968 --> 00:26:43,534 Is a nickname that shouldn't stick. 670 00:26:43,536 --> 00:26:45,402 - [laughs] 671 00:26:45,404 --> 00:26:46,737 Hey, I'm sorry I haven't called sooner. 672 00:26:46,739 --> 00:26:49,540 Things have been a little crazy. 673 00:26:49,542 --> 00:26:51,976 - It is absolutely okay. 674 00:26:51,978 --> 00:26:54,144 But I actually cannot chat long. 675 00:26:54,146 --> 00:26:56,580 I am out with some friends. - Oh. I'll let you go. 676 00:26:56,582 --> 00:26:58,382 - No. You called to ask me out. 677 00:26:58,384 --> 00:27:00,618 Let's do that first. 678 00:27:00,620 --> 00:27:02,920 - Do you wanna do dinner tomorrow? 679 00:27:02,922 --> 00:27:04,655 - I'm sorry. Did you just say, "do dinner"? 680 00:27:04,657 --> 00:27:06,557 - I think I did. 681 00:27:06,559 --> 00:27:08,926 - Despite that, I would love to. 682 00:27:08,928 --> 00:27:11,895 - Great. Oh, wait. 683 00:27:11,897 --> 00:27:13,497 No, I have the sauce. 684 00:27:13,499 --> 00:27:14,898 - The what? 685 00:27:14,900 --> 00:27:16,900 - It's this--just this thing with my roommates. 686 00:27:16,902 --> 00:27:18,235 Um, I can't do dinner, 687 00:27:18,237 --> 00:27:19,670 But I could do drinks. 688 00:27:19,672 --> 00:27:21,905 - Sure. Same old haunt? 689 00:27:21,907 --> 00:27:23,741 - Yeah. I'll see you at the drop. 690 00:27:23,743 --> 00:27:26,343 - All right. 691 00:27:27,812 --> 00:27:30,447 - [grunts] 692 00:27:30,449 --> 00:27:32,349 [gun cocks] 693 00:27:32,351 --> 00:27:34,018 - [panting] 694 00:27:34,020 --> 00:27:36,120 - You are going to be quiet. 695 00:27:36,122 --> 00:27:38,188 Do you understand? 696 00:27:38,190 --> 00:27:40,557 Who are you? 697 00:27:44,963 --> 00:27:47,031 - What kind of question is that, who am I? 698 00:27:47,033 --> 00:27:49,099 You know who I am. - I don't know who you are. 699 00:27:49,101 --> 00:27:51,502 You show up and we get hit by bobby moi. 700 00:27:51,504 --> 00:27:54,104 And now you are running the circus. 701 00:27:54,106 --> 00:27:55,973 It stinks to me. 702 00:27:55,975 --> 00:27:57,541 - Your boss trusts me. 703 00:27:57,543 --> 00:28:01,445 - That is his mistake. 704 00:28:01,447 --> 00:28:03,280 [grunts] 705 00:28:03,282 --> 00:28:04,782 - I'm gonna walk away now. 706 00:28:04,784 --> 00:28:05,949 If I ever see you follow me again, 707 00:28:05,951 --> 00:28:08,552 I'll take your other eye. 708 00:28:08,554 --> 00:28:11,855 [metal clinking] 709 00:28:27,972 --> 00:28:29,840 - He made a heat run back to the house. 710 00:28:29,842 --> 00:28:31,241 You made a heat run, right? 711 00:28:31,243 --> 00:28:32,509 - Of course. - Good boy. 712 00:28:32,511 --> 00:28:34,178 - Okay, but it doesn't matter, all right? 713 00:28:34,180 --> 00:28:35,713 Next time eddie might not be in a talking mood. 714 00:28:35,715 --> 00:28:36,847 And what if he reports back to bello? 715 00:28:36,849 --> 00:28:37,815 - No, no, no. 716 00:28:37,817 --> 00:28:39,383 Bello did not send him after me. 717 00:28:39,385 --> 00:28:40,718 - Okay, but, mike, if eddie gives him 718 00:28:40,720 --> 00:28:42,152 Anything suspicious, he'll slit your throat 719 00:28:42,154 --> 00:28:43,687 And dump your dead body in the l.A. River. 720 00:28:43,689 --> 00:28:44,988 - Eddie's a liability. 721 00:28:44,990 --> 00:28:46,423 Drag his ass in. 722 00:28:46,425 --> 00:28:47,658 - We can't. - Why not? 723 00:28:47,660 --> 00:28:48,726 - We'd only fuel his conviction. 724 00:28:48,728 --> 00:28:50,494 - No, no, no, no. Charlie's right. 725 00:28:50,496 --> 00:28:52,529 Yeah, we bring him in. 726 00:28:52,531 --> 00:28:55,599 Only we're gonna fuel bello's conviction instead. 727 00:28:55,601 --> 00:28:56,867 - Meaning what? 728 00:28:56,869 --> 00:28:58,535 - Well, these two obviously have trust issues, 729 00:28:58,537 --> 00:29:00,671 As evidenced by eddie's new permanent wink, right? 730 00:29:00,673 --> 00:29:03,674 So we just reinforce that. 731 00:29:04,909 --> 00:29:06,009 - How? 732 00:29:06,011 --> 00:29:07,544 - We get paige to reprise her role 733 00:29:07,546 --> 00:29:08,712 As bobby moi's girlfriend. 734 00:29:08,714 --> 00:29:11,782 - And, charlie, you bring him in. 735 00:29:13,918 --> 00:29:15,619 - You drag me all the way here 736 00:29:15,621 --> 00:29:19,790 To watch this dumb bitch cry? 737 00:29:19,792 --> 00:29:22,593 - "dumb bitch," that's nice. 738 00:29:22,595 --> 00:29:25,362 No wonder she's diming on you. 739 00:29:25,364 --> 00:29:26,530 - Diming on me? 740 00:29:26,532 --> 00:29:29,299 I've never seen her before. 741 00:29:29,301 --> 00:29:31,034 - Right. 742 00:29:31,036 --> 00:29:35,105 - I swear to you, I wasn't involved. 743 00:29:35,107 --> 00:29:37,107 - You gonna tell me you don't recognize him? 744 00:29:37,109 --> 00:29:38,275 - Bobby moi. 745 00:29:38,277 --> 00:29:39,743 - That's his girl in the other room. 746 00:29:39,745 --> 00:29:41,612 - And that has what to do with me? 747 00:29:41,614 --> 00:29:46,150 Bobby moi stole a truckload of bullets from your boss. 748 00:29:46,152 --> 00:29:48,385 This morning I'm hearing all this talk 749 00:29:48,387 --> 00:29:50,587 That bobby got his intel from an eddie 750 00:29:50,589 --> 00:29:52,823 In bello's organization. 751 00:29:52,825 --> 00:29:54,625 - You are setting me up. 752 00:29:54,627 --> 00:29:55,959 - Tracked the name eddie to you. 753 00:29:55,961 --> 00:29:58,929 Tracked the rumors to her. 754 00:29:58,931 --> 00:30:00,664 - Lawyer. 755 00:30:00,666 --> 00:30:03,734 - You know, girlfriends hear a lot of personal business. 756 00:30:03,736 --> 00:30:05,102 - Lawyer. - You sure? 757 00:30:05,104 --> 00:30:07,137 I assume you, uh... 758 00:30:07,139 --> 00:30:08,972 You use the same counsel that your boss 759 00:30:08,974 --> 00:30:11,241 Keeps on retainer, right? 760 00:30:11,243 --> 00:30:13,477 Yeah. 761 00:30:13,479 --> 00:30:15,646 I wouldn't want that getting back to him either. 762 00:30:15,648 --> 00:30:17,181 - He knows we trumped this up. 763 00:30:17,183 --> 00:30:18,448 - Yep. 764 00:30:18,450 --> 00:30:19,650 - And he can go right to bello 765 00:30:19,652 --> 00:30:21,652 And tell him that the fbi knows more than they should. 766 00:30:21,654 --> 00:30:25,122 - Yep. 767 00:30:25,124 --> 00:30:27,758 - But he won't because... 768 00:30:27,760 --> 00:30:29,760 - 'cause right about now, bello's getting word 769 00:30:29,762 --> 00:30:31,461 That eddie sold him out to bobby moi. 770 00:30:31,463 --> 00:30:32,696 - Wait a minute. 771 00:30:32,698 --> 00:30:34,097 This isn't a bluff? 772 00:30:34,099 --> 00:30:35,666 - Mm-mm. - Hey, listen. 773 00:30:35,668 --> 00:30:37,000 I can't offer you witness protection 774 00:30:37,002 --> 00:30:38,202 Unless you give me something, eddie. 775 00:30:38,204 --> 00:30:39,770 - Not going to happen. - All right. 776 00:30:39,772 --> 00:30:41,104 Then I'm gonna put you on a bus. 777 00:30:41,106 --> 00:30:43,106 - I have a girl here. 778 00:30:43,108 --> 00:30:45,442 - Well, now you got a ticket to flagstaff. 779 00:30:45,444 --> 00:30:49,713 I'll have another fbi agent waiting for you outside. 780 00:30:49,715 --> 00:30:51,381 - I'll take your ticket. 781 00:30:51,383 --> 00:30:53,483 But I want nothing else to do 782 00:30:53,485 --> 00:30:55,352 With you crooked sons of bitches. 783 00:30:55,354 --> 00:30:56,854 - If we spread that rumor, 784 00:30:56,856 --> 00:30:58,555 We are writing his death warrant. 785 00:30:58,557 --> 00:30:59,957 - No, actually he signed it himself 786 00:30:59,959 --> 00:31:01,391 When he took a job with a guy 787 00:31:01,393 --> 00:31:03,060 Who pours hot lead in people's eyeballs. 788 00:31:03,062 --> 00:31:05,229 - We are giving bello an excuse to do something worse. 789 00:31:05,231 --> 00:31:06,697 - Uh-uh. 790 00:31:06,699 --> 00:31:10,067 Really, we're giving eddie the chance to walk away. 791 00:31:17,876 --> 00:31:20,844 [folk rock music] 792 00:31:20,846 --> 00:31:28,952 ♪ 793 00:32:29,247 --> 00:32:31,982 - Hey, boo. 794 00:32:34,752 --> 00:32:35,986 - He's still not picking up. 795 00:32:35,988 --> 00:32:37,421 - God forbid he makes any of this easy on us. 796 00:32:37,423 --> 00:32:39,556 - Hey, it's not how I would've done it, 797 00:32:39,558 --> 00:32:40,557 But he did confirm the overgrow. 798 00:32:40,559 --> 00:32:41,925 No, I-I should keep that. 799 00:32:41,927 --> 00:32:44,127 When johnny's outside, I'll call in the tac team. 800 00:32:44,129 --> 00:32:45,562 - No. I'm not waiting around 801 00:32:45,564 --> 00:32:47,264 If he's knee deep in whackjob. 802 00:32:47,266 --> 00:32:49,333 As soon as I'm in the barn, I'm gonna call it in. 803 00:32:49,335 --> 00:32:50,767 - Okay, do not rush this. 804 00:32:50,769 --> 00:32:52,736 - Oh, I'ma rush this. 805 00:32:52,738 --> 00:32:54,871 - [chuckles] 806 00:32:56,240 --> 00:33:04,047 ♪ 807 00:33:07,118 --> 00:33:09,052 [knocks] 808 00:33:34,879 --> 00:33:36,113 - All right, dude, in retrospect, 809 00:33:36,115 --> 00:33:37,814 It probably wasn't a good idea to stay the night. 810 00:33:37,816 --> 00:33:39,950 - Johnny, I swear to god. - I'm sorry, man. 811 00:33:39,952 --> 00:33:43,720 ♪ 812 00:33:43,722 --> 00:33:45,022 [gun cocks] 813 00:33:45,024 --> 00:33:47,791 - Don't move, asshole. 814 00:33:47,793 --> 00:33:50,894 - Dale, I mean, 815 00:33:50,896 --> 00:33:52,662 I thought that we had something 816 00:33:52,664 --> 00:33:54,231 Really special together. 817 00:33:54,233 --> 00:33:55,799 - No, we really didn't. 818 00:33:55,801 --> 00:33:57,868 - No, we really didn't, but I didn't want this to end 819 00:33:57,870 --> 00:33:59,669 With you buried behind my barn. 820 00:33:59,671 --> 00:34:01,304 - Yeah, I think that's an awesome reason to let us go. 821 00:34:01,306 --> 00:34:04,041 - No, you, I'm not gonna hesitate putting in the ground. 822 00:34:04,043 --> 00:34:06,343 - Really? Even after last night? 823 00:34:06,345 --> 00:34:07,878 I mean, you were baying like a coyote. 824 00:34:07,880 --> 00:34:09,012 - Okay. 825 00:34:09,014 --> 00:34:10,047 - I thought you liked it, I'm sorry. 826 00:34:10,049 --> 00:34:11,982 - Thank you. 827 00:34:11,984 --> 00:34:14,317 - Get a 20? 828 00:34:14,319 --> 00:34:17,654 - Okay. 829 00:34:17,656 --> 00:34:18,855 [radio static] - anyone have a visual? 830 00:34:18,857 --> 00:34:20,924 - Oh, wow. 831 00:34:20,926 --> 00:34:22,259 Did you go states? 832 00:34:22,261 --> 00:34:24,027 You idiot. 833 00:34:24,029 --> 00:34:25,562 - No. - Did you get arrested? 834 00:34:25,564 --> 00:34:28,832 - Not quite. [police radio chatter] 835 00:34:28,834 --> 00:34:32,069 - You're a goddamn cop, aren't you? 836 00:34:39,610 --> 00:34:43,246 [gunfire] 837 00:34:43,248 --> 00:34:46,383 Lady, I don't know who you are, 838 00:34:46,385 --> 00:34:47,918 But you're making a big mistake. 839 00:34:47,920 --> 00:34:49,753 - I'm a federal drug enforcement agent. 840 00:34:49,755 --> 00:34:52,289 Weapons on the ground! 841 00:34:52,291 --> 00:34:54,558 - This is not gonna go well for you 842 00:34:54,560 --> 00:34:56,860 Unless you have a rocket launcher back there. 843 00:34:56,862 --> 00:34:58,195 You're outgunned. 844 00:34:58,197 --> 00:35:00,864 [machine gun firing] 845 00:35:02,900 --> 00:35:05,202 - [grunts] 846 00:35:06,370 --> 00:35:07,804 [gunshot] 847 00:35:07,806 --> 00:35:09,873 - Come here. 848 00:35:09,875 --> 00:35:12,142 I'm gonna paint this barn dale-colored 849 00:35:12,144 --> 00:35:16,046 Unless you come out and you drop your goddamn weapon. 850 00:35:17,915 --> 00:35:20,550 Drop it. 851 00:35:20,552 --> 00:35:22,953 That's it. 852 00:35:22,955 --> 00:35:24,955 Aah! 853 00:35:24,957 --> 00:35:26,123 - Your chili sucks! 854 00:35:26,125 --> 00:35:29,159 - I got her. - Hey, dale. 855 00:35:29,161 --> 00:35:30,727 Next time mute the walkie, yeah? 856 00:35:30,729 --> 00:35:32,129 - Why? 857 00:35:32,131 --> 00:35:35,132 I figure you'd just smash this barn with the truck, 858 00:35:35,134 --> 00:35:38,401 Come in shootin', no problem. 859 00:35:38,403 --> 00:35:42,139 Hey, thanks for the save. 860 00:35:42,141 --> 00:35:43,607 - Yeah, man. 861 00:35:43,609 --> 00:35:45,142 You get stuff like this at summer camp? 862 00:35:45,144 --> 00:35:48,845 - No. Friendship bracelets. 863 00:35:57,255 --> 00:35:59,322 - Ah, johnny, man, you're stepping on my toes, son. 864 00:35:59,324 --> 00:36:00,824 - Hey, stop pushing! 865 00:36:00,826 --> 00:36:03,293 - Relax. I made pounds of this stuff. 866 00:36:03,295 --> 00:36:05,195 - Okay, mike, are you ready for a whole new world 867 00:36:05,197 --> 00:36:06,530 Of flavor up in your face? 868 00:36:06,532 --> 00:36:07,931 - I skipped my last two meals for this. 869 00:36:07,933 --> 00:36:11,835 - Sucks, man, I had to eat some crappy t.G.S. Crap last night. 870 00:36:11,837 --> 00:36:13,436 - T.V.P. Yo, I warned you. 871 00:36:13,438 --> 00:36:15,205 - John, john. 872 00:36:15,207 --> 00:36:18,241 Did you really spend the night with that marijuana farmer? 873 00:36:19,977 --> 00:36:21,444 [laughter] 874 00:36:21,446 --> 00:36:22,846 - Mike. - What? What? 875 00:36:22,848 --> 00:36:24,347 - "marijuana farmer"? - I know you're a white boy, 876 00:36:24,349 --> 00:36:26,683 But come on, man, that sounded ridiculous. 877 00:36:26,685 --> 00:36:28,318 - Never say that again. Don't ever say that again. 878 00:36:28,320 --> 00:36:29,686 - Kids don't say "marijuana," michael. 879 00:36:29,688 --> 00:36:30,787 - I'm not a kid, what-- 880 00:36:30,789 --> 00:36:31,788 - Hey, you better be one when you're 881 00:36:31,790 --> 00:36:32,989 Out on the street, though. 882 00:36:32,991 --> 00:36:34,324 - What do the kids even call it these days? 883 00:36:34,326 --> 00:36:35,792 - Alphabetical order? - Reverse. 884 00:36:35,794 --> 00:36:37,160 - In reverse? - Mm-hmm. 885 00:36:37,162 --> 00:36:40,130 - Zambi, weed, stack, root, reefer-- 886 00:36:40,132 --> 00:36:41,298 - Don't say reefer. 887 00:36:41,300 --> 00:36:42,299 - No, no, no. It's making a comeback. 888 00:36:42,301 --> 00:36:43,733 - It is. - Take my word on it. 889 00:36:43,735 --> 00:36:46,336 - Pot, kush, herb, ganj, ganja, 890 00:36:46,338 --> 00:36:49,506 Gandhi, dope-- chillums for some reason. 891 00:36:49,508 --> 00:36:51,575 And my personal favorite-- baby. 892 00:36:51,577 --> 00:36:53,009 - Hey, yo, you got some of that baby? 893 00:36:53,011 --> 00:36:54,344 - There you go. - Nailed it. 894 00:36:54,346 --> 00:36:56,813 - That's not bad, son. - Okay. 895 00:36:56,815 --> 00:36:58,315 - Thank you. I had a stroke for a minute. 896 00:36:58,317 --> 00:37:00,250 - Gentlemen, lady, 897 00:37:00,252 --> 00:37:01,885 [foreign phrase] 898 00:37:01,887 --> 00:37:03,753 The story of francesca and niccolo 899 00:37:03,755 --> 00:37:05,822 May be 1,000 years old, but they waited 900 00:37:05,824 --> 00:37:07,924 The same three days we waited. 901 00:37:07,926 --> 00:37:10,327 - And we're not running from the inquisition. 902 00:37:10,329 --> 00:37:13,430 Can we get right to the "without further ado" part? 903 00:37:13,432 --> 00:37:17,934 - Without further ado, let's enjoy sauce night, kids. 904 00:37:17,936 --> 00:37:21,571 [overlapping chatter] 905 00:37:21,573 --> 00:37:24,040 - Hey, uh, is it a coincidence that sauce night 906 00:37:24,042 --> 00:37:26,776 Happens to fall on the weekend that I have the dishes? 907 00:37:26,778 --> 00:37:28,678 - Nobody here's that devious, mike. 908 00:37:28,680 --> 00:37:30,513 - I have a date after this. 909 00:37:30,515 --> 00:37:31,615 - Yeah? 910 00:37:31,617 --> 00:37:33,216 Oh, yeah, yeah. 911 00:37:33,218 --> 00:37:34,384 That little east coast number, huh? 912 00:37:34,386 --> 00:37:35,852 - Yeah. - Yeah. 913 00:37:35,854 --> 00:37:37,587 I'm sure the dishes will be here when you get back. 914 00:37:37,589 --> 00:37:39,422 - You sure? 915 00:37:39,424 --> 00:37:40,924 - Am I sure the dishes will be here 916 00:37:40,926 --> 00:37:42,359 When you get back? Yeah. 917 00:37:42,361 --> 00:37:46,062 - No, I mean, thanks. 918 00:37:46,064 --> 00:37:47,764 [phone chimes] 919 00:37:47,766 --> 00:37:51,401 [indistinct chatter] 920 00:37:51,403 --> 00:37:53,536 Briggs? - Yeah? 921 00:37:53,538 --> 00:37:56,239 - It's bello. 922 00:37:56,241 --> 00:37:57,641 We have to go, don't we? 923 00:37:57,643 --> 00:37:59,609 - Yep, dishes can wait. Bello can't. 924 00:37:59,611 --> 00:38:01,811 Hey, guys, we gotta run. We got business, okay? 925 00:38:01,813 --> 00:38:03,480 - What are you talking about? - What? 926 00:38:03,482 --> 00:38:04,614 - All right, man. - [speaking spanish] 927 00:38:04,616 --> 00:38:06,449 - All right. I'm gonna eat your food. 928 00:38:11,322 --> 00:38:14,658 - A little late to be getting started. 929 00:38:14,660 --> 00:38:17,160 - Never had to fire your weapon in the evening? 930 00:38:17,162 --> 00:38:20,730 - Yeah, but they're nowhere near that lesson yet. 931 00:38:20,732 --> 00:38:24,501 - Today I teach the lessons. 932 00:38:27,238 --> 00:38:29,539 Bring him out. 933 00:38:32,910 --> 00:38:36,479 They say power is a matter of perception. 934 00:38:36,481 --> 00:38:38,448 I've always disagreed with that. 935 00:38:38,450 --> 00:38:42,585 We don't perceive power. We remember it. 936 00:38:42,587 --> 00:38:44,754 You understand? 937 00:38:44,756 --> 00:38:47,424 Maybe you don't. 938 00:38:47,426 --> 00:38:50,160 You can't threaten the hand 939 00:38:50,162 --> 00:38:52,796 If you haven't reddened the face. 940 00:38:52,798 --> 00:38:56,599 - He is working with the feds, boss. 941 00:38:56,601 --> 00:38:57,867 I followed him. 942 00:38:57,869 --> 00:39:00,637 And the next thing I know, they bring me in. 943 00:39:00,639 --> 00:39:02,472 - Tell me about the feds. 944 00:39:02,474 --> 00:39:05,275 - They drag me out of my flat 945 00:39:05,277 --> 00:39:10,513 And then made up a lie I was working with bobby moi. 946 00:39:10,515 --> 00:39:12,148 - But you weren't working with bobby moi, 947 00:39:12,150 --> 00:39:13,983 Were you, eddie? - Of course not, boss. 948 00:39:13,985 --> 00:39:15,652 Of course not. 949 00:39:15,654 --> 00:39:17,620 - The feds, they made up all those lies about you. 950 00:39:17,622 --> 00:39:19,556 - Lies, all lies. 951 00:39:19,558 --> 00:39:22,192 - Yeah. And then you called your girlfriend. 952 00:39:22,194 --> 00:39:23,560 - Yes. 953 00:39:23,562 --> 00:39:27,897 - And told her you were going to arizona. 954 00:39:27,899 --> 00:39:31,334 - I did not tell them anything. 955 00:39:31,336 --> 00:39:33,470 - You were on the bus, edward! 956 00:39:42,012 --> 00:39:46,716 Are you working with the fbi? 957 00:39:46,718 --> 00:39:48,551 - No. 958 00:39:48,553 --> 00:39:51,354 - I have been with you since the beginning. 959 00:39:51,356 --> 00:39:54,824 He is nobody. 960 00:39:54,826 --> 00:39:57,994 He is no one. 961 00:40:00,030 --> 00:40:02,766 - Give me your gun, michael. 962 00:40:12,109 --> 00:40:14,677 Let him go. 963 00:40:18,416 --> 00:40:22,519 - I am going to take your eye, 964 00:40:22,521 --> 00:40:25,021 You piece of trash. 965 00:40:25,023 --> 00:40:27,257 - This is going to end 966 00:40:27,259 --> 00:40:30,527 One of two ways. 967 00:41:01,459 --> 00:41:03,526 - Don't! 968 00:41:10,334 --> 00:41:11,601 - Go! Go now! 969 00:41:11,603 --> 00:41:13,303 - [exhales] 970 00:41:13,305 --> 00:41:14,604 Oh, my god. 971 00:41:14,606 --> 00:41:15,638 - Wait, wait, wait, wait. 972 00:41:15,640 --> 00:41:18,808 That's warren. 973 00:41:18,810 --> 00:41:22,045 - Now he has his pizza box. 974 00:41:47,505 --> 00:41:48,805 - Hi. 975 00:41:48,807 --> 00:41:51,541 Hi there, stranger. 976 00:41:51,543 --> 00:41:54,143 - I'm sorry I'm late. - No sweat. 977 00:41:54,145 --> 00:41:57,680 I was overdue for some solo boozing. 978 00:41:57,682 --> 00:41:59,516 How was the sauce? 979 00:41:59,518 --> 00:42:00,884 - What? 980 00:42:00,886 --> 00:42:02,218 - Your thing? 981 00:42:02,220 --> 00:42:05,221 You didn't go? 982 00:42:05,223 --> 00:42:07,090 - I, um... 983 00:42:10,461 --> 00:42:11,728 [exhales] 984 00:42:11,730 --> 00:42:16,032 - Hey, what's going on with you? 985 00:42:16,034 --> 00:42:17,800 - There was an accident. 986 00:42:17,802 --> 00:42:19,502 - Oh, my god. Are you hurt? 987 00:42:19,504 --> 00:42:22,372 - No. I saw it. 988 00:42:22,374 --> 00:42:25,708 - Did the person-- - yeah. 989 00:42:25,710 --> 00:42:27,644 - Christ. 990 00:42:27,646 --> 00:42:29,479 All right, look. Go home. 991 00:42:29,481 --> 00:42:31,814 - We have a date. 992 00:42:31,816 --> 00:42:34,250 - Mike, go. 993 00:42:34,252 --> 00:42:37,720 Come on, you are not gonna be good company anyway. 994 00:42:41,859 --> 00:42:43,693 - Thank you. 995 00:42:43,695 --> 00:42:45,628 - [softly] of course. 996 00:43:23,701 --> 00:43:25,768 - [sighs] 997 00:43:25,770 --> 00:43:28,237 You want a hand with those? - No. 998 00:43:28,239 --> 00:43:31,307 I think I actually wanna be alone right now. 999 00:43:33,744 --> 00:43:36,346 - I see they left you a plate. 1000 00:43:38,248 --> 00:43:40,917 - I thought there were no leftovers. 1001 00:43:40,919 --> 00:43:44,621 - Ah. Charlie likes you. 1002 00:43:47,157 --> 00:43:50,727 - Hey, briggs. 1003 00:43:50,729 --> 00:43:53,930 Why don't you eat it? I don't have an appetite. 1004 00:43:53,932 --> 00:43:56,666 - No, man, just heat it up tomorrow. 1005 00:43:56,668 --> 00:43:59,502 - No, you missed sauce night too. 1006 00:43:59,504 --> 00:44:00,903 - Yeah. 1007 00:44:03,173 --> 00:44:06,476 It's just sauce, mike. 1008 00:44:13,584 --> 00:44:16,386 [water running] 71165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.