All language subtitles for Fullmetal_Alchemist_Brotherhood_029
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,240 --> 00:01:43,200
一体どこに…
2
00:01:43,560 --> 00:01:44,230
乗りな
3
00:02:03,610 --> 00:02:04,310
ここは
4
00:02:06,670 --> 00:02:09,330
軍司令部どういうこと
5
00:02:12,620 --> 00:02:14,290
お前ら汚いんだよ
6
00:02:17,270 --> 00:02:18,970
人造人間の根城が
7
00:02:19,160 --> 00:02:21,530
司令部の地下深くにあったなんて
8
00:02:21,820 --> 00:02:23,390
大総統だけじゃなく
9
00:02:23,690 --> 00:02:26,580
軍自体も関係してたってことか
10
00:02:28,470 --> 00:02:31,660
だがな悪い話ばかりでもないぞ
11
00:02:35,370 --> 00:02:37,830
本当本当に僕の体が
12
00:02:39,350 --> 00:02:42,150
「君は 僕の魂じゃないから一緒に行けない」
13
00:02:42,150 --> 00:02:43,610
って言われたけどな
14
00:02:44,120 --> 00:02:46,620
そうか体はあるんだ
15
00:02:47,210 --> 00:02:48,690
よしよし
16
00:02:48,930 --> 00:02:50,610
よしっと
17
00:02:52,140 --> 00:02:55,670
オレたちまた一歩目的に近づいたってわけだ
18
00:02:57,500 --> 00:03:00,500
なぜその白黒猫がいる
19
00:03:01,110 --> 00:03:03,260
これ実はここに…
20
00:03:03,870 --> 00:03:06,540
んだとあの豆女が
21
00:03:06,540 --> 00:03:08,460
兄さん声がでかい
22
00:03:08,620 --> 00:03:11,030
っていうか早くパンツはきなよ
23
00:03:11,680 --> 00:03:13,530
何やってんだ早くしろ
24
00:03:15,270 --> 00:03:16,930
いやん
25
00:03:25,210 --> 00:03:26,110
ったく
26
00:03:26,110 --> 00:03:28,290
なんでそんなヤツ連れてきたんだよ
27
00:03:28,420 --> 00:03:29,800
しょうがないじゃないか
28
00:03:29,800 --> 00:03:31,290
ケガしてるんだよ
29
00:03:32,830 --> 00:03:34,800
あとのことはラースに任せてある
30
00:03:35,410 --> 00:03:36,170
入りな
31
00:03:36,660 --> 00:03:37,680
ラース
32
00:03:45,360 --> 00:03:46,190
ラース
33
00:03:46,730 --> 00:03:48,880
大総統キングブラッドレイ
34
00:03:52,590 --> 00:03:53,550
大佐
35
00:03:54,730 --> 00:03:55,680
何があった
36
00:03:55,680 --> 00:03:57,190
いろいろあったぞ
37
00:03:58,140 --> 00:03:59,740
フュリー曹長は南
38
00:04:00,020 --> 00:04:01,390
ファルマン准尉は北
39
00:04:01,660 --> 00:04:03,590
ブレダ少尉は西へ飛ばされた
40
00:04:04,270 --> 00:04:07,110
ホークアイ中尉は大総統付き補佐だそうだ
41
00:04:10,740 --> 00:04:11,940
なんだそりゃ
42
00:04:12,450 --> 00:04:14,390
体のいい人質じゃねぇか
43
00:04:17,020 --> 00:04:18,160
座りたまえ
44
00:04:21,710 --> 00:04:23,050
今この部屋には
45
00:04:23,540 --> 00:04:25,570
オレたちと大総統だけ
46
00:04:26,060 --> 00:04:28,110
武器は剣一本のみ
47
00:04:28,890 --> 00:04:31,620
それでも勝てる自信があるというのか
48
00:04:38,710 --> 00:04:39,430
大総統
49
00:04:41,100 --> 00:04:42,890
以前オレが入院したとき
50
00:04:43,250 --> 00:04:44,820
見舞いに来てくれましたね
51
00:04:45,170 --> 00:04:46,810
まんまとだまされました
52
00:04:47,290 --> 00:04:51,330
「首を突っ込むな軍内部すべて敵だと思え」
53
00:04:52,060 --> 00:04:53,760
そう命じたはずだよ
54
00:04:54,840 --> 00:04:57,850
君たちは我々にとって貴重な人材だ
55
00:04:58,650 --> 00:05:00,620
余計なことは知らんでいい
56
00:05:01,200 --> 00:05:04,100
ただ時が来るまでおとなしくしていろ
57
00:05:04,810 --> 00:05:07,210
そうすれば悪いようにはせん
58
00:05:07,210 --> 00:05:08,670
そのときが来たら
59
00:05:09,230 --> 00:05:12,080
オレたち「人柱」と呼ばれる者以外の一般人は
60
00:05:12,080 --> 00:05:13,100
どうなるんですか
61
00:05:13,660 --> 00:05:16,620
余計なことは知らんでいいと言ったはずだ
62
00:05:17,040 --> 00:05:18,750
鋼の錬金術師
63
00:05:20,400 --> 00:05:22,680
鋼の錬金術師か…
64
00:05:23,760 --> 00:05:27,800
元の体に戻るために軍の狗になる道を選んだ
65
00:05:28,200 --> 00:05:31,610
だが国家錬金術師制度自体が
66
00:05:31,980 --> 00:05:34,880
おそらく人柱とやらを選ぶためのもの
67
00:05:35,220 --> 00:05:36,290
このうえ更に
68
00:05:36,290 --> 00:05:38,520
あんたたちに利用されるというなら…
69
00:05:41,160 --> 00:05:43,590
オレは国家錬金術師をやめる
70
00:05:44,580 --> 00:05:48,190
狗の証し血にまみれておるわ
71
00:05:48,610 --> 00:05:50,190
あんたたちの企みも
72
00:05:50,360 --> 00:05:51,500
それがなんであれ
73
00:05:51,500 --> 00:05:53,200
必ず頓挫させてやる
74
00:05:53,840 --> 00:05:55,610
ほかの術師たちに言いふらして
75
00:05:55,610 --> 00:05:56,250
そして…
76
00:05:56,250 --> 00:05:58,620
なんといったかなあの娘
77
00:05:59,250 --> 00:06:02,070
そう ウィンリィ·ロックベル
78
00:06:03,630 --> 00:06:05,140
リゼンブール生まれ
79
00:06:05,640 --> 00:06:09,210
君たちの幼なじみで家族にも等しい存在
80
00:06:09,720 --> 00:06:11,850
腕利きの機械鎧技師
81
00:06:12,420 --> 00:06:14,140
今はラッシュバレーで働き
82
00:06:14,140 --> 00:06:16,400
客にも仲間にも恵まれている
83
00:06:16,800 --> 00:06:18,530
素直ないい子だ
84
00:06:20,840 --> 00:06:22,260
あいつに手を出すな
85
00:06:22,620 --> 00:06:24,110
周りの人たちにもだ
86
00:06:25,010 --> 00:06:26,660
でどうするね
87
00:06:28,750 --> 00:06:32,330
いらんと言うなら切って捨てるが
88
00:06:40,810 --> 00:06:41,830
よろしい
89
00:06:42,500 --> 00:06:43,230
あの…
90
00:06:44,080 --> 00:06:45,790
話はだいたい分かりました
91
00:06:46,240 --> 00:06:47,100
それで その…
92
00:06:47,530 --> 00:06:49,990
今までどおりそちらの監視下にいるかわりに
93
00:06:50,270 --> 00:06:51,830
元の体に戻る旅を
94
00:06:52,240 --> 00:06:54,540
僕らの旅を続けさせてください
95
00:06:55,110 --> 00:06:56,120
お願いします
96
00:06:57,300 --> 00:06:58,510
かまわんよ
97
00:06:58,870 --> 00:07:01,000
余計なことさえしなければね
98
00:07:01,420 --> 00:07:03,170
マスタング大佐はどうする
99
00:07:03,170 --> 00:07:06,290
まさか軍をやめるなどと言いださんだろうな
100
00:07:06,790 --> 00:07:09,510
そうですね飼い犬になっても
101
00:07:09,970 --> 00:07:12,260
負け犬になるのは耐えられませんな
102
00:07:13,520 --> 00:07:15,430
何より私の野望のために
103
00:07:15,720 --> 00:07:17,100
軍服を脱ぐことも
104
00:07:17,340 --> 00:07:18,430
これを捨てることも
105
00:07:18,990 --> 00:07:20,520
今はできそうにありません
106
00:07:21,570 --> 00:07:24,510
よろしい皆下がっていいぞ
107
00:07:27,440 --> 00:07:30,270
一つ聞いてよろしいでしょうか閣下
108
00:07:30,840 --> 00:07:32,440
なんだね大佐
109
00:07:32,950 --> 00:07:35,010
ヒューズを殺したのはあなたですか
110
00:07:36,960 --> 00:07:39,360
いや私ではない
111
00:07:39,820 --> 00:07:40,780
では誰が
112
00:07:41,140 --> 00:07:43,110
一つという約束だ
113
00:07:45,880 --> 00:07:46,920
失礼します
114
00:07:48,680 --> 00:07:50,390
待ちたまえアルフォンス君
115
00:08:01,410 --> 00:08:02,770
あの何か…
116
00:08:03,630 --> 00:08:05,770
いや行ってよろしい
117
00:08:12,170 --> 00:08:13,720
危なかった
118
00:08:14,170 --> 00:08:16,100
頭の上を剣が…
119
00:08:17,030 --> 00:08:17,970
そうだ大佐
120
00:08:18,920 --> 00:08:20,810
金小銭貸してくれ
121
00:08:21,090 --> 00:08:22,350
なんだいきなり…
122
00:08:23,200 --> 00:08:23,990
いいから
123
00:08:24,670 --> 00:08:26,600
けっシケてやがんなぁ
124
00:08:26,850 --> 00:08:28,230
チンピラか君は
125
00:08:28,810 --> 00:08:30,200
まあいいやじゃあな
126
00:08:31,510 --> 00:08:32,490
ごめん大佐
127
00:08:32,490 --> 00:08:34,160
あとでいろいろ報告する
128
00:08:35,310 --> 00:08:36,650
なんだ一体
129
00:08:37,820 --> 00:08:39,030
いかん中尉が
130
00:08:46,550 --> 00:08:47,290
中尉…
131
00:08:49,940 --> 00:08:51,880
いかがなされました大佐
132
00:08:52,290 --> 00:08:54,150
顔色が悪いですぞ
133
00:08:54,460 --> 00:08:56,310
女性との待ち合わせ場所に
134
00:08:56,670 --> 00:08:58,290
筋肉ヒゲダルマが立ってて
135
00:08:58,290 --> 00:09:00,180
血色よくなる男がいるか…
136
00:09:00,700 --> 00:09:01,440
大佐
137
00:09:02,430 --> 00:09:03,330
中尉
138
00:09:03,330 --> 00:09:04,550
ご無事でしたか
139
00:09:05,510 --> 00:09:06,280
すみません
140
00:09:06,790 --> 00:09:07,630
ホークアイ中尉
141
00:09:08,100 --> 00:09:09,710
ただいまお手洗いから戻りました
142
00:09:10,380 --> 00:09:12,400
アームストロング少佐のご好意に甘え
143
00:09:12,880 --> 00:09:14,280
少しの間 交代を
144
00:09:15,180 --> 00:09:17,120
ありがとうございました少佐
145
00:09:17,120 --> 00:09:18,520
なんのなんの
146
00:09:19,270 --> 00:09:20,500
逃げなかったのか
147
00:09:21,160 --> 00:09:23,500
何があってもあきらめるなと言ったのは
148
00:09:23,660 --> 00:09:24,940
どこのどなたですか
149
00:09:26,730 --> 00:09:28,440
あとで逃げた方がマシだった
150
00:09:28,440 --> 00:09:30,840
なんて言うなよ中尉
151
00:09:31,310 --> 00:09:32,440
何を今更…
152
00:09:36,680 --> 00:09:37,920
はいもしもし
153
00:09:38,690 --> 00:09:41,090
エドどうしたの急に
154
00:09:41,740 --> 00:09:43,270
また機械鎧壊したの
155
00:09:43,270 --> 00:09:44,290
違ぇよ
156
00:09:44,580 --> 00:09:46,880
お前無事か元気にしてるか
157
00:09:47,410 --> 00:09:48,780
変わったことないか
158
00:09:49,160 --> 00:09:51,250
怪しいヤツにつけられたりとかしてないか
159
00:09:52,820 --> 00:09:53,660
エド…
160
00:09:53,890 --> 00:09:54,470
なんだ
161
00:09:55,070 --> 00:09:56,160
気色悪い
162
00:09:57,820 --> 00:09:58,860
んだとこらぁ
163
00:09:58,860 --> 00:09:59,720
だって
164
00:10:00,040 --> 00:10:02,980
エドが電話してくること自体珍しいのに
165
00:10:03,160 --> 00:10:05,010
おまけに人の心配だなんて
166
00:10:05,450 --> 00:10:07,190
やだちょっと何これ
167
00:10:07,400 --> 00:10:08,390
雪降るわ
168
00:10:08,390 --> 00:10:10,340
てめぇ人がどんだけ…
169
00:10:10,340 --> 00:10:11,270
ありがとね
170
00:10:12,710 --> 00:10:14,730
電話うれしい
171
00:10:15,910 --> 00:10:16,830
ありがとう
172
00:10:18,720 --> 00:10:20,320
ほんとに大丈夫なんだな
173
00:10:22,930 --> 00:10:23,730
じゃあな
174
00:10:26,470 --> 00:10:28,200
とりあえず無事だった
175
00:10:28,200 --> 00:10:29,670
こういう必死さが
176
00:10:29,670 --> 00:10:31,650
つけ込まれる隙になるんだよな
177
00:10:32,880 --> 00:10:33,630
リン
178
00:10:33,630 --> 00:10:35,810
グリードだっつうの
179
00:10:36,620 --> 00:10:37,850
なんの用だ
180
00:10:39,350 --> 00:10:41,100
お前のダチに頼まれた
181
00:10:41,300 --> 00:10:42,090
リンに
182
00:10:43,560 --> 00:10:44,920
シンの言葉か
183
00:10:45,390 --> 00:10:46,640
なんて書いてあるんだ
184
00:10:46,890 --> 00:10:48,410
知らん読めん
185
00:10:48,840 --> 00:10:51,150
こいつを待ってる女に渡してくれとよ
186
00:10:51,450 --> 00:10:54,350
ランファあとをつけてきて
187
00:10:54,350 --> 00:10:56,550
その女を殺すとかじゃないだろうな
188
00:10:56,550 --> 00:10:58,390
んなせこいマネするかよ
189
00:10:58,580 --> 00:11:00,770
それに女と戦う趣味はねぇ
190
00:11:02,490 --> 00:11:05,330
オレはうそをつかねぇのを信条にしている
191
00:11:05,810 --> 00:11:07,050
じゃあな頼んだぞ
192
00:11:09,620 --> 00:11:10,590
おいリン
193
00:11:11,490 --> 00:11:12,700
グリードだ
194
00:11:28,640 --> 00:11:30,310
あれは何者だ
195
00:11:31,190 --> 00:11:32,930
この国を疲弊させてまで
196
00:11:32,930 --> 00:11:35,760
内乱を起こす必要がなぜあった…
197
00:11:38,810 --> 00:11:39,610
誰だ
198
00:11:42,820 --> 00:11:44,910
誰か そこにいるのか
199
00:11:48,560 --> 00:11:50,190
ケガをしているのか
200
00:11:50,690 --> 00:11:52,090
下りてきてくれないか
201
00:11:52,850 --> 00:11:54,630
外の状況が知りたい
202
00:11:55,740 --> 00:11:56,690
大丈夫だ
203
00:11:57,050 --> 00:11:58,700
しばらく見回りも来ない
204
00:11:59,000 --> 00:12:00,430
それに私は医者だ
205
00:12:00,430 --> 00:12:01,960
君のケガも見よう
206
00:12:07,980 --> 00:12:09,330
イシュヴァール人か
207
00:12:09,820 --> 00:12:11,120
その額の傷…
208
00:12:11,710 --> 00:12:13,500
まさかお前がスカー
209
00:12:13,760 --> 00:12:15,470
貴様は何者だ
210
00:12:15,710 --> 00:12:17,240
ここで何をしている
211
00:12:24,770 --> 00:12:25,790
神よ
212
00:12:27,520 --> 00:12:31,760
私も 私もイシュヴァール殲滅に加担した
213
00:12:31,760 --> 00:12:33,440
錬金術師だ
214
00:12:37,640 --> 00:12:40,250
大丈夫だ命に別状はない
215
00:12:40,990 --> 00:12:43,220
しばらく安静にしてりゃ治るだろう
216
00:12:43,570 --> 00:12:44,710
よかった
217
00:12:44,710 --> 00:12:46,430
よかねぇよ
218
00:12:46,810 --> 00:12:48,470
勝手に患者増やしやがって
219
00:12:48,700 --> 00:12:50,340
ベッドとソファー 占拠されて
220
00:12:50,340 --> 00:12:52,380
今日からオレはどこに寝りゃいいんだ
221
00:12:53,300 --> 00:12:55,420
ごめんなさいごめんなさい
222
00:12:55,980 --> 00:12:56,880
アルフォンス
223
00:12:57,130 --> 00:12:58,000
ランファン
224
00:12:58,000 --> 00:13:00,030
ダメだよまだ寝てなきゃ
225
00:13:00,860 --> 00:13:03,700
若は若は一緒じゃないのか
226
00:13:04,610 --> 00:13:06,950
だ大丈夫生きてる
227
00:13:07,530 --> 00:13:09,040
伝言を預かってきた
228
00:13:17,290 --> 00:13:18,150
ランファン
229
00:13:20,610 --> 00:13:21,440
賢者の…
230
00:13:22,420 --> 00:13:24,330
賢者の石を手に入れたと…
231
00:13:25,500 --> 00:13:26,910
これで我が一族は…
232
00:13:28,180 --> 00:13:30,990
そうだ一刻も早く国に帰って
233
00:13:31,430 --> 00:13:33,060
皆にこのことを知らせねば
234
00:13:33,700 --> 00:13:35,750
若は若はどこに
235
00:13:37,920 --> 00:13:40,040
なんだなぜ黙っている
236
00:13:40,540 --> 00:13:42,030
まさか若の身に何か…
237
00:13:42,920 --> 00:13:44,240
答えろアルフォンス
238
00:13:44,240 --> 00:13:45,730
若はどこだ
239
00:13:50,220 --> 00:13:53,200
体の調子はどうだグリード
240
00:13:53,360 --> 00:13:54,940
あんたがラースか
241
00:13:55,300 --> 00:13:56,410
調子はいいぜ
242
00:13:56,710 --> 00:13:57,650
聞いたか
243
00:13:57,650 --> 00:14:00,720
この体シンの皇子だってよ
244
00:14:01,120 --> 00:14:03,310
皇帝になる力を手に入れたくて
245
00:14:03,310 --> 00:14:05,800
自らオレを受け入れやがった
246
00:14:06,250 --> 00:14:07,690
おもしろい野郎だ
247
00:14:09,110 --> 00:14:11,440
真の王とはなんぞやと
248
00:14:11,990 --> 00:14:14,230
その皇子に問答したことがある
249
00:14:14,600 --> 00:14:16,830
「王は民のためにあるもの
250
00:14:16,830 --> 00:14:18,540
民なくしてはありえない」
251
00:14:18,540 --> 00:14:20,290
などとぬかしおったが…
252
00:14:21,180 --> 00:14:25,360
バカめ欲をかいてすべて失ったではないか
253
00:14:25,640 --> 00:14:26,690
やかましい
254
00:14:27,840 --> 00:14:29,350
人間をなめるな
255
00:14:31,350 --> 00:14:32,550
つうわけよ
256
00:14:32,830 --> 00:14:35,580
こいつ隙あらばオレを乗っ取ろうと
257
00:14:35,580 --> 00:14:37,460
虎視眈々だぜ
258
00:14:38,790 --> 00:14:41,510
化け物すらも飲み込もうというのか
259
00:14:42,910 --> 00:14:45,320
どこまでも強欲な人間よ
260
00:14:51,070 --> 00:14:53,320
大総統が人造人間
261
00:14:55,750 --> 00:14:56,720
我が輩は
262
00:14:57,180 --> 00:14:59,170
この国の弱き人民のために
263
00:14:59,170 --> 00:15:01,310
戦いたいと思っていました
264
00:15:02,280 --> 00:15:03,870
多くの者がそう思い
265
00:15:03,870 --> 00:15:06,880
軍を信じ籍を置いております
266
00:15:07,950 --> 00:15:10,180
なのにその軍が…
267
00:15:11,230 --> 00:15:12,680
軍をやめてはどうだ
268
00:15:13,780 --> 00:15:14,890
君の性格では
269
00:15:15,490 --> 00:15:16,890
いてもつらいだけだろう
270
00:15:21,090 --> 00:15:23,820
こんな戦いは間違っています閣下
271
00:15:24,900 --> 00:15:26,440
軍令に背く気か
272
00:15:26,820 --> 00:15:27,600
もうよい
273
00:15:27,600 --> 00:15:29,990
代わりの国家錬金術師を呼べ
274
00:15:32,710 --> 00:15:33,960
イシュヴァールで
275
00:15:33,960 --> 00:15:36,480
我が輩は戦いから逃げました
276
00:15:36,900 --> 00:15:38,880
軍のやり方は間違っている
277
00:15:39,110 --> 00:15:40,470
そう思いながら
278
00:15:41,130 --> 00:15:43,860
ですがその間違っているものとこそ
279
00:15:43,860 --> 00:15:45,570
戦うべきだった
280
00:15:47,320 --> 00:15:49,920
あれから今日この日まで
281
00:15:49,920 --> 00:15:51,980
信念を曲げ逃げた己を
282
00:15:51,980 --> 00:15:53,640
恥じなかった日はありません
283
00:15:54,800 --> 00:15:57,470
今また軍が戦場というのなら
284
00:15:58,500 --> 00:15:59,470
我が輩一人
285
00:15:59,780 --> 00:16:00,830
どうしてしっぽを巻いて
286
00:16:00,830 --> 00:16:02,080
逃げられましょうか
287
00:16:05,000 --> 00:16:07,460
大佐はこれからどうなさるのですか
288
00:16:07,880 --> 00:16:10,330
大総統には野望があるから
289
00:16:10,330 --> 00:16:12,080
まだやめんと言ってやった
290
00:16:13,390 --> 00:16:15,770
大総統が自ら人造人間であることを
291
00:16:15,770 --> 00:16:17,850
私に明かしたということは
292
00:16:18,240 --> 00:16:19,640
自分を倒したとしても
293
00:16:20,090 --> 00:16:22,410
まだ後ろがいると暗示したということだ
294
00:16:23,700 --> 00:16:26,780
試されている光栄じゃないか
295
00:16:27,600 --> 00:16:29,180
意外と余裕ですね
296
00:16:29,530 --> 00:16:30,550
どうかな
297
00:16:31,490 --> 00:16:33,860
ただラストとかいう人造人間と
298
00:16:33,860 --> 00:16:35,900
戦ったときもそうだったが
299
00:16:36,590 --> 00:16:38,800
「兵器だ化け物だ」といわれる自分が
300
00:16:39,100 --> 00:16:41,830
本物の化け物と戦っているときにこそ
301
00:16:42,420 --> 00:16:45,510
己がただの人間であることを実感できるよ
302
00:16:48,030 --> 00:16:48,990
そうか
303
00:16:49,660 --> 00:16:53,200
若は自ら賢者の石を受け入れたのか
304
00:16:54,080 --> 00:16:54,910
ごめん
305
00:16:55,410 --> 00:16:56,960
僕たちが止めていれば…
306
00:16:57,740 --> 00:16:59,280
謝る必要はない
307
00:16:59,850 --> 00:17:01,770
護衛の役目を果たせなかった自分に
308
00:17:01,770 --> 00:17:03,280
腹が立っているのだ
309
00:17:04,460 --> 00:17:07,390
若は若はまだ
310
00:17:07,870 --> 00:17:10,250
そのグリードというヤツの中にいるんだな
311
00:17:13,680 --> 00:17:14,600
アルフォンス
312
00:17:14,600 --> 00:17:17,120
腕が欲しい今すぐに
313
00:17:17,260 --> 00:17:19,570
そんなすぐったって…
314
00:17:20,100 --> 00:17:22,700
機械鎧技師を紹介してくれ頼む
315
00:17:29,320 --> 00:17:30,290
分かった
316
00:17:30,710 --> 00:17:32,360
なるべく早く紹介するよ
317
00:17:32,900 --> 00:17:35,220
でもその前に体力をつけないと
318
00:17:35,920 --> 00:17:37,860
ノックス先生にご飯をもらって…
319
00:17:39,170 --> 00:17:40,840
もう起きて大丈夫なの
320
00:17:41,290 --> 00:17:43,420
えっとメイ·チャンだっけ
321
00:17:43,620 --> 00:17:44,430
メイ
322
00:17:49,210 --> 00:17:49,850
何
323
00:17:51,630 --> 00:17:53,450
さすがヤオ家の番犬
324
00:17:53,770 --> 00:17:56,400
そういうお前はチャンの後継
325
00:17:56,770 --> 00:17:57,560
いかにも
326
00:17:57,900 --> 00:17:59,710
(えっとあの…)
327
00:17:57,900 --> 00:18:00,410
第17皇女メイ·チャンです
328
00:18:00,990 --> 00:18:02,570
この国に来たということは
329
00:18:03,580 --> 00:18:05,010
狙いは不老不死
330
00:18:05,420 --> 00:18:07,490
あなたたちにだけは渡しません
331
00:18:09,140 --> 00:18:11,010
お前はたどりつくことすらできん
332
00:18:12,430 --> 00:18:13,760
ちょっと待ってよ
333
00:18:13,960 --> 00:18:15,130
なんだか知らないけど
334
00:18:15,130 --> 00:18:16,610
ケンカはやめてって
335
00:18:16,610 --> 00:18:17,920
人の国の事情に…
336
00:18:17,920 --> 00:18:19,240
口を出さないでください
337
00:18:20,520 --> 00:18:22,490
手負いだからといってなめるなよ
338
00:18:22,490 --> 00:18:25,220
そのセリフそのままお返しします
339
00:18:27,030 --> 00:18:29,600
何やっとんじゃこら
340
00:18:32,270 --> 00:18:33,940
病人はおとなしく寝てろ
341
00:18:34,430 --> 00:18:36,470
ひ人の国の事情に…
342
00:18:36,470 --> 00:18:38,320
てめぇの国の事情なんざ
343
00:18:38,320 --> 00:18:39,710
知るかバカ野郎
344
00:18:40,740 --> 00:18:41,490
ったく
345
00:18:41,490 --> 00:18:44,150
病人は万国共通で病人だ
346
00:18:46,680 --> 00:18:49,800
これ以上うちを散らかしてくれるってのか
347
00:18:51,030 --> 00:18:52,070
医者の家から
348
00:18:52,070 --> 00:18:55,160
未知の病原菌が出て全員死亡
349
00:18:55,720 --> 00:18:57,290
あるよなぁ
350
00:19:01,070 --> 00:19:02,950
ほんとに散らかり放題だ
351
00:19:03,490 --> 00:19:06,040
誰か片づけてくれる人はいないのかな
352
00:19:08,590 --> 00:19:09,660
先生これ
353
00:19:13,080 --> 00:19:14,920
こんな所にあったか
354
00:19:16,420 --> 00:19:16,940
ちょっ…
355
00:19:16,940 --> 00:19:18,880
家族の写真じゃないんですか
356
00:19:19,320 --> 00:19:20,990
別れた女房と息子だ
357
00:19:22,130 --> 00:19:24,650
なんだよオレのものをどうしようが
358
00:19:24,650 --> 00:19:26,600
オレの勝手だろうが
359
00:19:31,560 --> 00:19:33,690
片づけたらコーヒーでも飲んでけ
360
00:19:36,370 --> 00:19:38,250
来てくれて助かったわ
361
00:19:39,280 --> 00:19:41,050
何しろこの有様でしょ
362
00:19:41,430 --> 00:19:43,610
どうしようか途方に暮れてたとこなの
363
00:19:48,580 --> 00:19:51,340
あれそういや術が使えてる
364
00:19:57,300 --> 00:19:59,430
いやお疲れさまでした
365
00:19:59,430 --> 00:20:01,950
これで修復はすべて完了です
366
00:20:02,390 --> 00:20:04,510
しかしさすがは国家錬金術師
367
00:20:04,510 --> 00:20:06,870
そこいらの術師とは格が違いますなぁ
368
00:20:08,100 --> 00:20:10,760
実は午前中近場の錬金術師に
369
00:20:10,760 --> 00:20:12,680
復旧を手伝ってもらったんですが
370
00:20:12,990 --> 00:20:14,500
そいつらの使えないことときたら
371
00:20:14,500 --> 00:20:15,240
もう…
372
00:20:15,240 --> 00:20:17,930
自信満々で現場に入っておきながら
373
00:20:17,930 --> 00:20:20,860
いざ始めたら術が使えないってなぁ
374
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
午前中…
375
00:20:23,400 --> 00:20:25,270
オレたちが地下にいたころか
376
00:20:25,270 --> 00:20:26,490
錬金術師さん
377
00:20:27,900 --> 00:20:28,700
ありがとう
378
00:20:31,910 --> 00:20:33,020
ありがとう
379
00:20:38,460 --> 00:20:39,690
エンヴィーの言ったことを
380
00:20:39,690 --> 00:20:41,390
本当に信じていいのか
381
00:20:42,400 --> 00:20:45,150
あれが肉体も精神もない
382
00:20:45,560 --> 00:20:47,430
ただのエネルギー体だって…
383
00:20:49,080 --> 00:20:50,190
しっかりしろ
384
00:20:50,190 --> 00:20:52,320
これから先のことを考えるんだ
385
00:20:53,280 --> 00:20:54,100
あのとき
386
00:20:54,710 --> 00:20:56,190
オレとアルだけじゃなく
387
00:20:56,640 --> 00:20:59,980
ほかの術師たちも錬金術が使えなくなっていた
388
00:21:00,870 --> 00:21:05,150
でもあの豆女とスカーは使うことができた
389
00:21:06,050 --> 00:21:07,210
どういうことだ
390
00:21:10,370 --> 00:21:12,890
オレたちのとは違う錬金術
391
00:21:13,430 --> 00:21:15,140
その秘密を聞き出せば…
392
00:21:15,590 --> 00:21:18,280
あるいは賢者の石を使わなくても
393
00:21:18,650 --> 00:21:20,340
アルの体を取り戻し
394
00:21:20,700 --> 00:21:23,040
あのヒゲ野郎に対抗することが…
395
00:21:28,350 --> 00:21:30,970
これ中尉に返さなきゃ
396
00:23:08,780 --> 00:23:11,360
私はヤツらに協力させられてきた
397
00:23:12,250 --> 00:23:13,670
賢者の石を作り
398
00:23:13,880 --> 00:23:16,660
多くのイシュヴァール人の命を奪った
399
00:23:17,520 --> 00:23:19,020
そして今私は
400
00:23:19,020 --> 00:23:20,980
更に多くの犠牲を出すであろう
401
00:23:20,980 --> 00:23:23,910
実験に協力させられようとしている
402
00:23:24,800 --> 00:23:26,720
だからだから頼む
403
00:23:26,720 --> 00:23:29,510
私を殺してくれ今ここで
404
00:23:29,880 --> 00:23:33,280
私は死をもってヤツらに一矢報いる
405
00:23:35,380 --> 00:23:40,470
私には君が神のように見える…
406
00:23:44,260 --> 00:23:45,910
まだイシュヴァールの話を
407
00:23:46,440 --> 00:23:48,000
すべて聞いていないぞ
408
00:23:48,480 --> 00:23:50,370
貴様らあの地で何をやった
409
00:23:50,910 --> 00:23:52,600
すべて話せマルコー
410
00:23:52,920 --> 00:23:55,850
この右手が貴様を破壊せぬうちに
411
00:23:58,170 --> 00:23:59,220
暴力
412
00:23:58,280 --> 00:24:03,390
日本語字幕仕上げ:XIAOBIN
413
00:23:59,640 --> 00:24:01,890
それはやむことのない蹂躙
414
00:24:02,550 --> 00:24:04,450
大地は赤い血を吸わされ
415
00:24:03,400 --> 00:24:07,680
漫遊字幕組
http://popgo.net/bbs
416
00:24:04,640 --> 00:24:07,590
大気は焼けた肉のにおいにむせ返る
417
00:24:08,150 --> 00:24:09,260
イシュヴァール
418
00:24:10,120 --> 00:24:12,280
それは忌まわしき記憶
419
00:24:13,410 --> 00:24:15,950
次回 鋼の錬金術師
420
00:24:15,990 --> 00:24:17,570
FULLMETALALCHEMIST
421
00:24:17,800 --> 00:24:21,110
第30話「イシュバァール殲滅戦」
422
00:24:22,330 --> 00:24:23,730
真実を語る
423
00:24:24,150 --> 00:24:26,160
たとえ一人になっても
29742