All language subtitles for Four.Weddings.and.a.Funeral.S01E07.The.Sound.of.Music

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,400 Previously on Four Weddings and a Funeral... 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,950 "You will always be the one that got away. Love, Maya." 3 00:00:05,950 --> 00:00:09,370 - Are you sure it's for you? - She didn't write "Dear Duffy." 4 00:00:09,370 --> 00:00:11,250 If you're available, I'd like to hire you. 5 00:00:11,250 --> 00:00:14,880 The only décor I have is a dead plant and a stack of pizza boxes. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,300 Do you still run the theater? 7 00:00:16,300 --> 00:00:17,930 I'm directing The Sound of Music this year. 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,600 Would you want to play Captain Von Trapp? 9 00:00:19,600 --> 00:00:20,980 I'm in. 10 00:00:20,980 --> 00:00:23,690 Craig, I vow to love you more each day. 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,030 Every second with you is a gift. 12 00:00:26,030 --> 00:00:28,160 Real talk, you're one of the sickest people I know. 13 00:00:28,160 --> 00:00:30,370 I think I have feelings for Bash. 14 00:00:30,370 --> 00:00:33,960 Do you wanna come back to my place? 15 00:00:33,960 --> 00:00:35,420 For sex, Garrett. 16 00:00:35,420 --> 00:00:36,800 Of course I have feelings for you. 17 00:00:36,800 --> 00:00:39,890 I have since the first time we met. 18 00:00:39,890 --> 00:00:42,060 - You're in love with Kash. - I found your letter. 19 00:00:42,060 --> 00:00:44,310 - It is not what you think. - Duffy! 20 00:00:44,310 --> 00:00:46,320 Duffy! 21 00:00:48,320 --> 00:00:51,330 [So Long, Farewell playing on piano] 22 00:00:57,840 --> 00:00:59,930 ♪ So long, farewell ♪ 23 00:00:59,930 --> 00:01:02,220 ♪ Au revoir, Auf Wiedersehen ♪ 24 00:01:02,220 --> 00:01:05,810 ♪ I'd like to stay and taste my first champagne ♪ 25 00:01:05,810 --> 00:01:06,980 Yes? 26 00:01:06,980 --> 00:01:08,860 - No. - Oh, fuck! 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,950 Oh, sorry. Sorry, kids. I'm okay. 28 00:01:10,950 --> 00:01:13,540 - Oh, my God. I nearly stepped there. - That could've been me! 29 00:01:13,540 --> 00:01:15,580 Stop being so dramatic, Parul. 30 00:01:17,420 --> 00:01:20,640 Everyone, I think we're done for tonight. 31 00:01:20,640 --> 00:01:22,310 Right. 32 00:01:22,310 --> 00:01:24,430 I'm so sorry, Kashif. 33 00:01:24,430 --> 00:01:29,320 This place is just falling down around us. 34 00:01:29,320 --> 00:01:30,950 I can get someone to fix the stage. 35 00:01:30,950 --> 00:01:32,450 No, no, you've done enough. 36 00:01:32,450 --> 00:01:34,330 You've already paid for the costumes. 37 00:01:34,330 --> 00:01:35,960 No. 38 00:01:35,960 --> 00:01:38,250 This'll just have to be our final production. 39 00:01:38,250 --> 00:01:40,590 - No. - The theater can't close. 40 00:01:40,590 --> 00:01:42,720 I'll start doing drugs. I'll join a gang. 41 00:01:42,720 --> 00:01:43,930 Okay, that's pretty dramatic, 42 00:01:43,930 --> 00:01:46,350 but she's right. They can't close this place. 43 00:01:46,350 --> 00:01:48,780 They'll just turn it into more flats that no one around here can afford. 44 00:01:48,780 --> 00:01:53,120 I know, but you can't have a theater if you can't afford a stage. 45 00:01:53,120 --> 00:01:54,490 I might have an idea. 46 00:01:54,490 --> 00:01:56,210 Is it a bake sale? 47 00:01:56,210 --> 00:01:59,710 We'll barely recoup the costs of ingredients. 48 00:01:59,710 --> 00:02:01,970 It's not a bake sale, Parul. 49 00:02:01,970 --> 00:02:03,260 It was a bake sale. 50 00:02:03,260 --> 00:02:05,680 I'll come up with something else. 51 00:02:05,680 --> 00:02:09,900 ♪ It fills a sweet little place in my heart ♪ 52 00:02:09,900 --> 00:02:14,870 ♪ Like a sweet little rain takes care of the flowers ♪ 53 00:02:14,870 --> 00:02:16,410 ♪ And that's love ♪ 54 00:02:16,410 --> 00:02:19,420 ♪ Your kind of love ♪ 55 00:02:25,180 --> 00:02:27,140 Thanks for meeting me. 56 00:02:27,140 --> 00:02:30,360 I don't have long, so can you just say what you came to say? 57 00:02:30,360 --> 00:02:32,200 Okay, um, 58 00:02:32,200 --> 00:02:35,120 that letter you found... You were right. 59 00:02:35,120 --> 00:02:37,540 It was for Kash, but I was never going to send it. 60 00:02:37,540 --> 00:02:40,040 Mm. 61 00:02:40,040 --> 00:02:42,880 Please. Promise me you won't say anything. 62 00:02:42,880 --> 00:02:44,600 Cool. 63 00:02:44,600 --> 00:02:48,350 Yeah, so, it's not bad enough that you broke my heart. 64 00:02:48,350 --> 00:02:50,310 I now have to keep secrets for you? 65 00:02:50,310 --> 00:02:53,780 - But there's nothing to tell. - Nothing happened. 66 00:02:53,780 --> 00:02:57,790 And I am never going to see him again. 67 00:02:57,790 --> 00:03:00,380 Okay, fine. 68 00:03:00,380 --> 00:03:01,880 Thank you, Duffy. 69 00:03:05,010 --> 00:03:08,270 Oh, uh, I saw your story in The New Yorker came out. 70 00:03:08,270 --> 00:03:09,730 It's... it's really good. 71 00:03:09,730 --> 00:03:12,740 - Yeah, oh, yeah. - It's really good. 72 00:03:12,740 --> 00:03:14,910 You know what, Maya? 73 00:03:14,910 --> 00:03:18,540 I don't think that you and I have anything to talk about anymore. 74 00:03:20,920 --> 00:03:24,130 Cheers. 75 00:03:31,270 --> 00:03:34,780 I read the speech you wrote on increasing capital gains taxes. 76 00:03:34,780 --> 00:03:36,870 - And? - Hmm, some excellent points, 77 00:03:36,870 --> 00:03:40,040 all of which are political suicide. 78 00:03:40,040 --> 00:03:42,840 Try again. 79 00:03:42,840 --> 00:03:44,970 Do you want me to have a whack at it? 80 00:03:44,970 --> 00:03:48,350 I just think I might have a better sense of his voice than you do. 81 00:03:48,350 --> 00:03:50,600 Oh, is that why he doesn't let you tweet for him anymore? 82 00:03:50,600 --> 00:03:54,440 No, that's because I accidentally spelt "Parliament" wrong. 83 00:03:54,440 --> 00:03:56,490 Par-lia-ment. 84 00:03:56,490 --> 00:03:57,910 Par-lia-ment. 85 00:03:59,580 --> 00:04:01,540 Well, my dream has always been 86 00:04:01,540 --> 00:04:04,630 to work for a progressive, diverse female candidate, 87 00:04:04,630 --> 00:04:08,300 but given my current situation, I'm open to anything. 88 00:04:08,300 --> 00:04:10,310 But you are looking to stay in the political field? 89 00:04:10,310 --> 00:04:12,440 Political, non-profit... 90 00:04:12,440 --> 00:04:14,730 Just a job where I don't have to push an agenda 91 00:04:14,730 --> 00:04:17,410 that's directly opposed to everything I believe in. 92 00:04:17,410 --> 00:04:20,490 Well, we are the premier recruiting agency for the public sector, 93 00:04:20,490 --> 00:04:22,460 so I'm sure we can find you something. 94 00:04:25,550 --> 00:04:27,760 I'll have to call you back. We get it. 95 00:04:27,760 --> 00:04:29,300 60% of the calls we get 96 00:04:29,300 --> 00:04:32,640 are from people hiding in office bathrooms. 97 00:04:34,000 --> 00:04:40,074 98 00:04:42,500 --> 00:04:44,540 ♪ So long, farewell ♪ 99 00:04:44,540 --> 00:04:46,710 ♪ Au revoir, Auf Wiedersehen ♪ 100 00:04:54,350 --> 00:04:56,150 It's good, right? 101 00:04:56,150 --> 00:04:58,990 Would you give money to something like that? 102 00:04:58,990 --> 00:05:03,250 I would give everything, yeah, to make this right between you and me. 103 00:05:03,250 --> 00:05:05,040 What are you talking about? 104 00:05:05,040 --> 00:05:07,550 I'm not gonna lie, yeah? 105 00:05:07,550 --> 00:05:09,840 What I'm about to tell you could threaten the very foundation of our friendship. 106 00:05:09,840 --> 00:05:11,680 Bruv, I know about you and Fatima. 107 00:05:11,680 --> 00:05:15,480 It's all over your Snapchat. I'm cool with it. 108 00:05:15,480 --> 00:05:18,150 Bruv, you don't have to hide your true feelings with me, okay? 109 00:05:18,150 --> 00:05:19,990 How can I make this better? You know what? 110 00:05:19,990 --> 00:05:21,830 Hit me with your car. 111 00:05:23,750 --> 00:05:25,460 If you really want to make things up to me... 112 00:05:25,460 --> 00:05:27,550 Well, I ain't gonna sleep until I do, so go on. 113 00:05:27,550 --> 00:05:29,720 We need someone to take a look at the tech system at the theater. 114 00:05:29,720 --> 00:05:33,430 The lighting desk is a mess. 115 00:05:33,430 --> 00:05:35,270 Are you sure you don't just wanna hit me with your car? 116 00:05:35,270 --> 00:05:37,320 I heard it's a much more cathartic process. 117 00:05:37,320 --> 00:05:39,070 I'm just thinking of you, really, like... 118 00:05:39,070 --> 00:05:41,570 - Bruv. - Hm? 119 00:05:41,570 --> 00:05:43,540 Okay, fine, fine. I'll do it for you. 120 00:05:45,500 --> 00:05:47,080 Fatima? 121 00:05:47,080 --> 00:05:49,970 - No, that is my mum. - Um, I better answer that. 122 00:05:49,970 --> 00:05:53,100 Hey, boo. I've been thinking about you, you know? 123 00:05:54,640 --> 00:05:58,270 And Dad'll be thinking about that as well. 124 00:06:05,160 --> 00:06:06,670 What am I doing? 125 00:06:28,250 --> 00:06:31,840 Ladies and gentlemen, the kids of the Hounslow Community Theatre. 126 00:06:31,840 --> 00:06:33,550 Take it away, guys. 127 00:06:43,990 --> 00:06:46,660 Oh, hi. Garrett, you're here. 128 00:06:46,660 --> 00:06:48,040 Again... 129 00:06:48,040 --> 00:06:50,130 Maya, I was hoping to see you. 130 00:06:50,130 --> 00:06:52,630 Did you know that you 131 00:06:52,630 --> 00:06:56,060 and the poet Maya Angelou... 132 00:06:56,060 --> 00:06:58,270 You share the same first name? 133 00:06:58,270 --> 00:07:01,070 - Yes. - Yes, I did. 134 00:07:01,070 --> 00:07:04,490 Garrett's really good at figuring out which celebrities have the same name as you. 135 00:07:04,490 --> 00:07:06,830 Yeah, right. Try me, right? Anyone. 136 00:07:06,830 --> 00:07:09,370 Uh, Ainsley. 137 00:07:12,800 --> 00:07:15,680 - I don't know. - I don't know. 138 00:07:15,680 --> 00:07:18,350 - It's tough. - Hey, do you wanna go out tonight? 139 00:07:18,350 --> 00:07:20,810 - Ugh, yes. - Work has been killing me. 140 00:07:20,810 --> 00:07:24,110 I was praised on an Alt-right website last week. 141 00:07:24,110 --> 00:07:27,240 Well, Tony 2's taking us dancing at a gay club. 142 00:07:27,240 --> 00:07:28,910 You wanna come, Garrett? 143 00:07:28,910 --> 00:07:31,170 - Right, yeah. - I can't go to gay bars. 144 00:07:31,170 --> 00:07:34,470 It's impolite to give a boner that you can't reciprocate. 145 00:07:34,470 --> 00:07:35,510 Oh. 146 00:07:35,510 --> 00:07:38,390 - Right. - Let's go shower. 147 00:07:43,990 --> 00:07:47,240 - What? - We're in Europe. 148 00:08:11,830 --> 00:08:15,010 Can you sign my test please? 149 00:08:15,010 --> 00:08:17,640 100% in your Latin test? 150 00:08:17,640 --> 00:08:19,640 That's very good. 151 00:08:19,640 --> 00:08:22,650 "Brad Pitt played Achilles in which film?" 152 00:08:22,650 --> 00:08:24,150 Troy. 153 00:08:24,150 --> 00:08:27,150 "What is your name in pig Latin?" 154 00:08:27,150 --> 00:08:29,200 Iles-gi. 155 00:08:29,200 --> 00:08:33,080 Well, what idiot teacher would put together a test like this? 156 00:08:36,050 --> 00:08:38,510 - Oh, Duffy! - My man! 157 00:08:38,510 --> 00:08:39,930 How's it going, brother? 158 00:08:39,930 --> 00:08:42,180 - Hey, guys. - How was your honeymoon? 159 00:08:42,180 --> 00:08:44,770 Oh, man... 160 00:08:44,770 --> 00:08:47,030 I don't know what you heard about Antarctica, 161 00:08:47,030 --> 00:08:48,910 but it is cold! 162 00:08:48,910 --> 00:08:50,240 A penguin bit my ass. 163 00:08:50,240 --> 00:08:52,450 Duffy, this place is a mess. 164 00:08:52,450 --> 00:08:55,090 If I wanted a drunk slob to house sit, 165 00:08:55,090 --> 00:08:56,920 I would've asked any one of my cousins 166 00:08:56,920 --> 00:08:59,140 or my uncles or my parents. 167 00:08:59,140 --> 00:09:00,600 Yeah, well, it's not my fault. 168 00:09:00,600 --> 00:09:02,350 You should fire your house cleaner 169 00:09:02,350 --> 00:09:04,560 because she said that I was bumming her out, 170 00:09:04,560 --> 00:09:06,070 and then she left. 171 00:09:06,070 --> 00:09:09,740 Uh, is everything okay, Duff? 172 00:09:09,740 --> 00:09:13,330 I mean, this isn't, uh, Maya-related, is it? 173 00:09:13,330 --> 00:09:15,170 No, Craig. 174 00:09:15,170 --> 00:09:17,550 I was emotionally destroyed by a different woman 175 00:09:17,550 --> 00:09:19,550 in the two weeks that you were gone. 176 00:09:19,550 --> 00:09:21,930 Oh, no. 177 00:09:21,930 --> 00:09:24,190 You really have the worst luck. 178 00:09:24,190 --> 00:09:26,060 What? No. It's Maya. 179 00:09:26,060 --> 00:09:28,110 I'm still mad at Maya. 180 00:09:28,110 --> 00:09:30,990 I get it, but I don't think she meant to hurt you, brother. 181 00:09:30,990 --> 00:09:32,660 You don't know that. 182 00:09:32,660 --> 00:09:36,000 Oh, there's a lot about her that you don't know. 183 00:09:36,000 --> 00:09:38,420 - A lot. - Like what? 184 00:09:42,430 --> 00:09:45,940 - Nothing. - I, uh... I'm late for school. 185 00:09:45,940 --> 00:09:47,980 I'm sorry that I drank all your alcohol 186 00:09:47,980 --> 00:09:50,570 and I broke your computer with a virus from a porn. 187 00:09:50,570 --> 00:09:52,120 What? 188 00:09:55,500 --> 00:09:58,670 The Hounslow Community Theatre led to my love of the arts 189 00:09:58,670 --> 00:10:00,470 and made me believe in my potential. 190 00:10:00,470 --> 00:10:03,220 These kids deserve the same opportunity. 191 00:10:03,220 --> 00:10:06,390 Please. Give as much as you can. 192 00:10:06,390 --> 00:10:08,400 ♪ So long, farewell ♪ 193 00:10:08,400 --> 00:10:10,400 ♪ Au revoir, Auf Wiedersehen ♪ 194 00:10:10,400 --> 00:10:13,320 Enough. Julie Andrews will be rolling in her grave. 195 00:10:13,320 --> 00:10:15,200 Julie Andrews is still alive. 196 00:10:15,200 --> 00:10:17,280 - No, you're thinking of Julie Christie. - I'm right. 197 00:10:27,810 --> 00:10:30,190 Okay, boys, now Helen of Troy is described 198 00:10:30,190 --> 00:10:32,610 as "the face that launched a thousand ships." 199 00:10:32,610 --> 00:10:34,660 What if you had a secret love letter 200 00:10:34,660 --> 00:10:38,460 written by Helen to Paris that you could give to Ainsley? 201 00:10:38,460 --> 00:10:40,130 Who's Ainsley? 202 00:10:40,130 --> 00:10:41,970 Uh, Menelaus. 203 00:10:41,970 --> 00:10:44,680 And you know I meant Menelaus. Do not be obtuse, Bernard. 204 00:10:44,680 --> 00:10:46,600 But, Mr. Duffy, 205 00:10:46,600 --> 00:10:50,070 in this thinly-veiled analogy to your own romantic failings, 206 00:10:50,070 --> 00:10:53,990 wouldn't showing Menelaus the letter just start the Trojan War sooner? 207 00:10:53,990 --> 00:10:56,200 Yeah, maybe, 208 00:10:56,200 --> 00:10:58,460 or maybe Helen deserves that. 209 00:11:00,040 --> 00:11:02,380 Ah, forget it. Just... it's... class is dismissed. 210 00:11:02,380 --> 00:11:04,850 So please get out of here. 211 00:11:04,850 --> 00:11:06,470 Go wherever you go. 212 00:11:06,470 --> 00:11:08,600 - Mummy? - What are you doing here? 213 00:11:08,600 --> 00:11:11,610 - I'm here to speak to Mr. Duffy. - I'll see you later, darling. 214 00:11:11,610 --> 00:11:13,820 - What the hell is this? - Gemma. 215 00:11:15,950 --> 00:11:18,040 It's an A+. The kid's a nerd. What do you want me to tell you? 216 00:11:18,040 --> 00:11:19,790 God, you're a state. 217 00:11:19,790 --> 00:11:21,630 Yeah, I'm kind of going through some stuff right now. 218 00:11:21,630 --> 00:11:24,590 - Well, snap out of it. - These boys are counting on you. 219 00:11:24,590 --> 00:11:27,180 How are they going to survive in the world without a thorough grasp of Latin? 220 00:11:27,180 --> 00:11:28,980 I'm trying my best, dude. 221 00:11:28,980 --> 00:11:31,770 Well, dude, I don't pay a small fortune so that 222 00:11:31,770 --> 00:11:34,450 Giles can sit and listen to his teacher complain about how women hate him. 223 00:11:34,450 --> 00:11:36,030 Oh, yeah, sorry about that. 224 00:11:36,030 --> 00:11:38,330 Well, maybe you could just transfer him. 225 00:11:38,330 --> 00:11:42,130 I hear they have a fantastic Latin department at Saint I-Don't-Give-A-Shit! 226 00:11:46,890 --> 00:11:48,560 Gemma, wait. I'm sorry about that. 227 00:11:58,080 --> 00:12:00,540 ♪ It feels good to be bad, bad, bad ♪ 228 00:12:00,540 --> 00:12:03,750 ♪ I wanna do whatever I wanna do ♪ 229 00:12:03,750 --> 00:12:05,970 ♪ 'Cause it feels good ♪ 230 00:12:05,970 --> 00:12:08,640 ♪ To be bad ♪ 231 00:12:08,640 --> 00:12:11,850 ♪ A little fun never hurt anyone ♪ 232 00:12:11,850 --> 00:12:13,730 ♪ Life's a party ♪ 233 00:12:13,730 --> 00:12:16,490 - Oh, my God. - I needed a night out. 234 00:12:16,490 --> 00:12:18,490 Two Appletinis please. 235 00:12:18,490 --> 00:12:20,330 - This isn't a movie. - This is a real gay bar. 236 00:12:20,330 --> 00:12:22,460 Order a normal drink. 237 00:12:22,460 --> 00:12:25,210 Three gin and slimline tonics, please. 238 00:12:25,210 --> 00:12:27,680 So, what's going on with Garrett? 239 00:12:27,680 --> 00:12:29,510 He seems really 240 00:12:29,510 --> 00:12:31,890 sweet and uncomplicated... 241 00:12:31,890 --> 00:12:33,690 Like a golden retriever. 242 00:12:33,690 --> 00:12:37,360 Okay, I know you think he's dumb, 243 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 and he is... 244 00:12:39,200 --> 00:12:40,750 But in his defense, 245 00:12:40,750 --> 00:12:43,250 he only eats one meal every two days. 246 00:12:43,250 --> 00:12:46,460 And it's not like we're dating. I barely even know him. 247 00:12:46,460 --> 00:12:48,930 So you're, like, strangers with benefits. 248 00:12:48,930 --> 00:12:50,560 - Exactly. - I like that. 249 00:12:50,560 --> 00:12:52,480 Besides, after Kash, 250 00:12:52,480 --> 00:12:54,610 I didn't think I was gonna ever wanna be with anyone again, 251 00:12:54,610 --> 00:12:57,860 but... I'm totally fine. 252 00:12:57,860 --> 00:13:01,120 Yeah, well, you sounded fine three times this morning. 253 00:13:01,120 --> 00:13:03,330 - Up top, Ains, whoo! - Oh, shit! 254 00:13:03,330 --> 00:13:05,540 - Oh, my God. - Andrew. 255 00:13:05,540 --> 00:13:08,720 - Oh, you need to stop thinking about your boss. - It's like... 256 00:13:08,720 --> 00:13:10,890 - No, no. - He's here. 257 00:13:10,890 --> 00:13:13,640 ♪ Get a little bit nasty ♪ 258 00:13:13,640 --> 00:13:16,440 Hi, Andrew. 259 00:13:16,440 --> 00:13:18,900 What a fun surprise. Do you come to G-A-Y often? 260 00:13:18,900 --> 00:13:21,160 I like the subtlety of the name. 261 00:13:21,160 --> 00:13:23,120 - Hello, I'm Andrew. - Hi. 262 00:13:23,120 --> 00:13:24,920 Hi, I'm Ainsley. 263 00:13:24,920 --> 00:13:26,380 Oh, I know you. 264 00:13:26,380 --> 00:13:28,630 Ah, yes, it's me, Andrew Aldridge, 265 00:13:28,630 --> 00:13:31,760 the first openly gay MP in my party. 266 00:13:31,760 --> 00:13:34,980 It's quite a story. If we had time... 267 00:13:34,980 --> 00:13:36,860 The year was 2002. 268 00:13:36,860 --> 00:13:40,360 Nicole Kidman was about to win the Oscar by a nose. 269 00:13:40,360 --> 00:13:42,540 Well, that's just it. 270 00:13:42,540 --> 00:13:45,080 It was 2002. What have you done since then? 271 00:13:45,080 --> 00:13:47,380 I beg your pardon? 272 00:13:47,380 --> 00:13:49,170 Since coming out, you've completely forgotten about people like me. 273 00:13:49,170 --> 00:13:51,510 I think you're mistaken. 274 00:13:51,510 --> 00:13:54,220 My voting record is impeccable. 275 00:13:54,220 --> 00:13:57,110 Yes, on issues like cutting inheritance tax for millionaires, 276 00:13:57,110 --> 00:13:59,070 and "keeping Britain British." 277 00:13:59,070 --> 00:14:02,240 Uh, Maya, your friend doesn't know what he's talking about. 278 00:14:02,240 --> 00:14:04,240 He's... he's more Ainsley's friend. 279 00:14:04,240 --> 00:14:06,250 - - You may have been brave once, 280 00:14:06,250 --> 00:14:09,630 but now you only help rich, old white people. 281 00:14:09,630 --> 00:14:11,260 You're a gay dinosaur. 282 00:14:11,260 --> 00:14:13,390 That's why everyone calls you LGBT-Rex. 283 00:14:13,390 --> 00:14:15,140 That's enough. 284 00:14:15,140 --> 00:14:19,270 I will not be spoken down to by a man in a mesh top. 285 00:14:22,320 --> 00:14:25,870 Okay, well, I think we've all learned a lot here tonight at G-A-Y, 286 00:14:25,870 --> 00:14:28,290 and so Ainsley and I are gonna say B-Y-E. Bye. 287 00:14:28,290 --> 00:14:30,050 - Aww... oh. - Nice to meet you. 288 00:14:32,550 --> 00:14:34,720 - You don't remember me, do you? - No. 289 00:14:34,720 --> 00:14:36,600 Halloween two years ago. 290 00:14:36,600 --> 00:14:38,900 I was Britney, Slave 4 U era. 291 00:14:38,900 --> 00:14:42,660 You were Richard Gere, An Officer and a Gentleman. 292 00:14:42,660 --> 00:14:44,320 You kept your socks on. 293 00:14:44,320 --> 00:14:47,040 I thought we had a nice time. 294 00:14:47,040 --> 00:14:51,090 But I guess it's too much to ask someone like you to remember someone like me. 295 00:15:04,780 --> 00:15:08,120 Ta-da! I went a lot over budget! 296 00:15:08,120 --> 00:15:11,760 Well, I think, uh... I think this is all right. 297 00:15:11,760 --> 00:15:14,510 All right? 298 00:15:14,510 --> 00:15:17,890 Do you know how hard it was to design a home 299 00:15:17,890 --> 00:15:20,270 for a gruff, monosyllabic oilman? 300 00:15:20,270 --> 00:15:21,610 No. 301 00:15:21,610 --> 00:15:24,360 - Very hard. - I want compliments. 302 00:15:24,360 --> 00:15:26,370 Well, um, all right. 303 00:15:26,370 --> 00:15:29,040 I'd say, um, yeah, I think this works. 304 00:15:30,250 --> 00:15:32,630 Well, that is effusive for me. 305 00:15:32,630 --> 00:15:34,220 Oh, come on. 306 00:15:34,220 --> 00:15:36,260 You spent half an hour describing the nuance 307 00:15:36,260 --> 00:15:39,480 of Clint Eastwood's performance in The Outlaw Josey Wales. 308 00:15:39,480 --> 00:15:41,230 People just give too many compliments. 309 00:15:41,230 --> 00:15:44,740 Everyone's like, "That's amazeballs. I'm #dead." 310 00:15:44,740 --> 00:15:48,450 I'll, uh, I'll tell somebody something's good when I... when I mean it. 311 00:15:48,450 --> 00:15:51,080 Hey, what's that? 312 00:15:51,080 --> 00:15:52,710 Is that Love Field? 313 00:15:52,710 --> 00:15:54,300 Yes. 314 00:15:54,300 --> 00:15:57,390 That is an artist rendering from the 1950s. 315 00:15:57,390 --> 00:15:59,600 That's such a pretty name for an airport. 316 00:15:59,600 --> 00:16:03,570 My father designed that building. 317 00:16:03,570 --> 00:16:06,200 - I know, dummy. - That's why I put it on your wall. 318 00:16:06,200 --> 00:16:09,620 - Ainsley Howard. - Now, this? 319 00:16:09,620 --> 00:16:11,830 This is good. 320 00:16:11,830 --> 00:16:14,390 You're right. That does feel better knowing you really mean it. 321 00:16:15,510 --> 00:16:19,060 So what's next? 322 00:16:19,060 --> 00:16:21,310 That's it. 323 00:16:21,310 --> 00:16:23,230 My work here is done. 324 00:16:23,230 --> 00:16:24,900 - Really? - You finished? 325 00:16:24,900 --> 00:16:26,990 I am. 326 00:16:26,990 --> 00:16:29,200 But it's been a real pleasure. 327 00:16:29,200 --> 00:16:30,910 I'm gonna miss working with you. 328 00:16:35,050 --> 00:16:38,050 The garden... You can decorate the garden. 329 00:16:38,050 --> 00:16:40,640 Well, I'm not really a landscaper. 330 00:16:40,640 --> 00:16:43,230 Uh, well, I trust your eye. 331 00:16:43,230 --> 00:16:46,320 - Okay. Well, it's your money. - I'm happy to spend it. 332 00:16:58,130 --> 00:17:01,060 Just look at this. 333 00:17:01,060 --> 00:17:04,440 Why do I hire young people if they can't prevent things like this? 334 00:17:04,440 --> 00:17:06,190 You're supposed to keep me awoken. 335 00:17:06,190 --> 00:17:08,070 Oh, do you mean woke? 336 00:17:08,070 --> 00:17:09,870 Do I? 337 00:17:09,870 --> 00:17:13,960 How dare that man say that I only help people like me. 338 00:17:13,960 --> 00:17:17,420 How do you explain my support for the women's flower club or the children's library bus? 339 00:17:17,420 --> 00:17:20,430 Do I look like a woman or a child, Tony? 340 00:17:20,430 --> 00:17:23,020 Uh, it's Marcus... 341 00:17:23,020 --> 00:17:24,390 My... my name. 342 00:17:24,390 --> 00:17:26,230 Well, I can't speak for Tony, 343 00:17:26,230 --> 00:17:28,820 but maybe he's referring to your party's 344 00:17:28,820 --> 00:17:30,820 less than progressive stance 345 00:17:30,820 --> 00:17:33,450 on... everything. 346 00:17:33,450 --> 00:17:35,210 Oh, I just... 347 00:17:35,210 --> 00:17:38,380 I just hate that people might think I'm the bad guy. 348 00:17:38,380 --> 00:17:40,930 I'm not the bad guy. 349 00:17:40,930 --> 00:17:43,680 I voted for Black History Week. 350 00:17:43,680 --> 00:17:46,060 - Month. - A whole month? 351 00:17:46,060 --> 00:17:47,980 Well... That's wonderful. 352 00:17:47,980 --> 00:17:49,530 Can I just say that 353 00:17:49,530 --> 00:17:51,820 I'm thrilled that you're concerned about this. 354 00:17:51,820 --> 00:17:54,080 I would love to help you change your image. 355 00:17:54,080 --> 00:17:55,870 What do you suggest? 356 00:17:55,870 --> 00:17:59,420 Maybe you could pair a suit with some fun sneakers. 357 00:17:59,420 --> 00:18:03,350 Or maybe you could support a cause that people wouldn't expect from you, 358 00:18:03,350 --> 00:18:07,230 like an at-risk youth program or a women's shelter. 359 00:18:07,230 --> 00:18:10,530 - Oh, yes. Good idea, Maya. - Compile a list. 360 00:18:10,530 --> 00:18:13,870 Uh, what about a struggling community theater in Hounslow? 361 00:18:13,870 --> 00:18:15,410 - What? - No. 362 00:18:15,410 --> 00:18:17,210 I-I just don't think that's a good idea. 363 00:18:17,210 --> 00:18:18,550 - Wait. - What is it? 364 00:18:18,550 --> 00:18:20,260 It's a bunch of poor, 365 00:18:20,260 --> 00:18:22,550 ethnically diverse kids doing Sound of Music. 366 00:18:22,550 --> 00:18:24,260 Picture it, sir... Muslims, Hindus, 367 00:18:24,260 --> 00:18:26,690 girls in headscarves, risking everything to sing. 368 00:18:26,690 --> 00:18:28,860 Probably. Think of the photo op. 369 00:18:28,860 --> 00:18:30,530 Sounds perfect. 370 00:18:30,530 --> 00:18:32,030 Yeah, or not. 371 00:18:32,030 --> 00:18:33,830 I can... I can come up with some other options. 372 00:18:33,830 --> 00:18:37,960 She's just jealous that she didn't think of it first. 373 00:18:37,960 --> 00:18:40,090 The decision is made. 374 00:18:40,090 --> 00:18:42,340 These children are in need. 375 00:18:42,340 --> 00:18:43,800 Well done, Marcus. 376 00:18:53,070 --> 00:18:56,540 Mr. Duffy, is it true that you told a parent 377 00:18:56,540 --> 00:18:58,460 if they disliked your teaching style, 378 00:18:58,460 --> 00:19:00,290 they could transfer their child to, 379 00:19:00,290 --> 00:19:04,010 "Saint I-Don't-Give-A-Shit's"? 380 00:19:04,010 --> 00:19:06,100 Headmaster Mould, I'm kinda going through 381 00:19:06,100 --> 00:19:09,400 some unprecedented relationship trauma. 382 00:19:09,400 --> 00:19:11,780 Would you ever consider a paid sabbatical? 383 00:19:11,780 --> 00:19:13,150 No. 384 00:19:13,150 --> 00:19:15,870 This academy stayed open during the Blitz. 385 00:19:15,870 --> 00:19:18,790 A math teacher confronted a German paratrooper 386 00:19:18,790 --> 00:19:21,130 and beat him to death with a trigonometry book. 387 00:19:21,130 --> 00:19:22,710 Oh, my God. 388 00:19:22,710 --> 00:19:24,760 The point is, you're not getting time off 389 00:19:24,760 --> 00:19:26,810 just because some girl you've dated for a month has dumped you. 390 00:19:26,810 --> 00:19:28,230 How did you know that? 391 00:19:28,230 --> 00:19:30,400 Because you told everyone. 392 00:19:30,400 --> 00:19:32,730 Mr. Duffy, you leave me no choice 393 00:19:32,730 --> 00:19:35,200 but to assign another teacher to monitor your classes 394 00:19:35,200 --> 00:19:37,120 until you find yourself. 395 00:19:37,120 --> 00:19:39,500 - Oh, yeah? - Who? 396 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 Hello, Duffy. 397 00:19:49,600 --> 00:19:51,310 Hi, Tabby. 398 00:19:51,310 --> 00:19:55,490 Okay, the next cue is on page 32. 399 00:19:55,490 --> 00:19:58,490 And lights out. 400 00:20:01,630 --> 00:20:02,960 Bruv, come on. 401 00:20:02,960 --> 00:20:05,550 Oh! Oh, shit. Sorry, bro. 402 00:20:05,550 --> 00:20:07,550 - Go to the next cue. - Stop texting Fatima. 403 00:20:07,550 --> 00:20:09,890 There it is... 404 00:20:09,890 --> 00:20:13,070 That anger and resentment that you keep saying doesn't exist. 405 00:20:13,070 --> 00:20:14,940 Let it go, my brother. Let it come outside your body. 406 00:20:14,940 --> 00:20:16,860 I'm only angry because it's taken you an hour 407 00:20:16,860 --> 00:20:19,450 to get through five light cues. 408 00:20:19,450 --> 00:20:21,160 You're probably right. 409 00:20:21,160 --> 00:20:22,710 Let me get to... here it comes. Here it comes, yeah? 410 00:20:22,710 --> 00:20:24,710 Here we go. 411 00:20:24,710 --> 00:20:26,720 Thank you. 412 00:20:26,720 --> 00:20:30,220 Okay, and then the lights come up on page 33. 413 00:20:30,220 --> 00:20:32,730 She's funny. 414 00:20:32,730 --> 00:20:34,820 Bash, turn on the lights! 415 00:20:34,820 --> 00:20:36,860 If you could give us a tour and maybe tell us 416 00:20:36,860 --> 00:20:38,950 a little bit about what you guys do here, 'cause we... 417 00:20:38,950 --> 00:20:41,080 - Maya? - Yeah, well, of course. 418 00:20:54,060 --> 00:20:55,730 Well, we lost our local authority funding a couple of years ago, 419 00:20:55,730 --> 00:20:57,950 and we haven't been able to raise enough money to do the repairs. 420 00:20:57,950 --> 00:21:00,200 Oh, that's just heartbreaking. 421 00:21:00,200 --> 00:21:03,460 Uh, you voted for that austerity bill, sir. 422 00:21:03,460 --> 00:21:05,880 Well, this is exactly 423 00:21:05,880 --> 00:21:08,630 what I'm looking for. 424 00:21:08,630 --> 00:21:11,350 I'd like to personally fund 425 00:21:11,350 --> 00:21:15,360 the renovations of this whole theater. 426 00:21:15,360 --> 00:21:18,070 How does the "Andrew Aldridge 427 00:21:18,070 --> 00:21:21,080 Hounslow Community Theatre" sound? 428 00:21:21,080 --> 00:21:23,000 Are you serious? 429 00:21:23,000 --> 00:21:24,710 Or should it be the "Andrew Aldridge Ethnically Diverse 430 00:21:24,710 --> 00:21:27,590 Community Theatre for Low-Income Urchins"? 431 00:21:27,590 --> 00:21:29,260 No, no. Mine's better. 432 00:21:29,260 --> 00:21:31,010 Give me a tour. 433 00:21:31,010 --> 00:21:33,020 Well, yes. Let's start with the wings. 434 00:21:33,020 --> 00:21:35,940 - Love the... - Please, watch your step. 435 00:21:35,940 --> 00:21:38,360 Thanks so much for this. 436 00:21:38,360 --> 00:21:40,660 After the way we left things at the wedding, I didn't think I'd see you again. 437 00:21:40,660 --> 00:21:42,790 - Trust me. - I had nothing to do with this. 438 00:21:42,790 --> 00:21:45,210 This is literally the last place on Earth I wanna be. 439 00:21:45,210 --> 00:21:47,550 Wait, so you're not here because of me? 440 00:21:47,550 --> 00:21:49,090 No, I'm here for work, 441 00:21:49,090 --> 00:21:52,600 and maybe some kind of cosmic punishment? 442 00:21:52,600 --> 00:21:54,180 Maya! 443 00:21:54,180 --> 00:21:57,190 Ooh, you looking good, girl. Ooh. 444 00:21:57,190 --> 00:22:01,620 I didn't mean that as a come on, by the way, because I'm taken now, so... 445 00:22:01,620 --> 00:22:03,910 Sorry, mate. I keep rubbing salt in your wounds, innit? 446 00:22:03,910 --> 00:22:06,120 Uh, Fatima and I broke up. 447 00:22:06,120 --> 00:22:07,670 Turns out she's in love with this guy. 448 00:22:07,670 --> 00:22:09,510 Huh? 449 00:22:09,510 --> 00:22:12,720 She in love with me? She told you that? 450 00:22:12,720 --> 00:22:14,220 Bruv, can we have a minute? 451 00:22:14,220 --> 00:22:16,850 Yes, you can. 452 00:22:16,850 --> 00:22:19,230 Look, this whole thing with Fatima, I... 453 00:22:19,230 --> 00:22:22,030 - It's none of my business. I-I don't care. - Do you two know each other? 454 00:22:22,030 --> 00:22:24,240 - No, not really. - Yes, we have mutual friends. 455 00:22:24,240 --> 00:22:27,460 Oh, that's lucky. In that case, Maya can be my point person here, 456 00:22:27,460 --> 00:22:29,920 overseeing the renovations 457 00:22:29,920 --> 00:22:33,220 and handling any press interest. 458 00:22:33,220 --> 00:22:35,640 - Wait, no. - This is Marcus' project. 459 00:22:35,640 --> 00:22:37,230 He should be the one to see it through. 460 00:22:37,230 --> 00:22:39,650 Yep, but you already have a relationship here. 461 00:22:39,650 --> 00:22:42,780 Plus, given the optics, 462 00:22:42,780 --> 00:22:45,580 you're a little more au courant. 463 00:22:47,120 --> 00:22:49,420 Are you saying I'm too white? 464 00:22:49,420 --> 00:22:51,800 Uh, well, legally, I'm not allowed to say that, 465 00:22:51,800 --> 00:22:53,220 but yes, that's all I'm saying. 466 00:22:53,220 --> 00:22:54,680 - Yeah. - Shall we? 467 00:22:54,680 --> 00:22:58,190 Yes, let's come through the auditorium, 468 00:22:58,190 --> 00:23:00,570 and I'll take you out to the... 469 00:23:00,570 --> 00:23:03,780 I guess we're gonna be seeing a lot more of you 'round here, then. 470 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Urbs antiqua fuit. 471 00:23:11,000 --> 00:23:14,390 Urbs antiqua fuit. 472 00:23:14,390 --> 00:23:16,060 That's what I said. 473 00:23:16,060 --> 00:23:19,400 - No, it isn't. - Your pronunciation's terrible. 474 00:23:29,960 --> 00:23:31,590 I hate to side with Miss, 475 00:23:31,590 --> 00:23:34,470 but I do think lessons could be more rigorous. 476 00:23:34,470 --> 00:23:36,680 I couldn't understand any of that. 477 00:23:42,900 --> 00:23:45,030 Hey! 478 00:23:45,030 --> 00:23:47,160 Hey, you! 479 00:23:47,160 --> 00:23:48,790 Stop! 480 00:23:48,790 --> 00:23:51,960 You narc! You narc! 481 00:23:51,960 --> 00:23:53,840 Will you please stop shouting in a public square? 482 00:23:53,840 --> 00:23:55,300 This isn't Italy. 483 00:23:55,300 --> 00:23:57,220 You grassed on me to the headmaster, 484 00:23:57,220 --> 00:24:00,350 and now he has Tabby spying on my ass! 485 00:24:00,350 --> 00:24:02,610 Well, she obviously isn't doing a very good job. 486 00:24:02,610 --> 00:24:04,650 You still appear unhinged and unwashed. 487 00:24:04,650 --> 00:24:06,950 - You know what? - I'm sorry. 488 00:24:06,950 --> 00:24:08,450 I just lost my girlfriend, 489 00:24:08,450 --> 00:24:10,500 and you of all people should understand. 490 00:24:10,500 --> 00:24:12,670 Are you taking the piss? 491 00:24:14,130 --> 00:24:17,050 My husband died, you insensitive oaf! 492 00:24:17,050 --> 00:24:19,850 I have eggs my refrigerator that have lasted longer than your relationship. 493 00:24:19,850 --> 00:24:22,230 - I'm sorry. - Shit! 494 00:24:22,230 --> 00:24:23,820 I'm sorry! 495 00:24:23,820 --> 00:24:25,610 Yes. 496 00:24:25,610 --> 00:24:26,990 I know it's not the same. 497 00:24:26,990 --> 00:24:29,830 It's just... it's just that Maya was... 498 00:24:29,830 --> 00:24:32,370 Oh, shut up and get over it. 499 00:24:32,370 --> 00:24:34,090 You're a hungover, 30-year-old man 500 00:24:34,090 --> 00:24:36,550 in stained trousers who doesn't like his life. 501 00:24:36,550 --> 00:24:39,100 You can try to blame Maya or Tabby or me, 502 00:24:39,100 --> 00:24:41,560 but the real person you should be blaming is yourself. 503 00:24:41,560 --> 00:24:43,810 I say this as a friend. 504 00:24:43,810 --> 00:24:47,110 Get your shit together, you idiot! 505 00:24:49,160 --> 00:24:53,120 ♪ How do you solve a problem like Maria? ♪ 506 00:24:53,120 --> 00:24:57,220 ♪ How do you catch a cloud and pin it down? ♪ 507 00:24:57,220 --> 00:25:00,850 ♪ How do you find a word that means Maria? ♪ 508 00:25:00,850 --> 00:25:03,480 ♪ A flibbertigibbet, a will-o'-the-wisp ♪ 509 00:25:03,480 --> 00:25:05,440 ♪ A clown ♪ 510 00:25:05,440 --> 00:25:09,570 ♪ Many a thing you know you'd like to tell her ♪ 511 00:25:09,570 --> 00:25:13,370 ♪ Many a thing she ought to understand ♪ 512 00:25:13,370 --> 00:25:15,550 ♪ But how do you make her stay ♪ 513 00:25:15,550 --> 00:25:17,880 ♪ And listen to all you say ♪ 514 00:25:17,880 --> 00:25:21,470 ♪ How do you keep a wave upon the sand? ♪ 515 00:25:21,470 --> 00:25:25,820 ♪ Oh, how do you solve a problem like Maria? ♪ 516 00:25:25,820 --> 00:25:28,610 ♪ How do you hold ♪ 517 00:25:28,610 --> 00:25:31,950 ♪ A moonbeam ♪ 518 00:25:31,950 --> 00:25:34,580 ♪ In your ♪ 519 00:25:34,580 --> 00:25:38,260 ♪ Hand? ♪ 520 00:25:38,260 --> 00:25:41,930 ♪ How do you solve a problem like Maria? ♪ 521 00:25:41,930 --> 00:25:45,900 ♪ How do you catch a cloud and pin it down? ♪ 522 00:25:45,900 --> 00:25:49,700 ♪ How do you find a word that means Maria? ♪ 523 00:25:49,700 --> 00:25:51,740 ♪ A flibbertigibbet, a will-o'-the-wisp ♪ 524 00:25:51,740 --> 00:25:54,200 ♪ A clown ♪ 525 00:25:54,200 --> 00:25:58,170 ♪ Many a thing you know you'd like to tell her ♪ 526 00:25:58,170 --> 00:26:02,050 ♪ Many a thing she ought to understand ♪ 527 00:26:02,050 --> 00:26:04,220 ♪ But how do you make her stay ♪ 528 00:26:04,220 --> 00:26:06,440 ♪ And listen to all you say? ♪ 529 00:26:06,440 --> 00:26:10,200 ♪ How do you keep a wave upon the sand? ♪ 530 00:26:10,200 --> 00:26:14,620 ♪ Oh, how do you solve a problem like Maria? ♪ 531 00:26:17,630 --> 00:26:21,300 ♪ How do you hold ♪ 532 00:26:21,300 --> 00:26:26,230 ♪ A moonbeam ♪ 533 00:26:26,230 --> 00:26:30,650 ♪ In your hand? ♪ 534 00:26:30,650 --> 00:26:32,070 Tabby. 535 00:26:32,070 --> 00:26:35,200 Hey, Tabby. 536 00:26:35,200 --> 00:26:36,620 - Hi. - What do you want, Duffy? 537 00:26:36,620 --> 00:26:38,460 I'm waiting for someone. 538 00:26:38,460 --> 00:26:40,590 I just wanna say I'm so sorry about the way 539 00:26:40,590 --> 00:26:43,180 I handled things between us. 540 00:26:43,180 --> 00:26:45,220 And you should know that I got what I deserved. 541 00:26:45,220 --> 00:26:47,350 Well, I appreciate you saying that. 542 00:26:49,650 --> 00:26:52,450 Yeah, so, 543 00:26:52,450 --> 00:26:56,410 I guess we're both, um, members of the Lonely Hearts Club now, huh? 544 00:26:56,410 --> 00:26:59,380 - What? - Oh, no, I'm not single. 545 00:26:59,380 --> 00:27:01,800 Actually, I'm dating another American guy. 546 00:27:01,800 --> 00:27:03,260 He's a writer too. 547 00:27:03,260 --> 00:27:05,890 Oh, awesome. 548 00:27:05,890 --> 00:27:07,560 Anyone I would know? 549 00:27:07,560 --> 00:27:10,690 Probably not... he writes mostly romance novels. 550 00:27:10,690 --> 00:27:13,610 Oh, this is me. 551 00:27:13,610 --> 00:27:16,790 Well, see you later, Duffy. 552 00:27:25,470 --> 00:27:28,140 You know, you really don't have to do that. 553 00:27:28,140 --> 00:27:31,360 Yeah, I know, but I felt kinda guilty watching Mrs. Ali do it, 554 00:27:31,360 --> 00:27:33,570 especially when she kept saying, "Ow, my arthritis." 555 00:27:33,570 --> 00:27:36,330 Well, I'm sorry you got stuck helping us. 556 00:27:39,370 --> 00:27:41,250 I'm not. 557 00:27:41,250 --> 00:27:44,260 Contrary to what Andrew thinks, I didn't get into politics 558 00:27:44,260 --> 00:27:46,850 to help him decide which tie makes him look less racist. 559 00:27:48,470 --> 00:27:52,400 So, why did you get into it? 560 00:27:52,400 --> 00:27:54,070 Uh, to help people? 561 00:27:54,070 --> 00:27:57,280 - Really? - Are you a do-gooder? 562 00:27:57,280 --> 00:27:59,120 Well, have you thought about doing something else? 563 00:27:59,120 --> 00:28:00,790 Yeah, I've thought about it... 564 00:28:00,790 --> 00:28:03,500 Called a headhunter and everything, 565 00:28:03,500 --> 00:28:06,140 but since Andrew seems to have found a heart, 566 00:28:06,140 --> 00:28:09,060 I'm actually enjoying the job. 567 00:28:09,060 --> 00:28:12,690 Well, I'm glad you're here. 568 00:28:12,690 --> 00:28:14,280 Me too. 569 00:28:17,740 --> 00:28:20,040 - Sorry about that! - Come on, bruv! 570 00:28:27,510 --> 00:28:29,510 Oh. 571 00:28:29,510 --> 00:28:31,270 What are you doing here? 572 00:28:31,270 --> 00:28:34,940 You finally thought of a decent comeback? 573 00:28:34,940 --> 00:28:36,360 Only took you a month. 574 00:28:36,360 --> 00:28:37,620 Uh, no. 575 00:28:37,620 --> 00:28:40,620 I'd like to apologize. 576 00:28:40,620 --> 00:28:42,830 For what? 577 00:28:42,830 --> 00:28:45,300 Brexit? Austerity? 578 00:28:45,300 --> 00:28:47,010 Fracking? 579 00:28:47,010 --> 00:28:49,510 That waistcoat? 580 00:28:49,510 --> 00:28:51,890 Oh, no. I'd never apologize for this waistcoat. 581 00:28:51,890 --> 00:28:57,490 I've had it since university, and I never had to let it out. 582 00:28:57,490 --> 00:29:00,280 No, I'm... sorry 583 00:29:00,280 --> 00:29:03,170 I didn't remember you. 584 00:29:03,170 --> 00:29:05,710 Um, 585 00:29:05,710 --> 00:29:09,510 I'm not accustomed to, uh, dating. 586 00:29:09,510 --> 00:29:11,350 In my line of work, 587 00:29:11,350 --> 00:29:14,100 a personal life is a liability, 588 00:29:14,100 --> 00:29:18,820 especially if you're... like us. 589 00:29:18,820 --> 00:29:21,830 So, I'd like to move on. 590 00:29:21,830 --> 00:29:26,250 There's a production of The Sound of Music this Saturday... 591 00:29:26,250 --> 00:29:27,920 Stop. 592 00:29:27,920 --> 00:29:29,470 You don't really want to date me. 593 00:29:29,470 --> 00:29:32,220 You just want to make yourself feel better. 594 00:29:32,220 --> 00:29:34,270 Well, I'd rather you left me out of it. 595 00:29:36,860 --> 00:29:40,070 - I'm sorry. - I... I won't bother you again. 596 00:29:57,150 --> 00:29:58,820 Kashif! 597 00:29:58,820 --> 00:30:00,780 Kashif, I know you're in 'cause I heard the toilet flush. 598 00:30:00,780 --> 00:30:02,830 What... 599 00:30:02,830 --> 00:30:04,910 Bruv, 600 00:30:04,910 --> 00:30:07,460 I got some bad news. 601 00:30:10,760 --> 00:30:12,600 Go there. 602 00:30:12,600 --> 00:30:14,140 It's real bad. 603 00:30:14,140 --> 00:30:17,190 You lost all of the lighting cues I gave you? 604 00:30:17,190 --> 00:30:20,110 Okay, now I have two pieces of bad news for you. 605 00:30:20,110 --> 00:30:22,280 Listen, man. Me and Fatima are getting serious. 606 00:30:22,280 --> 00:30:24,540 Oh, God, not this again. 607 00:30:24,540 --> 00:30:26,420 Bro, we had the families meet up last night, and let me tell you this. 608 00:30:26,420 --> 00:30:28,340 It could not have gone better. 609 00:30:28,340 --> 00:30:30,550 I know you must be gutted to hear that. I'm very sorry. 610 00:30:30,550 --> 00:30:33,680 Bash, how many times do I have to tell you I'm happy for you two? 611 00:30:35,600 --> 00:30:37,100 Are you serious? 612 00:30:37,100 --> 00:30:39,360 You got no lingering emotions? 613 00:30:39,360 --> 00:30:41,320 No feelings of utter emascula... 614 00:30:41,320 --> 00:30:43,320 - For the love of God, no. - I like Maya. 615 00:30:45,330 --> 00:30:47,250 - I could see that, yeah. - Oh, hold on a minute. 616 00:30:47,250 --> 00:30:49,880 Ain't she your ex-fiancée's... 617 00:30:49,880 --> 00:30:52,130 - Yeah. - Exactly. 618 00:30:52,130 --> 00:30:54,560 Shit. 619 00:30:54,560 --> 00:30:56,680 Sit down. Sit down. You know what, my brother? 620 00:30:56,680 --> 00:30:59,360 Listen to me. Don't stress about it. 621 00:30:59,360 --> 00:31:01,440 Listen, if it's meant to be, 622 00:31:01,440 --> 00:31:03,660 you two will find your way to each other. 623 00:31:03,660 --> 00:31:05,950 - I hope you're right, man. - Yeah. 624 00:31:05,950 --> 00:31:09,540 And listen, man, I... I'm so glad that you're over Fatima, you know? 625 00:31:11,380 --> 00:31:13,740 'Cause here's the thing... our chaperone cancelled tonight. 626 00:31:15,390 --> 00:31:17,480 You know, um, Basheer, it's... 627 00:31:17,480 --> 00:31:19,400 It's very reassuring for a woman to know that 628 00:31:19,400 --> 00:31:21,860 her man can escape a room in under half an hour. 629 00:31:21,860 --> 00:31:23,860 - It's very important. - Yeah. 630 00:31:23,860 --> 00:31:27,080 I also know exactly what to do in a Purge situation. 631 00:31:27,080 --> 00:31:28,790 - Okay. - Go hiding. 632 00:31:37,560 --> 00:31:39,690 - Funny. - Yeah, hilarious. 633 00:31:39,690 --> 00:31:40,690 Mm. 634 00:31:53,800 --> 00:31:56,970 Hey, your honeymoon photos are just outtakes from Fifty Shades of Grey. 635 00:31:56,970 --> 00:31:58,560 Were you at a nudist colony? 636 00:31:58,560 --> 00:32:01,190 No, this was just Heathrow before we left. 637 00:32:01,190 --> 00:32:03,940 Hang on. I'm sure I took some decent ones. 638 00:32:03,940 --> 00:32:06,030 Oh, cool, Craig's butt. 639 00:32:06,030 --> 00:32:07,490 It's like we're roommates again. 640 00:32:07,490 --> 00:32:09,830 Oh, look at you. 641 00:32:09,830 --> 00:32:12,130 - What's up with the blazer? - Is it your confirmation? 642 00:32:12,130 --> 00:32:13,800 - What? - No. 643 00:32:13,800 --> 00:32:15,880 You know, can't a guy update his look? 644 00:32:15,880 --> 00:32:17,640 No. I'm the sharp dresser in the group. 645 00:32:17,640 --> 00:32:19,140 Stay in your lane, playboy. 646 00:32:19,140 --> 00:32:21,140 Well, I like it. 647 00:32:25,280 --> 00:32:26,700 Mm. 648 00:32:26,700 --> 00:32:30,410 So, how's our friend Andrew doing? 649 00:32:30,410 --> 00:32:33,290 - He's good. - You certainly made an impression. 650 00:32:33,290 --> 00:32:35,550 - Doubt it. - No, you did. 651 00:32:35,550 --> 00:32:38,680 He's now sponsoring the renovation of a community theater 652 00:32:38,680 --> 00:32:40,850 in Hounslow because of what you said to him. 653 00:32:40,850 --> 00:32:42,860 - What? - You sure it's not just a front 654 00:32:42,860 --> 00:32:44,860 so he can force immigrant children to polish his silver? 655 00:32:44,860 --> 00:32:46,440 No, it's real. 656 00:32:46,440 --> 00:32:48,530 They're doing Sound of Music. 657 00:32:48,530 --> 00:32:50,830 You know, Andrew must really value your opinion, 658 00:32:50,830 --> 00:32:51,910 'cause he pays me for mine, 659 00:32:51,910 --> 00:32:53,290 and still does not listen to it. 660 00:32:53,290 --> 00:32:56,050 - Oh, no, no, no, no, no. - No more talk about Andrew. 661 00:32:56,050 --> 00:32:58,390 I hate him. He makes you work, like, 90 hours a week. 662 00:32:58,390 --> 00:32:59,890 I never see her anymore. 663 00:32:59,890 --> 00:33:01,520 - I know. - I'm so sorry. 664 00:33:01,520 --> 00:33:03,690 It's just been so busy. 665 00:33:03,690 --> 00:33:07,240 Okay, well, last night, I had to eat dinner alone like a sad friend widow. 666 00:33:07,240 --> 00:33:09,830 I had to smell your sweater yesterday to remember you. 667 00:33:09,830 --> 00:33:12,580 I'm so lame. 668 00:33:12,580 --> 00:33:14,590 Mm. 669 00:33:22,520 --> 00:33:24,650 - Oh, hi, Duffy. - Yeah. 670 00:33:26,320 --> 00:33:28,740 I'm not stealing this. 671 00:33:28,740 --> 00:33:31,740 I-I left it here a couple weeks ago and Ainsley never drank it, so I just... 672 00:33:35,380 --> 00:33:37,920 It's really nice to see you. 673 00:33:37,920 --> 00:33:40,640 You too. 674 00:33:40,640 --> 00:33:42,980 Hey, I-I know I put you in an awkward... 675 00:33:42,980 --> 00:33:45,150 - No, no. It's-it's fine. - I'm over it. 676 00:33:48,900 --> 00:33:51,240 I really am over it. 677 00:33:51,240 --> 00:33:53,500 Ah, ooh, here's one at brunch, 678 00:33:53,500 --> 00:33:55,540 right before we had sex in the omelet line. 679 00:33:55,540 --> 00:33:57,170 Oh, boy. 680 00:33:57,170 --> 00:33:58,370 - Oh, boy. - It's gonna be bad. 681 00:34:01,850 --> 00:34:04,520 - Huh. - Well, this is interesting. 682 00:34:04,520 --> 00:34:07,230 Turns out Kew Gardens has the oldest pot plant in the world. 683 00:34:07,230 --> 00:34:09,110 1770. 684 00:34:09,110 --> 00:34:11,530 Now that is a neat fact. 685 00:34:14,120 --> 00:34:15,830 - What? - Nothing, no. 686 00:34:15,830 --> 00:34:19,300 You just always get so excited about little facts. 687 00:34:19,300 --> 00:34:21,510 You remind me of my seventh grade history teacher. 688 00:34:21,510 --> 00:34:23,810 - Hmm, don't love that. - Oh, no, no. 689 00:34:23,810 --> 00:34:26,190 He was cute. All the girls had a crush on him. 690 00:34:26,190 --> 00:34:27,810 Anyway, let's talk about your backyard. 691 00:34:27,810 --> 00:34:29,690 Sure. 692 00:34:29,690 --> 00:34:34,080 Um, is there anything you're seeing that you like, or... 693 00:34:34,080 --> 00:34:37,670 Honestly, I... I hardly know one flower from another. 694 00:34:37,670 --> 00:34:39,460 Same goes for wine. 695 00:34:39,460 --> 00:34:41,170 Oh, I... I don't know anything about wine either. 696 00:34:41,170 --> 00:34:43,550 I mean, I pretend I do so that I seem fancy, but... 697 00:34:43,550 --> 00:34:45,430 - Naturally. - Honestly, 698 00:34:45,430 --> 00:34:47,850 my favorite is still the house red from the Cracker Barrel. 699 00:34:47,850 --> 00:34:49,570 - Oh, hell no. - 700 00:34:49,570 --> 00:34:51,280 - Yeah. Shit, yeah. 701 00:34:51,280 --> 00:34:52,820 - You're a Texas girl. - Yeah. 702 00:34:52,820 --> 00:34:54,410 I had my first kiss in a Cracker Barrel. 703 00:34:54,410 --> 00:34:56,960 Oh, let me tell you about a Texas first kiss. 704 00:34:56,960 --> 00:34:58,420 - Come on now. - Okay. 705 00:34:58,420 --> 00:35:00,630 Mine was in the back of a pickup truck 706 00:35:00,630 --> 00:35:02,260 after a football game. 707 00:35:02,260 --> 00:35:04,760 - Classic. - I got chiggers. 708 00:35:04,760 --> 00:35:08,690 Yeah, you would. 709 00:35:08,690 --> 00:35:12,450 When I'm talking to you, I feel like I'm back home. 710 00:35:12,450 --> 00:35:13,950 I feel like I'm home too. 711 00:35:27,560 --> 00:35:31,150 Been wanting to do that for a long time. 712 00:35:31,150 --> 00:35:32,860 I'm sorry. 713 00:35:32,860 --> 00:35:36,700 I'm seeing someone, and... 714 00:35:36,700 --> 00:35:39,960 I just can't. 715 00:35:39,960 --> 00:35:41,380 I'm sorry. 716 00:35:53,400 --> 00:35:55,450 Ah, there you are. 717 00:35:55,450 --> 00:35:58,080 Um, how far along are we 718 00:35:58,080 --> 00:36:00,790 on that Hounslow theater project? 719 00:36:00,790 --> 00:36:04,010 Uh, the opening night's this weekend, remember? 720 00:36:04,010 --> 00:36:05,680 You're the guest of honor. 721 00:36:05,680 --> 00:36:07,810 I just ordered a hundred cupcakes with your face on them. 722 00:36:07,810 --> 00:36:10,650 Oh, that's unfortunate. 723 00:36:10,650 --> 00:36:12,110 What is going on? 724 00:36:12,110 --> 00:36:14,650 Uh, the party whip reacted negatively 725 00:36:14,650 --> 00:36:16,870 to Andrew bankrolling a theater in Hounslow. 726 00:36:16,870 --> 00:36:19,250 - Of course he did. - Why? 727 00:36:19,250 --> 00:36:22,080 Because it's an immigrant neighborhood full of brown people? 728 00:36:22,080 --> 00:36:24,720 Uh, no, because it's one of the opposition's constituencies. 729 00:36:24,720 --> 00:36:26,380 God, you're racist for even saying that. 730 00:36:26,380 --> 00:36:28,760 Oh, my God. 731 00:36:28,760 --> 00:36:31,480 Whatever the reason, this isn't worth jeopardizing my position in the party. 732 00:36:31,480 --> 00:36:33,520 - Moving on. - No, not moving on. 733 00:36:33,520 --> 00:36:35,990 You can't pull out right now, okay? 734 00:36:35,990 --> 00:36:38,950 If you're not there on Saturday, no one will show. 735 00:36:38,950 --> 00:36:41,290 - No one will donate. - Why do you care so much? 736 00:36:41,290 --> 00:36:43,250 You didn't want to do this in the first place. 737 00:36:43,250 --> 00:36:45,510 Well, because Ka... Everyone there 738 00:36:45,510 --> 00:36:49,350 has worked really hard, and what am I gonna tell the kids? 739 00:36:49,350 --> 00:36:50,930 Oh, tell them I've been taken ill. 740 00:36:50,930 --> 00:36:53,020 That's what my father did for all my birthdays. 741 00:36:53,020 --> 00:36:55,900 I'm sorry, but politics forces us to make difficult decisions. 742 00:36:55,900 --> 00:36:58,740 - I've made up my mind. - But you can't do this. 743 00:36:58,740 --> 00:37:01,370 Ah, I said I've made up my mind. 744 00:37:01,370 --> 00:37:04,170 If you don't agree, you can find work elsewhere. 745 00:37:31,180 --> 00:37:34,190 Shit. Oh, shit, shit, shit. 746 00:37:34,190 --> 00:37:36,150 I can hear you saying "shit." 747 00:37:38,190 --> 00:37:40,780 - Bryce. - Hi. 748 00:37:40,780 --> 00:37:42,950 Uh, look, I'm sorry about yesterday. 749 00:37:42,950 --> 00:37:45,000 I didn't know you were seeing somebody. 750 00:37:45,000 --> 00:37:47,420 But I don't regret it. 751 00:37:47,420 --> 00:37:49,720 I like you, 752 00:37:49,720 --> 00:37:52,010 and I'd be mad at myself if I... 753 00:37:52,010 --> 00:37:55,020 If I let you walk away without telling you how I feel. 754 00:37:57,320 --> 00:37:59,490 Well, I'm sorry too for 755 00:37:59,490 --> 00:38:02,030 giving you the wrong impression. 756 00:38:02,030 --> 00:38:06,130 I am dating someone, and it's serious. 757 00:38:06,130 --> 00:38:08,760 - Totally understand. - No hard feelings. 758 00:38:10,680 --> 00:38:14,020 So I guess you should find somebody else to finish your garden. 759 00:38:15,480 --> 00:38:18,320 I never cared about the garden, Ainsley. 760 00:38:33,760 --> 00:38:37,480 - Oh, don't bother to knock. - A closed door is but a suggestion. 761 00:38:37,480 --> 00:38:40,030 Listen, if you want to fire me, you can fire me... 762 00:38:40,030 --> 00:38:41,910 - You're fired. - But let me talk first. 763 00:38:41,910 --> 00:38:44,490 You made a promise to those kids. 764 00:38:44,490 --> 00:38:45,910 You can't do this. 765 00:38:45,910 --> 00:38:48,000 Do you think this makes me feel good? 766 00:38:48,000 --> 00:38:50,460 I saw that cute little Sikh boy who played Kurt. 767 00:38:50,460 --> 00:38:52,680 He kept pushing up his little glasses. 768 00:38:52,680 --> 00:38:55,060 - So help him. - There is more at stake. 769 00:38:55,060 --> 00:38:56,850 I have my seat to think of. 770 00:38:56,850 --> 00:38:58,730 What is the point of having a seat 771 00:38:58,730 --> 00:39:01,190 if you don't use it to help people? 772 00:39:01,190 --> 00:39:04,780 Don't lecture me. I've been in office since before you were born. 773 00:39:04,780 --> 00:39:06,080 The problem with your generation 774 00:39:06,080 --> 00:39:08,460 is you don't know what a hard choice looks like. 775 00:39:08,460 --> 00:39:12,050 First of all, my generation is drowning in your generation's debt, 776 00:39:12,050 --> 00:39:14,050 and we're all gonna die of climate change. 777 00:39:14,050 --> 00:39:16,680 Second of all, "It is incumbent on us 778 00:39:16,680 --> 00:39:19,690 as public servants to give voice to the voiceless." 779 00:39:19,690 --> 00:39:21,610 - Oh, and who said that? - Oprah? 780 00:39:21,610 --> 00:39:23,660 Chimamanda Ngozi Adichie? 781 00:39:23,660 --> 00:39:26,160 Whoa, you know how to pronounce that? 782 00:39:26,160 --> 00:39:29,500 And no, it's not her anyway. 783 00:39:31,130 --> 00:39:34,550 It is incumbent on us as public servants 784 00:39:34,550 --> 00:39:37,520 to give voice to the voiceless, 785 00:39:37,520 --> 00:39:40,190 and to remember that we govern and act 786 00:39:40,190 --> 00:39:42,650 on behalf of the people. 787 00:39:42,650 --> 00:39:45,450 We must elevate those who cannot rise 788 00:39:45,450 --> 00:39:47,540 on their own. 789 00:39:47,540 --> 00:39:51,290 I promise to carry out my duties, to serve, 790 00:39:51,290 --> 00:39:54,930 and to represent each and every one of them. 791 00:39:57,140 --> 00:40:01,150 You know, I can't disagree with that handsome bastard. 792 00:40:07,080 --> 00:40:10,290 Are we all ready, little Von Trapplets? 793 00:40:10,290 --> 00:40:13,460 And, ooh, there we are. 794 00:40:13,460 --> 00:40:16,430 Now, smile for the cameras, especially the nuns. 795 00:40:24,860 --> 00:40:27,160 Well, I just think... well, I think it's gonna be absolutely marvelous. 796 00:40:27,160 --> 00:40:29,540 I think your children are absolutely terrific. 797 00:40:29,540 --> 00:40:32,920 It's going to be... um, would you, uh, just excuse me? 798 00:40:32,920 --> 00:40:34,550 Just for a moment? 799 00:40:38,970 --> 00:40:42,150 You came. 800 00:40:42,150 --> 00:40:44,270 I'm sorry. 801 00:40:44,270 --> 00:40:45,650 I was a basic bitch, 802 00:40:45,650 --> 00:40:48,780 but... well, you forgot me so easily, 803 00:40:48,780 --> 00:40:52,710 and... and it hurt, 804 00:40:52,710 --> 00:40:55,510 'cause I didn't forget you. 805 00:40:55,510 --> 00:40:57,970 Yes, I suppose you were somewhat of a basic bitch, 806 00:40:57,970 --> 00:41:00,350 but, um, 807 00:41:00,350 --> 00:41:04,440 perhaps I deserved it. 808 00:41:04,440 --> 00:41:06,780 So you never really date? 809 00:41:06,780 --> 00:41:08,450 How can that be true? 810 00:41:08,450 --> 00:41:11,370 Well, I became an MP 30 years ago. 811 00:41:11,370 --> 00:41:14,500 Back then, we didn't have what we have now... 812 00:41:14,500 --> 00:41:17,130 Marriage, adoption. 813 00:41:17,130 --> 00:41:19,600 Sam Smith would've been forced to marry Adele. 814 00:41:19,600 --> 00:41:22,270 But think of the wonderful Christmas album they would have made. 815 00:41:26,150 --> 00:41:28,780 I'm glad you came tonight, 816 00:41:28,780 --> 00:41:31,080 Tony, 817 00:41:31,080 --> 00:41:34,210 because you're someone worth remembering. 818 00:41:37,050 --> 00:41:39,090 Uh, shall we, um... 819 00:41:51,870 --> 00:41:56,840 ♪ So somewhere in my youth ♪ 820 00:41:56,840 --> 00:42:01,510 ♪ Or childhood ♪ 821 00:42:01,510 --> 00:42:04,430 ♪ I must have done ♪ 822 00:42:04,430 --> 00:42:09,610 ♪ Something good ♪ 823 00:42:11,740 --> 00:42:16,460 ♪ Nothing comes from nothing ♪ 824 00:42:16,460 --> 00:42:20,630 ♪ Nothing ever could ♪ 825 00:42:20,630 --> 00:42:26,310 ♪ So somewhere in my youth ♪ 826 00:42:31,570 --> 00:42:34,870 ♪ I must have done ♪ 827 00:42:34,870 --> 00:42:37,880 ♪ Something ♪ 828 00:42:37,880 --> 00:42:42,090 ♪ Good ♪ 829 00:42:55,330 --> 00:42:57,880 Oh, excuse me. 830 00:42:57,880 --> 00:43:00,550 Hey, that was the greatest thing I've ever seen, 831 00:43:00,550 --> 00:43:02,550 and I've seen Chicago 78 times. 832 00:43:02,550 --> 00:43:04,510 And what did Andrew think? 833 00:43:04,510 --> 00:43:08,770 He said that we did something really important tonight. 834 00:43:08,770 --> 00:43:12,200 We? You tried to kill this yesterday. 835 00:43:12,200 --> 00:43:13,870 Yes. 836 00:43:13,870 --> 00:43:16,450 And it's a testament to the strength of our idea 837 00:43:16,450 --> 00:43:19,080 that it succeeded nonetheless... 838 00:43:19,080 --> 00:43:21,510 Oh, here he is! 839 00:43:24,850 --> 00:43:27,180 - Well, you didn't suck. - Thanks, bro. 840 00:43:27,180 --> 00:43:30,270 - Wonderful job, beta. - Thanks, Dad. 841 00:43:30,270 --> 00:43:34,070 It good to have hobbies... Like me and my checkers club. 842 00:44:22,170 --> 00:44:23,880 Take care. Good to see you. 843 00:44:23,880 --> 00:44:26,390 Bye. 844 00:44:26,390 --> 00:44:28,560 - Hi. - I'm gonna head off. 845 00:44:28,560 --> 00:44:32,190 But I just... I just wanted to say 846 00:44:32,190 --> 00:44:34,780 you were really good. 847 00:44:34,780 --> 00:44:37,870 Thank you. 848 00:44:37,870 --> 00:44:40,200 Uh, before you go, 849 00:44:40,200 --> 00:44:42,210 can I show you something? 850 00:44:55,230 --> 00:44:57,660 - What? - Look. 851 00:45:02,210 --> 00:45:05,090 Oh, cool. 852 00:45:05,090 --> 00:45:06,970 I did it when I was 10. 853 00:45:09,510 --> 00:45:11,600 I basically lived here when I was a kid. 854 00:45:11,600 --> 00:45:15,530 Oh, that's nice. 855 00:45:15,530 --> 00:45:18,110 Thank you for everything. 856 00:45:18,110 --> 00:45:20,540 Oh, I didn't do anything. 857 00:45:20,540 --> 00:45:22,160 Yes, you did. 858 00:45:22,160 --> 00:45:24,250 You gave me the courage to act again, 859 00:45:24,250 --> 00:45:27,220 even if it is only community theater. 860 00:45:27,220 --> 00:45:30,050 I'm happy, and it's all because of you. 861 00:45:35,690 --> 00:45:37,900 ♪ I believe in a thing called love ♪ 862 00:45:37,900 --> 00:45:40,240 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 863 00:45:40,240 --> 00:45:42,500 ♪ There's a chance we could make it now ♪ 864 00:45:42,500 --> 00:45:45,000 ♪ We'll be rocking till the sun goes down ♪ 865 00:45:45,000 --> 00:45:48,470 ♪ I believe in a thing called love ♪ 866 00:45:48,470 --> 00:45:51,220 ♪ Love, ooh ♪ 867 00:45:51,220 --> 00:45:54,390 ♪ Ooh ooh ♪ 868 00:45:54,390 --> 00:45:57,570 ♪ I want to kiss you every minute ♪ 869 00:45:57,570 --> 00:46:00,320 ♪ Every hour, every day ♪ 870 00:46:04,080 --> 00:46:09,880 ♪ You got me in a spin but everything will be okay ♪ 871 00:46:15,230 --> 00:46:20,030 ♪ Touching you ♪ 872 00:46:20,030 --> 00:46:24,710 ♪ Touching me ♪ 873 00:46:24,710 --> 00:46:26,170 ♪ Touching you ♪ 874 00:46:26,170 --> 00:46:30,880 ♪ God, you're touching me ♪ 875 00:46:30,880 --> 00:46:33,220 ♪ I believe in a thing called love ♪ 876 00:46:33,220 --> 00:46:35,600 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 877 00:46:35,600 --> 00:46:39,190 ♪ There's a chance we can make it now ♪ 878 00:46:39,190 --> 00:46:41,200 Go to bed. 878 00:46:42,305 --> 00:46:48,452 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.