Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:06,280
♪♪
2
00:00:06,310 --> 00:00:08,690
How do we get Avocato to recover his memory?
3
00:00:08,730 --> 00:00:10,700
On my planet, you forgot something,
4
00:00:10,730 --> 00:00:13,350
they'd tie you up and beat you with pain sticks
5
00:00:13,390 --> 00:00:14,490
until you remembered.
6
00:00:14,530 --> 00:00:16,250
And you did.
7
00:00:16,290 --> 00:00:18,220
You always did.
8
00:00:18,250 --> 00:00:20,530
Wow, great stuff, okay?
9
00:00:20,570 --> 00:00:22,500
Because w-- we don't have any of those.
10
00:00:22,530 --> 00:00:24,230
I have a rack of whips.
11
00:00:24,260 --> 00:00:25,500
They're for pleasure --
12
00:00:25,540 --> 00:00:28,680
giving and receiving, oh-ho-ho.
13
00:00:28,710 --> 00:00:30,090
-Oh, my God. -just get the whips!
14
00:00:30,130 --> 00:00:31,340
-Just get the whips! -Dad!
15
00:00:31,370 --> 00:00:32,580
What the hell is this?
16
00:00:32,610 --> 00:00:33,820
Aah, remember!
17
00:00:33,860 --> 00:00:35,060
Remember us!
18
00:00:35,100 --> 00:00:36,380
Ugh! Aah!
19
00:00:36,410 --> 00:00:38,520
-Remember me! -And me!
20
00:00:38,550 --> 00:00:41,380
Don't try to remember me! We've never met.
21
00:00:41,420 --> 00:00:43,350
[ Hisses ] What the hell are you doing?
22
00:00:43,380 --> 00:00:45,180
Whipping you so you remember!
23
00:00:45,210 --> 00:00:47,280
-Aah! -Oh, yeah!
24
00:00:47,320 --> 00:00:50,460
Oh, remember, Avocato!
25
00:00:50,490 --> 00:00:51,560
Remember!
26
00:00:51,600 --> 00:00:53,390
Can someone switch places with me?
27
00:00:53,430 --> 00:00:55,500
I don't really like being next to my dad right now.
28
00:00:55,530 --> 00:00:56,840
I'm your son!
29
00:00:56,880 --> 00:00:58,400
Do you remember?!
30
00:00:58,430 --> 00:00:59,710
Aah!
31
00:00:59,740 --> 00:01:02,130
[ Hisses ] And who the hell are you?
32
00:01:03,400 --> 00:01:04,820
The name's Tribore.
33
00:01:04,850 --> 00:01:07,100
I've returned. You're welcome.
34
00:01:07,130 --> 00:01:09,240
No cheers, please. Wa-cha!
35
00:01:09,270 --> 00:01:10,720
Tri-- I said no cheers.
36
00:01:10,760 --> 00:01:12,520
I have something you need to see --
37
00:01:12,550 --> 00:01:13,860
something urgent.
38
00:01:13,900 --> 00:01:16,550
But first, who is this dashing Ventrexian?
39
00:01:16,590 --> 00:01:18,760
Oh, he's my dad. We're just trying to --Ha!
40
00:01:18,800 --> 00:01:21,390
I know a good old-fashioned memory whipping
41
00:01:21,420 --> 00:01:22,390
when I see one.
42
00:01:22,420 --> 00:01:24,770
Whip! Whip! And six.
43
00:01:24,800 --> 00:01:26,810
What the hell, guy?!
44
00:01:26,840 --> 00:01:28,880
You still want anything to do with me?
45
00:01:28,910 --> 00:01:32,190
I got your back. It's back-to-back for life!
46
00:01:33,330 --> 00:01:34,370
[ Exhales sharply ]
47
00:01:34,400 --> 00:01:35,780
S-Something came back.
48
00:01:35,810 --> 00:01:37,200
Great. Hold that thought.
49
00:01:37,230 --> 00:01:38,470
Anyways, I was holed up
50
00:01:38,510 --> 00:01:40,230
in an abandoned Uprising transmitting tower
51
00:01:40,270 --> 00:01:41,860
when I intercepted a signal
52
00:01:41,890 --> 00:01:43,860
on an old Infinity Guard channel.
53
00:01:43,890 --> 00:01:45,620
Well, my dude Farhik intercepted it.
54
00:01:45,650 --> 00:01:47,270
You guys would like him. He's funny.
55
00:01:47,310 --> 00:01:48,590
But not in-your-face about it --
56
00:01:48,620 --> 00:01:49,830
a natural funny.
57
00:01:49,860 --> 00:01:51,180
Anyways, check it out.
58
00:01:51,210 --> 00:01:52,590
It's Quinn.
59
00:01:52,620 --> 00:01:54,350
Can anybody hear me?
60
00:01:55,770 --> 00:01:57,910
Quinn.
61
00:01:57,940 --> 00:02:02,670
♪♪
62
00:02:02,700 --> 00:02:03,670
How is that possible?
63
00:02:03,700 --> 00:02:05,530
She's in Final Space.
64
00:02:05,570 --> 00:02:07,190
Final Space.
65
00:02:07,230 --> 00:02:08,950
Why -- Why does that sound familiar?
66
00:02:08,990 --> 00:02:11,260
Because the whipping's working, everyone!
67
00:02:11,300 --> 00:02:12,960
More whipping! Wa-cha-ta!
68
00:02:12,990 --> 00:02:20,550
♪♪
69
00:02:20,580 --> 00:02:27,940
♪♪
70
00:02:27,970 --> 00:02:35,530
♪♪
71
00:02:35,560 --> 00:02:42,950
♪♪
72
00:02:42,990 --> 00:02:46,260
♪♪
73
00:02:46,300 --> 00:02:48,200
H.U.E.: The file has been corrupted
74
00:02:48,230 --> 00:02:50,370
by some unknown kind of radiant energy.
75
00:02:50,410 --> 00:02:53,200
In fact, nothing about Quinn's transmission is normal.
76
00:02:53,240 --> 00:02:55,760
Exactly. Farhik said it's "dis-normal."
77
00:02:55,790 --> 00:02:57,210
[ Laughs ]
78
00:02:57,240 --> 00:02:58,970
It -- It's funnier when he does it.
79
00:02:59,000 --> 00:03:00,310
I'm not doing it justice.
80
00:03:00,350 --> 00:03:01,900
Uh, can we just assume it's a trap
81
00:03:01,940 --> 00:03:03,590
and get on with our lives?
82
00:03:03,630 --> 00:03:04,870
It's a warning.
83
00:03:04,900 --> 00:03:08,220
Look at her face.
84
00:03:08,250 --> 00:03:10,010
A warning for what?
85
00:03:10,050 --> 00:03:14,780
♪♪
86
00:03:14,810 --> 00:03:16,640
I just got him back.
87
00:03:16,670 --> 00:03:19,230
If you believe something can be broken,
88
00:03:19,260 --> 00:03:22,540
you must also believe it can be fixed.
89
00:03:22,580 --> 00:03:24,340
Thanks, H.U.E. I'll try.
90
00:03:24,370 --> 00:03:26,370
♪♪
91
00:03:26,410 --> 00:03:29,720
But when will someone fix H.U.E.?
92
00:03:29,760 --> 00:03:35,380
♪♪
93
00:03:35,420 --> 00:03:36,730
High Helper Hula: The Order of Twelve
94
00:03:36,760 --> 00:03:40,320
welcomes you, Lord Commander.
95
00:03:43,010 --> 00:03:45,630
How does one reach Final Space?
96
00:03:45,670 --> 00:03:48,670
By ripping through dimensional walls.
97
00:03:48,710 --> 00:03:53,330
However, there is a way for your inner self to see inside it.
98
00:03:53,370 --> 00:03:54,750
Clearwater.
99
00:03:54,780 --> 00:03:57,020
Drink from its pool.
100
00:03:57,060 --> 00:04:00,440
♪♪
101
00:04:00,480 --> 00:04:02,410
[ Gasps ]
102
00:04:02,440 --> 00:04:05,030
Gary: There must be a way to send a message back to Quinn.
103
00:04:05,070 --> 00:04:07,070
I might know something that could help.
104
00:04:07,100 --> 00:04:09,280
Yeah? I mean, hell, yeah. What do you have?
105
00:04:09,310 --> 00:04:10,660
It's the Order of Twelve.
106
00:04:10,690 --> 00:04:12,390
They took me to a place where there are windows
107
00:04:12,420 --> 00:04:15,600
that look into other dimensions, even Final Space.
108
00:04:15,630 --> 00:04:17,040
They called it Clearwater.
109
00:04:17,080 --> 00:04:18,770
It's in the Kanopus Prime system.
110
00:04:18,810 --> 00:04:20,700
Okay. That, you remember.
111
00:04:20,740 --> 00:04:22,050
Look, I'm sorry,
112
00:04:22,080 --> 00:04:23,740
but I don't get to choose what comes back.
113
00:04:23,780 --> 00:04:25,920
It's just that some things, you don't forget
114
00:04:25,950 --> 00:04:27,610
because you can't forget them,
115
00:04:27,640 --> 00:04:29,570
and I am that thing -- your son.
116
00:04:31,440 --> 00:04:32,720
Is this awkward?
117
00:04:32,750 --> 00:04:34,060
Seriously, isthis awkward?
118
00:04:34,100 --> 00:04:35,440
I can't actually tell if it is.
119
00:04:40,140 --> 00:04:42,860
Ava: Arriving at Kanopus Prime.
120
00:04:42,900 --> 00:04:45,560
It is awash in desolation.
121
00:04:45,590 --> 00:04:53,600
♪♪
122
00:04:53,630 --> 00:04:57,430
[ All screaming ]
123
00:04:57,460 --> 00:04:59,570
Four billion people lived there.
124
00:04:59,600 --> 00:05:01,570
What happened to them?
125
00:05:01,610 --> 00:05:02,780
No one knows.
126
00:05:02,810 --> 00:05:03,750
Maybe you killed them.
127
00:05:03,780 --> 00:05:04,820
Do you remember that one?
128
00:05:04,850 --> 00:05:06,440
I hope not.
129
00:05:06,470 --> 00:05:09,580
Oh, well, that's got to make you feel better, lad.
130
00:05:09,610 --> 00:05:13,830
He doesn't remember you or killing four billion people.
131
00:05:13,860 --> 00:05:17,070
My Anomaly Convergence Scanner has detected something.
132
00:05:17,100 --> 00:05:18,730
Everyone, gather 'round.
133
00:05:18,760 --> 00:05:22,560
H.U.E. the True has a presentation for you.
134
00:05:23,730 --> 00:05:25,040
Hmm...
135
00:05:26,110 --> 00:05:27,940
I got this.
136
00:05:29,460 --> 00:05:31,810
-Ooh! -That's awesome!
137
00:05:31,840 --> 00:05:35,710
Everyone liked my hologram just fine, thank you.
138
00:05:35,740 --> 00:05:37,440
I did not.
139
00:05:37,470 --> 00:05:39,090
I've detected a bump in time
140
00:05:39,130 --> 00:05:42,060
where space flows over a cliff like a waterfall.
141
00:05:42,100 --> 00:05:44,750
A waterfall in space?
142
00:05:44,790 --> 00:05:46,820
How does that even work?Flowing to where?
143
00:05:46,860 --> 00:05:49,830
Unclear, but the waterfall's quantum signature
144
00:05:49,860 --> 00:05:52,000
is identical to that in Quinn's message.
145
00:05:52,040 --> 00:05:53,760
I'm going. I could use some backup.
146
00:05:53,800 --> 00:05:55,140
I'm coming, too.I'm in, too.
147
00:05:55,180 --> 00:05:56,490
Well, then I'm out.
148
00:05:56,520 --> 00:05:57,970
You're out just because I'm in?
149
00:05:58,010 --> 00:05:59,460
Then I'm out. Don't be childish.
150
00:05:59,490 --> 00:06:01,560
I'm a child. And now I'm going.
151
00:06:01,600 --> 00:06:03,390
Then I'm co--All the Catos are going!
152
00:06:03,430 --> 00:06:04,460
[ Both grumble ]
153
00:06:06,120 --> 00:06:15,650
♪♪
154
00:06:15,680 --> 00:06:16,790
Avocato, what are we looking for?
155
00:06:16,820 --> 00:06:18,820
When it happens, you'll know it.
156
00:06:18,860 --> 00:06:20,750
[ Laughs ] Look how we're flying!
157
00:06:20,790 --> 00:06:23,000
And we just naturally fell into this formation!
158
00:06:23,030 --> 00:06:24,410
Little Cato: Oh, I'm gonna wait for it!
159
00:06:24,450 --> 00:06:25,620
I'm gonna find it so bad!
160
00:06:25,660 --> 00:06:27,000
I'm gonna -- Whoa-aaaah!
161
00:06:27,620 --> 00:06:29,110
-Whoa! -Aah!
162
00:06:29,140 --> 00:06:30,490
♪♪
163
00:06:30,520 --> 00:06:32,800
Aaaah! What's happening?
164
00:06:32,840 --> 00:06:35,220
Hold on, Little Cato! We're coming!
165
00:06:35,250 --> 00:06:42,120
♪♪
166
00:06:42,160 --> 00:06:48,890
♪♪
167
00:06:48,920 --> 00:06:55,620
♪♪
168
00:06:55,650 --> 00:06:57,720
Thanks, Gary.Don't thank.
169
00:06:57,760 --> 00:06:59,450
Clasp.
170
00:07:01,900 --> 00:07:05,490
Gary, Avocato, and Little Cato are gone.
171
00:07:05,520 --> 00:07:08,660
I suggest we abandon them completely and leave right away.
172
00:07:08,700 --> 00:07:09,870
We can't do that.
173
00:07:09,910 --> 00:07:12,250
[ Chuckles ] Watch me, wench.
174
00:07:12,290 --> 00:07:13,500
What the hell did you just call me?
175
00:07:13,530 --> 00:07:14,810
[ Whirring ]
176
00:07:14,840 --> 00:07:15,950
[ Laughs ]
177
00:07:15,980 --> 00:07:17,710
[ Zap! ] Oh!
178
00:07:17,740 --> 00:07:19,090
H.U.E.: Touch those controls again.
179
00:07:19,120 --> 00:07:20,260
I dare you.
180
00:07:20,300 --> 00:07:21,680
Oh, eh!
181
00:07:21,710 --> 00:07:22,640
[ Zap! ][ Grunts ]
182
00:07:22,680 --> 00:07:23,960
Does anyone want a hit
183
00:07:23,990 --> 00:07:25,790
of this H.U.E.-bie doobie?
184
00:07:27,550 --> 00:07:28,170
Bring it.
185
00:07:28,200 --> 00:07:29,690
[ Zap! ][ Grunts ]
186
00:07:29,720 --> 00:07:31,170
That's for calling Nightfall a wench.
187
00:07:31,200 --> 00:07:33,280
Ava: Well, look at you. I'm impressed, H.U.E.
188
00:07:33,310 --> 00:07:35,140
You should be.[ Ding! ]
189
00:07:35,170 --> 00:07:38,940
Ava: Warning -- There is a large fleet approaching.
190
00:07:41,080 --> 00:07:42,770
Shannon: Vessel, you have entered Uprising space.
191
00:07:42,800 --> 00:07:45,220
Identify yourselves.
192
00:07:45,250 --> 00:07:48,840
Tribore, leader of the Resistance, shepherd of hope,
193
00:07:48,880 --> 00:07:50,950
patron saint of the un-binary,
194
00:07:50,980 --> 00:07:53,120
acceptor of monogrammed leather gifts.
195
00:07:53,160 --> 00:07:56,300
I could keep going, but I just don't want to.
196
00:07:56,330 --> 00:07:57,680
Tribore?!
197
00:07:57,710 --> 00:07:59,610
Oh, wow, this is so cool.
198
00:07:59,650 --> 00:08:00,990
Keep it in your pants, girl.
199
00:08:01,030 --> 00:08:02,240
It's me, Shannon.
200
00:08:02,270 --> 00:08:04,650
Shannon L. or Shannon T.?
201
00:08:04,690 --> 00:08:06,100
Commander Thunder, may I board?
202
00:08:06,140 --> 00:08:07,310
Can you board?
203
00:08:07,340 --> 00:08:09,760
Get the hell in here, you.
204
00:08:09,790 --> 00:08:11,970
I was hoping it was Shannon L.
205
00:08:17,250 --> 00:08:19,940
♪♪
206
00:08:19,980 --> 00:08:21,150
What brings you to my small
207
00:08:21,190 --> 00:08:23,640
but extremely well-accessorized ship?
208
00:08:23,670 --> 00:08:25,980
Commander Menendez, the Uprising is desperate.
209
00:08:26,020 --> 00:08:27,640
We need the Resistance's help.
210
00:08:27,670 --> 00:08:29,230
I'm sorry, Shannon.
211
00:08:29,260 --> 00:08:31,300
The Resistance is too busy resisting the Rebellion.
212
00:08:31,330 --> 00:08:32,990
And the Uprising is too busy
213
00:08:33,020 --> 00:08:34,580
rebelling against the Insurgency.
214
00:08:34,610 --> 00:08:36,200
I know. I've heard.
215
00:08:36,230 --> 00:08:38,170
It's been hell trying to schedule drinks with everyone.
216
00:08:38,200 --> 00:08:39,340
Oh, who am I kidding?
217
00:08:39,380 --> 00:08:41,170
I'm not here about the Resistance.
218
00:08:41,210 --> 00:08:43,590
Don't tell me you're part of the Insurrection.
219
00:08:43,620 --> 00:08:45,590
No, I'm in love with you, Tribore.
220
00:08:45,620 --> 00:08:46,940
I always have been.
221
00:08:46,970 --> 00:08:49,110
You did it, Shannon. You lived your truth.
222
00:08:49,140 --> 00:08:50,770
What do you say, Tribore?
223
00:08:50,800 --> 00:08:52,080
Take a number, sweetheart,
224
00:08:52,110 --> 00:08:54,250
because the line is long and hard,
225
00:08:54,290 --> 00:08:55,630
but not allthe way hard.
226
00:08:55,670 --> 00:08:57,770
It's just semi-hard.
227
00:08:57,810 --> 00:09:03,570
♪♪
228
00:09:03,610 --> 00:09:04,570
Wow.
229
00:09:04,610 --> 00:09:06,300
[ Splatters ]
230
00:09:06,330 --> 00:09:08,650
This stuff is --Liquid space-time.
231
00:09:09,300 --> 00:09:11,170
You have to drink it.
232
00:09:11,200 --> 00:09:13,650
All right, I'm not down with drinking liquid space-time
233
00:09:13,690 --> 00:09:14,550
or solid space-time
234
00:09:14,580 --> 00:09:17,000
or pureed or ice-blended space-time --
235
00:09:17,030 --> 00:09:18,310
just none of it!
236
00:09:18,350 --> 00:09:20,590
Gary, if you want to talk to Quinn,
237
00:09:20,620 --> 00:09:21,760
this is the way.
238
00:09:21,800 --> 00:09:23,040
How I know that, I don't know,
239
00:09:23,070 --> 00:09:24,700
but I know it's the way.
240
00:09:24,730 --> 00:09:28,770
So liquid space-time, time waterfalls, but not me.
241
00:09:28,800 --> 00:09:30,220
Cool. Cool.
242
00:09:30,250 --> 00:09:32,120
O...kay.
243
00:09:34,780 --> 00:09:35,920
[ Grunts ]
244
00:09:35,950 --> 00:09:37,740
[ Slurps ]
245
00:09:37,780 --> 00:09:38,750
[ Gasps ]
246
00:09:38,780 --> 00:09:42,610
♪♪
247
00:09:42,650 --> 00:09:43,750
[ Exhales sharply ]
248
00:09:43,790 --> 00:09:44,990
♪♪
249
00:09:45,030 --> 00:09:46,680
Collector: Climb.
250
00:09:46,720 --> 00:09:47,860
Climb.
251
00:09:47,890 --> 00:09:49,170
Hello?!
252
00:09:49,200 --> 00:09:50,340
Climb.Hello -- Oh.
253
00:09:50,380 --> 00:09:53,040
Uh... Climb.
254
00:09:53,070 --> 00:09:55,760
Pardon me, formless creature of the dark,
255
00:09:55,800 --> 00:09:57,420
but, uh, I'm looking for...
256
00:09:57,450 --> 00:09:59,010
Climb!
257
00:09:59,040 --> 00:10:00,970
C-- But climb what?
258
00:10:01,010 --> 00:10:04,290
Climb. Climb.You want me to climb -- Oh.
259
00:10:04,320 --> 00:10:05,290
Oh.
260
00:10:07,330 --> 00:10:10,090
Climb.
261
00:10:10,120 --> 00:10:12,160
You want me to -- The corpse tree?
262
00:10:12,190 --> 00:10:13,780
Climb!
263
00:10:13,820 --> 00:10:15,260
All right.
264
00:10:15,300 --> 00:10:16,960
Uh, you know, is there another tree I could climb?
265
00:10:16,990 --> 00:10:18,680
Perhaps an apple or a guava?
266
00:10:18,720 --> 00:10:21,030
Climb!Oh, climb. All right. All right, all right.
267
00:10:21,060 --> 00:10:22,650
[ Squishes ]Oh, that's wet. Oh!
268
00:10:22,690 --> 00:10:23,960
Y-You know, there's a part of me that's like,
269
00:10:24,000 --> 00:10:25,650
"I should get out into nature more,"
270
00:10:25,690 --> 00:10:27,140
but this is not it.
271
00:10:27,170 --> 00:10:28,620
This is notit!
272
00:10:31,380 --> 00:10:33,210
Shannon, it can never be.
273
00:10:33,250 --> 00:10:35,460
I'm in love with someone you can never compare to.
274
00:10:35,490 --> 00:10:37,150
Who is it?
275
00:10:37,180 --> 00:10:40,150
Someone with a perfect body, magnetic charm,
276
00:10:40,190 --> 00:10:42,880
flawless green skin, six eyes, this scarf.
277
00:10:42,910 --> 00:10:45,160
Tell me when you start to get it, sweetheart.
278
00:10:45,190 --> 00:10:47,470
Wait a minute. Are you in love with yourself?
279
00:10:47,500 --> 00:10:48,370
Every six months,
280
00:10:48,400 --> 00:10:50,820
my gender changes from male to female.
281
00:10:50,850 --> 00:10:52,890
The male me is in love with the female me,
282
00:10:52,920 --> 00:10:55,480
and the female me has the hots for the male me.
283
00:10:55,510 --> 00:10:58,100
But I've only got one set of goods at a time,
284
00:10:58,140 --> 00:11:00,830
so I'm friends with myself without benefits.
285
00:11:00,860 --> 00:11:03,040
It's tearing me apart, Shannon!
286
00:11:03,070 --> 00:11:04,830
Tribore, if I can't have you,
287
00:11:04,870 --> 00:11:06,870
I at least want you to be happy.
288
00:11:06,900 --> 00:11:08,970
Why the hell does everyone keep saying that?
289
00:11:09,010 --> 00:11:10,320
Do I not look happy?
290
00:11:11,220 --> 00:11:13,220
Ohh! Ohh!
291
00:11:13,250 --> 00:11:16,020
This is a bad Monday!
292
00:11:16,050 --> 00:11:18,980
[ Grunts ]
293
00:11:19,020 --> 00:11:24,750
♪♪
294
00:11:24,780 --> 00:11:27,470
-Aah! -Oh, help me!
295
00:11:27,510 --> 00:11:28,820
Aah! Oh!
296
00:11:28,860 --> 00:11:30,030
That looks fun.
297
00:11:30,060 --> 00:11:32,030
Okay. [Chuckles nervously]
298
00:11:32,070 --> 00:11:33,270
Oh, look at this one.
299
00:11:33,310 --> 00:11:34,450
See, this is more like it, right he--
300
00:11:34,480 --> 00:11:35,520
-Aaaaaah! -Oh, my --
301
00:11:35,550 --> 00:11:36,480
-Oh! -Aah!
302
00:11:36,520 --> 00:11:38,210
Oh! O-Okay!
303
00:11:38,240 --> 00:11:39,940
[ Sighs ]
304
00:11:39,970 --> 00:11:41,350
So many screaming souls.
305
00:11:41,390 --> 00:11:44,490
I'm -- I'm never gonna find Quinn in all this.
306
00:11:44,530 --> 00:11:48,290
Phil: Would you like some help from Phil?
307
00:11:48,320 --> 00:11:49,290
O-Oh!
308
00:11:49,320 --> 00:11:51,120
Uh...
309
00:11:51,150 --> 00:11:52,530
Hmm.
310
00:11:52,570 --> 00:11:53,850
Yeah.
311
00:11:53,880 --> 00:11:54,990
I mean, you know what, Phil?
312
00:11:55,020 --> 00:11:56,330
Uh, no, I'm good.
313
00:11:56,370 --> 00:11:57,950
Are you sure?
314
00:11:57,990 --> 00:12:01,030
I know what you seek.
315
00:12:01,060 --> 00:12:03,200
Yes, yes, I know. I'm very sure.
316
00:12:03,230 --> 00:12:06,410
I have the very location right here --
317
00:12:06,440 --> 00:12:11,000
right here on this little map, right in my pocket.
318
00:12:13,490 --> 00:12:17,490
So slip that hand in my pocket and pull out the map.
319
00:12:17,520 --> 00:12:21,490
All I see in your pocket is infant-baby soul hands,
320
00:12:21,530 --> 00:12:22,940
and lo-- oh, they're waving at me.
321
00:12:22,980 --> 00:12:26,020
Oh, you mean my pocket peepers.
322
00:12:26,050 --> 00:12:31,820
Yes, they organize the goods in my pockets, like the map.
323
00:12:31,850 --> 00:12:33,440
I -- Okay.
324
00:12:33,470 --> 00:12:35,160
All right. Ugh!
325
00:12:38,860 --> 00:12:40,240
Oh.
326
00:12:40,270 --> 00:12:43,340
Well, wow, Phil, you are a man of your word.
327
00:12:43,380 --> 00:12:47,000
Yes, I know.
328
00:12:47,040 --> 00:12:48,560
And there you go. Just fall --
329
00:12:48,590 --> 00:12:50,010
Just disappear on me.
330
00:12:50,040 --> 00:12:51,490
Okay. Phew!
331
00:12:51,520 --> 00:12:53,320
All right, now --
332
00:12:53,350 --> 00:12:58,530
♪♪
333
00:12:58,570 --> 00:13:04,160
♪♪
334
00:13:04,190 --> 00:13:05,190
Quinn!
335
00:13:05,230 --> 00:13:07,300
♪♪
336
00:13:07,330 --> 00:13:08,820
Aah!
337
00:13:08,850 --> 00:13:09,890
Aah!
338
00:13:09,920 --> 00:13:12,990
[ Grunting ]
339
00:13:16,070 --> 00:13:17,170
Hyah!
340
00:13:17,210 --> 00:13:21,070
[ Grunting ]
341
00:13:21,110 --> 00:13:22,900
[ Straining ]
342
00:13:24,210 --> 00:13:33,840
♪♪
343
00:13:33,880 --> 00:13:43,160
♪♪
344
00:13:43,200 --> 00:13:44,300
Quinn.
345
00:13:44,340 --> 00:13:45,990
Gary?
346
00:13:47,890 --> 00:13:49,890
You shouldn't have come here.
347
00:13:49,930 --> 00:13:51,860
I tried to warn you.
348
00:13:51,900 --> 00:13:53,520
This is a place of death.
349
00:14:00,460 --> 00:14:02,010
Nightfall's right.
350
00:14:02,040 --> 00:14:04,560
Every time, it was me that went into the breach.
351
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
There is something here,
352
00:14:09,120 --> 00:14:12,330
and if it knows you've come, it will find you.
353
00:14:12,360 --> 00:14:14,500
Listen to me.
354
00:14:14,540 --> 00:14:15,950
Don't come for me.
355
00:14:15,990 --> 00:14:17,960
I can't do that. I'm coming to get you.
356
00:14:17,990 --> 00:14:20,960
Just hold on. I need you to hold on.
357
00:14:20,990 --> 00:14:23,170
You don't understand.
358
00:14:23,200 --> 00:14:24,480
[ Growls in distance ]
359
00:14:24,510 --> 00:14:26,930
Look who it is.
360
00:14:29,000 --> 00:14:30,170
Invictus.
361
00:14:30,210 --> 00:14:31,420
It found you!
362
00:14:31,450 --> 00:14:32,630
Go! Quinn!
363
00:14:32,660 --> 00:14:34,010
Go!!
364
00:14:34,040 --> 00:14:41,570
♪♪
365
00:14:41,600 --> 00:14:49,330
♪♪
366
00:14:49,370 --> 00:14:51,330
Vagori! We have to protect Gary!
367
00:14:51,370 --> 00:14:56,200
♪♪
368
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
Wah! Unh!
369
00:14:57,270 --> 00:15:02,340
♪♪
370
00:15:02,380 --> 00:15:03,280
Gary!
371
00:15:03,310 --> 00:15:06,210
♪♪
372
00:15:06,250 --> 00:15:07,660
Run!
373
00:15:08,420 --> 00:15:09,180
[ Gasps ]
374
00:15:09,210 --> 00:15:10,390
♪♪
375
00:15:10,420 --> 00:15:11,280
Aah!
376
00:15:11,320 --> 00:15:16,670
♪♪
377
00:15:16,700 --> 00:15:19,360
[ Laughs ]
378
00:15:19,400 --> 00:15:25,090
♪♪
379
00:15:25,130 --> 00:15:30,650
♪♪
380
00:15:30,680 --> 00:15:33,170
I remember.
381
00:15:33,200 --> 00:15:34,240
Dad?
382
00:15:34,270 --> 00:15:36,520
♪♪
383
00:15:36,550 --> 00:15:38,070
Son.
384
00:15:38,100 --> 00:15:44,970
♪♪
385
00:15:45,010 --> 00:15:51,740
♪♪
386
00:15:51,770 --> 00:15:53,190
[ Gasps ]
387
00:15:53,220 --> 00:15:55,120
Gary!Gary, you're back.
388
00:15:57,190 --> 00:15:59,160
Did you see Quinn?
389
00:15:59,190 --> 00:16:01,330
Invictus: They don't care about you.
390
00:16:01,370 --> 00:16:03,580
They're dragging you down.
391
00:16:03,610 --> 00:16:06,510
Gary? You're not Gary, are you?
392
00:16:07,480 --> 00:16:11,170
Aw, what gave it away?
393
00:16:11,210 --> 00:16:13,800
♪♪
394
00:16:13,830 --> 00:16:16,380
I love spending time with you,
395
00:16:16,420 --> 00:16:20,350
but where do I end and you begin?
396
00:16:20,390 --> 00:16:22,670
So, tell me about myself, Tribore.
397
00:16:22,700 --> 00:16:24,150
What do you want to know, Tribore?
398
00:16:24,190 --> 00:16:25,390
Everything.
399
00:16:25,430 --> 00:16:27,500
I was hatched under the three full moons
400
00:16:27,530 --> 00:16:29,670
during the feast of the Seven Wonders.
401
00:16:29,710 --> 00:16:32,370
There was a soothsayer by the name of Tim Belts
402
00:16:32,400 --> 00:16:35,200
who said I would actually sprout into a fire elemental
403
00:16:35,230 --> 00:16:37,060
with magnificent wings.
404
00:16:37,090 --> 00:16:38,340
Turns out, Tim was just
405
00:16:38,370 --> 00:16:40,270
a hallucinating late-stage alcoholic.
406
00:16:40,300 --> 00:16:41,690
But that's okay
407
00:16:41,720 --> 00:16:43,170
because I sprouted into something even better --
408
00:16:43,200 --> 00:16:44,520
me.
409
00:16:44,550 --> 00:16:46,380
Fascinating. Indeed.
410
00:16:46,410 --> 00:16:47,550
I named myself Tribore
411
00:16:47,590 --> 00:16:49,310
because even if I try to bore you,
412
00:16:49,350 --> 00:16:51,350
I can't.
413
00:16:51,380 --> 00:16:52,800
I'm too interesting.
414
00:16:52,830 --> 00:16:55,420
Hey, Tribore, your ship is calling.
415
00:16:55,460 --> 00:16:58,080
A-And I'm not just saying the code you told me to say
416
00:16:58,120 --> 00:16:59,700
in case your date was bad.
417
00:16:59,740 --> 00:17:01,120
They're really calling.
418
00:17:01,150 --> 00:17:03,090
The calling has called! Who was it?
419
00:17:03,120 --> 00:17:05,090
Uh, Thud?
420
00:17:05,120 --> 00:17:07,570
He hung up without even saying goodbye.
421
00:17:07,610 --> 00:17:09,680
Oh, then it must be semi-serious.
422
00:17:09,710 --> 00:17:11,510
I'm sorry, but I must take my leave.
423
00:17:11,540 --> 00:17:14,060
Tribore, will I ever see you again?
424
00:17:14,100 --> 00:17:16,820
Look towards the north-west- eastern-southeastern
425
00:17:16,860 --> 00:17:18,450
rising blood moon.
426
00:17:18,480 --> 00:17:20,660
I'll be there.
427
00:17:20,690 --> 00:17:23,690
This always happens to me!
428
00:17:23,730 --> 00:17:25,110
Oh, my.
429
00:17:25,140 --> 00:17:26,180
[ Zap! ]
430
00:17:28,490 --> 00:17:29,770
[ Laughs evilly ]
431
00:17:31,460 --> 00:17:32,670
Uh, what do we do?
432
00:17:32,700 --> 00:17:35,050
We have to subdue him.Right!
433
00:17:37,260 --> 00:17:38,120
I'm on it!
434
00:17:39,400 --> 00:17:40,360
Hyah!
435
00:17:40,400 --> 00:17:43,230
♪♪
436
00:17:43,260 --> 00:17:44,200
[ Laughs ]
437
00:17:44,230 --> 00:17:47,850
♪♪
438
00:17:47,890 --> 00:17:49,650
Gary, snap out of it!
439
00:17:49,680 --> 00:17:51,380
Gary isn't here.
440
00:17:51,410 --> 00:17:52,510
No!
441
00:17:52,550 --> 00:17:56,350
[ Shouts ]
442
00:17:56,380 --> 00:18:00,660
♪♪
443
00:18:00,700 --> 00:18:03,390
[ Both grunt ]
444
00:18:03,420 --> 00:18:06,220
The death pounce?Hell, yeah, baby. Let's do it.
445
00:18:10,600 --> 00:18:12,120
Yah!
446
00:18:14,400 --> 00:18:15,570
Wah!
447
00:18:15,610 --> 00:18:17,190
[ Grunts ]
448
00:18:17,230 --> 00:18:18,130
Got him.
449
00:18:18,160 --> 00:18:21,440
Your vessel is stronger than this one.
450
00:18:21,470 --> 00:18:23,510
I'll take you instead.
451
00:18:23,550 --> 00:18:26,200
[ Shouting ]
452
00:18:26,240 --> 00:18:28,520
Aaaah!
453
00:18:28,550 --> 00:18:29,720
Dad!
454
00:18:29,760 --> 00:18:32,350
Get away from me!
455
00:18:32,380 --> 00:18:33,560
Dad?! No!
456
00:18:33,590 --> 00:18:34,560
Fight it!
457
00:18:34,590 --> 00:18:36,250
[ Grunting ]
458
00:18:36,280 --> 00:18:38,250
[ Screams ]
459
00:18:38,280 --> 00:18:40,940
Invictus: He stole your son away from you,
460
00:18:40,980 --> 00:18:43,600
turned him against you.
461
00:18:44,390 --> 00:18:45,880
Kill him.
462
00:18:45,910 --> 00:18:48,570
Kill him.
463
00:18:48,610 --> 00:18:50,750
-Dad? -Avocato?
464
00:18:50,780 --> 00:18:53,610
You stole my son away from me!
465
00:18:53,640 --> 00:18:55,370
You left me to die!
466
00:18:55,410 --> 00:18:56,410
I --
467
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
Aah! Ugh!
468
00:18:57,960 --> 00:18:59,580
Dad, what are you doing?!
469
00:18:59,620 --> 00:19:01,410
Killing a no-good thief!
470
00:19:01,450 --> 00:19:03,790
[ Groaning ]
471
00:19:03,830 --> 00:19:05,970
Stop this! This isn't you!
472
00:19:06,000 --> 00:19:08,180
He turned you against me.
473
00:19:09,800 --> 00:19:12,840
Avocato, whatever that thing is, it's poisoning your mind.
474
00:19:12,870 --> 00:19:14,940
You asked me to look after your boy.
475
00:19:14,980 --> 00:19:17,600
We broke time to save you. We're friends!
476
00:19:17,630 --> 00:19:19,570
Invictus: Lies. All lies.
477
00:19:19,600 --> 00:19:21,600
Kill him.
478
00:19:21,640 --> 00:19:23,570
I'm not your friend!
479
00:19:23,610 --> 00:19:25,540
Aah! Aah!
480
00:19:25,570 --> 00:19:27,750
Stop! Please stop!
481
00:19:27,780 --> 00:19:29,440
Invictus: He's too far gone.
482
00:19:29,470 --> 00:19:30,960
Kill him.
483
00:19:33,580 --> 00:19:37,450
You would choose him over your own father?
484
00:19:37,480 --> 00:19:40,420
Please! If you're in there, stop this!
485
00:19:40,450 --> 00:19:43,970
I would never father something so weak.
486
00:19:44,800 --> 00:19:46,730
Please!
487
00:19:50,460 --> 00:19:51,560
[ Grunts ]
488
00:19:51,600 --> 00:19:55,600
[ Exhaling sharply ]
489
00:19:55,640 --> 00:19:59,430
♪♪
490
00:19:59,470 --> 00:20:01,780
[ Crying ] I'm sorry!
491
00:20:04,780 --> 00:20:06,990
You are no son of mine!
492
00:20:07,030 --> 00:20:11,550
[ Voice breaking ] I am your son. I am.
493
00:20:11,580 --> 00:20:13,760
Always will be.
494
00:20:16,000 --> 00:20:19,280
I will find you, and I will kill you!
495
00:20:19,320 --> 00:20:20,520
[ Gasps ]
496
00:20:20,560 --> 00:20:22,390
You aren't my father.
497
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
Neither is he!
498
00:20:23,460 --> 00:20:32,400
♪♪
499
00:20:32,430 --> 00:20:34,400
[ Exhales sharply ]
500
00:20:34,440 --> 00:20:42,510
♪♪
501
00:20:42,550 --> 00:20:51,040
♪♪
502
00:20:51,070 --> 00:20:59,390
♪♪
31746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.