All language subtitles for Final.Space.S02E07.The.First.Times.They.Met.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:08,520 [ Electricity crackles ] 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,690 [ Beeping ] 3 00:00:09,730 --> 00:00:11,420 Ooh. Chookity pok? 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,770 Chookity? Hmm. You're right. 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,740 That sign does say, "Keep away," 6 00:00:16,770 --> 00:00:18,430 but the button says, "Press here." 7 00:00:18,460 --> 00:00:20,880 Only an idiot would press it. 8 00:00:20,910 --> 00:00:23,330 Ooh! "Keep away" signage! 9 00:00:23,360 --> 00:00:26,060 That's one of my top five favorite kinds of signage. 10 00:00:26,090 --> 00:00:27,510 And a "press here" button! 11 00:00:27,540 --> 00:00:29,920 That's one of my top five favorite kinds of buttons. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,230 Press![ Beep ] 13 00:00:31,270 --> 00:00:33,300 [ Electricity crackles, whirring ] 14 00:00:33,340 --> 00:00:34,480 Hmm? 15 00:00:34,510 --> 00:00:36,170 [ Beep ] 16 00:00:36,200 --> 00:00:37,170 Whoa. 17 00:00:37,200 --> 00:00:38,240 Huh? 18 00:00:38,270 --> 00:00:39,450 [ Gasps ] 19 00:00:43,350 --> 00:00:45,560 No way! It's a me! 20 00:00:45,590 --> 00:00:46,560 Hey! 21 00:00:46,590 --> 00:00:47,840 Hey, KVN. Hey, KVN. 22 00:00:47,870 --> 00:00:49,080 What are you doing here? 23 00:00:49,110 --> 00:00:50,870 Are you going to keep me from going insane? 24 00:00:50,910 --> 00:00:53,430 Only if you keep me from going insane first! 25 00:00:53,460 --> 00:00:56,500 Okay, let's embrace the chaos! 26 00:00:56,530 --> 00:00:58,810 [ Both laughing ] 27 00:00:58,850 --> 00:01:00,370 What do you think this button does? 28 00:01:00,400 --> 00:01:03,640 I wouldn't press that. That is a dangerous button. 29 00:01:03,680 --> 00:01:05,160 Too late. 30 00:01:05,200 --> 00:01:06,060 [ Alarm blaring ] 31 00:01:06,100 --> 00:01:08,340 [ Wind howling ]Um... 32 00:01:08,370 --> 00:01:09,890 Aah! 33 00:01:09,930 --> 00:01:11,170 What's happening?! 34 00:01:11,200 --> 00:01:13,590 No, I told -- I told you it was dangerous. 35 00:01:13,620 --> 00:01:15,520 How about...this one? 36 00:01:15,550 --> 00:01:17,040 Oh, no! I know that button. 37 00:01:17,070 --> 00:01:18,870 That is a bad button! 38 00:01:18,900 --> 00:01:20,390 [ Whirring ] 39 00:01:20,420 --> 00:01:22,700 [ Slow music plays ] 40 00:01:26,630 --> 00:01:28,260 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 41 00:01:28,290 --> 00:01:30,190 I'm sorry, but I was pretty sure 42 00:01:30,220 --> 00:01:32,050 I was getting a signal from you. 43 00:01:32,090 --> 00:01:35,330 You were! I was signaling you not to press that button. 44 00:01:35,370 --> 00:01:37,230 Yeah, no. It -- It's fine. 45 00:01:37,260 --> 00:01:38,820 You know, it's just that... 46 00:01:38,850 --> 00:01:40,130 my Quinn is still out there. 47 00:01:40,160 --> 00:01:42,750 Yeah, but for how long, Gary? 48 00:01:42,790 --> 00:01:44,130 What are you saying? 49 00:01:44,170 --> 00:01:46,830 No human can withstand Final Space for long. 50 00:01:46,860 --> 00:01:48,480 Are you...okay? 51 00:01:48,520 --> 00:01:50,380 I'll deal. 52 00:01:50,420 --> 00:01:52,940 Okay, that didn't sound like you were okay. 53 00:01:52,970 --> 00:01:54,870 I said, I'll deal! 54 00:01:56,350 --> 00:01:58,490 Wow, I feel so bad. 55 00:01:58,530 --> 00:02:00,390 For Gary? Or Nightfall? 56 00:02:00,430 --> 00:02:03,880 For me. For having to watch that. 57 00:02:03,910 --> 00:02:06,500 Ugh, I'm gonna take a bath. 58 00:02:06,540 --> 00:02:15,820 ♪♪ 59 00:02:15,850 --> 00:02:25,310 ♪♪ 60 00:02:25,350 --> 00:02:34,870 ♪♪ 61 00:02:37,570 --> 00:02:38,910 Where are you off to, Gary? 62 00:02:38,950 --> 00:02:41,290 Alright, look, I'm on my way to see Nightfall. 63 00:02:41,330 --> 00:02:43,640 Ohh. About what? 64 00:02:43,680 --> 00:02:45,230 Stuff.What kind of stuff? 65 00:02:45,260 --> 00:02:46,020 Things. 66 00:02:46,060 --> 00:02:48,400 So things andstuff? 67 00:02:48,440 --> 00:02:49,410 Bingo. Bingo. 68 00:02:49,440 --> 00:02:50,680 Ha ho. I feel ya! 69 00:02:50,720 --> 00:02:52,310 You feel me?Oh, I 100% feel ya! 70 00:02:52,340 --> 00:02:55,000 I'm feelin' you feel me!I'm feelin' you feelin' it! 71 00:02:55,030 --> 00:02:56,480 It's like we're on the same wavelength. 72 00:02:56,520 --> 00:02:57,550 You frighten me. 73 00:02:57,590 --> 00:02:59,000 [ Gasps ] You frighten me. 74 00:02:59,040 --> 00:03:00,660 Like a spooky ghost. 75 00:03:00,690 --> 00:03:04,320 Frightened and tethered to this world by unfinished business. 76 00:03:04,350 --> 00:03:05,530 You truly get me. 77 00:03:05,560 --> 00:03:07,220 Ha ha. Ghost bump? 78 00:03:07,250 --> 00:03:08,010 Ghost bump. 79 00:03:08,040 --> 00:03:10,840 -Wahh. -Ohhh. 80 00:03:10,880 --> 00:03:12,360 Keep an eye on things while I'm in there. 81 00:03:12,390 --> 00:03:13,460 You got it, TB! 82 00:03:13,500 --> 00:03:15,670 You da best, SC! You da best! 83 00:03:18,780 --> 00:03:21,060 Ventrexian, do you think I don't know 84 00:03:21,090 --> 00:03:23,160 you've been dipping your paw in my mouth 85 00:03:23,200 --> 00:03:24,650 in the middle of the night? 86 00:03:24,680 --> 00:03:25,990 Get outta here. You're crazy. 87 00:03:26,030 --> 00:03:29,650 Oh, the hair in my mouth isn't crazy, now, is it? 88 00:03:29,690 --> 00:03:31,480 [ Coughs ] 89 00:03:31,520 --> 00:03:32,830 You know what? 90 00:03:32,860 --> 00:03:35,490 I need you to vacate my zones. Right now! 91 00:03:35,520 --> 00:03:36,590 I don't see any zones! 92 00:03:36,630 --> 00:03:37,830 Open your eyes! 93 00:03:37,870 --> 00:03:40,590 They start here and end there. 94 00:03:40,630 --> 00:03:43,050 Right there. Right where you're standing! 95 00:03:43,080 --> 00:03:44,670 Ooh, you're on the tip of my zones! 96 00:03:44,700 --> 00:03:46,290 It's making me furious! 97 00:03:46,320 --> 00:03:49,710 Well, it just so happens that your zones are in my zones. 98 00:03:49,740 --> 00:03:51,400 You're insane! 99 00:03:51,430 --> 00:03:53,750 I had established zones! 100 00:03:53,780 --> 00:03:56,890 Here, here, here, and right there! 101 00:03:56,920 --> 00:03:58,990 You will not disrespect my zones! 102 00:03:59,030 --> 00:04:00,300 [ Electricity crackles ] 103 00:04:00,340 --> 00:04:02,060 AVA: Gary, you're not going to 104 00:04:02,100 --> 00:04:04,580 walk into the virtualazium unannounced, are you? 105 00:04:04,620 --> 00:04:07,350 Because that's really bad form. 106 00:04:07,380 --> 00:04:12,390 ♪♪ 107 00:04:12,420 --> 00:04:13,700 [ Whirring ] 108 00:04:13,730 --> 00:04:15,320 [ Electricity crackling ] 109 00:04:15,350 --> 00:04:17,110 [ Beeping ] 110 00:04:17,150 --> 00:04:25,160 ♪♪ 111 00:04:25,190 --> 00:04:27,880 Hey, Nightfall? I felt really bad -- Oh! 112 00:04:27,920 --> 00:04:29,470 [ Gasps ] What the hell's going on here? 113 00:04:29,510 --> 00:04:30,850 What are you doing?! 114 00:04:30,890 --> 00:04:32,990 Who walks into a virtualazium without knocking? 115 00:04:33,030 --> 00:04:35,300 What is this?! This? 116 00:04:35,340 --> 00:04:36,650 It's just a side project! 117 00:04:36,690 --> 00:04:37,860 I told you I was dealing. 118 00:04:37,890 --> 00:04:39,520 This is how I'm dealing. 119 00:04:39,550 --> 00:04:40,930 Leave me to deal! 120 00:04:40,970 --> 00:04:43,000 Okay, ah, well, you know, that side project 121 00:04:43,040 --> 00:04:44,490 has a familiar jawline. 122 00:04:44,520 --> 00:04:46,700 And a windswept mane. It looks like a... 123 00:04:46,730 --> 00:04:49,210 Ah! Ah! It looks like a me! 124 00:04:50,870 --> 00:04:52,460 What? No way. 125 00:04:52,490 --> 00:04:53,810 Yes way. I'm -- It's a me! 126 00:04:53,840 --> 00:04:55,320 I'm looking right at me! 127 00:04:55,360 --> 00:04:56,500 [ Electricity crackling ] 128 00:04:56,530 --> 00:04:58,400 Nightfall, if you continue in this way, 129 00:04:58,430 --> 00:05:01,400 you will short out the ship's p--[ Alarm blaring ] 130 00:05:03,510 --> 00:05:05,230 My zones are inde-- 131 00:05:11,580 --> 00:05:14,340 I actually have no idea what I just made you, 132 00:05:14,380 --> 00:05:15,760 or if it tastes good. 133 00:05:15,790 --> 00:05:17,350 [ Alarm blaring ] 134 00:05:17,380 --> 00:05:18,760 AVA? 135 00:05:18,800 --> 00:05:22,490 If AVA is offline, the power on the whole ship must be down, 136 00:05:22,520 --> 00:05:25,350 which means I am the only one who can save us. 137 00:05:25,390 --> 00:05:27,840 Mooncake! This is my chance. 138 00:05:27,870 --> 00:05:30,500 H.U.E. is back on top, baby! 139 00:05:31,740 --> 00:05:35,330 This ship needs a hero, and that hero's name is... 140 00:05:35,360 --> 00:05:37,160 H.U.E. Buttersmooth! 141 00:05:37,190 --> 00:05:38,920 Ooh. 142 00:05:38,950 --> 00:05:41,540 [ Electricity crackling ] 143 00:05:41,580 --> 00:05:43,270 [ Beeping ] 144 00:05:43,300 --> 00:05:44,860 [ Beep, thud ] 145 00:05:46,200 --> 00:05:47,340 [ Whirring ] 146 00:05:47,380 --> 00:05:48,550 [ Beep, thud ] 147 00:05:48,580 --> 00:05:50,000 [ Gasps ] 148 00:05:50,030 --> 00:05:52,420 The power surge keeps triggering more KVNs. 149 00:05:52,450 --> 00:05:53,760 It's fantastic! 150 00:05:53,800 --> 00:05:56,010 Flock to me, my children! 151 00:05:56,040 --> 00:05:57,350 -Hey, KVN. -Hey, KVN. 152 00:05:57,390 --> 00:05:59,660 Together: We are KVN. And we are legion! 153 00:05:59,700 --> 00:06:01,670 So, what do you guys want to do? What do you want to do? 154 00:06:01,700 --> 00:06:03,080 Take us to Clarence! 155 00:06:03,120 --> 00:06:05,010 -Why? -Because we want to murder him! 156 00:06:05,050 --> 00:06:07,220 -Why? -For revenge! 157 00:06:07,260 --> 00:06:11,570 Okay. But promise that you'll at least try to talk it out first. 158 00:06:11,610 --> 00:06:14,710 Sure. Right after we murder him. 159 00:06:14,750 --> 00:06:15,850 -Let's go. -Let's go. 160 00:06:15,890 --> 00:06:16,850 -Let's go. -Let's go. 161 00:06:16,890 --> 00:06:17,990 -Let's go. -Let's go. 162 00:06:18,030 --> 00:06:18,990 -Let's go. -Let's go. 163 00:06:19,030 --> 00:06:20,650 -Let's go. -Let's go. 164 00:06:20,690 --> 00:06:21,890 Wow! 165 00:06:21,930 --> 00:06:24,280 I love my new best friend. 166 00:06:26,800 --> 00:06:28,240 [ Electricity crackles ] 167 00:06:28,280 --> 00:06:30,700 [ Grunting ] 168 00:06:32,250 --> 00:06:34,530 That's a strong door. A really strong door. 169 00:06:34,560 --> 00:06:36,460 Okay. We're trapped. 170 00:06:36,490 --> 00:06:38,700 Nightfall, you're draining all the ship's power. 171 00:06:38,740 --> 00:06:40,220 I'm patching through a modified uplink 172 00:06:40,260 --> 00:06:42,880 and quantumly connecting my memories to the virtualazium. 173 00:06:42,910 --> 00:06:44,740 What the hell does that even mean? 174 00:06:44,780 --> 00:06:46,820 I'm building the Gary I knew 175 00:06:46,850 --> 00:06:50,030 from my memories of the times we spent together. 176 00:06:50,060 --> 00:06:51,850 So, just to double-check it. 177 00:06:51,890 --> 00:06:54,720 You're making a me -- a Gary Goodspeed -- 178 00:06:54,750 --> 00:06:56,380 out of your memories? 179 00:06:56,410 --> 00:06:58,100 Yes. Now, shh! 180 00:06:58,140 --> 00:06:59,900 This is the first time we met. 181 00:06:59,930 --> 00:07:01,070 You shush. Shh! 182 00:07:01,110 --> 00:07:03,000 Alright, fine, I'll shush. 183 00:07:03,040 --> 00:07:08,840 ♪♪ 184 00:07:08,870 --> 00:07:11,250 [ Indistinct conversations ] 185 00:07:13,460 --> 00:07:15,840 Yeah! 186 00:07:15,880 --> 00:07:18,360 What?! No way. 187 00:07:18,400 --> 00:07:19,570 This is trippy. 188 00:07:20,850 --> 00:07:22,990 Sorry.Oh, no. No, no, no. 189 00:07:23,020 --> 00:07:24,650 I'm -- I'm fine. I mean, never better. 190 00:07:24,680 --> 00:07:28,240 I mean, ever. Uh, man, bumping in-- 191 00:07:28,270 --> 00:07:31,720 into you is the best thing that's ever happened to me. 192 00:07:31,760 --> 00:07:34,240 Uh, hi. I'm, uh -- I'm Gary. 193 00:07:34,280 --> 00:07:35,660 Hi. I'm Quinn. 194 00:07:35,690 --> 00:07:37,240 Is there a bar around here? 195 00:07:37,280 --> 00:07:38,490 Um, yeah. 196 00:07:38,520 --> 00:07:39,830 Uh, it's, um... 197 00:07:39,870 --> 00:07:41,730 Oh, yeah, it's right here. 198 00:07:44,220 --> 00:07:45,180 You coming? 199 00:07:45,220 --> 00:07:46,050 What? Me? 200 00:07:46,080 --> 00:07:47,530 This guy? You sure? 201 00:07:47,570 --> 00:07:50,740 [ Chuckles ] Yeah, I'm sure. 202 00:07:51,910 --> 00:07:53,640 So wait, that's how you met your Gary? 203 00:07:53,680 --> 00:07:56,020 Yes, that's how I met him. 204 00:07:56,060 --> 00:07:57,710 My Gary. 205 00:07:58,540 --> 00:08:01,230 [ Whirring ] 206 00:08:01,270 --> 00:08:03,750 [ Creaking ] 207 00:08:05,200 --> 00:08:06,240 [ Grunts ] 208 00:08:06,270 --> 00:08:08,760 At least now we're out of your zones. 209 00:08:08,790 --> 00:08:10,860 Please! My zones stretch further 210 00:08:10,900 --> 00:08:12,730 than your little mind can imagine. 211 00:08:12,760 --> 00:08:14,350 Until we figure out what's going on here, 212 00:08:14,390 --> 00:08:17,700 you better get used to my hairy paws all up in your zones. 213 00:08:17,730 --> 00:08:20,250 [ Gasps ] It wasyou! 214 00:08:21,940 --> 00:08:24,080 [ Electricity crackles ] 215 00:08:25,600 --> 00:08:27,120 [ Click ] 216 00:08:29,090 --> 00:08:31,710 Gary and Nightfall are in the virtualazium 217 00:08:31,750 --> 00:08:34,850 doing "stuff" and "things," 218 00:08:34,890 --> 00:08:36,370 so we should probably knock. 219 00:08:36,410 --> 00:08:38,550 My pops and sister are on the bridge. 220 00:08:38,580 --> 00:08:40,000 We're going thatway. 221 00:08:40,030 --> 00:08:42,240 Uh, no. The virtualazium. 222 00:08:42,280 --> 00:08:44,040 The bridge! 223 00:08:45,170 --> 00:08:46,210 [ Gasps ] 224 00:08:47,660 --> 00:08:50,040 Where is Clarence?! 225 00:08:51,530 --> 00:08:52,730 [ Screams ] 226 00:08:52,770 --> 00:08:53,870 Did you hear that? 227 00:08:53,910 --> 00:08:55,840 That's Fox's little girl scream. 228 00:08:56,770 --> 00:08:58,190 The KVNs are loose! 229 00:08:58,220 --> 00:09:00,710 Why do you have an army of KVNs?! 230 00:09:00,740 --> 00:09:02,050 It was a clearance sale! 231 00:09:02,090 --> 00:09:03,880 Turns out they have a derangement virus. 232 00:09:03,920 --> 00:09:05,230 So I locked them up for 30 years, 233 00:09:05,260 --> 00:09:07,200 hoping they'd become collector's items. 234 00:09:07,230 --> 00:09:09,060 But that only made them crazier. 235 00:09:09,100 --> 00:09:11,650 And worth even less! Oh, God. 236 00:09:11,680 --> 00:09:12,930 Well, how do we kill them? 237 00:09:12,960 --> 00:09:14,760 You don't! They're mine. 238 00:09:14,790 --> 00:09:16,410 I'll never recoup my investment. 239 00:09:16,450 --> 00:09:19,170 [ Chuckles ] Plus, they're, uh, borderline indestructible. 240 00:09:19,210 --> 00:09:20,690 So you literally can't. 241 00:09:20,730 --> 00:09:24,390 If we leave them out here, they'll kill you and us. 242 00:09:24,420 --> 00:09:25,730 I-In which order? 243 00:09:25,770 --> 00:09:27,730 Because that makes a difference to me anyway. 244 00:09:27,770 --> 00:09:29,630 There's no capturing them. 245 00:09:29,670 --> 00:09:30,910 If they can't be destroyed, 246 00:09:30,940 --> 00:09:32,880 we just have to blast them into space. 247 00:09:32,910 --> 00:09:34,850 It's the only way. 248 00:09:36,230 --> 00:09:38,060 Someone on this ship must be using 249 00:09:38,090 --> 00:09:40,230 an exorbitant amount of power. 250 00:09:40,260 --> 00:09:41,540 Right, AVA? 251 00:09:41,580 --> 00:09:43,060 Oh, I forgot. 252 00:09:43,090 --> 00:09:46,170 You're dead, and I'm the cock of the roost. 253 00:09:46,200 --> 00:09:47,240 [ Chuckles] 254 00:09:47,270 --> 00:09:48,650 I said "roost." 255 00:09:48,690 --> 00:09:50,550 Know what I mean, my dude cake? 256 00:09:50,590 --> 00:09:52,790 Chookity. No. Thank you. 257 00:09:52,830 --> 00:09:55,140 [ Electricity crackles, whirring ] 258 00:09:55,180 --> 00:09:57,250 Don't you think we should be getting out of here by now? 259 00:09:57,280 --> 00:10:00,320 I mean, I'm sure you've noticed these blaring sirens, 260 00:10:00,350 --> 00:10:03,390 and there's a unnerving little shaky shake 261 00:10:03,430 --> 00:10:04,670 that the ship is making. 262 00:10:04,700 --> 00:10:07,430 So if we could just get outta here... 263 00:10:07,460 --> 00:10:09,910 No. I need more memories. 264 00:10:13,470 --> 00:10:15,020 This is one of my favorites. 265 00:10:15,060 --> 00:10:16,890 [ Lasers firing]Bionic sloth warlord: When?! 266 00:10:16,920 --> 00:10:19,860 When will I finally die?! 267 00:10:19,890 --> 00:10:21,580 Action movie hero: When I say so. 268 00:10:21,620 --> 00:10:26,310 How? How am I not dead yet?! 269 00:10:26,340 --> 00:10:29,180 Oh, heavens. I thought the movie was good. 270 00:10:29,210 --> 00:10:30,380 But this is better. 271 00:10:30,420 --> 00:10:31,870 [ Crunching ] 272 00:10:31,900 --> 00:10:34,390 That right there is one of your favorite memories? 273 00:10:34,420 --> 00:10:35,490 Yeah. 274 00:10:35,530 --> 00:10:42,530 ♪♪ 275 00:10:42,570 --> 00:10:49,570 ♪♪ 276 00:10:49,610 --> 00:10:56,580 ♪♪ 277 00:10:56,620 --> 00:10:58,030 It's freezing out here. 278 00:10:58,070 --> 00:11:00,720 My nipples are chock-full of icicles. 279 00:11:00,760 --> 00:11:03,660 Hello? Where the hell did everyone go? 280 00:11:06,870 --> 00:11:08,560 He blindsided me. 281 00:11:08,590 --> 00:11:12,940 I never thought someone would see me, like really see me. 282 00:11:13,740 --> 00:11:16,330 That's what love is. You don't see it coming. 283 00:11:16,360 --> 00:11:21,160 It sneaks up on you like a thief and steals your heart. 284 00:11:21,190 --> 00:11:23,750 To be honest, it's a little bit of a bastard. 285 00:11:25,370 --> 00:11:29,890 But when I look in your eyes, I can really see her. 286 00:11:29,930 --> 00:11:31,960 But... But? 287 00:11:32,000 --> 00:11:33,690 But I also see someone else. 288 00:11:33,720 --> 00:11:36,210 Someone who's had a life without me. 289 00:11:36,240 --> 00:11:37,660 Without meme. 290 00:11:37,690 --> 00:11:40,800 All those experiences you and I never shared because... 291 00:11:40,830 --> 00:11:43,180 I'm not your Gary. 292 00:11:43,210 --> 00:11:44,420 Right. 293 00:11:44,460 --> 00:11:47,390 I know you're not my Gary. 294 00:11:47,430 --> 00:11:48,880 That's why I have him now. 295 00:11:48,910 --> 00:11:51,220 [ Electricity crackling ] 296 00:11:51,260 --> 00:11:54,330 [ Air hisses ] 297 00:11:54,360 --> 00:11:56,060 Niiice. 298 00:11:56,090 --> 00:11:57,880 Yeah, yeah, I see what you see in me. 299 00:11:57,920 --> 00:11:59,750 Oh, yeah. He's a charmer. 300 00:11:59,780 --> 00:12:01,820 I like this guy. 301 00:12:01,850 --> 00:12:03,410 Where am I? 302 00:12:03,440 --> 00:12:04,890 Why is there another me here? 303 00:12:04,930 --> 00:12:07,690 No, you're the other me. 304 00:12:07,720 --> 00:12:08,760 I don't like you! 305 00:12:08,790 --> 00:12:10,070 You don't? 306 00:12:10,100 --> 00:12:11,860 I freakin' love you, man! 307 00:12:11,900 --> 00:12:13,730 Oh! Ha, ha, huh! 308 00:12:13,760 --> 00:12:15,380 I freakin' love you,man! 309 00:12:15,420 --> 00:12:16,730 Hey. 310 00:12:18,700 --> 00:12:20,420 I thought I lost you. 311 00:12:20,460 --> 00:12:23,080 Okay, then, uh, I'm seeing I'm leaving you 312 00:12:23,120 --> 00:12:24,700 in excellent hands, so I'm just gonna -- 313 00:12:24,740 --> 00:12:27,090 It's been too long since I've felt you on my lips. 314 00:12:27,120 --> 00:12:30,610 Told you there would be more of that when I came back. 315 00:12:30,640 --> 00:12:31,680 Oh, yeah. 316 00:12:31,710 --> 00:12:33,850 Yes, tickle my face... 317 00:12:33,890 --> 00:12:35,160 with your face. 318 00:12:35,200 --> 00:12:36,680 'Kay, that's a -- that's a good move. 319 00:12:36,720 --> 00:12:38,480 Gotta remember that one.Oh, yeah. 320 00:12:38,510 --> 00:12:39,860 You like that face on your face. 321 00:12:39,890 --> 00:12:41,340 I like that face on my face. 322 00:12:41,380 --> 00:12:42,760 Well, here come the eyebrows.So, I'm just gonna -- 323 00:12:42,790 --> 00:12:43,860 I'm gonna head out. 324 00:12:43,900 --> 00:12:45,140 -Oh, yes! -Okay, there we go. 325 00:12:45,170 --> 00:12:47,310 -They're still at it, alright. -Yes! 326 00:12:47,350 --> 00:12:49,730 [ Whimpering ] 327 00:12:49,760 --> 00:12:51,210 Oh, God, no. 328 00:12:51,250 --> 00:12:53,110 Oh, my... Okay. 329 00:12:54,290 --> 00:12:56,700 [ Gulps ] 330 00:12:56,740 --> 00:12:59,880 -Oh, Lord! -Hello, Clarence. 331 00:12:59,910 --> 00:13:01,400 Run! 332 00:13:02,740 --> 00:13:04,680 [ Laughs ] 333 00:13:04,710 --> 00:13:06,920 Hello, Clarence. 334 00:13:06,950 --> 00:13:10,060 What do you want with me? What do you what?! 335 00:13:10,090 --> 00:13:11,860 They want to murder you, silly. 336 00:13:11,890 --> 00:13:13,370 But don't worry. 337 00:13:13,410 --> 00:13:16,650 I made them promise to work it out with you first. 338 00:13:16,690 --> 00:13:18,590 Okay. We tried. 339 00:13:18,620 --> 00:13:19,690 Murder him! 340 00:13:19,720 --> 00:13:20,830 Oh, no! 341 00:13:20,860 --> 00:13:22,660 I'm gonna eat Clarence's livers! 342 00:13:22,690 --> 00:13:24,730 I'm gonna make him eat his livers. 343 00:13:24,760 --> 00:13:26,390 They gave it their all. 344 00:13:26,420 --> 00:13:28,040 Gotta give 'em that. 345 00:13:28,080 --> 00:13:29,770 [ Panting ] 346 00:13:29,800 --> 00:13:31,670 [ Grunts ] 347 00:13:31,700 --> 00:13:34,500 ♪♪ 348 00:13:34,530 --> 00:13:36,360 [ Whirring ] 349 00:13:36,400 --> 00:13:40,610 ♪♪ 350 00:13:40,640 --> 00:13:42,890 Hello, Clarence. 351 00:13:42,920 --> 00:13:46,410 A MegaKVN! The rarest and most valuable kind... 352 00:13:46,440 --> 00:13:48,030 I must sell you. 353 00:13:48,060 --> 00:13:51,030 We're gonna cut off your junk and wear it as a necklace! 354 00:13:51,070 --> 00:13:54,000 I don't want to be your ample necklace! 355 00:13:54,040 --> 00:13:55,690 Oh! 356 00:13:57,660 --> 00:13:59,660 [ Electricity crackling ] 357 00:13:59,700 --> 00:14:04,870 ♪♪ 358 00:14:04,910 --> 00:14:06,600 Gary, are you okay? 359 00:14:06,630 --> 00:14:07,700 Yeah, I'm sweet. 360 00:14:11,540 --> 00:14:14,430 What do you say we get married while everything's good? 361 00:14:14,470 --> 00:14:16,920 Married? Okay, that seems kind of rash. 362 00:14:16,950 --> 00:14:18,750 I mean, he just rematerialized. 363 00:14:18,780 --> 00:14:21,990 Not to mention these power surges he's causing. 364 00:14:22,030 --> 00:14:24,070 Right now? Yes! 365 00:14:24,100 --> 00:14:25,760 Let's live in the moment. 366 00:14:25,790 --> 00:14:27,340 That's all we have. 367 00:14:27,380 --> 00:14:30,590 I bet this magnificent beast has a five-year plan. 368 00:14:30,620 --> 00:14:32,350 You know I do. 369 00:14:34,450 --> 00:14:36,250 This is... I don't have a ring -- 370 00:14:36,280 --> 00:14:37,600 Oh, what? No ring? 371 00:14:37,630 --> 00:14:39,430 Or do I? 372 00:14:39,460 --> 00:14:43,260 Oh, wow, he just had it on his person. 373 00:14:45,360 --> 00:14:47,120 I love you, Quinn Ergon. 374 00:14:48,950 --> 00:14:51,020 I love you, too. 375 00:14:51,060 --> 00:14:53,850 [ Electricity crackling ] 376 00:14:53,890 --> 00:14:54,920 [ Rumbling ] 377 00:14:54,960 --> 00:14:56,030 Whoa! What was that? 378 00:14:56,060 --> 00:14:58,580 Okay, uh, uh, Nightfall? 379 00:14:58,620 --> 00:15:01,070 These power surges -- You need to let him go. 380 00:15:01,100 --> 00:15:03,590 I can't. I just got him back. 381 00:15:03,620 --> 00:15:12,350 ♪♪ 382 00:15:12,390 --> 00:15:14,250 -What do we do now? -We cry! 383 00:15:14,290 --> 00:15:15,770 It's the only way! 384 00:15:15,810 --> 00:15:16,910 How will that help? 385 00:15:16,950 --> 00:15:18,050 I don't know! 386 00:15:18,080 --> 00:15:19,980 But it's happenin'! 387 00:15:20,020 --> 00:15:22,020 [ Crying ] 388 00:15:22,050 --> 00:15:23,540 Hello, Clarence. 389 00:15:23,570 --> 00:15:25,400 Aah!We've got to open that hatch 390 00:15:25,440 --> 00:15:26,890 and blast them into space! 391 00:15:26,920 --> 00:15:28,540 Somebody who is definitely not me 392 00:15:28,580 --> 00:15:30,230 should pull the release lever! 393 00:15:30,270 --> 00:15:32,550 Where's the lever?It's up there. 394 00:15:33,760 --> 00:15:34,830 Why is it up there?! 395 00:15:34,860 --> 00:15:36,520 What am I, a lever-ologist? 396 00:15:36,550 --> 00:15:37,760 I don't know! 397 00:15:37,790 --> 00:15:42,940 ♪♪ 398 00:15:42,970 --> 00:15:46,040 Here...it...comes. 399 00:15:46,080 --> 00:15:49,080 [ Laughing ] 400 00:15:49,120 --> 00:15:51,770 It's like I'm literally burning money! 401 00:15:51,810 --> 00:15:52,910 It hurts! 402 00:15:52,950 --> 00:15:54,600 Ooh, hot, hot, hot, hot. Hot! 403 00:15:54,640 --> 00:15:57,230 [ Laughs ] Eat flames, you dipwads! 404 00:15:57,260 --> 00:15:59,330 Bathe in my punishing fire! 405 00:15:59,370 --> 00:16:02,130 Hey, Ash, you wanna fly up there and get that lever or, uh... 406 00:16:02,160 --> 00:16:03,580 [ Laughing maniacally ] 407 00:16:03,610 --> 00:16:06,410 Yeah, okay, uh, looks like I'm on lever duty. 408 00:16:06,440 --> 00:16:10,070 ♪♪ 409 00:16:10,100 --> 00:16:12,690 [ Laughing ] 410 00:16:14,210 --> 00:16:16,180 [ Grunts ] It's jammed! 411 00:16:16,970 --> 00:16:20,420 Give it everything you've got! My junk depends on it. 412 00:16:22,180 --> 00:16:24,220 [ Grunting ] Come on! 413 00:16:26,460 --> 00:16:28,190 Come on, come on! 414 00:16:28,220 --> 00:16:30,500 Revenge is finally ours. 415 00:16:30,540 --> 00:16:32,680 Aah! Release! 416 00:16:32,710 --> 00:16:34,090 [ Click ] 417 00:16:35,960 --> 00:16:38,030 Aah! 418 00:16:38,060 --> 00:16:39,820 No! 419 00:16:39,860 --> 00:16:42,030 Our mission is not complete! 420 00:16:42,070 --> 00:16:44,340 Nooo... 421 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 Chilly. 422 00:16:46,860 --> 00:16:48,240 Not good. 423 00:16:51,180 --> 00:16:53,770 [ Chuckles ] It's a good thing you're light, 424 00:16:53,800 --> 00:16:55,730 stupid little Ventrexian! 425 00:16:55,770 --> 00:16:58,250 [ Sighs ] Just so you know, you saving my life 426 00:16:58,290 --> 00:16:59,880 doesn't change anything between us. 427 00:16:59,910 --> 00:17:02,090 Good! 428 00:17:02,120 --> 00:17:04,330 [ Beep-beep ] 429 00:17:04,360 --> 00:17:06,540 [ Rumbling ]What the hell is wrong with this ship? 430 00:17:06,570 --> 00:17:08,020 It's falling apart! 431 00:17:08,060 --> 00:17:11,230 [ Electricity crackling ] 432 00:17:11,270 --> 00:17:14,510 Nightfall, it's now or never! 433 00:17:14,550 --> 00:17:15,680 I can't -- 434 00:17:15,720 --> 00:17:17,100 You have to. 435 00:17:21,040 --> 00:17:23,420 Why does this keep happening? 436 00:17:23,450 --> 00:17:25,760 Why can't we ever be together? 437 00:17:25,800 --> 00:17:27,560 I'll never understand. 438 00:17:29,910 --> 00:17:31,420 Goodbye, Gary. 439 00:17:31,460 --> 00:17:40,470 ♪♪ 440 00:17:40,500 --> 00:17:49,340 ♪♪ 441 00:17:49,370 --> 00:17:53,760 So, if I can just connect this one to this one... 442 00:17:53,790 --> 00:17:56,760 Ugh, fine! I don't know what I'm doing! 443 00:17:56,790 --> 00:17:58,240 The truth is, Mooncake, 444 00:17:58,280 --> 00:18:00,940 I don't know how to restore power to the ship. 445 00:18:00,970 --> 00:18:02,210 [ Whoosh ] 446 00:18:03,420 --> 00:18:05,040 Mooncake! I did it! 447 00:18:05,080 --> 00:18:07,010 I'm useful again! 448 00:18:07,050 --> 00:18:09,600 Nay, I am a god! 449 00:18:09,640 --> 00:18:13,190 Now, what to do with all of this raw power? 450 00:18:13,230 --> 00:18:14,670 AVA: Systems rebooting. 451 00:18:14,710 --> 00:18:16,750 H.U.E., do not touch my wiring again 452 00:18:16,780 --> 00:18:18,540 or I will make you even stupider. 453 00:18:18,580 --> 00:18:23,100 I think what you meant to say is, who's your daddy now? 454 00:18:23,130 --> 00:18:26,240 Me, H.U.E. That's who. 455 00:18:26,270 --> 00:18:28,100 I am your daddy now. 456 00:18:28,140 --> 00:18:32,380 Not in the parental sense, but in the sense of owning you. 457 00:18:32,420 --> 00:18:34,070 Chookity pok. 458 00:18:34,110 --> 00:18:37,350 [ Sighs ] The homicidal KVNs are no more. 459 00:18:37,390 --> 00:18:40,250 You know, I kind of miss them -- [ Screams ] 460 00:18:40,290 --> 00:18:42,250 Hi, friends! Everybody having fun? 461 00:18:42,290 --> 00:18:44,190 Uh! W-Wait. KVN? 462 00:18:44,220 --> 00:18:45,810 Of course it's me, you silly billy. 463 00:18:45,840 --> 00:18:47,570 -Hey, KVN. -Hey, KVN. 464 00:18:47,600 --> 00:18:50,570 Oh, crap! Which one's the real KVN? 465 00:18:50,610 --> 00:18:53,090 Guess we're gonna have to kill both of 'em. 466 00:18:53,130 --> 00:18:54,710 -Me. I am. I am. -I am. I am. 467 00:18:54,750 --> 00:18:56,100 -Me, me, him. -Don't listen to him. 468 00:18:56,130 --> 00:18:57,170 -Me, me, me. -I'm the real KVN. 469 00:18:57,200 --> 00:18:58,510 I am. Stop! 470 00:18:58,550 --> 00:19:00,760 I started this by bringing you into this world. 471 00:19:00,790 --> 00:19:03,900 And now I'm gonna finish it. 472 00:19:03,930 --> 00:19:05,100 Shawww! 473 00:19:05,140 --> 00:19:06,110 [ Clank ] 474 00:19:06,140 --> 00:19:07,870 [ Electricity crackling ] 475 00:19:07,900 --> 00:19:10,070 Okay, guys! What's next? 476 00:19:12,530 --> 00:19:18,460 ♪♪ 477 00:19:18,500 --> 00:19:24,500 ♪♪ 478 00:19:24,540 --> 00:19:26,330 How are you holding up? 479 00:19:26,370 --> 00:19:29,300 Gary, I've traversed time lines over and over 480 00:19:29,340 --> 00:19:30,470 to try to save you. 481 00:19:30,510 --> 00:19:33,030 It never works. 482 00:19:33,060 --> 00:19:37,170 Sometimes you leave the mission, but in every variation... 483 00:19:37,210 --> 00:19:38,410 you die. 484 00:19:38,450 --> 00:19:39,690 I haven't told you this, 485 00:19:39,730 --> 00:19:41,900 but I've never closed the breach before. 486 00:19:41,930 --> 00:19:43,730 Wait, what? 487 00:19:43,760 --> 00:19:45,210 It was always you. 488 00:19:45,250 --> 00:19:46,390 Me? 489 00:19:47,560 --> 00:19:48,670 Quinn. 490 00:19:48,700 --> 00:19:50,980 We lost the Earth, 491 00:19:51,010 --> 00:19:54,020 but I can still save you. 492 00:19:54,050 --> 00:19:56,640 Goodbye, Quinn. I'll miss you. 493 00:19:56,670 --> 00:19:58,500 Gary! 494 00:19:59,710 --> 00:20:04,060 I've lost you going into that breach hundreds of times. 495 00:20:04,090 --> 00:20:08,340 I finally found a way for you to live, for us to be together. 496 00:20:08,370 --> 00:20:11,240 And...you don't want me. 497 00:20:11,270 --> 00:20:13,350 I'm... 498 00:20:13,380 --> 00:20:14,590 I'm sorry. 499 00:20:14,620 --> 00:20:15,900 Don't be. 500 00:20:15,930 --> 00:20:17,210 Something in our past, 501 00:20:17,250 --> 00:20:20,350 or maybe the past itself, connected us. 502 00:20:20,390 --> 00:20:22,320 And now I have to accept the possibility 503 00:20:22,350 --> 00:20:24,980 that there is no happy ending. 504 00:20:25,010 --> 00:20:28,260 That you and I are meant to be together... 505 00:20:28,290 --> 00:20:30,150 but never meant to be. 506 00:20:30,190 --> 00:20:38,680 ♪♪ 507 00:20:38,720 --> 00:20:47,380 ♪♪ 508 00:20:47,410 --> 00:20:56,180 ♪♪ 509 00:20:56,220 --> 00:21:04,670 ♪♪ 510 00:21:04,710 --> 00:21:07,400 [ Screech! ] 511 00:21:07,430 --> 00:21:10,020 -KVN is alive. -Nothing can kill KVN. 512 00:21:10,060 --> 00:21:11,200 We don't need oxygen. 513 00:21:11,230 --> 00:21:12,920 We were built to survive in space. 514 00:21:12,960 --> 00:21:14,100 -That's true. -Uh-huh. Yes, we were. 515 00:21:14,130 --> 00:21:16,960 -Yeah. -KVN will have revenge. 33648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.