All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S04E02.CONVERT.1080p.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,128 --> 00:00:17,230 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:17,232 --> 00:00:19,132 So... what's your story? 3 00:00:19,134 --> 00:00:20,532 I'm just passing through. 4 00:00:20,534 --> 00:00:22,268 Well, why don't you come on and sit a spell? 5 00:00:22,270 --> 00:00:24,036 ♪♪ 6 00:00:24,038 --> 00:00:27,172 All right. I didn't save you so I could kill you. 7 00:00:27,174 --> 00:00:29,274 Just want to ask you what you've seen, where you've been, 8 00:00:29,276 --> 00:00:30,475 where you're going. 9 00:00:30,477 --> 00:00:31,810 I'm a journalist. 10 00:00:31,812 --> 00:00:33,444 Anybody know what that 51 means? 11 00:00:33,446 --> 00:00:35,446 Markers like that have been popping up around here 12 00:00:35,448 --> 00:00:36,681 the last few weeks. 13 00:00:36,683 --> 00:00:38,150 ♪♪ 14 00:00:38,152 --> 00:00:39,350 Drop it! [Stick clatters] 15 00:00:39,352 --> 00:00:40,485 Drop it! 16 00:00:40,487 --> 00:00:42,053 ♪♪ 17 00:00:42,055 --> 00:00:43,421 So what the hell's your story? 18 00:00:46,124 --> 00:00:47,124 ♪♪ 19 00:00:54,098 --> 00:00:56,331 ( "Mama Tried" by Merle Haggard plays ) 20 00:01:05,142 --> 00:01:07,609 ♪ The first thing I remember knowing ♪ 21 00:01:07,644 --> 00:01:10,145 ♪ Was a lonesome whistle blowing ♪ 22 00:01:10,181 --> 00:01:14,983 ♪ And a young'un's dream of growing up to ride ♪ 23 00:01:15,019 --> 00:01:17,652 ♪ On a freight train leaving town ♪ 24 00:01:17,688 --> 00:01:19,854 ♪ Not knowing where I'm bound ♪ 25 00:01:19,889 --> 00:01:23,057 ♪ No one could change my mind, but Mama tried ♪ 26 00:01:24,660 --> 00:01:27,328 ♪ One and only rebel child ♪ 27 00:01:27,363 --> 00:01:29,730 ♪ From a family meek and mild ♪ 28 00:01:29,765 --> 00:01:34,535 ♪ My Mama seemed to know what lay in store ♪ 29 00:01:34,570 --> 00:01:37,071 ♪ Despite all my Sunday learnin' ♪ 30 00:01:37,106 --> 00:01:39,640 ♪ Toward the bad I kept on turning ♪ 31 00:01:39,675 --> 00:01:44,144 ♪ Till Mama couldn't hold me anymore ♪ 32 00:01:44,179 --> 00:01:49,015 ♪ I turned 21 in prison doing life without parole ♪ 33 00:01:49,051 --> 00:01:52,353 ♪ No one could steer me right, but Mama tried ♪ 34 00:01:52,388 --> 00:01:53,920 ♪ Mama tried ♪ 35 00:01:53,956 --> 00:01:56,323 ♪ Mama tried to raise me better ♪ 36 00:01:56,359 --> 00:01:58,425 ♪ But her pleading I denied ♪ 37 00:01:58,461 --> 00:02:02,628 ♪ That leaves only me to blame, 'cause Mama tried ♪ 38 00:02:03,865 --> 00:02:06,131 39 00:02:19,313 --> 00:02:20,613 Your family? 40 00:02:22,250 --> 00:02:24,416 Can you tell me anything about them? 41 00:02:27,154 --> 00:02:29,088 I don't want to talk about it. 42 00:02:31,392 --> 00:02:33,458 That's OK. 43 00:02:33,494 --> 00:02:35,627 We can talk about something else. 44 00:02:36,830 --> 00:02:38,931 Like what? 45 00:02:38,966 --> 00:02:41,300 Madison: Like... what was 46 00:02:41,335 --> 00:02:43,936 your favorite subject in school? 47 00:02:46,807 --> 00:02:48,740 Music. 48 00:02:48,776 --> 00:02:50,609 Favorite food? 49 00:02:53,280 --> 00:02:54,679 Pizza. 50 00:02:55,982 --> 00:02:58,149 51 00:02:58,184 --> 00:03:00,351 What about least favorite food? 52 00:03:02,456 --> 00:03:04,489 Girl: Salmon patties. 53 00:03:04,525 --> 00:03:07,258 Salmon patties? What's a salmon patty? 54 00:03:08,962 --> 00:03:11,896 It's like... it's like canned salmon 55 00:03:11,932 --> 00:03:15,300 with mayonnaise, bread crumbs and onions 56 00:03:15,335 --> 00:03:16,801 grilled in a pan. 57 00:03:16,836 --> 00:03:18,236 Ughh. 58 00:03:18,271 --> 00:03:20,171 Oh, that sounds terrible! 59 00:03:22,175 --> 00:03:25,143 Spend your whole life swimmin' upstream, end up a patty? 60 00:03:27,180 --> 00:03:30,448 Yeah. Shoulda swam the other way. 61 00:03:30,783 --> 00:03:32,983 Yeah, shoulda. 62 00:03:34,454 --> 00:03:36,654 ( Goat bleating in distance ) 63 00:03:45,364 --> 00:03:48,398 I know living here is gonna take a while to get used to. 64 00:03:50,202 --> 00:03:51,968 But this is home now. 65 00:03:53,538 --> 00:03:57,039 And I want it to feel that way. 66 00:03:57,075 --> 00:03:59,809 I'll do everything I can to make that happen. 67 00:04:02,848 --> 00:04:04,881 I just need you to help me a little bit. 68 00:04:09,253 --> 00:04:10,887 ( Sighs gently ) 69 00:04:15,092 --> 00:04:18,426 What direction were you coming from when you found us? 70 00:04:31,509 --> 00:04:34,476 71 00:04:36,980 --> 00:04:39,547 ( all growling ) 72 00:04:59,716 --> 00:05:04,216 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com. 73 00:05:06,070 --> 00:05:09,039 Man over intercom: Good morning, folks, this is your friendly 74 00:05:09,074 --> 00:05:10,841 morning wake-up call. 75 00:05:10,877 --> 00:05:13,343 It's another beautiful day, with clear skies, 76 00:05:13,379 --> 00:05:17,214 and for those keepin' score, today is a big one. 77 00:05:17,249 --> 00:05:20,584 Today marks 365 days in the diamond. 78 00:05:22,087 --> 00:05:26,355 You heard the man. We're celebratin' today. 79 00:05:26,391 --> 00:05:28,391 With syrup. 80 00:05:28,426 --> 00:05:30,359 Hey, cut him some slack. 81 00:05:30,395 --> 00:05:33,630 Do you know how hard it is to find Vermont Fancy in Texas? 82 00:05:36,902 --> 00:05:38,234 It's the finest vintage. 83 00:05:38,269 --> 00:05:40,369 Yah! Ooh. 84 00:05:40,405 --> 00:05:42,538 - Alicia: No, on my eggs. - Yeah, on your eggs. 85 00:05:42,573 --> 00:05:43,539 ( laughter ) 86 00:05:43,574 --> 00:05:45,674 ( hammer pounding ) 87 00:05:49,346 --> 00:05:51,346 Was she up all night again? 88 00:05:52,783 --> 00:05:54,049 ( Hammer pounding ) 89 00:05:54,084 --> 00:05:56,251 Alicia: Mom? 90 00:05:56,286 --> 00:05:57,352 Mom. 91 00:05:59,924 --> 00:06:02,424 - You missed breakfast. - That kid needs a place of her own. 92 00:06:02,459 --> 00:06:04,325 I was thinking about putting the bed over here. 93 00:06:08,631 --> 00:06:11,465 - Did you get any sleep? - Couple hours. 94 00:06:11,500 --> 00:06:13,634 Well, we've got the run today. 95 00:06:13,670 --> 00:06:15,803 I'm fine, Nick. Tell your sister I'll be there 96 00:06:15,838 --> 00:06:18,439 - in a little while. - What? 97 00:06:20,376 --> 00:06:23,510 Can anyone around here give me a courtesy laugh? 98 00:06:23,546 --> 00:06:25,078 I survived out there on a lot less 99 00:06:25,113 --> 00:06:26,680 than a couple of hours of sleep. 100 00:06:26,715 --> 00:06:28,848 Yeah, and you were a lot crankier. 101 00:06:28,884 --> 00:06:31,150 - Maybe a bit funnier. - Ha ha ha. 102 00:06:31,186 --> 00:06:33,687 - See? I can do it. - No. 103 00:06:33,722 --> 00:06:34,722 Caffeinate. 104 00:06:35,791 --> 00:06:37,023 We are leaving in 20. 105 00:06:43,330 --> 00:06:45,798 Girl: Did you know he only lived to be 27? 106 00:06:45,833 --> 00:06:48,300 I think you might've mentioned it. 107 00:06:48,335 --> 00:06:53,472 And did you know people say he might've sold his soul to the devil? 108 00:06:53,507 --> 00:06:56,041 [grunts] That's what "Cross Road Blues" is about, right? 109 00:06:56,077 --> 00:06:57,077 Uh-huh. 110 00:06:59,647 --> 00:07:02,848 What's wrong with the turnips? 111 00:07:02,883 --> 00:07:04,316 I'm not sure. 112 00:07:06,420 --> 00:07:08,386 Looks like someone swallowed them 113 00:07:08,422 --> 00:07:10,355 and puked them back up. 114 00:07:10,390 --> 00:07:11,823 Well, look at it this way... 115 00:07:11,858 --> 00:07:14,058 It's one less vegetable you gotta eat. 116 00:07:14,094 --> 00:07:15,693 I like vegetables. 117 00:07:15,729 --> 00:07:17,529 How old are you? 118 00:07:18,164 --> 00:07:20,298 How much food do we have in the pantries? 119 00:07:20,834 --> 00:07:22,667 Um, enough. 120 00:07:22,702 --> 00:07:25,237 Yeah, but how long would it last 121 00:07:25,272 --> 00:07:27,239 if it's all we had? 122 00:07:27,274 --> 00:07:29,240 Charlie... 123 00:07:29,275 --> 00:07:31,876 you don't need to worry about stuff like that anymore. 124 00:07:32,311 --> 00:07:34,611 You know, we're almost growing enough 125 00:07:34,647 --> 00:07:37,281 so we won't have to go out there for anything. 126 00:07:44,090 --> 00:07:45,216 Come on. 127 00:07:46,441 --> 00:07:48,617 Let's look at the cabbages. 128 00:07:49,028 --> 00:07:51,561 - Man: Charlie's family? - Madison: She said they're out there. 129 00:07:51,596 --> 00:07:53,296 - You got her to talk about it? - Not exactly. 130 00:07:53,298 --> 00:07:55,431 She pointed. But I checked her book, 131 00:07:55,467 --> 00:07:57,500 it's from the public library out in Bartlett. 132 00:07:57,536 --> 00:08:00,170 Hm-mm, hm-mm. That's outside the range. 133 00:08:00,205 --> 00:08:01,371 - Yeah. - Man: I thought we agreed 134 00:08:01,406 --> 00:08:02,706 nobody goes outside the range. 135 00:08:02,741 --> 00:08:04,274 We did, but this is a special case. 136 00:08:04,309 --> 00:08:06,009 The kid can't look for her family on her own. 137 00:08:06,045 --> 00:08:08,378 - We have to do it for her. - We don't even know 138 00:08:08,413 --> 00:08:10,613 - if they're alive. - Yeah, but we didn't know you were alive 139 00:08:10,649 --> 00:08:12,115 when Viv convinced us to look for you, 140 00:08:12,151 --> 00:08:13,249 and look how that turned out. 141 00:08:13,285 --> 00:08:15,052 I wasn't out of range. 142 00:08:15,087 --> 00:08:17,086 Well, it wouldn't have mattered to me if you were. 143 00:08:17,121 --> 00:08:19,889 - What about you, Viv? - ( taps ) 144 00:08:19,924 --> 00:08:21,691 - All right. - ( keys jingle ) 145 00:08:21,726 --> 00:08:23,726 Radio us back the second you can. 146 00:08:23,761 --> 00:08:26,128 - OK? - Let's go. 147 00:08:26,164 --> 00:08:29,299 148 00:08:29,334 --> 00:08:33,303 ( growling ) 149 00:08:35,139 --> 00:08:36,339 ( machinery rumbling ) 150 00:08:43,314 --> 00:08:44,446 ( explosion ) 151 00:08:51,922 --> 00:08:54,256 152 00:09:01,664 --> 00:09:03,231 Luciana: Hey. 153 00:09:03,266 --> 00:09:05,767 You mind giving me a hand? Huh? 154 00:09:07,537 --> 00:09:09,938 Ain't a road trip without snacks. 155 00:09:11,875 --> 00:09:13,942 Aren't you on watch today? 156 00:09:13,977 --> 00:09:16,017 It seems like you know my schedule better than I do. 157 00:09:16,847 --> 00:09:17,979 Because I made it. 158 00:09:18,014 --> 00:09:19,848 And I put you on watch for a reason. 159 00:09:22,219 --> 00:09:23,219 Lucy. 160 00:09:25,788 --> 00:09:27,087 Change your mind? 161 00:09:27,123 --> 00:09:29,957 No. That kid needs a new book. 162 00:09:29,992 --> 00:09:32,793 Think you could find her one while you're out there? 163 00:09:32,828 --> 00:09:34,694 Well, you should come and help me look. 164 00:09:34,730 --> 00:09:37,097 Well, I've got a turnip situation. 165 00:09:37,133 --> 00:09:38,866 Don't you get bored in here? 166 00:09:38,901 --> 00:09:40,667 I do, yeah. It's great. 167 00:09:40,702 --> 00:09:42,202 Ohh. It is. 168 00:09:42,238 --> 00:09:43,804 You wanna just stare at a wall later? 169 00:09:43,839 --> 00:09:45,004 - Deal. - Yes. 170 00:09:45,039 --> 00:09:46,939 I'll bring the jicama. 171 00:09:46,975 --> 00:09:49,542 Can you make sure she comes back this time? 172 00:09:49,578 --> 00:09:50,677 Alicia: Mm-hmm. 173 00:09:52,414 --> 00:09:54,547 You're never gonna let that go, huh? 174 00:09:54,583 --> 00:09:56,849 Eventually I might. 175 00:09:58,387 --> 00:10:00,019 176 00:10:01,390 --> 00:10:03,022 - Be careful. - Mm-hmm. 177 00:10:03,057 --> 00:10:05,057 ( Engine running ) 178 00:10:12,600 --> 00:10:14,566 ( gate clatters ) 179 00:10:17,237 --> 00:10:19,705 ( Infected wheeze in distance ) 180 00:10:30,117 --> 00:10:32,150 He's gotta come out sometime. 181 00:10:32,186 --> 00:10:34,019 He will when it's right. 182 00:10:36,123 --> 00:10:38,223 You weren't there when I found him, Lucy. 183 00:10:40,527 --> 00:10:41,693 He just needs to be in a place 184 00:10:41,728 --> 00:10:43,228 where he feels safe right now. 185 00:10:43,263 --> 00:10:45,363 186 00:10:50,136 --> 00:10:51,635 ( gate clatters ) 187 00:11:00,078 --> 00:11:02,412 Solid jerky Cole packed for us. 188 00:11:04,217 --> 00:11:06,097 Will you just have a drink with the guy already? 189 00:11:07,386 --> 00:11:09,653 Madison, you know I only drink with you. 190 00:11:11,557 --> 00:11:14,558 Nick, over radio: You guys still in range? 191 00:11:14,593 --> 00:11:15,610 What is it? 192 00:11:15,635 --> 00:11:17,861 I figured out what's wrong with the turnips. 193 00:11:17,896 --> 00:11:19,463 Weevils. 194 00:11:20,466 --> 00:11:23,600 They got to the roots. 195 00:11:23,635 --> 00:11:25,669 We're gonna have to dig 'em all up. 196 00:11:27,339 --> 00:11:29,873 You need us to look for pesticides while we're here? 197 00:11:29,908 --> 00:11:31,608 ( Static ) 198 00:11:33,979 --> 00:11:36,412 Nick? Nick. 199 00:11:37,515 --> 00:11:38,947 You copy? 200 00:11:38,983 --> 00:11:41,149 ( Static ) 201 00:11:41,185 --> 00:11:44,487 And so ends our broadcast day. 202 00:11:52,463 --> 00:11:54,263 OK, Luciana, you go with Strand. 203 00:11:54,298 --> 00:11:56,999 Alicia, you come with me. You know how it works. 204 00:11:57,034 --> 00:11:59,234 Eyes open, stay close, keep talking. 205 00:11:59,270 --> 00:12:02,438 Any sign of Charlie's family, radio us. 206 00:12:09,313 --> 00:12:12,147 207 00:12:19,356 --> 00:12:21,123 ( knocks ) 208 00:12:28,998 --> 00:12:30,298 ( smacks door ) 209 00:12:38,208 --> 00:12:39,092 Clear. 210 00:12:39,117 --> 00:12:40,643 Luciana: This place has been picked clean. 211 00:12:40,677 --> 00:12:42,477 There's nothing left. 212 00:12:48,685 --> 00:12:50,717 Strand, over radio: Some avaricious looters 213 00:12:50,753 --> 00:12:52,320 got to this place. 214 00:12:52,355 --> 00:12:53,654 They took everything... 215 00:12:53,689 --> 00:12:55,522 Even the light bulbs. 216 00:13:03,366 --> 00:13:07,368 - What do you think it means? - I don't know. 217 00:13:09,005 --> 00:13:10,237 Come on. 218 00:13:28,357 --> 00:13:30,891 Oh. 219 00:13:30,926 --> 00:13:33,726 I bet this camp is where Charlie's from. 220 00:13:33,761 --> 00:13:36,629 Kid's lucky she got out of here alive. 221 00:13:39,701 --> 00:13:41,767 - ( Radio static ) - You guys see any signs of survivors? 222 00:13:41,803 --> 00:13:43,736 None. 223 00:13:43,771 --> 00:13:47,039 It's not only the survivors who are in absentia. 224 00:13:47,074 --> 00:13:49,575 The dead. Where are they? 225 00:13:49,611 --> 00:13:52,678 We haven't seen one since we entered this burg. 226 00:13:52,714 --> 00:13:54,579 Alicia: Yeah, neither have we. 227 00:13:54,615 --> 00:13:56,882 228 00:14:05,292 --> 00:14:06,925 Hang on. 229 00:14:10,264 --> 00:14:12,097 - ( Radio static ) - We're gonna be another minute. 230 00:14:12,133 --> 00:14:14,132 I think there's someone around here. 231 00:14:14,167 --> 00:14:15,533 Looks like one person. 232 00:14:15,568 --> 00:14:17,201 I found what's left of their lunch. 233 00:14:17,237 --> 00:14:18,669 Luciana: Copy. 234 00:14:20,140 --> 00:14:21,823 ( sighs ) 235 00:14:21,848 --> 00:14:25,209 You know, she won't go back until she looks under every rock. 236 00:14:25,245 --> 00:14:26,610 Huh. 237 00:14:26,646 --> 00:14:28,212 It's the only reason I'm here. 238 00:14:28,248 --> 00:14:29,747 Only reason we're all here. 239 00:14:29,782 --> 00:14:31,982 Well, she didn't just find me down there. 240 00:14:32,018 --> 00:14:34,618 She saved me, and she didn't have to. 241 00:14:36,589 --> 00:14:38,488 - Well, you know what she says. - I do. 242 00:14:38,524 --> 00:14:42,593 But I made a pretty powerful argument to the contrary. 243 00:14:45,130 --> 00:14:45,855 ( Sighs ) 244 00:14:45,880 --> 00:14:47,431 Still never asked her why she helped me 245 00:14:47,466 --> 00:14:48,966 after what I did. 246 00:14:49,001 --> 00:14:50,001 ( Chuckles ) 247 00:14:53,105 --> 00:14:54,171 Ask her. 248 00:14:56,642 --> 00:14:59,643 ( Radio static ) 249 00:14:59,679 --> 00:15:01,011 - ( turns radio off ) - Nick: Hey. 250 00:15:02,147 --> 00:15:03,480 What are you doing? 251 00:15:03,515 --> 00:15:04,729 ( Birds chirping ) 252 00:15:05,054 --> 00:15:06,340 Nothing. 253 00:15:09,455 --> 00:15:11,688 It's OK. They haven't been gone that long. 254 00:15:15,994 --> 00:15:17,727 I know it wasn't a regular run. 255 00:15:20,632 --> 00:15:22,132 Well, look, we didn't want to tell you 256 00:15:22,167 --> 00:15:24,000 because we didn't want you to get your hopes up. 257 00:15:24,035 --> 00:15:27,003 But if your family is out there, we'll find 'em. 258 00:15:28,038 --> 00:15:29,606 Why don't you ever go out there? 259 00:15:29,641 --> 00:15:32,141 Because I like it better in here. 260 00:15:32,176 --> 00:15:34,978 Now, you gonna help me with those puke turnips? 261 00:15:40,384 --> 00:15:42,585 ( Chimes tinkling ) 262 00:15:46,925 --> 00:15:49,425 263 00:15:58,503 --> 00:16:00,669 - ( radio static ) - Alicia: Mom? Did you find anything? 264 00:16:00,704 --> 00:16:03,872 - Woman: Don't. - Mom. 265 00:16:04,507 --> 00:16:06,274 Now turn around. 266 00:16:12,148 --> 00:16:15,549 Your keys. Hand them over. 267 00:16:20,836 --> 00:16:23,071 ( Wind blowing ) 268 00:16:23,106 --> 00:16:24,839 You don't have to do this. 269 00:16:25,074 --> 00:16:26,874 The keys. 270 00:16:31,681 --> 00:16:33,848 ( Clicking radio ) 271 00:16:33,883 --> 00:16:38,151 - ( leaves rustles ) - ( Radio static ) 272 00:16:38,187 --> 00:16:39,219 Shit. 273 00:16:43,292 --> 00:16:44,992 We have a settlement. 274 00:16:45,027 --> 00:16:47,395 Strong walls... 275 00:16:47,430 --> 00:16:49,763 plenty of food... 276 00:16:49,798 --> 00:16:51,398 good people. 277 00:16:51,433 --> 00:16:55,769 It's the truth. We just took in a kid. 278 00:16:58,039 --> 00:17:01,474 Says she's from around here somewhere. 279 00:17:01,510 --> 00:17:02,510 Little girl? 280 00:17:04,946 --> 00:17:06,679 Named Charlie? 281 00:17:06,715 --> 00:17:10,283 - You know her? - I don't have a kid. 282 00:17:13,054 --> 00:17:14,954 Please just stop. 283 00:17:26,167 --> 00:17:28,667 ( Keys jingle ) 284 00:17:28,702 --> 00:17:30,636 - ( gasps ) - Alicia: It's OK. 285 00:17:40,347 --> 00:17:42,180 Easy there. 286 00:17:48,555 --> 00:17:52,389 - Madison: Wait! - ( silverware clanking ) 287 00:17:52,425 --> 00:17:53,824 Strand: Madison! 288 00:17:57,330 --> 00:17:59,396 Please, put it down. 289 00:17:59,432 --> 00:18:00,998 ( Panting ) 290 00:18:04,536 --> 00:18:08,339 We're not gonna hurt you. You can trust us. 291 00:18:08,374 --> 00:18:10,907 You need help, hell, you need the car, we'll give it to you. 292 00:18:15,881 --> 00:18:16,847 Don't! 293 00:18:16,882 --> 00:18:18,381 - Don't! - Aaah! 294 00:18:23,589 --> 00:18:25,555 ( Gasping ) 295 00:18:30,128 --> 00:18:33,396 ( Infected growling ) 296 00:18:33,431 --> 00:18:34,531 Madison: It's OK. We'll get you out. 297 00:18:34,556 --> 00:18:35,431 Aaah! 298 00:18:35,467 --> 00:18:37,000 Get the hatch open. 299 00:18:37,035 --> 00:18:38,701 ( Grunts ) 300 00:18:54,052 --> 00:18:56,585 - ( growling ) - ( shouting ) 301 00:18:56,621 --> 00:18:58,787 ( grunting ) 302 00:18:59,723 --> 00:19:01,023 It's rusted shut. 303 00:19:01,058 --> 00:19:02,724 ( Infected growling ) 304 00:19:02,759 --> 00:19:04,926 - Stay close. - I'm trying! 305 00:19:12,736 --> 00:19:15,270 ( Both panting ) 306 00:19:15,305 --> 00:19:17,872 Good, good, good. Push. Push. 307 00:19:17,908 --> 00:19:19,441 ( Clanking ) 308 00:19:19,476 --> 00:19:21,910 ( clanking continues ) 309 00:19:27,784 --> 00:19:29,150 ( growling ) 310 00:19:33,657 --> 00:19:35,623 ( growling continues ) 311 00:19:45,500 --> 00:19:47,834 ( growling ) 312 00:20:00,115 --> 00:20:01,781 ( coughs ) 313 00:20:06,254 --> 00:20:07,506 ( Infected growls ) 314 00:20:07,531 --> 00:20:08,812 Mom? 315 00:20:13,462 --> 00:20:14,660 ( Splashing ) 316 00:20:22,728 --> 00:20:25,063 ( crickets chirping ) 317 00:20:42,748 --> 00:20:46,883 Madison, who on God's earth did we risk life and limb to save this time? 318 00:20:49,822 --> 00:20:51,555 I didn't get a chance to ask her name 319 00:20:51,591 --> 00:20:53,490 when she had me at gunpoint. 320 00:20:55,194 --> 00:20:56,194 Hey. 321 00:20:58,097 --> 00:21:00,631 No one's gone till they're gone. 322 00:21:04,237 --> 00:21:05,536 Naomi. 323 00:21:08,173 --> 00:21:09,773 My name is Naomi. 324 00:21:13,378 --> 00:21:16,046 I'm sorry. 325 00:21:16,081 --> 00:21:17,948 I wasn't going to hurt you. 326 00:21:20,119 --> 00:21:21,818 ( Both sigh ) 327 00:21:21,854 --> 00:21:25,055 Well, somebody led them into the tank. 328 00:21:25,090 --> 00:21:26,422 Any idea who? 329 00:21:27,893 --> 00:21:29,392 I just camped there last night. 330 00:21:29,427 --> 00:21:33,496 - I'm not from here. - Where are you from? 331 00:21:33,531 --> 00:21:35,031 ( Scoffs ) 332 00:21:36,969 --> 00:21:38,168 It's been a long time 333 00:21:38,203 --> 00:21:42,205 since I've been from... anywhere. 334 00:21:44,442 --> 00:21:46,376 You've been traveling this whole time? 335 00:21:46,411 --> 00:21:48,411 ( Sighs ) The whole time. 336 00:21:50,214 --> 00:21:53,449 - ( Muted growling ) - ( banging on walls ) 337 00:21:53,485 --> 00:21:55,117 ( growling continues ) 338 00:21:58,923 --> 00:21:59,955 We should leave. 339 00:22:01,092 --> 00:22:02,458 Now. 340 00:22:11,135 --> 00:22:12,802 ( Infected growling ) 341 00:22:16,473 --> 00:22:19,175 - ( gate clanking ) - ( music playing in distance ) 342 00:22:27,852 --> 00:22:30,452 ( Infected growling ) 343 00:22:37,161 --> 00:22:39,195 ( growling continues ) 344 00:22:40,497 --> 00:22:42,564 - We gotta do something. - Like what? 345 00:22:42,599 --> 00:22:44,800 I don't know, go out there and figure out 346 00:22:44,835 --> 00:22:46,668 where that music came from. 347 00:22:46,704 --> 00:22:48,670 Maybe it was something to do with why 348 00:22:48,706 --> 00:22:49,771 they're not back yet. 349 00:22:49,807 --> 00:22:50,939 You know? Maybe it was them 350 00:22:50,974 --> 00:22:52,808 trying to signal us. 351 00:22:52,843 --> 00:22:55,076 Look, I know you're worried 352 00:22:55,111 --> 00:22:58,447 about your family, but let's just wait, 353 00:22:58,482 --> 00:23:00,515 see if we hear it again. 354 00:23:02,152 --> 00:23:04,118 ( Sighs ) 355 00:23:20,870 --> 00:23:22,703 I need you to open the gate. 356 00:23:24,139 --> 00:23:25,506 I can do that. 357 00:23:25,541 --> 00:23:27,708 ( Hinges creaking ) 358 00:23:34,817 --> 00:23:36,717 ( engine idling ) 359 00:23:40,390 --> 00:23:42,222 ( inhales, exhales ) 360 00:23:47,663 --> 00:23:50,063 ( distorted whoosh ) 361 00:23:57,038 --> 00:23:59,005 ( Infected growling ) 362 00:24:07,883 --> 00:24:09,716 ( gate creaks ) 363 00:24:13,254 --> 00:24:15,588 ( blows air ) 364 00:24:24,433 --> 00:24:26,900 - ( thudding ) - ( Infected growling ) 365 00:24:30,738 --> 00:24:32,405 ( clicks ) 366 00:24:34,409 --> 00:24:37,009 ( muted explosion ) 367 00:24:37,045 --> 00:24:39,045 - ( tires screech ) - ( rumbles ) 368 00:24:39,080 --> 00:24:42,581 - ( engine revs ) - ( Cole groans ) 369 00:24:47,088 --> 00:24:49,822 - Ohh. - ( thud ) 370 00:24:54,462 --> 00:24:56,595 ( gun clicks ) 371 00:25:02,002 --> 00:25:03,769 Nick, get back here. 372 00:25:10,243 --> 00:25:11,944 ( Infected growls ) 373 00:25:17,785 --> 00:25:20,752 Nick! What are you doing? 374 00:25:20,788 --> 00:25:23,121 You know, just taking a stroll. 375 00:25:23,156 --> 00:25:24,156 ( Panting ) 376 00:25:24,314 --> 00:25:25,523 What happened to you? 377 00:25:25,759 --> 00:25:27,292 Get in. 378 00:25:28,595 --> 00:25:29,961 ( Car door opens ) 379 00:25:30,964 --> 00:25:32,530 ( car door closes ) 380 00:25:36,435 --> 00:25:38,936 381 00:25:44,511 --> 00:25:46,677 Charlie, can we talk for a second? 382 00:25:49,348 --> 00:25:50,381 It's OK. 383 00:25:52,385 --> 00:25:54,552 I know you didn't find them. 384 00:25:57,689 --> 00:25:58,989 I'm sorry. 385 00:26:05,296 --> 00:26:07,497 I've gotta ask you another question, though. 386 00:26:07,533 --> 00:26:09,365 It's not an easy one. 387 00:26:11,570 --> 00:26:14,504 What happened at your camp? 388 00:26:14,540 --> 00:26:16,172 Do you know who did that? 389 00:26:26,718 --> 00:26:29,052 We can talk about it another time. 390 00:26:37,028 --> 00:26:39,728 - Thanks. - Least I could do. 391 00:26:42,099 --> 00:26:44,733 You a nurse or a doctor? 392 00:26:44,769 --> 00:26:45,834 Nurse. 393 00:26:47,939 --> 00:26:50,873 - What kind? - ( Inhales ) 394 00:26:50,908 --> 00:26:53,809 Last answer. No more questions. 395 00:26:53,844 --> 00:26:55,711 ER, then ICU. 396 00:27:02,719 --> 00:27:04,719 Nick: Hey, how'd she take it? 397 00:27:04,754 --> 00:27:07,222 I don't think it was a surprise. 398 00:27:07,257 --> 00:27:09,157 All right, I'll go check on her. 399 00:27:09,193 --> 00:27:10,625 Thank you. 400 00:27:17,634 --> 00:27:21,002 Naomi: You didn't tell me your camp was a baseball stadium. 401 00:27:21,037 --> 00:27:23,037 You didn't believe I had a camp. 402 00:27:26,910 --> 00:27:30,078 - How many people live here? - Forty-seven. 403 00:27:31,280 --> 00:27:33,114 Forty-eight if you decide to stay. 404 00:27:33,149 --> 00:27:35,049 ( Chuckles ) 405 00:27:35,085 --> 00:27:36,818 ( sighing ) 406 00:27:38,454 --> 00:27:42,090 I pulled a gun on you. 407 00:27:42,125 --> 00:27:43,658 But you didn't shoot. 408 00:27:46,796 --> 00:27:49,173 I've done a lot worse when I was out there. 409 00:27:49,198 --> 00:27:50,756 We all did. 410 00:27:52,168 --> 00:27:55,003 I thought I lost my kids for good because of it. 411 00:27:59,075 --> 00:28:00,608 But I found 'em. 412 00:28:01,977 --> 00:28:04,111 And then we found this place 413 00:28:04,146 --> 00:28:08,481 and we built it up. Together. 414 00:28:08,517 --> 00:28:11,752 We are who we are because of it. 415 00:28:14,189 --> 00:28:16,489 You don't even know me. 416 00:28:17,592 --> 00:28:19,626 And you don't know us. 417 00:28:21,429 --> 00:28:23,830 So we're both takin' a chance. 418 00:28:30,338 --> 00:28:32,172 I know it's a lot. 419 00:28:35,109 --> 00:28:37,342 Why don't you see how you feel after a shower? 420 00:28:42,183 --> 00:28:43,649 A shower? 421 00:28:43,685 --> 00:28:44,984 Uh-huh. 422 00:28:45,987 --> 00:28:47,953 - Is the water... - Yeah. 423 00:28:47,989 --> 00:28:49,822 But you gotta turn the knob all the way to the right 424 00:28:49,857 --> 00:28:51,356 to get it really hot. 425 00:28:56,430 --> 00:28:58,931 ( Infected growling ) 426 00:29:02,303 --> 00:29:04,503 Hit them if they get within 50 feet of us. 427 00:29:07,274 --> 00:29:08,874 Copy. 428 00:29:11,979 --> 00:29:13,979 You know, I could've helped you guys out there 429 00:29:14,015 --> 00:29:15,381 if he'd let me come along. 430 00:29:18,119 --> 00:29:21,487 Luciana over radio: I don't think that's why he didn't want you to come. 431 00:29:21,522 --> 00:29:23,122 Well, then what's the deal? 432 00:29:23,157 --> 00:29:24,997 He acts like he doesn't want to get to know me. 433 00:29:25,026 --> 00:29:27,958 It might be the other way around. 434 00:29:27,994 --> 00:29:31,262 Does he really think that's gonna stop me? 435 00:29:31,297 --> 00:29:33,197 ( Chuckling ) 436 00:29:35,235 --> 00:29:36,867 Cole, over radio: Luce? 437 00:29:36,903 --> 00:29:38,736 438 00:29:43,376 --> 00:29:46,377 You guys need to get inside right now! 439 00:29:46,413 --> 00:29:48,679 Why? What's wrong? 440 00:29:48,714 --> 00:29:50,881 Ditch the truck! Right now! 441 00:29:50,917 --> 00:29:53,518 ( Engines roaring ) 442 00:30:06,866 --> 00:30:08,599 ( panting ) Lock the gate. 443 00:30:10,770 --> 00:30:12,703 Who in the hell is that? 444 00:30:12,738 --> 00:30:15,338 Get to the armory. Bring everything. 445 00:30:21,080 --> 00:30:23,013 ( Brakes squeal ) 446 00:30:38,970 --> 00:30:41,171 ( Infected growling in distance ) 447 00:30:48,780 --> 00:30:51,080 "The Blue Danube Waltz" 448 00:31:01,092 --> 00:31:03,593 ( "Blue Danube" continues ) 449 00:31:14,505 --> 00:31:17,039 ( Infected growling ) 450 00:31:23,480 --> 00:31:25,447 ( music continues ) 451 00:31:57,080 --> 00:31:59,347 ( muted growling ) 452 00:32:19,769 --> 00:32:22,036 ( spray can hisses ) 453 00:32:25,742 --> 00:32:27,875 ( hissing continues ) 454 00:32:35,284 --> 00:32:36,884 455 00:32:38,587 --> 00:32:40,755 You picked one hell of a night to join us. 456 00:32:59,107 --> 00:33:01,808 ( Clattering ) 457 00:33:06,582 --> 00:33:09,549 458 00:33:35,577 --> 00:33:37,142 There a problem? 459 00:33:38,613 --> 00:33:40,879 We're good. 460 00:33:40,915 --> 00:33:42,248 You want one? 461 00:33:45,286 --> 00:33:48,954 We got a lot of people inside with a lot of guns. 462 00:33:48,989 --> 00:33:52,091 That's a hell of a welcome. 463 00:33:52,126 --> 00:33:55,327 We saw what you did to that camp by those tanks. 464 00:33:56,330 --> 00:33:58,063 You think we did that? 465 00:33:58,099 --> 00:34:00,232 Well, your flag was flyin' over it. 466 00:34:00,267 --> 00:34:03,001 Yeah. 467 00:34:03,037 --> 00:34:05,804 Because we had to clean up their mess. 468 00:34:05,840 --> 00:34:07,505 You see, the thing no one thought about 469 00:34:07,541 --> 00:34:10,642 when they built a camp between all those giant... 470 00:34:10,677 --> 00:34:13,145 metal drums is what would happen if the bleeder valve 471 00:34:13,180 --> 00:34:16,414 got jammed on one of those things. 472 00:34:16,450 --> 00:34:20,152 We warned 'em, but... they didn't listen. 473 00:34:21,856 --> 00:34:22,856 ( Imitates explosion ) 474 00:34:25,659 --> 00:34:28,293 What do you want from us? 475 00:34:28,328 --> 00:34:31,863 We want you... to listen. 476 00:34:34,033 --> 00:34:38,836 'Cause you have a mess of your own out here. Don't you? 477 00:34:38,872 --> 00:34:43,141 A...bad batch of turnips, from what I hear. 478 00:34:44,343 --> 00:34:46,677 You should tell Nick to check the rest 479 00:34:46,712 --> 00:34:51,482 of his crops, too, because the weevils are a bitch to get rid of. 480 00:34:55,421 --> 00:34:57,321 How the hell do you know his name? 481 00:34:58,892 --> 00:34:59,991 Come here, kiddo. 482 00:35:20,011 --> 00:35:22,244 Hey. Come here. 483 00:35:22,280 --> 00:35:24,514 How you doin'? 484 00:35:24,549 --> 00:35:26,616 They take good care of you? Huh? 485 00:35:27,852 --> 00:35:29,485 I'm so sorry we were late. 486 00:35:29,521 --> 00:35:32,188 Just had to clear the road of the fallen back there 487 00:35:32,223 --> 00:35:35,692 so we could chat out here uninterrupted. But... 488 00:35:35,727 --> 00:35:39,094 I got you some new records on the bus. 489 00:35:39,130 --> 00:35:41,364 490 00:35:47,405 --> 00:35:49,772 Go on, get in there. Good girl. 491 00:35:54,812 --> 00:35:57,346 ( Sighs ) 492 00:35:57,381 --> 00:36:01,016 God, she's a good kid. 493 00:36:01,052 --> 00:36:04,786 We found her a while back. 494 00:36:04,822 --> 00:36:08,490 Turns out she has a real knack for finding the good stuff. 495 00:36:13,764 --> 00:36:18,100 Boy, she... she hit the jackpot here. 496 00:36:18,135 --> 00:36:20,669 You're not takin' anything from us. 497 00:36:22,940 --> 00:36:25,574 People always say that. 498 00:36:25,609 --> 00:36:30,945 You see, we're not taking anything from anyone. 499 00:36:30,981 --> 00:36:33,748 Anyone who's alive, anyway. 500 00:36:36,920 --> 00:36:41,155 You see, look... I've had this conversation a hundred times. 501 00:36:43,159 --> 00:36:46,261 We know that you're good people. Yeah? 502 00:36:46,296 --> 00:36:49,830 Look, 27 machine guns, six rifles, 503 00:36:49,866 --> 00:36:52,400 14 handguns, six dozen hand grenades, 504 00:36:52,435 --> 00:36:54,835 and until recently, a great crop yield, 505 00:36:54,871 --> 00:36:59,640 but there is a natural cycle to a place like this. 506 00:36:59,675 --> 00:37:02,310 OK? And yours is about to run out. 507 00:37:02,345 --> 00:37:04,978 So there's two ways this can go... 508 00:37:05,014 --> 00:37:09,149 Either you give us your stuff and live... 509 00:37:09,184 --> 00:37:11,585 I mean, hell, you can... you can join us, 510 00:37:11,621 --> 00:37:15,423 you could become one of us. 511 00:37:15,458 --> 00:37:20,795 Or we wait for you all to die, tryin' to make things work. 512 00:37:20,830 --> 00:37:25,900 But either way, I end up with that gun on your hip and whatever else I want. 513 00:37:28,671 --> 00:37:31,439 That's not a threat, that's just... 514 00:37:31,474 --> 00:37:32,540 the way it goes. 515 00:37:35,745 --> 00:37:38,979 Oh. I'm Mel, by the way. 516 00:37:42,350 --> 00:37:44,317 We're not goin' anywhere. 517 00:37:46,855 --> 00:37:48,354 Yeah, I've heard that before, too. 518 00:37:48,389 --> 00:37:50,222 We've lived like you. 519 00:37:50,258 --> 00:37:51,825 Movin' from place to place, 520 00:37:51,860 --> 00:37:54,193 doin' whatever it took to make it. 521 00:37:54,228 --> 00:37:56,629 We're not goin' back to that life. 522 00:37:56,665 --> 00:37:57,997 You saying you're better than us? 523 00:37:58,032 --> 00:38:00,166 I'm saying we found a better way. 524 00:38:03,772 --> 00:38:05,512 Because you live in there in those walls, you don't have to do 525 00:38:05,574 --> 00:38:06,973 the sorts of things we have to do? 526 00:38:07,008 --> 00:38:09,476 Let me tell you somethin'. 527 00:38:09,511 --> 00:38:11,444 You just haven't been tested yet. 528 00:38:12,681 --> 00:38:14,413 But you're about to be. 529 00:38:17,117 --> 00:38:20,719 You change your mind, we'll be out here waitin'. 530 00:38:20,754 --> 00:38:23,254 531 00:38:25,860 --> 00:38:28,760 ( sighs ) 532 00:38:28,796 --> 00:38:30,095 ( chortles ) 533 00:38:42,323 --> 00:38:44,525 ( music playing softly in distance ) 534 00:38:50,398 --> 00:38:53,066 ( grunting ) - ( flies buzzing, cow mooing ) 535 00:38:56,871 --> 00:38:58,571 "Mama Tried" 536 00:39:07,549 --> 00:39:10,317 ♪ The first thing I remember knowin' ♪ 537 00:39:10,352 --> 00:39:12,852 ♪ Was a lonesome whistle blowin' ♪ 538 00:39:12,887 --> 00:39:17,557 ♪ And a young'un's dream of growing up to ride ♪ 539 00:39:17,592 --> 00:39:20,059 ♪ On a freight train leaving town ♪ 540 00:39:20,094 --> 00:39:22,261 ♪ Not knowing where I'm bound ♪ 541 00:39:22,296 --> 00:39:27,266 ♪ No one could change my mind, but Mama tried ♪ 542 00:39:27,301 --> 00:39:29,902 ♪ One and only rebel child ♪ 543 00:39:29,938 --> 00:39:32,505 ♪ From a family meek and mild ♪ 544 00:39:32,541 --> 00:39:35,048 ♪ My mama seemed to know what lay in store ♪ 545 00:39:35,073 --> 00:39:36,275 ( hammer pounding ) 546 00:39:36,710 --> 00:39:39,544 ♪ Despite all my Sunday learnin' ♪ 547 00:39:39,580 --> 00:39:41,513 ♪ Toward the bad I kept on turnin' ♪ 548 00:39:41,548 --> 00:39:47,019 ♪ Till Mama couldn't hold me anymore ♪ 549 00:39:47,054 --> 00:39:49,989 550 00:39:56,162 --> 00:39:58,696 ♪ Dear old Daddy, rest his soul ♪ 551 00:39:58,731 --> 00:40:01,232 ♪ Left my mom a heavy load ♪ 552 00:40:01,267 --> 00:40:05,703 ♪ She tried so very hard to fill his shoes ♪ 553 00:40:05,738 --> 00:40:08,373 ♪ Workin' hours without rest ♪ 554 00:40:08,408 --> 00:40:11,209 ♪ Wanted me to have the best ♪ 555 00:40:11,244 --> 00:40:15,213 ♪ She tried to raise me right, but I refused ♪ 556 00:40:15,248 --> 00:40:20,751 ♪ And I turned 21 in prison doin' life without parole ♪ 557 00:40:20,786 --> 00:40:24,254 ♪ No one could steer me right, but Mama tried ♪ 558 00:40:24,289 --> 00:40:27,791 ♪ Mama tried, Mama tried to raise me better ♪ 559 00:40:27,827 --> 00:40:30,293 ♪ But her pleading I denied ♪ 560 00:40:30,329 --> 00:40:34,297 ♪ That leaves only me to blame, 'cause Mama tried ♪ 561 00:40:37,368 --> 00:40:40,003 ( hammering continues ) 562 00:40:58,823 --> 00:41:01,157 563 00:41:02,460 --> 00:41:04,226 ( leaves rustling ) 564 00:41:25,682 --> 00:41:28,183 565 00:41:36,593 --> 00:41:40,360 ( construction sounds continue ) 566 00:41:56,012 --> 00:41:58,945 567 00:42:04,920 --> 00:42:06,586 We're not who you think we are. 568 00:42:06,622 --> 00:42:08,521 Hey, help yourself. 569 00:42:08,556 --> 00:42:10,356 570 00:42:12,728 --> 00:42:14,861 - Leave that one be. Just leave it. - Hey, OK, OK. 571 00:42:14,896 --> 00:42:18,064 - All right, all right. - ( Al sighs ) 572 00:42:23,704 --> 00:42:25,438 Luciana: You're with them! 573 00:42:35,550 --> 00:42:38,184 With who? 574 00:42:38,219 --> 00:42:39,718 The Vultures. 575 00:42:43,190 --> 00:42:44,890 I don't know what that means. 576 00:42:47,394 --> 00:42:49,595 Maybe if you assholes put your guns down 577 00:42:49,630 --> 00:42:50,896 we could help each other. 578 00:42:51,933 --> 00:42:54,700 Who put that flag up? 579 00:42:54,735 --> 00:42:57,770 - What did they do to you? - How about you answer our questions? 580 00:42:59,073 --> 00:43:01,106 That flag isn't yours? 581 00:43:08,882 --> 00:43:11,916 All right. Show us where you found it. 582 00:43:16,457 --> 00:43:18,323 ( Groans ) 583 00:43:23,096 --> 00:43:25,896 584 00:43:37,743 --> 00:43:39,510 ( engine starts ) 585 00:43:56,734 --> 00:44:01,234 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 40983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.