All language subtitles for Det som goms i sno S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:12,640 Das Messer, mit dem Roland Eklund getötet wurde... gehört mir. 2 00:00:12,720 --> 00:00:17,160 Was passierte, als Urban und ich klein waren... Hast du jemandem davon erzählt? 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,840 Nicht einmal Ante weiß davon. Du musst damit aufhören, Peter. 4 00:00:21,920 --> 00:00:25,600 Urban hat sich das Leben genommen, und er wird nicht zu dir zurückkehren. 5 00:00:26,240 --> 00:00:29,160 Irgendwie kennt der Mörder die Geschichte mit meinem Vater. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,720 Du bist ja total paranoid. 7 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 Temo war gestern hier. Er wollte, dass ich dich ausspioniere. 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,840 Aha. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,000 -Es war deine Schuld. -Schieb die Schuld nicht auf mich. 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,640 -Ich war betrunken, und du nüchtern. -Was heißt hier nüchtern? Ich schlief! 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,920 Stimmt es, dass auch Lars-Åke Vall ein Patient von dir war? 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,240 Lars-Åke war nicht imstande, Fredrika Jensen zu ermorden. 13 00:00:53,320 --> 00:00:55,600 -Das sagst du? -Ja, das sage ich. 14 00:00:59,800 --> 00:01:02,280 Es besteht kein Zweifel, dass Vall sie getötet hat. 15 00:01:02,760 --> 00:01:08,360 Klas Levén ist schuldig am Mord an Fredrika Jensen. 16 00:01:08,440 --> 00:01:10,960 Und wer etwas anderes behauptet, der lügt. 17 00:01:11,910 --> 00:01:14,110 Ich unterhalte mich gern mit dir :) 18 00:01:20,600 --> 00:01:23,600 EPISODE 4 19 00:02:25,800 --> 00:02:30,800 WAS DER SCHNEE VERBIRGT 20 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 REGIE 21 00:02:34,200 --> 00:02:35,800 DREHBUCH 22 00:02:39,300 --> 00:02:40,900 NACH EINER IDEE VON 23 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Inspiriert von wahren Begebenheiten 24 00:03:33,500 --> 00:03:37,500 HIER VERLÄSST DER MINISTER DAS TV-STUDIO 25 00:03:41,840 --> 00:03:44,600 Was ist das nur für ein Polizist? 26 00:03:44,700 --> 00:03:47,280 Er will einen Serienmörder auf freien Fuß setzen? 27 00:03:47,360 --> 00:03:50,960 -Das will niemand. -Was treiben die denn sonst? 28 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Wir können das unter Kontrolle bringen. Du bist nicht verantwortlich. 29 00:03:53,960 --> 00:03:56,400 Wofür bin ich nicht verantwortlich? 30 00:03:56,480 --> 00:03:59,100 Du hast die Urteile überprüft, aber nicht die Ermittlungen. 31 00:03:59,200 --> 00:04:01,920 Wir müssen klug vorgehen. 32 00:04:02,000 --> 00:04:04,800 Du hast mit dem gearbeitet, was dem Gericht vorgelegt worden war. 33 00:04:04,900 --> 00:04:06,240 Was willst du damit sagen? 34 00:04:06,320 --> 00:04:10,960 Das wir vielleicht annehmen sollten, dass ein oder mehrere Urteile falsch sind. 35 00:04:12,360 --> 00:04:15,160 Bist du nicht ganz gescheit? 36 00:04:15,240 --> 00:04:20,240 Ich habe sie überprüft. Ich habe meinen Namen darunter gesetzt. Sie sind korrekt. 37 00:04:20,320 --> 00:04:23,600 Aber die Polizei hat Fotos, die das Gegenteil beweisen. 38 00:04:24,880 --> 00:04:29,560 Nichts spricht dagegen, dass Levén neben Vall stand,- 39 00:04:29,640 --> 00:04:32,480 -als er die Fotos machte. 40 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 -Sie haben das Mädchen zusammen ermordet. -Aber... 41 00:04:35,000 --> 00:04:37,640 Aber was?! 42 00:04:37,720 --> 00:04:42,040 Ich lasse mir die Wahrheit nicht von einer Verschwörungstheorie verändern. 43 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Es geht hier um die Rechtssicherheit in Schweden. 44 00:04:44,760 --> 00:04:50,600 Um die Angehörigen der 8 Opfer Levéns. Es geht um Gerechtigkeit! 45 00:04:57,800 --> 00:04:58,800 Was ist? 46 00:04:58,900 --> 00:05:02,300 Es gab eine Leserumfrage über das Vertrauen in dich und deine Arbeit. 47 00:05:02,400 --> 00:05:05,600 Aha. Und wie sieht es aus? 48 00:05:29,770 --> 00:05:31,170 HIER VERLÄSST DER MINISTER DAS TV-STUDIO 49 00:05:31,270 --> 00:05:33,280 Ich nehme an, du hast auch fern gesehen? 50 00:05:33,360 --> 00:05:38,160 Nein, ich habe keinen Fernseher. Da wird doch nur Mist geredet. 51 00:05:38,240 --> 00:05:40,520 Habe ich etwas verpasst? 52 00:05:40,600 --> 00:05:44,480 Lars-Åke Vall ermordete das Mädchen in Hallstavik. 53 00:05:44,560 --> 00:05:47,920 -Sagst du das? -Das sage nicht ich. 54 00:05:48,000 --> 00:05:51,120 Das sagt der Fotobeweis. 55 00:05:51,200 --> 00:05:54,960 Sag mal, Peter, wollen wir das nicht einfach mal lassen? 56 00:05:55,040 --> 00:05:58,560 Wir haben Eklunds Mörder heute festgenommen. 57 00:05:58,640 --> 00:06:01,480 Eklund hatte einen Typen namens Mehmet Gebri verteidigt. 58 00:06:01,560 --> 00:06:06,040 Er war sauer, weil Eklund ihn nicht vor einer Verurteilung bewahren konnte. 59 00:06:06,120 --> 00:06:11,000 Er rief ihn an und drohte ihn umzubringen. 60 00:06:11,080 --> 00:06:16,840 Die Mobilfunkdaten zeigen, dass er zum Zeitpunkt des Mordes dort war. 61 00:06:16,920 --> 00:06:20,160 Und was ist mit dem Zettel? "Klas Levén lügt"? 62 00:06:20,240 --> 00:06:25,000 Ja, das war Gebris Versuch, die Polizei abzulenken. Und das... 63 00:06:25,080 --> 00:06:27,810 Das ist ihm ziemlich gut gelungen. 64 00:06:27,910 --> 00:06:30,640 Verdammt nochmal. Das glaubst du doch selbst nicht? 65 00:06:30,720 --> 00:06:33,400 Wir haben gezeigt, dass ihr bei einer Mordermittlung Fehler gemacht habt. 66 00:06:33,500 --> 00:06:35,160 Es bleiben noch sieben weitere. 67 00:06:35,240 --> 00:06:37,880 Ich habe deine Verhöre gelesen. Das ist keine schöne Lektüre. 68 00:06:37,960 --> 00:06:42,240 Du weißt genau wie ich, dass alle acht Morde vom JK untersucht wurden. 69 00:06:42,320 --> 00:06:45,480 Und du weißt, was das bedeutet. 70 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 Tschüs. 71 00:07:05,560 --> 00:07:12,000 Ist das wirklich eine gute Idee? Er wird nicht mit dir reden wollen. 72 00:07:12,080 --> 00:07:17,040 Klas Levén hat Männer, Frauen, Kinder und Rentner ermordet... 73 00:07:17,120 --> 00:07:21,080 Es gibt überhaupt kein Muster. Es gibt nur Indizien und inszenierte Verhöre,- 74 00:07:21,160 --> 00:07:25,480 -die Levéns idiotische Geständnisse unterstützen sollen. 75 00:07:25,560 --> 00:07:29,040 Stenius hat sich die Vorermittlungen überhaupt nicht angesehen. 76 00:07:29,120 --> 00:07:32,440 Er hat maximal ein Verhör gelesen. 77 00:07:32,520 --> 00:07:34,920 Er ist mit dem Staatsanwalt und dem Anwalt befreundet. 78 00:07:35,000 --> 00:07:38,480 Wenn er die Urteile bestätigt, gibt es keine Chance mehr,- 79 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 -Temo oder Kvarnholt zu belangen. 80 00:07:41,360 --> 00:07:42,840 Ja... 81 00:07:42,920 --> 00:07:46,800 Sie werden niemals wegen Dienstvergehens verurteilt werden, und das weiß Temo. 82 00:07:46,880 --> 00:07:48,960 Ui, ui, ui... 83 00:07:49,040 --> 00:07:51,160 Das kann man wohl sagen. 84 00:07:58,120 --> 00:08:01,240 Es tut mir leid, dass ich mich vorhin so aufgeregt habe. 85 00:08:01,320 --> 00:08:05,080 Aber wir müssen das hier in Ordnung bringen. 86 00:08:05,160 --> 00:08:10,080 Unser Gesetzesvorschlag ist völlig in den Hintergrund geraten. 87 00:08:10,160 --> 00:08:13,320 -Wo ist Markus? -Ruf ihn doch an. 88 00:08:13,400 --> 00:08:16,080 -Er weiß doch, dass wir jetzt fahren? -Ich bin Polizist, verdammt! 89 00:08:16,160 --> 00:08:19,720 -Tut mir leid. -Ich lasse ihn anrufen. 90 00:08:19,800 --> 00:08:24,360 -Ruf an und sag, dass ich hier bin. -Peter! Was machst du hier? 91 00:08:24,440 --> 00:08:29,360 -Ich muss mit Stenius reden. -Ich kümmere mich darum. -Komm. 92 00:08:30,960 --> 00:08:32,440 Lass mich los! 93 00:08:32,520 --> 00:08:34,960 Björn hat sich vor allen lächerlich gemacht. Reicht dir das nicht? 94 00:08:35,040 --> 00:08:37,200 -Kein bisschen! -Ich meine es ernst! 95 00:08:37,280 --> 00:08:40,000 -Ich auch! Wieso flüsterst du? -Ich flüstere nicht! 96 00:08:40,080 --> 00:08:43,520 Wie kann er Levén nur in einer Fernsehsendung als Mörder verteidigen? 97 00:08:43,600 --> 00:08:46,240 Nur um seine eigene Haut zu retten? 98 00:08:50,760 --> 00:08:54,200 Wo ist Ann-Marie denn hin? 99 00:08:57,640 --> 00:09:01,280 -Hat Vall das Mädchen getötet? -Ohne jeden Zweifel. 100 00:09:01,360 --> 00:09:03,400 -Könnten sie nicht zu zweit gewesen sein? -Nein! 101 00:09:03,480 --> 00:09:06,640 Wir haben über 30 Fotos aus allen möglichen Blickwinkeln. 102 00:09:06,720 --> 00:09:09,720 Mindestens ein Mörder läuft wegen dieser Idioten frei herum. 103 00:09:09,800 --> 00:09:12,960 Vermutlich ist es noch schlimmer. 104 00:09:22,320 --> 00:09:28,160 Björn wird nicht mit dir reden wollen. Schreib mir lieber eine Mail. 105 00:09:28,240 --> 00:09:31,280 Ich kann aber nichts versprechen. 106 00:09:38,920 --> 00:09:42,520 Wir haben die Ergebnisse der Anwohner- befragung nach dem Überfall auf dich. 107 00:09:42,600 --> 00:09:45,520 Temo konzentriert sich total auf diesen Gebri,- 108 00:09:45,600 --> 00:09:48,880 -aber ein Zeuge beschrieb eine Person, die ganz nach Vall klingt. 109 00:09:48,960 --> 00:09:51,480 "Der Zeuge sah einen Mann, der zu seinem Auto lief." 110 00:09:51,560 --> 00:09:54,640 "Blaue Jeans, dunkelgraue Jacke und dunkle Kappe." 111 00:09:54,720 --> 00:09:58,520 "Ziemlich groß, leicht gebeugte Haltung. Älteren Semesters, ca. 60 Jahre." 112 00:09:58,600 --> 00:10:01,680 "Er lief zu einem Auto, einem weißer Saab." 113 00:10:01,760 --> 00:10:04,360 "Älteres Modell, vermutlich ein 9-3." 114 00:10:04,440 --> 00:10:08,080 -Was? -Ein weißer Saab, ein 9-3. 115 00:10:08,160 --> 00:10:12,640 -So einen hat Vall doch. -Das sage ich doch gerade. 116 00:10:32,480 --> 00:10:37,320 Es tut mir leid, dass ich gestern nicht gekommen bin. Ich stecke gerade in... 117 00:10:37,400 --> 00:10:42,920 Ja, ich verstehe. Nein, nein, ich habe den Prospekt hier. 118 00:10:43,000 --> 00:10:46,040 Ich verstehe das. 119 00:10:46,120 --> 00:10:48,640 Wieso hat er die Fotos nicht mitgenommen? 120 00:10:48,720 --> 00:10:51,700 Ich kann heute Abend noch eine Besichtigung übernehmen. 121 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 Ich fahre in einer halben Stunde los. 122 00:10:53,480 --> 00:10:56,240 Einen Beweis dafür, dass er eine Achtjährige ermordet hat. 123 00:10:56,320 --> 00:11:03,280 Verdammt nochmal! -Krister? Nein, das galt jemand anderem. 124 00:11:03,360 --> 00:11:08,440 Du, es tut mir sehr leid, aber kann ich dich gleich zurückrufen? 125 00:11:08,520 --> 00:11:13,440 Ja. Es tut mir sehr leid. Danke. 126 00:11:15,440 --> 00:11:20,120 -Was? -Vall. Wieso hat er alles hier gelassen. 127 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 Was weiß ich denn. 128 00:11:22,280 --> 00:11:25,920 Es wäre doch nur logisch gewesen, sie mitzunehmen oder zu zerstören. 129 00:11:26,000 --> 00:11:28,500 Vielleicht hat er einfach nicht logisch gehandelt? 130 00:11:28,600 --> 00:11:31,720 Nein, wahrscheinlich nicht. 131 00:11:36,960 --> 00:11:41,800 Moin, Krister. Ja... 132 00:11:41,880 --> 00:11:48,360 Oh! Ja, das ist nicht gerade in Südlage. Ich kümmere mich darum. 133 00:12:01,880 --> 00:12:04,680 Du? Dass Vall alle Fotos zurückgelassen hat...? 134 00:12:04,760 --> 00:12:08,280 -Vergiss es. Wir fahren jetzt. -Ich möchte noch etwas überprüfen. 135 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Ich muss nach Stockholm. Lass es! 136 00:12:10,640 --> 00:12:13,880 Eine Sache haben wir noch nicht versucht. Gib mir die Schlüssel. 137 00:12:32,480 --> 00:12:34,560 Gut, sie ist schon hier. 138 00:12:45,920 --> 00:12:50,840 -Was war denn so wichtig? -Meine Kollegin... 139 00:12:50,920 --> 00:12:53,160 Ich weiß es gar nicht. -Caijsa? 140 00:12:53,240 --> 00:12:56,240 -Hallo! -Hallo. 141 00:12:56,320 --> 00:13:00,720 -Das ist ein Leichenspürhund, oder? -Ja. 142 00:13:00,800 --> 00:13:03,400 Evert! 143 00:13:35,720 --> 00:13:38,560 -Hallo! -Nimm das, du Schwein! 144 00:13:45,400 --> 00:13:47,680 Verfluchte Pussys! 145 00:13:49,000 --> 00:13:51,240 Komm schon! Los! 146 00:13:53,480 --> 00:13:56,080 Scheiße! 147 00:14:01,480 --> 00:14:05,080 -Schönes Interview, gestern. -Wir müssen reden. 148 00:14:05,160 --> 00:14:07,320 Auf jeden Fall. 149 00:14:08,480 --> 00:14:11,480 Genau das hatte ich doch gesagt. Aber du hörst ja nicht auf mich. 150 00:14:11,560 --> 00:14:14,720 Sie wollen die Urteile zerfetzen und den Irren laufen lassen. 151 00:14:14,800 --> 00:14:18,880 -Das wird nicht passieren. -Sag das nicht. So fängt es an. 152 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 Könntet ihr euch eventuell beim Fredrika-Mord geirrt habt? 153 00:14:21,600 --> 00:14:24,880 Hast du dich in der Tür geirrt? Dies ist die Jungs-Umkleide. 154 00:14:24,960 --> 00:14:27,700 Wir wollen... Wir können den Schaden begrenzen. 155 00:14:27,800 --> 00:14:30,160 Wir haben das schon diskutiert, Ann-Marie. 156 00:14:30,240 --> 00:14:32,110 Wenn sie das Mädchen zu zweit gevögelt haben,- 157 00:14:32,210 --> 00:14:35,300 -gibt es keinen Grund, einen von ihnen freizulassen. 158 00:14:35,400 --> 00:14:37,560 Es deutet nichts darauf hin, dass sie zu zweit waren. 159 00:14:37,640 --> 00:14:41,880 Aha? Was kannst du mir noch über meine Ermittlungen sagen? 160 00:14:42,920 --> 00:14:46,120 Temo hat Eklunds Mörder doch gefasst, verdammt! 161 00:14:46,200 --> 00:14:48,400 Sie sollten dann doch diesen Mist über Levén sein lassen. 162 00:14:48,500 --> 00:14:50,600 Das sagtest du doch? 163 00:14:50,680 --> 00:14:55,680 -Das Verhör... Wie läuft es mit Gebri? -Doch, es geht voran. 164 00:14:55,760 --> 00:14:59,240 Er leugnet es noch, aber wir werden schon eine Verbindung finden. 165 00:14:59,320 --> 00:15:03,720 Dann muss man nur noch den irren Peter und seine Deppen dazu bringen,- 166 00:15:03,800 --> 00:15:06,960 -ihre Wühlerei in umfangreicher Polizeiarbeit einzustellen. 167 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Ja. Tschüs. 168 00:15:21,800 --> 00:15:25,640 -Das ähnelt ja einer Verschwörung! -Beruhige dich. 169 00:15:25,720 --> 00:15:27,790 Temo und Stefan sind meine Freunde. 170 00:15:28,090 --> 00:15:30,560 Es tut mir leid, wenn dir das eben peinlich war. 171 00:15:30,640 --> 00:15:33,360 -Ob es mir peinlich war? -Du darfst deinen Job behalten... 172 00:15:33,440 --> 00:15:37,080 ...wenn du es schaffst, deinen Ex-Mann unter Kontrolle behalten. 173 00:15:37,160 --> 00:15:39,960 Was ist das für ein Ultimatum? Das kannst du nicht verlangen. 174 00:15:40,040 --> 00:15:44,440 Und ob ich das kann. Es ist Zeit, dass du uns mal zu etwas nütze bist. 175 00:15:48,600 --> 00:15:51,080 Fahr. Sie soll ein Taxi nehmen. 176 00:15:58,720 --> 00:16:01,240 Du weißt ja, wie trocken das in der Mikrowelle wird. 177 00:16:01,320 --> 00:16:05,360 Aber mit etwas Geduld bleibt es richtig saftig. 178 00:16:05,440 --> 00:16:08,080 Die Plastiktüte verhindert, dass Feuchtigkeit entweicht. 179 00:16:08,160 --> 00:16:12,160 Bei niedriger Wattzahl... 180 00:16:12,240 --> 00:16:15,280 Manchmal stelle ich eine Tasse Wasser zum verdampfen rein. 181 00:16:16,560 --> 00:16:20,440 Dann bleibt die Feuchtigkeit im Gebäck. 182 00:16:23,400 --> 00:16:27,000 Guck! Wie frisch gebacken. 183 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 -Ich kapiere das nicht. -Was? 184 00:16:36,800 --> 00:16:39,240 -Lecker, oder? -Fantastisch. 185 00:16:39,320 --> 00:16:44,160 Aber wieso sollte eine Pädophiler, der entkommen ist, das alles hervorkramen? 186 00:16:44,240 --> 00:16:45,810 Was meinst du damit? 187 00:16:46,300 --> 00:16:49,900 Heute früh hätte ich noch gesagt, dass Vall Eklund nicht ermordet hat. 188 00:16:50,000 --> 00:16:52,240 Aber jetzt gibt es einen Zeugen... 189 00:16:52,320 --> 00:16:58,680 -Und Valls DNA auf dem Messer? -Ja, das auch. 190 00:17:18,800 --> 00:17:26,200 Peter Wendel Fragen an Stenius 191 00:17:56,360 --> 00:17:59,360 Was kann ich für dich tun? 192 00:17:59,440 --> 00:18:04,480 Ich möchte wissen, ob noch jemand anders Zugang zu meinen Mails hat. 193 00:18:04,560 --> 00:18:07,920 -Zugang zu deinen Mails? -Also... 194 00:18:08,000 --> 00:18:12,160 Ich glaube, jemand war in meinem Rechner und hat eine Mail gelesen. 195 00:18:12,240 --> 00:18:18,120 Sie war als gelesen markiert, obwohl ich wusste, dass ich sie nicht gelesen habe. 196 00:18:18,200 --> 00:18:22,200 Und dann wurde sie plötzlich als ungelesen markiert. Vor meinen Augen. 197 00:18:22,280 --> 00:18:27,080 Das klingt seltsam. Du bist die einzige, die deine Mails lesen können sollte. 198 00:18:27,160 --> 00:18:29,360 Es sei denn, du hast dein Passwort weitergegeben? 199 00:18:29,440 --> 00:18:31,440 Nein! 200 00:18:33,240 --> 00:18:37,440 Es gibt also keine Möglichkeit, in meinen Rechner zu gelangen? 201 00:18:37,520 --> 00:18:41,480 -Doch, von hier aus kommen wir rein. -Von hier? 202 00:18:41,560 --> 00:18:42,800 Ja, mit dem Wissen der Person. 203 00:18:42,900 --> 00:18:48,640 Falls jemand einen Virus hat oder Software aktualisiert werden muss. 204 00:18:48,720 --> 00:18:52,800 Aber wir lesen niemals die Mails von anderen. 205 00:18:52,880 --> 00:18:56,520 -Ich muss da ran gehen. -Natürlich. 206 00:18:56,600 --> 00:19:00,840 Håkan von der IT. Ja... 207 00:19:41,120 --> 00:19:42,110 Ja? 208 00:19:42,200 --> 00:19:45,400 Wir scheinen etwas gefunden zu haben. 209 00:19:46,000 --> 00:19:49,080 -Ihr habt Vall gefunden? -Vielleicht. 210 00:19:49,160 --> 00:19:53,760 -War er nicht in Stockholm? -Nein. 211 00:19:53,840 --> 00:19:58,480 -Und er kann Eklund nicht ermordet haben? -In diesem Fall nicht. 212 00:19:58,560 --> 00:20:01,560 Nein. 213 00:20:01,640 --> 00:20:04,370 Ruf mich an, wenn ihr mehr wisst. Okay? 214 00:20:05,570 --> 00:20:07,200 Gut. Tschüs. 215 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Per! 216 00:22:10,880 --> 00:22:16,720 Aufhören! Hört auf damit! Ihr habt kein Recht, hier zu sein! 217 00:22:16,800 --> 00:22:21,360 Ihr dürft das nicht tun! Ihr dürft das nicht! 218 00:22:21,440 --> 00:22:26,560 Ihr dürft das nicht! Ihr dürft ihn mir nicht wegnehmen. 219 00:22:26,640 --> 00:22:29,960 Nein! Nein! 220 00:24:20,820 --> 00:24:25,500 Hast du auch Ischias? 221 00:24:27,260 --> 00:24:30,300 Das Date gestern war übrigens ein Schuss in den Ofen. 222 00:24:35,340 --> 00:24:38,260 Immerhin mochte er Rickard. 223 00:24:41,100 --> 00:24:47,340 -Aber es geht dir gut, oder? -Ich bin nur etwas lustlos. 224 00:24:50,700 --> 00:24:54,860 Wenn da wirklich Lars-Åke Vall in dem Brunnen liegt... 225 00:24:54,940 --> 00:25:00,220 -Er ist es. -Dann sind wir wieder ganz am Anfang. 226 00:25:04,100 --> 00:25:07,420 Vielleicht nicht ganz. 227 00:25:08,740 --> 00:25:10,740 Der Zeuge? 228 00:25:13,660 --> 00:25:16,420 Er beschrieb einen Mann, der wie Vall aussah- 229 00:25:16,500 --> 00:25:20,620 -und außerdem zu einem weißen Saab lief. 230 00:25:20,700 --> 00:25:25,340 Genau so einer, wie Vall ihn hat. Oder hatte. 231 00:25:44,180 --> 00:25:46,620 -Mikael Ström? -Ja, das bin ich. 232 00:25:46,700 --> 00:25:51,780 Hallo. Barbro. Wir sind von der Polizei. Es geht um deine Zeugenaussage. 233 00:25:51,860 --> 00:25:55,540 Wir müssen dir einige ergänzende Fragen stellen. 234 00:25:55,620 --> 00:26:00,340 -Peter Wendel. -Mikael. 235 00:26:00,420 --> 00:26:03,820 Könntest du bitte noch einmal deine Beobachtungen schildern? 236 00:26:05,220 --> 00:26:07,460 Ja... 237 00:26:07,540 --> 00:26:13,500 Ich sah einen Mann zu seinem Auto eilen. 238 00:26:13,580 --> 00:26:17,460 -Wie sah er aus? -Gestresst. 239 00:26:17,540 --> 00:26:21,300 Er sah sich mehrmals um und schien es eilig zu haben. 240 00:26:21,380 --> 00:26:24,100 Aber er wollte das nicht zeigen. 241 00:26:24,180 --> 00:26:25,670 Wie war er gekleidet? 242 00:26:26,500 --> 00:26:30,860 Blaue Jeans, schwarzgraue Jacke, Stiefel. 243 00:26:30,940 --> 00:26:36,460 -Helle Kappe. -Alter, Aussehen? 244 00:26:36,540 --> 00:26:43,500 Ziemlich groß, leicht gebeugte Haltung, älteren Semesters. Vielleicht 60. 245 00:26:43,580 --> 00:26:46,500 Graue Haare unter der Kappe. 246 00:26:46,580 --> 00:26:49,820 -Ja, genau! Der war es. -Bist du dir sicher? 247 00:26:49,900 --> 00:26:54,060 -Absolut. Hundertprozentig. -Wohin ging er dann? 248 00:26:54,140 --> 00:26:59,300 -Er eilte zu einem geparkten Auto. -Modell? 249 00:26:59,380 --> 00:27:01,540 Saab 9-3. 250 00:27:03,500 --> 00:27:06,820 Ja. Okay. Danke. 251 00:27:07,700 --> 00:27:11,980 -Er lügt, Peter. -Ja, ja. Setz dich. 252 00:27:52,100 --> 00:27:54,100 Stenius hat die Wiederaufnahme abgelehnt!! Dieses MIESE SCHWEIN! 253 00:27:54,300 --> 00:27:56,300 Er kann die Ermittlungsakten gar nicht gelesen haben. 254 00:27:56,500 --> 00:27:58,500 ICH WERDE IHN UMBRINGEN!!!!!! MAN KOMMT ALSO MIT MORD DAVON! 255 00:27:58,700 --> 00:28:00,100 Urban wird nie Gerechtigkeit widerfahren! 256 00:28:00,300 --> 00:28:02,500 ER WIRD STERBEN! HABE BRIEF ABGESCHICKT! 257 00:28:50,120 --> 00:28:51,520 Was willst du? 258 00:28:53,020 --> 00:29:00,300 Ich bin hier, um mich zu entschuldigen. Ich war heute zu weit gegangen. 259 00:29:01,620 --> 00:29:04,460 Ich weiß nicht... 260 00:29:04,540 --> 00:29:09,300 Ich bin emotional involviert, daher war ich nicht professionell. 261 00:29:10,620 --> 00:29:14,100 Ich möchte mich ganz einfach für mein Verhalten entschuldigen. 262 00:29:18,580 --> 00:29:22,780 Es ist wichtig, dass wir hier im gleichen Team spielen. 263 00:29:22,860 --> 00:29:27,820 Ja! Natürlich. 264 00:29:27,900 --> 00:29:31,860 Stefan, Temo und Roland... Diese Menschen kenne ich... 265 00:29:31,940 --> 00:29:35,700 ...schon mein ganzes Berufsleben. Oder fast. 266 00:29:35,780 --> 00:29:41,020 Ich weiß. Ich verstehe, wenn du mich hier nicht mehr haben möchtest. 267 00:29:41,100 --> 00:29:45,060 Ich kann zu meinem alten Job zurückkehren, wenn du es willst. 268 00:29:47,820 --> 00:29:53,540 Das wird nicht nötig sein. Aber ich bin froh, dass du hergekommen bist. 269 00:29:53,620 --> 00:29:57,860 Es ist wichtig, dass man Fehler eingestehen kann. 270 00:29:57,940 --> 00:30:01,220 Ja, richtig. 271 00:31:08,060 --> 00:31:12,580 -Was ist denn jetzt wieder? -Ich finde das ziemlich witzig. 272 00:31:12,660 --> 00:31:16,860 -Was denn? -Dass wir in der Cold-Case-Gruppe... 273 00:31:16,940 --> 00:31:21,260 Ja, wir sind irgendwie anders. 274 00:31:21,340 --> 00:31:25,340 Ein Makler, ein Dieb, und ich, die gar keine Polizistin ist, und dann du. 275 00:31:25,420 --> 00:31:30,380 -Ich... Was bin ich? -Du warst drei Jahre krankgeschrieben. 276 00:31:30,460 --> 00:31:31,600 Sie sagen, du warst in der Psychiatrie. 277 00:31:31,700 --> 00:31:35,460 Es ist kein Zufall, dass du diese Gruppe leitest. 278 00:31:37,220 --> 00:31:40,580 -Warst du in der Psychiatrie? -Das ist lange her. 279 00:31:40,660 --> 00:31:44,940 -Aber warst du dort? -Ja, ein paar Wochen. 280 00:31:47,540 --> 00:31:49,740 Guck mal! 281 00:32:00,380 --> 00:32:02,300 -Wo willst du hin? -Ich sehe mich mal um. 282 00:32:02,380 --> 00:32:06,300 -Und wenn er abhaut? -Er hat keinen Grund, abzuhauen. 283 00:32:06,380 --> 00:32:09,060 Er weiß nicht, was wir in Hallstavik gefunden haben. 284 00:32:16,220 --> 00:32:18,220 Scheiße! 285 00:33:47,020 --> 00:33:51,300 -Ja? -Er ist jetzt auf dem Rückweg. 286 00:35:02,460 --> 00:35:05,660 Hat er dich gesehen? 287 00:35:05,740 --> 00:35:07,740 Nein. 288 00:35:09,900 --> 00:35:12,900 Was machen wir jetzt? 289 00:35:56,420 --> 00:35:57,780 -Hallo! -Danke. 290 00:35:57,860 --> 00:36:00,860 Habt ihr hier die ganze Nacht gesessen? 291 00:36:03,420 --> 00:36:05,420 -Hallo. -Hallo. 292 00:36:07,260 --> 00:36:10,500 -Wer ist er? -Lebt allein, keine Familie. 293 00:36:10,580 --> 00:36:13,180 Hat eine Firma, arbeitet als Landvermesser. 294 00:36:13,260 --> 00:36:17,540 -Landvermesser? -Er vermisst Grundstücke. 295 00:36:17,620 --> 00:36:22,460 Laut seiner Website ist er auf große Waldgebiete spezialisiert. 296 00:36:22,540 --> 00:36:24,940 Das Foto von der Lichtung. 297 00:36:25,020 --> 00:36:29,020 Ich verstehe nur nicht, wie Valls DNA auf dem Messer landen konnte. 298 00:36:29,100 --> 00:36:32,460 Es gab mehrere Einbrüche in Valls Haus. 299 00:36:32,540 --> 00:36:39,020 Jemand hatte das Schmutzsieb des Ablaufs im Badezimmer abgehoben. 300 00:36:40,700 --> 00:36:43,780 Was machen wir jetzt? 301 00:36:43,860 --> 00:36:48,580 Peter? Nehmen wir ihn mit? 302 00:36:48,660 --> 00:36:50,900 Tja... 303 00:37:41,100 --> 00:37:44,500 -Ach? Ihr schon wieder? -Ja. 304 00:37:44,580 --> 00:37:48,380 Wir möchten, dass du mit uns mitkommst, damit wir uns unterhalten können. 305 00:37:49,900 --> 00:37:55,980 -Worum geht es? -Um den Mord an Roland Eklund. 306 00:37:56,060 --> 00:37:58,900 Aha. 307 00:37:58,980 --> 00:38:02,940 Ja, ja. Wartet kurz, ich hole nur meine Jacke. 308 00:39:02,100 --> 00:39:03,900 ER WIRD STERBEN! HABE BRIEF ABGESCHICKT! 309 00:39:05,700 --> 00:39:07,700 -Kommst du? -Mm. 310 00:39:22,460 --> 00:39:25,540 -Suchst du den hier? -Wo hast du den gefunden? 311 00:39:25,620 --> 00:39:27,620 Bei der IT. 312 00:39:29,220 --> 00:39:35,300 Lars-Åke Vall wurde ermordet bei den Eltern des Mädchens aufgefunden. 313 00:39:35,380 --> 00:39:37,700 -Ideen? -Also, das ist natürlich tragisch,- 314 00:39:37,780 --> 00:39:41,460 -aber es könnte das Gerede von einer Aufhebung der Urteile beenden. 315 00:39:41,540 --> 00:39:43,200 Wieso denn das? 316 00:39:43,300 --> 00:39:49,540 Weil Vall die Morde gestehen und zugeben müsste, dass er allein gehandelt hat. 317 00:39:49,620 --> 00:39:51,220 Ann-Marie? 318 00:39:51,300 --> 00:39:55,740 Ich sehe es anders herum. Es könnte sich zu einer Katastrophe entwickeln. 319 00:39:55,820 --> 00:39:59,060 -Rein PR-mäßig. -Aha. 320 00:39:59,140 --> 00:40:01,740 Auch wenn Markus recht hat, rein juristisch. 321 00:40:01,820 --> 00:40:03,660 Die Medien haben schon ein großes Ding daraus gemacht. 322 00:40:03,740 --> 00:40:07,980 Levén nahm seine Geständnisse zurück, und jetzt die Fotos aus Valls Haus. 323 00:40:08,060 --> 00:40:12,860 Viele sind wohl davon überzeugt, dass Vall Fredrika ermordet hat. 324 00:40:12,940 --> 00:40:20,260 Ich glaube, das hier wird in dicken Schlagzeilen enden. 325 00:40:20,340 --> 00:40:24,380 Wie zum Beispiel...? 326 00:40:24,460 --> 00:40:30,020 "Wenn die Gerechtigkeit versagt, werden die Eltern zum Handeln gezwungen." 327 00:40:33,860 --> 00:40:41,100 Oder: "Der Mörder ihrer Tochter kam davon. Jetzt landet ihr Vater im Gefängnis." 328 00:40:49,700 --> 00:40:53,600 Ich hatte der Polizei geschrieben, dem Staatsanwalt,- 329 00:40:53,700 --> 00:40:56,740 -den Behörden, dem Justizkanzler... 330 00:40:56,820 --> 00:40:59,580 Unserem Justizminister. 331 00:40:59,660 --> 00:41:01,230 Niemand kann verstehen wie es ist,- 332 00:41:01,330 --> 00:41:04,100 -in so einer Nähe zum Mörder seiner Tochter zu leben. 333 00:41:04,180 --> 00:41:08,780 Dass man ständig Angst hat, ihm zu begegnen. 334 00:41:08,860 --> 00:41:11,580 Man sagte uns immer nur, dass wir falsch liegen. 335 00:41:11,660 --> 00:41:15,900 Aber jetzt wissen wir, wer recht hatte, und wer sich geirrt hatte. 336 00:41:15,980 --> 00:41:19,500 Lars-Åke Vall hat unser kleines Mädchen getötet. 337 00:41:24,900 --> 00:41:31,180 Per und ich hatten einander. Jetzt bin ich ganz allein. 338 00:42:14,900 --> 00:42:17,900 Übersetzung: filmtiger28848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.