Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,879 --> 00:00:21,932
(ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL)
2
00:00:28,634 --> 00:00:30,335
Then keep your promise.
3
00:00:31,220 --> 00:00:32,462
The VIP.
4
00:00:35,057 --> 00:00:38,218
Who is the mastermind behind the attack?
5
00:00:39,937 --> 00:00:41,096
The VIP is...
6
00:00:47,069 --> 00:00:48,395
The VIP is...
7
00:00:49,154 --> 00:00:50,272
me.
8
00:00:54,660 --> 00:00:56,153
What did he say?
9
00:00:57,121 --> 00:00:58,655
It's me.
10
00:01:00,207 --> 00:01:02,326
It's no one else.
11
00:01:03,293 --> 00:01:05,537
It's me,
the person sitting in front of you.
12
00:01:11,260 --> 00:01:15,964
Are you saying that you single-handedly
came up with the Assembly Building bombing
13
00:01:17,099 --> 00:01:18,884
and put it into action?
14
00:01:19,643 --> 00:01:24,640
I was against President Yang's policy
toward North Korea and planned it.
15
00:01:25,566 --> 00:01:29,102
I disapproved of his economic policy
and funded it.
16
00:01:30,738 --> 00:01:33,899
I despised him
for compromising with reality
17
00:01:33,949 --> 00:01:35,442
and took part in the bombing.
18
00:01:38,037 --> 00:01:39,696
President Yang's government
19
00:01:40,122 --> 00:01:42,616
wasn't welcome anywhere.
20
00:01:43,917 --> 00:01:45,285
Also,
21
00:01:46,295 --> 00:01:49,790
this nation created numerous people
that wanted to get revenge.
22
00:01:52,051 --> 00:01:53,794
Those people willingly
23
00:01:54,094 --> 00:01:56,338
turned my plan into reality.
24
00:01:59,725 --> 00:02:00,968
However,
25
00:02:01,435 --> 00:02:03,512
the plan wouldn't have been complete
26
00:02:06,148 --> 00:02:08,141
if you weren't there at the beginning
27
00:02:09,109 --> 00:02:10,852
and end of the attack,
28
00:02:11,612 --> 00:02:13,397
President Park.
29
00:02:23,123 --> 00:02:24,491
Park Mu-jin.
30
00:02:26,126 --> 00:02:28,704
You helped complete the attack.
31
00:02:42,935 --> 00:02:45,729
President Park's press conference
is at 2 p.m. tomorrow, right?
32
00:02:45,729 --> 00:02:46,847
Yes.
33
00:02:47,648 --> 00:02:51,810
His term will end in a day,
24 hours to be exact.
34
00:02:52,069 --> 00:02:56,198
The press conference tomorrow
may be about his resignation,
35
00:02:56,198 --> 00:02:58,275
but it's actually to announce
36
00:02:58,742 --> 00:03:00,110
his candidacy.
37
00:03:01,662 --> 00:03:03,780
He stopped the coup
38
00:03:03,914 --> 00:03:06,992
and succeeded in arresting
the key suspect for the bombing.
39
00:03:07,751 --> 00:03:11,580
It's a relief he produced tangible results
at the end of his term.
40
00:03:12,005 --> 00:03:13,999
I hope it affects his ratings.
41
00:03:16,009 --> 00:03:17,210
Secretary Cha.
42
00:03:19,388 --> 00:03:23,175
We have today's approval ratings of
43
00:03:24,726 --> 00:03:25,969
the presidential candidates
44
00:03:27,938 --> 00:03:30,015
How does it look?
45
00:03:33,610 --> 00:03:34,811
It's 11 percent.
46
00:03:45,831 --> 00:03:47,032
Well,
47
00:03:48,417 --> 00:03:50,127
it's okay.
48
00:03:50,127 --> 00:03:53,413
We can work harder
during the official campaign period.
49
00:03:54,965 --> 00:03:58,293
How much harder do we have to work?
50
00:03:59,094 --> 00:04:02,556
President Park is 11 percent
ahead of Assemblywoman Yun,
51
00:04:02,556 --> 00:04:06,051
becoming the most popular candidate
once again.
52
00:04:07,519 --> 00:04:09,521
When people found out
he was working with her,
53
00:04:09,521 --> 00:04:13,642
the approval rating seemed to have gone up
for his leadership.
54
00:04:14,943 --> 00:04:16,144
Goodness.
55
00:04:17,738 --> 00:04:20,315
I thought his approval rating
was 11 percent.
56
00:04:21,450 --> 00:04:22,818
Secretary Cha,
57
00:04:24,411 --> 00:04:26,738
you don't look surprised at all.
58
00:04:27,289 --> 00:04:30,158
You didn't even flinch.
Are you even human?
59
00:04:30,709 --> 00:04:34,004
You both should hire lawyers.
60
00:04:34,004 --> 00:04:35,372
I'm going to sue you
61
00:04:35,839 --> 00:04:37,791
for attempted murder by gross negligence.
62
00:04:38,300 --> 00:04:40,168
You almost gave me a heart attack.
63
00:04:41,261 --> 00:04:43,088
Now he totally seems human.
64
00:04:44,640 --> 00:04:46,600
Did the president see the result?
65
00:04:46,600 --> 00:04:48,135
No.
66
00:04:48,685 --> 00:04:50,846
He hasn't returned yet.
67
00:04:51,355 --> 00:04:52,689
Did he go somewhere?
68
00:04:52,689 --> 00:04:55,559
I thought he didn't have anything
scheduled for this afternoon.
69
00:04:59,655 --> 00:05:01,106
What do you mean?
70
00:05:01,949 --> 00:05:04,234
How did I help complete the attack?
71
00:05:06,787 --> 00:05:09,156
It looks like you didn't see this coming
72
00:05:10,540 --> 00:05:13,160
when you're the biggest beneficiary
of the bombing.
73
00:05:19,800 --> 00:05:21,877
You said you're the VIP.
74
00:05:23,095 --> 00:05:24,171
Then...
75
00:05:24,846 --> 00:05:28,508
do you mean you used me
to complete the plan?
76
00:05:30,185 --> 00:05:31,344
I have
77
00:05:32,437 --> 00:05:34,514
never seen you before.
78
00:05:36,817 --> 00:05:38,643
The bombing didn't just occur
79
00:05:39,736 --> 00:05:42,105
because of the person that planned it.
80
00:05:43,198 --> 00:05:45,358
Someone who knew it would happen,
81
00:05:45,659 --> 00:05:48,028
but overlooked it, is also responsible.
82
00:05:50,372 --> 00:05:51,615
That person completed
83
00:05:52,124 --> 00:05:54,543
the attack through you.
84
00:05:54,543 --> 00:05:56,077
Who is this person?
85
00:05:57,546 --> 00:05:58,580
A pardon.
86
00:06:00,257 --> 00:06:02,626
I want you to promise me a pardon.
87
00:06:03,343 --> 00:06:05,712
Then I'll tell you who it is.
88
00:06:07,931 --> 00:06:09,799
I'll tell you
89
00:06:10,976 --> 00:06:13,261
who completed the bombing through you.
90
00:06:24,943 --> 00:06:29,243
(DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS)
91
00:06:29,244 --> 00:06:33,544
(DAY 31: THE LAST CHOICE)
(EPISODE 16)
92
00:06:36,752 --> 00:06:38,245
Can I grant him a pardon?
93
00:06:38,503 --> 00:06:40,797
Yes, according to the 79th Amendment,
we could claim
94
00:06:40,797 --> 00:06:42,507
the lack of the right of arraignment.
95
00:06:42,507 --> 00:06:44,676
However, the problem is
96
00:06:44,676 --> 00:06:47,420
that only the president
has the authority to grant a pardon.
97
00:06:48,972 --> 00:06:50,307
You only have a day left
98
00:06:50,307 --> 00:06:52,100
and the election is in a month.
99
00:06:52,100 --> 00:06:55,937
Although you are currently
the leading candidate...
100
00:06:55,937 --> 00:06:57,180
My promise
101
00:06:57,522 --> 00:06:59,307
could be meaningless right now.
102
00:07:00,442 --> 00:07:04,354
Even if it is legally possible,
would it be the right choice?
103
00:07:04,863 --> 00:07:07,115
The bombing caused over 300 casualties.
104
00:07:07,115 --> 00:07:09,776
People were hurt beyond imagination.
105
00:07:10,202 --> 00:07:12,028
How could he ask for a pardon?
106
00:07:12,412 --> 00:07:14,573
He can never be forgiven.
107
00:07:15,707 --> 00:07:18,201
I think we could grant him a pardon
108
00:07:18,627 --> 00:07:21,037
if we could learn the truth
about the bombing.
109
00:07:21,671 --> 00:07:24,874
We should leave
a precise record in history
110
00:07:25,425 --> 00:07:27,377
on who and why
such a tragic attack occurred.
111
00:07:28,929 --> 00:07:30,630
I agree.
112
00:07:31,181 --> 00:07:34,968
If you can figure out
the whole story behind the attack,
113
00:07:35,811 --> 00:07:37,554
you should grant the pardon.
114
00:07:38,146 --> 00:07:41,441
If Mr. Kim starts talking today,
115
00:07:41,441 --> 00:07:43,443
you will have figured out the truth
116
00:07:43,443 --> 00:07:46,896
about the attack during your term, sir.
117
00:07:47,823 --> 00:07:50,191
I'm sure it'll be helpful
for the election.
118
00:07:54,204 --> 00:07:56,906
What do you think, Secretary Han?
119
00:08:00,293 --> 00:08:01,494
I'm against it.
120
00:08:03,463 --> 00:08:06,708
The national sentiment
will be against granting the pardon.
121
00:08:06,716 --> 00:08:08,460
With the election coming up,
122
00:08:08,552 --> 00:08:12,172
it is dangerous to make a choice
contrary to the national sentiment.
123
00:08:12,931 --> 00:08:16,301
More than anything, Mayor Kang
and Assemblywoman Yun
124
00:08:16,601 --> 00:08:20,055
will bring the pardon up
for their campaign.
125
00:08:20,897 --> 00:08:22,474
They'll use legal terms
126
00:08:22,983 --> 00:08:24,693
and call it an abuse of authority.
127
00:08:24,693 --> 00:08:27,354
They will try to cause controversy
during the election.
128
00:08:37,581 --> 00:08:40,450
You shouldn't look forward to a pardon,
129
00:08:41,376 --> 00:08:42,869
since the election is coming up.
130
00:08:44,045 --> 00:08:45,830
The leading candidate,
131
00:08:48,133 --> 00:08:49,217
as you should know,
132
00:08:49,217 --> 00:08:52,170
won't make decisions
that will affect his approval rating.
133
00:08:54,139 --> 00:08:57,017
President Park only has a day
left in his term
134
00:08:57,017 --> 00:09:00,095
and you're locked up here.
135
00:09:00,687 --> 00:09:05,809
There is no reason for President Park
to rush to pardon you.
136
00:09:10,322 --> 00:09:14,693
So from now on, whether you
confess or put a deal on the table,
137
00:09:16,411 --> 00:09:18,697
you should talk to me.
138
00:09:33,929 --> 00:09:36,297
If I can't settle it legally,
139
00:09:37,349 --> 00:09:40,093
can't I settle it politically?
140
00:09:53,490 --> 00:09:55,442
What could President Park be up to?
141
00:09:56,326 --> 00:09:59,988
He wants to see me as a candidate,
not the mayor of Seoul.
142
00:10:00,872 --> 00:10:04,793
He said he'd meet us
as a presidential candidate,
143
00:10:04,793 --> 00:10:06,578
not the president as well.
144
00:10:06,962 --> 00:10:08,163
I'm sure he has a reason.
145
00:10:10,465 --> 00:10:12,625
You want our consent for a pardon?
146
00:10:13,260 --> 00:10:15,670
Only the president has the right
to grant a pardon.
147
00:10:17,222 --> 00:10:19,632
Through the presidential election
in a month,
148
00:10:19,849 --> 00:10:21,301
one of us will probably
149
00:10:21,518 --> 00:10:23,052
become president.
150
00:10:26,731 --> 00:10:28,224
Whoever becomes president,
151
00:10:28,817 --> 00:10:31,603
if you promise Mr. Kim a pardon,
152
00:10:32,696 --> 00:10:34,948
he will start talking about the truth
behind the bombing.
153
00:10:34,948 --> 00:10:37,025
You want him to talk,
154
00:10:37,993 --> 00:10:40,361
but stop us from talking.
155
00:10:41,288 --> 00:10:44,082
Since the three presidential candidates
agreed to it,
156
00:10:44,082 --> 00:10:47,535
you don't want us using it
in our presidential campaign.
157
00:10:51,214 --> 00:10:53,341
Will you agree to it?
158
00:10:53,341 --> 00:10:54,876
Wait a minute.
159
00:10:57,554 --> 00:11:01,174
This places a heavy weight
on our shoulders politically.
160
00:11:01,975 --> 00:11:03,893
This isn't an amnesty
for a political prisoner.
161
00:11:03,893 --> 00:11:06,262
He's a heinous bomber.
162
00:11:06,563 --> 00:11:09,098
Why should we cut him a deal
163
00:11:10,066 --> 00:11:11,559
under our names?
164
00:11:15,488 --> 00:11:16,740
Because this bombing
165
00:11:16,740 --> 00:11:20,235
didn't begin from the spite
of one evil person.
166
00:11:21,578 --> 00:11:25,823
What's more important
than convicting him is to
167
00:11:26,958 --> 00:11:29,410
uncover the truth of the bombing.
168
00:11:33,256 --> 00:11:34,415
Isn't it
169
00:11:35,925 --> 00:11:38,211
our responsibility to find out?
170
00:11:50,357 --> 00:11:52,233
AGREEMENT
171
00:11:52,233 --> 00:11:54,727
This will get Mr. Kim talking.
172
00:11:57,405 --> 00:11:58,940
I'll make him talk,
173
00:11:59,199 --> 00:12:00,858
since we have this agreement.
174
00:12:02,077 --> 00:12:03,528
I hope you do.
175
00:12:22,514 --> 00:12:23,715
Answer me.
176
00:12:25,433 --> 00:12:28,511
What do you mean President Park
completed the bombing?
177
00:12:40,698 --> 00:12:42,492
Why? What is it?
178
00:12:42,492 --> 00:12:44,369
What is it?
179
00:12:44,369 --> 00:12:45,695
Damn it.
180
00:12:58,258 --> 00:13:00,418
Call an ambulance immediately!
181
00:13:13,940 --> 00:13:15,817
- I'll go with him.
- Okay.
182
00:13:15,817 --> 00:13:17,935
We're going too. Follow us.
183
00:13:27,537 --> 00:13:28,863
Let's go.
184
00:13:40,967 --> 00:13:44,295
Could Mr. Kim have had
a chronic heart disease?
185
00:13:45,638 --> 00:13:47,882
Why is he suddenly having heart problems?
186
00:13:48,391 --> 00:13:49,801
It seems weird.
187
00:14:28,181 --> 00:14:29,716
He'll wake up soon.
188
00:15:41,212 --> 00:15:43,214
What is going on?
189
00:15:43,214 --> 00:15:45,083
Turn the car around!
190
00:15:58,062 --> 00:16:01,024
Ji-won? We lost the ambulance.
191
00:16:01,024 --> 00:16:02,275
Find out where it is.
192
00:16:02,275 --> 00:16:05,144
Yes, we're at the traffic light
at the fork.
193
00:16:05,695 --> 00:16:07,021
Wait.
194
00:16:07,614 --> 00:16:09,490
My gosh. Do you not know how to drive?
195
00:16:09,490 --> 00:16:10,992
The ambulance...
196
00:16:10,992 --> 00:16:12,410
Move it.
197
00:16:12,410 --> 00:16:13,694
Move your car now!
198
00:16:14,245 --> 00:16:15,571
I can't locate it.
199
00:16:16,289 --> 00:16:18,991
- I don't see it.
- Move your car immediately.
200
00:16:38,937 --> 00:16:40,805
A helicopter will be here soon.
201
00:16:49,489 --> 00:16:51,107
Show me your hands! Don't move!
202
00:17:12,261 --> 00:17:15,548
There's a location Mr. Kim
used for a rendezvous nearby.
203
00:17:15,932 --> 00:17:18,217
It's where he met Oh Yeong-seok.
204
00:17:19,268 --> 00:17:20,720
Where is it?
205
00:18:02,770 --> 00:18:04,931
Mr. Kim!
206
00:18:14,991 --> 00:18:16,234
He's dead.
207
00:18:38,915 --> 00:18:40,892
(PARK MU-JIN, KIM SANG-GU, YUN CHAN-GYEONG)
208
00:18:40,892 --> 00:18:42,778
(AGREEMENT FOR PARDON)
209
00:18:43,519 --> 00:18:47,523
Mr. Kim was the biggest lead
we had on the mastermind.
210
00:18:47,523 --> 00:18:49,392
Someone silenced him.
211
00:18:49,650 --> 00:18:51,269
The accomplice
in the Blue House must
212
00:18:51,652 --> 00:18:55,815
be someone that's more deeply involved
with the government than we think.
213
00:18:56,866 --> 00:18:58,868
It doesn't matter who it is.
214
00:18:58,868 --> 00:19:00,319
The important thing
215
00:19:00,411 --> 00:19:03,915
is for us to find a lead
on Mr. Kim's killer
216
00:19:03,915 --> 00:19:05,783
before the press conference.
217
00:19:06,667 --> 00:19:08,002
Catching Mr. Kim alive
218
00:19:08,002 --> 00:19:11,998
is your biggest achievement
during your term, sir.
219
00:19:18,179 --> 00:19:19,213
Mr. Kang.
220
00:19:19,680 --> 00:19:20,756
Yes?
221
00:19:21,057 --> 00:19:22,883
Tell the NIS agents
222
00:19:24,185 --> 00:19:26,971
to report to the Blue House
223
00:19:27,271 --> 00:19:28,556
as soon as they find a lead.
224
00:19:38,866 --> 00:19:41,027
Is he still pleading the Fifth?
225
00:19:41,744 --> 00:19:44,163
Mr. Kim was given a drug
for cardiac arrest
226
00:19:44,163 --> 00:19:45,990
to get him out of the interrogation room.
227
00:19:46,415 --> 00:19:48,334
That agent's confidential files show that
228
00:19:48,334 --> 00:19:51,829
he was a spy sent to the North
at the same time as Mr. Kim.
229
00:19:52,797 --> 00:19:55,916
Why is he abusing skills
he obtained through work?
230
00:19:56,259 --> 00:20:00,096
So are you saying
he tried to help Mr. Kim run away,
231
00:20:00,096 --> 00:20:02,882
since they got through
a life-or-death situation together?
232
00:20:08,271 --> 00:20:09,480
This is from a CCTV
233
00:20:09,480 --> 00:20:11,682
near the location where Mr. Kim was shot.
234
00:20:14,735 --> 00:20:15,936
That face.
235
00:20:16,237 --> 00:20:17,855
It's Tae-ik,
236
00:20:18,614 --> 00:20:19,815
I mean Lee Gyeong-pyo.
237
00:20:19,907 --> 00:20:23,161
Did Lee Gyeong-pyo betray Mr. Kim,
238
00:20:23,161 --> 00:20:25,029
the VIP?
239
00:20:25,079 --> 00:20:26,155
Why?
240
00:20:26,914 --> 00:20:29,458
Someone wanted to help Mr. Kim run away
241
00:20:29,458 --> 00:20:31,711
from the NIS
242
00:20:31,711 --> 00:20:35,831
and someone wanted to silence him forever.
243
00:20:37,091 --> 00:20:40,378
What could Mr. Kim's relationship
with them be?
244
00:20:45,057 --> 00:20:46,717
The bombing didn't just occur
245
00:20:47,143 --> 00:20:49,312
because of the person that planned it.
246
00:20:49,312 --> 00:20:51,597
Someone who knew it would happen,
247
00:20:52,148 --> 00:20:54,317
but overlooked it, is also responsible.
248
00:20:54,317 --> 00:20:55,768
That person completed
249
00:20:56,319 --> 00:20:58,938
the attack through you.
250
00:21:01,015 --> 00:21:01,942
(AGREEMENT FOR PARDON)
251
00:21:05,578 --> 00:21:07,571
My report with a warning
on a possible attack
252
00:21:08,664 --> 00:21:12,159
was systematically buried
in the NIS as well as in the Blue House.
253
00:21:12,543 --> 00:21:13,744
Then, are you saying
254
00:21:15,588 --> 00:21:19,625
the person who handed
this top secret file over to those
255
00:21:20,176 --> 00:21:22,837
behind the attack
was part of the Yang administration?
256
00:21:39,695 --> 00:21:41,272
Up until now,
257
00:21:42,531 --> 00:21:45,025
we only thought of the accomplice
in the Blue House
258
00:21:45,368 --> 00:21:50,706
as the person who handed
the OP file over to the bomber.
259
00:21:50,706 --> 00:21:52,408
That's right.
260
00:21:53,084 --> 00:21:55,703
If someone overlooked the bombing
even when he knew about it
261
00:21:56,796 --> 00:22:01,292
and covered up the warning
against the attack,
262
00:22:02,635 --> 00:22:05,171
wouldn't he be the accomplice
in the Blue House?
263
00:22:06,180 --> 00:22:08,132
That means...
264
00:22:09,892 --> 00:22:12,261
If you were Agent Kim Jun-o
265
00:22:13,813 --> 00:22:16,974
and learned about the attack,
whom in the Blue House
266
00:22:17,900 --> 00:22:19,602
would you report to?
267
00:22:32,498 --> 00:22:34,575
This is Kang Dae-han of the security team.
268
00:22:34,583 --> 00:22:37,461
Is it possible to get a list
of the phone numbers that called
269
00:22:37,461 --> 00:22:40,456
the security team during the week
before the bombing?
270
00:22:41,048 --> 00:22:42,416
(SPEECHES OF THE PRESIDENTS)
271
00:22:49,140 --> 00:22:50,341
Take a look at this.
272
00:22:51,559 --> 00:22:54,270
This is a video
made by editing suggestions
273
00:22:54,270 --> 00:22:56,847
that were posted on the petition board.
274
00:22:57,857 --> 00:23:00,184
I need a house to get married.
275
00:23:00,317 --> 00:23:03,070
I'm looking to rent a house
in Seoul or Gyeonggi Province,
276
00:23:03,070 --> 00:23:04,980
but I'll need to get a loan
277
00:23:05,072 --> 00:23:06,857
and the conditions for a loan are strict.
278
00:23:07,324 --> 00:23:10,569
I may never get married in this state.
279
00:23:10,619 --> 00:23:13,039
It's been three years since I got married,
280
00:23:13,039 --> 00:23:15,074
but I can't even imagine having kids.
281
00:23:15,082 --> 00:23:17,334
My husband and I both have to work.
282
00:23:17,334 --> 00:23:20,246
I really hope the disability rating system
will be abolished.
283
00:23:20,629 --> 00:23:22,423
They say it will be,
but nothing has changed.
284
00:23:22,423 --> 00:23:24,458
However, there was a budget cut.
285
00:23:24,550 --> 00:23:26,719
I hope the government
can be more sensitive.
286
00:23:26,719 --> 00:23:27,887
I live in a different region
287
00:23:27,887 --> 00:23:31,507
and it's sad to see only Seoul
has a safety system for women.
288
00:23:31,599 --> 00:23:33,684
I wish we had a safe
delivery system for women
289
00:23:33,684 --> 00:23:36,095
or a system to help us get home safely.
290
00:23:36,228 --> 00:23:40,516
I really wish Korea would become a country
291
00:23:40,983 --> 00:23:43,903
where old retirees can find new jobs.
292
00:23:43,903 --> 00:23:47,189
I'm thinking of adding this
293
00:23:47,865 --> 00:23:49,483
at the end of the press conference.
294
00:23:50,868 --> 00:23:55,281
These are suggestions made
after the bombing.
295
00:23:55,664 --> 00:24:00,711
It's the expectations, hope and vision
they have for President Park.
296
00:24:00,711 --> 00:24:02,288
I've been thinking about
297
00:24:02,963 --> 00:24:07,843
what the president should say
at the end of the press conference.
298
00:24:07,843 --> 00:24:08,961
Yes?
299
00:24:08,969 --> 00:24:11,630
I gave it some thought.
300
00:24:12,431 --> 00:24:17,770
What if he says something we can also use
301
00:24:17,770 --> 00:24:20,639
as a catchphrase
for his presidential campaign?
302
00:24:23,150 --> 00:24:24,610
Let's hear it.
303
00:24:24,610 --> 00:24:25,978
Okay.
304
00:24:29,365 --> 00:24:30,441
All right.
305
00:24:31,325 --> 00:24:34,486
This is a catchphrase
306
00:24:34,995 --> 00:24:37,573
with a vision for a welfare state
in the 21st century.
307
00:24:40,960 --> 00:24:42,411
Let's all go
308
00:24:44,213 --> 00:24:45,706
to a happy nation.
309
00:24:49,677 --> 00:24:51,003
Something like that.
310
00:24:55,641 --> 00:24:56,925
Unbelievable.
311
00:24:58,894 --> 00:25:02,973
I know retro is the trend, but...
312
00:25:04,400 --> 00:25:06,393
I didn't like it much either.
313
00:25:07,820 --> 00:25:09,563
Next.
314
00:25:11,198 --> 00:25:12,816
This one
315
00:25:14,201 --> 00:25:15,944
is to show his will
316
00:25:16,495 --> 00:25:21,784
to reconstruct the nation
after the bombing.
317
00:25:23,210 --> 00:25:24,411
Here it is.
318
00:25:25,671 --> 00:25:28,332
Fresh scenery
319
00:25:28,716 --> 00:25:31,001
in the Republic of Korea.
320
00:25:32,761 --> 00:25:35,255
That's not it, is it?
321
00:25:35,514 --> 00:25:38,175
It can't be. Right? I hope not.
322
00:25:47,359 --> 00:25:48,936
It's okay.
323
00:25:49,904 --> 00:25:52,731
Hiring experts at the right time
324
00:25:55,075 --> 00:25:58,112
is also an ability
the chief presidential secretary needs.
325
00:26:02,541 --> 00:26:03,826
Why don't we
326
00:26:04,668 --> 00:26:05,702
outsource it?
327
00:26:07,421 --> 00:26:08,997
Gosh, Secretary Han.
328
00:26:09,465 --> 00:26:10,582
This is
329
00:26:10,966 --> 00:26:12,042
the last one.
330
00:26:14,470 --> 00:26:16,004
I feel
331
00:26:17,640 --> 00:26:20,467
that the people
332
00:26:22,061 --> 00:26:23,262
should feel proud
333
00:26:24,271 --> 00:26:26,974
about overcoming the attack.
334
00:26:29,109 --> 00:26:30,561
Finally,
335
00:26:31,445 --> 00:26:32,938
our pride
336
00:26:35,199 --> 00:26:36,567
the Republic of Korea.
337
00:26:40,120 --> 00:26:41,196
I like it.
338
00:26:44,291 --> 00:26:45,451
Nice.
339
00:26:51,173 --> 00:26:52,458
All right.
340
00:26:54,551 --> 00:26:55,794
I like it.
341
00:26:56,095 --> 00:26:57,888
- It's nice.
- Really?
342
00:26:57,888 --> 00:26:59,756
- Can we use the first one?
- No.
343
00:26:59,890 --> 00:27:01,758
That was a joke.
344
00:27:02,268 --> 00:27:04,386
It didn't sound like a joke.
345
00:27:04,853 --> 00:27:07,055
You sounded dead serious.
346
00:27:07,731 --> 00:27:09,224
I just thought of it.
347
00:27:09,441 --> 00:27:10,776
Of course you did.
348
00:27:10,776 --> 00:27:13,562
Would you like to go in for a minute?
349
00:27:13,737 --> 00:27:15,898
I think they're preparing
for the press conference.
350
00:27:18,367 --> 00:27:21,278
I'll be interrupting them. Let's go.
351
00:27:57,364 --> 00:27:58,857
Do you like it?
352
00:28:00,868 --> 00:28:02,110
What's this?
353
00:28:03,329 --> 00:28:05,531
See if you like it.
354
00:28:12,880 --> 00:28:14,206
I...
355
00:28:15,423 --> 00:28:17,667
don't know yet.
356
00:28:19,094 --> 00:28:20,295
If you
357
00:28:21,764 --> 00:28:25,676
can really become president
like people say you will,
358
00:28:28,646 --> 00:28:31,098
or if I'll be able to stand living here
359
00:28:32,274 --> 00:28:34,393
if we move back in.
360
00:28:39,740 --> 00:28:40,899
However,
361
00:28:41,533 --> 00:28:42,943
there is one thing I know.
362
00:28:45,621 --> 00:28:47,990
It's your decision,
363
00:28:48,582 --> 00:28:51,076
so it can't be wrong.
364
00:28:51,877 --> 00:28:54,413
You'll always be right.
365
00:28:57,841 --> 00:28:59,960
Is it my birthday today?
366
00:29:00,427 --> 00:29:03,931
You give me a present
and share sweet words of wisdom.
367
00:29:03,931 --> 00:29:05,507
I got lucky today.
368
00:29:07,559 --> 00:29:08,594
You...
369
00:29:10,020 --> 00:29:14,057
always look for the best answer
when there isn't a right one.
370
00:29:14,733 --> 00:29:17,060
You never give up.
371
00:29:19,905 --> 00:29:22,316
I won't be of much help,
372
00:29:23,951 --> 00:29:25,944
but during everything
373
00:29:26,453 --> 00:29:27,905
you go through,
374
00:29:28,622 --> 00:29:29,907
I'll be there by your side,
375
00:29:31,583 --> 00:29:34,161
especially when no one is applauding you.
376
00:29:37,047 --> 00:29:38,373
Remember it.
377
00:29:42,386 --> 00:29:44,671
And today
378
00:29:45,681 --> 00:29:47,341
isn't your birthday.
379
00:29:47,850 --> 00:29:49,217
It's our wedding anniversary.
380
00:29:58,986 --> 00:30:02,606
Honey. Wait a minute. Listen to me.
381
00:30:03,574 --> 00:30:08,203
President Park Mu-jin will end
his official schedule as acting president
382
00:30:08,203 --> 00:30:12,291
for the past 30 days
with the press conference this afternoon.
383
00:30:12,291 --> 00:30:15,753
He is currently
the leading presidential candidate.
384
00:30:15,753 --> 00:30:17,454
What would you do, Na-gyeong?
385
00:30:19,006 --> 00:30:21,875
Let's say you're
the leading presidential candidate.
386
00:30:22,551 --> 00:30:23,877
Someone you know,
387
00:30:24,344 --> 00:30:26,672
but aren't aware of
is the mastermind behind the attack.
388
00:30:27,723 --> 00:30:30,809
That's what the bombers said,
but it wasn't verified.
389
00:30:30,809 --> 00:30:32,719
What if it's true?
390
00:30:33,771 --> 00:30:35,722
Can he reveal the truth
391
00:30:36,648 --> 00:30:39,309
when all that power
is practically within his reach?
392
00:30:44,531 --> 00:30:46,652
(PRESIDENT PARK OFFICIALLY
JOINS PRESIDENTIAL RACE)
393
00:30:50,579 --> 00:30:51,613
Na-gyeong,
394
00:30:52,122 --> 00:30:54,199
do you know what I just found out?
395
00:30:54,833 --> 00:30:57,878
Ji-won, you should shake that habit.
396
00:30:57,878 --> 00:31:00,580
Don't start with a question
when you're reporting to a superior.
397
00:31:01,131 --> 00:31:02,332
Sit down.
398
00:31:03,404 --> 00:31:05,731
Whether I start with a question
or a statement,
399
00:31:06,512 --> 00:31:10,340
just focus on what I have to tell you.
400
00:31:11,350 --> 00:31:14,177
Mr. Kim and the other anti-North spies
401
00:31:14,728 --> 00:31:18,440
filed a suit for damages
against the country in 2011.
402
00:31:18,440 --> 00:31:20,025
And? Did they win?
403
00:31:20,025 --> 00:31:21,184
They lost.
404
00:31:21,985 --> 00:31:25,480
A quite reputable human rights lawyer
represented them
405
00:31:26,448 --> 00:31:27,983
and that lawyer
406
00:31:28,534 --> 00:31:30,277
was someone who we know.
407
00:31:40,128 --> 00:31:41,621
Who was the lawyer?
408
00:31:53,308 --> 00:31:54,801
Hello, Mr. Kang.
409
00:31:54,893 --> 00:31:56,261
What...
410
00:32:02,067 --> 00:32:04,770
March 4, on the morning of the bombing,
Agent Kim Jun-o
411
00:32:05,279 --> 00:32:07,647
called the Deputy of the Security Team.
412
00:32:10,158 --> 00:32:11,693
Are you saying
413
00:32:13,036 --> 00:32:15,330
that he's the accomplice
within the Blue House
414
00:32:15,330 --> 00:32:17,124
who covered up Agent Kim's report?
415
00:32:17,124 --> 00:32:18,575
My guess is
416
00:32:19,042 --> 00:32:20,878
that after he received Agent Kim's call,
417
00:32:20,878 --> 00:32:23,205
he discussed it with another person
at the Blue House.
418
00:32:23,797 --> 00:32:25,757
With his mind at ease,
419
00:32:25,757 --> 00:32:27,667
he then escorted the President out.
420
00:32:30,888 --> 00:32:33,432
Through the cameras, I retraced his steps
421
00:32:33,432 --> 00:32:37,311
before he left for
the National Assembly Building that day.
422
00:32:37,311 --> 00:32:38,637
Here.
423
00:32:43,025 --> 00:32:44,192
This is Deputy Kim Jong-min
424
00:32:44,192 --> 00:32:46,603
of the Security Team
who died in the bombing.
425
00:32:50,532 --> 00:32:53,193
If this person,
who he reported the attack to,
426
00:32:53,619 --> 00:32:55,362
didn't disregard the warning
427
00:32:55,662 --> 00:32:57,405
and covered it up,
428
00:32:57,915 --> 00:32:59,741
the bombing
429
00:33:02,210 --> 00:33:04,454
may have never occurred.
430
00:33:21,797 --> 00:33:24,943
(ANTI-NORTH SPIES
LOSE IN COURT AGAINST STATE)
431
00:33:27,611 --> 00:33:29,479
The lawyer of the case...
432
00:33:29,863 --> 00:33:32,149
It's the same person
who's currently at the Blue House,
433
00:33:32,449 --> 00:33:33,525
right?
434
00:33:37,412 --> 00:33:38,989
It was Chief Presidential Secretary
435
00:33:39,873 --> 00:33:41,241
Han Ju-seung.
436
00:33:58,959 --> 00:34:00,060
(ATTORNEY HAN JU-SEUNG)
437
00:34:00,060 --> 00:34:02,387
The attorney of that case.
438
00:34:02,854 --> 00:34:05,390
The person who ordered you
to help Mr. Kim escape.
439
00:34:10,362 --> 00:34:11,813
That attorney.
440
00:34:12,197 --> 00:34:14,816
Is Secretary Han Ju-seung
441
00:34:15,659 --> 00:34:17,027
the mastermind?
442
00:34:26,837 --> 00:34:28,955
Can you believe it?
443
00:34:29,256 --> 00:34:30,632
That's absurd.
444
00:34:30,632 --> 00:34:33,427
But it's too noisy.
445
00:34:33,427 --> 00:34:34,836
Seriously.
446
00:34:39,599 --> 00:34:41,092
Hope is a good thing.
447
00:34:42,394 --> 00:34:44,346
It masks the hardship
448
00:34:44,771 --> 00:34:48,016
and gives you the strength to start over.
449
00:34:48,817 --> 00:34:51,403
It also gives you the courage
450
00:34:51,403 --> 00:34:52,854
to live a new life.
451
00:34:54,614 --> 00:34:56,566
To them,
452
00:34:57,451 --> 00:35:00,162
you're their greatest hope.
453
00:35:00,162 --> 00:35:01,997
Oh, I get it now.
454
00:35:01,997 --> 00:35:03,165
Unbelievable.
455
00:35:03,165 --> 00:35:04,750
Gosh.
456
00:35:04,750 --> 00:35:07,085
It's the same hope I tasted
457
00:35:07,085 --> 00:35:11,164
when I met President Yang
back when I was a public prosecutor.
458
00:35:12,132 --> 00:35:13,333
And now,
459
00:35:14,426 --> 00:35:16,419
I'm feeling the same hope
460
00:35:17,095 --> 00:35:18,421
with you.
461
00:35:27,981 --> 00:35:29,641
Could I have some of your time?
462
00:35:33,403 --> 00:35:35,105
There's something I'd like to discuss.
463
00:36:00,847 --> 00:36:02,674
On the day of the bombing,
464
00:36:03,225 --> 00:36:07,137
the Blue House Security Team
received a report of a potential attack.
465
00:36:08,480 --> 00:36:11,766
The report came from
466
00:36:12,109 --> 00:36:13,727
Agent Kim Jun-o of the NIS.
467
00:36:15,028 --> 00:36:18,690
Agent Kim Jun-o reported to
the Deputy of the Security Team
468
00:36:18,782 --> 00:36:22,277
that the top secret file of OP 5015-18
469
00:36:22,452 --> 00:36:24,696
was in the hands of those
who could do harm
470
00:36:25,247 --> 00:36:28,908
and that they were plotting to attack
the National Assembly Building
471
00:36:28,917 --> 00:36:31,202
as it is demonstrated on the file.
472
00:36:32,337 --> 00:36:33,997
Even though Deputy Kim
473
00:36:34,381 --> 00:36:36,333
was informed of this attack,
474
00:36:36,925 --> 00:36:40,503
he still escorted President Yang
to the National Assembly Building.
475
00:36:42,347 --> 00:36:45,091
Why do you think he did?
476
00:36:51,898 --> 00:36:53,183
It's because
477
00:36:53,775 --> 00:36:55,852
someone told him it was a hoax report
478
00:36:56,486 --> 00:36:58,521
and put his mind at ease.
479
00:36:59,531 --> 00:37:01,024
That day,
480
00:37:01,825 --> 00:37:05,236
after Deputy Kim
received Agent Kim's call,
481
00:37:05,412 --> 00:37:07,822
he met with someone before leaving for
482
00:37:08,456 --> 00:37:09,541
the National Assembly.
483
00:37:09,541 --> 00:37:11,159
It was me.
484
00:37:24,723 --> 00:37:26,516
Do you know where Secretary Han went?
485
00:37:26,516 --> 00:37:28,635
He was here just a minute ago.
486
00:37:29,561 --> 00:37:32,480
He was talking to President Park.
487
00:37:32,480 --> 00:37:33,932
Maybe they left together.
488
00:37:34,316 --> 00:37:36,017
Mr. Cha, don't you know?
489
00:37:36,401 --> 00:37:39,604
I saw them together
a moment ago too, but...
490
00:37:40,739 --> 00:37:42,908
Gosh.
491
00:37:42,908 --> 00:37:44,567
Is something up?
492
00:37:45,202 --> 00:37:46,403
Why?
493
00:37:47,579 --> 00:37:49,322
What was your reason?
494
00:37:50,665 --> 00:37:52,575
You knew about the bombing.
495
00:37:53,168 --> 00:37:56,129
President Yang was your friend
and a political ally...
496
00:37:56,129 --> 00:37:57,330
This country
497
00:37:57,964 --> 00:38:00,959
isn't worthy of a President like him.
498
00:38:07,807 --> 00:38:09,935
Impatient, selfish,
499
00:38:09,935 --> 00:38:11,344
and greedy.
500
00:38:11,978 --> 00:38:14,556
The people of this nation
don't know how to be patient.
501
00:38:15,190 --> 00:38:16,524
To those people,
502
00:38:16,524 --> 00:38:19,477
President Yang and his view of democracy
503
00:38:20,487 --> 00:38:22,480
was more than what they deserved.
504
00:38:23,657 --> 00:38:25,608
President Yang's approval ratings
505
00:38:26,159 --> 00:38:29,154
during his time in the office proves that.
506
00:38:29,996 --> 00:38:31,656
President Yang and I...
507
00:38:33,625 --> 00:38:35,118
failed.
508
00:38:37,337 --> 00:38:39,372
I devoted my life
509
00:38:40,924 --> 00:38:43,001
and put my faith
in the people of this nation.
510
00:38:44,636 --> 00:38:46,254
They are the ones
511
00:38:47,847 --> 00:38:49,340
who betrayed us first.
512
00:38:50,642 --> 00:38:51,843
So...
513
00:38:52,978 --> 00:38:55,388
Was blowing up
the National Assembly Building
514
00:38:55,814 --> 00:38:59,067
your way of seeking revenge
against the people?
515
00:38:59,067 --> 00:39:00,477
I decided upon
516
00:39:01,945 --> 00:39:04,355
a governing style
which well suited this nation.
517
00:39:06,533 --> 00:39:09,402
The most formidable type of power
518
00:39:11,663 --> 00:39:13,948
is fear and terror.
519
00:39:17,669 --> 00:39:19,162
The people
520
00:39:19,296 --> 00:39:22,165
fear and obey those
521
00:39:22,215 --> 00:39:25,126
who reign over or govern them.
522
00:39:25,593 --> 00:39:27,754
That's what I learned
523
00:39:29,472 --> 00:39:30,882
through our failures.
524
00:39:31,933 --> 00:39:34,177
By choosing someone like Minister Oh
525
00:39:34,227 --> 00:39:35,929
to govern this country?
526
00:39:37,272 --> 00:39:38,973
Until
527
00:39:39,482 --> 00:39:43,019
he won over the people
and became elected as the new President,
528
00:39:43,445 --> 00:39:45,647
you needed someone to manage this ship.
529
00:39:46,614 --> 00:39:50,193
It's why you needed a puppet
who didn't know anything about politics.
530
00:39:52,662 --> 00:39:54,489
You used me
531
00:39:55,290 --> 00:39:56,616
to complete
532
00:39:57,083 --> 00:39:59,285
your grand attack
533
00:40:02,213 --> 00:40:05,542
by joining forces with those
who you have been opposed to
534
00:40:06,509 --> 00:40:07,877
all your life.
535
00:40:11,139 --> 00:40:12,507
None of them
536
00:40:13,892 --> 00:40:16,302
are left in this world now.
537
00:40:17,924 --> 00:40:19,750
From this moment on,
538
00:40:20,315 --> 00:40:22,517
my plan is for you to take this seat
539
00:40:23,068 --> 00:40:24,477
as Korea's President.
540
00:40:26,237 --> 00:40:28,147
Do you want to be remembered
541
00:40:28,782 --> 00:40:31,442
as the one who completed this bombing
542
00:40:31,659 --> 00:40:32,860
or...
543
00:40:33,661 --> 00:40:36,281
would you like to be remembered as
544
00:40:36,498 --> 00:40:39,033
the admirable President
who restored this nation?
545
00:40:41,044 --> 00:40:42,787
It's your choice.
546
00:40:47,175 --> 00:40:49,677
President Park should do
a dry run of his press conference.
547
00:40:49,677 --> 00:40:51,805
His talk with Secretary Han
is taking a while.
548
00:40:51,805 --> 00:40:53,256
I wonder what it's about.
549
00:40:53,515 --> 00:40:55,049
Don't you know anything?
550
00:40:57,477 --> 00:40:58,845
How long do we have?
551
00:40:59,687 --> 00:41:01,848
We might have to omit the dry run.
552
00:41:07,849 --> 00:41:12,849
[Netflix Ver] tvN E16 'Designated Survivor: 60 Days'
"Day 31: Last Choice"
-♥ Ruo Xi ♥-
553
00:41:19,248 --> 00:41:20,783
Are you nervous
554
00:41:21,542 --> 00:41:22,994
about the press conference?
555
00:41:25,088 --> 00:41:28,165
Oh, I see it's already time.
556
00:41:29,092 --> 00:41:30,334
Is it because
557
00:41:31,427 --> 00:41:33,421
of the accomplice within the Blue House?
558
00:41:35,598 --> 00:41:38,217
There's no need to worry about that, sir.
559
00:41:39,811 --> 00:41:42,063
Nothing would be better than having
560
00:41:42,063 --> 00:41:45,725
the NIS reveal the accomplice
before your press conference.
561
00:41:45,817 --> 00:41:48,603
It will be the best gift possible.
562
00:41:49,320 --> 00:41:51,656
However, even if that's not the case,
563
00:41:51,656 --> 00:41:53,190
it'll still be all right.
564
00:41:54,033 --> 00:41:56,444
We have another special event prepared.
565
00:42:04,085 --> 00:42:06,254
I've been searching for a job
while working part-time.
566
00:42:06,254 --> 00:42:08,005
I feel hopeless whenever I think about
567
00:42:08,005 --> 00:42:09,290
continuing to live this way.
568
00:42:09,590 --> 00:42:12,376
These are what the people wish for.
569
00:42:13,428 --> 00:42:18,424
I'm upset whenever
my child is made fun of at school.
570
00:42:18,516 --> 00:42:21,636
I wish for a country that makes
571
00:42:21,853 --> 00:42:24,722
our schools safe for children like mine.
572
00:42:25,106 --> 00:42:26,599
I'm worried about my later years.
573
00:42:27,024 --> 00:42:29,644
Educating my children
and supporting my parents
574
00:42:30,027 --> 00:42:32,196
will leave me
575
00:42:32,196 --> 00:42:35,116
with nothing when I grow old.
576
00:42:35,116 --> 00:42:38,745
Whenever adults tell me
to go to a top university,
577
00:42:38,745 --> 00:42:40,747
it feels like I'm standing on the edge
of a cliff.
578
00:42:40,747 --> 00:42:43,866
Why must going to good colleges
dictate the rest of our lives?
579
00:42:44,250 --> 00:42:45,952
It seems like
580
00:42:46,753 --> 00:42:48,621
we'll have a lot to work on
581
00:42:49,005 --> 00:42:50,414
in the future.
582
00:43:02,310 --> 00:43:03,886
Sir?
583
00:43:05,438 --> 00:43:08,849
Agent Han Na-gyeong
is waiting for you in your office.
584
00:43:26,417 --> 00:43:29,169
(ANTI-NORTH SPIES
LOSE IN COURT AGAINST STATE)
585
00:43:31,072 --> 00:43:34,425
(FORMER ANTI-NORTH SPY KIM SU-HYEON)
586
00:43:34,425 --> 00:43:37,845
(ATTORNEY HAN JU-SEUNG)
587
00:43:37,845 --> 00:43:39,806
According to our investigation,
588
00:43:39,806 --> 00:43:42,633
the accomplice within the Blue House
589
00:43:42,934 --> 00:43:45,803
turned out to be
former Chief Presidential Secretary Han.
590
00:43:50,483 --> 00:43:51,776
Should we request help from
591
00:43:51,776 --> 00:43:53,894
the police and prosecutors
and investigate openly?
592
00:43:55,822 --> 00:43:57,273
How many people
593
00:43:57,448 --> 00:43:58,983
know about your recent findings?
594
00:43:59,951 --> 00:44:03,237
Currently, only us three
of the NIS Terrorism Task Force.
595
00:44:04,372 --> 00:44:07,450
Until I order otherwise,
596
00:44:07,542 --> 00:44:10,911
please keep these findings
between yourselves.
597
00:44:12,964 --> 00:44:15,332
Yes, sir.
598
00:44:36,471 --> 00:44:38,244
(ANTI-NORTH SPIES
LOSE IN COURT AGAINST STATE)
599
00:44:58,634 --> 00:45:00,085
From this moment on,
600
00:45:00,511 --> 00:45:02,755
my plan is for you to take this seat
601
00:45:03,097 --> 00:45:04,799
as Korea's President.
602
00:45:20,531 --> 00:45:21,941
Don't tell me
603
00:45:22,325 --> 00:45:24,443
you're thinking about
confessing to the world
604
00:45:24,744 --> 00:45:27,029
that I took part in the recent bombing
605
00:45:27,663 --> 00:45:31,951
and that you were a part
of the grand puzzle too.
606
00:45:32,209 --> 00:45:36,831
The people of this nation believe
that they overcame this tragedy with you.
607
00:45:37,506 --> 00:45:38,791
Do you wish
608
00:45:39,675 --> 00:45:41,218
to trample on that hope?
609
00:45:41,218 --> 00:45:45,339
They will feel more betrayed
than they did after the bombing.
610
00:45:45,765 --> 00:45:47,508
Think about your secretaries.
611
00:45:47,975 --> 00:45:52,054
They are dreaming of a chance
to build a new Korea with you.
612
00:45:52,855 --> 00:45:55,182
Will you choose to let them down?
613
00:45:56,150 --> 00:45:57,309
They...
614
00:45:58,819 --> 00:46:00,479
don't deserve that.
615
00:46:11,749 --> 00:46:14,618
Moreover, you're the kind of person
616
00:46:15,836 --> 00:46:19,248
who values being remembered
as someone respectful.
617
00:46:34,146 --> 00:46:35,306
Secretary Han...
618
00:46:35,856 --> 00:46:37,149
You're a monster.
619
00:46:37,149 --> 00:46:39,226
And I will continue to be one.
620
00:46:40,027 --> 00:46:41,437
You just sit there
621
00:46:41,821 --> 00:46:43,480
and execute your views.
622
00:46:43,948 --> 00:46:46,233
Be the face of the people
like you've always wanted.
623
00:46:48,452 --> 00:46:50,237
The next generation to come
624
00:46:51,038 --> 00:46:52,781
will fight in a better arena
625
00:46:53,082 --> 00:46:56,118
with better and more decent opponents.
626
00:46:57,294 --> 00:46:58,662
That is
627
00:46:59,463 --> 00:47:02,166
what I believe to be true patriotism
628
00:47:03,300 --> 00:47:05,753
which will not make
those sacrifices be in vain.
629
00:47:08,848 --> 00:47:10,466
You killed too many
630
00:47:12,601 --> 00:47:14,270
in the name of patriotism.
631
00:47:14,270 --> 00:47:15,804
Without sacrifice,
632
00:47:16,564 --> 00:47:18,265
there can be no revolution
633
00:47:21,819 --> 00:47:23,646
Punish me if you want.
634
00:47:24,363 --> 00:47:26,857
I won't fight
the charges you bring upon me.
635
00:47:27,825 --> 00:47:30,694
I truly fear nothing, you see.
636
00:47:31,412 --> 00:47:32,571
However,
637
00:47:33,873 --> 00:47:36,784
I will only let you do so
after the election is over.
638
00:47:38,836 --> 00:47:40,746
Don't you want to see
639
00:47:41,046 --> 00:47:44,750
the new Korea
you, I, and the young secretaries
640
00:47:45,509 --> 00:47:47,044
will build?
641
00:48:00,698 --> 00:48:02,841
(NIS)
642
00:48:18,834 --> 00:48:20,077
Mr. Park.
643
00:48:21,378 --> 00:48:22,538
Yes, sir?
644
00:48:22,797 --> 00:48:26,166
Please inform Mr. Kim that I have arrived.
645
00:48:26,926 --> 00:48:28,085
Yes, sir.
646
00:48:33,182 --> 00:48:35,175
I see you've made up your mind.
647
00:48:37,102 --> 00:48:38,554
Did you make a choice?
648
00:48:47,071 --> 00:48:49,189
I don't want to be remembered
649
00:48:50,908 --> 00:48:52,943
as a piece of this puzzle you created.
650
00:48:56,121 --> 00:48:58,657
Will you wait for me in my office?
651
00:49:07,883 --> 00:49:09,043
Sir?
652
00:49:09,593 --> 00:49:11,003
It's time.
653
00:49:34,743 --> 00:49:36,195
My fellow Koreans,
654
00:49:37,371 --> 00:49:39,073
greetings.
655
00:49:39,748 --> 00:49:41,325
I am Park Mu-jin,
656
00:49:41,917 --> 00:49:43,577
the Acting President of Korea.
657
00:49:45,421 --> 00:49:46,580
Today,
658
00:49:47,131 --> 00:49:51,585
I stand before you to announce
my resignation as Acting President.
659
00:49:53,262 --> 00:49:54,880
It is
660
00:49:55,639 --> 00:49:58,383
to officially announce my running
661
00:49:59,059 --> 00:50:00,719
in the 21st presidential election.
662
00:50:09,970 --> 00:50:11,504
(PRESIDENT PARK ANNOUNCES CANDIDACY)
663
00:50:24,209 --> 00:50:25,369
My fellow Koreans,
664
00:50:28,923 --> 00:50:31,208
however, I will
665
00:50:32,092 --> 00:50:33,794
not run
666
00:50:35,304 --> 00:50:37,131
for President of Korea.
667
00:50:41,185 --> 00:50:42,386
What?
668
00:50:51,070 --> 00:50:53,772
That's not the speech I wrote.
669
00:50:58,727 --> 00:51:00,079
(NIS)
670
00:51:00,085 --> 00:51:04,164
(BLUE HOUSE)
671
00:51:05,276 --> 00:51:07,402
(RESIGNATION FROM OFFICE SPEECH)
672
00:51:19,682 --> 00:51:21,475
(RESIGNATION FROM OFFICE SPEECH)
673
00:51:21,475 --> 00:51:23,302
The accomplice
674
00:51:23,727 --> 00:51:26,138
who played a part
675
00:51:26,480 --> 00:51:28,390
in the National Assembly Building bombing
676
00:51:29,233 --> 00:51:32,686
is a current member
of the Presidential Secretariat.
677
00:51:35,406 --> 00:51:38,192
As a member of this administration myself,
678
00:51:38,951 --> 00:51:40,527
I must be held accountable
679
00:51:41,078 --> 00:51:42,863
for his actions as well.
680
00:51:49,294 --> 00:51:53,624
I truly believe that we can overcome
the sorrows and hardships of the bombing.
681
00:51:55,050 --> 00:51:56,752
Just like we've always been,
682
00:51:57,594 --> 00:51:58,795
we now face another task.
683
00:51:59,013 --> 00:52:03,050
The task of electing our next President.
684
00:52:05,019 --> 00:52:06,303
This election
685
00:52:06,770 --> 00:52:09,556
won't be a stairway to heaven.
686
00:52:09,857 --> 00:52:12,309
It can't possibly make Korea a paradise
687
00:52:12,735 --> 00:52:16,355
that is free from all agony,
unfairness, and irregularities.
688
00:52:17,656 --> 00:52:19,900
However, we can't deny
689
00:52:20,784 --> 00:52:25,405
that an election
is the basic standard of democracy.
690
00:52:27,541 --> 00:52:32,329
For this upcoming presidential election
to be fair and transparent,
691
00:52:32,421 --> 00:52:36,333
I will fully execute my duties
as Acting President
692
00:52:36,425 --> 00:52:39,586
until my term officially ends.
693
00:52:48,395 --> 00:52:50,013
In every moment of our lives,
694
00:52:50,647 --> 00:52:51,848
the Republic of Korea
695
00:52:53,317 --> 00:52:54,518
must be
696
00:52:55,319 --> 00:52:56,603
a country
697
00:52:59,656 --> 00:53:01,692
we all take pride in.
698
00:53:25,749 --> 00:53:28,296
(PRESIDENT PARK ANNOUNCES CANDIDACY)
699
00:53:29,436 --> 00:53:31,805
If President Park had entered the race,
700
00:53:32,731 --> 00:53:35,434
I would've had a tough time winning.
701
00:53:37,661 --> 00:53:39,381
(PRESIDENT PARK ANNOUNCES CANDIDACY)
702
00:53:40,823 --> 00:53:44,067
He truly is an unbeatable opponent.
703
00:53:50,791 --> 00:53:53,660
Should I ask him to join me?
704
00:53:54,002 --> 00:53:56,330
After his term ends, of course.
705
00:53:57,756 --> 00:54:00,625
Recruiting talent is what I do, remember?
706
00:54:16,900 --> 00:54:18,685
Once again,
707
00:54:18,721 --> 00:54:21,507
you chose to be
the good guy in this scenario.
708
00:54:23,115 --> 00:54:25,859
My good will
is not what I based this decision on.
709
00:54:27,703 --> 00:54:30,864
The laws and regulations
that operate this nation
710
00:54:31,582 --> 00:54:33,250
are what I chose.
711
00:54:33,250 --> 00:54:37,704
Do you think I failed
because I'm not as assiduous as you?
712
00:54:39,214 --> 00:54:40,290
Do you think
713
00:54:40,424 --> 00:54:44,711
I failed because I am not as passionate
as you for this country?
714
00:54:50,309 --> 00:54:51,593
The world
715
00:54:52,895 --> 00:54:54,471
will never change, President Park.
716
00:54:56,231 --> 00:54:58,183
Yes, you're right.
717
00:54:59,693 --> 00:55:01,561
The world might never change.
718
00:55:03,071 --> 00:55:04,439
That's why
719
00:55:05,657 --> 00:55:07,234
I won't change either.
720
00:55:11,955 --> 00:55:13,240
Mr. Kang.
721
00:55:21,673 --> 00:55:22,916
Please take
722
00:55:24,218 --> 00:55:25,252
Secretary Han.
723
00:55:26,595 --> 00:55:29,631
Agent Han and other NIS agents
are waiting for us.
724
00:55:33,185 --> 00:55:35,887
You will also fail.
725
00:55:37,064 --> 00:55:38,807
Just like President Yang.
726
00:55:39,358 --> 00:55:41,435
President Yang didn't fail this nation.
727
00:55:42,402 --> 00:55:43,603
I don't intend
728
00:55:44,154 --> 00:55:45,522
on doing so either.
729
00:55:47,658 --> 00:55:49,901
We could experience trial and error.
730
00:55:50,244 --> 00:55:52,320
But isn't that
731
00:55:53,163 --> 00:55:54,906
what we call history?
732
00:57:16,496 --> 00:57:17,572
Mr. Han...
733
00:57:50,405 --> 00:57:53,525
How could you make this decision alone?
734
00:57:55,243 --> 00:57:56,653
Why?
735
00:58:02,417 --> 00:58:05,245
Did you think I'd be against this?
736
00:58:05,587 --> 00:58:07,414
- Is that why...
- I...
737
00:58:09,966 --> 00:58:11,751
was embarrassed of
738
00:58:15,806 --> 00:58:18,592
Mr. Han who put this plan in motion
739
00:58:18,642 --> 00:58:20,051
and even our generation.
740
00:58:29,611 --> 00:58:31,021
I apologize
741
00:58:31,822 --> 00:58:34,274
to you and the rest of the secretaries.
742
00:58:36,535 --> 00:58:39,613
Even if you choose to leave this office...
743
00:58:41,248 --> 00:58:42,949
Have you forgotten, sir?
744
00:58:44,042 --> 00:58:45,243
I...
745
00:58:47,003 --> 00:58:49,039
am here to protect you.
746
00:58:51,383 --> 00:58:53,126
Not just you,
747
00:58:55,804 --> 00:58:59,090
but even your views
748
00:58:59,725 --> 00:59:01,009
and beliefs.
749
00:59:15,198 --> 00:59:17,492
Sin-yeong, let's write up a column
750
00:59:17,492 --> 00:59:21,571
with Ms. Yun and Mayor Kang going
head-to-head and air it this evening.
751
00:59:22,289 --> 00:59:23,615
Sure.
752
00:59:23,623 --> 00:59:25,200
Seriously?
753
00:59:29,796 --> 00:59:31,381
What do you think?
754
00:59:31,381 --> 00:59:33,800
Who do you think will win the election?
755
00:59:33,800 --> 00:59:36,503
Ms. Yun may have
better approval ratings right now,
756
00:59:36,636 --> 00:59:39,806
but you never know what'll happen
757
00:59:39,806 --> 00:59:41,808
between this moment and a month from now.
758
00:59:41,808 --> 00:59:44,811
The top two choices,
President Park and Minister Oh,
759
00:59:44,811 --> 00:59:46,846
dropped out of the race simultaneously.
760
00:59:48,440 --> 00:59:51,726
You can't say that
President Park is out of it completely.
761
00:59:54,946 --> 00:59:56,198
President Park
762
00:59:56,198 --> 00:59:58,984
probably won over the people even more.
763
00:59:59,075 --> 01:00:02,445
This next election
won't be the last one, right?
764
01:00:14,382 --> 01:00:17,252
Yes, I'm leaving the country.
765
01:00:17,677 --> 01:00:20,180
What happened to Taylor Kim
766
01:00:20,180 --> 01:00:23,633
will be deemed as me going rogue.
767
01:00:24,184 --> 01:00:25,385
Yes, sir.
768
01:00:25,477 --> 01:00:27,679
I will head to Vladivostok
769
01:00:28,438 --> 01:00:30,849
and wait for further instructions.
770
01:00:46,748 --> 01:00:48,408
The VIP...
771
01:00:48,792 --> 01:00:50,493
Was it really Taylor Kim?
772
01:00:51,253 --> 01:00:53,455
I still can't believe
773
01:00:53,505 --> 01:00:56,082
that he orchestrated this grand scheme.
774
01:00:56,466 --> 01:00:58,168
It's like he said.
775
01:00:58,760 --> 01:01:02,797
There were many who would benefit
from this attack.
776
01:01:03,306 --> 01:01:05,717
It's safe to say that they were all VIPs.
777
01:01:06,643 --> 01:01:08,136
Na-gyeong, what do you think?
778
01:01:08,436 --> 01:01:11,815
What the bombers wanted
were a strained inter-Korean relation
779
01:01:11,815 --> 01:01:13,725
and a new Cold War.
780
01:01:14,109 --> 01:01:16,061
The VIP could refer to anyone
781
01:01:16,236 --> 01:01:19,689
who doesn't want peace
in the Korean Peninsula.
782
01:01:21,408 --> 01:01:23,693
I'm almost sure she's taking classes.
783
01:01:23,702 --> 01:01:25,737
One can't speak that well
without being coached.
784
01:01:36,390 --> 01:01:40,043
(A PLEDGE FOR THE NATION)
785
01:01:47,851 --> 01:01:49,719
You did well,
786
01:01:50,228 --> 01:01:51,554
Agent Kim Jun-o.
787
01:01:52,564 --> 01:01:53,848
May you rest in peace.
788
01:02:17,088 --> 01:02:18,540
I promise
789
01:02:19,466 --> 01:02:21,251
to be happy.
790
01:02:21,927 --> 01:02:23,670
I'll try my best.
791
01:02:31,053 --> 01:02:35,926
(DAY 29)
792
01:02:35,948 --> 01:02:38,409
- Candidate one, Kang Sang-gu.
- Candidate one, Kang Sang-gu.
793
01:02:38,409 --> 01:02:40,745
- Candidate one, Kang Sang-gu.
- Candidate one, Kang Sang-gu.
794
01:02:40,745 --> 01:02:41,746
- Hello.
- Hello.
795
01:02:41,746 --> 01:02:44,165
For a tough Korea,
vote for candidate number two,
796
01:02:44,165 --> 01:02:45,833
- Yun Chan-gyeong.
- Yun Chan-gyeong.
797
01:02:45,833 --> 01:02:47,376
- A better Korea...
- A better Korea...
798
01:02:47,376 --> 01:02:49,545
(REBUILD KOREA WITH KANG SANG-GU)
799
01:02:49,545 --> 01:02:51,796
(YUN CHAN-GYEONG FOR A SECURE NATION)
800
01:02:51,797 --> 01:02:55,884
(DAY 14)
801
01:02:55,885 --> 01:02:59,388
That's what it seems to be.
802
01:02:59,388 --> 01:03:00,640
- Are you sure?
- Yes, sir.
803
01:03:00,656 --> 01:03:02,953
(DAY 14)
804
01:03:05,443 --> 01:03:08,606
(DAY 8)
805
01:03:08,606 --> 01:03:13,419
(GENERAL EUN HUI-JEONG STANDS TRIAL
FOR DESIGNING A COUP)
806
01:03:13,456 --> 01:03:17,930
(DAY 8)
807
01:03:19,186 --> 01:03:24,399
(DAY 5)
808
01:03:24,413 --> 01:03:26,249
(DAY 5)
809
01:03:26,249 --> 01:03:27,500
(ACTING PRESIDENT PARK MU-JIN)
810
01:03:27,500 --> 01:03:29,252
(DAY 2)
811
01:03:29,252 --> 01:03:33,372
(DAY 1)
812
01:03:35,600 --> 01:03:36,700
(BALLOT BOX)
813
01:03:47,270 --> 01:03:49,730
Currently, 75 percent of the votes
have been counted.
814
01:03:49,730 --> 01:03:53,058
We will soon find out who
the next president of Korea will be.
815
01:03:53,067 --> 01:03:56,862
The final result of the election
has been given.
816
01:03:56,862 --> 01:03:59,857
Congratulations to
the 21st president of Korea.
817
01:04:04,036 --> 01:04:06,363
- Good work, everyone.
- Great job.
818
01:04:09,917 --> 01:04:11,460
We will now end the broadcasting
819
01:04:11,460 --> 01:04:14,163
for the inauguration of
the 21st president of Korea.
820
01:04:14,880 --> 01:04:16,874
Thank you, everyone, for watching.
821
01:05:52,019 --> 01:05:53,387
Thank you.
822
01:05:54,230 --> 01:05:55,272
Great job.
823
01:05:55,272 --> 01:05:57,266
You did well, sir.
824
01:05:58,943 --> 01:06:00,477
Good work.
825
01:06:00,861 --> 01:06:02,187
Thank you, sir.
826
01:06:13,582 --> 01:06:14,542
Great work.
827
01:06:14,542 --> 01:06:15,993
Thank you for everything.
828
01:06:19,755 --> 01:06:20,715
Thank you, sir.
829
01:06:20,715 --> 01:06:22,166
Thank you.
830
01:06:23,634 --> 01:06:24,960
Thank you, sir.
831
01:06:27,096 --> 01:06:28,213
Good work.
832
01:06:28,305 --> 01:06:29,506
Thank you, sir.
833
01:07:40,294 --> 01:07:41,837
I have something to confess.
834
01:07:41,837 --> 01:07:43,038
Again?
835
01:07:46,091 --> 01:07:47,501
Don't tell me
836
01:07:49,136 --> 01:07:52,840
you were fired from the school.
837
01:07:54,266 --> 01:07:55,634
No, it's not that.
838
01:07:56,268 --> 01:07:59,138
We're on our way to go camping.
839
01:07:59,355 --> 01:08:01,974
But if you suddenly tell me that you need
to confess something,
840
01:08:02,441 --> 01:08:04,268
wouldn't I be startled?
841
01:08:05,027 --> 01:08:07,813
So what is it?
842
01:08:08,113 --> 01:08:10,858
I made sure to bring everything.
843
01:08:10,950 --> 01:08:14,161
I got the burner and equipment
for the campfire and sleeping bags.
844
01:08:14,161 --> 01:08:17,906
I even brought a beam projector
so you and the kids could watch movies.
845
01:08:20,334 --> 01:08:22,202
Mom, I want to watch Frozen.
846
01:08:22,920 --> 01:08:26,331
Aren't you sick of that? Watching it
every day won't turn you into Elsa.
847
01:08:26,382 --> 01:08:27,875
And you look like Olaf.
848
01:08:28,300 --> 01:08:30,469
Mom, Si-wan said...
849
01:08:30,469 --> 01:08:33,764
Si-jin, if you cry right now,
I won't let you watch it.
850
01:08:33,764 --> 01:08:35,391
Si-wan, if you keep teasing her,
851
01:08:35,391 --> 01:08:37,634
I'll deduct 30 minutes
from your game time.
852
01:08:39,562 --> 01:08:41,305
And you, keep talking.
853
01:08:44,692 --> 01:08:46,060
I forgot
854
01:08:47,111 --> 01:08:48,645
the tent.
855
01:08:51,991 --> 01:08:52,908
What?
856
01:08:52,908 --> 01:08:53,942
- Dad!
- Dad!
857
01:09:01,884 --> 01:09:04,171
(ANSAN, AUTO CAMPING SITE)
858
01:09:13,679 --> 01:09:17,007
Can you take these inside?
859
01:09:17,391 --> 01:09:18,717
Over there.
860
01:09:20,311 --> 01:09:22,763
We could place this here.
861
01:09:26,775 --> 01:09:29,695
They even lent us a tent. It's great.
862
01:09:29,695 --> 01:09:31,438
Next time, we should come empty-handed.
863
01:09:32,615 --> 01:09:33,982
Here.
864
01:09:35,159 --> 01:09:37,236
I think we're done.
865
01:09:38,954 --> 01:09:40,697
Would you like to walk with me?
866
01:09:49,840 --> 01:09:50,999
Hey.
867
01:09:52,426 --> 01:09:54,128
There's something else, right?
868
01:09:56,347 --> 01:09:59,842
How could a meticulous person like you
forget to bring the tent?
869
01:10:01,852 --> 01:10:05,305
There seemed to be something
on your mind these days.
870
01:10:06,231 --> 01:10:09,852
Is that why you wanted to camp
even though you had a big trial next week?
871
01:10:11,946 --> 01:10:15,899
This is how much I care about you.
872
01:10:19,662 --> 01:10:20,988
To be honest,
873
01:10:23,582 --> 01:10:27,411
Stanford University contacted me.
They'd like me to replace Professor Jeong.
874
01:10:28,545 --> 01:10:30,747
They invited me to become a member
875
01:10:31,173 --> 01:10:32,916
of their Air Pollution Society.
876
01:10:34,259 --> 01:10:35,335
Stanford?
877
01:10:37,972 --> 01:10:39,464
What do you want to do?
878
01:10:49,024 --> 01:10:50,526
I heard there's an ocean nearby.
879
01:10:50,526 --> 01:10:52,561
We can't miss it when we came
all the way here.
880
01:11:03,956 --> 01:11:05,490
They're so cute.
881
01:11:12,089 --> 01:11:13,498
This is unexpected of you.
882
01:11:15,592 --> 01:11:16,919
That's the best school
883
01:11:17,594 --> 01:11:19,254
when it comes to Environmentology.
884
01:11:19,972 --> 01:11:21,465
Aren't the conditions quite nice?
885
01:11:23,350 --> 01:11:24,676
What is it?
886
01:11:25,102 --> 01:11:26,345
What's bothering you?
887
01:11:32,151 --> 01:11:33,352
If I go,
888
01:11:33,777 --> 01:11:35,771
I'll be staying there
for at least five years.
889
01:11:36,488 --> 01:11:39,233
How will you manage to work
and take care of them single-handedly?
890
01:11:44,455 --> 01:11:45,864
Apart from that,
891
01:11:47,291 --> 01:11:50,369
is there anything else
that's holding you back?
892
01:12:04,058 --> 01:12:06,385
It feels great to get some fresh air.
893
01:12:07,019 --> 01:12:08,929
The sunset is beautiful too.
894
01:12:21,950 --> 01:12:23,860
I've heard a lot about you.
895
01:12:24,078 --> 01:12:27,281
I heard you're the best in our country
when it comes to political technology.
896
01:12:28,248 --> 01:12:29,992
Thank you for calling me over.
897
01:12:30,501 --> 01:12:31,919
- Sit down.
- Yes, sir.
898
01:12:31,919 --> 01:12:35,297
I heard that you supported
both the late president Yang Jin-man
899
01:12:35,297 --> 01:12:37,040
and the acting president, Park Mu-jin.
900
01:12:38,467 --> 01:12:40,294
Yes, I did serve them.
901
01:12:41,720 --> 01:12:45,173
Do you have any plans to help me
902
01:12:45,641 --> 01:12:48,302
run for president after two years?
903
01:12:49,269 --> 01:12:51,805
I'm from TK.
904
01:12:51,814 --> 01:12:54,858
I went to school
in South Gyeongsang Province, Busan.
905
01:12:54,858 --> 01:12:56,360
My in-laws are from Honam.
906
01:12:56,360 --> 01:13:00,364
My parents and brothers run a large farm
in Chungcheong Province.
907
01:13:00,364 --> 01:13:01,732
That's great.
908
01:13:01,782 --> 01:13:06,537
My religion is Christianity,
the largest single religion.
909
01:13:06,537 --> 01:13:08,071
My wife is Buddhist.
910
01:13:09,873 --> 01:13:11,533
The majority
911
01:13:12,292 --> 01:13:14,586
of the faction in my party
is supporting me.
912
01:13:14,586 --> 01:13:18,248
Well, I guess you could say
that they're my political assets.
913
01:13:18,674 --> 01:13:24,004
It seems like you've had it easy
up until now.
914
01:13:25,514 --> 01:13:27,591
You've never had to sacrifice anything.
915
01:13:30,727 --> 01:13:32,804
I'm afraid I won't be able
to help you, sir.
916
01:13:34,898 --> 01:13:36,683
Are you disappointed in me?
917
01:13:39,153 --> 01:13:43,991
I seek benefits and practicality
more than moral obligations.
918
01:13:43,991 --> 01:13:46,193
It's the 21st century.
Politics ought to change.
919
01:13:47,536 --> 01:13:50,489
You should try calculating
our chances of winning.
920
01:13:50,998 --> 01:13:53,367
In a political technological way, that is.
921
01:13:54,001 --> 01:13:55,577
There is a master key
922
01:13:56,503 --> 01:13:57,871
when it comes to
923
01:13:58,380 --> 01:13:59,831
political technology.
924
01:14:01,091 --> 01:14:02,417
Sacrifice.
925
01:14:03,177 --> 01:14:05,962
The supporters feel like
they owe something to you.
926
01:14:06,722 --> 01:14:10,258
They think,
"We should at least vote for that fool."
927
01:14:10,434 --> 01:14:12,719
It's an investment with a high profit.
928
01:14:13,520 --> 01:14:14,888
In politics,
929
01:14:15,022 --> 01:14:17,649
I think being faithful to a cause is
930
01:14:17,649 --> 01:14:20,527
the most practical and pragmatic choice.
931
01:14:20,527 --> 01:14:21,528
That's why I...
932
01:14:21,528 --> 01:14:22,938
Politically speaking,
933
01:14:23,238 --> 01:14:26,108
you have no chance of winning.
934
01:14:26,950 --> 01:14:28,985
And I don't do losing battles.
935
01:14:31,038 --> 01:14:33,990
Do you have anyone in your mind?
936
01:14:38,420 --> 01:14:41,215
We're gathering signatures for
the enactment of the Discrimination Act.
937
01:14:41,215 --> 01:14:42,299
May I explain briefly?
938
01:14:42,299 --> 01:14:43,800
Could you take a look at this?
939
01:14:43,800 --> 01:14:45,669
I'm good. Later.
940
01:14:46,803 --> 01:14:48,430
Would you like to take a look at this?
941
01:14:48,430 --> 01:14:50,140
- I'm busy.
- Please take a look.
942
01:14:50,140 --> 01:14:51,808
We're gathering signatures.
943
01:14:51,808 --> 01:14:54,603
Everyone, this law
is against any discrimination
944
01:14:54,603 --> 01:14:57,606
based on medical history, appearance,
945
01:14:57,606 --> 01:14:59,191
hometown, and race in Korea.
946
01:14:59,191 --> 01:15:01,852
Your cooperation would be
very much appreciated.
947
01:15:02,444 --> 01:15:06,356
"Signature campaign for
the enactment of the Discrimination Act."
948
01:15:09,326 --> 01:15:11,912
A minority group is campaigning
949
01:15:11,912 --> 01:15:14,456
to make a law for minorities.
950
01:15:14,456 --> 01:15:17,117
You can't make the law like this.
951
01:15:18,377 --> 01:15:20,420
Forget the signatures.
952
01:15:20,420 --> 01:15:22,456
Let's propose the bill.
953
01:15:23,090 --> 01:15:24,875
The Discrimination Act.
954
01:15:27,302 --> 01:15:29,087
In the new Blue House.
955
01:15:35,269 --> 01:15:37,471
Thank you, sir.
956
01:15:38,021 --> 01:15:41,400
Sir, there will be Mr. Wang's
speech about the business strategy
957
01:15:41,400 --> 01:15:43,277
regarding next year's economic growth rate
958
01:15:43,277 --> 01:15:46,029
at the presidential meeting
this afternoon.
959
01:15:46,029 --> 01:15:47,397
The document from yesterday...
960
01:15:51,994 --> 01:15:53,195
Yes, sir.
961
01:15:56,748 --> 01:15:58,792
Mr. Park, do you know
962
01:15:58,792 --> 01:16:01,369
why I keep you despite your high salary?
963
01:16:02,004 --> 01:16:03,046
Pardon, sir?
964
01:16:03,046 --> 01:16:05,132
The Chief Secretary
of Presidential Protocol
965
01:16:05,132 --> 01:16:06,842
serves me as my servant.
966
01:16:06,842 --> 01:16:08,585
What a sight to see, right?
967
01:16:09,970 --> 01:16:12,506
So stop talking
968
01:16:12,639 --> 01:16:14,758
and focus on serving.
969
01:16:19,438 --> 01:16:21,890
Your next appointment is...
970
01:16:27,446 --> 01:16:29,239
Yes, sir. I'll contact him right away.
971
01:16:29,239 --> 01:16:30,324
Sir.
972
01:16:30,324 --> 01:16:32,242
Okay, thank you.
973
01:16:32,242 --> 01:16:33,693
Please take good care of it.
974
01:16:42,336 --> 01:16:43,787
Sir.
975
01:16:44,671 --> 01:16:46,164
This is not a protocol.
976
01:16:50,218 --> 01:16:52,087
This is called power trip.
977
01:16:53,555 --> 01:16:54,923
And
978
01:16:55,474 --> 01:16:56,675
I don't want
979
01:16:57,726 --> 01:16:59,928
to be your employee
980
01:17:01,813 --> 01:17:03,056
any more.
981
01:17:15,577 --> 01:17:16,778
Let's go.
982
01:17:16,995 --> 01:17:18,738
Before they see me shivering.
983
01:17:25,837 --> 01:17:27,339
A JOURNEY WITH READING, YOUTH
984
01:17:27,339 --> 01:17:28,540
Hi.
985
01:17:28,965 --> 01:17:33,420
Thank you very much
for sitting through the lecture today.
986
01:17:34,012 --> 01:17:35,505
When I was young,
987
01:17:35,639 --> 01:17:38,850
I traveled over 200 countries
988
01:17:38,850 --> 01:17:40,560
and met people.
989
01:17:40,560 --> 01:17:41,761
Sir.
990
01:17:41,770 --> 01:17:44,898
The number of countries that the current
Korean passport allows you to travel
991
01:17:44,898 --> 01:17:46,933
is 166.
992
01:17:48,860 --> 01:17:53,023
Isn't Ms. Jeong one smart woman?
993
01:17:53,824 --> 01:17:55,817
Please give us a second. Come here.
994
01:17:58,453 --> 01:18:00,614
You just humiliated me
in front of the press.
995
01:18:00,747 --> 01:18:02,782
Are you trying to get attention?
996
01:18:03,625 --> 01:18:05,368
What did you learn in the Blue House?
997
01:18:12,509 --> 01:18:14,169
- Yes, Jeong Su-jeong speaking.
- Hi.
998
01:18:14,469 --> 01:18:17,088
You did great.
999
01:18:17,806 --> 01:18:20,467
- Thank you.
- Okay. I see.
1000
01:18:23,895 --> 01:18:25,972
- Could you look over here?
- Sir.
1001
01:18:27,065 --> 01:18:29,359
This is what I learned in the Blue House.
1002
01:18:29,359 --> 01:18:33,480
The most important thing in managing
communication with the people and press
1003
01:18:33,864 --> 01:18:35,482
is honesty and trust.
1004
01:18:37,033 --> 01:18:39,402
Those are the basics in politics.
1005
01:18:49,921 --> 01:18:53,166
Yes, we're at the bus stop
right in front of the entrance.
1006
01:18:54,009 --> 01:18:55,877
Yes. Hey.
1007
01:19:01,725 --> 01:19:03,385
- Have you been waiting long?
- No.
1008
01:19:04,060 --> 01:19:06,846
Let's go. There are people waiting.
1009
01:19:07,522 --> 01:19:08,565
I got you coffee.
1010
01:19:08,565 --> 01:19:11,568
What's going on between the two?
Is something going on or has it happened?
1011
01:19:11,568 --> 01:19:14,396
Why don't you ask them?
It's not like they're strangers.
1012
01:19:14,738 --> 01:19:17,857
I can't ask them
because they're not strangers.
1013
01:19:19,284 --> 01:19:22,028
Long time no see, Mr. Kim Nam-wook.
1014
01:19:23,205 --> 01:19:25,323
Are you two seeing each other? Are you?
1015
01:19:29,669 --> 01:19:31,204
What?
1016
01:19:31,213 --> 01:19:32,414
Yes.
1017
01:19:35,967 --> 01:19:37,085
How have you been?
1018
01:19:38,553 --> 01:19:40,922
Yes, what about you?
1019
01:19:43,500 --> 01:19:44,935
(HEARING ON FINE DUST REDUCTION)
1020
01:19:44,935 --> 01:19:46,811
The domestic emissions have a huge impact
1021
01:19:46,811 --> 01:19:48,271
on the fine dust level in Korea
1022
01:19:48,271 --> 01:19:51,933
as well as the emissions outside of Korea.
1023
01:19:52,108 --> 01:19:55,645
It has been already proved
with numerous scientific evidence.
1024
01:19:56,029 --> 01:19:58,406
In order to reduce
the fine dust level in Korea,
1025
01:19:58,406 --> 01:20:00,367
and in order to instigate cooperation
1026
01:20:00,367 --> 01:20:03,161
with our neighboring countries
1027
01:20:03,161 --> 01:20:05,372
for the fine dust reduction,
1028
01:20:05,372 --> 01:20:09,534
we must reduce the cause
of the domestic emissions.
1029
01:20:13,880 --> 01:20:17,133
In Korea, there are two major factors
that need to be reduced.
1030
01:20:17,133 --> 01:20:19,594
First, in the metropolitan area,
1031
01:20:19,594 --> 01:20:22,264
the emissions from old diesel vehicles
1032
01:20:22,264 --> 01:20:25,383
are the main cause that increase
the fine dust concentration.
1033
01:20:25,433 --> 01:20:29,062
We must produce less diesel vehicles
and develop environment-friendly vehicles
1034
01:20:29,062 --> 01:20:32,607
like electric vehicles, hydrogen vehicles,
1035
01:20:32,607 --> 01:20:35,185
and hybrid vehicles.
1036
01:20:38,321 --> 01:20:42,484
On a national scale, the illegal emissions
from manufactories are the biggest cause.
1037
01:20:42,784 --> 01:20:44,703
We need continuous supervision over them
1038
01:20:44,703 --> 01:20:48,123
to have the corporations
fulfill their environmental responsibility
1039
01:20:48,123 --> 01:20:51,242
and protect people's right to health.
1040
01:20:52,752 --> 01:20:54,162
I have a question.
1041
01:21:02,389 --> 01:21:04,883
I think the calculation is a bit wrong.
1042
01:21:06,122 --> 01:21:07,657
Do you really believe so?
1043
01:21:22,991 --> 01:21:23,908
It's been a while
1044
01:21:23,908 --> 01:21:28,905
since we haven't seen the blue sky
in spring because of the fine dust.
1045
01:21:29,205 --> 01:21:31,541
Just by turning the diesel vehicles
1046
01:21:31,541 --> 01:21:34,461
into environment-friendly vehicles
and with a couple reduction policies,
1047
01:21:34,461 --> 01:21:37,622
do you really think
we can reduce the fine dust?
1048
01:21:40,091 --> 01:21:41,376
Do you really believe
1049
01:21:41,384 --> 01:21:43,253
the policies and politics
1050
01:21:43,595 --> 01:21:45,672
can solve the problem?
1051
01:21:46,931 --> 01:21:49,384
If politics can't,
1052
01:21:49,601 --> 01:21:51,010
what else can?
1053
01:21:53,688 --> 01:21:55,265
Politics
1054
01:21:55,482 --> 01:21:58,518
is an endless human endeavor
1055
01:21:58,902 --> 01:22:01,855
to find answers to all the pains
given by the Almighty.
1056
01:22:14,876 --> 01:22:18,496
I heard Stanford University had offered
you an academic position.
1057
01:22:19,005 --> 01:22:20,665
Are you taking the offer?
1058
01:22:21,049 --> 01:22:23,877
I think it'll be of great help
to my fine dust research.
1059
01:22:24,260 --> 01:22:27,547
I thought you just said
politics must solve the fine dust issue.
1060
01:22:29,349 --> 01:22:31,634
You're always against whatever I do.
1061
01:22:32,519 --> 01:22:33,812
You haven't changed, Mr. Cha.
1062
01:22:33,812 --> 01:22:35,930
Some things have changed.
1063
01:22:38,233 --> 01:22:42,103
Usually, I don't make
more than three offers.
1064
01:22:43,905 --> 01:22:46,232
But you're an exception.
1065
01:22:49,035 --> 01:22:52,238
Would you run
for the next presidential election?
1066
01:22:53,665 --> 01:22:54,908
We...
1067
01:22:56,167 --> 01:22:57,577
will be with you.
1068
01:23:01,756 --> 01:23:03,458
I would like to see it too.
1069
01:23:05,260 --> 01:23:08,004
A world where good people win. Wait, no.
1070
01:23:08,722 --> 01:23:11,549
A world where people win
because they are good.
1071
01:23:15,729 --> 01:23:17,639
I want to be
1072
01:23:17,897 --> 01:23:19,974
with a man who deserves
1073
01:23:20,608 --> 01:23:21,893
my service.
1074
01:23:24,988 --> 01:23:26,189
Could you
1075
01:23:28,199 --> 01:23:29,567
give us your answer?
1076
01:24:37,602 --> 01:24:44,809
(THANK YOU FOR WATCHING
DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS)
76803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.