Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,214 --> 00:00:16,107
? Baby, you were always
gonna be the one
2
00:00:16,168 --> 00:00:19,696
? You only ever did it just for fun
But you...
3
00:00:19,740 --> 00:00:22,538
? Run to paradise
4
00:00:25,500 --> 00:00:26,637
? That's right
5
00:00:26,652 --> 00:00:28,435
? They had it all worked out
6
00:00:28,458 --> 00:00:30,012
? You were young and blonde
7
00:00:30,032 --> 00:00:32,068
? And you could never do wrong
8
00:00:32,951 --> 00:00:35,682
? That's right,
they were so surprised
9
00:00:35,716 --> 00:00:37,460
? You opened their eyes up
10
00:00:37,483 --> 00:00:42,642
? Opened their eyes up
11
00:00:42,706 --> 00:00:49,686
? You don't want anyone
12
00:00:49,772 --> 00:00:55,121
? Don't tell me this is paradise
13
00:00:55,187 --> 00:00:56,590
♪ Opened your eyes up... ♪
14
00:00:56,608 --> 00:00:58,162
Yeah,
I'm bringing those presents too.
15
00:00:58,182 --> 00:01:00,647
A bit of bribery never hurts.
16
00:01:00,679 --> 00:01:02,499
Yeah, I know, I know.
17
00:01:02,522 --> 00:01:04,194
Exactly the same for each.
18
00:01:05,364 --> 00:01:07,002
You think they'll like it?
19
00:01:07,937 --> 00:01:10,554
I mean, I'm a little bit
out of my depth here.
20
00:01:10,587 --> 00:01:13,863
Oh, I just want to get it right, you know?
Start on a good note.
21
00:01:15,542 --> 00:01:17,893
No, no, I can't believe it either.
22
00:01:17,922 --> 00:01:20,615
Um, well, I've just got something
to sort out here.
23
00:01:20,649 --> 00:01:22,659
Shouldn't take long,
then I'll go home, I'll get changed
24
00:01:22,685 --> 00:01:24,353
and I'll be right over.
25
00:01:24,374 --> 00:01:27,734
Yep. Alright. 'Bye.
26
00:01:45,958 --> 00:01:47,437
Police! Open up!
27
00:01:50,835 --> 00:01:52,348
Police!
28
00:02:49,978 --> 00:02:52,671
The DPP needed
those case notes first thing.
29
00:02:52,705 --> 00:02:54,373
I'll take them over now, Sarge.
30
00:02:54,394 --> 00:02:55,987
Yeah, eight o'clock
is not first thing.
31
00:02:56,007 --> 00:02:58,776
Well, Matt usually takes them over,
but I forgot he's off today.
32
00:02:58,811 --> 00:03:02,491
Simon, you're running on three
cylinders these days. Fire it up.
33
00:03:04,110 --> 00:03:05,589
Yes...
34
00:03:07,528 --> 00:03:09,405
Do the...
35
00:03:29,496 --> 00:03:31,248
Joyner, help.
36
00:03:32,645 --> 00:03:35,148
L-I need some help.
37
00:03:35,180 --> 00:03:36,852
Oi!
I've been...
38
00:03:38,521 --> 00:03:41,669
Gray! Gray!
39
00:03:41,709 --> 00:03:43,825
This old fart's still alive.
40
00:03:49,351 --> 00:03:51,581
I'm a police officer.
Oh, no, you're not.
41
00:03:52,961 --> 00:03:55,241
You're a bloody Christmas present.
42
00:04:29,675 --> 00:04:31,233
Peter.
43
00:04:32,902 --> 00:04:34,620
It's Sandy.
44
00:04:37,625 --> 00:04:40,219
She was really bad yesterday.
45
00:04:41,082 --> 00:04:43,054
Crying.
46
00:04:43,079 --> 00:04:46,469
Pain. You know?
47
00:04:48,608 --> 00:04:50,360
Oh, Sandy.
48
00:04:51,758 --> 00:04:53,881
I didn't know what to do. I...
49
00:04:53,908 --> 00:04:56,866
When I got up, she was...
50
00:04:57,902 --> 00:05:01,292
I'm sorry to be a nuisance, hey.
51
00:05:06,160 --> 00:05:08,080
No more pain now.
52
00:05:21,406 --> 00:05:23,720
Was she taking the medication?
53
00:05:23,749 --> 00:05:26,058
Oh, for all the good
it was doing her.
54
00:05:31,813 --> 00:05:35,442
Look, I'll make some calls.
Do you wanna stay with her?
55
00:05:46,292 --> 00:05:48,188
Pats on the back.
56
00:05:48,212 --> 00:05:50,640
Wolfie's in a good mood.
Not with Simon.
57
00:05:50,671 --> 00:05:53,629
And he's left his phone here too.
58
00:05:54,856 --> 00:05:56,847
Detective Mapplethorpe.
59
00:05:57,852 --> 00:05:59,649
Er, good morning, ma'am.
60
00:06:01,693 --> 00:06:04,287
No, no. Not too busy at the moment.
61
00:06:05,994 --> 00:06:07,397
We're really good friends.
62
00:06:07,415 --> 00:06:10,867
We've, um, known each other
for about 20 years.
63
00:06:10,910 --> 00:06:13,265
Sandy's been sick
for the last five or six.
64
00:06:15,249 --> 00:06:18,400
I'm... still not sure
what you want from me, ma'am.
65
00:06:19,627 --> 00:06:21,713
I want to circumvent
some of the unpleasant stuff.
66
00:06:21,739 --> 00:06:24,394
Peter's been through hell,
especially the last 12 months,
67
00:06:24,428 --> 00:06:26,210
and the last thing he needs
is blue uniforms
68
00:06:26,233 --> 00:06:28,053
and marked cars all over the place.
69
00:06:28,076 --> 00:06:29,934
Of course.
But if you're close, then...
70
00:06:29,958 --> 00:06:33,633
Sometimes it is possible
to be too close, Detective.
71
00:06:35,181 --> 00:06:37,685
So the death wasn't unexpected?
72
00:06:37,716 --> 00:06:41,433
We thought she had
another six months.
73
00:06:41,480 --> 00:06:44,800
But - cancer, who can tell?
74
00:06:46,165 --> 00:06:49,123
I'd like you
to take his statement, gently,
75
00:06:49,160 --> 00:06:50,904
and, er, prepare the report
for the Coroner's Office.
76
00:06:50,926 --> 00:06:52,026
Right, ma'am.
77
00:06:52,041 --> 00:06:58,490
Peter. Detective Mapplethorpe
will stay with you.
78
00:06:58,570 --> 00:06:59,972
I'll be back later on
79
00:06:59,990 --> 00:07:01,735
and I want you
to come with us tonight.
80
00:07:01,757 --> 00:07:03,311
Mum! I gotta go.
81
00:07:03,331 --> 00:07:05,607
Oh, darling, did you have breakfast?
82
00:07:05,636 --> 00:07:08,367
Yeah. Toast and cereal.
I left some out for you.
83
00:07:08,401 --> 00:07:10,562
I don't think I'll have time, darling,
but thank you anyway.
84
00:07:10,590 --> 00:07:12,638
You never eat breakfast.
85
00:07:12,664 --> 00:07:16,116
Oh, hi. I'm Joshua. Josh.
86
00:07:16,159 --> 00:07:18,055
Hi, Josh. I'm Jennifer.
87
00:07:18,079 --> 00:07:20,544
I'm really sorry, Uncle Pete.
88
00:07:20,575 --> 00:07:23,723
Hey. You get off to school.
I'll be fine.
89
00:07:23,762 --> 00:07:25,544
I'll get myself to soccer training.
90
00:07:25,567 --> 00:07:28,146
Oh, Jesus!
No, don't worry about it.
91
00:07:28,179 --> 00:07:31,091
No. Right. Thanks, mate.
92
00:07:32,558 --> 00:07:34,567
See you, Mum.
Good boy.
93
00:07:34,592 --> 00:07:35,578
See ya.
94
00:07:35,591 --> 00:07:37,070
I'd better go too.
95
00:07:46,306 --> 00:07:48,012
Well, what happens now?
96
00:07:48,034 --> 00:07:50,347
I... I want to see
where they've taken her.
97
00:07:50,376 --> 00:07:53,297
Yeah. You get dressed
and we can do that.
98
00:07:53,334 --> 00:07:55,928
And, er, then we'll chat
about what happened.
99
00:07:56,944 --> 00:07:58,423
What happened?
100
00:07:58,442 --> 00:08:03,311
My wife had cancer for five years and
then she died. That's what happened.
101
00:08:10,539 --> 00:08:12,436
DPP were pleased to see you,
were they?
102
00:08:12,460 --> 00:08:15,039
They should come here
and collect their own bloody files.
103
00:08:15,071 --> 00:08:17,005
I mean, we work hard enough
catching the bad guys,
104
00:08:17,030 --> 00:08:18,812
then half the time
they stuff up the prosecutions
105
00:08:18,835 --> 00:08:21,148
and we have to go out
and catch them all over again.
106
00:08:21,177 --> 00:08:22,959
Am I right, or am I right?
Both.
107
00:08:22,982 --> 00:08:24,461
Er, cheer up.
108
00:08:24,480 --> 00:08:26,914
I think one of your girlfriends
has been trying to call you.
109
00:08:32,122 --> 00:08:34,474
You have one new message.
110
00:08:34,504 --> 00:08:38,053
Message received today at 8:09am.
111
00:08:38,997 --> 00:08:41,917
Joyner. I've... I... I need some help.
112
00:08:41,953 --> 00:08:43,963
Oi! Gray.
113
00:08:43,989 --> 00:08:46,530
You think he's in trouble?
Well, yeah, you heard the message.
114
00:08:46,562 --> 00:08:49,103
Come on, Si, it sounds like a pub
or a club or something.
115
00:08:49,135 --> 00:08:51,411
At ten past eight in the morning?
I checked the message details.
116
00:08:51,440 --> 00:08:53,070
It was his mobile, Sarge.
You've called back?
117
00:08:53,091 --> 00:08:54,494
Yeah. Out of service.
118
00:08:54,512 --> 00:08:57,053
You and Sparkes signed off on that
hit-and-run yesterday, didn't you?
119
00:08:57,085 --> 00:08:59,057
He took off straight away saying
something about a drycleaner's.
120
00:08:59,082 --> 00:09:00,117
What time?
121
00:09:02,040 --> 00:09:04,163
Come on, Simon, what time?
It was a bit early, Sergeant.
122
00:09:04,190 --> 00:09:05,593
About four-ish.
123
00:09:05,611 --> 00:09:07,128
Did he mention anything
about a meeting
124
00:09:07,147 --> 00:09:08,550
or anything he was following up?
125
00:09:08,568 --> 00:09:10,615
Oh, hang on.
Let's not get ahead of ourselves.
126
00:09:10,641 --> 00:09:12,158
He's on a rostered day off, isn't he?
127
00:09:12,178 --> 00:09:13,581
Yeah, supposedly.
128
00:09:13,599 --> 00:09:15,874
Oh, well, he's hit an early opener
and he's written himself off.
129
00:09:15,903 --> 00:09:18,103
No. I could hear it in his voice.
He's in trouble.
130
00:09:18,131 --> 00:09:20,444
Alright, get over to his place.
See what you can find out.
131
00:09:20,473 --> 00:09:21,876
Er, Simon - phone.
132
00:09:21,894 --> 00:09:24,777
I'll see if I can get a fix on that message,
where it came from.
133
00:09:24,813 --> 00:09:27,691
Just in case.
Let's go.
134
00:09:32,263 --> 00:09:34,273
Been knocking for ages, Sarge.
No way he's in there.
135
00:09:34,299 --> 00:09:36,081
Yeah, we've checked with
a couple of his neighbours.
136
00:09:36,103 --> 00:09:37,544
They haven't seen him either.
137
00:09:37,563 --> 00:09:39,459
Look, I'm gonna go
and find the caretake...
138
00:09:39,483 --> 00:09:42,631
What? Break in? No way.
139
00:09:42,671 --> 00:09:44,454
Oh, we're in.
140
00:09:44,476 --> 00:09:46,599
Sparkes is gonna have your balls
when he sees that door.
141
00:09:46,626 --> 00:09:49,737
There's not a lot of room.
Lorraine took him to the cleaners, eh?
142
00:09:49,776 --> 00:09:52,620
Yeah, drycleaners.
Slacks and a jacket.
143
00:09:52,656 --> 00:09:55,577
Not a suit like he wears to work.
Well, you said he's on a RDO.
144
00:09:55,614 --> 00:09:57,586
Maybe he was going out,
he wanted to look nice.
145
00:09:57,611 --> 00:09:59,051
Smart and casual.
146
00:09:59,069 --> 00:10:02,104
Looks like he put his Jamie Oliver
impersonation on hold.
147
00:10:02,142 --> 00:10:04,834
Yeah, hang on a minute, Sarge.
We're just checking out the place.
148
00:10:04,868 --> 00:10:08,986
Chockies. And a doll.
149
00:10:10,054 --> 00:10:11,965
A blow-up doll I'd understand.
150
00:10:13,280 --> 00:10:16,238
Eh? No, no, he's not here, Sarge.
We don't know where he is.
151
00:10:16,275 --> 00:10:18,588
Well, talk to the other neighbours,
see what you can find.
152
00:10:18,617 --> 00:10:21,495
I'll check his day book. Yeah. Right.
153
00:10:29,793 --> 00:10:31,576
Ow! Yeah!
154
00:10:31,599 --> 00:10:33,679
Yeah!
155
00:10:43,426 --> 00:10:44,829
OK, thanks, anyway.
156
00:10:44,847 --> 00:10:47,275
Look, maybe he sounded slurred
because he's pissed.
157
00:10:47,306 --> 00:10:49,164
What pub does he go to?
All of them.
158
00:10:49,188 --> 00:10:50,970
And he's not pissed, he's hurt. OK?
159
00:10:50,993 --> 00:10:52,396
Look, I'm just saying,
Simon, that it's...
160
00:10:52,414 --> 00:10:55,094
Why was he asking for help, Duncan?
To order another beer?
161
00:10:56,446 --> 00:10:58,266
Hey, excuse me.
162
00:10:58,290 --> 00:11:00,983
Ms Pilsbury.
Er, it's Kelly, isn't it?
163
00:11:01,016 --> 00:11:02,722
Yeah. What's going on?
Where's Wilton?
164
00:11:02,744 --> 00:11:04,412
Well, that's what
we're trying to find out.
165
00:11:04,434 --> 00:11:05,837
What are you doing here?
166
00:11:05,855 --> 00:11:08,323
Well, he was
supposed to meet me this morning.
167
00:11:09,196 --> 00:11:10,144
Early?
168
00:11:10,157 --> 00:11:12,129
He's, um, hired
a little motor launch thing.
169
00:11:12,154 --> 00:11:14,846
We were gonna have a day
on the river, a picnic with my girls.
170
00:11:14,880 --> 00:11:16,359
He hasn't met them yet.
171
00:11:16,378 --> 00:11:19,336
Hmm. Well, that makes sense
of an entry in his day book.
172
00:11:19,373 --> 00:11:21,649
I tried his mobile,
but it was out of service.
173
00:11:21,678 --> 00:11:24,029
But the thing is I spoke to him
really early this morning
174
00:11:24,058 --> 00:11:25,575
and he said he was on his way.
175
00:11:25,595 --> 00:11:28,629
I mean, it's a big deal
for all of us, especially the girls.
176
00:11:28,667 --> 00:11:31,588
Well, maybe he changed his mind.
About the day.
177
00:11:31,625 --> 00:11:34,318
Got cold feet
about meeting my kids, you mean?
178
00:11:34,351 --> 00:11:35,867
Well?
179
00:11:35,887 --> 00:11:37,707
No.
180
00:11:37,730 --> 00:11:41,865
He said something
about needing to sort something out.
181
00:11:41,917 --> 00:11:44,306
I mean, he wouldn't just bail on us.
182
00:11:44,336 --> 00:11:46,247
That's not the Wilton Sparkes I know.
183
00:11:56,588 --> 00:11:59,546
Can you get me to a hospital?
184
00:11:59,583 --> 00:12:02,921
I'm gonna die.
Yeah. Yeah, you are, fat man.
185
00:12:02,963 --> 00:12:04,897
But not soon.
186
00:12:04,921 --> 00:12:06,817
You see, you're gut shot.
187
00:12:06,841 --> 00:12:08,927
It's gonna take you hours to go.
188
00:12:08,954 --> 00:12:10,812
What, you're
not too thrilled about that, eh?
189
00:12:10,835 --> 00:12:14,286
Please. I need water.
190
00:12:14,330 --> 00:12:16,113
Yeah, I can imagine.
191
00:12:16,135 --> 00:12:17,807
Must be sore.
192
00:12:20,359 --> 00:12:22,065
Looks like the bullet went in.
193
00:12:22,087 --> 00:12:25,167
Right about there.
194
00:12:28,693 --> 00:12:33,013
Looks of the blood,
I'd say you'd last till about... ooh, dark.
195
00:12:40,983 --> 00:12:42,499
Er, no.
196
00:12:42,519 --> 00:12:44,871
I'm not going anywhere until
I find out what's happened to him.
197
00:12:44,900 --> 00:12:46,568
That could take some time,
Ms Pilsbury.
198
00:12:46,590 --> 00:12:48,103
That's alright. I'm happy to wait.
199
00:12:51,198 --> 00:12:52,639
Hey, listen.
200
00:12:52,658 --> 00:12:56,223
So, maybe he bonked her.
201
00:12:56,267 --> 00:12:57,936
OK? And, er, he had a good time,
202
00:12:57,958 --> 00:12:59,550
she started talking kids and daddies
203
00:12:59,570 --> 00:13:01,352
and then he's just gone
and done a runner.
204
00:13:01,375 --> 00:13:03,651
The phone call doesn't suggest that.
Neither do the dolls.
205
00:13:03,680 --> 00:13:05,121
He bought her kids presents, mate.
206
00:13:05,139 --> 00:13:07,793
Senior Sergeant. The
report on that phone that you wanted.
207
00:13:07,827 --> 00:13:10,103
Ah, thank you.
Did they source the message?
208
00:13:10,132 --> 00:13:12,521
Er, try outer west.
Close as they could get it.
209
00:13:12,551 --> 00:13:14,030
Oh, well, that's a start at least.
210
00:13:14,049 --> 00:13:16,249
Anything on the call logs
in the past 24 hours?
211
00:13:16,277 --> 00:13:19,197
Nothing useful. Er, this is
Senior Sergeant Sparkes's phone.
212
00:13:19,233 --> 00:13:21,584
What's going on?
Er, Sparkesy's gone missing.
213
00:13:21,614 --> 00:13:23,017
Missing?
214
00:13:23,035 --> 00:13:24,855
Sarge!
What are you doing here?
215
00:13:24,878 --> 00:13:26,926
Came in to help.
You're on an RDO.
216
00:13:26,952 --> 00:13:29,000
I called him.
Told him what was going on.
217
00:13:29,026 --> 00:13:32,250
We... we don't know
what's going on as yet.
218
00:13:32,291 --> 00:13:34,377
Still no news?
No. Nothing.
219
00:13:34,403 --> 00:13:36,906
We do know he went shopping
after he left work yesterday.
220
00:13:36,938 --> 00:13:39,138
We found some dockets for some dolls
he'd bought last night
221
00:13:39,166 --> 00:13:40,568
about two hours after he left.
222
00:13:40,586 --> 00:13:41,989
And what time was that?
223
00:13:42,007 --> 00:13:43,069
About four.
224
00:13:43,083 --> 00:13:45,434
Have we thought about Lorraine?
I mean, maybe she's an option.
225
00:13:45,464 --> 00:13:48,157
What? What, she got wind
of the new girlfriend?
226
00:13:48,191 --> 00:13:50,276
A love triangle.
Sparkesy has a girlfriend?
227
00:13:50,302 --> 00:13:52,654
Yeah, I tried the ex-wife,
she's in Queensland.
228
00:13:52,684 --> 00:13:54,276
What girlfriend?
Shhh. Shhh. Shhh.
229
00:13:54,296 --> 00:13:55,699
Remember Kelly Pilsbury?
230
00:13:55,717 --> 00:13:57,867
The solo mum.
The one who slapped him.
231
00:13:58,789 --> 00:14:01,144
Added a bit of tickle
to the slap, did she?
232
00:14:14,805 --> 00:14:16,549
Thank you. You've been very kind.
233
00:14:16,571 --> 00:14:19,606
I still need to get a statement
from you, Mr Murdoch.
234
00:14:19,644 --> 00:14:21,729
Peter. Yeah, I know.
235
00:14:21,755 --> 00:14:24,269
There's something I have to do first.
236
00:14:57,011 --> 00:14:59,628
You've known the Superintendent
for a long time.
237
00:14:59,660 --> 00:15:03,050
Oh, she and Sandy liked each other
the first time they met.
238
00:15:03,885 --> 00:15:06,729
After Bernice's husband left,
she did it tough for a bit,
239
00:15:06,765 --> 00:15:08,699
with Josh to raise on her own.
240
00:15:08,724 --> 00:15:10,393
So you helped out?
241
00:15:10,414 --> 00:15:15,772
Eventually we were like one family
in two houses on the same street.
242
00:15:22,934 --> 00:15:25,164
The pain Sandy was in...
243
00:15:26,237 --> 00:15:27,795
...was terrible.
244
00:15:29,347 --> 00:15:31,065
Terrible.
245
00:15:33,034 --> 00:15:35,673
She wanted to die.
246
00:15:40,562 --> 00:15:42,572
Did you help her?
247
00:15:42,597 --> 00:15:45,157
That's what
you've been thinking, isn't it?
248
00:15:48,550 --> 00:15:51,781
Did you assist your wife
in suicide, Mr Murdoch?
249
00:15:54,195 --> 00:15:55,753
We'd discussed it.
250
00:15:56,653 --> 00:16:01,243
But she was afraid of dying,
so I made her a cup of tea
251
00:16:01,300 --> 00:16:04,258
and put in a... a lot of honey,
252
00:16:04,295 --> 00:16:08,734
and chopped up a whole lot
of tablets and dissolved them.
253
00:16:08,789 --> 00:16:11,216
Then she drank it.
254
00:16:11,247 --> 00:16:13,029
And I told her that I loved her
255
00:16:13,052 --> 00:16:15,646
and talked to her
about all sorts of things...
256
00:16:17,583 --> 00:16:21,292
...when we met
and what we dreamed about.
257
00:16:25,572 --> 00:16:28,530
And she fell asleep in my arms.
258
00:16:28,567 --> 00:16:32,474
I fell asleep too
just waiting for her to go.
259
00:16:32,522 --> 00:16:37,643
When I woke up she was still warm.
260
00:16:37,707 --> 00:16:41,620
But that was only because
I was still holding her.
261
00:16:44,313 --> 00:16:47,423
So, no, I didn't assist her.
262
00:16:47,462 --> 00:16:51,250
I don't think she knew what I'd done.
263
00:16:52,070 --> 00:16:54,106
I didn't tell her.
264
00:17:01,979 --> 00:17:03,697
You guys
might wanna see this.
265
00:17:05,934 --> 00:17:08,694
I thought I'd check out
our security footage.
266
00:17:10,005 --> 00:17:12,508
Sparkesy leaving yesterday arvo.
Hold it there.
267
00:17:12,540 --> 00:17:14,170
Who's that woman?
268
00:17:14,191 --> 00:17:15,936
Well, I checked with Wayne
who was on duty.
269
00:17:15,958 --> 00:17:18,689
She just turned up
asking for Wilton Sparkes.
270
00:17:18,724 --> 00:17:21,189
Wouldn't give her name,
so Wayne refused to call him.
271
00:17:21,220 --> 00:17:23,761
And she waited and buttonholed
Sparkesy on the way out.
272
00:17:23,793 --> 00:17:24,968
He knows her.
273
00:17:24,983 --> 00:17:27,828
Yeah, so do I.
But I don't know from where.
274
00:17:27,864 --> 00:17:29,760
A trial? An old case? Something.
275
00:17:29,784 --> 00:17:33,235
Maybe Sparkesy's
got two women on the go.
276
00:17:33,278 --> 00:17:34,871
Let's hope so.
277
00:17:34,892 --> 00:17:36,408
Did they leave together?
278
00:17:36,427 --> 00:17:37,830
No. She leaves first.
279
00:17:37,848 --> 00:17:39,668
Before that, they speak
for a couple of minutes
280
00:17:39,691 --> 00:17:41,208
and, er...
281
00:17:41,228 --> 00:17:42,745
...here she gives him something.
282
00:17:42,764 --> 00:17:44,484
What is that?
A piece of paper?
283
00:17:49,561 --> 00:17:50,964
That's an evidence bag.
284
00:17:50,983 --> 00:17:54,359
There's a clear shot of the woman
in a previous frame, get one lifted.
285
00:17:54,401 --> 00:17:57,739
Let's check Sparkes's old case,
run a check, see if we can find her.
286
00:17:57,781 --> 00:18:01,612
Why old cases? What's to say
this isn't something current, new?
287
00:18:01,659 --> 00:18:04,731
I've seen that woman before. Way back.
288
00:18:04,770 --> 00:18:06,401
I'll check my files as well.
289
00:18:06,422 --> 00:18:08,014
Speak to Kelly Pilsbury again,
290
00:18:08,034 --> 00:18:10,613
see if Wilton may have said anything
to her that might help us.
291
00:18:10,646 --> 00:18:13,526
I'll do that.
I was there when they met.
292
00:18:14,871 --> 00:18:17,715
Please don't lie to me.
I need to know what's going on.
293
00:18:17,750 --> 00:18:19,342
What you're thinking.
294
00:18:21,092 --> 00:18:25,568
Sparkesy left a message on my phone.
Er, he sounded... bad.
295
00:18:25,623 --> 00:18:28,923
We've only been able to trace roughly
where the call came from, so...
296
00:18:28,965 --> 00:18:30,520
I knew something is going on.
297
00:18:30,540 --> 00:18:32,967
I mean, he wouldn't let us down
like this. He's too caring.
298
00:18:32,997 --> 00:18:34,931
Wilton, right?
299
00:18:34,956 --> 00:18:38,787
You really don't know him
very well, do you?
300
00:18:38,835 --> 00:18:41,452
Not as well as he knows you.
301
00:18:41,485 --> 00:18:44,140
He talked about you quite a bit.
302
00:18:44,173 --> 00:18:46,486
He said you were going to be
a really good detective.
303
00:18:46,515 --> 00:18:48,471
"Going to be"?
304
00:18:50,203 --> 00:18:51,682
Please, have a seat.
305
00:18:53,658 --> 00:18:56,313
This morning Sparkesy
left a... a message on your phone
306
00:18:56,347 --> 00:18:58,661
saying he had something to sort out.
307
00:18:58,690 --> 00:19:00,927
Did he say what it was he had to do?
No.
308
00:19:00,955 --> 00:19:05,014
Um, just that he would be at my place
soon and, well, he was excited.
309
00:19:05,065 --> 00:19:08,057
He'd bought presents for the girls.
The... the dolls, right?
310
00:19:10,096 --> 00:19:11,973
You have to find him, Simon.
311
00:19:13,053 --> 00:19:15,647
Something bad's happened to him,
I know it has.
312
00:19:22,117 --> 00:19:23,914
You knew, didn't you, ma'am?
313
00:19:25,266 --> 00:19:26,669
Knew what?
314
00:19:26,687 --> 00:19:29,911
That there was a chance that
this could be an assisted suicide?
315
00:19:29,951 --> 00:19:31,225
Yeah.
316
00:19:34,214 --> 00:19:36,110
Sandy was terribly ill.
317
00:19:36,134 --> 00:19:39,524
Peter is a loving, compassionate man.
318
00:19:40,359 --> 00:19:44,989
Helping her to die would always have
to be a possibility, I suppose.
319
00:19:47,041 --> 00:19:49,544
What if it was more than
an assisted suicide?
320
00:19:49,576 --> 00:19:51,771
In what way?
321
00:19:52,955 --> 00:19:55,071
What if he gave her those pills
without telling her?
322
00:19:55,951 --> 00:19:58,590
That would be murder, wouldn't it?
323
00:20:00,675 --> 00:20:03,872
Well, technically, yes. Perhaps.
324
00:20:05,129 --> 00:20:07,025
Morally, emotionally,
325
00:20:07,050 --> 00:20:12,437
in this particular case,
knowing these two people like I do,
326
00:20:12,503 --> 00:20:16,178
it would still be
an act of compassion.
327
00:20:17,188 --> 00:20:19,497
Is that your personal view?
328
00:20:20,644 --> 00:20:23,363
Personal being
the operative word, Detective.
329
00:20:29,939 --> 00:20:32,708
What do you expect me to do?
Expect?
330
00:20:32,742 --> 00:20:34,698
What do you want me to do?
331
00:20:36,121 --> 00:20:38,954
What I want has no bearing on this.
332
00:20:40,000 --> 00:20:43,072
You're the one handling this.
You have to make the decision.
333
00:20:47,335 --> 00:20:48,928
It's better you than me.
334
00:20:48,949 --> 00:20:51,376
Decisions like that
can make or break a career.
335
00:20:51,406 --> 00:20:53,530
Hey, hang on, hang on.
What, Waverley's got a kid?
336
00:20:53,557 --> 00:20:55,073
Yeah.
How old?
337
00:20:55,093 --> 00:20:57,483
Don't know. 13, 14. Boy.
338
00:20:57,513 --> 00:20:59,409
What? I didn't even know
she was married.
339
00:20:59,433 --> 00:21:01,898
Where's the husband?
She probably ate him.
340
00:21:01,929 --> 00:21:05,001
You know, she set me up on this.
Yeah, well, of course she did.
341
00:21:05,040 --> 00:21:07,429
She didn't want to get involved herself,
so she set me up.
342
00:21:07,459 --> 00:21:09,583
She wants it at arm's length
in case it gets ugly.
343
00:21:09,610 --> 00:21:11,089
What are you gonna do?
344
00:21:12,568 --> 00:21:15,640
Well... I should log this as evidence.
345
00:21:15,678 --> 00:21:18,067
But I don't know.
346
00:21:18,097 --> 00:21:19,690
Well, I tell you what -
347
00:21:19,711 --> 00:21:22,593
Sparkesy's had a colourful past too, eh?
348
00:21:22,629 --> 00:21:24,032
Talk about a chequered career.
349
00:21:24,050 --> 00:21:26,022
I thought I had a few flags on my file.
350
00:21:26,047 --> 00:21:27,715
What's with Sparkesy?
351
00:21:27,737 --> 00:21:30,203
He's gone missing.
What?
352
00:21:30,234 --> 00:21:33,723
This woman was captured
on CCTV footage in the foyer
353
00:21:33,766 --> 00:21:35,435
handing him a note.
354
00:21:35,457 --> 00:21:37,808
The woman in the footage -
one Sheila Colvin.
355
00:21:37,837 --> 00:21:41,061
She's not a crim, she is a mother of one,
a double murderer.
356
00:21:41,102 --> 00:21:44,895
Five years ago, her son Paul Colvin
raped and killed two women.
357
00:21:44,942 --> 00:21:46,345
Sparkes nailed him,
358
00:21:46,363 --> 00:21:48,904
most likely before
he could chalk up number three.
359
00:21:48,936 --> 00:21:51,174
Grab Simon, get over
to that address, and be careful.
360
00:21:51,203 --> 00:21:53,478
Why, what's the danger? Paul Colvin
would still be inside, wouldn't he?
361
00:21:53,506 --> 00:21:54,909
He's doing life,
362
00:21:54,928 --> 00:21:56,824
but it's possible his mother
holds a grudge against Sparkes
363
00:21:56,848 --> 00:21:58,365
for putting him there.
364
00:21:58,384 --> 00:22:00,340
So, like I said, be careful.
365
00:22:11,671 --> 00:22:13,795
Well, are you satisfied,
you old bitch?!
366
00:22:13,822 --> 00:22:15,870
Well, why don't you look at me?
Ewan.
367
00:22:15,896 --> 00:22:17,773
I'll take her.
No worries.
368
00:22:20,043 --> 00:22:22,167
Sheila, isn't it?
369
00:22:22,194 --> 00:22:23,674
Police!
370
00:22:25,114 --> 00:22:26,668
I told her to leave this alone.
371
00:22:26,688 --> 00:22:28,091
Sit down.
372
00:22:28,109 --> 00:22:29,436
I told you.
373
00:22:29,453 --> 00:22:30,932
So tell us.
374
00:22:32,218 --> 00:22:34,721
Well, Ewan didn't even want me to go
and see Mr Sparkes,
375
00:22:34,753 --> 00:22:37,711
but he'd been so kind to us before.
376
00:22:37,748 --> 00:22:39,303
Yeah. He's the only one who was.
377
00:22:39,323 --> 00:22:40,991
We were treated like bloody lepers.
378
00:22:41,012 --> 00:22:42,757
What was the piece of paper
you gave him?
379
00:22:42,780 --> 00:22:46,838
I... I found it crumpled up
under some boxes in the garage.
380
00:22:46,888 --> 00:22:49,316
Yeah. Yeah,
we're moving again.
381
00:22:49,347 --> 00:22:52,457
Again. Do you know how many times
we've moved in the past five years?
382
00:22:52,496 --> 00:22:55,075
Three times.
And it's always the same story.
383
00:22:55,107 --> 00:22:58,065
Somebody finds out and some
press bastard comes sliming around...
384
00:22:58,102 --> 00:22:59,899
The piece of paper?
385
00:23:01,136 --> 00:23:03,488
It's a page from a street directory.
386
00:23:03,518 --> 00:23:06,324
When, um... when Paul,
387
00:23:06,359 --> 00:23:10,342
when... when he killed those... two girls,
388
00:23:10,392 --> 00:23:13,389
he marked where he had buried them
on the maps.
389
00:23:13,426 --> 00:23:17,409
And... and Mr Sparkes found the book
390
00:23:17,459 --> 00:23:20,758
and that's what helped them
to locate the bodies.
391
00:23:20,799 --> 00:23:26,032
It had to have been torn out of the
original book a long time ago, and...
392
00:23:27,520 --> 00:23:33,120
...and l-I thought perhaps that
Paul had killed someone else.
393
00:23:39,387 --> 00:23:42,080
I didn't know who else to go to.
394
00:23:42,114 --> 00:23:44,882
He promised me he'd look into it.
395
00:23:44,917 --> 00:23:47,686
He'd... he'd keep it quiet.
396
00:23:47,721 --> 00:23:49,921
The page had a mark on it?
397
00:23:49,949 --> 00:23:52,869
Where was it? Do you remember?
398
00:23:52,905 --> 00:23:55,055
Yeah.
399
00:23:59,703 --> 00:24:02,501
We'll take the front.
We'll take the garage.
400
00:24:09,227 --> 00:24:10,740
Oh, no!
401
00:24:18,637 --> 00:24:20,116
Guys!
402
00:24:33,807 --> 00:24:37,069
Oh, what? We just found
Sparkesy's car in the garage.
403
00:24:37,109 --> 00:24:39,915
This blood's just about dry.
It's been here for hours.
404
00:24:39,951 --> 00:24:41,669
I'll call the Sarge.
405
00:24:46,441 --> 00:24:47,844
What are you doing?
406
00:24:47,862 --> 00:24:49,986
Pulling the SIM,
make sure that it's his.
407
00:24:50,013 --> 00:24:53,085
Mattie, you'd better tell Wolfie
that this place used to be a meth lab.
408
00:24:53,124 --> 00:24:54,318
A big one.
409
00:24:55,236 --> 00:24:57,322
G'day.
You've got Wilton Sparkes.
410
00:24:57,348 --> 00:24:59,028
If you're cute. Leave a message.
411
00:25:00,651 --> 00:25:02,281
Sparkesy came looking
for a dead body,
412
00:25:02,302 --> 00:25:04,464
but he walked into something else.
413
00:25:04,492 --> 00:25:07,564
Would have been easier
just to shoot him again.
414
00:25:07,602 --> 00:25:10,295
Yeah, but this is more fun, right?
415
00:25:10,329 --> 00:25:12,908
Come on, bro, it's a bloody classic!
416
00:25:12,941 --> 00:25:16,900
On the scrapheap.. Yes.
417
00:25:29,147 --> 00:25:31,661
Wakey, wakey, piggy.
418
00:25:33,295 --> 00:25:34,444
Alright.
419
00:25:39,132 --> 00:25:40,611
Oh!
That's gotta hurt.
420
00:25:42,281 --> 00:25:45,467
Hey, hey. Have I got your attention?
421
00:25:45,507 --> 00:25:47,896
Listen to me.
422
00:25:47,926 --> 00:25:53,351
My dad died in a paddock,
in the middle of nowhere,
423
00:25:53,419 --> 00:25:56,297
with a copper's bullet in his chest.
424
00:25:57,720 --> 00:26:00,188
No-one's gonna find you, you fat man.
425
00:26:01,061 --> 00:26:02,540
Die weeping!
426
00:26:30,479 --> 00:26:34,120
A meth lab
is your area of expertise, Terry.
427
00:26:34,165 --> 00:26:37,314
OK, so you're thinking is that
Wilton walked in on these bastards
428
00:26:37,354 --> 00:26:39,895
while he was following up a lead
on an old murder case?
429
00:26:39,927 --> 00:26:41,519
Yes.
430
00:26:41,539 --> 00:26:43,177
Coincidence or related?
431
00:26:45,302 --> 00:26:47,692
If you and your people
could take a look at the scene,
432
00:26:47,723 --> 00:26:49,884
start making some sense
of who these lab-rats might be.
433
00:26:49,911 --> 00:26:51,504
They left their equipment?
No.
434
00:26:51,524 --> 00:26:53,041
But just enough packaging
435
00:26:53,061 --> 00:26:55,829
and residual chemicals
for us to identify it as a lab.
436
00:26:55,864 --> 00:26:57,533
Otherwise pretty well cleaned out.
437
00:26:57,554 --> 00:27:00,171
So they didn't leave in a hurry
after they shot him?
438
00:27:00,204 --> 00:27:02,972
Apparently not.
He was there a while.
439
00:27:03,007 --> 00:27:05,887
A lot of blood.
Bloody hell.
440
00:27:07,193 --> 00:27:09,127
Took you a while
to brief Bernice, didn't it?
441
00:27:09,152 --> 00:27:11,541
We didn't know what we had at first.
Yeah?
442
00:27:11,571 --> 00:27:13,771
Well, lucky she had the nous
to call me.
443
00:27:13,799 --> 00:27:15,202
What's the story?
444
00:27:15,220 --> 00:27:18,937
Look, I'm across
most meth dealers in town.
445
00:27:18,984 --> 00:27:21,791
Not many of them have the guts
to shoot a police officer
446
00:27:21,826 --> 00:27:24,215
to protect their product
and then take their time packing up.
447
00:27:24,245 --> 00:27:27,203
I mean, they'd have to be
truly mad bastards.
448
00:27:27,240 --> 00:27:28,643
This might help.
449
00:27:28,661 --> 00:27:30,064
Joyner's phone.
450
00:27:30,082 --> 00:27:34,710
Joyner. I've... I... I need some help.
451
00:27:34,768 --> 00:27:36,626
Oi! Gray.
452
00:27:36,650 --> 00:27:39,229
Any ideas?
Gray?
453
00:27:39,261 --> 00:27:42,219
Yeah, I've got more than an idea.
I'll get back to you.
454
00:27:44,215 --> 00:27:45,732
Just get that analysis.
455
00:27:45,751 --> 00:27:48,216
And while you're waiting on it,
go through the surveillance reports
456
00:27:48,247 --> 00:27:49,650
and find out when the last time
457
00:27:49,669 --> 00:27:52,866
we had Graeme and Tommy Combes
on the radar.
458
00:27:53,893 --> 00:27:56,168
Yeah, well, just get your bum
back there and do it.
459
00:27:58,770 --> 00:28:01,159
My guys are on the Sparkesy thing.
460
00:28:01,190 --> 00:28:03,618
The residue from that meth house -
461
00:28:03,648 --> 00:28:07,163
maybe we can confirm
the cook's ID from his recipe.
462
00:28:10,177 --> 00:28:12,566
Come on. Ease up, Freeman.
463
00:28:12,596 --> 00:28:14,075
We're cool, aren't we?
464
00:28:14,977 --> 00:28:17,404
Huh? I can take a leak in safety?
465
00:28:17,434 --> 00:28:19,994
We're never gonna be cool, Jarvis.
466
00:28:28,380 --> 00:28:29,783
Take that down.
467
00:28:29,802 --> 00:28:31,698
We don't have
a murder victim. Not yet.
468
00:28:31,722 --> 00:28:33,678
Yeah, he's right, Mattie.
469
00:28:34,678 --> 00:28:37,029
Oh, so you finally agree
he's not pissed in a pub somewhere?
470
00:28:37,059 --> 00:28:40,017
Yeah, I do. I was wrong, OK?
471
00:28:41,629 --> 00:28:43,146
He's a tough old bugger.
He'll be right.
472
00:28:43,166 --> 00:28:45,043
Yeah, right.
473
00:28:45,931 --> 00:28:48,001
We're gonna find him, Si. OK?
474
00:29:07,744 --> 00:29:09,147
Detective Mapplethorpe.
475
00:29:09,165 --> 00:29:12,124
Oh, Mrs Wolfe.
Um, I'm looking for my husband.
476
00:29:12,161 --> 00:29:14,436
He's with the Superintendent, I think.
477
00:29:14,465 --> 00:29:17,082
There's been a bit of a situation.
Someone's gone missing.
478
00:29:17,115 --> 00:29:22,160
Right. Well, same here.
Um, tell him I came by, would you?
479
00:29:22,223 --> 00:29:23,895
Looking for him.
Sure.
480
00:29:26,179 --> 00:29:27,772
DSS Sparkes.
481
00:29:27,792 --> 00:29:31,092
Yeah, I've emailed his picture
to all on-board computers
482
00:29:31,133 --> 00:29:34,926
and I think maybe we should send it
to those foot patrols too.
483
00:29:34,974 --> 00:29:39,684
Yeah, great. Thank you.
I appreciate it. OK.
484
00:29:41,272 --> 00:29:42,675
Sarge, any news?
485
00:29:42,693 --> 00:29:44,604
No. Not as yet.
486
00:29:47,455 --> 00:29:48,933
What is it?
487
00:29:48,952 --> 00:29:52,547
Er, your wife was here looking for you
and she seemed a bit upset.
488
00:29:53,369 --> 00:29:56,479
Yeah. Yeah, she would be. Thank you.
489
00:29:56,518 --> 00:29:58,642
Also I was in here
leaving you that note.
490
00:29:58,669 --> 00:30:01,475
There are no prints in the house.
Great. Thank you, Jennifer.
491
00:30:01,511 --> 00:30:04,166
And, Sarge, if you've got a moment,
I need to talk to you.
492
00:30:04,199 --> 00:30:06,759
Sure. What about?
493
00:30:07,656 --> 00:30:10,387
Peter Murdoch.
Superintendent Waverley's friend.
494
00:30:10,421 --> 00:30:12,089
Yeah, the one whose wife died.
495
00:30:12,110 --> 00:30:15,022
Yeah. He assisted her in her death.
496
00:30:16,796 --> 00:30:20,323
More than that, he administered
a lethal dose of barbiturates
497
00:30:20,367 --> 00:30:22,377
without her knowledge.
498
00:30:22,403 --> 00:30:24,413
I don't know what to do.
499
00:30:24,438 --> 00:30:27,236
I understand why he did it.
500
00:30:28,278 --> 00:30:30,587
It's an act of love.
501
00:30:31,466 --> 00:30:34,918
Sometimes, er, Jennifer,
that's what murder is -
502
00:30:34,961 --> 00:30:37,426
and if it is murder,
there are laws to deal with it.
503
00:30:37,457 --> 00:30:39,960
Compassion is for the courts
if they deem it appropriate,
504
00:30:39,992 --> 00:30:41,509
not for detectives.
505
00:30:41,528 --> 00:30:44,904
Why don't you speak to
Superintendent Waverley about him?
506
00:30:44,946 --> 00:30:48,986
I have. She was very close to them,
the Murdochs.
507
00:30:52,205 --> 00:30:53,835
Wolfe. Terry.
508
00:30:53,856 --> 00:30:55,600
Yes. Terrific.
509
00:30:55,622 --> 00:30:58,739
You are worth your weight.
Yeah, we're on our way. Thank you.
510
00:31:05,838 --> 00:31:07,430
Alright. OK, listen up.
511
00:31:07,451 --> 00:31:09,082
Graeme and Tommy Combes. Brothers.
512
00:31:09,103 --> 00:31:11,492
Meth dealers. I've been running them
through the sieve for months.
513
00:31:11,522 --> 00:31:13,039
Still haven't got enough on them -
514
00:31:13,058 --> 00:31:15,523
they keep slipping surveillance
and turning up somewhere else.
515
00:31:15,555 --> 00:31:19,044
Just reconnected with them.
They're in there kicking up their heels.
516
00:31:19,087 --> 00:31:20,832
How do we know
these guys are the ones?
517
00:31:20,854 --> 00:31:23,926
Well, "Gray' on the Sparkesy's
message was a bit of a clue, darling.
518
00:31:23,965 --> 00:31:26,999
And if they have got their own lab,
they're shifting locations,
519
00:31:27,037 --> 00:31:28,668
which would fit with
the Sparkesy scenario.
520
00:31:28,689 --> 00:31:31,154
Plus they hate coppers.
Their old man was shot by one.
521
00:31:31,185 --> 00:31:32,891
How do you wanna play this?
522
00:31:32,913 --> 00:31:34,551
The old-fashioned way.
523
00:31:51,540 --> 00:31:53,018
Police. Don't move.
524
00:31:53,037 --> 00:31:56,299
On the ground, dickhead.
Oh, you bastards!
525
00:31:56,339 --> 00:31:58,046
Would you like to have a crack, mate?
526
00:31:58,068 --> 00:31:59,812
Hey, watch it, smart arse.
Get on the ground.
527
00:31:59,835 --> 00:32:01,238
I got him.
Clear.
528
00:32:01,256 --> 00:32:02,203
Gun.
529
00:32:02,215 --> 00:32:03,694
I've got him.
530
00:32:10,050 --> 00:32:12,364
Two spent cartridges.
Get up.
531
00:32:12,393 --> 00:32:13,872
Doesn't look good for Sparkesy.
532
00:32:19,536 --> 00:32:21,394
I don't know anything
about any meth lab.
533
00:32:21,418 --> 00:32:22,935
And I've never heard
of this Wilson bloke.
534
00:32:22,954 --> 00:32:25,571
Wilton. Sparkes.
535
00:32:25,604 --> 00:32:28,828
Detective Senior Sergeant. Homicide.
536
00:32:28,869 --> 00:32:30,746
A police officer.
537
00:32:32,056 --> 00:32:33,614
Get out of my face.
538
00:32:34,783 --> 00:32:36,261
You got nothing on us.
539
00:32:36,280 --> 00:32:38,783
If you wanna charge us
with something, charge us,
540
00:32:38,815 --> 00:32:40,749
otherwise we get a lawyer
in here and we walk.
541
00:32:40,773 --> 00:32:42,821
This is not gonna get any easier.
542
00:32:42,847 --> 00:32:44,288
No, no. This is gonna get...
543
00:32:44,307 --> 00:32:45,786
You turn anything up yet, Dunny?
544
00:32:45,805 --> 00:32:48,535
Some bottles, packets, and the blood.
545
00:32:48,569 --> 00:32:50,959
These guys aren't as dumb
as they look.
546
00:32:50,989 --> 00:32:53,985
All Jarvis's mob have got so far
is rubber glove smudges.
547
00:32:54,023 --> 00:32:56,526
This gun.
Yeah, I found it in the toilets.
548
00:32:56,558 --> 00:32:57,961
In the pub.
549
00:32:57,979 --> 00:32:59,723
It's been fired recently.
550
00:32:59,745 --> 00:33:02,438
There's blood on the end of the barrel.
Did you hit somebody with it?
551
00:33:02,472 --> 00:33:03,875
Hey, I found it.
552
00:33:03,893 --> 00:33:05,486
We're having tests run
on the blood, Tommy.
553
00:33:05,507 --> 00:33:07,630
We can get DNA done too.
554
00:33:07,656 --> 00:33:09,970
Yeah, not before Christmas.
555
00:33:10,000 --> 00:33:11,099
He's right.
556
00:33:11,113 --> 00:33:13,351
Sparkesy will be cold
by the time we even find out
557
00:33:13,380 --> 00:33:14,782
if the blood on the gun's his.
558
00:33:14,800 --> 00:33:17,076
We're getting nowhere with our bloke.
Same as the others.
559
00:33:17,104 --> 00:33:20,555
Now, we need a button to press.
Something to hold over them.
560
00:33:20,599 --> 00:33:22,382
Something they care about.
561
00:33:22,404 --> 00:33:25,441
You know these mongrels, Terry. Think.
562
00:33:33,733 --> 00:33:37,792
This is her. Make it quick.
No nice guy stuff, OK?
563
00:33:37,843 --> 00:33:39,834
I want her good and scared.
564
00:33:44,525 --> 00:33:45,928
Shannon Cutter...
What the hell's going on?
565
00:33:45,946 --> 00:33:47,349
Get in the car.
Why?
566
00:33:47,367 --> 00:33:48,769
Get in the car.
I can't!
567
00:33:48,788 --> 00:33:50,191
Shut up.
Leave your ch...
568
00:33:50,209 --> 00:33:52,029
What have I done?
Get in the car!
569
00:33:52,052 --> 00:33:53,607
That's my baby.
Shut up!
570
00:33:53,627 --> 00:33:55,219
No! No!
Get in the car.
571
00:33:55,239 --> 00:33:56,680
Get in the car now!
572
00:33:56,699 --> 00:33:59,430
Shut up. Get in the car now.
573
00:33:59,464 --> 00:34:00,867
Bastards!
Get in.
574
00:34:00,885 --> 00:34:03,046
There's the baby. Now shut up.
575
00:34:03,074 --> 00:34:04,871
My shopping!
576
00:34:09,488 --> 00:34:12,294
Told you you'd have
to release me. Where's my brother?
577
00:34:12,329 --> 00:34:13,998
We're not letting you go, boofhead.
578
00:34:14,020 --> 00:34:17,206
You bastards do this
and I'll sue your arses.
579
00:34:17,246 --> 00:34:18,440
Do what?
580
00:34:19,550 --> 00:34:21,522
You lay one finger on me
and I'll have you.
581
00:34:21,547 --> 00:34:23,902
Hey. Hey. What's this?
582
00:34:25,656 --> 00:34:27,059
This is your missus, isn't it?
583
00:34:27,077 --> 00:34:29,997
No, they're not married.
They're just shacked up.
584
00:34:30,034 --> 00:34:33,979
Oh, right. Hey, she's, er, she's
pretty tasty this one, isn't she?
585
00:34:34,028 --> 00:34:35,772
What's she doing here?
586
00:34:35,794 --> 00:34:38,677
What do you think
she's doing here, stupid?
587
00:34:38,714 --> 00:34:40,306
Sit!
588
00:34:40,326 --> 00:34:41,805
Huh?
589
00:34:42,708 --> 00:34:45,628
She's family, right? Her and the kid.
590
00:34:45,664 --> 00:34:48,016
Just like Sparkesy's family to us.
591
00:34:48,046 --> 00:34:50,587
Take a good long look, Gray.
592
00:34:50,619 --> 00:34:54,108
It could be the last time
you ever see either of them.
593
00:34:54,152 --> 00:34:55,707
Or you could tell us
where Sparkesy is
594
00:34:55,727 --> 00:34:57,851
or by the end of the week,
your little girlfriend here,
595
00:34:57,878 --> 00:34:59,318
she's gonna end up in the lockup.
596
00:34:59,336 --> 00:35:00,853
Just like you
and your mongrel brother.
597
00:35:00,873 --> 00:35:04,135
And your kid will end up in foster care.
Permanently.
598
00:35:04,176 --> 00:35:05,996
He's just a baby! You can't do that.
599
00:35:06,019 --> 00:35:07,953
He's my kid!
Yeah, yeah, yeah.
600
00:35:07,978 --> 00:35:10,785
And you're father of the year,
aren't you?
601
00:35:10,820 --> 00:35:13,588
So where's Sparkesy? Tell us.
602
00:35:13,623 --> 00:35:16,848
You better pray
he's still kicking, dickhead.
603
00:35:16,888 --> 00:35:19,163
Where?
604
00:35:23,570 --> 00:35:25,277
Sparkesy!
605
00:35:25,298 --> 00:35:26,814
What's happening
with those floodlights?
606
00:35:26,834 --> 00:35:30,020
Yeah, we're working on it, Sarge.
Sparkesy!
607
00:35:30,060 --> 00:35:31,767
Missing person...
608
00:35:31,789 --> 00:35:33,609
Sparkesy!
609
00:35:33,632 --> 00:35:35,338
Come on, Graeme. Where is he?
610
00:35:35,360 --> 00:35:37,040
Shine your torch this way.
611
00:35:39,546 --> 00:35:40,949
It's all clear, this one.
612
00:35:40,967 --> 00:35:42,711
Nothing in this one.
Move down the next lane.
613
00:35:42,734 --> 00:35:44,213
Wilton!
614
00:35:45,114 --> 00:35:48,149
Where is he? Which car?
615
00:35:48,187 --> 00:35:50,728
There's nothing.
There's nothing in here.
616
00:35:50,760 --> 00:35:53,194
We need a hand over here.
Sparkesy, come on, mate.
617
00:35:57,442 --> 00:36:00,666
Bring that, er, ambulance
in here, mate. Up to this point.
618
00:36:00,706 --> 00:36:02,982
Wilton!
619
00:36:03,011 --> 00:36:04,528
Was this the right row?
Don't know.
620
00:36:04,548 --> 00:36:06,937
They all look the same to me.
So which car is it?
621
00:36:06,967 --> 00:36:10,115
Was it on the left or the right?
Different in the dark.
622
00:36:10,154 --> 00:36:12,543
Make? Model? Colour?
623
00:36:12,574 --> 00:36:14,485
You must remember the colour?
Simon!
624
00:36:16,299 --> 00:36:17,739
Where is he?!
625
00:36:17,758 --> 00:36:19,161
Si, just back off.
Where is he?!
626
00:36:19,179 --> 00:36:20,620
Take it easy.
627
00:36:20,639 --> 00:36:23,446
He's not gonna be much use to us
if you knock him out, Si.
628
00:36:23,481 --> 00:36:26,780
Where is he?!
Joyner! Calm down.
629
00:36:26,821 --> 00:36:30,311
Calm down or you are out of here.
630
00:36:30,355 --> 00:36:32,251
You hear me?
631
00:36:32,275 --> 00:36:34,475
Can you hear us?
632
00:36:37,652 --> 00:36:39,131
Over here!
633
00:36:43,297 --> 00:36:44,928
Stretcher. And move it.
634
00:36:44,949 --> 00:36:46,541
Guys, over here. They found him.
635
00:36:46,561 --> 00:36:48,533
Stretcher go, go, go.
Over here, now.
636
00:36:48,559 --> 00:36:49,545
Quickly!
637
00:36:49,558 --> 00:36:51,071
Go. Alright. On three.
638
00:36:54,281 --> 00:36:55,684
Hurry up!
639
00:36:55,702 --> 00:36:58,812
Come on. Quick. Let him through.
Get in there.
640
00:36:58,851 --> 00:37:02,417
What's his name?
Sparkes. DSS Wilton Sparkes.
641
00:37:02,461 --> 00:37:04,357
Check his airway.
642
00:37:04,381 --> 00:37:06,429
His airway's OK,
but he's not breathing.
643
00:37:06,455 --> 00:37:07,934
Is he alive?
644
00:37:23,238 --> 00:37:28,073
Come on, Sparkesy.
Oh, come on, mate.
645
00:37:54,154 --> 00:37:55,784
Superintendent.
646
00:37:55,804 --> 00:37:58,042
Detective Mapplethorpe.
647
00:37:58,071 --> 00:38:00,270
Hello.
Hello.
648
00:38:00,298 --> 00:38:02,422
I need a word.
649
00:38:02,449 --> 00:38:05,408
Can't this wait?
No, it can't.
650
00:38:05,445 --> 00:38:06,847
Mum, we're gonna be late.
651
00:38:06,865 --> 00:38:08,458
Just wait for me
for a minute, darling.
652
00:38:08,478 --> 00:38:11,072
But what happens...
I'll be one minute. Please.
653
00:38:12,933 --> 00:38:14,336
I need to be with him.
654
00:38:14,354 --> 00:38:16,743
This is the first time
he's had to go to a funeral.
655
00:38:16,773 --> 00:38:18,290
This won't take long, ma'am.
656
00:38:18,310 --> 00:38:20,054
You didn't return my calls
over the weekend.
657
00:38:20,076 --> 00:38:21,024
No.
658
00:38:21,037 --> 00:38:23,957
I need you to know
where this is heading.
659
00:38:23,993 --> 00:38:26,382
Where's that exactly?
660
00:38:28,487 --> 00:38:30,045
I'm gonna charge him.
661
00:38:33,787 --> 00:38:35,379
I don't have a choice, do I?
662
00:38:36,667 --> 00:38:38,790
What do you want from me,
Mapplethorpe, absolution?
663
00:38:38,817 --> 00:38:40,903
No, you're the last person
I'd come to for that.
664
00:38:40,930 --> 00:38:44,161
You put this on me because
you didn't wanna do it yourself.
665
00:38:46,882 --> 00:38:52,514
I put this on you because I thought
it was an assisted suicide...
666
00:38:53,527 --> 00:38:55,613
...because he is my friend
667
00:38:55,639 --> 00:38:59,659
and I wasn't sure if I'd be able
to do the right thing.
668
00:38:59,709 --> 00:39:01,188
I knew you would.
669
00:39:02,590 --> 00:39:04,790
That it's turned out
to be something more is a tragedy.
670
00:39:04,818 --> 00:39:06,297
It's another tragedy.
671
00:39:08,235 --> 00:39:10,169
Um, I'll keep Peter
with Joshua and I overnight
672
00:39:10,194 --> 00:39:12,432
and I'll bring him in in the morning,
if that's alright.
673
00:39:12,460 --> 00:39:13,893
Of course.
674
00:39:16,454 --> 00:39:17,895
I'm sorry, ma'am.
675
00:39:17,914 --> 00:39:20,747
So am I. Detective.
676
00:39:21,831 --> 00:39:24,345
I'm sorry.
OK, come on, let's go.
677
00:39:30,779 --> 00:39:33,168
So I finally got to meet
the girls this morning.
678
00:39:33,198 --> 00:39:34,829
Not the best way to do it.
679
00:39:34,850 --> 00:39:38,301
How did they, er, like the dolls?
680
00:39:38,344 --> 00:39:40,904
Got the impression
I should have gone the Barbie route.
681
00:39:42,531 --> 00:39:44,199
It's a learning curve.
682
00:39:44,220 --> 00:39:47,558
I'm just gonna get us a cup of tea
and give you a chance to talk.
683
00:39:47,600 --> 00:39:50,717
You... you don't have to go.
No, no, it's fine. Take your time.
684
00:39:53,514 --> 00:39:55,152
Can't get enough of me.
685
00:39:57,508 --> 00:39:58,911
How're you feeling?
686
00:39:58,929 --> 00:40:02,646
Sore. I lost half of my gut.
687
00:40:02,693 --> 00:40:05,412
Not a weight loss program
I'd recommend.
688
00:40:07,571 --> 00:40:09,315
Did they find a third body
at the house?
689
00:40:09,337 --> 00:40:11,195
X mark the spot, did it?
690
00:40:11,219 --> 00:40:13,343
No, it didn't.
691
00:40:13,369 --> 00:40:14,772
We grilled Colvin for the weekend
692
00:40:14,791 --> 00:40:16,763
and he let us chase our tails
for two days,
693
00:40:16,788 --> 00:40:19,215
then he finally told us
there was no third victim.
694
00:40:19,245 --> 00:40:22,810
Doesn't make any sense.
What about the cross on the map?
695
00:40:22,855 --> 00:40:26,079
It's where he intended to bury
his next one, his number three.
696
00:40:26,119 --> 00:40:28,952
Said you'd caught him
before he got a chance to kill her.
697
00:40:30,421 --> 00:40:32,962
Looks like you really are
a good detective, Sarge.
698
00:40:32,994 --> 00:40:36,028
So you just came here to tell me
what a great copper I am, did you?
699
00:40:36,066 --> 00:40:38,949
No, I just... wanted to see
how you're doing, you know?
700
00:40:38,985 --> 00:40:42,702
Crap. You're still thinking about
the gun that guy put to your head.
701
00:40:42,749 --> 00:40:45,900
You came here to remind yourself
that this could easily be you one day.
702
00:40:48,779 --> 00:40:50,181
I don't know.
703
00:40:50,199 --> 00:40:54,486
Um, maybe. I... I'm not sure.
704
00:40:54,539 --> 00:40:56,017
Well, if you're not sure,
705
00:40:56,036 --> 00:40:58,084
you've as good as answered
the question, haven't you?
706
00:40:58,110 --> 00:41:00,613
Either you can live with the risks
or you can't, son.
707
00:41:00,645 --> 00:41:04,590
If you're not in it heart and soul,
you shouldn't be in it at all.
708
00:41:04,639 --> 00:41:07,472
No shame. No judgment.
Just the way it is.
709
00:41:16,276 --> 00:41:17,754
Hey, Si, how's Sparkesy?
710
00:41:17,773 --> 00:41:19,252
He's doing OK.
711
00:41:20,961 --> 00:41:22,364
When's he getting out?
712
00:41:22,382 --> 00:41:23,823
Of the job or hospital?
713
00:41:23,841 --> 00:41:25,206
Ha, ha.
714
00:41:25,224 --> 00:41:27,310
Not for a while.
715
00:41:27,337 --> 00:41:29,119
Anyone for a coffee?
716
00:41:29,141 --> 00:41:30,733
No, a shot of wheat grass, I reckon.
717
00:41:30,754 --> 00:41:33,561
What? What are you, a cow?
No, mate, it's, er, good for you.
718
00:41:33,596 --> 00:41:36,744
Yeah, so's giving up alcohol,
but I don't see you doing that, do I?
719
00:41:36,783 --> 00:41:38,793
I'll grab a six-pack
while I'm down there.
720
00:41:38,819 --> 00:41:40,810
'Night, Dunny.
721
00:41:40,860 --> 00:41:45,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.