Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,653 --> 00:00:03,288
We are here because we are powerless.
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,072
I know I am.
3
00:00:05,826 --> 00:00:07,625
I just started the Fourth Step.
4
00:00:07,627 --> 00:00:12,797
"A fearless moral inventory
of all of my actions."
5
00:00:15,082 --> 00:00:18,303
Man, I'm here to tell you,
that one's a bitch.
6
00:00:20,129 --> 00:00:22,807
All the crap I'm hiding from the world.
7
00:00:22,809 --> 00:00:25,844
All the lies. All the guilt.
8
00:00:28,720 --> 00:00:31,716
If I don't come clean,
I'll start using again.
9
00:00:33,684 --> 00:00:35,353
It's like the Big Book says,
10
00:00:35,355 --> 00:00:37,354
it's your secrets that'll kill you.
11
00:00:41,830 --> 00:00:43,830
_
12
00:00:57,124 --> 00:00:58,876
What's with the face-to-face?
13
00:01:00,377 --> 00:01:02,372
IRT supervisor called me this morning.
14
00:01:03,393 --> 00:01:05,025
All right, tell me exactly what he said.
15
00:01:05,027 --> 00:01:06,260
Do not leave out one detail.
16
00:01:06,262 --> 00:01:08,028
He said he wants to talk about
17
00:01:08,030 --> 00:01:09,635
the officer involved death
from a few months ago.
18
00:01:09,637 --> 00:01:10,684
He said there's certain parts
of my statement
19
00:01:10,686 --> 00:01:12,191
that aren't adding up.
20
00:01:12,356 --> 00:01:13,815
I thought the investigation
was cleared and closed
21
00:01:13,840 --> 00:01:14,895
two months ago.
22
00:01:14,920 --> 00:01:15,934
It was.
23
00:01:17,938 --> 00:01:19,628
All right, Hank, enough's enough.
24
00:01:19,630 --> 00:01:21,063
All right, this thing is on me.
25
00:01:21,065 --> 00:01:22,397
- Antonio...
- I need to tell the truth.
26
00:01:22,399 --> 00:01:23,932
You know you can't do that, Antonio.
27
00:01:23,934 --> 00:01:25,192
I'm the one that killed the guy.
28
00:01:25,194 --> 00:01:27,100
Yeah, I know, we're the ones
that covered it up for you.
29
00:01:27,101 --> 00:01:29,101
- I didn't ask you to do that.
- Bro, you didn't have to.
30
00:01:29,103 --> 00:01:31,103
We weren't gonna let you go
down so we rolled the dice.
31
00:01:31,105 --> 00:01:33,072
Now we just... we've got
to see it through.
32
00:01:33,074 --> 00:01:34,286
All right, listen to me.
33
00:01:35,370 --> 00:01:38,421
The only reason IRT is going
to reopen the investigation
34
00:01:38,423 --> 00:01:41,146
is by direct order of
Superintendent Kelton.
35
00:01:43,284 --> 00:01:45,017
So when do they want to see you?
36
00:01:45,019 --> 00:01:46,465
Within the week.
37
00:01:47,521 --> 00:01:49,321
All right, just keep your heads down.
38
00:01:49,323 --> 00:01:51,720
Stay the course. Don't talk to anybody.
39
00:01:52,460 --> 00:01:54,326
I know how to get in front of this.
40
00:01:54,328 --> 00:01:56,962
All right. All right.
41
00:02:01,002 --> 00:02:02,134
Boss.
42
00:02:02,606 --> 00:02:04,036
Yeah.
43
00:02:04,316 --> 00:02:06,138
Kev reached out. He needs some eyes.
44
00:02:06,140 --> 00:02:07,973
What's he rolling on?
45
00:02:07,975 --> 00:02:10,342
Uh, dry meet with a CI in Englewood.
46
00:02:10,344 --> 00:02:11,810
All right, you two head over there.
47
00:02:11,812 --> 00:02:13,879
Cover his ass.
48
00:02:19,520 --> 00:02:21,286
- What's up, man?
- What's up?
49
00:02:21,288 --> 00:02:22,855
Uh, that's Hugo. Hugo, this is Kevin.
50
00:02:22,857 --> 00:02:24,456
The one I was telling you about.
51
00:02:24,458 --> 00:02:26,025
What you got. Hugo?
52
00:02:26,027 --> 00:02:27,965
Heroin. Kilo.
53
00:02:29,163 --> 00:02:30,462
You didn't bring a taste?
54
00:02:30,464 --> 00:02:32,498
Nah, man. This stuff's pure.
55
00:02:32,500 --> 00:02:33,832
You'll see.
56
00:02:34,221 --> 00:02:36,402
Okay. Who you fronting for?
57
00:02:36,404 --> 00:02:37,703
Nobody.
58
00:02:37,705 --> 00:02:39,171
Just, uh, trying to start my own game.
59
00:02:39,559 --> 00:02:41,640
I got a straight Mexican connection.
60
00:02:42,271 --> 00:02:44,043
No strings attached.
61
00:02:44,045 --> 00:02:45,878
Hmm.
62
00:02:45,880 --> 00:02:49,214
Yeah, so uh, what?
Y'all interested or what?
63
00:02:49,216 --> 00:02:50,549
It depends on what the price is.
64
00:02:50,551 --> 00:02:51,738
Talk to me.
65
00:02:52,386 --> 00:02:53,824
60,000.
66
00:02:54,822 --> 00:02:56,388
I can go 50.
67
00:02:56,390 --> 00:02:57,723
No, man. Come on.
68
00:02:57,725 --> 00:02:59,324
Look, I know this stuff's worth 60.
69
00:02:59,743 --> 00:03:00,761
Come on.
70
00:03:00,763 --> 00:03:02,995
50 or I'm gonna have to walk, Hugo.
71
00:03:04,564 --> 00:03:07,766
All right. Let's do 50 then.
72
00:03:07,768 --> 00:03:09,006
That's love.
73
00:03:09,965 --> 00:03:12,191
So, uh, how do y'all want to do this?
74
00:03:12,193 --> 00:03:13,518
Or what's... what's... what's next?
75
00:03:13,520 --> 00:03:15,507
Oh, I like this spot.
Let's meet right here tomorrow.
76
00:03:15,509 --> 00:03:18,077
I'll bring my bread, you bring my brick.
77
00:03:18,724 --> 00:03:20,913
All right, cool.
78
00:03:20,915 --> 00:03:22,714
Well, uh, yeah. I'll see y'all tomorrow.
79
00:03:22,716 --> 00:03:24,683
- Mm-hmm.
- Yeah.
80
00:03:29,689 --> 00:03:31,390
Talk to me about where
you found this fool again.
81
00:03:31,392 --> 00:03:33,900
He just walked up on my
corner, said he had weight.
82
00:03:33,902 --> 00:03:36,595
Figured it was my chance
to work off my thing with you.
83
00:03:36,597 --> 00:03:38,263
Doesn't sit right.
84
00:03:38,265 --> 00:03:39,731
Mm-mm.
85
00:03:39,733 --> 00:03:41,934
I say we tail him,
put him down at a house,
86
00:03:41,936 --> 00:03:43,469
figure out who he's fronting for.
87
00:03:45,106 --> 00:03:46,438
Hey, run!
88
00:03:52,799 --> 00:03:54,446
One down! I got one down!
89
00:03:54,448 --> 00:03:55,447
Cover me! Cover me!
90
00:03:55,449 --> 00:03:56,470
I got you.
91
00:03:58,752 --> 00:04:01,553
5021 Ida, emergency.
We got a gunshot victim down.
92
00:04:01,555 --> 00:04:03,122
We need an ambulance now. We need help.
93
00:04:03,124 --> 00:04:05,124
- Can you hear me, huh?
- Copy that, 5021 Ida.
94
00:04:05,126 --> 00:04:06,558
Hugo, stay with me.
95
00:04:06,560 --> 00:04:08,127
Okay? Stay with me.
96
00:04:08,129 --> 00:04:10,896
Hugo? Hugo, what was that? What happened?
97
00:04:10,898 --> 00:04:12,564
Hugo, are you okay? Stay with me, Hugo.
98
00:04:12,566 --> 00:04:14,466
- Stay with me.
- Baby, are you okay?
99
00:04:14,468 --> 00:04:15,801
Come on... stay with me.
100
00:04:15,803 --> 00:04:17,302
- What happened?
- Keep right here.
101
00:04:17,304 --> 00:04:19,171
Hugo!
102
00:04:19,173 --> 00:04:23,086
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
103
00:04:23,177 --> 00:04:25,444
Hugo Campos, 17 years old.
104
00:04:25,446 --> 00:04:27,312
Moved to Pilsen a year ago
with his mother.
105
00:04:27,314 --> 00:04:28,814
Clean sheet. No disciplinary issues.
106
00:04:28,816 --> 00:04:30,226
Gang affiliation?
107
00:04:30,228 --> 00:04:31,452
Uh, we're not sure.
108
00:04:31,454 --> 00:04:33,152
Talked to a few CI's,
but nobody knew him.
109
00:04:33,154 --> 00:04:35,487
All right, who runs the tip
where the kid got gunned down?
110
00:04:35,489 --> 00:04:37,489
His name is Derrick Winslow.
111
00:04:37,491 --> 00:04:38,657
He calls the shots in that area.
112
00:04:38,659 --> 00:04:39,992
He's real slick, low key,
113
00:04:39,994 --> 00:04:41,593
doesn't touch his product at all.
114
00:04:41,595 --> 00:04:43,360
His cousin also got lit up last month.
115
00:04:43,362 --> 00:04:44,530
Word on the street is
116
00:04:44,532 --> 00:04:46,098
a Mexican gang had something
to do with it.
117
00:04:46,100 --> 00:04:48,167
So maybe this was retaliation.
118
00:04:48,169 --> 00:04:51,336
Kevin, you got an idea
where to find this shot-caller?
119
00:04:51,338 --> 00:04:52,838
I can put some pressure on my CI.
120
00:04:52,840 --> 00:04:54,339
Good. Do it.
121
00:05:00,848 --> 00:05:02,314
Chicago PD! Put your hands up!
122
00:05:02,316 --> 00:05:04,349
Keep them right there, Winslow!
123
00:05:04,351 --> 00:05:06,118
Nice and easy, man.
124
00:05:06,120 --> 00:05:07,953
We just want to see hands.
125
00:05:07,955 --> 00:05:10,168
Keep your hands where I can see them.
Get out of the car.
126
00:05:10,724 --> 00:05:12,057
Get up against the car.
127
00:05:12,059 --> 00:05:13,192
Oh, whoa!
128
00:05:13,194 --> 00:05:15,494
You coming at me kind of tough, ain't ya?
129
00:05:15,496 --> 00:05:17,529
What's this all about?
130
00:05:17,531 --> 00:05:19,219
You drove through a stop sign.
131
00:05:21,054 --> 00:05:22,734
Hello, Derrick.
132
00:05:22,736 --> 00:05:24,836
"Hello, Derrick"?
133
00:05:24,838 --> 00:05:26,738
Come on, man.
Why are you doing this to me?
134
00:05:26,740 --> 00:05:29,074
Because someone did that Latino boy,
135
00:05:29,076 --> 00:05:31,310
the one who got lit up
on your turf this morning.
136
00:05:31,312 --> 00:05:32,711
I had nothing to do with that.
137
00:05:32,713 --> 00:05:35,180
Derrick, nothing goes down
in this neighborhood
138
00:05:35,182 --> 00:05:36,987
without your okay.
139
00:05:37,651 --> 00:05:40,031
You need to tell us who did it.
140
00:05:40,521 --> 00:05:42,521
Y'all just fishing.
141
00:05:42,523 --> 00:05:44,056
You can't hang that shooting on me.
142
00:05:44,058 --> 00:05:46,658
We can hang this on you.
Found it in your ashtray.
143
00:05:46,660 --> 00:05:48,193
Oops.
144
00:05:48,195 --> 00:05:49,728
That's medicinal.
145
00:05:49,730 --> 00:05:51,597
- I get migraines.
- That's great.
146
00:05:51,599 --> 00:05:52,998
We're gonna need to see your card.
147
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
If not, we're confiscating your car.
148
00:05:55,002 --> 00:05:57,132
- For a blunt?
- Mm-hmm.
149
00:05:57,871 --> 00:05:59,504
Y'all wouldn't do that.
150
00:05:59,506 --> 00:06:01,073
Try us.
151
00:06:01,075 --> 00:06:02,574
Who shot the boy?
152
00:06:05,746 --> 00:06:08,513
All right, I swear
it wasn't nobody from my set.
153
00:06:08,515 --> 00:06:10,949
One of my corner boys says
he saw a black van
154
00:06:10,951 --> 00:06:13,752
screaming down 59th
right after the shooting.
155
00:06:13,754 --> 00:06:16,188
Okay, and whoever was driving
it wasn't one of us.
156
00:06:16,190 --> 00:06:18,790
So if I may?
157
00:06:18,792 --> 00:06:23,228
If y'all are done sweating me,
can I keep my wheels?
158
00:06:24,230 --> 00:06:26,536
If your story checks out, sure.
159
00:06:26,867 --> 00:06:29,301
Go have a seat in the car.
160
00:06:33,707 --> 00:06:35,707
Hugo wanted to be an artist.
161
00:06:35,709 --> 00:06:38,477
- It's beautiful.
- He was my only child.
162
00:06:38,479 --> 00:06:40,646
All we had was each other.
163
00:06:40,648 --> 00:06:43,382
I'm sorry. I know this is difficult.
164
00:06:43,384 --> 00:06:45,217
Was Hugo in any trouble?
165
00:06:45,219 --> 00:06:46,251
No.
166
00:06:46,253 --> 00:06:48,253
He was either at school or at his job.
167
00:06:48,683 --> 00:06:50,589
Okay, and where was he working?
168
00:06:50,591 --> 00:06:52,457
La Casera.
169
00:06:52,459 --> 00:06:53,992
- Okay.
- He worked as a busboy.
170
00:06:54,439 --> 00:06:55,827
Was he involved in any gangs?
171
00:06:55,829 --> 00:06:57,734
I know that he wasn't.
172
00:06:58,265 --> 00:06:59,498
They tried to force him
173
00:06:59,500 --> 00:07:01,633
and bully him where we used to live.
174
00:07:01,635 --> 00:07:03,769
That's why we moved here.
175
00:07:03,771 --> 00:07:05,771
It's supposed to be safer.
176
00:07:05,773 --> 00:07:07,172
Do you have any idea how
177
00:07:07,174 --> 00:07:09,941
Hugo might've gotten ahold of heroin?
178
00:07:09,943 --> 00:07:12,666
Hugo was not involved with drugs.
179
00:07:13,280 --> 00:07:15,180
Kim.
180
00:07:17,921 --> 00:07:19,484
What is that?
181
00:07:20,988 --> 00:07:22,884
Found it in Hugo's closet.
182
00:07:24,052 --> 00:07:25,845
It's a kilo of heroin, ma'am.
183
00:07:26,427 --> 00:07:29,094
No. You're wrong.
184
00:07:29,096 --> 00:07:30,529
It's not possible.
185
00:07:30,531 --> 00:07:33,265
That is not who my son is.
186
00:07:37,838 --> 00:07:39,192
Hey, Trudy.
187
00:07:40,819 --> 00:07:42,507
Listen, I need a favor.
188
00:07:42,509 --> 00:07:43,942
Yeah, what's going on?
189
00:07:43,944 --> 00:07:45,444
I remember you telling me your father
190
00:07:45,446 --> 00:07:47,846
kind of rubbed elbows
with a lot of big shots
191
00:07:47,848 --> 00:07:49,181
in the publishing world.
192
00:07:49,183 --> 00:07:52,284
Elbows, knees, other body parts possibly.
193
00:07:52,286 --> 00:07:53,352
Why?
194
00:07:53,354 --> 00:07:55,020
I need an introduction.
195
00:07:55,022 --> 00:07:57,544
It's got to be someone
with power who I can trust.
196
00:07:58,587 --> 00:08:00,525
Hank, you've enjoyed a long career
197
00:08:00,527 --> 00:08:02,728
by avoiding the press like the plague.
198
00:08:02,730 --> 00:08:04,730
Yeah, well, I don't have a choice
199
00:08:04,732 --> 00:08:07,366
and I can't get into details.
200
00:08:07,368 --> 00:08:11,370
But I need someone who doesn't
answer to anybody.
201
00:08:11,372 --> 00:08:13,143
Got to be their own man.
202
00:08:13,935 --> 00:08:15,644
Well, the man you need is a woman.
203
00:08:15,646 --> 00:08:17,008
Katherine Bradley.
204
00:08:17,010 --> 00:08:19,144
You've got to be kidding me.
You know Katherine Bradley?
205
00:08:19,146 --> 00:08:21,880
Yeah, one of the perks of
being my father's daughter.
206
00:08:21,882 --> 00:08:23,612
I can set it up.
207
00:08:24,551 --> 00:08:26,985
- Thanks, Trudy.
- Yeah.
208
00:08:29,222 --> 00:08:31,556
Appreciate you meeting me, Mrs. Bradley.
209
00:08:31,558 --> 00:08:35,193
Please, it's Katherine.
Formality makes me feel old.
210
00:08:35,195 --> 00:08:36,695
Katherine.
211
00:08:37,125 --> 00:08:39,731
Trudy tells me you got a
story that might be newsworthy.
212
00:08:39,733 --> 00:08:40,999
I do.
213
00:08:41,001 --> 00:08:42,567
Do you remember that serial killer
214
00:08:42,569 --> 00:08:44,035
that we caught a few weeks ago?
215
00:08:44,037 --> 00:08:45,937
Yes, we already published the story.
216
00:08:45,939 --> 00:08:48,573
Yeah, well, not this story.
217
00:08:49,012 --> 00:08:52,377
That same serial killer
was active a few years ago.
218
00:08:52,724 --> 00:08:55,080
And that email from
Detective Leo Hernandez
219
00:08:55,082 --> 00:08:59,117
proves that the CPD
knew about it and covered it up
220
00:08:59,119 --> 00:09:01,358
under orders of Brian Kelton.
221
00:09:02,525 --> 00:09:05,090
As in the next mayor
of Chicago Brian Kelton.
222
00:09:05,092 --> 00:09:07,726
Four women were killed
after that email was sent.
223
00:09:07,728 --> 00:09:10,362
They'd still be alive today.
224
00:09:10,364 --> 00:09:12,030
Those bodies are on Kelton.
225
00:09:12,032 --> 00:09:15,233
I will have to interview
this Detective Leo Hernandez
226
00:09:15,235 --> 00:09:17,068
and corroborate these accusations.
227
00:09:17,070 --> 00:09:19,704
It has to be published
before the election.
228
00:09:19,706 --> 00:09:22,207
It has to be bulletproof.
229
00:09:22,209 --> 00:09:23,775
I've been doing this a long time.
230
00:09:23,777 --> 00:09:25,544
You're gonna take a shot at the king?
231
00:09:25,546 --> 00:09:27,646
You better not miss.
232
00:09:40,146 --> 00:09:41,212
What'd you get?
233
00:09:41,219 --> 00:09:43,407
Uh, shooting happened at 9:02 a.m.
234
00:09:43,409 --> 00:09:46,556
Derrick said his boy saw
a black van fleeing...
235
00:09:46,986 --> 00:09:48,825
right there.
236
00:09:48,827 --> 00:09:51,728
We have surveillance on it until
Pilsen and then we lose it.
237
00:09:51,730 --> 00:09:54,126
Looks like two guys inside.
238
00:09:54,219 --> 00:09:55,886
Anything you can run through facial rec?
239
00:09:55,888 --> 00:09:56,952
Nah.
240
00:09:56,954 --> 00:09:58,591
I got a hit on a plate though.
241
00:09:58,592 --> 00:10:00,024
Car was reported stolen this morning.
242
00:10:00,026 --> 00:10:01,459
It's registered to Carlos Martinez.
243
00:10:01,461 --> 00:10:03,128
He's got one prior, aggravated battery.
244
00:10:03,130 --> 00:10:05,296
Got into a street fight,
beat the guy to a pulp.
245
00:10:05,298 --> 00:10:06,698
Address?
246
00:10:07,090 --> 00:10:09,300
Uh, 23rd Street in Pilsen.
It's a restaurant.
247
00:10:09,302 --> 00:10:10,602
La Casera.
248
00:10:10,604 --> 00:10:12,604
That's where Hugo Campos worked.
249
00:10:12,971 --> 00:10:14,097
Let's hit it.
250
00:10:16,208 --> 00:10:17,942
Carlos Martinez?
251
00:10:17,944 --> 00:10:19,177
That's right.
252
00:10:19,179 --> 00:10:20,712
Detective Dawson and Officer Burgess.
253
00:10:20,714 --> 00:10:21,880
Are you the owner?
254
00:10:21,882 --> 00:10:23,181
I'm the manager.
255
00:10:23,183 --> 00:10:24,516
Oh, I hear this place is great.
256
00:10:24,518 --> 00:10:25,950
You heard right.
257
00:10:25,952 --> 00:10:28,686
It's thanks to my brother. He's the chef.
258
00:10:29,279 --> 00:10:31,523
He's been to cooking school.
He's an artist with the food.
259
00:10:31,525 --> 00:10:32,724
He paints with pig.
260
00:10:32,726 --> 00:10:34,359
You guys hungry?
261
00:10:34,361 --> 00:10:36,027
Some other time.
262
00:10:36,029 --> 00:10:38,796
So, Carlos, you reported
your van stolen, is that right?
263
00:10:38,798 --> 00:10:40,628
Yeah, it happened this morning.
264
00:10:40,630 --> 00:10:42,000
Well, I'm sorry to hear that.
265
00:10:42,002 --> 00:10:44,597
Do you know this guy? Hugo Campos.
266
00:10:44,622 --> 00:10:46,388
Yeah, he worked as a busboy here.
267
00:10:46,390 --> 00:10:48,424
Why are you talking about him
in the past tense?
268
00:10:48,426 --> 00:10:49,958
Because he quit a week ago.
269
00:10:49,960 --> 00:10:51,427
Did he give a reason?
270
00:10:51,429 --> 00:10:53,796
Restaurant business. People come and go.
271
00:10:53,798 --> 00:10:55,998
The reason we're asking
is because Hugo Campos
272
00:10:56,000 --> 00:10:57,299
was gunned down from your vehicle
273
00:10:57,301 --> 00:10:59,134
this morning at 9:00 a.m.,
274
00:10:59,136 --> 00:11:02,237
which was an hour before
you reported your van stolen.
275
00:11:02,239 --> 00:11:04,973
Can you explain that to us, Carlos?
276
00:11:06,566 --> 00:11:08,310
I don't know exactly
when the van was stolen.
277
00:11:08,312 --> 00:11:10,779
Okay, well, where were you at 9:00 a.m.?
278
00:11:10,781 --> 00:11:12,147
I was here with my brother.
279
00:11:12,149 --> 00:11:13,682
- Can anybody else verify that?
- No.
280
00:11:13,684 --> 00:11:17,686
We were alone setting up,
like we do every morning.
281
00:11:20,580 --> 00:11:22,624
Now, if you don't mind,
we're about to get busy.
282
00:11:23,327 --> 00:11:25,894
Oh, well, excuse us.
283
00:11:32,169 --> 00:11:33,843
We'll be in touch.
284
00:11:39,009 --> 00:11:41,443
Think we rattled his cage hard enough?
285
00:11:41,445 --> 00:11:42,811
We'll see.
286
00:11:44,014 --> 00:11:46,381
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
287
00:11:47,565 --> 00:11:49,359
That's Alex Del Toro.
288
00:11:50,120 --> 00:11:51,520
Do you know him?
289
00:11:51,522 --> 00:11:54,356
Yeah, he's a major drug supplier.
290
00:11:54,358 --> 00:11:57,359
He killed one of my CI's nine years ago,
291
00:11:57,361 --> 00:11:58,910
but I couldn't prove it.
292
00:12:00,331 --> 00:12:03,213
So we went fishing for
minnows and we hooked a whale.
293
00:12:07,137 --> 00:12:08,804
Alex Del Toro.
294
00:12:08,806 --> 00:12:10,772
He's a major player in Pilsen.
295
00:12:10,774 --> 00:12:13,041
He's got direct connections
to Mexican cartels.
296
00:12:13,043 --> 00:12:16,678
He's been a source of supply
for heroin and coke for years.
297
00:12:16,680 --> 00:12:19,414
But he doesn't call attention.
He stays off the radar.
298
00:12:19,416 --> 00:12:21,750
Narcotics has tried, but they
could've put a glove on him.
299
00:12:21,752 --> 00:12:23,218
I worked this guy.
300
00:12:23,220 --> 00:12:24,586
Let me tell you something,
301
00:12:24,588 --> 00:12:26,989
there is nothing about him that's good.
302
00:12:28,321 --> 00:12:29,558
Mike Flores.
303
00:12:29,560 --> 00:12:33,061
He was my CI. He was a low-level player.
304
00:12:34,365 --> 00:12:35,864
Del Toro thought he was stealing products
305
00:12:35,866 --> 00:12:36,865
when he killed him,
306
00:12:36,867 --> 00:12:38,066
but we couldn't prove it.
307
00:12:38,068 --> 00:12:39,368
All right, so what's the connection
308
00:12:39,370 --> 00:12:40,736
between Hugo and Del Toro?
309
00:12:40,738 --> 00:12:42,204
The restaurant.
310
00:12:42,206 --> 00:12:44,840
I pulled the business
license for La Casera.
311
00:12:44,842 --> 00:12:46,742
Now Carlos Martinez is the manager.
312
00:12:46,744 --> 00:12:49,244
But the owner, that's Alex Del Toro.
313
00:12:49,246 --> 00:12:50,612
He owns a bunch of cash businesses.
314
00:12:50,614 --> 00:12:52,247
That's how he launders his drug proceeds.
315
00:12:52,249 --> 00:12:54,016
That was Todd Harris from
Auto Theft Robbery.
316
00:12:54,018 --> 00:12:56,585
They got Martinez's stolen van
at a chop shop in Pilsen.
317
00:12:56,587 --> 00:13:00,305
Okay, Jay. You, me, Kevin,
Adam, let's roll on it.
318
00:13:01,091 --> 00:13:03,091
This place is notorious.
319
00:13:03,093 --> 00:13:04,793
All five of these vehicles are hot.
320
00:13:04,795 --> 00:13:06,261
There's your van.
321
00:13:06,644 --> 00:13:08,228
All right, Kevin. You and Adam, glove up.
322
00:13:08,230 --> 00:13:09,598
- Check it out.
- Copy that.
323
00:13:09,939 --> 00:13:11,300
And that guy took possession of the keys
324
00:13:11,302 --> 00:13:12,601
when the van came in.
325
00:13:12,603 --> 00:13:14,403
Fernando Diaz, illegal immigrant.
326
00:13:14,405 --> 00:13:16,204
- What else did he give up?
- Oh, when we found out
327
00:13:16,206 --> 00:13:18,073
Intelligence was chasing the van,
328
00:13:18,075 --> 00:13:19,374
we stopped asking questions.
329
00:13:19,376 --> 00:13:20,976
Thought we'd give you first crack.
330
00:13:20,978 --> 00:13:22,118
I'll go talk to him.
331
00:13:23,202 --> 00:13:24,880
Hablas ingles, Fernando?
332
00:13:24,882 --> 00:13:26,281
- Yeah.
- Okay.
333
00:13:26,283 --> 00:13:28,082
You here when they brought that van in?
334
00:13:29,542 --> 00:13:30,652
How many people?
335
00:13:30,654 --> 00:13:31,620
Two.
336
00:13:31,622 --> 00:13:33,171
Can you describe them to me?
337
00:13:34,291 --> 00:13:36,257
No. It was dark.
338
00:13:36,994 --> 00:13:38,426
It was 10:00 a.m.
339
00:13:38,796 --> 00:13:40,228
I couldn't see them.
340
00:13:40,230 --> 00:13:41,596
Boss.
341
00:13:42,466 --> 00:13:43,799
- Yeah?
- Found shell casings.
342
00:13:43,801 --> 00:13:45,634
Same caliber as recovered
at the shooting.
343
00:13:45,636 --> 00:13:47,727
- Bag them.
- Copy that.
344
00:13:49,806 --> 00:13:51,064
You got working papers?
345
00:13:52,231 --> 00:13:53,609
No.
346
00:13:53,611 --> 00:13:56,011
Look, usually we don't care
about immigration status.
347
00:13:56,013 --> 00:13:57,479
The problem is you have information
348
00:13:57,481 --> 00:13:59,014
that could help us solve a murder.
349
00:13:59,016 --> 00:14:00,616
So if you're not willing to help,
350
00:14:00,618 --> 00:14:02,617
then I'm gonna be forced
to hand you over to ICE.
351
00:14:03,287 --> 00:14:04,577
It's your call.
352
00:14:05,255 --> 00:14:06,655
And if I help you?
353
00:14:07,121 --> 00:14:08,323
You'll keep doing what you're doing.
354
00:14:08,325 --> 00:14:09,332
Nobody will know.
355
00:14:10,792 --> 00:14:12,861
Can you describe their faces to me?
356
00:14:15,031 --> 00:14:16,665
Yes.
357
00:14:20,170 --> 00:14:22,037
We believe Alex Del Toro
358
00:14:22,039 --> 00:14:24,006
was the triggerman this morning.
359
00:14:24,008 --> 00:14:25,674
- Alex Del Toro?
- Yup.
360
00:14:26,140 --> 00:14:28,877
We got an eyewitness who puts
Del Toro and one accomplice
361
00:14:28,879 --> 00:14:31,146
in the van right after the shooting.
362
00:14:31,148 --> 00:14:32,714
That's gonna be hard to build a case on.
363
00:14:32,716 --> 00:14:33,847
I know.
364
00:14:33,849 --> 00:14:37,235
But it'll be a lot harder if
Del Toro leaves the country.
365
00:14:38,355 --> 00:14:41,323
So we want to grab him before
he knows we're onto him.
366
00:14:41,656 --> 00:14:44,226
We use the 48 hours to build a case.
367
00:14:44,228 --> 00:14:46,862
I'll call the ASA. Get the clock ticking.
368
00:14:46,864 --> 00:14:48,067
Thanks, Kate.
369
00:14:48,069 --> 00:14:51,500
Hank, there's something else.
370
00:14:52,568 --> 00:14:53,960
Okay.
371
00:15:01,843 --> 00:15:05,180
Katherine Bradley contacted my office.
372
00:15:05,182 --> 00:15:06,682
She asked for clarifications
373
00:15:06,684 --> 00:15:09,751
about the serial killer
your team pinched.
374
00:15:09,753 --> 00:15:12,187
I assume you're the one behind it.
375
00:15:15,892 --> 00:15:17,993
You are making a mistake.
376
00:15:17,995 --> 00:15:19,428
You come after Kelton like this,
377
00:15:19,430 --> 00:15:22,264
somebody is gonna get hurt,
and it won't be Kelton.
378
00:15:22,266 --> 00:15:24,733
He'll win, Hank. He always wins.
379
00:15:24,735 --> 00:15:25,700
Kate...
380
00:15:26,403 --> 00:15:28,070
why are you protecting him?
381
00:15:28,529 --> 00:15:31,773
Brian Kelton is going to be
mayor of Chicago in one week.
382
00:15:31,775 --> 00:15:33,442
That is a fact.
383
00:15:33,444 --> 00:15:35,444
You need to come to peace with it, Hank.
384
00:15:35,446 --> 00:15:37,012
If Kelton gets elected,
385
00:15:37,014 --> 00:15:38,213
his first order of business
386
00:15:38,215 --> 00:15:40,248
will be to disband Intelligence.
387
00:15:40,250 --> 00:15:42,050
That is not peace.
388
00:15:43,287 --> 00:15:44,920
That is war.
389
00:15:55,264 --> 00:15:57,165
Alex Del Toro.
390
00:15:57,167 --> 00:15:59,067
You know, I can't believe
you've never been
391
00:15:59,069 --> 00:16:00,693
in this room before.
392
00:16:03,307 --> 00:16:06,308
I haven't been here
because I don't belong here.
393
00:16:06,310 --> 00:16:09,077
You've obviously made
some kind of mistake.
394
00:16:09,079 --> 00:16:13,148
If that's the case, maybe
you can help us clear this up.
395
00:16:13,635 --> 00:16:15,374
Hugo Campos.
396
00:16:17,286 --> 00:16:19,321
He was killed this morning in a drive-by.
397
00:16:19,323 --> 00:16:21,123
Hmm, that's too bad.
398
00:16:21,464 --> 00:16:22,958
You know him?
399
00:16:30,333 --> 00:16:31,800
No.
400
00:16:31,802 --> 00:16:33,068
Hmm.
401
00:16:33,070 --> 00:16:35,337
Works as a busboy at your restaurant?
402
00:16:35,339 --> 00:16:37,906
- Hmm.
- La Casera.
403
00:16:38,314 --> 00:16:41,910
I'm only a silent partner.
I let Carlos do what he wants.
404
00:16:41,912 --> 00:16:44,737
That's not what Carlos said.
He's in the next room.
405
00:16:45,449 --> 00:16:48,250
He's scared as hell.
He said Hugo stole your drugs.
406
00:16:48,252 --> 00:16:50,085
You found him and you lit him up.
407
00:16:50,326 --> 00:16:53,188
You got an alibi
for this morning at 9:00?
408
00:16:53,190 --> 00:16:54,556
- Oh, yes.
- Hmm.
409
00:16:54,558 --> 00:16:56,691
I was with my wife, Claire.
410
00:16:56,999 --> 00:16:58,459
Huh.
411
00:17:10,707 --> 00:17:12,007
Yeah?
412
00:17:12,009 --> 00:17:14,433
Sorry, Hank, I walked
as slowly as I could.
413
00:17:15,977 --> 00:17:18,113
My client's done talking.
414
00:17:18,115 --> 00:17:20,182
All right, relax.
415
00:17:20,184 --> 00:17:21,774
Hmm.
416
00:17:22,753 --> 00:17:25,787
Carlos, you seem like a pretty solid guy.
417
00:17:26,823 --> 00:17:29,791
Why go into business with Alex Del Toro?
418
00:17:29,793 --> 00:17:31,693
He's just an investor in the restaurant.
419
00:17:31,695 --> 00:17:33,995
Why is he so nice to you?
420
00:17:34,398 --> 00:17:36,497
My father died when we were little.
421
00:17:37,874 --> 00:17:39,835
Alex stepped in and took care of us.
422
00:17:39,837 --> 00:17:42,704
Me and my brother. He's family.
423
00:17:42,706 --> 00:17:46,641
He's also a source of supply
for heroin coming into Chicago.
424
00:17:47,844 --> 00:17:49,377
I don't know anything about that.
425
00:17:49,379 --> 00:17:51,213
People in your neighborhood say they see
426
00:17:51,215 --> 00:17:52,380
you driving Del Toro around a lot.
427
00:17:52,722 --> 00:17:54,432
That's not against the law.
428
00:17:55,552 --> 00:17:59,421
No, it's not.
429
00:17:59,770 --> 00:18:01,756
But this is.
430
00:18:03,259 --> 00:18:05,660
Were you driving Del Toro this morning?
431
00:18:06,896 --> 00:18:08,154
Nope.
432
00:18:09,099 --> 00:18:12,834
He's right next door,
giving his version of events.
433
00:18:12,836 --> 00:18:15,604
This is your one chance to
tell us what really happened
434
00:18:15,606 --> 00:18:17,706
before he throws you under the bus.
435
00:18:17,708 --> 00:18:20,342
Give us Del Toro. Come clean.
436
00:18:20,666 --> 00:18:22,911
And we will help you.
437
00:18:24,780 --> 00:18:29,251
Like I said, somebody stole my van.
438
00:18:36,226 --> 00:18:37,525
Now remember what I said,
439
00:18:37,527 --> 00:18:38,960
you've got nothing to worry about.
440
00:18:38,962 --> 00:18:41,229
'Cause they can't see
your face, all right?
441
00:18:43,734 --> 00:18:45,399
All right, take a look.
442
00:18:46,776 --> 00:18:49,537
All right, recognize the man
who brought the van?
443
00:18:56,545 --> 00:18:58,280
I'm pretty sure it's number three.
444
00:18:59,148 --> 00:19:01,747
You just... take your time, all right?
445
00:19:01,749 --> 00:19:02,884
You don't have to rush.
446
00:19:02,886 --> 00:19:05,720
- He gave you his answer.
- Okay, please be quiet.
447
00:19:05,722 --> 00:19:07,922
It's all right. Take another look.
448
00:19:14,011 --> 00:19:16,131
It's number three. I'm positive.
449
00:19:17,166 --> 00:19:18,767
Let the record reflect
450
00:19:18,769 --> 00:19:21,169
that the person your witness
ID'd is not my client.
451
00:19:21,171 --> 00:19:22,728
I want him released.
452
00:19:23,273 --> 00:19:24,506
You have nothing.
453
00:19:24,508 --> 00:19:26,374
I got 36 hours.
454
00:19:26,732 --> 00:19:28,109
We'll see.
455
00:19:28,812 --> 00:19:30,478
The hell are you doing?
456
00:19:30,480 --> 00:19:32,147
You know that's not the man you saw.
457
00:19:33,917 --> 00:19:36,117
What's on your phone? Who's texting you?
458
00:19:37,087 --> 00:19:38,520
Who's in the photo?
459
00:19:39,203 --> 00:19:41,497
My children in Mexico.
460
00:19:42,259 --> 00:19:45,026
I'm sorry. I can't help you.
461
00:19:54,549 --> 00:19:56,661
Fernando Diaz isn't being charged.
462
00:19:56,662 --> 00:19:58,094
He's on his way back to Mexico.
463
00:19:58,096 --> 00:19:59,896
All right, what do we know
about the kids?
464
00:19:59,898 --> 00:20:02,260
Platt's trying to reach out
to the Mexican police.
465
00:20:02,262 --> 00:20:04,434
We're doing what we can,
but we can't do much.
466
00:20:04,927 --> 00:20:06,760
Do you know if Del Toro got to him?
467
00:20:06,762 --> 00:20:08,195
Well, like I said,
468
00:20:08,197 --> 00:20:09,730
Del Toro's got reach all
the way to Mexico.
469
00:20:09,732 --> 00:20:10,837
He's smart.
470
00:20:10,839 --> 00:20:13,867
Well, we've got to be smarter
and we're on the clock.
471
00:20:13,869 --> 00:20:15,502
Let's come at this a different way.
472
00:20:15,504 --> 00:20:17,337
All right, Del Toro is a known supplier
473
00:20:17,339 --> 00:20:19,306
and Hugo Campos was found
with a kilo in his bedroom.
474
00:20:19,308 --> 00:20:20,974
We got the restaurant as a nexus.
475
00:20:20,976 --> 00:20:23,329
It's a licensed premises,
so we don't need a warrant.
476
00:20:23,331 --> 00:20:24,745
We could just walk right in.
477
00:20:24,747 --> 00:20:26,413
All right, let's do a city license check
478
00:20:26,415 --> 00:20:28,916
and go for maximum disruption.
479
00:20:29,211 --> 00:20:31,952
Shake the tree. See what falls out.
480
00:20:33,555 --> 00:20:35,088
Kitchen looks clean.
481
00:20:35,090 --> 00:20:36,290
Of course it's clean.
482
00:20:36,292 --> 00:20:37,925
We're going to see all your licenses.
483
00:20:37,927 --> 00:20:39,426
Hey, you got a key for this lock?
484
00:20:39,428 --> 00:20:42,055
No, it's Carlos's office.
Not the restaurant.
485
00:20:42,057 --> 00:20:45,232
Hey look, just so you know,
your brother's in a lot of trouble.
486
00:20:45,234 --> 00:20:48,001
He didn't kill Hugo.
He's out of that life.
487
00:20:48,003 --> 00:20:49,903
I don't think he pulled the trigger.
488
00:20:49,905 --> 00:20:51,712
But he's not helping himself out.
489
00:20:51,714 --> 00:20:53,652
I know he cares a lot about you.
490
00:20:53,654 --> 00:20:55,488
So maybe you can talk sense into him.
491
00:20:56,739 --> 00:20:58,045
My brother can take care of himself.
492
00:20:58,047 --> 00:21:00,113
He's taking care of Alex Del Toro.
493
00:21:00,115 --> 00:21:02,916
Now I know you both feel loyalty for him.
494
00:21:02,918 --> 00:21:05,252
But unless your brother comes clean,
495
00:21:05,254 --> 00:21:07,788
he's going to be the one
that winds up in jail.
496
00:21:10,169 --> 00:21:12,893
Like I said, Carlos
can take care of himself.
497
00:21:17,551 --> 00:21:18,832
I found that under the floorboard
498
00:21:18,834 --> 00:21:20,500
along with six other bricks.
499
00:21:20,502 --> 00:21:22,970
Same stamp as the brick in Hugo's room.
500
00:21:27,343 --> 00:21:29,298
I don't know a lot about Mexican cuisine,
501
00:21:29,300 --> 00:21:33,280
but I don't think heroin is
one of the main ingredients.
502
00:21:33,282 --> 00:21:35,082
That's not mine.
503
00:21:35,084 --> 00:21:37,297
It was in the false floor of the office
504
00:21:37,322 --> 00:21:38,988
and your name is on the lease.
505
00:21:38,990 --> 00:21:41,357
You're looking at possession
with intent to distribute.
506
00:21:41,359 --> 00:21:43,793
Eight years minimum.
507
00:21:43,795 --> 00:21:45,661
Or there's another option.
508
00:21:45,663 --> 00:21:47,330
You tell us what happened this morning.
509
00:21:47,332 --> 00:21:48,531
I already told you...
510
00:21:48,533 --> 00:21:49,834
Del Toro's gonna walk
511
00:21:50,635 --> 00:21:53,636
and you're going to jail for eight years.
512
00:21:55,405 --> 00:21:57,406
Eight years ain't nothing.
513
00:22:00,010 --> 00:22:01,811
I'll eat whatever you got.
514
00:22:01,813 --> 00:22:04,146
- No, that's not what you want.
- Antonio.
515
00:22:04,148 --> 00:22:05,481
We need you.
516
00:22:18,028 --> 00:22:19,488
We got a problem.
517
00:22:20,498 --> 00:22:21,866
What's going on?
518
00:22:22,900 --> 00:22:24,326
All right, look,
519
00:22:25,003 --> 00:22:27,536
the "Tribune" is ready
to publish an article
520
00:22:27,538 --> 00:22:29,905
about Kelton covering up
the serial killings.
521
00:22:29,907 --> 00:22:33,309
But the detective we need
to verify the accusations,
522
00:22:33,311 --> 00:22:34,753
Leo Hernandez,
523
00:22:35,513 --> 00:22:37,173
he's in the wind.
524
00:22:39,983 --> 00:22:41,651
Do you think Kelton got to him?
525
00:22:41,653 --> 00:22:44,687
Look, all I know,
Leo took a leave of absence.
526
00:22:44,689 --> 00:22:47,490
He's not in his apartment.
He's ducking his calls.
527
00:22:47,492 --> 00:22:48,958
We need to find him.
528
00:22:48,960 --> 00:22:51,360
Okay, wait. What if we don't?
529
00:22:51,362 --> 00:22:52,980
We will.
530
00:22:53,531 --> 00:22:55,865
But if we don't and Kelton gets elected,
531
00:22:55,867 --> 00:22:57,130
we can't stop the investigation.
532
00:22:57,132 --> 00:22:59,735
Antonio, hey, hey. We're gonna find him.
533
00:22:59,737 --> 00:23:01,951
Yeah, and we've got to move fast, okay?
534
00:23:01,953 --> 00:23:04,040
The election's in a week.
535
00:23:04,042 --> 00:23:07,017
So dig into Leo's financials.
Start tracking his movements.
536
00:23:19,022 --> 00:23:20,556
Hey.
537
00:23:20,558 --> 00:23:22,525
Hey.
538
00:23:22,527 --> 00:23:24,193
Oh, what's up, baby?
539
00:23:24,195 --> 00:23:25,761
It's so good to see you.
540
00:23:25,763 --> 00:23:26,722
Yeah.
541
00:23:31,068 --> 00:23:32,868
Thanks for taking the time, Dom.
542
00:23:32,870 --> 00:23:35,471
A man can take only so much Netflix.
543
00:23:35,473 --> 00:23:38,040
What's on your mind?
544
00:23:39,743 --> 00:23:42,321
It's kind of a hypothetical situation.
545
00:23:42,947 --> 00:23:45,281
I wanted to get an FOP lawyer's
perspective on it.
546
00:23:45,283 --> 00:23:46,482
Off the record.
547
00:23:46,484 --> 00:23:48,744
Won't go farther than this table.
548
00:23:52,556 --> 00:23:54,957
Say a police officer is in the act
549
00:23:54,959 --> 00:23:57,993
of arresting a non-compliant offender,
550
00:23:57,995 --> 00:24:00,381
and he accidentally kills that offender.
551
00:24:00,898 --> 00:24:03,933
That would be an unfortunate
outcome, but it happens.
552
00:24:03,935 --> 00:24:06,469
IRT and COPA would do
their investigations
553
00:24:06,471 --> 00:24:08,170
and clear the officer.
554
00:24:08,172 --> 00:24:09,905
But you already knew this.
555
00:24:12,776 --> 00:24:15,444
What if the officer involved
was taking medication?
556
00:24:15,446 --> 00:24:17,481
Were these medicines prescribed?
557
00:24:19,416 --> 00:24:20,649
No.
558
00:24:20,651 --> 00:24:24,655
- So he was high.
- Yeah.
559
00:24:26,790 --> 00:24:29,024
Was he tested at the scene?
560
00:24:32,829 --> 00:24:35,998
Uh, he left the scene
561
00:24:36,000 --> 00:24:38,168
and his fellow officers covered for him.
562
00:24:43,174 --> 00:24:46,108
Would it be possible for this officer
563
00:24:46,110 --> 00:24:49,278
to take full responsibility
for his actions after the fact?
564
00:24:50,814 --> 00:24:52,725
Why would he do that?
565
00:24:55,852 --> 00:24:57,653
So he could live with himself
566
00:24:58,480 --> 00:25:00,523
and get his fellow officers off the hook.
567
00:25:05,530 --> 00:25:06,989
Is there any way?
568
00:25:08,946 --> 00:25:10,284
No.
569
00:25:11,402 --> 00:25:12,701
All three of these officers
570
00:25:12,703 --> 00:25:14,336
involved in the incident would be fired.
571
00:25:14,338 --> 00:25:17,573
And the officer who killed the
offender while he was impaired
572
00:25:17,833 --> 00:25:19,501
would get jail time.
573
00:25:22,078 --> 00:25:27,548
Antonio, there's
no hypothetical happy ending.
574
00:25:37,021 --> 00:25:38,479
Hey, Boss?
575
00:25:39,490 --> 00:25:41,490
I've been digging into Leo Hernandez.
576
00:25:41,492 --> 00:25:42,983
Okay, hold on.
577
00:25:45,452 --> 00:25:47,019
So he shut his phone off.
578
00:25:47,021 --> 00:25:48,688
Made me think he might try and skip town.
579
00:25:48,690 --> 00:25:50,256
I talked to the transportation team.
580
00:25:50,258 --> 00:25:52,238
Sure enough, he's booked
on a Southwest flight.
581
00:25:52,239 --> 00:25:53,605
Leaves in a few hours.
582
00:25:53,607 --> 00:25:55,374
Why didn't we get this
from Asset Forfeiture?
583
00:25:55,376 --> 00:25:56,942
He didn't buy the ticket.
584
00:25:56,944 --> 00:25:58,877
It was purchased by a woman
named Gloria Mitchell.
585
00:25:58,879 --> 00:26:00,712
I ran her through Lexus Nexus.
586
00:26:00,714 --> 00:26:03,782
Mitchell is her married name.
She was born Hernandez.
587
00:26:03,784 --> 00:26:05,617
- His sister.
- Uh-huh.
588
00:26:05,619 --> 00:26:07,686
She lives at 4217 Racine.
589
00:26:07,688 --> 00:26:09,438
Come on. Let's go.
590
00:26:13,861 --> 00:26:15,461
Leo.
591
00:26:21,735 --> 00:26:25,070
Hank, I was gonna call ya.
592
00:26:25,072 --> 00:26:27,873
Yeah, you kind of disappeared on me.
593
00:26:27,875 --> 00:26:30,042
Just taking some time off.
594
00:26:31,345 --> 00:26:33,145
Kelton get to ya?
595
00:26:33,147 --> 00:26:36,048
- No.
- Then why you running away?
596
00:26:42,323 --> 00:26:44,056
I can't do it, Hank.
597
00:26:44,058 --> 00:26:46,925
I can't blow the whistle on Kelton.
598
00:26:46,927 --> 00:26:49,425
You got to do what's right here, Leo.
599
00:26:49,864 --> 00:26:53,932
You know what happens to a
cop that rats out another cop.
600
00:26:53,934 --> 00:26:56,001
I've got to protect my family.
601
00:26:56,003 --> 00:26:57,975
You know who didn't get protected?
602
00:26:59,607 --> 00:27:02,938
Lexie Wright, my friend.
603
00:27:03,611 --> 00:27:06,678
Shanele Martin,
Gina Martinez, Rachel Jones.
604
00:27:06,680 --> 00:27:10,682
And four other Jane Does whose
bones we can't even identify.
605
00:27:11,951 --> 00:27:14,086
Listen, if Kelton hadn't
covered up the existence
606
00:27:14,088 --> 00:27:17,789
of that serial killer, those
women would still be alive.
607
00:27:17,791 --> 00:27:19,558
I mean, that's on Kelton.
608
00:27:19,560 --> 00:27:21,832
If you don't do what's right here...
609
00:27:23,297 --> 00:27:24,876
then it's on you.
610
00:27:28,602 --> 00:27:30,299
I know you, Leo.
611
00:27:31,071 --> 00:27:34,907
I know this is haunting you
like it's haunting me.
612
00:27:36,943 --> 00:27:39,016
I'm calling Katherine Bradley.
613
00:27:39,647 --> 00:27:41,747
And you're going to tell her the truth.
614
00:27:44,017 --> 00:27:46,151
Mrs. Bradley, it's Sergeant Hank Voight.
615
00:27:46,153 --> 00:27:48,387
I've got Detective Leo Hernandez here.
616
00:27:48,389 --> 00:27:50,068
He wants to talk to you.
617
00:27:52,258 --> 00:27:53,739
Leo.
618
00:27:56,195 --> 00:27:58,452
You're doing the right thing, Leo.
619
00:28:00,967 --> 00:28:02,414
We'll see.
620
00:28:03,304 --> 00:28:04,791
Mrs. Bradley.
621
00:28:16,616 --> 00:28:17,849
Trudy, what the hell happened?
622
00:28:17,851 --> 00:28:19,251
I thought we still had time.
623
00:28:19,253 --> 00:28:22,621
ASA said to kick him. It is what it is.
624
00:28:22,623 --> 00:28:24,856
There's no evidence, no case,
625
00:28:24,858 --> 00:28:26,692
and no point in wasting anybody's time.
626
00:28:26,694 --> 00:28:28,093
Let's go.
627
00:28:28,095 --> 00:28:29,995
Listen to me, you son of a bitch.
628
00:28:30,526 --> 00:28:31,997
You might be walking out now,
629
00:28:31,999 --> 00:28:33,737
but I'll be the one walking you back.
630
00:28:34,501 --> 00:28:36,301
I remember you.
631
00:28:36,303 --> 00:28:39,871
You took a shot at me
years ago and you missed.
632
00:28:39,873 --> 00:28:41,940
I won't miss this time.
633
00:28:41,942 --> 00:28:44,710
Oh, I love your passion.
634
00:28:44,712 --> 00:28:48,146
I will get you. I promise.
635
00:28:50,217 --> 00:28:53,218
Don't make promises you can't keep.
636
00:29:02,495 --> 00:29:03,829
Excuse me, Señora.
637
00:29:09,303 --> 00:29:11,136
Who was that man?
638
00:29:11,138 --> 00:29:13,405
That's Alex Del Toro. Do you know him?
639
00:29:13,407 --> 00:29:14,840
No.
640
00:29:14,842 --> 00:29:16,530
Does he have something to do with
641
00:29:17,378 --> 00:29:19,116
my son's killing?
642
00:29:20,180 --> 00:29:21,743
Come here.
643
00:29:24,454 --> 00:29:25,717
We think he does.
644
00:29:25,719 --> 00:29:27,552
Then why are you letting him go?
645
00:29:27,554 --> 00:29:28,553
What are you doing?
646
00:29:28,555 --> 00:29:29,855
Because we can't prove it.
647
00:29:29,857 --> 00:29:31,044
But you know?
648
00:29:31,925 --> 00:29:34,393
We don't have evidence.
We don't have a confession.
649
00:29:35,895 --> 00:29:37,301
I'm so sorry.
650
00:29:38,885 --> 00:29:40,399
What bring you here?
651
00:29:40,401 --> 00:29:43,515
You told me to come to you if
I had anything that might help.
652
00:29:44,738 --> 00:29:47,072
A man came to my house
right after you did.
653
00:29:49,075 --> 00:29:50,342
Hugo's boss.
654
00:29:50,344 --> 00:29:52,244
He said it was to pay for the funeral.
655
00:29:52,246 --> 00:29:55,947
He said the neighborhood was
very sorry for what happened.
656
00:29:58,084 --> 00:29:59,823
Is this who you're speaking of?
657
00:30:00,721 --> 00:30:01,973
That's him.
658
00:30:08,128 --> 00:30:09,791
You gave her blood money.
659
00:30:10,698 --> 00:30:12,002
What are you talking about?
660
00:30:12,966 --> 00:30:15,767
Lucia Campos, the mother
of the boy who was gunned down.
661
00:30:15,769 --> 00:30:17,069
Take a seat.
662
00:30:17,071 --> 00:30:19,137
You gave her $3,000.
663
00:30:19,760 --> 00:30:21,440
That's what you do when
something bad happens
664
00:30:21,442 --> 00:30:22,554
to your neighbors.
665
00:30:23,477 --> 00:30:24,843
No, it's what you do
666
00:30:24,845 --> 00:30:26,308
when you can't live with
something you've done.
667
00:30:27,281 --> 00:30:31,396
You saw that boy get murdered
and you let it happen.
668
00:30:32,086 --> 00:30:33,656
Now the guilt is killing you.
669
00:30:37,591 --> 00:30:39,154
That crucifix?
670
00:30:40,294 --> 00:30:43,395
That's your salvation or your noose.
671
00:30:48,001 --> 00:30:49,314
I can't.
672
00:30:53,474 --> 00:30:57,008
The only way to save
your soul is to confess
673
00:30:57,010 --> 00:30:58,777
and you know that.
674
00:30:58,779 --> 00:31:00,300
If I tell the truth...
675
00:31:02,182 --> 00:31:04,554
no matter how good that's
gonna make me feel,
676
00:31:05,385 --> 00:31:07,819
Alex Del Toro will kill my brother.
677
00:31:11,492 --> 00:31:14,326
You've been protecting
your brother all along.
678
00:31:16,597 --> 00:31:18,029
Would you save your soul
679
00:31:18,031 --> 00:31:19,898
if it meant hurting the people you love?
680
00:31:43,055 --> 00:31:44,761
We will protect your brother.
681
00:31:46,160 --> 00:31:47,315
Just say what happened.
682
00:31:58,204 --> 00:32:00,152
Del Toro came to me.
683
00:32:01,241 --> 00:32:03,842
He thought that Hugo stole his drugs.
684
00:32:03,844 --> 00:32:05,544
A brick of heroin from the office.
685
00:32:05,546 --> 00:32:07,045
Yeah.
686
00:32:07,047 --> 00:32:09,748
I didn't even know
that was there, I swear.
687
00:32:09,750 --> 00:32:11,483
Del Toro uses that room.
688
00:32:16,423 --> 00:32:21,059
We were just going to lean on
Hugo, find out what happened,
689
00:32:21,061 --> 00:32:22,548
teach him a lesson.
690
00:32:27,568 --> 00:32:29,701
I didn't even know Del Toro had a gun.
691
00:32:33,829 --> 00:32:36,675
He never said anything
about killing anybody.
692
00:32:43,717 --> 00:32:45,116
Hear from the ASA?
693
00:32:45,118 --> 00:32:46,585
She's on her way to take his statement.
694
00:32:46,587 --> 00:32:48,550
Well, we can't wait.
Any word on Del Toro?
695
00:32:48,552 --> 00:32:49,557
Not yet.
696
00:32:49,559 --> 00:32:51,217
Patrol units in the area
just hit his house.
697
00:32:51,219 --> 00:32:53,391
His wife said he packed a bag,
he left two hours ago.
698
00:32:53,393 --> 00:32:55,927
All right, put out
a statewide BOLO on Del Toro.
699
00:32:55,929 --> 00:32:58,330
He's a flight risk.
He's got a head start.
700
00:32:58,332 --> 00:33:00,599
I want his photo in every
bus station and airport.
701
00:33:00,601 --> 00:33:02,467
What do you want to do about Beto?
702
00:33:02,469 --> 00:33:03,768
Let's scoop him up.
703
00:33:03,770 --> 00:33:06,438
Just stash him someplace safe
till we find Del Toro.
704
00:33:06,440 --> 00:33:07,693
Let's go.
705
00:33:12,279 --> 00:33:14,412
Hey, kid. Where's Beto?
706
00:33:14,414 --> 00:33:16,982
- Uh, he's not here.
- When did he leave?
707
00:33:16,984 --> 00:33:18,383
I don't know. About an hour ago?
708
00:33:18,385 --> 00:33:20,619
Beto's still not answering his phone.
709
00:33:20,621 --> 00:33:22,287
All right, listen up.
710
00:33:22,289 --> 00:33:23,989
If he comes back in, he needs to call us.
711
00:33:23,991 --> 00:33:25,247
Yeah, sure.
712
00:33:25,249 --> 00:33:27,222
Yo, when he left, did he leave alone?
713
00:33:27,224 --> 00:33:29,761
Uh, no, Mr. Del Toro
came and picked him up.
714
00:33:30,116 --> 00:33:31,329
Oh, jeez.
715
00:33:31,331 --> 00:33:33,266
Kim, get an emergency order
and ping Beto's phone.
716
00:33:33,268 --> 00:33:34,364
On it.
717
00:33:34,366 --> 00:33:35,471
What kind of car were they driving?
718
00:33:35,473 --> 00:33:38,603
- Um, a white BMW.
- 5021 Frank,
719
00:33:38,605 --> 00:33:40,505
this is Detective Dawson of Intelligence.
720
00:33:40,507 --> 00:33:42,707
Put out a Flash Message
and lodge an All Call Alert
721
00:33:42,709 --> 00:33:45,310
on Alex Del Toro
driving a white BMW sedan.
722
00:33:45,312 --> 00:33:47,512
This is a life and death priority matter.
723
00:33:55,698 --> 00:33:57,331
Last consecutive ping from Beto's phone
724
00:33:57,333 --> 00:33:58,802
came from this area 20 minutes ago.
725
00:33:58,804 --> 00:34:01,335
Looks like Del Toro's gonna
smuggle himself out of town.
726
00:34:01,648 --> 00:34:03,337
Hey, uh...
727
00:34:06,142 --> 00:34:07,445
I got something.
728
00:34:09,563 --> 00:34:11,533
Hey, two o'clock. White BMW.
729
00:34:14,142 --> 00:34:16,109
Chicago PD!
730
00:34:20,188 --> 00:34:21,293
Clear.
731
00:34:23,197 --> 00:34:24,588
It's Beto.
732
00:34:26,961 --> 00:34:28,562
He's gone.
733
00:34:28,564 --> 00:34:30,539
Looks like Del Toro's a man of his word.
734
00:34:33,061 --> 00:34:34,097
All right, we've got to fan out.
735
00:34:34,099 --> 00:34:35,191
Hailey, tell the port supervisor
736
00:34:35,193 --> 00:34:36,704
- don't let anything out.
- On it.
737
00:34:36,706 --> 00:34:37,851
Let's go!
738
00:34:38,834 --> 00:34:40,061
Hey!
739
00:34:40,836 --> 00:34:42,802
Chicago PD.
740
00:34:42,804 --> 00:34:44,024
You see this guy?
741
00:34:45,841 --> 00:34:46,985
Nah, I haven't seen him.
742
00:34:49,476 --> 00:34:50,739
Antonio.
743
00:34:53,848 --> 00:34:55,118
Red flannel.
744
00:34:57,251 --> 00:34:59,998
Alex Del Toro! Chicago PD!
745
00:35:03,191 --> 00:35:06,326
Hold up! Hold up!
746
00:35:06,328 --> 00:35:08,061
Go!
747
00:35:34,688 --> 00:35:36,956
5021 Ida. Shots fired at the police.
748
00:35:36,958 --> 00:35:39,192
Copy that, 5021 Ida.
749
00:36:18,165 --> 00:36:19,566
There's nowhere to run!
750
00:36:32,880 --> 00:36:35,281
Go ahead. Arrest me.
751
00:36:50,731 --> 00:36:53,066
You killed his brother,
you son of a bitch.
752
00:36:56,371 --> 00:36:58,158
You really thought
you'd get away with it?
753
00:37:05,046 --> 00:37:06,879
Whoa, whoa. Hey! Antonio!
754
00:37:08,950 --> 00:37:10,483
Whoa, Antonio!
755
00:37:10,485 --> 00:37:12,085
Yo, just put the cuffs on him, brother.
756
00:37:14,238 --> 00:37:15,967
Antonio!
757
00:37:17,659 --> 00:37:19,826
Hey, listen, man, he's not worth it!
758
00:37:29,137 --> 00:37:30,803
You don't deserve this.
759
00:37:34,976 --> 00:37:36,497
Let's go.
760
00:37:43,084 --> 00:37:45,485
When we sent out the patrol
units to grab Del Toro,
761
00:37:45,487 --> 00:37:46,853
his wife tipped him off.
762
00:37:46,855 --> 00:37:48,621
That's how he knew Carlos flipped.
763
00:37:48,623 --> 00:37:50,539
Hey, man, if Carlos had confessed
764
00:37:50,541 --> 00:37:52,112
when we had Del Toro in custody,
765
00:37:52,114 --> 00:37:53,417
his brother would still be alive.
766
00:37:53,419 --> 00:37:54,652
This is not on you. You know that, right?
767
00:37:54,654 --> 00:37:55,947
Yeah, I know.
768
00:37:55,949 --> 00:37:57,422
Hey, listen. Look, look.
769
00:37:57,424 --> 00:37:59,094
I've got some good news for you.
770
00:37:59,668 --> 00:38:01,634
I just got off the phone with Voight.
771
00:38:01,636 --> 00:38:04,971
"The Tribune's" gonna publish
the story exposing Kelton.
772
00:38:05,308 --> 00:38:06,839
You're kidding.
773
00:38:07,227 --> 00:38:08,941
No. It's over.
774
00:38:21,022 --> 00:38:23,356
Congrats on the Del Toro bust.
775
00:38:23,358 --> 00:38:25,379
Must feel good finally
getting him off the street.
776
00:38:25,381 --> 00:38:26,621
Yeah, it does.
777
00:38:28,063 --> 00:38:30,730
- Hey, Kim.
- Yeah?
778
00:38:30,732 --> 00:38:32,598
That press conference has started.
779
00:38:32,600 --> 00:38:34,167
Oh, yeah?
780
00:38:34,169 --> 00:38:35,735
Kelton really dropping out?
781
00:38:35,737 --> 00:38:37,737
- It's what they say.
- Good.
782
00:38:37,739 --> 00:38:40,039
Good evening. Thank you all for coming.
783
00:38:40,041 --> 00:38:42,303
I'm Deputy Superintendent Kate Brennan.
784
00:38:42,877 --> 00:38:44,977
I'm sure you've all heard
the disturbing rumors
785
00:38:44,979 --> 00:38:47,547
floating around the city
about how a serial killer
786
00:38:47,549 --> 00:38:49,549
was allowed to commit additional murders
787
00:38:49,551 --> 00:38:52,051
due to mishandling by the CPD.
788
00:38:52,053 --> 00:38:54,023
There was indeed a cover-up.
789
00:38:55,657 --> 00:38:59,859
But Superintendent Kelton
had nothing to do with it.
790
00:39:01,315 --> 00:39:03,533
I am the one responsible.
791
00:39:04,576 --> 00:39:05,832
What's she doing?
792
00:39:05,834 --> 00:39:07,834
She's taking a bullet for Kelton.
793
00:39:07,836 --> 00:39:10,290
I made an ill-advised decision
794
00:39:10,839 --> 00:39:12,895
and I will live with that mistake
795
00:39:12,897 --> 00:39:14,502
for the rest of my life.
796
00:39:14,917 --> 00:39:16,316
I am deeply sorry
797
00:39:16,578 --> 00:39:18,979
and I take full responsibility.
798
00:39:19,299 --> 00:39:22,886
I've handed in my resignation
to Superintendent Kelton.
799
00:39:23,585 --> 00:39:25,430
Effective immediately.
800
00:39:26,867 --> 00:39:28,099
Thank you.
801
00:39:41,622 --> 00:39:43,031
Kate.
802
00:39:48,943 --> 00:39:51,706
All this time, I thought
I had so many friends,
803
00:39:52,947 --> 00:39:56,185
and yet you are the only person
who comes to see me.
804
00:39:56,187 --> 00:39:57,462
Hmm.
805
00:39:58,613 --> 00:40:00,173
What happened?
806
00:40:03,664 --> 00:40:05,261
I got outflanked.
807
00:40:07,328 --> 00:40:09,057
All this time I was helping Kelton,
808
00:40:09,410 --> 00:40:11,276
crossing lines to protect him,
809
00:40:11,301 --> 00:40:14,936
he was keeping evidence against me.
810
00:40:19,774 --> 00:40:22,737
I was playing checkers.
He was playing chess.
811
00:40:24,452 --> 00:40:26,407
Why not take him down with you?
812
00:40:27,028 --> 00:40:28,828
He offered me a deal.
813
00:40:28,853 --> 00:40:30,486
I confess my sins.
814
00:40:30,511 --> 00:40:32,978
I pretend that I was the one
who wrote the email
815
00:40:33,003 --> 00:40:36,004
and he won't bring
official charges against me.
816
00:40:38,221 --> 00:40:40,338
Kate, I'm worried about you.
817
00:40:42,362 --> 00:40:45,631
Don't worry about me, Hank.
Worry about yourself.
818
00:40:47,401 --> 00:40:49,472
Kelton is coming for you.
819
00:40:52,325 --> 00:40:54,760
He's coming.
58063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.