All language subtitles for Charmed - 4x02 - Charmed Again (Part 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,842 --> 00:00:07,420 My assassin failed. The witch is alive. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,913 Yes, I know. 3 00:00:10,091 --> 00:00:13,041 You told me her future was short-lived. 4 00:00:13,215 --> 00:00:14,542 You told me-- 5 00:00:14,714 --> 00:00:18,410 I told you only that it appeared to be short-lived. 6 00:00:19,046 --> 00:00:21,415 Seeing into the future is not always exact, 7 00:00:21,586 --> 00:00:23,873 especially when magical forces are at play. 8 00:00:24,045 --> 00:00:27,658 The power of three is strong. She'll be almost untouchable 9 00:00:27,835 --> 00:00:30,323 now that she's united with her new sisters. 10 00:00:30,502 --> 00:00:32,871 Once the bond is formed perhaps. 11 00:00:33,042 --> 00:00:35,328 But it has yet to. 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,822 Which means she's vulnerable, 13 00:00:37,999 --> 00:00:40,534 easily swayed. 14 00:00:44,372 --> 00:00:46,410 Forty-eight little hours. 15 00:00:46,580 --> 00:00:49,826 The window of opportunity agreed to eons ago by both sides 16 00:00:49,995 --> 00:00:51,322 to protect free will. 17 00:00:51,662 --> 00:00:53,782 The great flaw in the grand design. 18 00:00:53,954 --> 00:00:56,157 She hasn't chosen the other side yet. 19 00:00:56,328 --> 00:00:58,567 Well, she's young, confused. 20 00:00:58,744 --> 00:01:01,231 Doesn't know which way to turn. 21 00:01:01,409 --> 00:01:04,940 You must seduce her into using her powers for evil. 22 00:01:05,117 --> 00:01:08,564 Then she will become evil. And that's even better than killing her. 23 00:01:08,741 --> 00:01:11,063 Which, of course, you could still do. 24 00:01:11,614 --> 00:01:13,605 You need to get close to her. 25 00:01:13,781 --> 00:01:19,728 Read her soul, corrupt it, and she's yours. 26 00:01:19,904 --> 00:01:21,361 And, you. 27 00:01:21,529 --> 00:01:26,232 You need to see the future more clearly, Oracle... 28 00:01:27,610 --> 00:01:31,188 ...for your own future. 29 00:02:05,224 --> 00:02:07,712 What the hell? Who are you? 30 00:02:08,350 --> 00:02:11,512 For now, I am you. 31 00:02:29,010 --> 00:02:32,292 Oh, my God, the most horrible thing just happened to me. 32 00:02:32,967 --> 00:02:34,791 I can't explain-- 33 00:02:34,966 --> 00:02:38,211 It's okay, honey. I'm here now. 34 00:02:43,839 --> 00:02:45,628 It's okay. 35 00:02:51,836 --> 00:02:55,118 I don't understand how you can keep healing innocents 36 00:02:55,294 --> 00:02:57,083 but you can't figure out a way to heal yourself. 37 00:02:57,252 --> 00:03:00,497 Well, it's kind of hard to heal myself when I'm knocked out. 38 00:03:00,667 --> 00:03:04,033 Leo, how's it possible for an angel to even get knocked out? 39 00:03:04,209 --> 00:03:06,364 I mean, you are, after all, technically dead. 40 00:03:06,541 --> 00:03:08,531 Three years together, and now you're asking questions? 41 00:03:08,707 --> 00:03:11,324 Well, I think the more appropriate question 42 00:03:11,497 --> 00:03:14,779 is how does a whitelighter get somebody knocked up? 43 00:03:15,580 --> 00:03:18,992 - What's that supposed to mean? - Well, what do you think it means? 44 00:03:19,620 --> 00:03:22,535 If this is about Paige, I swear the Elders had no idea 45 00:03:22,703 --> 00:03:25,191 that she even existed. Or that she was your sister. 46 00:03:25,369 --> 00:03:28,449 - Sister witch. - Half witch, half whitelighter. 47 00:03:28,618 --> 00:03:30,276 Let's not forget that little surprise. 48 00:03:30,451 --> 00:03:34,444 I still can't believe that Mom kept that a secret from us. 49 00:03:34,617 --> 00:03:36,902 Well, it sounded like she didn't have much of a choice. 50 00:03:37,074 --> 00:03:38,863 We're her daughters. She could have found a way 51 00:03:39,031 --> 00:03:41,566 to share that information with us. 52 00:03:42,989 --> 00:03:46,188 That better not be another long-lost relative. 53 00:03:50,695 --> 00:03:53,017 - Hi, Piper. - Hi there. 54 00:03:55,693 --> 00:03:58,146 - Where's Cortez? - Who? 55 00:03:58,318 --> 00:04:01,268 Inspector Cortez, the one I hit over the head. 56 00:04:01,650 --> 00:04:04,220 The one you said you would take care of. He's missing. 57 00:04:04,399 --> 00:04:08,014 Police inspectors are not supposed to be missing. Where is he? 58 00:04:08,190 --> 00:04:11,886 - Well, I kind of sent him to-- - Timbuktu. 59 00:04:12,064 --> 00:04:13,556 It rhymed with "undo." 60 00:04:14,521 --> 00:04:15,683 Timbuktu. 61 00:04:15,855 --> 00:04:18,260 - It's okay. Cole went to get him. - Cole? 62 00:04:20,228 --> 00:04:21,555 - Cole. - Wait. 63 00:04:33,224 --> 00:04:35,380 Damn bounty hunters. They're like gnats. 64 00:04:36,516 --> 00:04:37,594 Where's the inspector? 65 00:04:37,765 --> 00:04:39,506 Don't worry, I found him. Moved him to a place 66 00:04:39,682 --> 00:04:43,295 he can't tell a soul what he saw. Literally. 67 00:04:43,471 --> 00:04:45,793 What do you mean? Where did you put him? 68 00:04:48,512 --> 00:04:49,590 In the basement? 69 00:04:49,762 --> 00:04:52,214 No, I think he means a little bit further down than that. 70 00:04:53,511 --> 00:04:55,915 Cole, he's a cop. He's one of the good guys. 71 00:04:56,092 --> 00:04:57,918 He's also the one who can expose them as witches. 72 00:04:58,093 --> 00:05:00,876 I'd think that you, above anybody, would want to avoid that at all costs. 73 00:05:01,050 --> 00:05:03,170 Not at that cost. We have to save him. 74 00:05:04,424 --> 00:05:07,456 Save him? What do you mean, save him? What--? What's going on? 75 00:05:07,631 --> 00:05:10,036 You know what? We are gonna take care of this whole mess. 76 00:05:10,215 --> 00:05:12,334 - Wait a sec, hold-- - You don't worry about it. 77 00:05:12,505 --> 00:05:13,583 All right. 78 00:05:13,755 --> 00:05:17,877 Okay, maybe you can talk to the inspector, reason with him. 79 00:05:18,045 --> 00:05:20,000 And what if he can't? What if you two get exposed? 80 00:05:20,170 --> 00:05:23,167 What's to say the same thing won't happen to you that happened to Prue? 81 00:05:25,002 --> 00:05:26,459 Well, it's a risk we'll have to take. 82 00:05:26,626 --> 00:05:29,030 You know what, there's another risk you guys have to worry about. 83 00:05:29,208 --> 00:05:30,999 On the way back, I heard gargoyles. 84 00:05:31,167 --> 00:05:34,034 Gargoyles? You mean, like, statues? 85 00:05:34,208 --> 00:05:37,157 That's only in their resting state. They come alive to ward off evil. 86 00:05:37,331 --> 00:05:39,901 In this case, I think they're trying to ward off The Source. 87 00:05:40,082 --> 00:05:41,159 I think he's surfaced. 88 00:05:42,414 --> 00:05:43,575 Wait, what? 89 00:05:44,330 --> 00:05:46,948 He's here? Now? Where? 90 00:05:47,121 --> 00:05:49,738 I don't know. Could be anywhere. Or anyone. 91 00:05:49,911 --> 00:05:50,942 He probably came for Paige. 92 00:05:51,703 --> 00:05:53,776 But she doesn't stand a chance against him. 93 00:05:53,953 --> 00:05:55,574 She doesn't even know what her power is yet. 94 00:05:55,743 --> 00:05:58,656 Leo, we don't stand a chance against him. 95 00:05:58,825 --> 00:05:59,986 Not without Prue. 96 00:06:00,825 --> 00:06:02,899 But you might with Paige. The new power of three. 97 00:06:03,991 --> 00:06:05,696 Can you sense her? 98 00:06:06,157 --> 00:06:07,814 I don't think so. She's too new. 99 00:06:07,989 --> 00:06:10,940 Well, then we just have to start with the church Mom was talking about. 100 00:06:11,363 --> 00:06:12,940 - Piper-- - What? Phoebe, 101 00:06:13,114 --> 00:06:16,478 I'm not crazy about it either, but we can't just do nothing. Not now. 102 00:06:16,654 --> 00:06:18,608 Mom wouldn't want us to. 103 00:06:18,778 --> 00:06:20,815 And neither would Prue. 104 00:06:34,566 --> 00:06:37,479 Oscar, what's the matter, sweetheart? 105 00:06:37,648 --> 00:06:39,886 It's okay, I'm home. 106 00:06:41,105 --> 00:06:42,681 Maybe he doesn't like me. 107 00:06:42,855 --> 00:06:45,389 Don't be ridiculous. He's always liked you. 108 00:06:48,437 --> 00:06:51,517 Well, aren't you gonna tell me what happened last night? 109 00:06:51,686 --> 00:06:54,388 No, it's nothing. 110 00:06:54,977 --> 00:06:58,886 Seemed like something to me. You were pretty scared. 111 00:06:59,475 --> 00:07:01,844 Let's just say that when I wanted to find out who I was, 112 00:07:02,016 --> 00:07:04,634 I didn't want to find out I was a freak. 113 00:07:04,806 --> 00:07:07,805 - Can we just talk about this later? - Of course. 114 00:07:08,806 --> 00:07:10,215 Hey... 115 00:07:11,139 --> 00:07:14,799 ... I never got a chance to thank you for taking such good care of me. 116 00:07:19,761 --> 00:07:20,839 Oscar. 117 00:07:23,468 --> 00:07:24,795 Listen, I should get to work anyway. 118 00:07:24,968 --> 00:07:28,084 I'm in enough trouble with the boss as it is. 119 00:07:35,839 --> 00:07:37,546 Well, I know how badly you want to be there 120 00:07:37,714 --> 00:07:39,752 for that placement hearing. 121 00:07:41,797 --> 00:07:45,540 - How did you know about that? - Well, you told me, remember? 122 00:07:47,211 --> 00:07:49,616 Little boy, abusive dad. 123 00:07:49,795 --> 00:07:52,365 You said nothing gets under your skin more than that. 124 00:07:54,376 --> 00:07:56,413 Right, okay. 125 00:07:57,208 --> 00:08:00,290 Make yourself at home. Stop by for lunch if you feel up to it. 126 00:08:00,459 --> 00:08:01,831 Count on it. 127 00:08:16,703 --> 00:08:19,618 Help me! 128 00:08:26,825 --> 00:08:29,028 You. Stay away from me! 129 00:08:29,408 --> 00:08:31,445 - Stay away! - We're here to save you. 130 00:08:31,616 --> 00:08:35,443 - You're the one who put me here! - No, no. Actually, that was just me. 131 00:08:35,615 --> 00:08:37,688 Hoping you'd change your mind about the girls. Have you? 132 00:08:37,864 --> 00:08:40,482 Killing me is the only way to keep me from trying to stop you! 133 00:08:40,655 --> 00:08:42,278 We're not gonna kill you, inspector. 134 00:08:43,530 --> 00:08:46,396 But what you don't understand is that by exposing the girls, 135 00:08:46,570 --> 00:08:48,358 you're not stopping evil, you're helping it. 136 00:08:48,527 --> 00:08:49,640 Oh, yeah, right. 137 00:08:51,027 --> 00:08:53,978 You do understand that if we take him back, it's over. 138 00:08:55,150 --> 00:08:58,231 I'll lose Phoebe. And you'll lose Piper. 139 00:09:03,607 --> 00:09:05,893 - Take my hand. - No. 140 00:09:06,772 --> 00:09:08,478 Take my hand. 141 00:09:08,647 --> 00:09:11,430 Where else can I take you that's worse than this? 142 00:09:27,809 --> 00:09:29,715 - So how's Aunt Julie? - Much better. 143 00:09:29,891 --> 00:09:32,094 - Yeah? - Thank you, dear, for asking. 144 00:09:32,265 --> 00:09:34,220 Is her hip any better? 145 00:09:35,932 --> 00:09:38,419 Jake and Carol Grisanti for Mr. Cowan? 146 00:09:38,597 --> 00:09:40,752 Okay. I'll let him know you're here. 147 00:09:42,012 --> 00:09:44,964 I'm sorry. Say that again. I got distracted. 148 00:09:45,138 --> 00:09:47,589 He'll be with you in a few minutes. 149 00:09:49,177 --> 00:09:50,753 I'm gonna go wash up, all right? 150 00:10:04,714 --> 00:10:05,994 What do you want? 151 00:10:08,839 --> 00:10:10,248 Oh, God. 152 00:10:24,625 --> 00:10:25,655 Hey, before you go, 153 00:10:25,833 --> 00:10:27,539 - can I ask you a question? - Sure. 154 00:10:27,708 --> 00:10:30,410 Do you guys still go to that church that Mom and Dad used to go to? 155 00:10:30,583 --> 00:10:32,905 - Yeah, we still go. - Is there still a nun 156 00:10:33,082 --> 00:10:34,739 called Sister Agnes there? 157 00:10:34,914 --> 00:10:38,907 - lsn't she the one who found you? - Yeah, right, the one that found me. 158 00:10:39,080 --> 00:10:41,650 - Have you spoken to her? - No, no, I haven't spoken to her, 159 00:10:41,829 --> 00:10:43,784 but something's come up. I think I should. 160 00:10:46,536 --> 00:10:48,361 Uncle Dave, I gotta go. I'll call you back, okay? 161 00:10:48,536 --> 00:10:50,739 - Okay, I love you, Paige. - Yeah, I love you too. 162 00:10:52,243 --> 00:10:55,608 - Mr. Cowan. - Hey, look, Paige, I got this, okay? 163 00:10:55,784 --> 00:10:58,070 But you can't let that little boy go home with that jerk. 164 00:10:58,241 --> 00:11:01,523 Paige, number one, you don't know for a fact he's abusing the boy. 165 00:11:01,698 --> 00:11:03,984 And number two, this is none of your business. 166 00:11:04,364 --> 00:11:06,235 You are an assistant, not a social worker. 167 00:11:06,405 --> 00:11:09,403 That's because you're too cheap to make me one. 168 00:11:25,733 --> 00:11:28,399 Phoebe, I think I found the... 169 00:11:30,649 --> 00:11:32,555 The church. 170 00:11:39,271 --> 00:11:40,348 Phoebe? 171 00:11:48,727 --> 00:11:50,800 What are you doing in here? 172 00:11:53,893 --> 00:11:56,759 You remember the time I borrowed this from Prue without asking her? 173 00:11:58,058 --> 00:11:59,254 Which time? 174 00:12:00,432 --> 00:12:02,755 When my boyfriend's cat peed on it. 175 00:12:04,973 --> 00:12:09,593 She got so mad, I thought she was gonna have a stroke. 176 00:12:10,596 --> 00:12:12,882 But the funny thing was... 177 00:12:14,220 --> 00:12:16,091 ...she got mad at you, 178 00:12:16,261 --> 00:12:19,092 because she thought that you were the one that borrowed it. 179 00:12:21,592 --> 00:12:24,081 And you never told her the truth. 180 00:12:27,966 --> 00:12:29,837 She never knew it was really me. 181 00:12:40,171 --> 00:12:42,623 I miss her so much. 182 00:12:43,253 --> 00:12:44,960 I know. 183 00:12:45,461 --> 00:12:47,084 Me too. 184 00:12:49,959 --> 00:12:53,537 I was wondering when you were gonna let go. 185 00:12:55,792 --> 00:12:59,037 I was just-- I was trying to-- Thanks. 186 00:12:59,374 --> 00:13:04,787 --stay strong, you know, keep it together for you. 187 00:13:04,955 --> 00:13:10,369 And then I put all my energy into trying to save Paige 188 00:13:10,537 --> 00:13:13,948 because I figured only one of us could break down at a time. 189 00:13:14,119 --> 00:13:16,359 Otherwise we'd both be useless. 190 00:13:17,536 --> 00:13:19,858 I'm scared, Piper. 191 00:13:21,535 --> 00:13:24,448 I am really, really scared. 192 00:13:24,867 --> 00:13:27,615 She always took the lead. She was... 193 00:13:29,574 --> 00:13:31,030 She was our big sister. 194 00:13:32,573 --> 00:13:35,239 How are we supposed to go on without her? 195 00:13:36,904 --> 00:13:40,898 How are we supposed to go up against The Source without her? 196 00:13:45,444 --> 00:13:47,517 I don't know. 197 00:13:48,319 --> 00:13:52,690 But I do know that we can't let the bastard get Paige either. 198 00:13:53,359 --> 00:13:57,220 So no matter what we think or feel, she is our sister. 199 00:13:58,983 --> 00:14:00,522 And sisters protect each other. 200 00:14:09,854 --> 00:14:11,512 - What's happening? - Nothing's been decided. 201 00:14:11,687 --> 00:14:14,009 - We're gonna meet again tomorrow. - Tomorrow? 202 00:14:14,186 --> 00:14:15,892 You can't let him go home with that kid. 203 00:14:16,061 --> 00:14:17,257 I can and I am. 204 00:14:17,768 --> 00:14:19,972 Look, Paige, you weren't in there. He was very persuasive. 205 00:14:20,143 --> 00:14:22,179 Persuasive? What about the police report? 206 00:14:22,350 --> 00:14:23,973 What about the counsellor's recommendations? 207 00:14:24,142 --> 00:14:26,381 Look, Paige, I know how you feel about these cases. 208 00:14:26,558 --> 00:14:28,926 But we can't make a decision based on what you think. 209 00:14:29,098 --> 00:14:31,633 We have to base it on fact. Right now, we don't have enough yet. 210 00:14:31,806 --> 00:14:33,382 I'm sorry. 211 00:14:35,097 --> 00:14:36,673 You got a problem, lady? 212 00:14:37,429 --> 00:14:39,751 Yeah, I do. I got a problem with people who hit their kids. 213 00:14:39,929 --> 00:14:42,500 - Come on, Jake, let's just go. - Wait, wait. 214 00:14:42,678 --> 00:14:45,166 Listen, I can do whatever the hell I want to... 215 00:14:48,509 --> 00:14:51,342 ...and there's nothing you can do to stop me. 216 00:15:02,465 --> 00:15:05,166 - Where do you think you're going? - Church. 217 00:15:08,962 --> 00:15:12,374 Can you give me a hand? I think that he must have slipped. 218 00:16:08,112 --> 00:16:09,735 Excuse me? 219 00:16:09,987 --> 00:16:13,517 - Are you Sister Agnes? - Yes. 220 00:16:13,693 --> 00:16:17,272 - And who might you be? - I'm Paige. Paige Matthews. 221 00:16:20,775 --> 00:16:21,972 You might not remember me. 222 00:16:22,150 --> 00:16:25,479 I probably changed a little bit since you last saw me 223 00:16:25,649 --> 00:16:28,433 on August 2nd, 1 977. 224 00:16:29,357 --> 00:16:31,014 Does that ring any bells? 225 00:16:34,771 --> 00:16:36,808 Oh, dear Lord. 226 00:16:42,811 --> 00:16:47,431 I was just about your age when they came. 227 00:16:47,976 --> 00:16:49,220 They? 228 00:16:49,809 --> 00:16:51,301 My mother and my father? 229 00:16:51,892 --> 00:16:57,720 They came in a swirl of bright white lights, just like... 230 00:16:58,640 --> 00:17:00,097 ...angels. 231 00:17:00,973 --> 00:17:02,797 White lights? What do you mean? 232 00:17:03,971 --> 00:17:07,585 Well, that's how they appeared, with you in their arms. 233 00:17:08,511 --> 00:17:11,000 I was stunned. I didn't know what to think. 234 00:17:12,720 --> 00:17:15,253 They said you were in great danger. 235 00:17:15,426 --> 00:17:18,956 That they had no other choice but to give you up 236 00:17:19,259 --> 00:17:20,503 to protect you. 237 00:17:21,133 --> 00:17:25,623 - Danger? What kind of danger? - Well, they didn't say. 238 00:17:26,257 --> 00:17:29,456 But I could tell from their pain that it must be very real. 239 00:17:30,965 --> 00:17:33,712 They asked me to find you a good home, 240 00:17:33,880 --> 00:17:35,668 a safe home, 241 00:17:35,837 --> 00:17:38,621 and to keep their secret... 242 00:17:40,711 --> 00:17:42,204 ...until you came looking. 243 00:17:43,127 --> 00:17:44,833 But how could they know? 244 00:17:45,543 --> 00:17:48,208 Because you come from them, my dear. 245 00:17:48,959 --> 00:17:53,994 As wonderful and precious as your adoptive parents were to you... 246 00:17:54,791 --> 00:17:57,030 ...you still come from angels. 247 00:18:01,205 --> 00:18:04,784 They asked me to save this for you for this day. 248 00:18:05,788 --> 00:18:07,861 It's what they bundled you up in. 249 00:18:10,036 --> 00:18:12,405 Your mother had only one request: 250 00:18:12,578 --> 00:18:15,030 That your name begin with a P. 251 00:18:18,284 --> 00:18:19,611 - Yes, may I help you? - Hi. 252 00:18:19,784 --> 00:18:21,987 Hey, what's up? We need to get you out of here. 253 00:18:22,158 --> 00:18:23,236 What did you do to her? 254 00:18:23,949 --> 00:18:25,406 Oh, she just froze her. She'll be fine. 255 00:18:25,574 --> 00:18:29,069 Yeah, lucky I didn't blow her up. My powers have been a little off lately. 256 00:18:29,239 --> 00:18:30,779 Piper. 257 00:18:33,113 --> 00:18:35,269 - Is that our blanket? - No, that's mine. 258 00:18:35,446 --> 00:18:36,986 - Leave me alone. - All right, jeez. 259 00:18:37,153 --> 00:18:38,232 Paige. 260 00:18:38,403 --> 00:18:39,895 Paige. 261 00:18:41,611 --> 00:18:42,772 Paige. 262 00:18:43,693 --> 00:18:46,063 - Stop, or I'll freeze. - She's a witch, you can't freeze her. 263 00:18:46,235 --> 00:18:49,185 - She doesn't know that. - Will you please just leave me alone. 264 00:18:49,359 --> 00:18:50,898 Look, we know what you're going through. 265 00:18:51,066 --> 00:18:53,933 We went through the same thing when we first found out we were witches too. 266 00:18:54,107 --> 00:18:57,803 Look, you just gotta trust us. Somebody very, very bad is after you. 267 00:18:59,314 --> 00:19:00,972 Trust you? You just froze a nun. 268 00:19:01,146 --> 00:19:02,722 How do I know you're not the bad ones? 269 00:19:02,896 --> 00:19:05,810 - Well, if we are, then you are, sister. - Piper. 270 00:19:05,979 --> 00:19:08,549 What? Fine, then you try. 271 00:19:09,228 --> 00:19:11,053 You have a magical power, you know. 272 00:19:16,268 --> 00:19:18,471 At least, if you're really a Charmed One, you do. 273 00:19:18,642 --> 00:19:21,556 And the sooner you learn it, the sooner you'll be able to protect yourself. 274 00:19:23,390 --> 00:19:26,221 - I have a power? - According to the prophecy, 275 00:19:26,389 --> 00:19:29,671 the third sister has the power to move things with her mind. 276 00:19:29,847 --> 00:19:30,877 Like Prue could. 277 00:19:33,763 --> 00:19:37,174 - How does it work? - You concentrate on an object, 278 00:19:37,346 --> 00:19:39,134 Iike that candle right there. 279 00:19:40,386 --> 00:19:43,217 And then you just wave your arm at it. 280 00:19:48,259 --> 00:19:52,713 Or you could squint your eyes. She used to squint her eyes. 281 00:19:55,881 --> 00:19:58,666 Maybe I'm not one of you after all if I can't even make that candle-- 282 00:20:06,170 --> 00:20:11,503 So perhaps the whitelighter in her makes it work differently? 283 00:20:11,710 --> 00:20:12,789 Half-breed. 284 00:20:16,750 --> 00:20:18,740 She better be here, Oracle. 285 00:20:18,916 --> 00:20:22,328 - I'm running out of time. - She is. Don't worry. 286 00:20:28,581 --> 00:20:30,072 No! 287 00:20:33,412 --> 00:20:34,490 What is that? 288 00:20:35,246 --> 00:20:36,323 I don't know. 289 00:20:38,119 --> 00:20:40,441 - Paige. - Shane? 290 00:20:43,868 --> 00:20:46,237 What's the matter? My God, what happened? 291 00:20:46,409 --> 00:20:47,866 I don't know. Something's after me. 292 00:20:48,034 --> 00:20:49,111 - Paige. - Paige. 293 00:20:49,282 --> 00:20:51,771 - Come on, let's get out of here. - Paige, come back! 294 00:20:57,280 --> 00:21:01,403 - What the hell was that? - Good question. 295 00:21:09,943 --> 00:21:12,017 Look, we didn't have to bring you back, you know. 296 00:21:12,192 --> 00:21:13,354 We could have just let you rot. 297 00:21:13,526 --> 00:21:16,097 - Cole, I don't think this is helping any. - Like your way is. 298 00:21:16,733 --> 00:21:18,274 Cortez, where you been? 299 00:21:18,442 --> 00:21:20,846 - Operations. - This is lnspector Cortez. 300 00:21:21,024 --> 00:21:22,978 I need a surveillance team, round the clock. 301 00:21:23,148 --> 00:21:25,139 - I'll take one shift. - What are you doing? 302 00:21:25,315 --> 00:21:27,470 What I said I'd do before you clipped me from behind. 303 00:21:27,648 --> 00:21:29,518 You're making a big mistake, inspector. 304 00:21:29,688 --> 00:21:31,346 You have no idea what you're doing. 305 00:21:32,104 --> 00:21:34,474 - You wanna bet? - Something's wrong. 306 00:21:34,646 --> 00:21:35,807 Piper's calling. 307 00:21:38,061 --> 00:21:40,181 Just so you know, 308 00:21:40,352 --> 00:21:43,265 whatever pain you put Phoebe through because of what you're doing 309 00:21:43,434 --> 00:21:46,385 will be nothing compared to the pain I put you through. 310 00:21:46,559 --> 00:21:47,885 You understand? 311 00:21:49,391 --> 00:21:51,714 Cortez, you there? What's the address? 312 00:21:51,891 --> 00:21:54,804 1 329 Prescott Street. 313 00:21:55,473 --> 00:21:57,345 Phoebe and Piper Halliwell. 314 00:21:57,764 --> 00:21:59,090 They're murder suspects. 315 00:21:59,263 --> 00:22:00,672 - Yeah, all right. - All right. 316 00:22:00,847 --> 00:22:02,635 Come on. Come on. 317 00:22:03,221 --> 00:22:06,551 - I got four guys who can do it. - Yeah, thanks. 318 00:22:06,719 --> 00:22:10,664 - Hey, listen, Cortez. - Let go of me. 319 00:22:12,260 --> 00:22:13,538 You make me sick. 320 00:22:13,717 --> 00:22:15,837 How long have you been covering up for them, huh? 321 00:22:16,008 --> 00:22:19,871 How many other murders have you ignored just to protect them? 322 00:22:20,049 --> 00:22:22,454 You're a disgrace to that shield, my friend. 323 00:22:23,173 --> 00:22:26,668 You think this is the first time I have risked my career for those girls? 324 00:22:26,839 --> 00:22:29,043 My life, my family? 325 00:22:29,255 --> 00:22:30,877 They're the best people I've ever met. 326 00:22:31,171 --> 00:22:32,747 They'll do more good than you'll ever know. 327 00:22:33,295 --> 00:22:35,913 - And it cost them their sister. - Hey, hey, inspector, ease up. 328 00:22:36,877 --> 00:22:39,200 - You all right? - I'm good, I'm good. 329 00:22:39,711 --> 00:22:41,084 Yeah. 330 00:22:43,792 --> 00:22:45,368 So The Source was there at the church? 331 00:22:45,541 --> 00:22:48,705 Well, the gargoyles weren't exactly whistling "Dixie," Leo. 332 00:22:48,958 --> 00:22:52,038 Plus, something pretty powerful knocked us on our asses. 333 00:22:52,207 --> 00:22:54,493 But if he was there, why didn't he try to kill Paige? 334 00:22:54,664 --> 00:22:56,867 Maybe he didn't want to go up against the Charmed Ones. 335 00:22:57,288 --> 00:23:00,404 No, it doesn't make sense. He knows that Paige is new to her powers. 336 00:23:00,580 --> 00:23:02,321 If ever there was a time to attack... 337 00:23:02,829 --> 00:23:04,369 Wait a minute. 338 00:23:05,536 --> 00:23:07,941 What if he's not trying to kill her anymore? 339 00:23:08,119 --> 00:23:10,026 What if he's trying to lure her to his side? 340 00:23:12,535 --> 00:23:13,814 Translation, please? 341 00:23:13,992 --> 00:23:16,396 - The mythological window. - There's a window of opportunity, 342 00:23:16,575 --> 00:23:18,197 - an opening. - Forty-eight hours. 343 00:23:18,615 --> 00:23:21,697 Right, 48 hours where a nascent witch who hasn't chosen 344 00:23:21,866 --> 00:23:25,609 to use her power for good or evil yet can be swayed either way. 345 00:23:25,780 --> 00:23:27,936 Wait, so all he has to do is cast a spell on her? 346 00:23:28,113 --> 00:23:31,027 No, he can't. It has to be her choice, 347 00:23:31,196 --> 00:23:33,351 but he can tempt her, entice her. 348 00:23:34,570 --> 00:23:36,192 If he gets her to use her powers for evil-- 349 00:23:36,611 --> 00:23:38,151 She becomes evil forever. 350 00:23:39,693 --> 00:23:41,648 Who makes up these cockamamie rules? 351 00:23:44,568 --> 00:23:45,764 Oh, never mind. 352 00:23:45,941 --> 00:23:49,270 Okay, so we have less than 24 hours to get to Paige 353 00:23:49,440 --> 00:23:51,016 and no idea how to find her. 354 00:23:51,564 --> 00:23:53,271 But I'll bet The Source does. 355 00:23:56,772 --> 00:23:58,229 Here. 356 00:23:59,520 --> 00:24:01,013 Thanks. 357 00:24:04,770 --> 00:24:07,553 I'm so sorry to involve you in all this. 358 00:24:07,727 --> 00:24:09,433 All of what? 359 00:24:09,851 --> 00:24:11,343 Paige... 360 00:24:12,017 --> 00:24:13,807 ...what's going on? 361 00:24:14,850 --> 00:24:16,757 I don't know. 362 00:24:16,933 --> 00:24:19,385 I'm so confused. I don't know what to do. 363 00:24:19,557 --> 00:24:21,014 Hey. 364 00:24:21,973 --> 00:24:23,880 You don't have to know. 365 00:24:24,056 --> 00:24:26,093 You're safe here... 366 00:24:26,681 --> 00:24:28,256 ...with me. 367 00:24:33,345 --> 00:24:35,501 I'll take care of you. 368 00:24:44,676 --> 00:24:46,998 Sure you don't want me to turn Belthazor loose on Cortez, 369 00:24:47,175 --> 00:24:48,253 just for a minute or two? 370 00:24:48,425 --> 00:24:51,587 No. He doesn't have anything on the girls yet. 371 00:24:51,757 --> 00:24:55,252 Besides, now is no time to be blurring the line between good and evil. 372 00:24:55,756 --> 00:24:58,078 This is useless. 373 00:24:59,920 --> 00:25:03,249 We're never gonna find Paige without a little help. 374 00:25:08,127 --> 00:25:10,745 Works every time. 375 00:25:11,834 --> 00:25:13,623 Okay, an enchantment spell. 376 00:25:13,791 --> 00:25:15,414 Wait, how is this gonna help us find her? 377 00:25:15,583 --> 00:25:20,322 Well, maybe it's not to find Paige. Maybe it's so we can lD The Source. 378 00:25:20,498 --> 00:25:23,909 See the last line? It's, "So she can reveal the evil within." 379 00:25:24,080 --> 00:25:26,283 But that'll only help if we can find him. 380 00:25:26,454 --> 00:25:27,996 Maybe we can. 381 00:25:28,329 --> 00:25:30,734 Or at least, maybe you can. 382 00:25:32,120 --> 00:25:33,150 What does he mean? 383 00:25:37,035 --> 00:25:38,907 Demons can sense The Source's aura. 384 00:25:39,077 --> 00:25:43,863 It's how he reminds us of his power, his reach. 385 00:25:44,034 --> 00:25:45,655 Maybe if I focused on it-- 386 00:25:45,824 --> 00:25:48,905 Then he'll know you're doing it, and he'll find you. 387 00:25:49,074 --> 00:25:50,447 Not if I was careful. 388 00:25:52,573 --> 00:25:55,239 It's your only chance at saving your sister. 389 00:25:56,697 --> 00:25:59,528 Okay, so we need something to enchant. 390 00:26:00,155 --> 00:26:01,646 Right. 391 00:26:06,527 --> 00:26:08,433 - How about these? - Oh, Phoebe. 392 00:26:08,609 --> 00:26:11,228 - What? They're perfect. - All right. 393 00:26:12,026 --> 00:26:16,598 Magic forces, far and wide Enchant these so those can't hide 394 00:26:16,774 --> 00:26:21,312 Allow this witch to use their ends So she can reveal the evil within 395 00:26:26,979 --> 00:26:28,258 Okay, better test them. 396 00:26:33,478 --> 00:26:36,261 - Well? - Nothing. You look the same. 397 00:26:37,143 --> 00:26:38,387 How about me? 398 00:26:41,017 --> 00:26:42,048 What? 399 00:26:43,767 --> 00:26:45,473 What do I look like? 400 00:26:45,641 --> 00:26:47,014 You look like hell. 401 00:26:49,973 --> 00:26:51,797 Enchanting. 402 00:26:52,972 --> 00:26:55,295 Thanks for the magical assist, Grams. 403 00:26:55,472 --> 00:26:57,841 How do you know it wasn't somebody else? 404 00:27:20,214 --> 00:27:22,039 You know who you are now, Paige. 405 00:27:22,213 --> 00:27:24,998 This is where your destiny lies. 406 00:27:25,172 --> 00:27:27,873 It lies not with your sister witches. 407 00:27:29,128 --> 00:27:30,704 It's for no one but you. 408 00:27:31,253 --> 00:27:34,583 This is what you've been searching for your whole life. 409 00:27:34,752 --> 00:27:37,999 This is why you have the power. 410 00:27:40,126 --> 00:27:41,866 You can't stop me. 411 00:27:42,041 --> 00:27:45,620 Use your power for your own desires, 412 00:27:45,791 --> 00:27:48,823 to seek your own revenge. 413 00:27:50,623 --> 00:27:54,070 Use your power. Call for his heart. 414 00:27:54,246 --> 00:27:56,616 Call for his life. 415 00:28:36,484 --> 00:28:37,978 Heart. 416 00:28:39,734 --> 00:28:40,764 Jake, what is it? 417 00:28:41,692 --> 00:28:43,481 No! 418 00:28:54,147 --> 00:28:56,551 I don't see Paige anywhere. 419 00:28:56,728 --> 00:28:58,553 Are you sure this is the right place, Cole? 420 00:28:58,728 --> 00:29:00,304 The Source is here. I can sense it. 421 00:29:00,562 --> 00:29:02,516 Wait, there she is. 422 00:29:02,686 --> 00:29:04,012 - What is she doing? - I don't know, 423 00:29:04,269 --> 00:29:05,890 but she's got a black aura around her. 424 00:29:06,059 --> 00:29:08,014 - The Source? - No, it can't be. 425 00:29:08,183 --> 00:29:10,637 If Phoebe saw my demonic self, then she'd see his too. 426 00:29:10,809 --> 00:29:13,012 Yeah, well, whatever it is, it's not good. 427 00:29:13,183 --> 00:29:14,723 Come on. 428 00:29:15,390 --> 00:29:17,261 Jake! Jake, what--? 429 00:29:17,431 --> 00:29:21,176 Paige? Paige, it's me, Phoebe. And Piper. 430 00:29:21,514 --> 00:29:23,504 He's evil. He's hurting his child. 431 00:29:23,680 --> 00:29:25,220 Someone, hurting-- 432 00:29:25,387 --> 00:29:26,844 No, you're being seduced into doing this. 433 00:29:27,012 --> 00:29:29,049 No! No, Jake! 434 00:29:29,220 --> 00:29:30,712 All right, you know what? Hi. 435 00:29:30,886 --> 00:29:33,967 Leo, take her, go home. Go, go, go, go, go, go. 436 00:29:40,716 --> 00:29:42,044 Let's get out of here. 437 00:29:42,675 --> 00:29:44,748 Are you sure you're all right? 438 00:29:44,924 --> 00:29:47,127 Maybe you better lay back down. 439 00:29:49,339 --> 00:29:50,961 I'm not covering for you anymore, Carol. 440 00:29:53,547 --> 00:29:55,786 You keep your hands off our son. 441 00:30:00,420 --> 00:30:02,243 You two go ahead. I'm gonna stay behind, 442 00:30:02,419 --> 00:30:04,907 make sure The Source doesn't follow you. 443 00:30:55,236 --> 00:30:56,896 Don't die too quickly, traitor. 444 00:30:59,236 --> 00:31:02,565 I want your beloved witch to see your last breath... 445 00:31:03,069 --> 00:31:06,101 ...to feel the heartache of loss again. 446 00:31:09,900 --> 00:31:14,888 Oracle, find Paige one last time. 447 00:31:20,814 --> 00:31:21,891 Leo, where's--? 448 00:31:24,437 --> 00:31:27,637 I'm having a hard time convincing her that she is not evil. 449 00:31:27,812 --> 00:31:30,217 - I see that. - Lamp. 450 00:31:35,684 --> 00:31:38,007 Bright side? At least she's getting the hang of her new power. 451 00:31:38,184 --> 00:31:40,470 That was Mom's crystal. 452 00:31:44,016 --> 00:31:45,590 - Okay, somebody-- - Off of me! 453 00:31:45,764 --> 00:31:48,845 Okay, relax. Relax. All right, now what? 454 00:31:49,014 --> 00:31:51,336 We just better hope there's some kind of Wiccan exorcism 455 00:31:51,513 --> 00:31:53,835 in the Book of Shadows, because-- Yeah. 456 00:31:59,303 --> 00:32:00,712 Who are you? 457 00:32:02,468 --> 00:32:03,925 Piper! 458 00:32:04,884 --> 00:32:06,341 Piper! 459 00:32:31,169 --> 00:32:33,491 That's the-- That's the-- Look, look, look, look, look. 460 00:32:33,668 --> 00:32:35,457 I know who that is. 461 00:32:35,667 --> 00:32:37,492 Your powers are strong. 462 00:32:37,666 --> 00:32:39,870 But will they be enough without the power of three? 463 00:32:42,125 --> 00:32:43,581 Shane, what's going on? 464 00:32:44,706 --> 00:32:46,862 It's okay, honey. I'm here now. 465 00:32:47,706 --> 00:32:48,985 Stay away from me. 466 00:32:49,163 --> 00:32:51,567 She still has free will. You can't force her to choose. 467 00:32:51,746 --> 00:32:54,069 Oh, but she's already chosen. 468 00:32:54,246 --> 00:32:55,324 Haven't you? 469 00:32:55,995 --> 00:32:57,072 Come with me. 470 00:32:57,953 --> 00:32:59,742 You'll be safe forever, I promise. 471 00:32:59,910 --> 00:33:01,403 Don't listen to him, he's lying. 472 00:33:01,577 --> 00:33:04,147 They only want you for your power. 473 00:33:04,326 --> 00:33:07,525 You don't have to share it. It's yours. 474 00:33:08,699 --> 00:33:11,234 You've already seen what you can do with it. 475 00:33:11,407 --> 00:33:12,982 You did what nobody else could do. 476 00:33:13,699 --> 00:33:16,068 You nearly saved my son from his father, 477 00:33:16,447 --> 00:33:19,017 from all the pain and suffering he's put him through. 478 00:33:19,946 --> 00:33:23,275 Please help me. Don't let him hurt me anymore. 479 00:33:23,445 --> 00:33:24,725 You're my only hope. 480 00:33:29,652 --> 00:33:31,061 No! 481 00:33:36,025 --> 00:33:37,139 Help me! 482 00:33:44,856 --> 00:33:46,514 Phoebe? 483 00:33:46,689 --> 00:33:49,355 Okay, come on, come on. 484 00:33:54,353 --> 00:33:56,226 I guess blood's a little thicker than evil. 485 00:34:03,434 --> 00:34:07,758 I've broken the Charmed circle before. I'll do it again. 486 00:34:07,933 --> 00:34:11,796 Besides, it wasn't a complete loss, 487 00:34:11,974 --> 00:34:14,426 thanks to Belthazor. 488 00:34:14,931 --> 00:34:17,680 - What did you do to him? - Oh, my God. 489 00:34:18,055 --> 00:34:20,377 Inspector, would you get out of here?! 490 00:34:40,008 --> 00:34:42,626 - Looks like evil wins again, huh? - Not if I can help it. 491 00:34:53,212 --> 00:34:56,458 - How'd you do that? - That's what whitelighters do. 492 00:34:56,627 --> 00:34:58,333 We heal good people. 493 00:34:59,126 --> 00:35:01,118 We have to go find Cole. 494 00:35:12,541 --> 00:35:13,618 Cole? 495 00:35:17,039 --> 00:35:18,661 Oh, no. 496 00:35:18,954 --> 00:35:20,233 No, no, no. 497 00:35:20,413 --> 00:35:23,659 No, no, no, no, no, no. 498 00:35:26,452 --> 00:35:28,905 - Heal him. - You know that it's against the rules. 499 00:35:29,077 --> 00:35:31,400 Leo, screw the rules. The Elders owe us. 500 00:35:32,243 --> 00:35:34,150 Even if I could, I could only heal his human half, 501 00:35:34,325 --> 00:35:37,690 and that wouldn't be enough power to save him. 502 00:35:39,866 --> 00:35:41,571 Aren't I half whitelighter? 503 00:35:42,698 --> 00:35:45,648 I mean, couldn't I use my half to offset his half? 504 00:35:48,154 --> 00:35:49,896 It's worth a try. 505 00:35:50,071 --> 00:35:51,860 Take my hand. 506 00:35:53,529 --> 00:35:54,985 Hold your other hand over his wound. 507 00:36:09,357 --> 00:36:11,146 That was good, right? 508 00:36:11,315 --> 00:36:13,388 That was very good. 509 00:36:15,314 --> 00:36:18,395 Let's just hope it wasn't all for nothing. 510 00:36:19,313 --> 00:36:21,137 Yeah, drive safe. 511 00:37:20,837 --> 00:37:22,412 Thank you. 512 00:37:24,044 --> 00:37:25,667 Thanks, Anna. 513 00:37:28,710 --> 00:37:31,956 - Feels good to be here again. - Feels good to be anywhere again. 514 00:37:32,334 --> 00:37:33,873 I will drink to that. 515 00:37:36,165 --> 00:37:38,832 - Don't ever scare me like that again. - Promise. 516 00:37:41,831 --> 00:37:43,407 You okay? 517 00:37:44,664 --> 00:37:46,404 I'm not sure. 518 00:37:48,703 --> 00:37:50,078 Prue? 519 00:37:51,704 --> 00:37:53,031 Yeah. 520 00:37:55,452 --> 00:37:58,615 We barely got through the funeral, and then everything started to go crazy, 521 00:37:58,785 --> 00:38:01,533 and we haven't had a chance to mourn yet. 522 00:38:01,701 --> 00:38:03,525 And that's just not right. 523 00:38:04,574 --> 00:38:06,860 I think we'll have the rest of our lives for that. 524 00:38:10,116 --> 00:38:13,527 I'm still not sure about continuing on with this destiny thing. 525 00:38:13,864 --> 00:38:17,691 I need some time to think about it. I hope you're okay with that. 526 00:38:18,529 --> 00:38:20,400 Absolutely. 527 00:38:21,237 --> 00:38:23,274 And I hope you're okay with it too. 528 00:38:24,069 --> 00:38:25,443 They may not be, but I am. 529 00:38:29,151 --> 00:38:31,187 So does this mean I get free drinks now? 530 00:38:34,233 --> 00:38:36,803 I didn't mean it like that. It's not that I really drink or... 531 00:38:38,190 --> 00:38:39,979 Okay, I'm just gonna go. 532 00:38:40,147 --> 00:38:43,063 No. Paige, you belong here. Remember? 533 00:38:44,273 --> 00:38:47,055 Are you sure? I don't wanna intrude. 534 00:38:49,187 --> 00:38:50,763 Come on. Come sit right here. 535 00:38:54,936 --> 00:38:58,514 Okay, so maybe Leo and I should go... 536 00:38:59,601 --> 00:39:01,507 ...pretend like we've got something better to do. 537 00:39:01,683 --> 00:39:04,172 - Good idea. - Yeah. 538 00:39:08,473 --> 00:39:11,884 I won't stay long. I just wanted to come by and thank you. 539 00:39:12,055 --> 00:39:13,714 - For what? - For what? You mean, 540 00:39:13,889 --> 00:39:16,258 aside from saving my life? 541 00:39:16,513 --> 00:39:18,751 I feel like I should bake you a cake or something. 542 00:39:18,929 --> 00:39:19,958 Do you cook? 543 00:39:20,720 --> 00:39:23,835 No. No, not really. 544 00:39:26,843 --> 00:39:28,384 So how's Shane? 545 00:39:28,551 --> 00:39:32,294 He's okay, I guess. Except for I'm not too sure he wants to see me anymore. 546 00:39:32,466 --> 00:39:35,215 - Oh, I'm sorry. - No, I can't say I blame him, 547 00:39:35,383 --> 00:39:37,586 you know. He doesn't know exactly what happened to him, 548 00:39:37,757 --> 00:39:39,462 but he knows it's something bad, 549 00:39:39,631 --> 00:39:42,000 and he knows it's somehow connected to me. 550 00:39:42,172 --> 00:39:45,287 Yeah, well, you're not truly one of us until you've dated a demon, 551 00:39:45,463 --> 00:39:47,370 so welcome to the club. 552 00:39:49,337 --> 00:39:50,580 Can I ask you a question? 553 00:39:51,836 --> 00:39:53,791 Why did you come to Prue's funeral? 554 00:39:55,710 --> 00:39:57,499 I mean, you never even met her, right? 555 00:39:59,001 --> 00:40:00,494 No, I never did. 556 00:40:01,125 --> 00:40:04,157 I don't want this to be taken the wrong way... 557 00:40:04,999 --> 00:40:08,530 ...but I just feel like part of me lost her too. 558 00:40:09,582 --> 00:40:10,611 And I just... 559 00:40:12,081 --> 00:40:15,658 I felt drawn to her, to all you guys. 560 00:40:16,662 --> 00:40:20,490 I guess it was just part of me trying to find out who I was. 561 00:40:27,451 --> 00:40:29,322 Come on. There's something we need to show you. 562 00:40:30,034 --> 00:40:31,231 Show me what? 563 00:40:32,242 --> 00:40:33,615 What good magic can do. 564 00:40:49,071 --> 00:40:52,731 Hear these words, hear my cry Spirit from the other side 565 00:40:52,944 --> 00:40:57,232 Come to me, I summon thee Cross now the great divide 566 00:41:05,607 --> 00:41:08,308 There's someone here we thought you should meet. 567 00:41:13,314 --> 00:41:14,510 Paige. 568 00:41:19,936 --> 00:41:21,050 Mom? 569 00:41:35,807 --> 00:41:37,299 Welcome home. 43446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.