Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:12,269
<ط> للعيش حياة خالية من الخطيئة ،
لا يكفي اتباع القواعد. i>
2
00:00:12,270 --> 00:00:16,640
<ط> الإجابات الأخلاقية والعادلة للحياة
أسئلة صعبة تكمن في داخلك. I>
3
00:00:16,650 --> 00:00:20,549
<ط> وستجد طرقا لتجاهلهم ، ل
تحريفها ، لخدمة رغباتك الأنانية I>
4
00:00:20,550 --> 00:00:24,519
<ط> ولكن في أعماقي لك
تعرف ما هو الصحيح. I>
5
00:00:24,520 --> 00:00:30,460
<ط> جيمس 4:17 ، "إذا كنت لا تفعل ما
أنت تعرف أنه على حق ، لقد أخطأت ". I>
6
00:00:40,050 --> 00:00:48,050
ترجمات بواسطة ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
7
00:00:54,680 --> 00:00:58,119
أنت تدرك
مكانك لديه الماضي.
8
00:00:58,120 --> 00:00:59,419
كل شيء له الماضي.
9
00:00:59,420 --> 00:01:02,389
لا ، أعني مثل الماضي.
10
00:01:02,390 --> 00:01:06,560
مثل القليل الذي عرفوه ،
منذ 200 عام ...
11
00:01:08,200 --> 00:01:10,660
فى علاقة؟ الكسيس؟
12
00:01:10,670 --> 00:01:12,229
يا القرف ، آسف ،
13
00:01:12,230 --> 00:01:13,870
لم أدرك
سوف تحصل على إشعار.
14
00:01:14,600 --> 00:01:16,239
لم أقصد ذلك
في الطابق العلوي حفل الزفاف الخاص بك ، ميا.
15
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
هل تمزح؟
16
00:01:17,410 --> 00:01:18,509
جور ، مثل هذا المنصب.
17
00:01:18,510 --> 00:01:19,570
من هو الرجل؟
18
00:01:19,580 --> 00:01:21,240
المطاردة تماما له.
19
00:01:22,450 --> 00:01:24,140
مرحبا داني رالستون.
20
00:01:24,150 --> 00:01:25,150
جذاب.
21
00:01:40,130 --> 00:01:41,829
يا رفاق فرحان.
22
00:01:41,830 --> 00:01:43,790
غور ، هل أنت ذاهب ل
الرد على أي شيء مضحك بالنسبة لي؟
23
00:01:46,640 --> 00:01:48,170
أنا سعيد حقا بالنسبة لك.
24
00:01:49,570 --> 00:01:51,539
آسف ، هل كان ذلك دراماتيكيا؟
25
00:01:51,540 --> 00:01:53,739
في بعض الأحيان أنسى كيف
للتفاعل مع أناس حقيقيين.
26
00:01:53,740 --> 00:01:55,439
27
00:01:55,440 --> 00:01:58,179
أشبه
28
00:01:58,180 --> 00:01:59,580
نشر تماما ذلك.
29
00:02:10,790 --> 00:02:13,829
يا القرف،
حان الوقت الجريب فروت ، غور.
30
00:02:13,830 --> 00:02:15,429
وقت الجريب فروت؟
31
00:02:15,430 --> 00:02:17,430
انها ل
تطهير العروس بوهيم.
32
00:02:17,730 --> 00:02:20,399
ط ط ط ، كان عليه
قائمة مراجعة رجل الشرف.
33
00:02:20,400 --> 00:02:21,600
يجب أن فاتني هذا البريد الإلكتروني.
34
00:02:24,310 --> 00:02:26,270
كان هناك الكثير من رسائل البريد الإلكتروني.
35
00:02:27,240 --> 00:02:28,440
رجل الشرف يفشل.
36
00:02:31,180 --> 00:02:32,510
هل كان هذا؟
37
00:02:32,520 --> 00:02:34,210
حسنًا ، أنت لا تبحر.
38
00:02:35,520 --> 00:02:37,549
آسف،
كنت نشر تعليق روح الدعابة
39
00:02:37,550 --> 00:02:40,350
على ملف تعريف الكسيس لك.
40
00:02:40,360 --> 00:02:43,620
أوه ، حسنا ، صحيح ، كنت تستخدم
تطبيق OkCupid للقيام بذلك.
41
00:02:43,630 --> 00:02:46,790
- حسناً آسف ، ذهبت مثل أربعة تواريخ بالأمس و ...
- أربعة؟
42
00:02:46,800 --> 00:02:48,799
بلى،
انها مثل إرسال السير الذاتية.
43
00:02:48,800 --> 00:02:50,630
ولم يعد أحد لي.
44
00:02:51,570 --> 00:02:54,740
انها مجرد مفاجأة كبيرة.
45
00:02:59,240 --> 00:03:02,310
معسكر Pocumtuck.
46
00:03:05,380 --> 00:03:08,819
كان سرقة على Airbnb
ونحن أول زفافهم.
47
00:03:08,820 --> 00:03:11,449
لقد حجزت
المخيم الصيفي على Airbnb؟
48
00:03:11,450 --> 00:03:13,750
يمكنك حجز أي شيء على Airbnb.
49
00:03:13,760 --> 00:03:16,289
"الأجهزة الإلكترونية
لن يتم التسامح ".
50
00:03:16,290 --> 00:03:17,690
هل هذا المكان أميش؟
51
00:03:18,860 --> 00:03:21,399
أعتقد أنه كذلك
يمكن للأطفال تجربة الطبيعة.
52
00:03:21,400 --> 00:03:24,899
"الاتصال بين العربة
لن يتم التسامح ".
53
00:03:24,900 --> 00:03:26,699
غبي.
54
00:03:26,700 --> 00:03:30,739
"مضغ العلكة ، القمار ،
والعري العامة
55
00:03:30,740 --> 00:03:32,339
لن يتم التسامح ".
56
00:03:32,340 --> 00:03:33,640
تشكيلة مثيرة للاهتمام.
57
00:03:34,240 --> 00:03:37,379
"المخدرات والكحول
لن يتم التسامح ".
58
00:03:37,380 --> 00:03:40,879
آسف ، كامب بوتوك ، لم أضخ ثلاثة أيام
قيمة حليب الثدي للبقاء الرصين.
59
00:03:40,880 --> 00:03:45,649
حسنًا ، أنا سأفعل
الاتصال بين العربة خطيرة.
60
00:03:45,650 --> 00:03:47,989
- آه أجل.
- مع دلفارو.
61
00:03:47,990 --> 00:03:50,359
وأتوقع كل من
أجهزتك الإلكترونية
62
00:03:50,360 --> 00:03:53,960
أن يكون نشر ما يصل
العاصفة ل
63
00:03:59,740 --> 00:04:02,769
يجب أن أضيف
64
00:04:02,770 --> 00:04:06,439
أوه لا ، هذا مجرد شخصيتي
واحدة. انها لمشاركات الأوبرا بلدي.
65
00:04:06,440 --> 00:04:09,309
هل سنصل في النهاية؟
أسمعك تغني في عرض المواهب؟
66
00:04:09,310 --> 00:04:12,910
أوم ، أنا لم أعمل مع
أستاذي الصوتي لفترة من الوقت.
67
00:04:12,920 --> 00:04:14,919
أوه ، لقد نسيت
أذكر أن الخدمة
68
00:04:14,920 --> 00:04:17,880
هو حقا نوع من سطحية
لذلك المشاركات والنصوص ستعمل
69
00:04:17,890 --> 00:04:20,020
لكن المكالمات الهاتفية
حقا لن تنجح.
70
00:04:21,420 --> 00:04:22,920
نص سكوت.
71
00:04:22,930 --> 00:04:24,959
لا تستطيع أن تفعل
قصة جيفرسون قبل النوم.
72
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
لم يكن على علم هناك
لم يكن هناك خدمة ، الحذف.
73
00:04:28,800 --> 00:04:30,630
كان في
البريد الإلكتروني لحفل الزفاف.
74
00:04:48,020 --> 00:04:50,380
يا.
75
00:04:50,390 --> 00:04:51,950
يرجى حذف ذلك.
76
00:04:52,820 --> 00:04:55,319
لا استطيع إنه بولارويد.
77
00:04:55,320 --> 00:04:58,060
ثم فقط حرقه و
لن تدين لي بالكابينة.
78
00:04:59,060 --> 00:05:02,860
يا رجل.
79
00:05:02,870 --> 00:05:07,299
فيديو ميك كيك ستارتر
كان بدس لكنه أفضل IRL.
80
00:05:07,300 --> 00:05:09,700
يجب أن تدفع ثمن
حفل الزفاف الخاص بك نفسك.
81
00:05:09,710 --> 00:05:11,039
لكن هذا هو
التمويل الجماعي الذي جعله
82
00:05:11,040 --> 00:05:13,470
العروس بوهيم ميزة خاصة.
83
00:05:13,480 --> 00:05:16,540
ميا مسمر حقا
عبر الترويج.
84
00:05:16,550 --> 00:05:19,579
رائع،
هذا ميا يبدو مذهلا جدا.
85
00:05:19,580 --> 00:05:24,049
- هل لم تقابل ميا؟
- كلا.
86
00:05:24,050 --> 00:05:25,819
ولكن اعتقدت أنك كنت
أفضل صديق للعريس.
87
00:05:25,820 --> 00:05:26,890
ط ط ط ط ط.
88
00:05:30,930 --> 00:05:32,790
يا القرف انهم قادمون!
حصلت للاختباء.
89
00:05:32,800 --> 00:05:34,460
- هنا أولا عقد لي اللثة.
- اوه
90
00:05:35,930 --> 00:05:36,930
حسنا.
91
00:05:42,070 --> 00:05:43,670
أوه ، يا إلهي.
92
00:05:45,410 --> 00:05:49,340
انها متداعية جدا. أحبها.
93
00:05:49,580 --> 00:05:51,579
حسنا ، لذلك لدينا
بعض الأشياء الإعدادية الزفاف
94
00:05:51,580 --> 00:05:54,110
وبعد ذلك يمكننا التمتع بها
المرح العازبة العازبة.
95
00:05:54,120 --> 00:05:58,019
يا آسف لم نتمكن من القيام ليلة الفتيات
في المدينة ، عزيزتي. جداولنا فقط ...
96
00:05:58,020 --> 00:05:59,919
انه بخير. هذا يحدث
لتكون أفضل طريقة ، يا رفاق.
97
00:05:59,920 --> 00:06:03,059
لم أكن أريد واحدة من هؤلاء
الأطراف العازبة البغيضة.
98
00:06:03,060 --> 00:06:05,730
يا دع ال
العازبة palooza تبدأ.
99
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
و مرحبا!
100
00:06:09,000 --> 00:06:11,599
أوه ، إيلين ، صديقي من ...
101
00:06:11,600 --> 00:06:13,030
- مسرح المجتمع ، نعم.
- مسرح المجتمع.
102
00:06:13,040 --> 00:06:15,739
- لقد أخذت إلى الأبد.
- اوه
103
00:06:15,740 --> 00:06:17,500
- أوه!
- أوه ، شكراً جزيلاً على تضميني.
104
00:06:17,510 --> 00:06:20,070
اوه شكرا لك
القادمة كل هذا الطريق.
105
00:06:20,080 --> 00:06:21,080
مرحبا.
106
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
مرحبا.
107
00:06:28,750 --> 00:06:31,520
بوليت،
انه حقا لطيف لمقابلتك.
108
00:06:32,720 --> 00:06:33,790
رجل شريف.
109
00:06:33,890 --> 00:06:34,890
أوه ، أنت تعرف من أنا.
110
00:06:34,891 --> 00:06:36,420
- بلى.
- أنا بخير.
111
00:06:36,430 --> 00:06:38,389
وهذا واحد لك.
112
00:06:38,390 --> 00:06:39,790
شكرا لكم.
113
00:06:39,800 --> 00:06:42,760
و الأكبر
والألمع.
114
00:06:42,770 --> 00:06:45,500
دعونا نبدأ هذه الحفله.
115
00:06:46,440 --> 00:06:49,700
لدي المفضل لديك ،
المثبتات الدموية الثمانية.
116
00:06:50,640 --> 00:06:54,979
- والقش القضيب.
- يا إلهي ، هذا يبدو رائعا حقا.
117
00:06:54,980 --> 00:06:57,809
كنت أفكر فقط أننا كنا
ستحصل على بعض الغداء.
118
00:06:57,810 --> 00:07:00,649
ثم لدينا
اجتماع الإنتاج وجيزة
119
00:07:00,650 --> 00:07:02,719
في ، كما تعلمون ، 20 دقيقة.
120
00:07:02,720 --> 00:07:05,190
لذلك ، أم ربما في وقت لاحق.
121
00:07:06,460 --> 00:07:08,690
فاتنة ، الخاص بك ... أراهن.
122
00:07:20,900 --> 00:07:22,699
كل الحق ، ابتسم ، يا رفاق.
123
00:07:22,700 --> 00:07:26,909
هذا هو بلدي الأول
124
00:07:26,910 --> 00:07:31,879
- حسنا ، جيد جدا. حسنا.
- بعض المعلومات ، هذه لك.
125
00:07:31,880 --> 00:07:33,210
ها انت.
126
00:07:34,050 --> 00:07:35,879
ها أنت ذا.
127
00:07:35,880 --> 00:07:37,549
خذ هذا واحد ، غور.
128
00:07:37,550 --> 00:07:38,989
حسنا ، لذلك أعتقد
129
00:07:38,990 --> 00:07:42,559
الجميع على وشك الانتهاء الغداء.
130
00:07:42,560 --> 00:07:44,159
حسنا أنا آسف،
وأنا أعلم أنك قلت كل شيء
131
00:07:44,160 --> 00:07:45,889
سيكون خال من الغلوتين ،
ولكن لأنك لا تملك
132
00:07:45,890 --> 00:07:48,929
مطبخ خالي من الجلوتين ، أنا
لا تريد أن تأخذ أي فرص.
133
00:07:48,930 --> 00:07:51,469
كل هذا من المفترض
يجب انجازه اليوم؟
134
00:07:51,470 --> 00:07:53,599
لا ، لا ، فقط يوم الجمعة للقيام به.
135
00:07:53,600 --> 00:07:57,169
نعم ، أنا أشير إلى الجمعة للقيام به.
انها حقا ليست كثيرا.
136
00:07:57,170 --> 00:08:01,070
أعني ، علينا فقط الحصول على
مسرح جاهز لعرض المواهب.
137
00:08:01,080 --> 00:08:03,640
ومن ثم نحتاج إلى الحصول عليها
كابينة عمله للضيوف.
138
00:08:03,650 --> 00:08:06,479
لن يستغرق هذا الوقت الطويل.
ثم سنعود هنا ،
139
00:08:06,480 --> 00:08:08,519
نحن سنرتب بعض
الجداول ، ورمي بعض الأنوار ،
140
00:08:08,520 --> 00:08:10,580
ونحن ذاهبون
للحصول على الكثير من المرح.
141
00:08:10,590 --> 00:08:13,819
أوه ، لقد نسيت تقريبا ،
لدينا شباك فراشة
142
00:08:13,820 --> 00:08:16,920
مثل إذا كنت يحدث
تستعد وتجد فراشة ،
143
00:08:16,930 --> 00:08:18,689
لأننا سنحصل
الافراج عن فراشة.
144
00:08:18,690 --> 00:08:21,599
يا إلهي.
145
00:08:21,600 --> 00:08:26,630
- هيا بنا نقوم بذلك!
- فهمتها.
146
00:08:26,740 --> 00:08:28,270
إنها مزرعة
عرس حقا.
147
00:08:30,270 --> 00:08:32,709
الرجال ، وهذا هو كيف تعمل حفلات الزفاف.
148
00:08:32,710 --> 00:08:35,939
أعني ، لم يكن لدينا لرميها
دش أو حفلة العازبة.
149
00:08:35,940 --> 00:08:37,940
وقد سمحت لنا بالاختيار
أي فستان أردنا.
150
00:08:37,950 --> 00:08:39,949
هم ، طالما كان وردي.
151
00:08:39,950 --> 00:08:43,180
مهلا ، أنت تعرف أنها سوف
أن تكون مجرد سخيفة
152
00:08:43,190 --> 00:08:46,019
- حول مساعدتنا في حفلات الزفاف لدينا.
- هربنا.
153
00:08:46,020 --> 00:08:48,019
أعني ، دعنا نمتصها
154
00:08:48,020 --> 00:08:50,160
ويساعد في صنع
حلمها أصبح حقيقة.
155
00:08:59,670 --> 00:09:02,199
<ط> الموافقة المسبقة عن علم لطيفة في الفيسبوك. I>
156
00:09:02,200 --> 00:09:04,840
<ط> لم أوافق على هذه العطلة. I>
157
00:09:06,840 --> 00:09:08,709
- مهلا ، كيف حالك؟
- مهلا.
158
00:09:08,710 --> 00:09:10,209
عظيم.
159
00:09:10,210 --> 00:09:12,979
حسنًا ، هكذا جميعًا
كابينة أخرى القيام به؟
160
00:09:12,980 --> 00:09:14,579
هل انشققت
لهم حتى مع بوليت؟
161
00:09:14,580 --> 00:09:17,980
رقم كنت مجرد الحصول على
اختتم هذا واحد
162
00:09:17,990 --> 00:09:20,950
ثم كنت ذاهبا للذهاب
إلى المرحلة التالية والحصول على الذهاب.
163
00:09:20,960 --> 00:09:24,620
- لذلك ، لا يتم إجراء أي من الحجرات الأخرى.
- لا.
164
00:09:24,630 --> 00:09:26,759
حسنًا ، أين بوليت؟
165
00:09:26,760 --> 00:09:28,090
لا أدري، لا أعرف.
166
00:09:49,180 --> 00:09:52,950
"قابلني الليلة في
المقاصة عبر البحيرة ".
167
00:09:52,960 --> 00:09:54,989
أريدك أن تكون قبلتي الأولى.
168
00:09:54,990 --> 00:09:56,320
"تشاك".
169
00:10:07,770 --> 00:10:12,210
<ط> نحن بحاجة إلى التحدث. يجتمع المخيم
الليلة الليلة بعد النوم I>.
170
00:10:43,940 --> 00:10:45,709
يا إلهي!
171
00:10:45,710 --> 00:10:47,110
عليك أن ترى هذا.
172
00:10:48,710 --> 00:10:51,409
نعم ، ماذا حدث
لتأجير الكرسي؟
173
00:10:51,410 --> 00:10:53,279
هذا المعسكر كان مكثفا.
174
00:10:53,280 --> 00:10:55,079
نعم هذا مجنون.
175
00:10:55,080 --> 00:10:59,319
يمكنك مسح المرحلة
وتغطي كل ما هو؟
176
00:10:59,320 --> 00:11:02,989
ويمكنك معرفة الكل
الإضاءة ، الوضع الصوتي ، أليس كذلك؟
177
00:11:02,990 --> 00:11:03,860
بالتأكيد.
178
00:11:03,860 --> 00:11:04,860
حسنًا ، حسنًا.
179
00:11:06,900 --> 00:11:08,660
أوه ، لذلك حان الوقت للتجديف؟
180
00:11:09,770 --> 00:11:11,800
بلى،
فقط تعال كلما انتهيت.
181
00:11:19,370 --> 00:11:21,739
<ط> أنا جائع جدا بالنسبة لك. I>
182
00:11:21,740 --> 00:11:24,279
<ط> جيفرسون فقط
حساسية من البندق ، أليس كذلك؟ I>
183
00:11:24,280 --> 00:11:25,949
اللعنة ، آسف.
184
00:11:25,950 --> 00:11:30,449
- لا ، خطأي. لا شيء كسر؟
- لا ، نحن جيدون.
185
00:11:30,450 --> 00:11:32,349
<ط> الحصول على أكثر من هنا. I>
186
00:11:32,350 --> 00:11:34,250
<ط> لدينا فقط عطلة نهاية الأسبوع
قبل صديقتي I>
187
00:11:34,260 --> 00:11:35,859
<ط> يعود من هذا الزفاف. I>
188
00:11:35,860 --> 00:11:39,259
اللعنة!
189
00:11:39,260 --> 00:11:42,129
آسف ، فقط حصلت على رسالة نصية غريبة.
أنا فقط سأعمل لإيجاد الخدمة.
190
00:11:42,130 --> 00:11:43,799
حسنا ، ولكن إذا رأيت
أي الزهور البرية جميلة ،
191
00:11:43,800 --> 00:11:45,120
هل يمكنك إحضارهم؟
ومن ثم انت...
192
00:11:50,210 --> 00:11:51,300
دوم.
193
00:11:52,310 --> 00:11:53,310
دوم.
194
00:11:54,080 --> 00:11:55,339
13.
195
00:11:55,340 --> 00:11:57,840
يا مهلا ، كان عمره 14 سنة.
196
00:11:57,850 --> 00:11:59,710
كيف هي كابينة ذاهب؟
197
00:11:59,720 --> 00:12:02,019
نعم ، في الواقع أنا فعلت كل شيء.
نحن ذاهبون إلى الزورق؟
198
00:12:02,020 --> 00:12:05,919
بلى. لذلك ربما يمكنك ذلك
مساعدة ايلين مع مقصورتها
199
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
لأنه يتخلف.
200
00:12:06,921 --> 00:12:08,389
حسنًا ، وأنت ذاهب إلى ...
201
00:12:08,390 --> 00:12:12,060
يجب أن أفعل عالية
شدة التدريب الفاصلة
202
00:12:13,900 --> 00:12:16,960
كل ثلاث ساعات
لتقليل وزن الماء
203
00:12:18,000 --> 00:12:19,800
وتدفق بشرتي.
204
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
بوليت؟
205
00:12:37,290 --> 00:12:38,849
نص سكوت.
206
00:12:38,850 --> 00:12:40,950
الجوز ، علامة تعجب.
207
00:12:40,960 --> 00:12:43,089
هل جيفرسون على ما يرام ،
علامة استفهام.
208
00:12:43,090 --> 00:12:45,530
سخيف النص لي مرة أخرى ، الفترة.
209
00:12:49,430 --> 00:12:50,430
استدعاء سكوت.
210
00:13:23,230 --> 00:13:24,330
نحن سوف اللحاق غدا.
211
00:13:26,000 --> 00:13:28,430
- هل أنت متأكد من النص الخاص بك مرت
- نعم انا.
212
00:13:28,440 --> 00:13:30,969
هل أنت متأكد من لا أحد
ينظر فلين منذ قبل العشاء؟
213
00:13:30,970 --> 00:13:33,310
ربما انها تبحث
لمطبخ خال من الغلوتين.
214
00:13:34,910 --> 00:13:37,179
يا رفاق ، تمرض حقًا.
215
00:13:37,180 --> 00:13:39,409
لهذا السبب حصلت
كل شيء خالية من الغلوتين.
216
00:13:39,410 --> 00:13:42,080
انتظر،
هذه هي s'mores خالية من الغلوتين؟
217
00:13:44,020 --> 00:13:45,219
يا يسوع!
218
00:13:45,220 --> 00:13:46,419
يا الحمد لله.
219
00:13:46,420 --> 00:13:49,159
أحتاج إلى استخدام الشاحنة للحصول على
في مكان ما مع الخدمة ، حسنا؟
220
00:13:49,160 --> 00:13:51,889
سكوت لديه جيفرسون
الحساسية الجوز الخلط.
221
00:13:51,890 --> 00:13:53,059
هل هو بخير؟
222
00:13:53,060 --> 00:13:54,290
سكوت لا يعود لي
223
00:13:54,300 --> 00:13:56,299
وأنا من المفترض
للاتصال به في وقت النوم
224
00:13:56,300 --> 00:13:59,270
ولم افعل ابدا
كان بعيدا عنه.
225
00:14:00,240 --> 00:14:02,199
أنا فقط
السائق المعين فقط
226
00:14:02,200 --> 00:14:04,600
وحصلت للتو على الليزك
لا يسمح للقيادة ليلا
227
00:14:04,610 --> 00:14:08,470
لمثل الشهر و ،
ولكن إذا كنت بحاجة إلى إجراء مكالمة ...
228
00:14:08,480 --> 00:14:10,079
هل حصلت على الليزك؟
229
00:14:10,080 --> 00:14:12,009
بلى. دالفيرو حصلت عليه
بالنسبة لي كمفاجأة
230
00:14:12,010 --> 00:14:14,310
لذلك يمكنني أن أذهب
التزلج على الماء في كانكون.
231
00:14:14,320 --> 00:14:16,379
يا.
232
00:14:16,380 --> 00:14:18,619
يمكنك المشي إلى بافلهورن.
233
00:14:18,620 --> 00:14:23,089
انها مجرد 7.8 ميل.
234
00:14:23,090 --> 00:14:24,220
اللعنة عليه.
235
00:14:24,230 --> 00:14:25,430
انها عطلة نهاية الاسبوع الخاص بك.
236
00:14:26,260 --> 00:14:29,499
وقال انه سوف يكون على ما يرام.
أنا فقط بحاجة إلى الثقة.
237
00:14:29,500 --> 00:14:31,629
هل ستكون بخير؟
هل تناولت العشاء؟
238
00:14:31,630 --> 00:14:33,930
كان لدي بعض رقائق الكتان.
239
00:14:33,940 --> 00:14:35,870
يا إلهي ، يجب أن تتضور جوعا.
240
00:14:37,470 --> 00:14:39,610
s'mores خالية من الغلوتين.
241
00:14:39,940 --> 00:14:41,139
نعم هم كذلك
الحق في الخروج من الحزمة.
242
00:14:41,140 --> 00:14:43,980
لم يكونوا في مطبخي ،
هنا بالظبط.
243
00:14:44,610 --> 00:14:47,880
خذ لي. انها ليست جزءا من
تطهير العروس بوهيم.
244
00:14:50,890 --> 00:14:52,949
الآن بعد أن أصبحنا جميعًا هنا ،
245
00:14:52,950 --> 00:14:55,190
ربما التسلل قليلا
ذروة في عرض المواهب؟
246
00:15:08,440 --> 00:15:13,270
صيف 1985 ، معسكر Pocumtuck.
247
00:15:14,280 --> 00:15:17,109
صورة لبراءة الشباب
248
00:15:17,110 --> 00:15:19,980
حتى يتم فضائها عن طريق الموت!
249
00:15:20,320 --> 00:15:23,680
الانتظار ، هل أنت جزء
من عرض المواهب؟
250
00:15:24,150 --> 00:15:25,389
بلى.
251
00:15:25,390 --> 00:15:28,289
قصة شبح ، مخيم صيفي.
252
00:15:28,290 --> 00:15:30,389
- الكأس جدا؟
- بلى.
253
00:15:30,390 --> 00:15:32,959
ولكنها الحقيقة.
فعلت البحث.
254
00:15:32,960 --> 00:15:35,460
كما فعلت أنا
تجربة اجتماعية ضائعة.
255
00:15:36,930 --> 00:15:38,129
هذا واضح جدا.
256
00:15:38,130 --> 00:15:40,399
لكن هل تعلم
أن الفتاة غرقت
257
00:15:40,400 --> 00:15:42,299
لأنها كانت
ضربت البرق؟
258
00:15:42,300 --> 00:15:44,300
الفردية.
259
00:15:44,310 --> 00:15:45,609
الانتظار ، ما هم
نتحدث عنه؟
260
00:15:45,610 --> 00:15:47,970
كان هناك فقط
بعض الاضطرابات في الثمانينات.
261
00:15:47,980 --> 00:15:49,679
غرق العربة ،
لقد كانت حادثة.
262
00:15:49,680 --> 00:15:52,549
وبصراحة
في تاريخ المعسكر ،
263
00:15:52,550 --> 00:15:54,710
وفاة واحدة ، انها نوع من المدهش.
264
00:15:55,350 --> 00:15:58,620
هذا هو أيضا
موقع مجزرة هندية.
265
00:15:59,690 --> 00:16:02,420
وكان هناك بعض
محاكمات الساحرة على الطريق.
266
00:16:03,590 --> 00:16:07,960
لا شيء سالم المستوى
ولكن حصلت على بعض الفتيات تضخم.
267
00:16:09,500 --> 00:16:12,700
الانتظار ، هو شخص آخر
هل الكلمة الرعب المنطوقة؟
268
00:16:13,300 --> 00:16:14,970
لا ليسوا كذلك
لكنني أعتقد ربما
269
00:16:15,100 --> 00:16:17,069
يجب أن تحاول شيئا
آخر أقل قليلا mudlin.
270
00:16:17,070 --> 00:16:18,670
مثل ما فعلت
أنت تقرر الغناء؟
271
00:16:20,580 --> 00:16:23,210
"معركة ترنيمة الجمهورية".
272
00:16:25,180 --> 00:16:27,049
ما قلته
كان يجب أن تكون خالية من الحقوق
273
00:16:27,050 --> 00:16:29,049
بسبب العروس بوهيم
أخذ الفيديو
274
00:16:29,050 --> 00:16:31,649
ولكن من الصعب أن
العثور على أغاني المجال العام
275
00:16:31,650 --> 00:16:34,450
ولديهم وقت للتمرين
عندما تكون أمي ، حسنا؟
276
00:16:35,190 --> 00:16:40,060
وأنا فقط غنت ذلك
لحزب جيفرسون 1776.
277
00:16:41,560 --> 00:16:43,630
لماذا لا يا رفاق
يغني ذلك معا؟
278
00:16:51,610 --> 00:16:54,639
هل هذه الفصيلة الخبازية المصنوعة يدوياً؟
279
00:16:54,640 --> 00:16:56,539
نعم ، هم من ذلك
مكان صغير رائع في قلبي.
280
00:16:56,540 --> 00:16:57,779
كل الفصيلة الخبازية
خالية من الغلوتين.
281
00:16:57,780 --> 00:17:00,310
- لقد تاكدت.
- لا!
282
00:17:00,450 --> 00:17:03,519
جميع منها منتجة بالجملة
ولكن بعض منها اليدوية
283
00:17:03,520 --> 00:17:05,350
استخدام الدقيق في هذه العملية.
284
00:17:06,420 --> 00:17:11,220
يا إلهي!
285
00:17:11,230 --> 00:17:13,329
- يا إلهي!
- ما هي اللعنة هذا؟
286
00:17:13,330 --> 00:17:14,390
فودكا.
287
00:17:16,160 --> 00:17:17,629
القمح أو البطاطا؟
288
00:17:17,630 --> 00:17:18,700
رخيص.
289
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
انه بخير.
290
00:17:24,340 --> 00:17:26,770
سوف أعرف في بضع ساعات.
291
00:17:29,810 --> 00:17:31,509
- واحدة أخرى.
- اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة.
292
00:17:31,510 --> 00:17:33,180
لا أكوام خضراء لا يزال؟
293
00:17:33,650 --> 00:17:36,549
- فلين!
- يا القرف ، ذهب التسامح بلدي.
294
00:17:36,550 --> 00:17:39,549
الرجال ، ساعدني في شرب كل هذا
بيرة خالية من الجلوتين ، إنها معركة عادلة.
295
00:17:39,550 --> 00:17:40,650
أوه ، حصلت على ما يكفي من هذا.
296
00:17:40,660 --> 00:17:41,789
تطهير العروس بوهيم.
297
00:17:41,790 --> 00:17:43,259
أنا بخير.
298
00:17:43,260 --> 00:17:44,489
أنت ترفض الكحول؟
299
00:17:44,490 --> 00:17:45,490
هل انت حامل؟
300
00:17:48,460 --> 00:17:49,799
- نفض الغبار يطير.
- أوه ، اللعنة!
301
00:17:49,800 --> 00:17:52,229
آه ها ها ها ها ها ها.
302
00:17:52,230 --> 00:17:54,300
يجب أن نرى إذا إيلين
وبوليت تريد أن تلعب؟
303
00:17:54,600 --> 00:17:57,200
ممكن نناقش
ايلين وبوليت؟
304
00:17:57,210 --> 00:17:58,600
بلى. أنا أعرف بوليت.
305
00:17:58,610 --> 00:18:01,370
دلفيرو غريب
صديق الكلية لكن ايلين.
306
00:18:03,210 --> 00:18:05,280
دعوت بطريق الخطأ ايلين.
307
00:18:11,450 --> 00:18:13,319
<ط> لن أذهب إلى sugarcoat هذا. I>
308
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
<ط> كنت أطلقت. I>
309
00:18:16,760 --> 00:18:21,330
عنوان بريدها الإلكتروني هو
flygirl77 @ ... -Hotmail.com
310
00:18:22,230 --> 00:18:24,599
<ط> التصحيح التلقائي جدا
أفكر أنني كتبت في اسم فلين I>
311
00:18:24,600 --> 00:18:29,670
<ط> والآن تفكر
انها وصيفة الشرف لذلك ، نعم. I>
312
00:18:38,550 --> 00:18:40,149
<ط> هل يمكن أن تكون أكثر تحديدا I>
313
00:18:40,150 --> 00:18:43,120
<ط> من مدخل المخيم
وبعد وقت النوم؟ I>
314
00:18:55,260 --> 00:18:56,599
القرف ، اللعنة ، عاهرة.
315
00:18:56,600 --> 00:18:59,269
أوه ، اللعنة أفتقد الشتائم.
316
00:18:59,270 --> 00:19:01,530
هل انتم شباب
الحصول على ضغط الطفل حتى الآن؟
317
00:19:01,540 --> 00:19:03,269
نعم ، منذ ذلك الحين
أعلنا التاريخ.
318
00:19:03,270 --> 00:19:05,369
اللعنة اللعنة اللعنة!
319
00:19:05,370 --> 00:19:07,439
ولكن ، كما تعلمون ، هذا فقط
للضرائب وبعبارة أخرى.
320
00:19:07,440 --> 00:19:09,909
كل شيء يتغير.
321
00:19:09,910 --> 00:19:11,279
القرف!
322
00:19:11,280 --> 00:19:12,349
انها مثل الرهن العقاري.
323
00:19:12,350 --> 00:19:14,180
هل أنت متأكد من أنه استثمار آمن؟
324
00:19:15,150 --> 00:19:16,449
بلى،
ماذا يعني ذلك ، الكسيس؟
325
00:19:16,450 --> 00:19:18,680
- الغارة.
- والدة الإله ، القرف ، عاهرة!
326
00:19:18,690 --> 00:19:20,150
اللعنة عليك.
327
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
أنا...
328
00:19:32,730 --> 00:19:34,300
حصلت على اتخاذ خمسة.
329
00:19:41,540 --> 00:19:44,740
واو ، أنت فقط سمحت
لها هذا الخيال؟
330
00:19:44,750 --> 00:19:48,579
ظنت أنك اثنين كانت
وجود f-ssance.
331
00:19:48,580 --> 00:19:51,350
يجب أن يكون السماح
الفتاة المسكينة.
332
00:20:02,260 --> 00:20:06,269
ما هي قصة طويلة. يعني ، إذا كان أي شخص
كان من المفترض أن الاعتذار ، انها لها.
333
00:20:06,270 --> 00:20:07,799
يا رفاق ، كومة الغارة.
334
00:20:07,800 --> 00:20:09,899
هناك هؤلاء الرجال
مع هذه الأقنعة سخيف مخيفة
335
00:20:09,900 --> 00:20:11,400
في الغابة!
336
00:20:15,310 --> 00:20:19,579
- لا يمكن أن يكونوا مجرد مستأجرين آخرين لـ Airbnb؟
- لا ، لقد حجزت المعسكر كله.
337
00:20:19,580 --> 00:20:22,519
أعتقد هرب
المدانون الذين سوف يغتصبون
338
00:20:22,520 --> 00:20:25,720
وقتلنا لم يحجز
مسرح جريمتهم على Airbnb.
339
00:20:26,960 --> 00:20:28,819
لم تكن المتعريات مزحة؟
340
00:20:28,820 --> 00:20:30,420
أوه ، كنت قد قتلتني.
341
00:20:30,430 --> 00:20:32,460
أنت تكره الجميع
نكهات الاستغلال.
342
00:20:43,710 --> 00:20:46,810
سكين خالي من الغلوتين ، فقط في حالة.
343
00:21:04,990 --> 00:21:07,329
اللعنة هذا!
344
00:21:07,330 --> 00:21:11,460
- ما هي اللعنة؟
- نعم ، أنا آسف ، بوو.
345
00:21:11,470 --> 00:21:13,269
كنت
من المفترض أن يأتي غدا.
346
00:21:13,270 --> 00:21:14,530
خطأي ،
كان لي جاك يقودنا.
347
00:21:14,540 --> 00:21:15,800
دلفيرو لم يعرف حتى.
348
00:21:16,700 --> 00:21:18,260
نعم ، كان يعلم جيدًا
كان يرتدي قناع
349
00:21:19,470 --> 00:21:20,460
لتخويف القرف منا.
350
00:21:20,460 --> 00:21:21,440
كان حقا
سوء الحكم من جانبنا.
351
00:21:21,441 --> 00:21:23,809
ولكن بهذه الطريقة نستطيع
مساعدتك أول شيء غدا.
352
00:21:23,810 --> 00:21:24,810
مهلا.
353
00:21:25,610 --> 00:21:27,310
أوه ، مهلا ، لقد صنعتها.
354
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
صدمت؟
355
00:21:29,620 --> 00:21:31,549
أنا تراسك ، وصيف.
356
00:21:31,550 --> 00:21:34,289
آسف إذا كنت جميعا
اعتقدت أنني كنت قاتل.
357
00:21:34,290 --> 00:21:36,660
هذا هو جاك،
أفضل رجل ، سائق معين.
358
00:21:37,690 --> 00:21:39,829
وأنت تعرف جميعًا دالفيرو.
359
00:21:39,830 --> 00:21:42,430
اه ، آسف ل
نفسيا تحرش لكم جميعا.
360
00:21:42,760 --> 00:21:44,760
مرحبا ، أنا إيلين.
361
00:21:44,770 --> 00:21:46,399
ليس من المفترض أن أكون هنا
362
00:21:46,400 --> 00:21:47,770
ولكن أنا ذاهب فقط معها.
363
00:21:49,540 --> 00:21:52,669
حسنا ، أعتقد أننا
يجب أن يذهب الجميع للنوم
364
00:21:52,670 --> 00:21:54,739
لأن لدينا
يوم كبير جدا غدا.
365
00:21:54,740 --> 00:21:58,080
اليوم الكبير ، بوو.
366
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
أحلام جميلة.
367
00:22:06,450 --> 00:22:07,650
تعال يا جاك.
368
00:22:11,830 --> 00:22:15,799
- يا والدة الله.
- من هو تراسك؟
369
00:22:15,800 --> 00:22:17,799
انه واحد من
دالفيرو أصدقاء العمل نضح.
370
00:22:17,800 --> 00:22:19,629
انه حقا ليس مثير.
371
00:22:19,630 --> 00:22:22,030
عمى العروس ،
انه كل شيء.
372
00:22:22,040 --> 00:22:23,599
حسنا ، إطفاء الأنوار ، حسنا؟
373
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
لدينا نوع من حصلت على
الكثير للقيام به غدا.
374
00:22:25,410 --> 00:22:27,939
- إنه نوع من الكثير.
- لا شيء من هذا القبيل.
375
00:22:27,940 --> 00:22:29,839
ميا ، ما الفريق؟
376
00:22:29,840 --> 00:22:31,709
مباشرة
الرجال لا تبدو هكذا.
377
00:22:31,710 --> 00:22:35,379
أوه ، فلين ، مرحبا بكم في
العقد من نجوم النادي الأهلي.
378
00:22:35,380 --> 00:22:36,779
سآخذ واحدة للفريق
379
00:22:36,780 --> 00:22:39,720
واقترح بعض
العلاقات بين العربة.
380
00:22:40,860 --> 00:22:42,659
ذكر دالفيرو أن لديه زوجة.
381
00:22:42,660 --> 00:22:44,359
يمكن أن يكون ثنائية.
382
00:22:44,360 --> 00:22:49,059
- و polyamorous.
- حسنا ، ماذا عن جاك؟ يبدو أنك يا رفاق
383
00:22:49,060 --> 00:22:53,429
لحظة صغيرة هناك وأنت المستعبدين
كره توم هانكس في حفلة الخطوبة.
384
00:22:53,430 --> 00:22:56,039
ونحن خرجنا
ولم يستجب ابدا
385
00:22:56,040 --> 00:22:57,369
لنص المتابعة الخاص بي.
386
00:22:57,370 --> 00:22:58,839
Yenta الزفاف تفشل.
387
00:22:58,840 --> 00:23:02,839
على أي حال لقد انتقلت
إلى الأشياء Traskier.
388
00:23:02,840 --> 00:23:04,709
من لا يحب توم هانكس؟
389
00:23:04,710 --> 00:23:05,710
تصبح على خير.
390
00:23:12,020 --> 00:23:14,150
حسنا،
وقال انه سوف نص لي ولكن ...
391
00:23:14,160 --> 00:23:15,989
أوه ، اسحب
سخيف يسود على ذلك.
392
00:23:15,990 --> 00:23:17,689
إذا كنت مثله ، نص عليه.
393
00:23:17,690 --> 00:23:19,759
- الوقت متاخر.
- اللعنة في وقت متأخر.
394
00:23:19,760 --> 00:23:20,690
في وقت متأخر حار.
395
00:23:20,700 --> 00:23:22,699
الراحل يائس.
396
00:23:22,700 --> 00:23:24,599
تجاهل الرجل الذي
لم يؤرخ منذ المدرسة الثانوية.
397
00:23:24,600 --> 00:23:26,069
أنا متزوجة بسعادة بالغة.
398
00:23:26,070 --> 00:23:29,030
هذا كان في السابق
التطبيقات والرسائل النصية.
399
00:23:29,040 --> 00:23:30,640
التعارف مثل التجسس الآن.
400
00:23:31,410 --> 00:23:32,840
سأحصل على ذكاء من ميا.
401
00:23:33,880 --> 00:23:35,670
اللعنة ، أنا خارج.
402
00:23:35,680 --> 00:23:37,580
تصبح على خير.
403
00:23:38,110 --> 00:23:39,110
تعال ، جولة واحدة أخرى.
404
00:23:40,750 --> 00:23:43,880
يمكنني الرهان المهنية
الرقص في اللفة بقيمة 55 دولار.
405
00:23:43,890 --> 00:23:45,989
- هذه هي الطريقة التي دفعت للحصول على ماجستير في إدارة الأعمال.
- إيقاف!
406
00:23:45,990 --> 00:23:48,150
إنها ليلتك الأخيرة من الحرية.
تذوق السحر.
407
00:23:48,160 --> 00:23:51,120
- اذهب اللعنة على النوم.
- في المنزل بعد ذلك.
408
00:23:51,130 --> 00:23:53,629
تبين لهم ولائي لك
والبنك لا يعرف حدودا.
409
00:23:53,630 --> 00:23:55,560
وقف تقبيل الحمار. سوف تحصل على نائب الرئيس.
410
00:24:05,670 --> 00:24:08,709
انت حقا
قاسية لهذا الرجل.
411
00:24:08,710 --> 00:24:09,779
آه القرف.
412
00:24:09,780 --> 00:24:10,910
أفضل خطاب رجل.
413
00:24:13,010 --> 00:24:14,810
تعال معي.
أنا فقط حصلت على الشيء.
414
00:24:27,030 --> 00:24:29,600
سخيف في الهواء الطلق!
415
00:24:44,880 --> 00:24:47,779
إعادة الرحلة،
ثم تفعل خطابك.
416
00:24:47,780 --> 00:24:48,980
Tomorow'll يكون سهلا.
417
00:24:50,020 --> 00:24:51,020
عبقري ، أليس كذلك؟
418
00:24:52,820 --> 00:24:55,959
أنا في الواقع لم اه اه ...
419
00:24:55,960 --> 00:24:57,190
إقليم العذراء.
420
00:25:04,030 --> 00:25:08,670
حسنا ، الأجهزة الإلكترونية
لن يتم التسامح.
421
00:25:09,770 --> 00:25:10,770
رجاء.
422
00:25:11,510 --> 00:25:12,740
هنالك الكثير لفعله.
423
00:25:13,710 --> 00:25:15,570
أنت أصدقاء مع
Trask في الفيسبوك؟
424
00:25:16,710 --> 00:25:17,780
تشغيل أسفل.
425
00:25:21,680 --> 00:25:23,949
قضايا تعاطي المخدرات دالفيرو
426
00:25:23,950 --> 00:25:25,750
معروفة جيدا لأصدقائه.
427
00:25:25,920 --> 00:25:29,290
هو حرفيا
مدمن على الجوهر.
428
00:25:33,060 --> 00:25:35,629
انه يزعج المدونة الصوتية.
429
00:25:35,630 --> 00:25:39,029
تيري غروس هو سحق المشاهير.
430
00:25:39,030 --> 00:25:44,100
وكان يتبرع
الكلى لنعوم تشومسكي.
431
00:25:44,110 --> 00:25:48,670
انا ذاهب الى بول في سروالي.
432
00:25:51,980 --> 00:25:54,950
عندما أعود كنت تماما
الذهاب إلى sext أن غور المتأنق.
433
00:26:11,930 --> 00:26:13,729
<ط> مهلا ، انها ترسك. I>
434
00:26:13,730 --> 00:26:15,100
<ط> هل تريد لقاء في المسرح؟ I>
435
00:26:18,710 --> 00:26:21,770
<ط> أنت لست ترسك. I>
436
00:26:21,780 --> 00:26:25,809
<ط> من أنت؟ I>
437
00:26:25,810 --> 00:26:29,110
<ط> تراسك. ما هي اللعنة؟ I>
438
00:26:29,120 --> 00:26:30,980
<ط> حصلت على رقمك
خارج ورقة الاتصال ميا. I>
439
00:26:30,990 --> 00:26:32,820
<ط> أنت حتى شيء بلدي. I>
440
00:26:34,620 --> 00:26:35,620
<ط> أنا في انتظار. I>
441
00:27:02,880 --> 00:27:03,880
تراسك؟
442
00:27:19,070 --> 00:27:21,630
ماذا افعل؟
443
00:27:32,050 --> 00:27:35,110
<ط> الصيد لطيفة يا سيدي. احضر
قناعتي واثنين من العلاقات الرمز البريدي I>
444
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
<ط> ومقابلتي على
الجانب الآخر من البحيرة. I>
445
00:27:42,060 --> 00:27:43,820
<ط> تراسك؟ I>
446
00:27:47,700 --> 00:27:48,700
<ط> دوه. I>
447
00:27:51,270 --> 00:27:53,370
<ط> كيف حصلت على رقم هاتفي؟ I>
448
00:27:59,370 --> 00:28:01,009
<ط> ورقة الاتصال. I>
449
00:28:01,010 --> 00:28:02,840
<ط> ليست مشرقة كما
كما أنت وسيم. I>
450
00:28:07,980 --> 00:28:11,180
<ط> هذا طلب زاحف أقل ما يقال. I>
451
00:28:15,720 --> 00:28:17,859
<ط> زاحف يساوي مثير. I>
452
00:28:17,860 --> 00:28:19,860
<ط> الحفاظ على DL ، duh. I>
453
00:28:20,730 --> 00:28:21,730
<ط> عجل. I>
454
00:28:59,030 --> 00:29:02,100
<ط> أنت على حبوب منع الحمل ، أليس كذلك؟ I>
455
00:29:05,810 --> 00:29:08,410
<ط> لا ، لكنها ليست مشكلة. I>
456
00:29:10,510 --> 00:29:16,080
<ط> نعم I>
457
00:29:23,020 --> 00:29:25,189
<ط> بوو ، يمكنك التقاط لي I>
458
00:29:25,190 --> 00:29:26,829
<ط> بعض جريب فروت في اسرع وقت ممكن؟ I>
459
00:29:26,830 --> 00:29:27,860
<ط> فشل غور. I>
460
00:29:31,800 --> 00:29:36,100
<ط> AlexisG77
شارك ل
461
00:29:46,380 --> 00:29:49,279
<ط> مهلا،
ما هو مع صورة شخصية مخيفة I>
462
00:29:49,280 --> 00:29:50,850
<ط> وأين أنت؟ I>
463
00:30:00,290 --> 00:30:01,830
جور ، اذهب ...
464
00:30:02,860 --> 00:30:05,000
ما هي اللعنة؟
465
00:30:06,300 --> 00:30:08,100
- القرف.
- ماذا دهاك؟
466
00:30:10,340 --> 00:30:11,540
أين الفتاة الكحولية؟
467
00:30:26,420 --> 00:30:28,050
فلين؟
468
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
A.
469
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
مهلا.
470
00:30:40,940 --> 00:30:43,000
بالتأكيد القمح القائم
الفودكا ، آسف.
471
00:30:43,540 --> 00:30:45,969
انها تماما عرض القرف.
هل استيقظت يا رفاق؟
472
00:30:45,970 --> 00:30:48,040
نحن الوحيدون
اليسار في المقصورة.
473
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
لماذا قالت انها تلطخ
خلاصتي مع هذا؟
474
00:30:53,010 --> 00:30:54,449
آي.
475
00:30:54,450 --> 00:30:56,919
أنا فقط سأقول
ما كلنا نفكر.
476
00:30:56,920 --> 00:30:58,919
هذا ليس صورة شخصية.
477
00:30:58,920 --> 00:31:00,449
استغرق شخص آخر هذه الموافقة المسبقة عن علم.
478
00:31:00,450 --> 00:31:02,050
شخص مختل عقليا.
479
00:31:02,320 --> 00:31:03,560
هذا ما نفكر فيه جميعًا؟
480
00:31:05,290 --> 00:31:07,459
اعتاد أن يكون الكسيس القوط ، حسنا؟
481
00:31:07,460 --> 00:31:09,629
انها ربما مجرد القيام به
مثل بعض العازبة
482
00:31:09,630 --> 00:31:11,360
- بيت مسكون شيء.
- هل هذه الاشياء لها؟
483
00:31:11,370 --> 00:31:13,969
مهلا ، هذه هي الأشياء لها. هيا.
484
00:31:13,970 --> 00:31:15,370
أنا أبحث عن فكرة.
485
00:31:17,640 --> 00:31:19,939
- الفوز بالجائزة الكبرى.
- لا تنتظر.
486
00:31:19,940 --> 00:31:22,009
هذه هي الفيتامينات قبل الولادة.
487
00:31:22,010 --> 00:31:23,979
هل تعتقد أنها حامل؟
488
00:31:23,980 --> 00:31:26,449
أه ، لقد رفضت تلك البيرة.
هذا الأول.
489
00:31:26,450 --> 00:31:29,079
أو تحاول أن تصبحي حاملاً.
490
00:31:29,080 --> 00:31:31,949
ربما كانت كذلك
الغش مع مختل عقليا
491
00:31:31,950 --> 00:31:36,290
واعتقدت أنه كان كامل
خدمة الحيوانات المنوية المانحة حتى ...
492
00:31:38,230 --> 00:31:40,459
يا إلهي. حسنا.
493
00:31:40,460 --> 00:31:42,429
دعني اذهب
تحقق من كابينة الأولاد
494
00:31:42,430 --> 00:31:44,530
في حالة عدم نومهم.
495
00:31:52,470 --> 00:31:53,539
<ط> أين أنت؟ I>
496
00:31:53,540 --> 00:31:56,040
<ط> بدأت لا أشعر بهذا. I>
497
00:32:05,390 --> 00:32:06,550
بو؟
498
00:32:08,690 --> 00:32:10,120
أين هم؟
499
00:32:13,090 --> 00:32:16,929
- أوه ، طلبت منه تشغيل مهمة.
- -الآن؟
500
00:32:16,930 --> 00:32:19,560
أوه ، اختار ثوبي
بعد حفلة البكالوريوس.
501
00:32:22,270 --> 00:32:24,070
سأعود حالا.
502
00:32:32,250 --> 00:32:33,379
<ط> يا رفاق في المتجر؟ I>
503
00:32:33,380 --> 00:32:34,710
<ط> نشرت الكسيس هذا. I>
504
00:32:34,720 --> 00:32:35,710
<ط> لا يمكن العثور عليها. I>
505
00:32:35,720 --> 00:32:37,050
<ط> هل تراسك معك؟ I>
506
00:32:38,220 --> 00:32:41,550
جاك اين انت
507
00:32:44,490 --> 00:32:45,720
<ط> يا رفاق في المتجر؟ I>
508
00:32:45,730 --> 00:32:46,989
<ط> نشرت الكسيس هذا. I>
509
00:32:46,990 --> 00:32:47,660
<ط> لا يمكن العثور عليها. I>
510
00:32:47,661 --> 00:32:49,230
<ط> هل تراسك معك؟ I>
511
00:32:52,300 --> 00:32:53,330
<ط> هل هذا يحدث؟ I>
512
00:32:56,470 --> 00:32:57,640
مهلا.
513
00:33:01,180 --> 00:33:04,980
يسوع!
514
00:33:05,450 --> 00:33:07,009
<ط> نعم ، بوو ، والعودة في لمح البصر. I>
515
00:33:07,010 --> 00:33:08,610
<ط> أنا سوف نص عليه
للبحث عن الكسيس. I>
516
00:33:08,620 --> 00:33:10,250
<ط> وليس غور
في جاك أم ماذا؟ I>
517
00:33:22,430 --> 00:33:26,999
<ط> تعال أعمق في الغابة ، وضعت على
قناع ، والرمز البريدي ربط نفسك إلى شجرة. I>
518
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
<ط> سوف أجدك. I>
519
00:33:49,460 --> 00:33:52,020
<ط> رجل الشرف ، بحاجة إليك. I>
520
00:33:52,030 --> 00:33:53,760
<ط> أين أنت؟ I>
521
00:34:07,710 --> 00:34:10,339
هاتف الكسيس
يجب لقد مات للتو.
522
00:34:10,340 --> 00:34:11,779
وأفضل مثلي الجنس الخاص بك؟
523
00:34:11,780 --> 00:34:13,379
فتاة في حالة سكر الكاوية.
524
00:34:13,380 --> 00:34:15,110
ما كان ، مجزرة الهاتف؟
525
00:34:18,120 --> 00:34:21,120
<ط> GoreandMore
شارك ل
526
00:34:26,060 --> 00:34:28,229
تراسك هو
التباهي فتوحاته.
527
00:34:28,230 --> 00:34:29,429
تراسك؟
528
00:34:29,430 --> 00:34:31,799
من كان كل شيء لغور.
529
00:34:31,800 --> 00:34:35,769
والذي التركيب الجيني
هل تريد لطفل؟
530
00:34:35,770 --> 00:34:40,210
انه بعض nympho النفسي ، لذلك
استحم في امتياز غير مفحوصة.
531
00:34:40,670 --> 00:34:42,339
هذه مجرد رياضة له.
532
00:34:42,340 --> 00:34:44,210
حسنًا ، هذه نظرية محكمة الإغلاق.
533
00:34:44,810 --> 00:34:47,179
كان جور يتصرف
يائسة جدا رغم ذلك.
534
00:34:47,180 --> 00:34:48,410
والولادات؟
535
00:34:48,420 --> 00:34:50,350
إنها تريد طفل رضيع.
536
00:34:51,350 --> 00:34:54,519
يمكن أن يكون كلاهما
لا يزال هناك على قيد الحياة
537
00:34:54,520 --> 00:34:56,689
مجرد نزيف في مكان ما.
538
00:34:56,690 --> 00:34:58,289
كيف حالكم
حتى الحصول على الخدمة؟
539
00:34:58,290 --> 00:35:00,829
لقد كنت أحاول
نص سكوت طوال الليل.
540
00:35:00,830 --> 00:35:02,530
نحن بحاجة إلى استدعاء الشرطة.
541
00:35:03,330 --> 00:35:05,299
رجل الشرف يفشل
هي نكتة داخلية
542
00:35:05,300 --> 00:35:07,329
وكان جور
ربما في مزحة.
543
00:35:07,330 --> 00:35:08,830
سوف ننتظر فقط
بالنسبة لهم لتخويف لي
544
00:35:08,840 --> 00:35:11,270
ثم سأقتلهم.
545
00:35:11,610 --> 00:35:15,539
- أنت لا تبحث أن تأتي معنا ، أليس كذلك؟
- لا.
546
00:35:15,540 --> 00:35:17,679
يجب أن أبقى
مع صديقي هنا.
547
00:35:17,680 --> 00:35:19,310
هل ستكون بخير؟
548
00:35:20,380 --> 00:35:21,450
سأكون بخير.
549
00:35:25,150 --> 00:35:26,789
الكسيس! غور!
550
00:35:26,790 --> 00:35:28,789
اه ، أوقف هذا الشيء.
551
00:35:28,790 --> 00:35:30,220
نحن بحاجة إلى أن نكون خلسة.
552
00:35:31,560 --> 00:35:33,159
حسنا ، لا أستطيع أن أرى.
553
00:35:33,160 --> 00:35:34,790
سوف عينيك ضبط.
554
00:35:41,470 --> 00:35:43,270
الساحل هو واضح.
555
00:35:45,840 --> 00:35:48,370
بينما نحن هنا ،
يمكننا فقط الانتهاء من ...
556
00:35:49,240 --> 00:35:50,479
الشبح.
557
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
الناس يأتون غدا.
558
00:35:53,210 --> 00:35:54,849
إلى حمام الدم.
559
00:35:54,850 --> 00:35:59,349
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الشفاء من التألق عرضي.
الترطيب هو المفتاح. I>
560
00:35:59,350 --> 00:36:01,550
<ط> الوصول ل
المشروبات الغنية بالكهرباء i>
561
00:36:01,560 --> 00:36:02,750
<ط> مثل ماء جوز الهند. I>
562
00:36:15,240 --> 00:36:16,369
<ط> لم يفعل ذلك. I>
563
00:36:16,370 --> 00:36:17,440
<ط> آسف جدا. I>
564
00:36:32,650 --> 00:36:33,790
<ط> أنت المقبل. I>
565
00:36:42,860 --> 00:36:45,300
ميا! ميا!
566
00:36:45,770 --> 00:36:47,200
ميا!
567
00:37:03,220 --> 00:37:05,280
<ط> إذا كنت خائفا ل
نتحدث عن هذا العرس ، I>
568
00:37:05,290 --> 00:37:07,690
<ط> من الواضح أنه خطأ. I>
569
00:37:08,890 --> 00:37:10,559
يسوع!
570
00:37:10,560 --> 00:37:11,560
أوه ، مهلا.
571
00:37:13,860 --> 00:37:14,760
انت بخير؟
572
00:37:14,761 --> 00:37:15,830
رائعة حقا.
573
00:37:17,530 --> 00:37:19,329
ماذا تفعل هنا؟
574
00:37:19,330 --> 00:37:20,529
كنت بحاجة إلى بعض الهواء النقي.
575
00:37:20,530 --> 00:37:21,530
أنت؟
576
00:37:23,570 --> 00:37:26,269
أنا أه أعطت أفضل رجل
shrooms لتهدئة أعصابه ،
577
00:37:26,270 --> 00:37:28,809
لكنها فزعته
والآن لا أستطيع العثور عليه.
578
00:37:28,810 --> 00:37:31,709
أعطيته
shrooms لتهدئة أعصابه؟
579
00:37:31,710 --> 00:37:33,849
ليوم غد لا تحب الآن.
580
00:37:33,850 --> 00:37:35,580
ليس لديك أي وعاء؟
581
00:37:36,780 --> 00:37:38,949
اعتقدت أنه كان سيكون
أفضل الحق قبل خطابه.
582
00:37:38,950 --> 00:37:40,920
لذلك لديك وعاء.
583
00:37:43,590 --> 00:37:47,759
أوه ، ربما يمكننا أن نخنق
Trask مع واحد من هؤلاء.
584
00:37:50,630 --> 00:37:52,960
أوه ، هل هذا كيف تثاؤبت؟
585
00:37:54,900 --> 00:37:57,269
أنت مثل كبير
مغني الأوبرا الآن ، أليس كذلك؟
586
00:37:57,270 --> 00:38:00,840
- أحب ذلك
- شكر.
587
00:38:01,610 --> 00:38:03,909
أنا فقط نظرت إلى ملف التعريف الخاص بك
من وقت لآخر
588
00:38:03,910 --> 00:38:05,480
لنرى ما أنت عليه.
589
00:38:05,880 --> 00:38:08,849
نعم ، آسف لعدم قبول
طلب صديقك بعد.
590
00:38:08,850 --> 00:38:10,579
أنا فقط حصلت حقا
مشغول مع الزفاف ،
591
00:38:10,580 --> 00:38:13,590
لذلك ، أنت تعرف ، لم يكن ...
يا الهي.
592
00:38:15,020 --> 00:38:18,920
هذا المعسكر هكذا
adorbs وحتى الامم المتحدة للكمبيوتر.
593
00:38:18,930 --> 00:38:20,789
"متخلفا"؟
594
00:38:20,790 --> 00:38:22,959
ما العقد فعلت
هؤلاء الأطفال يأتون من؟
595
00:38:22,960 --> 00:38:25,930
لا أدري، لا أعرف. اعتقد انهم
لم يكن لديك المعسكر لفترة من الوقت.
596
00:38:27,800 --> 00:38:29,299
<ط> في المقصورة الخاصة بك. I>
597
00:38:29,300 --> 00:38:30,599
<ط> أين أنت في؟ I>
598
00:38:30,600 --> 00:38:31,639
يا الهي.
599
00:38:31,640 --> 00:38:33,539
هذا يمكن أن يكون فخ.
600
00:38:33,540 --> 00:38:34,739
يجب أن نحصل على سكين فلين
601
00:38:34,740 --> 00:38:36,610
وتأخذ واحدة من
هذه الحشايا.
602
00:38:48,150 --> 00:38:49,689
<ط> إذا كنت خائفا
للحديث عن هذا العرس ، I>
603
00:38:49,690 --> 00:38:52,720
<ط> من الواضح أنه خطأ. I>
604
00:38:58,630 --> 00:39:00,999
<ط> ايلين كراي. هي تكون
الذهاب إلى الخراب الزفاف. I>
605
00:39:01,000 --> 00:39:06,809
<ط> هل يمكنك الاعتناء بها؟ I>
606
00:39:06,810 --> 00:39:09,909
<ط> أنت
يعني مثل أن يكون لطيفا حقا لها I>
607
00:39:09,910 --> 00:39:13,480
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ حتى أنها ليست كراي؟ I>
608
00:39:14,580 --> 00:39:16,750
<ط> لا ، ليس لطيفا. I>
609
00:39:18,120 --> 00:39:21,890
<ط> مثل ، تخويفها بعيدا؟ I>
610
00:39:25,590 --> 00:39:29,460
<ط> الجميلة. غرامة. I>
611
00:39:33,130 --> 00:39:34,130
<ط> الجميلة. I>
612
00:39:38,410 --> 00:39:39,410
<ط> الجميلة! I>
613
00:39:41,680 --> 00:39:45,040
<ط> لا
بالتأكيد أنا أسقط مع هذه الخطة. I>
614
00:39:48,580 --> 00:39:51,720
<ط> لذلك أنا أخافها ، حسنا؟ I>
615
00:39:59,860 --> 00:40:01,089
<ط> شكرا على اتصالك. I>
616
00:40:01,090 --> 00:40:02,959
<ط> كيف تكون أفضل مغنية لديك. I>
617
00:40:02,960 --> 00:40:04,659
<ط> حقا البريد الإلكتروني
أفضل طريقة للوصول إلي. I>
618
00:40:04,660 --> 00:40:05,800
<أنا>
619
00:40:07,930 --> 00:40:10,539
- دالفيرو انتشرت تماما لتلك الفتاة.
- مم
620
00:40:10,540 --> 00:40:12,770
وقال انه لن يذهب حتى في
محيط نادي التعري.
621
00:40:13,710 --> 00:40:15,409
هذا ليس انتشر.
622
00:40:15,410 --> 00:40:18,540
هذا جلد.
623
00:40:18,550 --> 00:40:19,709
هل أقاطع شيء ما؟
624
00:40:19,710 --> 00:40:21,150
لا ، أم ، لا.
625
00:40:23,420 --> 00:40:25,649
إذا ماذا تفعل الآن؟
626
00:40:25,650 --> 00:40:27,590
الحصول على بعض الهواء النقي ،
تذكر؟
627
00:40:31,190 --> 00:40:32,960
انا ذاهب لتظهر لك شيئا.
628
00:40:35,500 --> 00:40:36,590
سخيف الجحيم.
629
00:40:40,970 --> 00:40:42,170
سخيف في الهواء الطلق ، أليس كذلك؟
630
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
القرف.
631
00:40:50,040 --> 00:40:52,710
أين اللعنة نحن ذاهبون؟
632
00:40:58,080 --> 00:40:59,080
اتبعني.
633
00:41:41,630 --> 00:41:42,930
جاك؟
634
00:41:44,560 --> 00:41:45,600
جاك؟
635
00:41:52,670 --> 00:41:53,710
غور؟
636
00:41:55,140 --> 00:41:57,240
جاك ، ماذا تفعل؟
637
00:41:58,780 --> 00:41:59,780
القرف.
638
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
جاك؟
639
00:42:16,830 --> 00:42:17,830
آه أجل.
640
00:42:18,970 --> 00:42:19,970
حصل لها.
641
00:42:20,830 --> 00:42:22,769
ربما كانت تقطيع شيء ما
642
00:42:22,770 --> 00:42:24,839
وقالت انها قطعت نفسها.
643
00:42:24,840 --> 00:42:25,870
هل انت عالية
644
00:42:26,910 --> 00:42:29,709
إما Trask أو
زوجك ليكون
645
00:42:29,710 --> 00:42:33,140
أو كليهما أو أي شخص آخر
يقتل الجميع.
646
00:42:34,010 --> 00:42:35,780
لكننا لم نعثر على جثة.
647
00:42:39,820 --> 00:42:41,150
هذا عصير البنجر.
648
00:42:45,890 --> 00:42:50,899
الجميع مفقود. نحن بحاجة الى ايجاد
خط أرضي واتصل بـ 9-fucking-1-1.
649
00:42:50,900 --> 00:42:54,169
إلا إذا كنت تريد تسليم الخاص بك
تتعهد بغرفة مليئة بالتوابيت.
650
00:42:54,170 --> 00:42:58,739
إذا كنت ترغب في شرح زاحف
صور شخصية ل 9-1-1 ، يكون ضيفي.
651
00:42:58,740 --> 00:43:01,870
انا ذاهب للذهاب تجد Dalvero وأنا
الذهاب لفرز هذا الشيء كله.
652
00:43:01,880 --> 00:43:03,579
- أنا لا أريدك أن تموت!
- انت انت
653
00:43:03,580 --> 00:43:04,810
تجعد الفستان.
654
00:43:17,920 --> 00:43:19,120
<ط> أنت المقبل. I>
655
00:43:34,910 --> 00:43:36,610
<ط> أنت المقبل. I>
656
00:43:36,880 --> 00:43:38,140
مهلا ، بوو بوو.
657
00:43:41,980 --> 00:43:42,980
Dalvero.
658
00:43:45,390 --> 00:43:47,190
حيث اللعنة هو الجميع؟
659
00:44:03,170 --> 00:44:05,869
<ط> يا ميا.
لقد كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم. I>
660
00:44:05,870 --> 00:44:08,739
<ط> خطيبك التقطت
فستان خاطئ من الخياط. I>
661
00:44:08,740 --> 00:44:11,379
<ط> ولكن مثير للدهشة ، هذا اللباس
قريب جدًا من حجمك i>
662
00:44:11,380 --> 00:44:14,909
<ط> ويجب أن تناسب فقط حظر أي انحراف
من نظامك الغذائي وممارسة التمارين الرياضية. I>
663
00:44:14,910 --> 00:44:16,949
<ط> أعمق بلدي
الاعتذار عن الحادث. I>
664
00:44:16,950 --> 00:44:18,850
<ط> هولي. I>
665
00:44:28,360 --> 00:44:30,130
<ط> 9-1-1 ، أين الطوارئ الخاصة بك؟ I>
666
00:44:31,000 --> 00:44:31,860
الآن من التالي؟
667
00:44:31,870 --> 00:44:33,399
أنت حي!
668
00:44:33,400 --> 00:44:34,300
مضحك.
669
00:44:34,301 --> 00:44:36,369
حسنا.
670
00:44:36,370 --> 00:44:39,000
أنت مزورة موتك
لرمي لنا.
671
00:44:39,010 --> 00:44:40,100
العبقري.
672
00:44:40,110 --> 00:44:42,970
ما عدا عصير البنجر؟
673
00:44:42,980 --> 00:44:43,980
قطع الثور.
674
00:44:45,180 --> 00:44:47,809
هل ابني حي؟
675
00:44:47,810 --> 00:44:49,749
تأطير لي كل ما تريد.
676
00:44:49,750 --> 00:44:51,780
أنت الشخص الذي
اختفى لساعات
677
00:44:51,790 --> 00:44:53,450
بوضوح لوضع الفخاخ بالنسبة لنا.
678
00:44:53,950 --> 00:44:55,189
هل أنت خالي من الجلوتين؟
679
00:44:55,190 --> 00:44:56,719
لدي مرض الاضطرابات الهضمية.
680
00:44:56,720 --> 00:44:58,159
ماذا فعلت
متواطئ تفعل لابني؟
681
00:44:58,160 --> 00:45:00,390
هل لديك حتى طفل؟
682
00:45:01,230 --> 00:45:04,129
أم أنها مثلك
اخترع ابن وهمي
683
00:45:04,130 --> 00:45:08,169
للحصول على الاهتمام و
الآن خيالك ينهار
684
00:45:08,170 --> 00:45:10,270
وعليك أن
اقتل الجميع ...
685
00:45:48,440 --> 00:45:50,310
ماذا أقول لك ، أليس كذلك؟
686
00:45:52,250 --> 00:45:53,380
رائع.
687
00:45:54,010 --> 00:45:55,210
هل حصلت على المزيد من الأعشاب الضارة؟
688
00:45:55,220 --> 00:45:57,279
أوه ، حصلت على بعض القرف جيدة
689
00:45:57,280 --> 00:45:58,250
مثلك مات
وذهب إلى الجنة.
690
00:45:58,251 --> 00:46:01,420
أنا متأكد من أنني
لن أحب السماء.
691
00:46:06,290 --> 00:46:08,929
- ماذا تفعل؟
- أنا أشعر بالراحة.
692
00:46:08,930 --> 00:46:11,029
إنها ليلة حارة ،
لا تظن
693
00:46:11,030 --> 00:46:15,099
رائع. هل مثل يقول مرحبا لبلدي
حزمة العمل عادة بالنسبة لك؟
694
00:46:15,100 --> 00:46:16,300
لا.
695
00:46:30,420 --> 00:46:32,350
يجب ان تكون
مثل الطريقة أكثر المهيمنة.
696
00:46:38,830 --> 00:46:40,259
أفضل؟
697
00:46:40,260 --> 00:46:41,260
نوع من.
698
00:47:02,220 --> 00:47:05,380
<ط> مهلا،
آسف للإشعار المتأخر السوبر ، I>
699
00:47:05,390 --> 00:47:07,519
<ط> لكننا لا نستطيع
جعله لحفل الزفاف. I>
700
00:47:07,520 --> 00:47:11,920
<ط> السيارة انهارت ولن
تكون ثابتة حتى الاسبوع المقبل. وجه حزين. I>
701
00:47:12,460 --> 00:47:15,990
<ط> أنا وضعت بالفعل في
headcount إلى المطاعم. I>
702
00:47:17,000 --> 00:47:19,230
<ط> لا يمكنك استئجار سيارة؟ I>
هذا وقح جدا.
703
00:47:20,170 --> 00:47:21,170
جي.
704
00:47:21,870 --> 00:47:22,870
آسف.
705
00:47:23,500 --> 00:47:25,170
هل انت بخير؟
706
00:47:27,270 --> 00:47:28,510
الكسيس؟
707
00:47:33,280 --> 00:47:34,280
الكسيس؟
708
00:47:37,420 --> 00:47:39,450
الفتاة ، حصلت ... ما أنت ...
709
00:47:41,420 --> 00:47:42,420
يا إلهي.
710
00:47:55,970 --> 00:47:56,970
يا إلهي.
711
00:47:58,270 --> 00:47:59,270
يا إلهي.
712
00:48:01,640 --> 00:48:02,640
يا إلهي.
713
00:48:19,030 --> 00:48:21,190
<ط> تعال إلى المسرح في اسرع وقت ممكن. I>
714
00:48:30,640 --> 00:48:32,240
يا إلهي.
715
00:48:37,510 --> 00:48:39,510
اقبل اقبل!
716
00:48:42,380 --> 00:48:44,050
اقبل اقبل.
717
00:48:47,420 --> 00:48:50,920
<ط> إخفاء الجسم. لا احد يستطيع
تعرف أو سيكون هناك المزيد. I>
718
00:48:55,960 --> 00:48:56,960
القرف.
719
00:48:57,960 --> 00:48:59,160
ما هي اللعنة؟
720
00:49:03,200 --> 00:49:06,369
<ط> نبأ عظيم.
تمت الموافقة على مصور الفيديو. i>
721
00:49:06,370 --> 00:49:09,009
<ط> يمكنك فقط
أرسل لي عنوان المخيم؟ I>
722
00:49:09,010 --> 00:49:10,239
<ط> لا يبدو أن العثور عليه. I>
723
00:49:10,240 --> 00:49:12,110
<ط> - أراك غدا. I>
- ماذا؟
724
00:49:14,050 --> 00:49:17,319
اه ، افعل.
725
00:49:17,320 --> 00:49:18,320
<ط> إخفاء ذلك الآن! I>
726
00:49:39,410 --> 00:49:40,410
جاك!
727
00:49:42,110 --> 00:49:43,440
تراسك ، ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
728
00:49:47,450 --> 00:49:48,450
غور؟
729
00:49:50,550 --> 00:49:51,980
ماذا يحدث هنا؟
730
00:49:54,290 --> 00:49:55,490
هل هذا نوع من اللعبة؟
731
00:49:57,560 --> 00:50:01,459
أنا أعلم أن ميا لديها
كان نوعا من مكثفة
732
00:50:01,460 --> 00:50:04,599
مع الإعدادية الزفاف
ورجل الشرف المرجعية.
733
00:50:04,600 --> 00:50:07,229
انها بي بي سي 'لي.
734
00:50:07,230 --> 00:50:09,469
لكنها حقا
فقط يريد أن يكون هذا
735
00:50:09,470 --> 00:50:11,070
رائع
تجربة للجميع.
736
00:50:13,070 --> 00:50:16,309
اه ، انظر ، أنا أعلم
لقد عرفتها نصف حياتها
737
00:50:16,310 --> 00:50:19,609
وأنا فقط بعض الرجل
في طابور طويل من الرجال.
738
00:50:19,610 --> 00:50:22,679
لا اريد حقا ان اعرف كيف
منذ فترة طويلة من فضلك لا تقل لي.
739
00:50:22,680 --> 00:50:26,150
ولكن على محمل الجد كنت
افعل أي شيء لها.
740
00:50:27,390 --> 00:50:28,719
أنا أعلم أنك سوف ، أيضا.
741
00:50:28,720 --> 00:50:32,019
أقصد ، إذا كنت مستقيماً ،
من المحتمل أن تتزوجها.
742
00:50:32,020 --> 00:50:35,329
إذن أجل،
أشعر ببعض المنافسة هناك
743
00:50:35,330 --> 00:50:38,160
لكنني أعتقد أيضا
من أنت كصديق.
744
00:50:39,570 --> 00:50:41,429
أتمنى أن تفكر
لي واحد ، أيضا.
745
00:50:41,430 --> 00:50:44,739
وربما هذا سابق لأوانه ،
ولكن إذا قررنا إنجاب أطفال ،
746
00:50:44,740 --> 00:50:46,540
كانوا يفكرون
ستكون العراب.
747
00:50:51,080 --> 00:50:52,080
غور؟
748
00:51:07,060 --> 00:51:08,689
أنا فقط أحب
تحاول أن تكون متأكدا ما ...
749
00:51:08,690 --> 00:51:11,129
- لا مزيد من الحديث. لا مزيد من الحديث.
- حسنا.
750
00:51:11,130 --> 00:51:12,199
- ما تنوي القيام به؟
- هذا شعور كثير ...
751
00:51:12,200 --> 00:51:15,730
اللعنة!
752
00:51:15,740 --> 00:51:16,770
ما هي اللعنة؟
753
00:51:25,480 --> 00:51:27,509
يسوع.
754
00:51:27,510 --> 00:51:30,610
<ط> TraskMan
شارك ل
755
00:51:41,590 --> 00:51:44,699
- اوه
- ما كان حماقة ذلك؟
756
00:51:44,700 --> 00:51:47,429
قرأت قصة عن
مغني الأوبرا الذي تم سروره
757
00:51:47,430 --> 00:51:50,099
ثم غنت عالية الجنون
لاحظ ثم هرب.
758
00:51:50,100 --> 00:51:54,869
حسنًا ، كلنا آمنون الآن ، حسناً؟ كان ايلين وراء
كل شيء ولكن أنا حبسها في الثلاجة.
759
00:51:54,870 --> 00:51:58,239
انتظر ماذا؟ لكن ايلين كان
معنا طوال الوقت.
760
00:51:58,240 --> 00:51:59,640
نعم انا اعرف. يجب أن فعلت
كل شيء قبل أن نهض
761
00:51:59,650 --> 00:52:01,379
ومن ثم نشرها
الصور في وقت لاحق.
762
00:52:01,380 --> 00:52:03,410
لقد وجدت حتى
لها بولارويد الكاميرا.
763
00:52:04,480 --> 00:52:05,480
يا إلهي.
764
00:52:07,520 --> 00:52:09,319
هل هذا اللباس الخاص بك؟
765
00:52:09,320 --> 00:52:10,489
لا.
766
00:52:10,490 --> 00:52:12,389
اختار دالفيرو الخطأ.
767
00:52:12,390 --> 00:52:14,259
القرف ، آسف.
768
00:52:14,260 --> 00:52:19,160
- هل هذا سبب احتياجك لي هنا في أسرع وقت ممكن؟
- نعم فعلا.
769
00:52:19,170 --> 00:52:21,899
آسف ، لكنني بحاجة إلى
تحقق من جيفرسون ، حسنا؟
770
00:52:21,900 --> 00:52:23,599
أنت لا تمانع إذا أنا
خذ سيارة Dalvero إلى بروكلين؟
771
00:52:23,600 --> 00:52:25,840
هل انت متاكد من
انه في خطر وشيك؟
772
00:52:29,640 --> 00:52:31,140
وبعد ذلك بثوانٍ ...
773
00:52:35,150 --> 00:52:37,349
- قف.
- حق؟
774
00:52:37,350 --> 00:52:41,390
حسنا ، هل تعتقد ذلك
هناك أيضا قاتل هنا؟
775
00:52:41,790 --> 00:52:42,650
القاتل؟
776
00:52:42,660 --> 00:52:43,750
هل شخص ميت؟
777
00:52:45,590 --> 00:52:46,760
لا لا.
778
00:52:48,530 --> 00:52:49,729
لا ، فقط صور شخصية.
779
00:52:49,730 --> 00:52:51,399
ايلين ربما تسقيف لهم.
780
00:52:51,400 --> 00:52:52,799
الذي يعرف ما هي قادرة على.
781
00:52:52,800 --> 00:52:54,569
هى كانت
إسقاط جرائمها على لي.
782
00:52:54,570 --> 00:52:56,570
انها مجرد كل مريض وغريب.
783
00:52:57,570 --> 00:52:59,939
- يجب أن أخبرها عن خلط البريد الإلكتروني.
- لا تلوم نفسك.
784
00:52:59,940 --> 00:53:02,270
هذا البلد هو كارثة عندما
التعامل مع المرض العقلي.
785
00:53:02,280 --> 00:53:04,509
حسنًا ، سأذهب
العثور على الخدمة والاتصال 9-1-1.
786
00:53:04,510 --> 00:53:07,340
أنت فقط البقاء هنا و
انتظر الشرطة ، حسنا؟
787
00:53:35,710 --> 00:53:39,940
<ط> مبروك. كنت قد
كان يومك الأكثر نشاطا حتى الآن. I>
788
00:53:39,950 --> 00:53:42,510
<ط> الطريق للذهاب. I>
789
00:53:42,520 --> 00:53:43,749
<ط> مهلا ، لماذا هربت مني؟ I>
790
00:53:43,750 --> 00:53:44,979
<ط> أنا بحاجة لمساعدتكم مع جور. I>
791
00:53:44,980 --> 00:53:46,619
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وأعتقد أنه قد تألم حقا. I>
792
00:53:46,620 --> 00:53:47,850
<ط> قابلني في الزوارق. I>
793
00:53:52,890 --> 00:53:55,529
واحد اثنين ثلاثة،
أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة ،
794
00:53:55,530 --> 00:53:57,529
ثمانية تسعة عشرة.
795
00:53:57,530 --> 00:53:58,530
القرف!
796
00:54:05,270 --> 00:54:07,469
واحد اثنان،
ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ،
797
00:54:07,470 --> 00:54:08,769
سبعة ثمانية تسعة عشرة.
798
00:54:08,770 --> 00:54:13,910
يا! حسنا.
799
00:54:14,250 --> 00:54:16,679
<ط> يا ، صالح كبير ، هل يمكن أن تقابل بوليت
عند مدخل المخيم ومنحها I>
800
00:54:16,680 --> 00:54:20,649
<ط> أن الرقص اللفة وأكثر من ذلك؟
انها تحتاج إلى البرد اللعنة خارج. I>
801
00:54:20,650 --> 00:54:21,949
<ط> الحقيقي؟ I>
802
00:54:21,950 --> 00:54:23,889
<ط> لا الغش على زوجتي. I>
803
00:54:23,890 --> 00:54:25,859
<ط> اعتقد انك لست على استعداد ليكون نائب الرئيس. I>
804
00:54:25,860 --> 00:54:27,289
ماذا؟
805
00:54:27,290 --> 00:54:29,829
يا بلدي ... <ط> إخفاء الجسم. I>
806
00:54:29,830 --> 00:54:31,860
<ط> لا أحد يستطيع أن يعرف
أو سيكون هناك المزيد. I>
807
00:54:33,800 --> 00:54:34,800
أوه ، أم.
808
00:54:45,980 --> 00:54:46,980
لماذا ا؟
809
00:54:56,960 --> 00:54:58,760
<ط> إخفاء ذلك الآن. I>
810
00:55:19,650 --> 00:55:20,810
القرف.
811
00:55:33,060 --> 00:55:34,660
يا اللعنة ، يا اللعنة.
812
00:55:39,670 --> 00:55:41,029
<ط> آه ، آسف ، الفكر غور I>
813
00:55:41,030 --> 00:55:42,699
<ط> كان من المفترض أن يخيفك. I>
814
00:55:42,700 --> 00:55:44,639
<ط> إيلين في الكافتيريا. I>
815
00:55:44,640 --> 00:55:47,810
<ط> لذلك أنا أخافها ، حسنا؟ I>
816
00:56:05,760 --> 00:56:08,590
<ط> يجب أن يكون خفض
لي عندما كان لديك الفرصة. I>
817
00:56:37,790 --> 00:56:39,920
غادر هذا المكان.
818
00:56:56,680 --> 00:56:58,180
أين اللعنة أنت ذاهب؟
819
00:57:02,720 --> 00:57:04,549
<ط> يرجى إرسال هذا العنوان في اسرع وقت ممكن. I>
820
00:57:04,550 --> 00:57:06,580
<ط> يحتاج الطاقم إلى
الحصول على ما يصل هناك في وقت مبكر
821
00:57:07,820 --> 00:57:10,719
<ط> آسف ، انها واحدة Pocumtuck الطريق ، I>
822
00:57:10,720 --> 00:57:13,720
<ط> Hennecker-كين
ماساتشوستس ، 01313.
823
00:57:13,730 --> 00:57:15,930
<ط> لا يمكن أن تنتظر لمقابلتك في النهاية. I>
824
00:57:17,860 --> 00:57:19,929
يا إلهي ، حلم العشاء التلفزيوني!
825
00:57:19,930 --> 00:57:20,960
واو ، يمكنك الغناء.
826
00:57:20,970 --> 00:57:22,899
هل هذا فستان الزفاف الخاص بك؟
827
00:57:22,900 --> 00:57:23,900
اه.
828
00:57:24,970 --> 00:57:26,700
ماذا قال لك خال من الغلوتين؟
829
00:57:28,970 --> 00:57:31,139
يطلق عليه يجري مؤطرة.
830
00:57:31,140 --> 00:57:32,110
أين هي؟
831
00:57:32,111 --> 00:57:35,549
إنقاذ ابنها
من شريكك.
832
00:57:35,550 --> 00:57:38,519
ليس لدي أي أصدقاء
من شأنه أن يقتل الأطفال بالنسبة لي.
833
00:57:38,520 --> 00:57:41,189
هل سبق لك
حتى اجتمع هذا جيفرسون؟
834
00:57:41,190 --> 00:57:43,789
نعم عدة مرات.
835
00:57:43,790 --> 00:57:46,190
كان يمكن أن تستأجر طفلاً.
836
00:57:48,930 --> 00:57:51,759
يسوع ، ميا.
837
00:57:51,760 --> 00:57:54,829
الناس يموتون و
ما زلت تدعو المدونين؟
838
00:57:54,830 --> 00:57:55,900
لا أحد يموت.
839
00:57:57,140 --> 00:57:59,870
يا إلهي
840
00:58:01,010 --> 00:58:03,040
يسوع ، ميا ، هل هي بخير؟
841
00:58:03,480 --> 00:58:05,609
- اه ...
- هل راجعت نبضها؟
842
00:58:05,610 --> 00:58:07,079
بلى،
أنا لا أعرف كيف أفعل ذلك.
843
00:58:07,080 --> 00:58:08,849
أخذنا CPR معا.
844
00:58:08,850 --> 00:58:11,749
<ط> لا أحد يستطيع أن يعرف
أو سيكون هناك المزيد. I>
845
00:58:11,750 --> 00:58:13,149
حسنا ، إنها ليست على قيد الحياة.
846
00:58:13,150 --> 00:58:15,249
إنها صديقك
وما زلت تحاول
847
00:58:15,250 --> 00:58:16,920
لجعل هذا العرس يحدث؟
848
00:58:18,220 --> 00:58:19,220
انها بخير.
849
00:58:21,830 --> 00:58:25,230
لديها فقط واحدة من
تلك القلوب الاصطناعية
850
00:58:26,730 --> 00:58:28,030
لا يوجد لديه نبض.
851
00:58:32,770 --> 00:58:35,140
<ط> عندما يكون ذلك ممكنا ، وجعل منعطفا. I>
852
00:58:36,010 --> 00:58:38,209
<ط> عندما يكون ذلك ممكنا ، وجعل منعطفا. I>
853
00:58:38,210 --> 00:58:40,940
ما هي اللعنة ، سيدة؟
أنا فقط قدمت منعطفا سخيف.
854
00:58:40,950 --> 00:58:41,950
يسوع.
855
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
آسف.
856
00:59:19,950 --> 00:59:22,050
هذا أنا
تقشعر لها الأبدان اللعنة!
857
00:59:24,590 --> 00:59:25,750
ماذا فعلت لجيفرسون؟
858
00:59:26,830 --> 00:59:29,189
- جيفرسون؟
- ابني.
859
00:59:29,190 --> 00:59:32,159
- اعتقدت انه كان في بروكلين.
- لا تبا معي.
860
00:59:32,160 --> 00:59:35,799
- ماذا تفعل بمسدس؟
- أنها ليست لي.
861
00:59:35,800 --> 00:59:38,899
أوه ، هل تنتمي
إلى صديقك الثامن الدامي؟
862
00:59:38,900 --> 00:59:40,939
أنت اثنين فريق يصل
لتخريب زفاف ميا
863
00:59:40,940 --> 00:59:43,040
وحصاد الخلايا الجذعية ابني؟
864
00:59:43,640 --> 00:59:44,640
كلا.
865
00:59:44,641 --> 00:59:47,640
ما أنت
تفعل مع سيارة دلفيرو؟
866
00:59:48,650 --> 00:59:49,780
أنا أستعيرها.
867
00:59:50,780 --> 00:59:51,850
في احسن الاحوال.
868
00:59:53,920 --> 00:59:57,960
دعنا نستعيرها مرة أخرى للمخيم
ومسح هذا الأمر برمته.
869
01:00:27,350 --> 01:00:29,620
انا اسف حقا
عن مزيج البريد الإلكتروني.
870
01:00:30,220 --> 01:00:32,389
يجب أن قلت شيئا.
أنا فقط أعطيتك الخطأ ...
871
01:00:32,390 --> 01:00:33,390
انتهت اللعبة ، ميا.
872
01:00:34,790 --> 01:00:37,090
دعوة لي هنا
لم يكن صدفة.
873
01:00:37,930 --> 01:00:39,630
أردت الانتقام.
874
01:00:40,270 --> 01:00:41,900
الانتقام لماذا؟
875
01:00:42,270 --> 01:00:44,070
"نجمة البحث".
876
01:00:44,300 --> 01:00:48,040
كان "البحث عن النجوم" قبل 20 عامًا.
لقد تخطيت الامر.
877
01:00:48,910 --> 01:00:53,779
أنت تقول لي أنك لست مستاء على الإطلاق
أنني لم يقلك هذا الصباح
878
01:00:53,780 --> 01:00:56,749
وفقدت الاختبار الخاص بك
للمنافسة المواهب
879
01:00:56,750 --> 01:00:58,250
من أواخر '80s ، أوائل' 90s.
880
01:00:58,750 --> 01:01:00,180
نعم ، منزلك
حصلت ضربة البرق
881
01:01:00,190 --> 01:01:04,050
وحصلت على التنبيه إعادة تعيين.
882
01:01:04,060 --> 01:01:06,359
وأنت بخير تماما
أن ذهبت في اليوم التالي
883
01:01:06,360 --> 01:01:07,360
وحجزها.
884
01:01:08,030 --> 01:01:11,190
لقد حصلنا فقط 1 1/4 نجوم.
885
01:01:11,200 --> 01:01:14,330
وما زالت تمكنت من الهبوط
عقد قناة ديزني اليابان.
886
01:01:15,100 --> 01:01:17,130
حسنا ، لكن هذا
لم يكن حقا قناة ديزني.
887
01:01:21,040 --> 01:01:22,809
وهاملت.
888
01:01:22,810 --> 01:01:24,709
ما المرأة
لا تريد أن تلعب هاملت؟
889
01:01:24,710 --> 01:01:27,010
أنت لم تفعل ذلك
الحصول على جيلدنستيرن.
890
01:01:27,380 --> 01:01:31,350
كنت مجرد زوجة Fortinbras.
891
01:01:35,450 --> 01:01:38,889
حسنا ، ربما كنت
سكران قبالة عن ذلك
892
01:01:38,890 --> 01:01:41,929
وربما اضطررت ل
جوجل ما كان البرق الحرارة
893
01:01:41,930 --> 01:01:43,459
وربما في ذلك اليوم
894
01:01:43,460 --> 01:01:46,330
تقارير الطقس
تناقض قصتك.
895
01:01:47,470 --> 01:01:49,400
لأن قصتي كذبة.
896
01:01:50,240 --> 01:01:52,400
هاه؟
897
01:02:06,750 --> 01:02:08,219
أنت لن ........... أبدا
تفوقت عليه في هذا الشيء.
898
01:02:08,220 --> 01:02:10,490
لا أستطيع الخروج من هذا.
899
01:02:12,460 --> 01:02:13,460
لا!
900
01:02:47,190 --> 01:02:49,059
ما هي اللعنة؟
901
01:02:49,060 --> 01:02:51,499
عندما الناس
تتجمد حتى الموت ،
902
01:02:51,500 --> 01:02:53,529
انهم الرقم القرف بها.
903
01:02:53,530 --> 01:02:56,230
وأنت تقرأ
الكثير في تلك النصوص.
904
01:03:00,210 --> 01:03:01,210
هل انا
905
01:03:07,910 --> 01:03:11,449
Dalvero
شارك ل
906
01:03:11,450 --> 01:03:14,280
توقف! اخرج.
907
01:03:18,320 --> 01:03:20,090
أوه ، القرف ، القرف.
908
01:03:29,170 --> 01:03:30,570
الحصول على ... أوه ، قدمي!
909
01:03:31,340 --> 01:03:33,500
انتظر ، أمك؟
910
01:03:33,510 --> 01:03:36,209
قناة ديزني
كانت اليابان رحاب لها.
911
01:03:36,210 --> 01:03:39,580
1 1/4 نجوم هو التلفزيون
جذام. لم أحجز القرف.
912
01:03:41,310 --> 01:03:43,150
رائع.
913
01:03:44,420 --> 01:03:45,980
أنا كرهت لك فعلا.
914
01:03:47,320 --> 01:03:49,889
أنا متأكد من ويندي
لم يساعد التجارية.
915
01:03:49,890 --> 01:03:51,559
لا ، لا ، لم يحدث.
916
01:03:51,560 --> 01:03:53,020
لم أحاول حتى.
917
01:03:53,030 --> 01:03:54,990
انا فقط حصلت
الكشفية في غاليريا.
918
01:03:58,560 --> 01:04:00,260
لقد كنت
أحاول أن أقول أنا آسف
919
01:04:00,270 --> 01:04:02,100
منذ أن وجدت لك في الفيسبوك.
920
01:04:02,840 --> 01:04:05,899
فكرت في
البريد الإلكتروني وصيفه الشرف كان في طريقك
921
01:04:05,900 --> 01:04:08,070
قبول اعتذاري.
922
01:04:13,510 --> 01:04:15,849
أنا تمتص.
923
01:04:15,850 --> 01:04:19,880
وانظر ، أنت واحد
الذي أصبح نجما.
924
01:04:20,990 --> 01:04:22,890
لقد دفعت الثمن الكرمية.
925
01:04:24,620 --> 01:04:29,529
في الواقع ، أنا أعلم أنني يبدو
كأنني نجم الأوبرا الكبير هذا
926
01:04:29,530 --> 01:04:33,629
لأنني نشر في الفيسبوك
لكنني لست كذلك.
927
01:04:33,630 --> 01:04:35,999
كان هذا مثل
أزمة صوتية سيئة حقا
928
01:04:36,000 --> 01:04:40,240
والآن كل ما أفعله هو التدريبات.
929
01:04:42,370 --> 01:04:43,370
Coachings؟
930
01:04:45,140 --> 01:04:47,580
مثلك فقط تعليم؟
931
01:04:48,980 --> 01:04:51,979
بلى.
932
01:04:51,980 --> 01:04:53,380
تتبع 9-1-1 مكالماتنا.
933
01:04:53,390 --> 01:04:55,090
تم حفظها!
934
01:05:17,010 --> 01:05:18,680
فوكين "بأي حال من الأحوال.
935
01:05:22,410 --> 01:05:24,579
- ضابط ، توقف.
- ما هي اللعنة؟
936
01:05:24,580 --> 01:05:26,919
القبض عليها. لقد كانت تحاول
لوقف هذا العرس
937
01:05:26,920 --> 01:05:28,449
بقتل ابني.
938
01:05:28,450 --> 01:05:30,050
وانها في ذلك أيضا.
939
01:05:31,120 --> 01:05:33,020
ميا ، هل تؤذيك فقط ،
هل انت بخير؟
940
01:05:33,030 --> 01:05:34,389
جزء بوليت
المؤامرة.
941
01:05:34,390 --> 01:05:35,989
مهلا ، هل رأيت يا رفاق دلفيرو؟
942
01:05:35,990 --> 01:05:38,929
- انا أسف للغايه.
- ماذا؟
943
01:05:38,930 --> 01:05:41,299
ضابط ، هذه المرأة
حبسني في الثلاجة
944
01:05:41,300 --> 01:05:42,699
في نقطة سكين خالية من الغلوتين
945
01:05:42,700 --> 01:05:46,099
واخترع الطفل
لإخفاء انعدام الأمن لها.
946
01:05:46,100 --> 01:05:49,139
يا رفاق ، هذا ليس واحدًا منا.
947
01:05:49,140 --> 01:05:51,009
رأينا القاتل.
طرقت له.
948
01:05:51,010 --> 01:05:52,080
لماذا انت اسف جدا
949
01:05:56,350 --> 01:05:59,111
- يا إلهي سخيف.
- أنت الآن ثلاثة تقف بعيدا عن السيارة.
950
01:05:59,320 --> 01:06:02,449
يا إلهي. ميا ، لديه بندقية.
951
01:06:02,450 --> 01:06:06,689
ومن هي اللعنة أنت؟ لانك
بالتأكيد ليست ضابط القانون.
952
01:06:06,690 --> 01:06:08,690
يرجى الابتعاد
من السيارة
953
01:06:09,290 --> 01:06:11,060
وسلم سلاحك.
954
01:06:17,640 --> 01:06:22,669
<ط> لديك الحق
لتبقى مثير. I>
955
01:06:22,670 --> 01:06:25,080
يا القرف ، مايكل السحري؟
956
01:06:26,240 --> 01:06:27,640
آسف ، يا رفاق ، يا سيء.
957
01:06:27,650 --> 01:06:30,179
كان من المفترض
أن أكون هنا قبل ساعات.
958
01:06:30,180 --> 01:06:31,550
هذا المكان يصعب العثور عليه.
959
01:06:32,350 --> 01:06:34,749
أنا آسف ، ميا ، لم أفعل
أعلم أنك كنت ضد ذلك
960
01:06:34,750 --> 01:06:36,320
استغلال الرجال.
961
01:06:36,560 --> 01:06:38,459
لكن أليس كذلك
فكر بعد آلاف السنين
962
01:06:38,460 --> 01:06:41,320
استغلال المرأة ،
يجب أن نحصل على دورنا؟
963
01:06:41,330 --> 01:06:43,290
هل هذا هو ماعليه الأمر،
964
01:06:43,300 --> 01:06:46,129
ضد الزواج
انتقام نسوي؟
965
01:06:46,130 --> 01:06:49,029
- ربما يجب أن أذهب.
- مهلا ، لقد دفعت بالفعل لهذا عبر الإنترنت.
966
01:06:49,030 --> 01:06:50,330
نعم ، ليس من أجل
مهما كانت اللعنة هذا.
967
01:06:50,340 --> 01:06:52,000
لا لا.
968
01:06:53,040 --> 01:06:55,270
نحن بحاجة إلى طرف ثالث
لتسوية هذا.
969
01:06:56,170 --> 01:06:58,439
وكيف اللعنة
هل تغلق ذلك؟
970
01:06:58,440 --> 01:07:00,209
فقط عدة مرات.
971
01:07:00,210 --> 01:07:01,340
الذهاب للروتين الكامل.
972
01:07:01,350 --> 01:07:03,310
<ط> ضابط وصولا الى الفانك. I>
973
01:07:07,020 --> 01:07:08,020
<ط> انتشار 'م. I>
974
01:07:10,620 --> 01:07:13,120
لا ، لا أحد يغادر.
975
01:07:13,130 --> 01:07:15,459
أحتاج للوصول إلى ابني!
976
01:07:15,460 --> 01:07:17,259
من غير موجود!
977
01:07:17,260 --> 01:07:18,429
إنها القاتل.
978
01:07:18,430 --> 01:07:19,699
لا ، إنه تراسك.
979
01:07:19,700 --> 01:07:22,500
- ماذا؟
- رأيته يغتصب بوليت.
980
01:07:23,640 --> 01:07:27,139
لا ، كان ذلك بالتراضي
981
01:07:27,140 --> 01:07:29,209
ولم يكن هناك
حقا أي اختراق.
982
01:07:29,210 --> 01:07:31,609
أعلم أنه لم يقتل دلفيرو.
983
01:07:31,610 --> 01:07:33,209
لم أقصد لكن ...
984
01:07:33,210 --> 01:07:35,779
كان يهاجمنا بقناع.
985
01:07:35,780 --> 01:07:37,510
لم تفعل ذلك.
986
01:07:38,520 --> 01:07:39,680
لا طريقة سخيف!
987
01:07:40,790 --> 01:07:42,249
هي لم ...
988
01:07:42,250 --> 01:07:43,789
حياتنا في خطر.
989
01:07:43,790 --> 01:07:46,190
دفعت لمدة 35 دقيقة.
990
01:08:00,740 --> 01:08:02,140
هل يمكن أن نتحدث فقط عن هذا؟
991
01:08:03,540 --> 01:08:11,280
<ط> Magic4hire
شارك ل
992
01:08:13,620 --> 01:08:15,350
الجميع يتبعني.
993
01:08:36,240 --> 01:08:38,370
تفقد الجسم.
994
01:08:38,380 --> 01:08:40,609
أراهن أنك كنت تبني
حتى التسامح الخاص بك لسنوات
995
01:08:40,610 --> 01:08:44,610
فقط لتبدو وكأنها خاسر ألكي
كل حين انتظر فقط ...
996
01:08:44,620 --> 01:08:46,650
افعل ذلك.
997
01:09:02,770 --> 01:09:04,730
لا أحد يرى جرح طلقة نارية؟
998
01:09:07,270 --> 01:09:08,910
هذا هو بعض القرف JFK.
999
01:09:09,840 --> 01:09:11,909
كان جرح JFK مرئيًا جدًا.
1000
01:09:11,910 --> 01:09:14,710
أطلقت رصاصة تحذير
في الهواء.
1001
01:09:16,750 --> 01:09:17,750
هذا غريب.
1002
01:09:19,320 --> 01:09:20,780
ربما نفس الشيء
حدث لدالفيرو.
1003
01:09:20,790 --> 01:09:22,290
أنا لم أركله بشدة.
1004
01:09:22,920 --> 01:09:24,750
هل صور سيلفي تعني أنك ميت؟
1005
01:09:29,530 --> 01:09:31,459
يجب أن يكون قد كتب عليه.
1006
01:09:31,460 --> 01:09:36,300
رائعتين ولكن الناس
الموت دون إصابات واضحة.
1007
01:09:36,570 --> 01:09:38,699
لم يكن لدى ألكسيس أي منهما.
1008
01:09:38,700 --> 01:09:40,340
وجدت الكسيس؟
1009
01:09:40,510 --> 01:09:43,510
حصلت على نص من 510 رقم
وقال ،
1010
01:09:44,640 --> 01:09:47,880
"لا تخبر أحدا والاختباء
الجسم أو سيكون هناك المزيد ".
1011
01:09:49,510 --> 01:09:51,610
انتظر انت ابدا
أعطاني رقم هاتفك
1012
01:09:51,620 --> 01:09:54,619
للحصول على ورقة الاتصال
ودالفيرو لديه 510 عدد
1013
01:09:54,620 --> 01:09:56,750
من بيركلي و
ربما تفعل ، أيضا.
1014
01:09:57,760 --> 01:10:02,389
حصلت على النص نفسه بالضبط
بعد تراكس ملتوية
1015
01:10:02,390 --> 01:10:06,259
فوقي
إلا من 617 رقم.
1016
01:10:06,260 --> 01:10:07,929
أليس كذلك
أصلا من بوسطن ، ميا؟
1017
01:10:07,930 --> 01:10:10,669
لا ، إيلين كتب لي ،
"انت التالي،"
1018
01:10:10,670 --> 01:10:12,869
وانها واحدة
مع كاميرا بولارويد.
1019
01:10:12,870 --> 01:10:14,439
ليس لدي رقمك
1020
01:10:14,440 --> 01:10:15,940
نحن جميعا حصلت على ورقة الاتصال.
1021
01:10:16,980 --> 01:10:19,279
أنا لست منظم.
1022
01:10:19,280 --> 01:10:21,280
شخص ما يجب لقد
اخترق أعدادنا.
1023
01:10:21,580 --> 01:10:22,850
أنت تعمل في التكنولوجيا الآن.
1024
01:10:23,450 --> 01:10:24,650
أنت غوغلد لي؟
1025
01:10:25,980 --> 01:10:27,649
اشتعلت طلبك Linkedln.
1026
01:10:27,650 --> 01:10:28,790
أنا أعمل في وسائل التواصل الاجتماعي.
1027
01:10:30,220 --> 01:10:32,290
حسنا ، فعلت.
1028
01:10:34,330 --> 01:10:35,330
تم طردي.
1029
01:10:37,260 --> 01:10:38,899
يسوع اللعنة!
1030
01:10:38,900 --> 01:10:40,660
أوه أوه أوه.
1031
01:10:40,670 --> 01:10:42,399
يا القرف.
1032
01:10:42,400 --> 01:10:43,769
أقسم أنه لم يكن لديه نبض.
1033
01:10:43,770 --> 01:10:45,300
لا أعتقد أنه على قيد الحياة.
1034
01:10:46,240 --> 01:10:48,239
هذا خارق للطبيعة.
1035
01:10:48,240 --> 01:10:50,309
أوه ، هذا ما يفسر كل شيء.
1036
01:10:50,310 --> 01:10:52,379
خوارق
يفسر دائما كل شيء.
1037
01:10:52,380 --> 01:10:54,940
ربما حصل للتو
خرج ، وجاء ، و ...
1038
01:10:54,950 --> 01:10:57,949
هو حقا منغمسون
في مقال "نيويوركر"؟
1039
01:10:57,950 --> 01:11:03,719
ميا ، لقد بحثت في الخلفية على
معسكر وجميع التصاريح انتهت صلاحيتها.
1040
01:11:03,720 --> 01:11:07,920
- هل حجزت أم أننا مجرد التعدي على ممتلكات الغير؟
- أنا لست رخيصا.
1041
01:11:07,930 --> 01:11:11,359
وإذا كانت قديمة ،
سوف أسأل مريم عن الخصم.
1042
01:11:11,360 --> 01:11:12,699
من هي مريم؟
1043
01:11:12,700 --> 01:11:14,730
الاتصال عبر Airbnb للمخيم.
1044
01:11:15,700 --> 01:11:19,339
واسم الفتاة التي كانت
ضربت البرق وغرقت؟
1045
01:11:19,340 --> 01:11:25,780
- مناسب.
- هل تعتقد أنها قادرة على أن تكون وراء كل هذا؟
1046
01:11:28,680 --> 01:11:33,420
القرف ، هذا هو اسمها الأخير ولها
كانت صورة الملف الشخصي علامة المخيم.
1047
01:11:35,490 --> 01:11:38,289
لقد رأيت ذلك جهاز إستماع.
1048
01:11:38,290 --> 01:11:41,020
روحها هي على الارجح
الدخول عبر هاتفه
1049
01:11:41,030 --> 01:11:42,989
وجعله عبدا.
1050
01:11:42,990 --> 01:11:45,999
ربما إذا كنت تأخذها بعيدا ،
انها سوف قطع التعادل.
1051
01:11:46,000 --> 01:11:48,060
لأنك رأيت
هذا النوع من الشيء من قبل؟
1052
01:11:48,070 --> 01:11:51,699
حسنا ، لا ، لكنني أدير
وجود شبكة الإنترنت paranormally.com
1053
01:11:51,700 --> 01:11:53,639
و ، حسنا ، فعلت.
1054
01:11:53,640 --> 01:11:55,439
أنت ذاهب للقيام بذلك؟
1055
01:11:55,440 --> 01:11:56,839
أه يبدو قويًا جدًا
1056
01:11:56,840 --> 01:11:59,809
نعم ، لن أجربها ،
ليس في هذا.
1057
01:11:59,810 --> 01:12:01,740
أنا أقول أننا جميعا فقط
كومة في سيارة دلفيرو
1058
01:12:01,750 --> 01:12:02,849
واحصل على اللعنة من هنا.
1059
01:12:02,850 --> 01:12:04,549
ولكن إذا كان هذا يعمل عليه ،
1060
01:12:04,550 --> 01:12:06,350
ربما نستطيع
احفظ الجميع
1061
01:12:07,720 --> 01:12:08,720
حسنا.
1062
01:12:08,721 --> 01:12:10,519
حسنا ، اذهب لذلك.
1063
01:12:10,520 --> 01:12:12,720
اوه
1064
01:12:16,030 --> 01:12:18,959
<ط> نشرت Jack1138
إلى
1065
01:12:18,960 --> 01:12:20,960
سيارة دالفيرو
تبدو جيدة حول الآن.
1066
01:12:20,970 --> 01:12:22,530
<أنا>
1067
01:12:24,470 --> 01:12:26,069
يا هو!
1068
01:12:26,070 --> 01:12:28,040
اتبعني!
1069
01:12:32,380 --> 01:12:34,009
لا ينبغي لنا رمي الهواتف لدينا
بعيدا حتى لا نترك؟
1070
01:12:34,010 --> 01:12:37,110
إذا الاستيلاء
هاتف واحد يسرق ،
1071
01:12:37,120 --> 01:12:39,549
ربما القذف
هواتفنا هي القمامة.
1072
01:12:39,550 --> 01:12:41,080
يجب أن نترك أين؟
1073
01:12:41,090 --> 01:12:44,619
اللعنة هذا! أن الكلبة إغراء
لنا هنا عن طريق Airbnb
1074
01:12:44,620 --> 01:12:48,459
لأنها من الواضح
لديه بعض الأعمال غير المكتملة
1075
01:12:48,460 --> 01:12:51,090
انها تريد بوضوح
مثلنا للمساعدة في حلها.
1076
01:12:51,100 --> 01:12:52,729
ثم لماذا هي
قتل الجميع؟
1077
01:12:52,730 --> 01:12:55,129
الوزن الميت ، كما تعتقد
لقد ساعدوها؟
1078
01:12:55,130 --> 01:12:56,130
القرف.
1079
01:13:02,910 --> 01:13:03,970
أين فلين؟
1080
01:13:03,980 --> 01:13:05,439
يمكنها أن تدق.
1081
01:13:05,440 --> 01:13:06,840
لا يمكننا فقط
اتركها هناك.
1082
01:13:06,850 --> 01:13:08,409
إنها أكثر أمانًا من هنا.
1083
01:13:08,410 --> 01:13:10,110
ماذا تحاول أن تفعل،
1084
01:13:10,520 --> 01:13:13,420
فخ لنا في
أصغر غرفة على الكوكب؟
1085
01:13:14,450 --> 01:13:16,590
يا إلهي يا إلهي.
1086
01:13:19,060 --> 01:13:20,759
لهذا السبب نحن هنا.
1087
01:13:20,760 --> 01:13:21,990
هل لديك المفتاح؟
1088
01:13:22,930 --> 01:13:23,930
يمارس الجنس معي.
1089
01:13:29,870 --> 01:13:31,899
<ط> أين أنت؟ I>
1090
01:13:31,900 --> 01:13:34,600
<ط> نحن محاصرون. I>
1091
01:13:35,710 --> 01:13:39,080
<ط> اترك الآن ونخب ميا. I>
1092
01:13:46,080 --> 01:13:50,450
<ط> أنت التالي! I>
1093
01:13:55,490 --> 01:13:59,459
سيكون مثير للدهشة
محظوظ إذا وجدنا المفتاح فقط.
1094
01:13:59,460 --> 01:14:00,699
يا إلهي.
1095
01:14:00,700 --> 01:14:01,630
ماذا؟
1096
01:14:01,631 --> 01:14:05,639
"يجرؤ لك أن تسرق
يولاندا في الملفوف تصحيح كيد
1097
01:14:05,640 --> 01:14:07,069
وتعلقها ".
1098
01:14:07,070 --> 01:14:09,809
كان الأطفال في هذا المخيم وحشيًا.
1099
01:14:09,810 --> 01:14:11,040
تعتقد أنه في الداخل.
1100
01:14:12,110 --> 01:14:13,080
تغطية أذنيك.
1101
01:14:13,081 --> 01:14:14,510
- يا إلهي.
- ما هي اللعنة؟
1102
01:14:15,550 --> 01:14:17,610
<ط> الاستمرار في اتجاه الدولة ، I>
1103
01:14:17,620 --> 01:14:21,880
<ط> جعل منعطفا ،
قم بإجراء منعطف أو كنت في الخطوة التالية ، i>
1104
01:14:21,890 --> 01:14:23,750
<ط> - أنت المقبل ، أنت المقبل. I>
- اغلق اللعنة.
1105
01:14:23,760 --> 01:14:24,690
اخرس.
1106
01:14:24,691 --> 01:14:26,760
<ط> تم تحذيرك كثيرا. I>
1107
01:14:33,160 --> 01:14:35,500
- ما هي اللعنة؟
- اه!
1108
01:14:36,200 --> 01:14:37,200
Ow.
1109
01:14:39,840 --> 01:14:42,570
<ط> GFreeAtLast
شارك ل
1110
01:14:46,140 --> 01:14:47,779
سوف أقوم بالكتابة
البريد الإلكتروني لإخبار الجميع
1111
01:14:47,780 --> 01:14:49,680
للبقاء بعيدا عن حفل زفافي.
1112
01:14:50,820 --> 01:14:53,119
لا ، نستطيع
وصول الى اسفل هذا
1113
01:14:53,120 --> 01:14:54,749
وطرد الجميع.
1114
01:14:54,750 --> 01:14:56,519
لا يزال لديك
أفضل حفل زفاف على الإطلاق.
1115
01:14:56,520 --> 01:15:00,189
ماذا؟ لا!
سخيف يخيف الجميع بعيدا
1116
01:15:00,190 --> 01:15:03,129
ومثل أخبرهم أنه كان حريقًا
أو شيء لأنني هنا
1117
01:15:03,130 --> 01:15:05,799
ويمكنني بالكاد
نعتقد هذا القرف.
1118
01:15:05,800 --> 01:15:08,060
إذن أنت فقط
الذهاب للتخلي والاستماع
1119
01:15:08,070 --> 01:15:09,729
غرق شريط مزيج الفتاة؟
1120
01:15:09,730 --> 01:15:13,800
لا أحد يسمي شريط المزيج
سجل معسكر رقم واحد.
1121
01:15:13,810 --> 01:15:15,569
يجب أن يكون شيء ما.
1122
01:15:15,570 --> 01:15:17,709
لكننا بحاجة إلى تحذير الناس
1123
01:15:17,710 --> 01:15:21,109
في حال لم يكن كذلك
أفضل حفل زفاف على الإطلاق ، حسناً؟
1124
01:15:21,110 --> 01:15:23,280
أي شخص يرى سماعات الرأس؟
1125
01:15:24,720 --> 01:15:25,750
فكرة جيدة.
1126
01:15:27,190 --> 01:15:28,889
لذلك يمكننا أن نسمع جميعا.
1127
01:15:28,890 --> 01:15:30,049
سنحتاج إلى إيجاد
1128
01:15:30,050 --> 01:15:31,990
موقف أكثر دفاعية.
1129
01:15:33,730 --> 01:15:34,789
نحن بحاجة للذهاب إلى المسرح.
1130
01:15:34,790 --> 01:15:36,130
كن مستعدا للركض.
1131
01:15:43,030 --> 01:15:44,770
يا إلهي. يتخذ ملجأ.
1132
01:15:48,310 --> 01:15:50,670
- القرف!
- مجرد إسقاط ولفة!
1133
01:15:50,940 --> 01:15:52,679
هذا ليس
يحدث في هذا اللباس.
1134
01:15:52,680 --> 01:15:53,879
مزقها.
1135
01:15:53,880 --> 01:15:56,080
لا أستطيع ، إنه ضيق للغاية.
1136
01:15:57,550 --> 01:15:59,620
يا.
1137
01:16:00,220 --> 01:16:03,790
- شيت ، هيا!
- جي ، أوه ، اذهب ، اذهب!
1138
01:16:05,890 --> 01:16:08,559
لعنة ، منزل الفتاة
حصلت على بعض المهارات المجنونة.
1139
01:16:08,560 --> 01:16:10,759
حسنًا ، قال دالفيرو
تدربت مع وكالة المخابرات المركزية
1140
01:16:10,760 --> 01:16:12,059
لكنها فشلت بعض الاختبار.
1141
01:16:12,060 --> 01:16:13,600
كيف يتم ذلك البريد الإلكتروني القادمة؟
1142
01:16:23,580 --> 01:16:24,740
القرف ، انها الكسيس.
1143
01:16:25,940 --> 01:16:27,809
نستطيع
متراس لها مع الجلوس.
1144
01:16:27,810 --> 01:16:29,110
خطة جيدة.
1145
01:17:09,720 --> 01:17:11,620
وجدت غور هذا
بينما كنا ننشئ.
1146
01:17:16,390 --> 01:17:19,260
نعم ، هذا سوف
كان العلم الأحمر بالنسبة لي.
1147
01:17:19,630 --> 01:17:20,899
يا الهي.
1148
01:17:20,900 --> 01:17:22,730
انظر من هو على رأس اللوحة.
1149
01:17:24,040 --> 01:17:26,899
مدير المخيم الماضي
كان هذا طالب التخرج النفسي
1150
01:17:26,900 --> 01:17:29,669
من ، وفقا ل
هذا الموقع زاحف جدا ،
1151
01:17:29,670 --> 01:17:30,970
حرض الاطفال
ضد بعضها البعض
1152
01:17:30,980 --> 01:17:32,939
من خلال بعض
مثل لعبة التأديبية.
1153
01:17:32,940 --> 01:17:35,949
علينا ان ننقذها
من شبحه.
1154
01:17:35,950 --> 01:17:38,810
أنت تخرق القاعدة و
بام ، أنت على السبورة.
1155
01:17:38,820 --> 01:17:41,680
ط ط ط ، لكننا جميعا
كسر قواعد المعسكر.
1156
01:17:41,690 --> 01:17:45,250
فعلت. شربت ، فعلت المخدرات ،
لقد مارست الجنس ، نوعًا ما.
1157
01:17:45,260 --> 01:17:47,390
نعم ، والمخيم
مدير لم يمت.
1158
01:17:48,760 --> 01:17:50,260
حسنا ، اللعنة.
1159
01:17:50,700 --> 01:17:52,029
هيا نلعب الشريط.
1160
01:17:52,030 --> 01:17:53,030
آه أجل.
1161
01:18:12,880 --> 01:18:15,149
<ط> للعيش حياة خالية من الخطيئة ، I>
1162
01:18:15,150 --> 01:18:17,790
<ط> هذا لا يكفي
لاتباع القواعد. I>
1163
01:18:18,220 --> 01:18:21,420
<ط> الإجابات الأخلاقية والعادلة
لأسئلة الحياة الصعبة I>
1164
01:18:21,430 --> 01:18:24,859
<ط> تكمن في داخلك وجدت
طرق لتجاهلها ولفها ، I>
1165
01:18:24,860 --> 01:18:28,060
<ط> لخدمة الخاص بك
رغبات أنانية ولكن في أعماق ، I>
1166
01:18:28,070 --> 01:18:30,769
<ط> أنت تعرف ما هو الصحيح. I>
1167
01:18:30,770 --> 01:18:35,200
<أنا> "جيمس 4:17 ،" إذا كنت تفعل
لا تفعل ما تعرفه هو الصحيح ، I>
1168
01:18:35,210 --> 01:18:39,809
<أنا> لقد أخطأت ". الآن ، عذر
لي ، هل هذا شريط تسجيل؟ I>
1169
01:18:39,810 --> 01:18:42,779
<ط> مدير McFuffer ،
قال والديّ لديّ استثناء. i>
1170
01:18:42,780 --> 01:18:46,149
<ط> أنا أسجل كل شيء حتى أتمكن
ادرسها لاحقًا واحصل عليها كاملة. I>
1171
01:18:46,150 --> 01:18:49,219
<ط> لا يوجد
إعفاءات في معسكر Pocumtuck. I>
1172
01:18:49,220 --> 01:18:51,920
<ط> الأجهزة الإلكترونية
لن يتم التسامح. I>
1173
01:18:52,360 --> 01:18:54,459
<ط> والديك
حذرني من أكاذيبك. I>
1174
01:18:54,460 --> 01:18:56,789
<ط> الملتوية رغبتك الأنانية I>
1175
01:18:56,790 --> 01:18:58,929
<ط> الحقيقة الأخلاقية الخاصة بك. I>
1176
01:18:58,930 --> 01:19:03,969
<ط> وهذا يجعلك الأولى لدينا
بالإضافة إلى مجلس الخطيئة. I>
1177
01:19:03,970 --> 01:19:07,339
<ط> إذا كنت لا تفعل ذلك
ما تعرفه هو الصحيح ، I>
1178
01:19:07,340 --> 01:19:10,269
<ط> صورتك ترتفع هنا.
ما اسمك؟ I>
1179
01:19:10,270 --> 01:19:12,409
<ط> ولكن أنا لا يكذب.
قالوا لي ذلك ... I>
1180
01:19:12,410 --> 01:19:14,280
<ط> ما اسمك؟ I>
1181
01:19:15,050 --> 01:19:16,780
<ط> ميريام كلاينجيست ، يا سيدي. I>
1182
01:19:17,220 --> 01:19:18,950
<ط> خطوة هنا ، مريم. I>
1183
01:19:21,120 --> 01:19:23,919
<ط> الطريقة الوحيدة ل
النزول من مجلس الخطيئة I>
1184
01:19:23,920 --> 01:19:25,819
<ط> هو الإبلاغ عن خطيئة. I>
1185
01:19:25,820 --> 01:19:27,989
ما ألمانيا النازية اللعنة؟
1186
01:19:27,990 --> 01:19:31,859
- <ط> هل لديك خطيئة للإبلاغ ، مريم؟
- لا يا سيدي. I>
1187
01:19:31,860 --> 01:19:35,799
كيف يتوقع الشرطة
الإبلاغ عن خطايا الآخر
1188
01:19:35,800 --> 01:19:39,399
خاصة عندما يكون الحافز
عالية جدا للإبلاغ عن خطيئة كاذبة؟
1189
01:19:39,400 --> 01:19:43,409
<ط> تقارير عن خطيئة كاذبة لمجرد النزول
مجلس الخطيئة ، هو أخطر خطيئة للجميع I>
1190
01:19:43,410 --> 01:19:47,909
<ط> والله سوف يخبرني
إذا كنت تفعل شيئا بشعة جدا. I>
1191
01:19:47,910 --> 01:19:50,250
<ط> وقفه ، ووقفه ، ووقفه! I>
1192
01:19:51,220 --> 01:19:54,220
<ط> مريم ، سأحتاج
ليكون مصادرة ذلك. I>
1193
01:19:56,550 --> 01:20:01,820
لذلك كل من كان
غيبوبة فقط لم تفعل
1194
01:20:01,830 --> 01:20:03,290
ما عرفوه كان على حق؟
1195
01:20:05,160 --> 01:20:06,160
<ط> نعم I>
1196
01:20:08,230 --> 01:20:11,269
الغش ، حسنا بالتأكيد.
1197
01:20:11,270 --> 01:20:15,169
لكن رجل الشرف يفشل ،
غير مهني.
1198
01:20:15,170 --> 01:20:17,309
أنا لا أعرف ، أن متجرد ،
رجل ، كان يمكن أن ينقذنا
1199
01:20:17,310 --> 01:20:19,509
لكنه قرر أن ينقذ
الحمار الخاص به بدلا من ذلك.
1200
01:20:19,510 --> 01:20:21,179
و أيضا
غور نسي الجريب فروت.
1201
01:20:21,180 --> 01:20:23,249
أشك بشدة
كان الجريب فروت.
1202
01:20:23,250 --> 01:20:26,119
ربما حصل على
الإنذار النص تماما مثل Trask
1203
01:20:26,120 --> 01:20:30,950
وحتى كان عليه أن يعرف أن الغش
على زوجته للحصول على نائب الرئيس هو فقط ،
1204
01:20:30,960 --> 01:20:32,860
أنت تعرف ، مارس الجنس.
1205
01:20:33,930 --> 01:20:35,190
انتظر flippin 'الثانية.
1206
01:20:41,230 --> 01:20:43,930
لم يكن المعسكر
المخرج الذي حرض الأطفال
1207
01:20:43,940 --> 01:20:45,399
ضد بعضها البعض.
1208
01:20:45,400 --> 01:20:46,839
كانت الفتاة الغارقة.
1209
01:20:46,840 --> 01:20:48,600
كانت بحاجة إلى خطيئة للإبلاغ عنها
1210
01:20:48,610 --> 01:20:50,970
للحصول على الخروج من المجلس.
1211
01:20:50,980 --> 01:20:54,379
لكنها ذكرت مثل ستة خطايا
وهي لا تزال على متن الطائرة.
1212
01:20:54,380 --> 01:20:57,579
بسبب ال
الدين مدير معسكر النازية
1213
01:20:57,580 --> 01:20:59,280
يجب أن توافق عليه.
1214
01:21:00,450 --> 01:21:03,489
نحن بحاجة إلى الانفتاح
قناة لروحها
1215
01:21:03,490 --> 01:21:05,319
ثم اتصل
مدير المخيم ...
1216
01:21:05,320 --> 01:21:07,489
لكن المخيم
المخرج في السجن
1217
01:21:07,490 --> 01:21:09,230
حسب الموقع
1218
01:21:09,460 --> 01:21:13,899
حسنا ، كل ما يهم
هو أنها تعتقد ذلك.
1219
01:21:13,900 --> 01:21:16,329
واحد منا يمكن أن يتظاهر
نحن مدير المخيم
1220
01:21:16,330 --> 01:21:18,599
ودعها تعرف
انها خارج الخطاف.
1221
01:21:18,600 --> 01:21:20,499
أو يمكن أن نتظاهر بأننا الله
1222
01:21:20,500 --> 01:21:22,400
وأخبرها أن تذهب إلى الجحيم.
1223
01:21:22,410 --> 01:21:24,540
كم هو صعب
لفتح قناة؟
1224
01:21:25,410 --> 01:21:27,940
WikiHow ، لا تخذلني الآن.
1225
01:21:32,580 --> 01:21:35,449
دائرة الأملاح ، التمائم الفضية ،
1226
01:21:35,450 --> 01:21:37,989
شالات الصلاة المباركة ، الثعابين؟
1227
01:21:37,990 --> 01:21:39,489
إلى أين نحن ذاهبون
لمصدر كل هذه الأشياء؟
1228
01:21:39,490 --> 01:21:41,189
يمكننا الارتجال.
1229
01:21:41,190 --> 01:21:44,059
في عالم الروح ،
انه الرأي الذي يحسب.
1230
01:21:44,060 --> 01:21:45,930
هل هذا حقيقي أم
سقسقة كتبت؟
1231
01:22:37,950 --> 01:22:39,679
<ط> الاهتمام ، هناك I>
1232
01:22:39,680 --> 01:22:42,949
<ط> خطير ، الغاز السام
تسرب بالقرب من مكان الزفاف I>
1233
01:22:42,950 --> 01:22:44,389
<ط> ويجب علينا تأجيل. I>
1234
01:22:44,390 --> 01:22:47,420
<ط> من فضلك ، على سلامتك ،
البقاء بعيدا عن المخيم. I>
1235
01:22:47,430 --> 01:22:49,189
<ط> تم إجلاؤنا جميعا. I>
1236
01:22:49,190 --> 01:22:51,959
<ط> أنا آسف جدا لهذا
إلغاء اللحظة الأخيرة. I>
1237
01:22:51,960 --> 01:22:54,960
<ط> الحب ، ميا ودالفيرو ،
1238
01:23:08,610 --> 01:23:11,380
اللهم خال من الغلوتين
تقريبا توماهوكيد لي.
1239
01:23:12,150 --> 01:23:14,180
هل وجدت أي شالات الصلاة؟
1240
01:23:14,320 --> 01:23:15,989
لم يفعلوا
"عازف الكمان على السطح".
1241
01:23:15,990 --> 01:23:17,989
لا بأس ، لقد حصلت على نسخة احتياطية.
1242
01:23:17,990 --> 01:23:21,220
أولا ، أنا بحاجة
لطخة المكان كله.
1243
01:23:21,360 --> 01:23:22,290
يمكنك يا رفاق اقامة المذبح.
1244
01:23:22,291 --> 01:23:24,430
اعتقدت أنني كنت لطخة.
1245
01:23:24,730 --> 01:23:26,560
الذي يحتاج إلى البرد اللعنة خارج؟
1246
01:23:32,240 --> 01:23:33,499
هل هذا يحتسب؟
1247
01:23:33,500 --> 01:23:35,170
انها العشبية.
1248
01:23:37,480 --> 01:23:38,740
أين الملح؟
1249
01:23:39,240 --> 01:23:40,140
استخدم الثمانية الدامية.
1250
01:23:40,141 --> 01:23:41,680
انها محملة الصوديوم.
1251
01:23:44,050 --> 01:23:46,079
من لديه الثعبان؟
1252
01:23:46,080 --> 01:23:47,649
اه ، هم
رموز الخصوبة ، لذلك ...
1253
01:23:47,650 --> 01:23:49,350
استخدام الفيتامينات قبل الولادة.
1254
01:23:53,420 --> 01:23:54,720
نحن بحاجة إلى سد الباب.
1255
01:24:00,200 --> 01:24:02,329
ضع هذه على
وحقا علاجهم
1256
01:24:02,330 --> 01:24:03,630
مثل الملابس المقدسة.
1257
01:24:07,640 --> 01:24:10,540
الآن تشكل الهلال
حول المعبود.
1258
01:24:14,080 --> 01:24:15,080
يا.
1259
01:24:20,050 --> 01:24:22,819
تقديم المقدس
موضوع الروح
1260
01:24:22,820 --> 01:24:23,820
إلى المعبود.
1261
01:24:31,400 --> 01:24:33,800
الآن نحن نمسك و
الانشوده شيء من المعنى.
1262
01:24:39,070 --> 01:24:41,300
وما اللعنة سيكون ذلك؟
1263
01:24:42,440 --> 01:24:44,410
القرف ، انظروا.
1264
01:24:47,810 --> 01:24:49,110
ما هو اللحن؟
1265
01:24:52,620 --> 01:24:54,450
أنا لا أعرف ، أنا سأرتجل.
اتبعني فقط.
1266
01:25:02,860 --> 01:25:04,760
هل ذهبت الى المعسكر
1267
01:25:05,760 --> 01:25:06,760
ربما قوم قليلا.
1268
01:25:14,810 --> 01:25:17,239
هيا ، علينا أن نفعل هذا
معا أو أنها لن تعمل.
1269
01:25:17,240 --> 01:25:22,410
بالضبط. وكيف أنا من المفترض
للاعتقاد بأن هذا مقدس؟
1270
01:25:23,110 --> 01:25:24,850
ماذا تريد أن تصدق؟
1271
01:25:27,590 --> 01:25:29,280
لا تلمسها.
1272
01:25:30,390 --> 01:25:32,450
انها ليست فكرة سيئة.
1273
01:25:33,620 --> 01:25:35,259
يمكنك خياطة مرة أخرى معا.
1274
01:25:35,260 --> 01:25:37,230
انها ليست مثل تناسبها.
1275
01:25:42,470 --> 01:25:43,869
نمت مع دالفيرو.
1276
01:25:43,870 --> 01:25:45,399
يا إلهي،
نحن ذاهبون للقيام بذلك الآن؟
1277
01:25:45,400 --> 01:25:47,139
بينما كنا معا.
1278
01:25:47,140 --> 01:25:48,169
قال لي.
1279
01:25:48,170 --> 01:25:49,269
هل هو؟
1280
01:25:49,270 --> 01:25:51,639
فعلت أنت في أي وقت
أعتقد أنه صنع ذلك
1281
01:25:51,640 --> 01:25:54,209
لحفظ الوجه
لأنك أخبرته
1282
01:25:54,210 --> 01:25:57,550
أن كنت مدمن مخدرات مع بعض
الرجل في يوم الذكرى يوم عطلة؟
1283
01:25:58,620 --> 01:26:00,249
لم نمارس الجنس قط.
1284
01:26:00,250 --> 01:26:02,719
قلت له أنك
كان نوع الشخص
1285
01:26:02,720 --> 01:26:07,759
للتطفل من خلال رسائل البريد الإلكتروني له
ولم يصدقني
1286
01:26:07,760 --> 01:26:10,589
إذاً فقد فعل البطيء
تتلاشى من حياتي
1287
01:26:10,590 --> 01:26:13,829
وأعتقد نسيت أن
دعني لحضور حفل الزفاف
1288
01:26:13,830 --> 01:26:18,369
لأنني له ،
كان أفضل صديق له.
1289
01:26:18,370 --> 01:26:20,669
أعتقد أنني لم أفعل
تشجيع الصداقة.
1290
01:26:20,670 --> 01:26:23,210
انت تفكر؟
1291
01:26:42,630 --> 01:26:44,729
دعونا نفعل هذا القرف ،
motherfuckers.
1292
01:26:44,730 --> 01:26:46,599
- بلى.
- هل يمكنني تجربة الأغنية؟
1293
01:26:46,600 --> 01:26:47,600
نعم فعلا.
1294
01:27:03,450 --> 01:27:06,879
- كانوا في.
- من سيفعل الصبي الدوش؟
1295
01:27:11,820 --> 01:27:13,990
- مريم؟
- بلى؟
1296
01:27:14,430 --> 01:27:16,890
هل لديك خطيئة للإبلاغ عنها؟
1297
01:27:17,630 --> 01:27:21,799
<ط> هل أنت التظاهر
ليكون مدير Mudfusher؟ I>
1298
01:27:21,800 --> 01:27:22,930
<ط> انه butthole. I>
1299
01:27:26,570 --> 01:27:28,969
<ط> أبلغت طن من الخطايا
وانها لا تعمل. I>
1300
01:27:28,970 --> 01:27:30,740
<ط> عليك أن تساعدني
الحصول على والدي. I>
1301
01:27:31,240 --> 01:27:34,309
مريم ، أنا أعرف هذا
سيكون من الصعب حقا
1302
01:27:34,310 --> 01:27:36,609
لك أن تفهم
لكنك صدمت برق
1303
01:27:36,610 --> 01:27:41,280
- وأنت لم تنجو
<ط> - لا ، duh. I>
1304
01:27:43,350 --> 01:27:44,619
أخبر أتباعك بالوقوف.
1305
01:27:44,620 --> 01:27:46,619
<ط> أنا لا أعرف كيف
لامتلاك الناس. I>
1306
01:27:46,620 --> 01:27:49,320
<ط> هذا هو الفتيات الساحرة الحاج. I>
1307
01:27:49,330 --> 01:27:51,890
<ط> يريدون المزيد من الأصدقاء للعب
هم حقا ، مع ألعاب مملة. I>
1308
01:27:54,470 --> 01:27:56,799
لا يوجد أحد آخر
من الطائرة نجمي
1309
01:27:56,800 --> 01:27:59,499
أن هؤلاء الفتيات الحجاج
يمكن أن تلعب مع؟
1310
01:27:59,500 --> 01:28:02,300
<ط> لا أحد مات على الموقع
مجزرة هندية
1311
01:28:02,310 --> 01:28:04,010
<ط> والمحاصرين
في دوامة ليمين. I>
1312
01:28:04,840 --> 01:28:06,509
<ط> عليك أن تساعدني
النزول من المجلس I>
1313
01:28:06,510 --> 01:28:08,310
<ط> أو أصدقائك هم goners. I>
1314
01:28:10,780 --> 01:28:12,710
أوه ، لا سخيف سخيف.
1315
01:28:12,720 --> 01:28:14,580
لدينا فقط للحصول عليها
بولارويد قبالة المجلس.
1316
01:28:14,590 --> 01:28:16,319
<ط> هذا الغش. I>
1317
01:28:16,320 --> 01:28:18,719
لا يمكنك اطلاق النار عليهم ،
انهم على قيد الحياة نوعا ما.
1318
01:28:18,720 --> 01:28:20,059
حتى و إن
انهم سوف يقتلوننا؟
1319
01:28:20,060 --> 01:28:21,560
يا رفاق ، شباك فراشة.
1320
01:28:29,930 --> 01:28:33,039
- <ط> ط ط ، وأنا لن أفعل ذلك.
I> ، لماذا اللعنة لا؟
1321
01:28:33,040 --> 01:28:36,569
<ط> إذا غادرت ، فإنها ربما فقط
اجعل أصدقاءك يقتلون أنفسهم. I>
1322
01:28:36,570 --> 01:28:39,039
<ط> هم فقط في حاجة إليها على قيد الحياة
لتعقب بقية لك أسفل. I>
1323
01:28:39,040 --> 01:28:42,340
- وأنت لا تستطيع إيقافهم؟
<ط> - لا المحاصرين في هذا الشيء. I>
1324
01:28:42,350 --> 01:28:44,749
<ط> لكنهم بحاجة لي للتواصل مع
يا رفاق من خلال الهواتف الخاصة بك. I>
1325
01:28:44,750 --> 01:28:47,980
<ط> - أنها لا تحصل على التكنولوجيا على الإطلاق. I>
- ماذا علينا ان نفعل؟
1326
01:28:47,990 --> 01:28:50,549
- الهواتف لن تعمل في الماء. <ط> -لا. I>
- فكره جيده.
1327
01:28:50,550 --> 01:28:52,919
<ط> لا ، لا ، لا. انا لا احب
البحيرة. توقف ، أنا خائف! I>
1328
01:28:52,920 --> 01:28:55,320
<ط> كانوا يعني ذلك.
أنا فقط كتبت الملاحظات. I>
1329
01:28:55,330 --> 01:28:58,629
<ط> أنا لم تجعل 'م تفعل أي شيء.
لم أكن في مشكلة من قبل. I>
1330
01:28:58,630 --> 01:29:00,659
هل حدث لك هذا؟
هذا ربما والديك
1331
01:29:00,660 --> 01:29:02,460
فقط لم تخبرهم
عن الإعفاء؟
1332
01:29:02,470 --> 01:29:05,669
<ط> أعدني إلى المخيم أو
سوف أبلغ عن خطيتك الآن. I>
1333
01:29:05,670 --> 01:29:07,099
مادا في؟
1334
01:29:07,100 --> 01:29:09,040
<ط> الكذب.
لقد نمت مع دالفيرو
1335
01:29:10,570 --> 01:29:11,870
هل لديك دليل؟
1336
01:29:11,880 --> 01:29:13,879
<ط> 15 نوفمبر 2008. I>
1337
01:29:13,880 --> 01:29:15,779
<ط> انها في مجلة MS Word الخاص بك
وأنت كتبت I>
1338
01:29:15,780 --> 01:29:17,379
<ط> - الكثير من الشعر حول هذا الموضوع. I>
- رائع.
1339
01:29:17,380 --> 01:29:19,350
كنت فقط
بدأت في الاحماء لك.
1340
01:29:20,980 --> 01:29:24,919
كان undergrad
وكنت عذراء
1341
01:29:24,920 --> 01:29:27,489
وأنا لم أخبره و
انه يفزع في منتصف الطريق من خلال
1342
01:29:27,490 --> 01:29:31,830
حتى تعريفها على أنها محطة كاملة
الجنس مثل التمدد ، حسنا؟
1343
01:29:34,400 --> 01:29:36,999
كان محرجا و
ثم أصبحنا أصدقاء
1344
01:29:37,000 --> 01:29:42,040
ولدي وقت صعب
صنع وحفظ الاصدقاء
1345
01:29:42,540 --> 01:29:44,970
لذلك هذا العرس
شعرت وكأنها مسمار الموت.
1346
01:29:44,980 --> 01:29:47,780
حتى رفع دعوى قضائية ضد لي لا
أن نكون صادقين تماما.
1347
01:29:49,110 --> 01:29:50,749
<ط> أنت كذبت ، أيضا. I>
1348
01:29:50,750 --> 01:29:51,810
من الذى؟
1349
01:29:51,820 --> 01:29:52,880
<ط> كل واحد منكما. I>
1350
01:29:57,390 --> 01:30:00,860
لا!
لا يمكننا مساعدتك إذا كنا ميتين.
1351
01:30:03,560 --> 01:30:04,560
يا!
1352
01:30:12,970 --> 01:30:14,540
يمكننا السباحة.
1353
01:30:16,470 --> 01:30:17,909
اه لهذا السبب
لقد فشلت Quantico.
1354
01:30:17,910 --> 01:30:18,910
انها رهاب.
1355
01:30:19,740 --> 01:30:21,540
مريم ، لدي خطيئة للإبلاغ عنها.
1356
01:30:21,550 --> 01:30:22,909
ليس لديك لخداع أي شخص.
1357
01:30:22,910 --> 01:30:24,510
ربما هذا سوف
أخرجك من اللوحة.
1358
01:30:24,520 --> 01:30:25,450
ماذا؟
1359
01:30:25,451 --> 01:30:30,119
ميا ، كنت أعرف
البريد الإلكتروني كان خطأ
1360
01:30:30,120 --> 01:30:34,859
لكنني أردت القوة
fren-a-ssance. <ط> -Um ... I>
1361
01:30:34,860 --> 01:30:37,860
واستغلال الأوبرا الشهرة
للحصول على مسيرتي مرة أخرى على المسار الصحيح.
1362
01:30:38,800 --> 01:30:41,530
لكنني أعتقد حقا أننا متصلا و
ليس لأنك فقط التدريس.
1363
01:30:41,970 --> 01:30:44,129
لكنني عرفت الحق
ما يجب فعله هو أن أسألك
1364
01:30:44,130 --> 01:30:46,970
إذا كان خطأ
ولم أفعل.
1365
01:30:48,710 --> 01:30:49,910
كافر.
1366
01:30:57,050 --> 01:30:59,610
اللعنة ، لم تنجح.
1367
01:30:59,620 --> 01:31:01,720
<ط> ربما عليك أن تفعل كل شيء؟ I>
1368
01:31:03,650 --> 01:31:06,690
أه ، أنا لم أرسل الإقامة
بعيدا عن البريد الإلكتروني الزفاف.
1369
01:31:07,660 --> 01:31:11,659
بشكل جاد؟ هل تريد فقط أصدقائك
والعائلة لتظهر لهذه العاصفة القرف
1370
01:31:11,660 --> 01:31:14,159
في حال نحن سحب قبالة
طرد ثمانية الطريق. يا إلهي.
1371
01:31:14,160 --> 01:31:16,930
هذا ليس كذلك
فقط زفافي ، حسنا؟
1372
01:31:19,100 --> 01:31:21,940
انها الاختبار لحضور حفل زفاف التخطيط
موقف في العروس بوهيم.
1373
01:31:23,640 --> 01:31:27,079
لقد انتهت مسيرتي في الأوبرا.
حسنا ، حسنا ، لم تبدأ أبدا.
1374
01:31:27,080 --> 01:31:29,780
لقد بدأت للتو الكذب
حول هذا الموضوع على وسائل التواصل الاجتماعي ولكن ...
1375
01:31:32,120 --> 01:31:34,120
لا بد لي من القيام
شيء في حياتي.
1376
01:31:35,190 --> 01:31:37,120
لا أستطيع أن أكون مجرد زوجة لشخص ما.
1377
01:31:39,960 --> 01:31:40,960
رائع.
1378
01:31:42,490 --> 01:31:44,030
إرسال البريد الإلكتروني سخيف!
1379
01:31:50,030 --> 01:31:51,230
أكثر ما يتعين علينا القيام به؟
1380
01:31:51,240 --> 01:31:53,739
أنا لا أستطيع أن أموت!
1381
01:31:53,740 --> 01:31:56,839
أوه ، duh ، حفل كامل.
1382
01:31:56,840 --> 01:31:57,840
ماذا؟
1383
01:31:59,640 --> 01:32:00,640
لا لا لا.
1384
01:32:02,810 --> 01:32:03,980
قل الجبن.
1385
01:32:10,150 --> 01:32:11,750
لا يزال بإمكاننا السباحة.
1386
01:32:11,990 --> 01:32:15,120
ميريام أجبرت خطيئة بوليت
للخروج منها ، ولكن ليس لك.
1387
01:32:15,130 --> 01:32:16,730
لا لا لا! اللعنة.
1388
01:32:19,060 --> 01:32:24,170
<ط> أم ، آسف ، هذا العمل في
العروس بوهيم ، هذا كل ما عندي. I>
1389
01:32:25,300 --> 01:32:28,669
- لكنك لم تسبب خلط البريد الإلكتروني لدينا.
<ط> - أنا ، نعم. I>
1390
01:32:28,670 --> 01:32:29,700
<ط> كان هذا أنا أيضا. I>
1391
01:32:32,010 --> 01:32:35,110
عندما كان عمري عشر سنوات ، سرقت أ
حليب الشوكولاته من متجر الخمور.
1392
01:32:37,010 --> 01:32:39,210
وأضرمت النار في القط
وألقت باللوم على صبي الجار
1393
01:32:39,220 --> 01:32:41,820
وذهب إلى يوفي
وكنت أعرف أنه كان خطأ.
1394
01:32:43,290 --> 01:32:44,290
<ط> لا I>
1395
01:32:45,790 --> 01:32:48,220
<ط> عليك أن تخطئ في المخيم. I>
1396
01:32:51,860 --> 01:32:54,829
<ط> هل من المفترض أن أبلغ نفسي؟ I>
1397
01:32:54,830 --> 01:32:55,999
<ط> هتاف اشمئزاز. I>
1398
01:32:56,000 --> 01:32:59,269
<ط> ربما كذبت I>
1399
01:32:59,270 --> 01:33:01,000
<ط> حول الإعفاء الالكترونيات. I>
1400
01:33:18,120 --> 01:33:20,019
<ط> لم يفعل ذلك ، آسف جدا. I>
1401
01:33:20,020 --> 01:33:22,660
<ط> ربما يمكننا تطبيق ذلك
مرحلة ما قبل المدرسة في حدائق كارول؟ I>
1402
01:33:23,690 --> 01:33:26,999
<ط> أنت أطلقت. مزاح.
أنت بحاجة إلى عطلة. I>
1403
01:33:27,000 --> 01:33:30,230
<ط> لدي حساب جديد مثالي
بالنسبة لك ، StarSearchFlops.com. I>
1404
01:33:33,040 --> 01:33:35,839
<ط> القرف! كان هذا يعني لداكس.
كنا سنفاجئك i>
1405
01:33:35,840 --> 01:33:37,970
<ط> تحول غرفة الشراب
في الحضانة I>
1406
01:33:37,980 --> 01:33:39,609
<ط> ثم حصل على تذاكر ل
لعبة يانكيز I>
1407
01:33:39,610 --> 01:33:41,139
<ط> ولكن تماما
القيام بذلك في نهاية الأسبوع المقبل. I>
1408
01:33:41,140 --> 01:33:43,809
<ط> الغاز السام؟
آمل أن تكونوا جميعا بخير. I>
1409
01:33:43,810 --> 01:33:46,979
<ط> - لا تقلق. I>
<ط> ، نحن نبقى بعيدا في السيارة المستأجرة لدينا. I>
1410
01:33:46,980 --> 01:33:48,950
<ط> - هل جرب الغاز؟
- Smirk. I>
1411
01:33:54,190 --> 01:33:55,620
هل الجميع على قيد الحياة؟
1412
01:34:00,630 --> 01:34:04,869
حسنًا ، ميا ، أعني ،
انها رائعة تماما.
1413
01:34:04,870 --> 01:34:06,639
أوافق.
1414
01:34:06,640 --> 01:34:08,140
ممكن نكون اصدقاء
1415
01:34:10,670 --> 01:34:11,340
جيفرسون على قيد الحياة.
1416
01:34:11,340 --> 01:34:12,340
يا!
1417
01:34:15,010 --> 01:34:19,279
- الكسيس ، هل أنت حامل؟
- لم أكن أرغب في الصمود لك.
1418
01:34:19,280 --> 01:34:21,780
توقف ، هذا مذهل!
1419
01:34:21,790 --> 01:34:23,719
- بو؟
- بو.
1420
01:34:23,720 --> 01:34:24,720
يا إلهي ، ثوبي.
1421
01:34:28,730 --> 01:34:30,830
25 دقيقة؟ صفقة؟
1422
01:34:31,960 --> 01:34:32,990
لماذا هو النهار؟
1423
01:34:42,070 --> 01:34:43,070
مهلا.
1424
01:34:44,070 --> 01:34:45,070
مهلا.
1425
01:34:49,950 --> 01:34:51,950
حسنا ، انتهى وقت الهاتف.
1426
01:34:52,420 --> 01:34:57,989
- دعونا نجعل هذا الزفاف يحدث.
- لكن لا أحد قادم.
1427
01:34:57,990 --> 01:35:00,220
إذا كنت فعلا تحب بعضنا البعض ،
هل يهم؟
1428
01:35:00,760 --> 01:35:02,459
وكان لديك
حالة قوية جدا
1429
01:35:02,460 --> 01:35:04,289
للتنافس على رسوم Airbnb الخاصة بك.
1430
01:35:04,290 --> 01:35:05,890
يمكنك استخدام المال
ليقيم حفل
1431
01:35:05,900 --> 01:35:07,729
في المدينة ل
واجبات.
1432
01:35:07,730 --> 01:35:10,399
ويمكنني ربما مولي
رينجوالد هذا إلى شيء.
1433
01:35:10,400 --> 01:35:11,330
ماذا عن العروس بوهيم؟
1434
01:35:11,331 --> 01:35:12,800
اه انه بخير.
1435
01:35:14,400 --> 01:35:15,939
بوليت هو الصحيح في الواقع.
1436
01:35:15,940 --> 01:35:19,039
إذا كنا سنحضر حفل زفاف ،
يجب أن نفعل ذلك لأننا نحب بعضنا البعض
1437
01:35:19,040 --> 01:35:21,240
ونحن لدينا
أصدقاء رائعون حقا.
1438
01:35:25,750 --> 01:35:27,950
- يا إلهي!
- ماذا؟
1439
01:35:30,420 --> 01:35:32,790
لقد قبلت طلب صديقي.
1440
01:37:10,950 --> 01:37:12,219
خمس دقائق أخرى.
1441
01:37:12,220 --> 01:37:14,460
خمس دقائق أخرى ،
خمس دقائق أخرى.
1442
01:37:18,250 --> 01:37:26,250
ترجمات بواسطة ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
130646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.