All language subtitles for Camp.Wedding.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,170 --> 00:00:12,269 <ط> للعيش حياة خالية من الخطيئة ، لا يكفي اتباع القواعد. 2 00:00:12,270 --> 00:00:16,640 <ط> الإجابات الأخلاقية والعادلة للحياة أسئلة صعبة تكمن في داخلك. 3 00:00:16,650 --> 00:00:20,549 <ط> وستجد طرقا لتجاهلهم ، ل تحريفها ، لخدمة رغباتك الأنانية 4 00:00:20,550 --> 00:00:24,519 <ط> ولكن في أعماقي لك تعرف ما هو الصحيح. 5 00:00:24,520 --> 00:00:30,460 <ط> جيمس 4:17 ، "إذا كنت لا تفعل ما أنت تعرف أنه على حق ، لقد أخطأت ". 6 00:00:40,050 --> 00:00:48,050 ترجمات بواسطة ViSHAL www.OpenSubtitles.org 7 00:00:54,680 --> 00:00:58,119 أنت تدرك مكانك لديه الماضي. 8 00:00:58,120 --> 00:00:59,419 كل شيء له الماضي. 9 00:00:59,420 --> 00:01:02,389 لا ، أعني مثل الماضي. 10 00:01:02,390 --> 00:01:06,560 مثل القليل الذي عرفوه ، منذ 200 عام ... 11 00:01:08,200 --> 00:01:10,660 فى علاقة؟ الكسيس؟ 12 00:01:10,670 --> 00:01:12,229 يا القرف ، آسف ، 13 00:01:12,230 --> 00:01:13,870 لم أدرك سوف تحصل على إشعار. 14 00:01:14,600 --> 00:01:16,239 لم أقصد ذلك في الطابق العلوي حفل الزفاف الخاص بك ، ميا. 15 00:01:16,240 --> 00:01:17,240 هل تمزح؟ 16 00:01:17,410 --> 00:01:18,509 جور ، مثل هذا المنصب. 17 00:01:18,510 --> 00:01:19,570 من هو الرجل؟ 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,240 المطاردة تماما له. 19 00:01:22,450 --> 00:01:24,140 مرحبا داني رالستون. 20 00:01:24,150 --> 00:01:25,150 جذاب. 21 00:01:40,130 --> 00:01:41,829 يا رفاق فرحان. 22 00:01:41,830 --> 00:01:43,790 غور ، هل أنت ذاهب ل الرد على أي شيء مضحك بالنسبة لي؟ 23 00:01:46,640 --> 00:01:48,170 أنا سعيد حقا بالنسبة لك. 24 00:01:49,570 --> 00:01:51,539 آسف ، هل كان ذلك دراماتيكيا؟ 25 00:01:51,540 --> 00:01:53,739 في بعض الأحيان أنسى كيف للتفاعل مع أناس حقيقيين. 26 00:01:53,740 --> 00:01:55,439 27 00:01:55,440 --> 00:01:58,179 أشبه 28 00:01:58,180 --> 00:01:59,580 نشر تماما ذلك. 29 00:02:10,790 --> 00:02:13,829 يا القرف، حان الوقت الجريب فروت ، غور. 30 00:02:13,830 --> 00:02:15,429 وقت الجريب فروت؟ 31 00:02:15,430 --> 00:02:17,430 انها ل تطهير العروس بوهيم. 32 00:02:17,730 --> 00:02:20,399 ط ط ط ، كان عليه قائمة مراجعة رجل الشرف. 33 00:02:20,400 --> 00:02:21,600 يجب أن فاتني هذا البريد الإلكتروني. 34 00:02:24,310 --> 00:02:26,270 كان هناك الكثير من رسائل البريد الإلكتروني. 35 00:02:27,240 --> 00:02:28,440 رجل الشرف يفشل. 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,510 هل كان هذا؟ 37 00:02:32,520 --> 00:02:34,210 حسنًا ، أنت لا تبحر. 38 00:02:35,520 --> 00:02:37,549 آسف، كنت نشر تعليق روح الدعابة 39 00:02:37,550 --> 00:02:40,350 على ملف تعريف الكسيس لك. 40 00:02:40,360 --> 00:02:43,620 أوه ، حسنا ، صحيح ، كنت تستخدم تطبيق OkCupid للقيام بذلك. 41 00:02:43,630 --> 00:02:46,790 - حسناً آسف ، ذهبت مثل أربعة تواريخ بالأمس و ... - أربعة؟ 42 00:02:46,800 --> 00:02:48,799 بلى، انها مثل إرسال السير الذاتية. 43 00:02:48,800 --> 00:02:50,630 ولم يعد أحد لي. 44 00:02:51,570 --> 00:02:54,740 انها مجرد مفاجأة كبيرة. 45 00:02:59,240 --> 00:03:02,310 معسكر Pocumtuck. 46 00:03:05,380 --> 00:03:08,819 كان سرقة على Airbnb ونحن أول زفافهم. 47 00:03:08,820 --> 00:03:11,449 لقد حجزت المخيم الصيفي على Airbnb؟ 48 00:03:11,450 --> 00:03:13,750 يمكنك حجز أي شيء على Airbnb. 49 00:03:13,760 --> 00:03:16,289 "الأجهزة الإلكترونية لن يتم التسامح ". 50 00:03:16,290 --> 00:03:17,690 هل هذا المكان أميش؟ 51 00:03:18,860 --> 00:03:21,399 أعتقد أنه كذلك يمكن للأطفال تجربة الطبيعة. 52 00:03:21,400 --> 00:03:24,899 "الاتصال بين العربة لن يتم التسامح ". 53 00:03:24,900 --> 00:03:26,699 غبي. 54 00:03:26,700 --> 00:03:30,739 "مضغ العلكة ، القمار ، والعري العامة 55 00:03:30,740 --> 00:03:32,339 لن يتم التسامح ". 56 00:03:32,340 --> 00:03:33,640 تشكيلة مثيرة للاهتمام. 57 00:03:34,240 --> 00:03:37,379 "المخدرات والكحول لن يتم التسامح ". 58 00:03:37,380 --> 00:03:40,879 آسف ، كامب بوتوك ، لم أضخ ثلاثة أيام قيمة حليب الثدي للبقاء الرصين. 59 00:03:40,880 --> 00:03:45,649 حسنًا ، أنا سأفعل الاتصال بين العربة خطيرة. 60 00:03:45,650 --> 00:03:47,989 - آه أجل. - مع دلفارو. 61 00:03:47,990 --> 00:03:50,359 وأتوقع كل من أجهزتك الإلكترونية 62 00:03:50,360 --> 00:03:53,960 أن يكون نشر ما يصل العاصفة ل 63 00:03:59,740 --> 00:04:02,769 يجب أن أضيف 64 00:04:02,770 --> 00:04:06,439 أوه لا ، هذا مجرد شخصيتي واحدة. انها لمشاركات الأوبرا بلدي. 65 00:04:06,440 --> 00:04:09,309 هل سنصل في النهاية؟ أسمعك تغني في عرض المواهب؟ 66 00:04:09,310 --> 00:04:12,910 أوم ، أنا لم أعمل مع أستاذي الصوتي لفترة من الوقت. 67 00:04:12,920 --> 00:04:14,919 أوه ، لقد نسيت أذكر أن الخدمة 68 00:04:14,920 --> 00:04:17,880 هو حقا نوع من سطحية لذلك المشاركات والنصوص ستعمل 69 00:04:17,890 --> 00:04:20,020 لكن المكالمات الهاتفية حقا لن تنجح. 70 00:04:21,420 --> 00:04:22,920 نص سكوت. 71 00:04:22,930 --> 00:04:24,959 لا تستطيع أن تفعل قصة جيفرسون قبل النوم. 72 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 لم يكن على علم هناك لم يكن هناك خدمة ، الحذف. 73 00:04:28,800 --> 00:04:30,630 كان في البريد الإلكتروني لحفل الزفاف. 74 00:04:48,020 --> 00:04:50,380 يا. 75 00:04:50,390 --> 00:04:51,950 يرجى حذف ذلك. 76 00:04:52,820 --> 00:04:55,319 لا استطيع إنه بولارويد. 77 00:04:55,320 --> 00:04:58,060 ثم فقط حرقه و لن تدين لي بالكابينة. 78 00:04:59,060 --> 00:05:02,860 يا رجل. 79 00:05:02,870 --> 00:05:07,299 فيديو ميك كيك ستارتر كان بدس لكنه أفضل IRL. 80 00:05:07,300 --> 00:05:09,700 يجب أن تدفع ثمن حفل الزفاف الخاص بك نفسك. 81 00:05:09,710 --> 00:05:11,039 لكن هذا هو التمويل الجماعي الذي جعله 82 00:05:11,040 --> 00:05:13,470 العروس بوهيم ميزة خاصة. 83 00:05:13,480 --> 00:05:16,540 ميا مسمر حقا عبر الترويج. 84 00:05:16,550 --> 00:05:19,579 رائع، هذا ميا يبدو مذهلا جدا. 85 00:05:19,580 --> 00:05:24,049 - هل لم تقابل ميا؟ - كلا. 86 00:05:24,050 --> 00:05:25,819 ولكن اعتقدت أنك كنت أفضل صديق للعريس. 87 00:05:25,820 --> 00:05:26,890 ط ط ط ط ط. 88 00:05:30,930 --> 00:05:32,790 يا القرف انهم قادمون! حصلت للاختباء. 89 00:05:32,800 --> 00:05:34,460 - هنا أولا عقد لي اللثة. - اوه 90 00:05:35,930 --> 00:05:36,930 حسنا. 91 00:05:42,070 --> 00:05:43,670 أوه ، يا إلهي. 92 00:05:45,410 --> 00:05:49,340 انها متداعية جدا. أحبها. 93 00:05:49,580 --> 00:05:51,579 حسنا ، لذلك لدينا بعض الأشياء الإعدادية الزفاف 94 00:05:51,580 --> 00:05:54,110 وبعد ذلك يمكننا التمتع بها المرح العازبة العازبة. 95 00:05:54,120 --> 00:05:58,019 يا آسف لم نتمكن من القيام ليلة الفتيات في المدينة ، عزيزتي. جداولنا فقط ... 96 00:05:58,020 --> 00:05:59,919 انه بخير. هذا يحدث لتكون أفضل طريقة ، يا رفاق. 97 00:05:59,920 --> 00:06:03,059 لم أكن أريد واحدة من هؤلاء الأطراف العازبة البغيضة. 98 00:06:03,060 --> 00:06:05,730 يا دع ال العازبة palooza تبدأ. 99 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 و مرحبا! 100 00:06:09,000 --> 00:06:11,599 أوه ، إيلين ، صديقي من ... 101 00:06:11,600 --> 00:06:13,030 - مسرح المجتمع ، نعم. - مسرح المجتمع. 102 00:06:13,040 --> 00:06:15,739 - لقد أخذت إلى الأبد. - اوه 103 00:06:15,740 --> 00:06:17,500 - أوه! - أوه ، شكراً جزيلاً على تضميني. 104 00:06:17,510 --> 00:06:20,070 اوه شكرا لك القادمة كل هذا الطريق. 105 00:06:20,080 --> 00:06:21,080 مرحبا. 106 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 مرحبا. 107 00:06:28,750 --> 00:06:31,520 بوليت، انه حقا لطيف لمقابلتك. 108 00:06:32,720 --> 00:06:33,790 رجل شريف. 109 00:06:33,890 --> 00:06:34,890 أوه ، أنت تعرف من أنا. 110 00:06:34,891 --> 00:06:36,420 - بلى. - أنا بخير. 111 00:06:36,430 --> 00:06:38,389 وهذا واحد لك. 112 00:06:38,390 --> 00:06:39,790 شكرا لكم. 113 00:06:39,800 --> 00:06:42,760 و الأكبر والألمع. 114 00:06:42,770 --> 00:06:45,500 دعونا نبدأ هذه الحفله. 115 00:06:46,440 --> 00:06:49,700 لدي المفضل لديك ، المثبتات الدموية الثمانية. 116 00:06:50,640 --> 00:06:54,979 - والقش القضيب. - يا إلهي ، هذا يبدو رائعا حقا. 117 00:06:54,980 --> 00:06:57,809 كنت أفكر فقط أننا كنا ستحصل على بعض الغداء. 118 00:06:57,810 --> 00:07:00,649 ثم لدينا اجتماع الإنتاج وجيزة 119 00:07:00,650 --> 00:07:02,719 في ، كما تعلمون ، 20 دقيقة. 120 00:07:02,720 --> 00:07:05,190 لذلك ، أم ربما في وقت لاحق. 121 00:07:06,460 --> 00:07:08,690 فاتنة ، الخاص بك ... أراهن. 122 00:07:20,900 --> 00:07:22,699 كل الحق ، ابتسم ، يا رفاق. 123 00:07:22,700 --> 00:07:26,909 هذا هو بلدي الأول 124 00:07:26,910 --> 00:07:31,879 - حسنا ، جيد جدا. حسنا. - بعض المعلومات ، هذه لك. 125 00:07:31,880 --> 00:07:33,210 ها انت. 126 00:07:34,050 --> 00:07:35,879 ها أنت ذا. 127 00:07:35,880 --> 00:07:37,549 خذ هذا واحد ، غور. 128 00:07:37,550 --> 00:07:38,989 حسنا ، لذلك أعتقد 129 00:07:38,990 --> 00:07:42,559 الجميع على وشك الانتهاء الغداء. 130 00:07:42,560 --> 00:07:44,159 حسنا أنا آسف، وأنا أعلم أنك قلت كل شيء 131 00:07:44,160 --> 00:07:45,889 سيكون خال من الغلوتين ، ولكن لأنك لا تملك 132 00:07:45,890 --> 00:07:48,929 مطبخ خالي من الجلوتين ، أنا لا تريد أن تأخذ أي فرص. 133 00:07:48,930 --> 00:07:51,469 كل هذا من المفترض يجب انجازه اليوم؟ 134 00:07:51,470 --> 00:07:53,599 لا ، لا ، فقط يوم الجمعة للقيام به. 135 00:07:53,600 --> 00:07:57,169 نعم ، أنا أشير إلى الجمعة للقيام به. انها حقا ليست كثيرا. 136 00:07:57,170 --> 00:08:01,070 أعني ، علينا فقط الحصول على مسرح جاهز لعرض المواهب. 137 00:08:01,080 --> 00:08:03,640 ومن ثم نحتاج إلى الحصول عليها كابينة عمله للضيوف. 138 00:08:03,650 --> 00:08:06,479 لن يستغرق هذا الوقت الطويل. ثم سنعود هنا ، 139 00:08:06,480 --> 00:08:08,519 نحن سنرتب بعض الجداول ، ورمي بعض الأنوار ، 140 00:08:08,520 --> 00:08:10,580 ونحن ذاهبون للحصول على الكثير من المرح. 141 00:08:10,590 --> 00:08:13,819 أوه ، لقد نسيت تقريبا ، لدينا شباك فراشة 142 00:08:13,820 --> 00:08:16,920 مثل إذا كنت يحدث تستعد وتجد فراشة ، 143 00:08:16,930 --> 00:08:18,689 لأننا سنحصل الافراج عن فراشة. 144 00:08:18,690 --> 00:08:21,599 يا إلهي. 145 00:08:21,600 --> 00:08:26,630 - هيا بنا نقوم بذلك! - فهمتها. 146 00:08:26,740 --> 00:08:28,270 إنها مزرعة عرس حقا. 147 00:08:30,270 --> 00:08:32,709 الرجال ، وهذا هو كيف تعمل حفلات الزفاف. 148 00:08:32,710 --> 00:08:35,939 أعني ، لم يكن لدينا لرميها دش أو حفلة العازبة. 149 00:08:35,940 --> 00:08:37,940 وقد سمحت لنا بالاختيار أي فستان أردنا. 150 00:08:37,950 --> 00:08:39,949 هم ، طالما كان وردي. 151 00:08:39,950 --> 00:08:43,180 مهلا ، أنت تعرف أنها سوف أن تكون مجرد سخيفة 152 00:08:43,190 --> 00:08:46,019 - حول مساعدتنا في حفلات الزفاف لدينا. - هربنا. 153 00:08:46,020 --> 00:08:48,019 أعني ، دعنا نمتصها 154 00:08:48,020 --> 00:08:50,160 ويساعد في صنع حلمها أصبح حقيقة. 155 00:08:59,670 --> 00:09:02,199 <ط> الموافقة المسبقة عن علم لطيفة في الفيسبوك. 156 00:09:02,200 --> 00:09:04,840 <ط> لم أوافق على هذه العطلة. 157 00:09:06,840 --> 00:09:08,709 - مهلا ، كيف حالك؟ - مهلا. 158 00:09:08,710 --> 00:09:10,209 عظيم. 159 00:09:10,210 --> 00:09:12,979 حسنًا ، هكذا جميعًا كابينة أخرى القيام به؟ 160 00:09:12,980 --> 00:09:14,579 هل انشققت لهم حتى مع بوليت؟ 161 00:09:14,580 --> 00:09:17,980 رقم كنت مجرد الحصول على اختتم هذا واحد 162 00:09:17,990 --> 00:09:20,950 ثم كنت ذاهبا للذهاب إلى المرحلة التالية والحصول على الذهاب. 163 00:09:20,960 --> 00:09:24,620 - لذلك ، لا يتم إجراء أي من الحجرات الأخرى. - لا. 164 00:09:24,630 --> 00:09:26,759 حسنًا ، أين بوليت؟ 165 00:09:26,760 --> 00:09:28,090 لا أدري، لا أعرف. 166 00:09:49,180 --> 00:09:52,950 "قابلني الليلة في المقاصة عبر البحيرة ". 167 00:09:52,960 --> 00:09:54,989 أريدك أن تكون قبلتي الأولى. 168 00:09:54,990 --> 00:09:56,320 "تشاك". 169 00:10:07,770 --> 00:10:12,210 <ط> نحن بحاجة إلى التحدث. يجتمع المخيم الليلة الليلة بعد النوم . 170 00:10:43,940 --> 00:10:45,709 يا إلهي! 171 00:10:45,710 --> 00:10:47,110 عليك أن ترى هذا. 172 00:10:48,710 --> 00:10:51,409 نعم ، ماذا حدث لتأجير الكرسي؟ 173 00:10:51,410 --> 00:10:53,279 هذا المعسكر كان مكثفا. 174 00:10:53,280 --> 00:10:55,079 نعم هذا مجنون. 175 00:10:55,080 --> 00:10:59,319 يمكنك مسح المرحلة وتغطي كل ما هو؟ 176 00:10:59,320 --> 00:11:02,989 ويمكنك معرفة الكل الإضاءة ، الوضع الصوتي ، أليس كذلك؟ 177 00:11:02,990 --> 00:11:03,860 بالتأكيد. 178 00:11:03,860 --> 00:11:04,860 حسنًا ، حسنًا. 179 00:11:06,900 --> 00:11:08,660 أوه ، لذلك حان الوقت للتجديف؟ 180 00:11:09,770 --> 00:11:11,800 بلى، فقط تعال كلما انتهيت. 181 00:11:19,370 --> 00:11:21,739 <ط> أنا جائع جدا بالنسبة لك. 182 00:11:21,740 --> 00:11:24,279 <ط> جيفرسون فقط حساسية من البندق ، أليس كذلك؟ 183 00:11:24,280 --> 00:11:25,949 اللعنة ، آسف. 184 00:11:25,950 --> 00:11:30,449 - لا ، خطأي. لا شيء كسر؟ - لا ، نحن جيدون. 185 00:11:30,450 --> 00:11:32,349 <ط> الحصول على أكثر من هنا. 186 00:11:32,350 --> 00:11:34,250 <ط> لدينا فقط عطلة نهاية الأسبوع قبل صديقتي 187 00:11:34,260 --> 00:11:35,859 <ط> يعود من هذا الزفاف. 188 00:11:35,860 --> 00:11:39,259 اللعنة! 189 00:11:39,260 --> 00:11:42,129 آسف ، فقط حصلت على رسالة نصية غريبة. أنا فقط سأعمل لإيجاد الخدمة. 190 00:11:42,130 --> 00:11:43,799 حسنا ، ولكن إذا رأيت أي الزهور البرية جميلة ، 191 00:11:43,800 --> 00:11:45,120 هل يمكنك إحضارهم؟ ومن ثم انت... 192 00:11:50,210 --> 00:11:51,300 دوم. 193 00:11:52,310 --> 00:11:53,310 دوم. 194 00:11:54,080 --> 00:11:55,339 13. 195 00:11:55,340 --> 00:11:57,840 يا مهلا ، كان عمره 14 سنة. 196 00:11:57,850 --> 00:11:59,710 كيف هي كابينة ذاهب؟ 197 00:11:59,720 --> 00:12:02,019 نعم ، في الواقع أنا فعلت كل شيء. نحن ذاهبون إلى الزورق؟ 198 00:12:02,020 --> 00:12:05,919 بلى. لذلك ربما يمكنك ذلك مساعدة ايلين مع مقصورتها 199 00:12:05,920 --> 00:12:06,920 لأنه يتخلف. 200 00:12:06,921 --> 00:12:08,389 حسنًا ، وأنت ذاهب إلى ... 201 00:12:08,390 --> 00:12:12,060 يجب أن أفعل عالية شدة التدريب الفاصلة 202 00:12:13,900 --> 00:12:16,960 كل ثلاث ساعات لتقليل وزن الماء 203 00:12:18,000 --> 00:12:19,800 وتدفق بشرتي. 204 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 بوليت؟ 205 00:12:37,290 --> 00:12:38,849 نص سكوت. 206 00:12:38,850 --> 00:12:40,950 الجوز ، علامة تعجب. 207 00:12:40,960 --> 00:12:43,089 هل جيفرسون على ما يرام ، علامة استفهام. 208 00:12:43,090 --> 00:12:45,530 سخيف النص لي مرة أخرى ، الفترة. 209 00:12:49,430 --> 00:12:50,430 استدعاء سكوت. 210 00:13:23,230 --> 00:13:24,330 نحن سوف اللحاق غدا. 211 00:13:26,000 --> 00:13:28,430 - هل أنت متأكد من النص الخاص بك مرت - نعم انا. 212 00:13:28,440 --> 00:13:30,969 هل أنت متأكد من لا أحد ينظر فلين منذ قبل العشاء؟ 213 00:13:30,970 --> 00:13:33,310 ربما انها تبحث لمطبخ خال من الغلوتين. 214 00:13:34,910 --> 00:13:37,179 يا رفاق ، تمرض حقًا. 215 00:13:37,180 --> 00:13:39,409 لهذا السبب حصلت كل شيء خالية من الغلوتين. 216 00:13:39,410 --> 00:13:42,080 انتظر، هذه هي s'mores خالية من الغلوتين؟ 217 00:13:44,020 --> 00:13:45,219 يا يسوع! 218 00:13:45,220 --> 00:13:46,419 يا الحمد لله. 219 00:13:46,420 --> 00:13:49,159 أحتاج إلى استخدام الشاحنة للحصول على في مكان ما مع الخدمة ، حسنا؟ 220 00:13:49,160 --> 00:13:51,889 سكوت لديه جيفرسون الحساسية الجوز الخلط. 221 00:13:51,890 --> 00:13:53,059 هل هو بخير؟ 222 00:13:53,060 --> 00:13:54,290 سكوت لا يعود لي 223 00:13:54,300 --> 00:13:56,299 وأنا من المفترض للاتصال به في وقت النوم 224 00:13:56,300 --> 00:13:59,270 ولم افعل ابدا كان بعيدا عنه. 225 00:14:00,240 --> 00:14:02,199 أنا فقط السائق المعين فقط 226 00:14:02,200 --> 00:14:04,600 وحصلت للتو على الليزك لا يسمح للقيادة ليلا 227 00:14:04,610 --> 00:14:08,470 لمثل الشهر و ، ولكن إذا كنت بحاجة إلى إجراء مكالمة ... 228 00:14:08,480 --> 00:14:10,079 هل حصلت على الليزك؟ 229 00:14:10,080 --> 00:14:12,009 بلى. دالفيرو حصلت عليه بالنسبة لي كمفاجأة 230 00:14:12,010 --> 00:14:14,310 لذلك يمكنني أن أذهب التزلج على الماء في كانكون. 231 00:14:14,320 --> 00:14:16,379 يا. 232 00:14:16,380 --> 00:14:18,619 يمكنك المشي إلى بافلهورن. 233 00:14:18,620 --> 00:14:23,089 انها مجرد 7.8 ميل. 234 00:14:23,090 --> 00:14:24,220 اللعنة عليه. 235 00:14:24,230 --> 00:14:25,430 انها عطلة نهاية الاسبوع الخاص بك. 236 00:14:26,260 --> 00:14:29,499 وقال انه سوف يكون على ما يرام. أنا فقط بحاجة إلى الثقة. 237 00:14:29,500 --> 00:14:31,629 هل ستكون بخير؟ هل تناولت العشاء؟ 238 00:14:31,630 --> 00:14:33,930 كان لدي بعض رقائق الكتان. 239 00:14:33,940 --> 00:14:35,870 يا إلهي ، يجب أن تتضور جوعا. 240 00:14:37,470 --> 00:14:39,610 s'mores خالية من الغلوتين. 241 00:14:39,940 --> 00:14:41,139 نعم هم كذلك الحق في الخروج من الحزمة. 242 00:14:41,140 --> 00:14:43,980 لم يكونوا في مطبخي ، هنا بالظبط. 243 00:14:44,610 --> 00:14:47,880 خذ لي. انها ليست جزءا من تطهير العروس بوهيم. 244 00:14:50,890 --> 00:14:52,949 الآن بعد أن أصبحنا جميعًا هنا ، 245 00:14:52,950 --> 00:14:55,190 ربما التسلل قليلا ذروة في عرض المواهب؟ 246 00:15:08,440 --> 00:15:13,270 صيف 1985 ، معسكر Pocumtuck. 247 00:15:14,280 --> 00:15:17,109 صورة لبراءة الشباب 248 00:15:17,110 --> 00:15:19,980 حتى يتم فضائها عن طريق الموت! 249 00:15:20,320 --> 00:15:23,680 الانتظار ، هل أنت جزء من عرض المواهب؟ 250 00:15:24,150 --> 00:15:25,389 بلى. 251 00:15:25,390 --> 00:15:28,289 قصة شبح ، مخيم صيفي. 252 00:15:28,290 --> 00:15:30,389 - الكأس جدا؟ - بلى. 253 00:15:30,390 --> 00:15:32,959 ولكنها الحقيقة. فعلت البحث. 254 00:15:32,960 --> 00:15:35,460 كما فعلت أنا تجربة اجتماعية ضائعة. 255 00:15:36,930 --> 00:15:38,129 هذا واضح جدا. 256 00:15:38,130 --> 00:15:40,399 لكن هل تعلم أن الفتاة غرقت 257 00:15:40,400 --> 00:15:42,299 لأنها كانت ضربت البرق؟ 258 00:15:42,300 --> 00:15:44,300 الفردية. 259 00:15:44,310 --> 00:15:45,609 الانتظار ، ما هم نتحدث عنه؟ 260 00:15:45,610 --> 00:15:47,970 كان هناك فقط بعض الاضطرابات في الثمانينات. 261 00:15:47,980 --> 00:15:49,679 غرق العربة ، لقد كانت حادثة. 262 00:15:49,680 --> 00:15:52,549 وبصراحة في تاريخ المعسكر ، 263 00:15:52,550 --> 00:15:54,710 وفاة واحدة ، انها نوع من المدهش. 264 00:15:55,350 --> 00:15:58,620 هذا هو أيضا موقع مجزرة هندية. 265 00:15:59,690 --> 00:16:02,420 وكان هناك بعض محاكمات الساحرة على الطريق. 266 00:16:03,590 --> 00:16:07,960 لا شيء سالم المستوى ولكن حصلت على بعض الفتيات تضخم. 267 00:16:09,500 --> 00:16:12,700 الانتظار ، هو شخص آخر هل الكلمة الرعب المنطوقة؟ 268 00:16:13,300 --> 00:16:14,970 لا ليسوا كذلك لكنني أعتقد ربما 269 00:16:15,100 --> 00:16:17,069 يجب أن تحاول شيئا آخر أقل قليلا mudlin. 270 00:16:17,070 --> 00:16:18,670 مثل ما فعلت أنت تقرر الغناء؟ 271 00:16:20,580 --> 00:16:23,210 "معركة ترنيمة الجمهورية". 272 00:16:25,180 --> 00:16:27,049 ما قلته كان يجب أن تكون خالية من الحقوق 273 00:16:27,050 --> 00:16:29,049 بسبب العروس بوهيم أخذ الفيديو 274 00:16:29,050 --> 00:16:31,649 ولكن من الصعب أن العثور على أغاني المجال العام 275 00:16:31,650 --> 00:16:34,450 ولديهم وقت للتمرين عندما تكون أمي ، حسنا؟ 276 00:16:35,190 --> 00:16:40,060 وأنا فقط غنت ذلك لحزب جيفرسون 1776. 277 00:16:41,560 --> 00:16:43,630 لماذا لا يا رفاق يغني ذلك معا؟ 278 00:16:51,610 --> 00:16:54,639 هل هذه الفصيلة الخبازية المصنوعة يدوياً؟ 279 00:16:54,640 --> 00:16:56,539 نعم ، هم من ذلك مكان صغير رائع في قلبي. 280 00:16:56,540 --> 00:16:57,779 كل الفصيلة الخبازية خالية من الغلوتين. 281 00:16:57,780 --> 00:17:00,310 - لقد تاكدت. - لا! 282 00:17:00,450 --> 00:17:03,519 جميع منها منتجة بالجملة ولكن بعض منها اليدوية 283 00:17:03,520 --> 00:17:05,350 استخدام الدقيق في هذه العملية. 284 00:17:06,420 --> 00:17:11,220 يا إلهي! 285 00:17:11,230 --> 00:17:13,329 - يا إلهي! - ما هي اللعنة هذا؟ 286 00:17:13,330 --> 00:17:14,390 فودكا. 287 00:17:16,160 --> 00:17:17,629 القمح أو البطاطا؟ 288 00:17:17,630 --> 00:17:18,700 رخيص. 289 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 انه بخير. 290 00:17:24,340 --> 00:17:26,770 سوف أعرف في بضع ساعات. 291 00:17:29,810 --> 00:17:31,509 - واحدة أخرى. - اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة. 292 00:17:31,510 --> 00:17:33,180 لا أكوام خضراء لا يزال؟ 293 00:17:33,650 --> 00:17:36,549 - فلين! - يا القرف ، ذهب التسامح بلدي. 294 00:17:36,550 --> 00:17:39,549 الرجال ، ساعدني في شرب كل هذا بيرة خالية من الجلوتين ، إنها معركة عادلة. 295 00:17:39,550 --> 00:17:40,650 أوه ، حصلت على ما يكفي من هذا. 296 00:17:40,660 --> 00:17:41,789 تطهير العروس بوهيم. 297 00:17:41,790 --> 00:17:43,259 أنا بخير. 298 00:17:43,260 --> 00:17:44,489 أنت ترفض الكحول؟ 299 00:17:44,490 --> 00:17:45,490 هل انت حامل؟ 300 00:17:48,460 --> 00:17:49,799 - نفض الغبار يطير. - أوه ، اللعنة! 301 00:17:49,800 --> 00:17:52,229 آه ها ها ها ها ها ها. 302 00:17:52,230 --> 00:17:54,300 يجب أن نرى إذا إيلين وبوليت تريد أن تلعب؟ 303 00:17:54,600 --> 00:17:57,200 ممكن نناقش ايلين وبوليت؟ 304 00:17:57,210 --> 00:17:58,600 بلى. أنا أعرف بوليت. 305 00:17:58,610 --> 00:18:01,370 دلفيرو غريب صديق الكلية لكن ايلين. 306 00:18:03,210 --> 00:18:05,280 دعوت بطريق الخطأ ايلين. 307 00:18:11,450 --> 00:18:13,319 <ط> لن أذهب إلى sugarcoat هذا. 308 00:18:13,320 --> 00:18:14,320 <ط> كنت أطلقت. 309 00:18:16,760 --> 00:18:21,330 عنوان بريدها الإلكتروني هو flygirl77 @ ... -Hotmail.com 310 00:18:22,230 --> 00:18:24,599 <ط> التصحيح التلقائي جدا أفكر أنني كتبت في اسم فلين 311 00:18:24,600 --> 00:18:29,670 <ط> والآن تفكر انها وصيفة الشرف لذلك ، نعم. 312 00:18:38,550 --> 00:18:40,149 <ط> هل يمكن أن تكون أكثر تحديدا 313 00:18:40,150 --> 00:18:43,120 <ط> من مدخل المخيم وبعد وقت النوم؟ 314 00:18:55,260 --> 00:18:56,599 القرف ، اللعنة ، عاهرة. 315 00:18:56,600 --> 00:18:59,269 أوه ، اللعنة أفتقد الشتائم. 316 00:18:59,270 --> 00:19:01,530 هل انتم شباب الحصول على ضغط الطفل حتى الآن؟ 317 00:19:01,540 --> 00:19:03,269 نعم ، منذ ذلك الحين أعلنا التاريخ. 318 00:19:03,270 --> 00:19:05,369 اللعنة اللعنة اللعنة! 319 00:19:05,370 --> 00:19:07,439 ولكن ، كما تعلمون ، هذا فقط للضرائب وبعبارة أخرى. 320 00:19:07,440 --> 00:19:09,909 كل شيء يتغير. 321 00:19:09,910 --> 00:19:11,279 القرف! 322 00:19:11,280 --> 00:19:12,349 انها مثل الرهن العقاري. 323 00:19:12,350 --> 00:19:14,180 هل أنت متأكد من أنه استثمار آمن؟ 324 00:19:15,150 --> 00:19:16,449 بلى، ماذا يعني ذلك ، الكسيس؟ 325 00:19:16,450 --> 00:19:18,680 - الغارة. - والدة الإله ، القرف ، عاهرة! 326 00:19:18,690 --> 00:19:20,150 اللعنة عليك. 327 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 أنا... 328 00:19:32,730 --> 00:19:34,300 حصلت على اتخاذ خمسة. 329 00:19:41,540 --> 00:19:44,740 واو ، أنت فقط سمحت لها هذا الخيال؟ 330 00:19:44,750 --> 00:19:48,579 ظنت أنك اثنين كانت وجود f-ssance. 331 00:19:48,580 --> 00:19:51,350 يجب أن يكون السماح الفتاة المسكينة. 332 00:20:02,260 --> 00:20:06,269 ما هي قصة طويلة. يعني ، إذا كان أي شخص كان من المفترض أن الاعتذار ، انها لها. 333 00:20:06,270 --> 00:20:07,799 يا رفاق ، كومة الغارة. 334 00:20:07,800 --> 00:20:09,899 هناك هؤلاء الرجال مع هذه الأقنعة سخيف مخيفة 335 00:20:09,900 --> 00:20:11,400 في الغابة! 336 00:20:15,310 --> 00:20:19,579 - لا يمكن أن يكونوا مجرد مستأجرين آخرين لـ Airbnb؟ - لا ، لقد حجزت المعسكر كله. 337 00:20:19,580 --> 00:20:22,519 أعتقد هرب المدانون الذين سوف يغتصبون 338 00:20:22,520 --> 00:20:25,720 وقتلنا لم يحجز مسرح جريمتهم على Airbnb. 339 00:20:26,960 --> 00:20:28,819 لم تكن المتعريات مزحة؟ 340 00:20:28,820 --> 00:20:30,420 أوه ، كنت قد قتلتني. 341 00:20:30,430 --> 00:20:32,460 أنت تكره الجميع نكهات الاستغلال. 342 00:20:43,710 --> 00:20:46,810 سكين خالي من الغلوتين ، فقط في حالة. 343 00:21:04,990 --> 00:21:07,329 اللعنة هذا! 344 00:21:07,330 --> 00:21:11,460 - ما هي اللعنة؟ - نعم ، أنا آسف ، بوو. 345 00:21:11,470 --> 00:21:13,269 كنت من المفترض أن يأتي غدا. 346 00:21:13,270 --> 00:21:14,530 خطأي ، كان لي جاك يقودنا. 347 00:21:14,540 --> 00:21:15,800 دلفيرو لم يعرف حتى. 348 00:21:16,700 --> 00:21:18,260 نعم ، كان يعلم جيدًا كان يرتدي قناع 349 00:21:19,470 --> 00:21:20,460 لتخويف القرف منا. 350 00:21:20,460 --> 00:21:21,440 كان حقا سوء الحكم من جانبنا. 351 00:21:21,441 --> 00:21:23,809 ولكن بهذه الطريقة نستطيع مساعدتك أول شيء غدا. 352 00:21:23,810 --> 00:21:24,810 مهلا. 353 00:21:25,610 --> 00:21:27,310 أوه ، مهلا ، لقد صنعتها. 354 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 صدمت؟ 355 00:21:29,620 --> 00:21:31,549 أنا تراسك ، وصيف. 356 00:21:31,550 --> 00:21:34,289 آسف إذا كنت جميعا اعتقدت أنني كنت قاتل. 357 00:21:34,290 --> 00:21:36,660 هذا هو جاك، أفضل رجل ، سائق معين. 358 00:21:37,690 --> 00:21:39,829 وأنت تعرف جميعًا دالفيرو. 359 00:21:39,830 --> 00:21:42,430 اه ، آسف ل نفسيا تحرش لكم جميعا. 360 00:21:42,760 --> 00:21:44,760 مرحبا ، أنا إيلين. 361 00:21:44,770 --> 00:21:46,399 ليس من المفترض أن أكون هنا 362 00:21:46,400 --> 00:21:47,770 ولكن أنا ذاهب فقط معها. 363 00:21:49,540 --> 00:21:52,669 حسنا ، أعتقد أننا يجب أن يذهب الجميع للنوم 364 00:21:52,670 --> 00:21:54,739 لأن لدينا يوم كبير جدا غدا. 365 00:21:54,740 --> 00:21:58,080 اليوم الكبير ، بوو. 366 00:22:01,020 --> 00:22:02,020 أحلام جميلة. 367 00:22:06,450 --> 00:22:07,650 تعال يا جاك. 368 00:22:11,830 --> 00:22:15,799 - يا والدة الله. - من هو تراسك؟ 369 00:22:15,800 --> 00:22:17,799 انه واحد من دالفيرو أصدقاء العمل نضح. 370 00:22:17,800 --> 00:22:19,629 انه حقا ليس مثير. 371 00:22:19,630 --> 00:22:22,030 عمى العروس ، انه كل شيء. 372 00:22:22,040 --> 00:22:23,599 حسنا ، إطفاء الأنوار ، حسنا؟ 373 00:22:23,600 --> 00:22:25,400 لدينا نوع من حصلت على الكثير للقيام به غدا. 374 00:22:25,410 --> 00:22:27,939 - إنه نوع من الكثير. - لا شيء من هذا القبيل. 375 00:22:27,940 --> 00:22:29,839 ميا ، ما الفريق؟ 376 00:22:29,840 --> 00:22:31,709 مباشرة الرجال لا تبدو هكذا. 377 00:22:31,710 --> 00:22:35,379 أوه ، فلين ، مرحبا بكم في العقد من نجوم النادي الأهلي. 378 00:22:35,380 --> 00:22:36,779 سآخذ واحدة للفريق 379 00:22:36,780 --> 00:22:39,720 واقترح بعض العلاقات بين العربة. 380 00:22:40,860 --> 00:22:42,659 ذكر دالفيرو أن لديه زوجة. 381 00:22:42,660 --> 00:22:44,359 يمكن أن يكون ثنائية. 382 00:22:44,360 --> 00:22:49,059 - و polyamorous. - حسنا ، ماذا عن جاك؟ يبدو أنك يا رفاق 383 00:22:49,060 --> 00:22:53,429 لحظة صغيرة هناك وأنت المستعبدين كره توم هانكس في حفلة الخطوبة. 384 00:22:53,430 --> 00:22:56,039 ونحن خرجنا ولم يستجب ابدا 385 00:22:56,040 --> 00:22:57,369 لنص المتابعة الخاص بي. 386 00:22:57,370 --> 00:22:58,839 Yenta الزفاف تفشل. 387 00:22:58,840 --> 00:23:02,839 على أي حال لقد انتقلت إلى الأشياء Traskier. 388 00:23:02,840 --> 00:23:04,709 من لا يحب توم هانكس؟ 389 00:23:04,710 --> 00:23:05,710 تصبح على خير. 390 00:23:12,020 --> 00:23:14,150 حسنا، وقال انه سوف نص لي ولكن ... 391 00:23:14,160 --> 00:23:15,989 أوه ، اسحب سخيف يسود على ذلك. 392 00:23:15,990 --> 00:23:17,689 إذا كنت مثله ، نص عليه. 393 00:23:17,690 --> 00:23:19,759 - الوقت متاخر. - اللعنة في وقت متأخر. 394 00:23:19,760 --> 00:23:20,690 في وقت متأخر حار. 395 00:23:20,700 --> 00:23:22,699 الراحل يائس. 396 00:23:22,700 --> 00:23:24,599 تجاهل الرجل الذي لم يؤرخ منذ المدرسة الثانوية. 397 00:23:24,600 --> 00:23:26,069 أنا متزوجة بسعادة بالغة. 398 00:23:26,070 --> 00:23:29,030 هذا كان في السابق التطبيقات والرسائل النصية. 399 00:23:29,040 --> 00:23:30,640 التعارف مثل التجسس الآن. 400 00:23:31,410 --> 00:23:32,840 سأحصل على ذكاء من ميا. 401 00:23:33,880 --> 00:23:35,670 اللعنة ، أنا خارج. 402 00:23:35,680 --> 00:23:37,580 تصبح على خير. 403 00:23:38,110 --> 00:23:39,110 تعال ، جولة واحدة أخرى. 404 00:23:40,750 --> 00:23:43,880 يمكنني الرهان المهنية الرقص في اللفة بقيمة 55 دولار. 405 00:23:43,890 --> 00:23:45,989 - هذه هي الطريقة التي دفعت للحصول على ماجستير في إدارة الأعمال. - إيقاف! 406 00:23:45,990 --> 00:23:48,150 إنها ليلتك الأخيرة من الحرية. تذوق السحر. 407 00:23:48,160 --> 00:23:51,120 - اذهب اللعنة على النوم. - في المنزل بعد ذلك. 408 00:23:51,130 --> 00:23:53,629 تبين لهم ولائي لك والبنك لا يعرف حدودا. 409 00:23:53,630 --> 00:23:55,560 وقف تقبيل الحمار. سوف تحصل على نائب الرئيس. 410 00:24:05,670 --> 00:24:08,709 انت حقا قاسية لهذا الرجل. 411 00:24:08,710 --> 00:24:09,779 آه القرف. 412 00:24:09,780 --> 00:24:10,910 أفضل خطاب رجل. 413 00:24:13,010 --> 00:24:14,810 تعال معي. أنا فقط حصلت على الشيء. 414 00:24:27,030 --> 00:24:29,600 سخيف في الهواء الطلق! 415 00:24:44,880 --> 00:24:47,779 إعادة الرحلة، ثم تفعل خطابك. 416 00:24:47,780 --> 00:24:48,980 Tomorow'll يكون سهلا. 417 00:24:50,020 --> 00:24:51,020 عبقري ، أليس كذلك؟ 418 00:24:52,820 --> 00:24:55,959 أنا في الواقع لم اه اه ... 419 00:24:55,960 --> 00:24:57,190 إقليم العذراء. 420 00:25:04,030 --> 00:25:08,670 حسنا ، الأجهزة الإلكترونية لن يتم التسامح. 421 00:25:09,770 --> 00:25:10,770 رجاء. 422 00:25:11,510 --> 00:25:12,740 هنالك الكثير لفعله. 423 00:25:13,710 --> 00:25:15,570 أنت أصدقاء مع Trask في الفيسبوك؟ 424 00:25:16,710 --> 00:25:17,780 تشغيل أسفل. 425 00:25:21,680 --> 00:25:23,949 قضايا تعاطي المخدرات دالفيرو 426 00:25:23,950 --> 00:25:25,750 معروفة جيدا لأصدقائه. 427 00:25:25,920 --> 00:25:29,290 هو حرفيا مدمن على الجوهر. 428 00:25:33,060 --> 00:25:35,629 انه يزعج المدونة الصوتية. 429 00:25:35,630 --> 00:25:39,029 تيري غروس هو سحق المشاهير. 430 00:25:39,030 --> 00:25:44,100 وكان يتبرع الكلى لنعوم تشومسكي. 431 00:25:44,110 --> 00:25:48,670 انا ذاهب الى بول في سروالي. 432 00:25:51,980 --> 00:25:54,950 عندما أعود كنت تماما الذهاب إلى sext أن غور المتأنق. 433 00:26:11,930 --> 00:26:13,729 <ط> مهلا ، انها ترسك. 434 00:26:13,730 --> 00:26:15,100 <ط> هل تريد لقاء في المسرح؟ 435 00:26:18,710 --> 00:26:21,770 <ط> أنت لست ترسك. 436 00:26:21,780 --> 00:26:25,809 <ط> من أنت؟ 437 00:26:25,810 --> 00:26:29,110 <ط> تراسك. ما هي اللعنة؟ 438 00:26:29,120 --> 00:26:30,980 <ط> حصلت على رقمك خارج ورقة الاتصال ميا. 439 00:26:30,990 --> 00:26:32,820 <ط> أنت حتى شيء بلدي. 440 00:26:34,620 --> 00:26:35,620 <ط> أنا في انتظار. 441 00:27:02,880 --> 00:27:03,880 تراسك؟ 442 00:27:19,070 --> 00:27:21,630 ماذا افعل؟ 443 00:27:32,050 --> 00:27:35,110 <ط> الصيد لطيفة يا سيدي. احضر قناعتي واثنين من العلاقات الرمز البريدي 444 00:27:35,120 --> 00:27:37,120 <ط> ومقابلتي على الجانب الآخر من البحيرة. 445 00:27:42,060 --> 00:27:43,820 <ط> تراسك؟ 446 00:27:47,700 --> 00:27:48,700 <ط> دوه. 447 00:27:51,270 --> 00:27:53,370 <ط> كيف حصلت على رقم هاتفي؟ 448 00:27:59,370 --> 00:28:01,009 <ط> ورقة الاتصال. 449 00:28:01,010 --> 00:28:02,840 <ط> ليست مشرقة كما كما أنت وسيم. 450 00:28:07,980 --> 00:28:11,180 <ط> هذا طلب زاحف أقل ما يقال. 451 00:28:15,720 --> 00:28:17,859 <ط> زاحف يساوي مثير. 452 00:28:17,860 --> 00:28:19,860 <ط> الحفاظ على DL ، duh. 453 00:28:20,730 --> 00:28:21,730 <ط> عجل. 454 00:28:59,030 --> 00:29:02,100 <ط> أنت على حبوب منع الحمل ، أليس كذلك؟ 455 00:29:05,810 --> 00:29:08,410 <ط> لا ، لكنها ليست مشكلة. 456 00:29:10,510 --> 00:29:16,080 <ط> نعم 457 00:29:23,020 --> 00:29:25,189 <ط> بوو ، يمكنك التقاط لي 458 00:29:25,190 --> 00:29:26,829 <ط> بعض جريب فروت في اسرع وقت ممكن؟ 459 00:29:26,830 --> 00:29:27,860 <ط> فشل غور. 460 00:29:31,800 --> 00:29:36,100 <ط> AlexisG77 شارك ل 461 00:29:46,380 --> 00:29:49,279 <ط> مهلا، ما هو مع صورة شخصية مخيفة 462 00:29:49,280 --> 00:29:50,850 <ط> وأين أنت؟ 463 00:30:00,290 --> 00:30:01,830 جور ، اذهب ... 464 00:30:02,860 --> 00:30:05,000 ما هي اللعنة؟ 465 00:30:06,300 --> 00:30:08,100 - القرف. - ماذا دهاك؟ 466 00:30:10,340 --> 00:30:11,540 أين الفتاة الكحولية؟ 467 00:30:26,420 --> 00:30:28,050 فلين؟ 468 00:30:29,160 --> 00:30:30,160 A. 469 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 مهلا. 470 00:30:40,940 --> 00:30:43,000 بالتأكيد القمح القائم الفودكا ، آسف. 471 00:30:43,540 --> 00:30:45,969 انها تماما عرض القرف. هل استيقظت يا رفاق؟ 472 00:30:45,970 --> 00:30:48,040 نحن الوحيدون اليسار في المقصورة. 473 00:30:50,040 --> 00:30:52,480 لماذا قالت انها تلطخ خلاصتي مع هذا؟ 474 00:30:53,010 --> 00:30:54,449 آي. 475 00:30:54,450 --> 00:30:56,919 أنا فقط سأقول ما كلنا نفكر. 476 00:30:56,920 --> 00:30:58,919 هذا ليس صورة شخصية. 477 00:30:58,920 --> 00:31:00,449 استغرق شخص آخر هذه الموافقة المسبقة عن علم. 478 00:31:00,450 --> 00:31:02,050 شخص مختل عقليا. 479 00:31:02,320 --> 00:31:03,560 هذا ما نفكر فيه جميعًا؟ 480 00:31:05,290 --> 00:31:07,459 اعتاد أن يكون الكسيس القوط ، حسنا؟ 481 00:31:07,460 --> 00:31:09,629 انها ربما مجرد القيام به مثل بعض العازبة 482 00:31:09,630 --> 00:31:11,360 - بيت مسكون شيء. - هل هذه الاشياء لها؟ 483 00:31:11,370 --> 00:31:13,969 مهلا ، هذه هي الأشياء لها. هيا. 484 00:31:13,970 --> 00:31:15,370 أنا أبحث عن فكرة. 485 00:31:17,640 --> 00:31:19,939 - الفوز بالجائزة الكبرى. - لا تنتظر. 486 00:31:19,940 --> 00:31:22,009 هذه هي الفيتامينات قبل الولادة. 487 00:31:22,010 --> 00:31:23,979 هل تعتقد أنها حامل؟ 488 00:31:23,980 --> 00:31:26,449 أه ، لقد رفضت تلك البيرة. هذا الأول. 489 00:31:26,450 --> 00:31:29,079 أو تحاول أن تصبحي حاملاً. 490 00:31:29,080 --> 00:31:31,949 ربما كانت كذلك الغش مع مختل عقليا 491 00:31:31,950 --> 00:31:36,290 واعتقدت أنه كان كامل خدمة الحيوانات المنوية المانحة حتى ... 492 00:31:38,230 --> 00:31:40,459 يا إلهي. حسنا. 493 00:31:40,460 --> 00:31:42,429 دعني اذهب تحقق من كابينة الأولاد 494 00:31:42,430 --> 00:31:44,530 في حالة عدم نومهم. 495 00:31:52,470 --> 00:31:53,539 <ط> أين أنت؟ 496 00:31:53,540 --> 00:31:56,040 <ط> بدأت لا أشعر بهذا. 497 00:32:05,390 --> 00:32:06,550 بو؟ 498 00:32:08,690 --> 00:32:10,120 أين هم؟ 499 00:32:13,090 --> 00:32:16,929 - أوه ، طلبت منه تشغيل مهمة. - -الآن؟ 500 00:32:16,930 --> 00:32:19,560 أوه ، اختار ثوبي بعد حفلة البكالوريوس. 501 00:32:22,270 --> 00:32:24,070 سأعود حالا. 502 00:32:32,250 --> 00:32:33,379 <ط> يا رفاق في المتجر؟ 503 00:32:33,380 --> 00:32:34,710 <ط> نشرت الكسيس هذا. 504 00:32:34,720 --> 00:32:35,710 <ط> لا يمكن العثور عليها. 505 00:32:35,720 --> 00:32:37,050 <ط> هل تراسك معك؟ 506 00:32:38,220 --> 00:32:41,550 جاك اين انت 507 00:32:44,490 --> 00:32:45,720 <ط> يا رفاق في المتجر؟ 508 00:32:45,730 --> 00:32:46,989 <ط> نشرت الكسيس هذا. 509 00:32:46,990 --> 00:32:47,660 <ط> لا يمكن العثور عليها. 510 00:32:47,661 --> 00:32:49,230 <ط> هل تراسك معك؟ 511 00:32:52,300 --> 00:32:53,330 <ط> هل هذا يحدث؟ 512 00:32:56,470 --> 00:32:57,640 مهلا. 513 00:33:01,180 --> 00:33:04,980 يسوع! 514 00:33:05,450 --> 00:33:07,009 <ط> نعم ، بوو ، والعودة في لمح البصر. 515 00:33:07,010 --> 00:33:08,610 <ط> أنا سوف نص عليه للبحث عن الكسيس. 516 00:33:08,620 --> 00:33:10,250 <ط> وليس غور في جاك أم ماذا؟ 517 00:33:22,430 --> 00:33:26,999 <ط> تعال أعمق في الغابة ، وضعت على قناع ، والرمز البريدي ربط نفسك إلى شجرة. 518 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 <ط> سوف أجدك. 519 00:33:49,460 --> 00:33:52,020 <ط> رجل الشرف ، بحاجة إليك. 520 00:33:52,030 --> 00:33:53,760 <ط> أين أنت؟ 521 00:34:07,710 --> 00:34:10,339 هاتف الكسيس يجب لقد مات للتو. 522 00:34:10,340 --> 00:34:11,779 وأفضل مثلي الجنس الخاص بك؟ 523 00:34:11,780 --> 00:34:13,379 فتاة في حالة سكر الكاوية. 524 00:34:13,380 --> 00:34:15,110 ما كان ، مجزرة الهاتف؟ 525 00:34:18,120 --> 00:34:21,120 <ط> GoreandMore شارك ل 526 00:34:26,060 --> 00:34:28,229 تراسك هو التباهي فتوحاته. 527 00:34:28,230 --> 00:34:29,429 تراسك؟ 528 00:34:29,430 --> 00:34:31,799 من كان كل شيء لغور. 529 00:34:31,800 --> 00:34:35,769 والذي التركيب الجيني هل تريد لطفل؟ 530 00:34:35,770 --> 00:34:40,210 انه بعض nympho النفسي ، لذلك استحم في امتياز غير مفحوصة. 531 00:34:40,670 --> 00:34:42,339 هذه مجرد رياضة له. 532 00:34:42,340 --> 00:34:44,210 حسنًا ، هذه نظرية محكمة الإغلاق. 533 00:34:44,810 --> 00:34:47,179 كان جور يتصرف يائسة جدا رغم ذلك. 534 00:34:47,180 --> 00:34:48,410 والولادات؟ 535 00:34:48,420 --> 00:34:50,350 إنها تريد طفل رضيع. 536 00:34:51,350 --> 00:34:54,519 يمكن أن يكون كلاهما لا يزال هناك على قيد الحياة 537 00:34:54,520 --> 00:34:56,689 مجرد نزيف في مكان ما. 538 00:34:56,690 --> 00:34:58,289 كيف حالكم حتى الحصول على الخدمة؟ 539 00:34:58,290 --> 00:35:00,829 لقد كنت أحاول نص سكوت طوال الليل. 540 00:35:00,830 --> 00:35:02,530 نحن بحاجة إلى استدعاء الشرطة. 541 00:35:03,330 --> 00:35:05,299 رجل الشرف يفشل هي نكتة داخلية 542 00:35:05,300 --> 00:35:07,329 وكان جور ربما في مزحة. 543 00:35:07,330 --> 00:35:08,830 سوف ننتظر فقط بالنسبة لهم لتخويف لي 544 00:35:08,840 --> 00:35:11,270 ثم سأقتلهم. 545 00:35:11,610 --> 00:35:15,539 - أنت لا تبحث أن تأتي معنا ، أليس كذلك؟ - لا. 546 00:35:15,540 --> 00:35:17,679 يجب أن أبقى مع صديقي هنا. 547 00:35:17,680 --> 00:35:19,310 هل ستكون بخير؟ 548 00:35:20,380 --> 00:35:21,450 سأكون بخير. 549 00:35:25,150 --> 00:35:26,789 الكسيس! غور! 550 00:35:26,790 --> 00:35:28,789 اه ، أوقف هذا الشيء. 551 00:35:28,790 --> 00:35:30,220 نحن بحاجة إلى أن نكون خلسة. 552 00:35:31,560 --> 00:35:33,159 حسنا ، لا أستطيع أن أرى. 553 00:35:33,160 --> 00:35:34,790 سوف عينيك ضبط. 554 00:35:41,470 --> 00:35:43,270 الساحل هو واضح. 555 00:35:45,840 --> 00:35:48,370 بينما نحن هنا ، يمكننا فقط الانتهاء من ... 556 00:35:49,240 --> 00:35:50,479 الشبح. 557 00:35:50,480 --> 00:35:52,280 الناس يأتون غدا. 558 00:35:53,210 --> 00:35:54,849 إلى حمام الدم. 559 00:35:54,850 --> 00:35:59,349 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الشفاء من التألق عرضي. الترطيب هو المفتاح. 560 00:35:59,350 --> 00:36:01,550 <ط> الوصول ل المشروبات الغنية بالكهرباء 561 00:36:01,560 --> 00:36:02,750 <ط> مثل ماء جوز الهند. 562 00:36:15,240 --> 00:36:16,369 <ط> لم يفعل ذلك. 563 00:36:16,370 --> 00:36:17,440 <ط> آسف جدا. 564 00:36:32,650 --> 00:36:33,790 <ط> أنت المقبل. 565 00:36:42,860 --> 00:36:45,300 ميا! ميا! 566 00:36:45,770 --> 00:36:47,200 ميا! 567 00:37:03,220 --> 00:37:05,280 <ط> إذا كنت خائفا ل نتحدث عن هذا العرس ، 568 00:37:05,290 --> 00:37:07,690 <ط> من الواضح أنه خطأ. 569 00:37:08,890 --> 00:37:10,559 يسوع! 570 00:37:10,560 --> 00:37:11,560 أوه ، مهلا. 571 00:37:13,860 --> 00:37:14,760 انت بخير؟ 572 00:37:14,761 --> 00:37:15,830 رائعة حقا. 573 00:37:17,530 --> 00:37:19,329 ماذا تفعل هنا؟ 574 00:37:19,330 --> 00:37:20,529 كنت بحاجة إلى بعض الهواء النقي. 575 00:37:20,530 --> 00:37:21,530 أنت؟ 576 00:37:23,570 --> 00:37:26,269 أنا أه أعطت أفضل رجل shrooms لتهدئة أعصابه ، 577 00:37:26,270 --> 00:37:28,809 لكنها فزعته والآن لا أستطيع العثور عليه. 578 00:37:28,810 --> 00:37:31,709 أعطيته shrooms لتهدئة أعصابه؟ 579 00:37:31,710 --> 00:37:33,849 ليوم غد لا تحب الآن. 580 00:37:33,850 --> 00:37:35,580 ليس لديك أي وعاء؟ 581 00:37:36,780 --> 00:37:38,949 اعتقدت أنه كان سيكون أفضل الحق قبل خطابه. 582 00:37:38,950 --> 00:37:40,920 لذلك لديك وعاء. 583 00:37:43,590 --> 00:37:47,759 أوه ، ربما يمكننا أن نخنق Trask مع واحد من هؤلاء. 584 00:37:50,630 --> 00:37:52,960 أوه ، هل هذا كيف تثاؤبت؟ 585 00:37:54,900 --> 00:37:57,269 أنت مثل كبير مغني الأوبرا الآن ، أليس كذلك؟ 586 00:37:57,270 --> 00:38:00,840 - أحب ذلك - شكر. 587 00:38:01,610 --> 00:38:03,909 أنا فقط نظرت إلى ملف التعريف الخاص بك من وقت لآخر 588 00:38:03,910 --> 00:38:05,480 لنرى ما أنت عليه. 589 00:38:05,880 --> 00:38:08,849 نعم ، آسف لعدم قبول طلب صديقك بعد. 590 00:38:08,850 --> 00:38:10,579 أنا فقط حصلت حقا مشغول مع الزفاف ، 591 00:38:10,580 --> 00:38:13,590 لذلك ، أنت تعرف ، لم يكن ... يا الهي. 592 00:38:15,020 --> 00:38:18,920 هذا المعسكر هكذا adorbs وحتى الامم المتحدة للكمبيوتر. 593 00:38:18,930 --> 00:38:20,789 "متخلفا"؟ 594 00:38:20,790 --> 00:38:22,959 ما العقد فعلت هؤلاء الأطفال يأتون من؟ 595 00:38:22,960 --> 00:38:25,930 لا أدري، لا أعرف. اعتقد انهم لم يكن لديك المعسكر لفترة من الوقت. 596 00:38:27,800 --> 00:38:29,299 <ط> في المقصورة الخاصة بك. 597 00:38:29,300 --> 00:38:30,599 <ط> أين أنت في؟ 598 00:38:30,600 --> 00:38:31,639 يا الهي. 599 00:38:31,640 --> 00:38:33,539 هذا يمكن أن يكون فخ. 600 00:38:33,540 --> 00:38:34,739 يجب أن نحصل على سكين فلين 601 00:38:34,740 --> 00:38:36,610 وتأخذ واحدة من هذه الحشايا. 602 00:38:48,150 --> 00:38:49,689 <ط> إذا كنت خائفا للحديث عن هذا العرس ، 603 00:38:49,690 --> 00:38:52,720 <ط> من الواضح أنه خطأ. 604 00:38:58,630 --> 00:39:00,999 <ط> ايلين كراي. هي تكون الذهاب إلى الخراب الزفاف. 605 00:39:01,000 --> 00:39:06,809 <ط> هل يمكنك الاعتناء بها؟ 606 00:39:06,810 --> 00:39:09,909 <ط> أنت يعني مثل أن يكون لطيفا حقا لها 607 00:39:09,910 --> 00:39:13,480 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ حتى أنها ليست كراي؟ 608 00:39:14,580 --> 00:39:16,750 <ط> لا ، ليس لطيفا. 609 00:39:18,120 --> 00:39:21,890 <ط> مثل ، تخويفها بعيدا؟ 610 00:39:25,590 --> 00:39:29,460 <ط> الجميلة. غرامة. 611 00:39:33,130 --> 00:39:34,130 <ط> الجميلة. 612 00:39:38,410 --> 00:39:39,410 <ط> الجميلة! 613 00:39:41,680 --> 00:39:45,040 <ط> لا بالتأكيد أنا أسقط مع هذه الخطة. 614 00:39:48,580 --> 00:39:51,720 <ط> لذلك أنا أخافها ، حسنا؟ 615 00:39:59,860 --> 00:40:01,089 <ط> شكرا على اتصالك. 616 00:40:01,090 --> 00:40:02,959 <ط> كيف تكون أفضل مغنية لديك. 617 00:40:02,960 --> 00:40:04,659 <ط> حقا البريد الإلكتروني أفضل طريقة للوصول إلي. 618 00:40:04,660 --> 00:40:05,800 <أنا> 619 00:40:07,930 --> 00:40:10,539 - دالفيرو انتشرت تماما لتلك الفتاة. - مم 620 00:40:10,540 --> 00:40:12,770 وقال انه لن يذهب حتى في محيط نادي التعري. 621 00:40:13,710 --> 00:40:15,409 هذا ليس انتشر. 622 00:40:15,410 --> 00:40:18,540 هذا جلد. 623 00:40:18,550 --> 00:40:19,709 هل أقاطع شيء ما؟ 624 00:40:19,710 --> 00:40:21,150 لا ، أم ، لا. 625 00:40:23,420 --> 00:40:25,649 إذا ماذا تفعل الآن؟ 626 00:40:25,650 --> 00:40:27,590 الحصول على بعض الهواء النقي ، تذكر؟ 627 00:40:31,190 --> 00:40:32,960 انا ذاهب لتظهر لك شيئا. 628 00:40:35,500 --> 00:40:36,590 سخيف الجحيم. 629 00:40:40,970 --> 00:40:42,170 سخيف في الهواء الطلق ، أليس كذلك؟ 630 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 القرف. 631 00:40:50,040 --> 00:40:52,710 أين اللعنة نحن ذاهبون؟ 632 00:40:58,080 --> 00:40:59,080 اتبعني. 633 00:41:41,630 --> 00:41:42,930 جاك؟ 634 00:41:44,560 --> 00:41:45,600 جاك؟ 635 00:41:52,670 --> 00:41:53,710 غور؟ 636 00:41:55,140 --> 00:41:57,240 جاك ، ماذا تفعل؟ 637 00:41:58,780 --> 00:41:59,780 القرف. 638 00:42:06,720 --> 00:42:07,720 جاك؟ 639 00:42:16,830 --> 00:42:17,830 آه أجل. 640 00:42:18,970 --> 00:42:19,970 حصل لها. 641 00:42:20,830 --> 00:42:22,769 ربما كانت تقطيع شيء ما 642 00:42:22,770 --> 00:42:24,839 وقالت انها قطعت نفسها. 643 00:42:24,840 --> 00:42:25,870 هل انت عالية 644 00:42:26,910 --> 00:42:29,709 إما Trask أو زوجك ليكون 645 00:42:29,710 --> 00:42:33,140 أو كليهما أو أي شخص آخر يقتل الجميع. 646 00:42:34,010 --> 00:42:35,780 لكننا لم نعثر على جثة. 647 00:42:39,820 --> 00:42:41,150 هذا عصير البنجر. 648 00:42:45,890 --> 00:42:50,899 الجميع مفقود. نحن بحاجة الى ايجاد خط أرضي واتصل بـ 9-fucking-1-1. 649 00:42:50,900 --> 00:42:54,169 إلا إذا كنت تريد تسليم الخاص بك تتعهد بغرفة مليئة بالتوابيت. 650 00:42:54,170 --> 00:42:58,739 إذا كنت ترغب في شرح زاحف صور شخصية ل 9-1-1 ، يكون ضيفي. 651 00:42:58,740 --> 00:43:01,870 انا ذاهب للذهاب تجد Dalvero وأنا الذهاب لفرز هذا الشيء كله. 652 00:43:01,880 --> 00:43:03,579 - أنا لا أريدك أن تموت! - انت انت 653 00:43:03,580 --> 00:43:04,810 تجعد الفستان. 654 00:43:17,920 --> 00:43:19,120 <ط> أنت المقبل. 655 00:43:34,910 --> 00:43:36,610 <ط> أنت المقبل. 656 00:43:36,880 --> 00:43:38,140 مهلا ، بوو بوو. 657 00:43:41,980 --> 00:43:42,980 Dalvero. 658 00:43:45,390 --> 00:43:47,190 حيث اللعنة هو الجميع؟ 659 00:44:03,170 --> 00:44:05,869 <ط> يا ميا. لقد كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم. 660 00:44:05,870 --> 00:44:08,739 <ط> خطيبك التقطت فستان خاطئ من الخياط. 661 00:44:08,740 --> 00:44:11,379 <ط> ولكن مثير للدهشة ، هذا اللباس قريب جدًا من حجمك 662 00:44:11,380 --> 00:44:14,909 <ط> ويجب أن تناسب فقط حظر أي انحراف من نظامك الغذائي وممارسة التمارين الرياضية. 663 00:44:14,910 --> 00:44:16,949 <ط> أعمق بلدي الاعتذار عن الحادث. 664 00:44:16,950 --> 00:44:18,850 <ط> هولي. 665 00:44:28,360 --> 00:44:30,130 <ط> 9-1-1 ، أين الطوارئ الخاصة بك؟ 666 00:44:31,000 --> 00:44:31,860 الآن من التالي؟ 667 00:44:31,870 --> 00:44:33,399 أنت حي! 668 00:44:33,400 --> 00:44:34,300 مضحك. 669 00:44:34,301 --> 00:44:36,369 حسنا. 670 00:44:36,370 --> 00:44:39,000 أنت مزورة موتك لرمي لنا. 671 00:44:39,010 --> 00:44:40,100 العبقري. 672 00:44:40,110 --> 00:44:42,970 ما عدا عصير البنجر؟ 673 00:44:42,980 --> 00:44:43,980 قطع الثور. 674 00:44:45,180 --> 00:44:47,809 هل ابني حي؟ 675 00:44:47,810 --> 00:44:49,749 تأطير لي كل ما تريد. 676 00:44:49,750 --> 00:44:51,780 أنت الشخص الذي اختفى لساعات 677 00:44:51,790 --> 00:44:53,450 بوضوح لوضع الفخاخ بالنسبة لنا. 678 00:44:53,950 --> 00:44:55,189 هل أنت خالي من الجلوتين؟ 679 00:44:55,190 --> 00:44:56,719 لدي مرض الاضطرابات الهضمية. 680 00:44:56,720 --> 00:44:58,159 ماذا فعلت متواطئ تفعل لابني؟ 681 00:44:58,160 --> 00:45:00,390 هل لديك حتى طفل؟ 682 00:45:01,230 --> 00:45:04,129 أم أنها مثلك اخترع ابن وهمي 683 00:45:04,130 --> 00:45:08,169 للحصول على الاهتمام و الآن خيالك ينهار 684 00:45:08,170 --> 00:45:10,270 وعليك أن اقتل الجميع ... 685 00:45:48,440 --> 00:45:50,310 ماذا أقول لك ، أليس كذلك؟ 686 00:45:52,250 --> 00:45:53,380 رائع. 687 00:45:54,010 --> 00:45:55,210 هل حصلت على المزيد من الأعشاب الضارة؟ 688 00:45:55,220 --> 00:45:57,279 أوه ، حصلت على بعض القرف جيدة 689 00:45:57,280 --> 00:45:58,250 مثلك مات وذهب إلى الجنة. 690 00:45:58,251 --> 00:46:01,420 أنا متأكد من أنني لن أحب السماء. 691 00:46:06,290 --> 00:46:08,929 - ماذا تفعل؟ - أنا أشعر بالراحة. 692 00:46:08,930 --> 00:46:11,029 إنها ليلة حارة ، لا تظن 693 00:46:11,030 --> 00:46:15,099 رائع. هل مثل يقول مرحبا لبلدي حزمة العمل عادة بالنسبة لك؟ 694 00:46:15,100 --> 00:46:16,300 لا. 695 00:46:30,420 --> 00:46:32,350 يجب ان تكون مثل الطريقة أكثر المهيمنة. 696 00:46:38,830 --> 00:46:40,259 أفضل؟ 697 00:46:40,260 --> 00:46:41,260 نوع من. 698 00:47:02,220 --> 00:47:05,380 <ط> مهلا، آسف للإشعار المتأخر السوبر ، 699 00:47:05,390 --> 00:47:07,519 <ط> لكننا لا نستطيع جعله لحفل الزفاف. 700 00:47:07,520 --> 00:47:11,920 <ط> السيارة انهارت ولن تكون ثابتة حتى الاسبوع المقبل. وجه حزين. 701 00:47:12,460 --> 00:47:15,990 <ط> أنا وضعت بالفعل في headcount إلى المطاعم. 702 00:47:17,000 --> 00:47:19,230 <ط> لا يمكنك استئجار سيارة؟ هذا وقح جدا. 703 00:47:20,170 --> 00:47:21,170 جي. 704 00:47:21,870 --> 00:47:22,870 آسف. 705 00:47:23,500 --> 00:47:25,170 هل انت بخير؟ 706 00:47:27,270 --> 00:47:28,510 الكسيس؟ 707 00:47:33,280 --> 00:47:34,280 الكسيس؟ 708 00:47:37,420 --> 00:47:39,450 الفتاة ، حصلت ... ما أنت ... 709 00:47:41,420 --> 00:47:42,420 يا إلهي. 710 00:47:55,970 --> 00:47:56,970 يا إلهي. 711 00:47:58,270 --> 00:47:59,270 يا إلهي. 712 00:48:01,640 --> 00:48:02,640 يا إلهي. 713 00:48:19,030 --> 00:48:21,190 <ط> تعال إلى المسرح في اسرع وقت ممكن. 714 00:48:30,640 --> 00:48:32,240 يا إلهي. 715 00:48:37,510 --> 00:48:39,510 اقبل اقبل! 716 00:48:42,380 --> 00:48:44,050 اقبل اقبل. 717 00:48:47,420 --> 00:48:50,920 <ط> إخفاء الجسم. لا احد يستطيع تعرف أو سيكون هناك المزيد. 718 00:48:55,960 --> 00:48:56,960 القرف. 719 00:48:57,960 --> 00:48:59,160 ما هي اللعنة؟ 720 00:49:03,200 --> 00:49:06,369 <ط> نبأ عظيم. تمت الموافقة على مصور الفيديو. 721 00:49:06,370 --> 00:49:09,009 <ط> يمكنك فقط أرسل لي عنوان المخيم؟ 722 00:49:09,010 --> 00:49:10,239 <ط> لا يبدو أن العثور عليه. 723 00:49:10,240 --> 00:49:12,110 <ط> - أراك غدا. - ماذا؟ 724 00:49:14,050 --> 00:49:17,319 اه ، افعل. 725 00:49:17,320 --> 00:49:18,320 <ط> إخفاء ذلك الآن! 726 00:49:39,410 --> 00:49:40,410 جاك! 727 00:49:42,110 --> 00:49:43,440 تراسك ، ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ 728 00:49:47,450 --> 00:49:48,450 غور؟ 729 00:49:50,550 --> 00:49:51,980 ماذا يحدث هنا؟ 730 00:49:54,290 --> 00:49:55,490 هل هذا نوع من اللعبة؟ 731 00:49:57,560 --> 00:50:01,459 أنا أعلم أن ميا لديها كان نوعا من مكثفة 732 00:50:01,460 --> 00:50:04,599 مع الإعدادية الزفاف ورجل الشرف المرجعية. 733 00:50:04,600 --> 00:50:07,229 انها بي بي سي 'لي. 734 00:50:07,230 --> 00:50:09,469 لكنها حقا فقط يريد أن يكون هذا 735 00:50:09,470 --> 00:50:11,070 رائع تجربة للجميع. 736 00:50:13,070 --> 00:50:16,309 اه ، انظر ، أنا أعلم لقد عرفتها نصف حياتها 737 00:50:16,310 --> 00:50:19,609 وأنا فقط بعض الرجل في طابور طويل من الرجال. 738 00:50:19,610 --> 00:50:22,679 لا اريد حقا ان اعرف كيف منذ فترة طويلة من فضلك لا تقل لي. 739 00:50:22,680 --> 00:50:26,150 ولكن على محمل الجد كنت افعل أي شيء لها. 740 00:50:27,390 --> 00:50:28,719 أنا أعلم أنك سوف ، أيضا. 741 00:50:28,720 --> 00:50:32,019 أقصد ، إذا كنت مستقيماً ، من المحتمل أن تتزوجها. 742 00:50:32,020 --> 00:50:35,329 إذن أجل، أشعر ببعض المنافسة هناك 743 00:50:35,330 --> 00:50:38,160 لكنني أعتقد أيضا من أنت كصديق. 744 00:50:39,570 --> 00:50:41,429 أتمنى أن تفكر لي واحد ، أيضا. 745 00:50:41,430 --> 00:50:44,739 وربما هذا سابق لأوانه ، ولكن إذا قررنا إنجاب أطفال ، 746 00:50:44,740 --> 00:50:46,540 كانوا يفكرون ستكون العراب. 747 00:50:51,080 --> 00:50:52,080 غور؟ 748 00:51:07,060 --> 00:51:08,689 أنا فقط أحب تحاول أن تكون متأكدا ما ... 749 00:51:08,690 --> 00:51:11,129 - لا مزيد من الحديث. لا مزيد من الحديث. - حسنا. 750 00:51:11,130 --> 00:51:12,199 - ما تنوي القيام به؟ - هذا شعور كثير ... 751 00:51:12,200 --> 00:51:15,730 اللعنة! 752 00:51:15,740 --> 00:51:16,770 ما هي اللعنة؟ 753 00:51:25,480 --> 00:51:27,509 يسوع. 754 00:51:27,510 --> 00:51:30,610 <ط> TraskMan شارك ل 755 00:51:41,590 --> 00:51:44,699 - اوه - ما كان حماقة ذلك؟ 756 00:51:44,700 --> 00:51:47,429 قرأت قصة عن مغني الأوبرا الذي تم سروره 757 00:51:47,430 --> 00:51:50,099 ثم غنت عالية الجنون لاحظ ثم هرب. 758 00:51:50,100 --> 00:51:54,869 حسنًا ، كلنا آمنون الآن ، حسناً؟ كان ايلين وراء كل شيء ولكن أنا حبسها في الثلاجة. 759 00:51:54,870 --> 00:51:58,239 انتظر ماذا؟ لكن ايلين كان معنا طوال الوقت. 760 00:51:58,240 --> 00:51:59,640 نعم انا اعرف. يجب أن فعلت كل شيء قبل أن نهض 761 00:51:59,650 --> 00:52:01,379 ومن ثم نشرها الصور في وقت لاحق. 762 00:52:01,380 --> 00:52:03,410 لقد وجدت حتى لها بولارويد الكاميرا. 763 00:52:04,480 --> 00:52:05,480 يا إلهي. 764 00:52:07,520 --> 00:52:09,319 هل هذا اللباس الخاص بك؟ 765 00:52:09,320 --> 00:52:10,489 لا. 766 00:52:10,490 --> 00:52:12,389 اختار دالفيرو الخطأ. 767 00:52:12,390 --> 00:52:14,259 القرف ، آسف. 768 00:52:14,260 --> 00:52:19,160 - هل هذا سبب احتياجك لي هنا في أسرع وقت ممكن؟ - نعم فعلا. 769 00:52:19,170 --> 00:52:21,899 آسف ، لكنني بحاجة إلى تحقق من جيفرسون ، حسنا؟ 770 00:52:21,900 --> 00:52:23,599 أنت لا تمانع إذا أنا خذ سيارة Dalvero إلى بروكلين؟ 771 00:52:23,600 --> 00:52:25,840 هل انت متاكد من انه في خطر وشيك؟ 772 00:52:29,640 --> 00:52:31,140 وبعد ذلك بثوانٍ ... 773 00:52:35,150 --> 00:52:37,349 - قف. - حق؟ 774 00:52:37,350 --> 00:52:41,390 حسنا ، هل تعتقد ذلك هناك أيضا قاتل هنا؟ 775 00:52:41,790 --> 00:52:42,650 القاتل؟ 776 00:52:42,660 --> 00:52:43,750 هل شخص ميت؟ 777 00:52:45,590 --> 00:52:46,760 لا لا. 778 00:52:48,530 --> 00:52:49,729 لا ، فقط صور شخصية. 779 00:52:49,730 --> 00:52:51,399 ايلين ربما تسقيف لهم. 780 00:52:51,400 --> 00:52:52,799 الذي يعرف ما هي قادرة على. 781 00:52:52,800 --> 00:52:54,569 هى كانت إسقاط جرائمها على لي. 782 00:52:54,570 --> 00:52:56,570 انها مجرد كل مريض وغريب. 783 00:52:57,570 --> 00:52:59,939 - يجب أن أخبرها عن خلط البريد الإلكتروني. - لا تلوم نفسك. 784 00:52:59,940 --> 00:53:02,270 هذا البلد هو كارثة عندما التعامل مع المرض العقلي. 785 00:53:02,280 --> 00:53:04,509 حسنًا ، سأذهب العثور على الخدمة والاتصال 9-1-1. 786 00:53:04,510 --> 00:53:07,340 أنت فقط البقاء هنا و انتظر الشرطة ، حسنا؟ 787 00:53:35,710 --> 00:53:39,940 <ط> مبروك. كنت قد كان يومك الأكثر نشاطا حتى الآن. 788 00:53:39,950 --> 00:53:42,510 <ط> الطريق للذهاب. 789 00:53:42,520 --> 00:53:43,749 <ط> مهلا ، لماذا هربت مني؟ 790 00:53:43,750 --> 00:53:44,979 <ط> أنا بحاجة لمساعدتكم مع جور. 791 00:53:44,980 --> 00:53:46,619 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وأعتقد أنه قد تألم حقا. 792 00:53:46,620 --> 00:53:47,850 <ط> قابلني في الزوارق. 793 00:53:52,890 --> 00:53:55,529 واحد اثنين ثلاثة، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة ، 794 00:53:55,530 --> 00:53:57,529 ثمانية تسعة عشرة. 795 00:53:57,530 --> 00:53:58,530 القرف! 796 00:54:05,270 --> 00:54:07,469 واحد اثنان، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، 797 00:54:07,470 --> 00:54:08,769 سبعة ثمانية تسعة عشرة. 798 00:54:08,770 --> 00:54:13,910 يا! حسنا. 799 00:54:14,250 --> 00:54:16,679 <ط> يا ، صالح كبير ، هل يمكن أن تقابل بوليت عند مدخل المخيم ومنحها 800 00:54:16,680 --> 00:54:20,649 <ط> أن الرقص اللفة وأكثر من ذلك؟ انها تحتاج إلى البرد اللعنة خارج. 801 00:54:20,650 --> 00:54:21,949 <ط> الحقيقي؟ 802 00:54:21,950 --> 00:54:23,889 <ط> لا الغش على زوجتي. 803 00:54:23,890 --> 00:54:25,859 <ط> اعتقد انك لست على استعداد ليكون نائب الرئيس. 804 00:54:25,860 --> 00:54:27,289 ماذا؟ 805 00:54:27,290 --> 00:54:29,829 يا بلدي ... <ط> إخفاء الجسم. 806 00:54:29,830 --> 00:54:31,860 <ط> لا أحد يستطيع أن يعرف أو سيكون هناك المزيد. 807 00:54:33,800 --> 00:54:34,800 أوه ، أم. 808 00:54:45,980 --> 00:54:46,980 لماذا ا؟ 809 00:54:56,960 --> 00:54:58,760 <ط> إخفاء ذلك الآن. 810 00:55:19,650 --> 00:55:20,810 القرف. 811 00:55:33,060 --> 00:55:34,660 يا اللعنة ، يا اللعنة. 812 00:55:39,670 --> 00:55:41,029 <ط> آه ، آسف ، الفكر غور 813 00:55:41,030 --> 00:55:42,699 <ط> كان من المفترض أن يخيفك. 814 00:55:42,700 --> 00:55:44,639 <ط> إيلين في الكافتيريا. 815 00:55:44,640 --> 00:55:47,810 <ط> لذلك أنا أخافها ، حسنا؟ 816 00:56:05,760 --> 00:56:08,590 <ط> يجب أن يكون خفض لي عندما كان لديك الفرصة. 817 00:56:37,790 --> 00:56:39,920 غادر هذا المكان. 818 00:56:56,680 --> 00:56:58,180 أين اللعنة أنت ذاهب؟ 819 00:57:02,720 --> 00:57:04,549 <ط> يرجى إرسال هذا العنوان في اسرع وقت ممكن. 820 00:57:04,550 --> 00:57:06,580 <ط> يحتاج الطاقم إلى الحصول على ما يصل هناك في وقت مبكر 821 00:57:07,820 --> 00:57:10,719 <ط> آسف ، انها واحدة Pocumtuck الطريق ، 822 00:57:10,720 --> 00:57:13,720 <ط> Hennecker-كين ماساتشوستس ، 01313. 823 00:57:13,730 --> 00:57:15,930 <ط> لا يمكن أن تنتظر لمقابلتك في النهاية. 824 00:57:17,860 --> 00:57:19,929 يا إلهي ، حلم العشاء التلفزيوني! 825 00:57:19,930 --> 00:57:20,960 واو ، يمكنك الغناء. 826 00:57:20,970 --> 00:57:22,899 هل هذا فستان الزفاف الخاص بك؟ 827 00:57:22,900 --> 00:57:23,900 اه. 828 00:57:24,970 --> 00:57:26,700 ماذا قال لك خال من الغلوتين؟ 829 00:57:28,970 --> 00:57:31,139 يطلق عليه يجري مؤطرة. 830 00:57:31,140 --> 00:57:32,110 أين هي؟ 831 00:57:32,111 --> 00:57:35,549 إنقاذ ابنها من شريكك. 832 00:57:35,550 --> 00:57:38,519 ليس لدي أي أصدقاء من شأنه أن يقتل الأطفال بالنسبة لي. 833 00:57:38,520 --> 00:57:41,189 هل سبق لك حتى اجتمع هذا جيفرسون؟ 834 00:57:41,190 --> 00:57:43,789 نعم عدة مرات. 835 00:57:43,790 --> 00:57:46,190 كان يمكن أن تستأجر طفلاً. 836 00:57:48,930 --> 00:57:51,759 يسوع ، ميا. 837 00:57:51,760 --> 00:57:54,829 الناس يموتون و ما زلت تدعو المدونين؟ 838 00:57:54,830 --> 00:57:55,900 لا أحد يموت. 839 00:57:57,140 --> 00:57:59,870 يا إلهي 840 00:58:01,010 --> 00:58:03,040 يسوع ، ميا ، هل هي بخير؟ 841 00:58:03,480 --> 00:58:05,609 - اه ... - هل راجعت نبضها؟ 842 00:58:05,610 --> 00:58:07,079 بلى، أنا لا أعرف كيف أفعل ذلك. 843 00:58:07,080 --> 00:58:08,849 أخذنا CPR معا. 844 00:58:08,850 --> 00:58:11,749 <ط> لا أحد يستطيع أن يعرف أو سيكون هناك المزيد. 845 00:58:11,750 --> 00:58:13,149 حسنا ، إنها ليست على قيد الحياة. 846 00:58:13,150 --> 00:58:15,249 إنها صديقك وما زلت تحاول 847 00:58:15,250 --> 00:58:16,920 لجعل هذا العرس يحدث؟ 848 00:58:18,220 --> 00:58:19,220 انها بخير. 849 00:58:21,830 --> 00:58:25,230 لديها فقط واحدة من تلك القلوب الاصطناعية 850 00:58:26,730 --> 00:58:28,030 لا يوجد لديه نبض. 851 00:58:32,770 --> 00:58:35,140 <ط> عندما يكون ذلك ممكنا ، وجعل منعطفا. 852 00:58:36,010 --> 00:58:38,209 <ط> عندما يكون ذلك ممكنا ، وجعل منعطفا. 853 00:58:38,210 --> 00:58:40,940 ما هي اللعنة ، سيدة؟ أنا فقط قدمت منعطفا سخيف. 854 00:58:40,950 --> 00:58:41,950 يسوع. 855 00:58:58,600 --> 00:58:59,600 آسف. 856 00:59:19,950 --> 00:59:22,050 هذا أنا تقشعر لها الأبدان اللعنة! 857 00:59:24,590 --> 00:59:25,750 ماذا فعلت لجيفرسون؟ 858 00:59:26,830 --> 00:59:29,189 - جيفرسون؟ - ابني. 859 00:59:29,190 --> 00:59:32,159 - اعتقدت انه كان في بروكلين. - لا تبا معي. 860 00:59:32,160 --> 00:59:35,799 - ماذا تفعل بمسدس؟ - أنها ليست لي. 861 00:59:35,800 --> 00:59:38,899 أوه ، هل تنتمي إلى صديقك الثامن الدامي؟ 862 00:59:38,900 --> 00:59:40,939 أنت اثنين فريق يصل لتخريب زفاف ميا 863 00:59:40,940 --> 00:59:43,040 وحصاد الخلايا الجذعية ابني؟ 864 00:59:43,640 --> 00:59:44,640 كلا. 865 00:59:44,641 --> 00:59:47,640 ما أنت تفعل مع سيارة دلفيرو؟ 866 00:59:48,650 --> 00:59:49,780 أنا أستعيرها. 867 00:59:50,780 --> 00:59:51,850 في احسن الاحوال. 868 00:59:53,920 --> 00:59:57,960 دعنا نستعيرها مرة أخرى للمخيم ومسح هذا الأمر برمته. 869 01:00:27,350 --> 01:00:29,620 انا اسف حقا عن مزيج البريد الإلكتروني. 870 01:00:30,220 --> 01:00:32,389 يجب أن قلت شيئا. أنا فقط أعطيتك الخطأ ... 871 01:00:32,390 --> 01:00:33,390 انتهت اللعبة ، ميا. 872 01:00:34,790 --> 01:00:37,090 دعوة لي هنا لم يكن صدفة. 873 01:00:37,930 --> 01:00:39,630 أردت الانتقام. 874 01:00:40,270 --> 01:00:41,900 الانتقام لماذا؟ 875 01:00:42,270 --> 01:00:44,070 "نجمة البحث". 876 01:00:44,300 --> 01:00:48,040 كان "البحث عن النجوم" قبل 20 عامًا. لقد تخطيت الامر. 877 01:00:48,910 --> 01:00:53,779 أنت تقول لي أنك لست مستاء على الإطلاق أنني لم يقلك هذا الصباح 878 01:00:53,780 --> 01:00:56,749 وفقدت الاختبار الخاص بك للمنافسة المواهب 879 01:00:56,750 --> 01:00:58,250 من أواخر '80s ، أوائل' 90s. 880 01:00:58,750 --> 01:01:00,180 نعم ، منزلك حصلت ضربة البرق 881 01:01:00,190 --> 01:01:04,050 وحصلت على التنبيه إعادة تعيين. 882 01:01:04,060 --> 01:01:06,359 وأنت بخير تماما أن ذهبت في اليوم التالي 883 01:01:06,360 --> 01:01:07,360 وحجزها. 884 01:01:08,030 --> 01:01:11,190 لقد حصلنا فقط 1 1/4 نجوم. 885 01:01:11,200 --> 01:01:14,330 وما زالت تمكنت من الهبوط عقد قناة ديزني اليابان. 886 01:01:15,100 --> 01:01:17,130 حسنا ، لكن هذا لم يكن حقا قناة ديزني. 887 01:01:21,040 --> 01:01:22,809 وهاملت. 888 01:01:22,810 --> 01:01:24,709 ما المرأة لا تريد أن تلعب هاملت؟ 889 01:01:24,710 --> 01:01:27,010 أنت لم تفعل ذلك الحصول على جيلدنستيرن. 890 01:01:27,380 --> 01:01:31,350 كنت مجرد زوجة Fortinbras. 891 01:01:35,450 --> 01:01:38,889 حسنا ، ربما كنت سكران قبالة عن ذلك 892 01:01:38,890 --> 01:01:41,929 وربما اضطررت ل جوجل ما كان البرق الحرارة 893 01:01:41,930 --> 01:01:43,459 وربما في ذلك اليوم 894 01:01:43,460 --> 01:01:46,330 تقارير الطقس تناقض قصتك. 895 01:01:47,470 --> 01:01:49,400 لأن قصتي كذبة. 896 01:01:50,240 --> 01:01:52,400 هاه؟ 897 01:02:06,750 --> 01:02:08,219 أنت لن ........... أبدا تفوقت عليه في هذا الشيء. 898 01:02:08,220 --> 01:02:10,490 لا أستطيع الخروج من هذا. 899 01:02:12,460 --> 01:02:13,460 لا! 900 01:02:47,190 --> 01:02:49,059 ما هي اللعنة؟ 901 01:02:49,060 --> 01:02:51,499 عندما الناس تتجمد حتى الموت ، 902 01:02:51,500 --> 01:02:53,529 انهم الرقم القرف بها. 903 01:02:53,530 --> 01:02:56,230 وأنت تقرأ الكثير في تلك النصوص. 904 01:03:00,210 --> 01:03:01,210 هل انا 905 01:03:07,910 --> 01:03:11,449 Dalvero شارك ل 906 01:03:11,450 --> 01:03:14,280 توقف! اخرج. 907 01:03:18,320 --> 01:03:20,090 أوه ، القرف ، القرف. 908 01:03:29,170 --> 01:03:30,570 الحصول على ... أوه ، قدمي! 909 01:03:31,340 --> 01:03:33,500 انتظر ، أمك؟ 910 01:03:33,510 --> 01:03:36,209 قناة ديزني كانت اليابان رحاب لها. 911 01:03:36,210 --> 01:03:39,580 1 1/4 نجوم هو التلفزيون جذام. لم أحجز القرف. 912 01:03:41,310 --> 01:03:43,150 رائع. 913 01:03:44,420 --> 01:03:45,980 أنا كرهت لك فعلا. 914 01:03:47,320 --> 01:03:49,889 أنا متأكد من ويندي لم يساعد التجارية. 915 01:03:49,890 --> 01:03:51,559 لا ، لا ، لم يحدث. 916 01:03:51,560 --> 01:03:53,020 لم أحاول حتى. 917 01:03:53,030 --> 01:03:54,990 انا فقط حصلت الكشفية في غاليريا. 918 01:03:58,560 --> 01:04:00,260 لقد كنت أحاول أن أقول أنا آسف 919 01:04:00,270 --> 01:04:02,100 منذ أن وجدت لك في الفيسبوك. 920 01:04:02,840 --> 01:04:05,899 فكرت في البريد الإلكتروني وصيفه الشرف كان في طريقك 921 01:04:05,900 --> 01:04:08,070 قبول اعتذاري. 922 01:04:13,510 --> 01:04:15,849 أنا تمتص. 923 01:04:15,850 --> 01:04:19,880 وانظر ، أنت واحد الذي أصبح نجما. 924 01:04:20,990 --> 01:04:22,890 لقد دفعت الثمن الكرمية. 925 01:04:24,620 --> 01:04:29,529 في الواقع ، أنا أعلم أنني يبدو كأنني نجم الأوبرا الكبير هذا 926 01:04:29,530 --> 01:04:33,629 لأنني نشر في الفيسبوك لكنني لست كذلك. 927 01:04:33,630 --> 01:04:35,999 كان هذا مثل أزمة صوتية سيئة حقا 928 01:04:36,000 --> 01:04:40,240 والآن كل ما أفعله هو التدريبات. 929 01:04:42,370 --> 01:04:43,370 Coachings؟ 930 01:04:45,140 --> 01:04:47,580 مثلك فقط تعليم؟ 931 01:04:48,980 --> 01:04:51,979 بلى. 932 01:04:51,980 --> 01:04:53,380 تتبع 9-1-1 مكالماتنا. 933 01:04:53,390 --> 01:04:55,090 تم حفظها! 934 01:05:17,010 --> 01:05:18,680 فوكين "بأي حال من الأحوال. 935 01:05:22,410 --> 01:05:24,579 - ضابط ، توقف. - ما هي اللعنة؟ 936 01:05:24,580 --> 01:05:26,919 القبض عليها. لقد كانت تحاول لوقف هذا العرس 937 01:05:26,920 --> 01:05:28,449 بقتل ابني. 938 01:05:28,450 --> 01:05:30,050 وانها في ذلك أيضا. 939 01:05:31,120 --> 01:05:33,020 ميا ، هل تؤذيك فقط ، هل انت بخير؟ 940 01:05:33,030 --> 01:05:34,389 جزء بوليت المؤامرة. 941 01:05:34,390 --> 01:05:35,989 مهلا ، هل رأيت يا رفاق دلفيرو؟ 942 01:05:35,990 --> 01:05:38,929 - انا أسف للغايه. - ماذا؟ 943 01:05:38,930 --> 01:05:41,299 ضابط ، هذه المرأة حبسني في الثلاجة 944 01:05:41,300 --> 01:05:42,699 في نقطة سكين خالية من الغلوتين 945 01:05:42,700 --> 01:05:46,099 واخترع الطفل لإخفاء انعدام الأمن لها. 946 01:05:46,100 --> 01:05:49,139 يا رفاق ، هذا ليس واحدًا منا. 947 01:05:49,140 --> 01:05:51,009 رأينا القاتل. طرقت له. 948 01:05:51,010 --> 01:05:52,080 لماذا انت اسف جدا 949 01:05:56,350 --> 01:05:59,111 - يا إلهي سخيف. - أنت الآن ثلاثة تقف بعيدا عن السيارة. 950 01:05:59,320 --> 01:06:02,449 يا إلهي. ميا ، لديه بندقية. 951 01:06:02,450 --> 01:06:06,689 ومن هي اللعنة أنت؟ لانك بالتأكيد ليست ضابط القانون. 952 01:06:06,690 --> 01:06:08,690 يرجى الابتعاد من السيارة 953 01:06:09,290 --> 01:06:11,060 وسلم سلاحك. 954 01:06:17,640 --> 01:06:22,669 <ط> لديك الحق لتبقى مثير. 955 01:06:22,670 --> 01:06:25,080 يا القرف ، مايكل السحري؟ 956 01:06:26,240 --> 01:06:27,640 آسف ، يا رفاق ، يا سيء. 957 01:06:27,650 --> 01:06:30,179 كان من المفترض أن أكون هنا قبل ساعات. 958 01:06:30,180 --> 01:06:31,550 هذا المكان يصعب العثور عليه. 959 01:06:32,350 --> 01:06:34,749 أنا آسف ، ميا ، لم أفعل أعلم أنك كنت ضد ذلك 960 01:06:34,750 --> 01:06:36,320 استغلال الرجال. 961 01:06:36,560 --> 01:06:38,459 لكن أليس كذلك فكر بعد آلاف السنين 962 01:06:38,460 --> 01:06:41,320 استغلال المرأة ، يجب أن نحصل على دورنا؟ 963 01:06:41,330 --> 01:06:43,290 هل هذا هو ماعليه الأمر، 964 01:06:43,300 --> 01:06:46,129 ضد الزواج انتقام نسوي؟ 965 01:06:46,130 --> 01:06:49,029 - ربما يجب أن أذهب. - مهلا ، لقد دفعت بالفعل لهذا عبر الإنترنت. 966 01:06:49,030 --> 01:06:50,330 نعم ، ليس من أجل مهما كانت اللعنة هذا. 967 01:06:50,340 --> 01:06:52,000 لا لا. 968 01:06:53,040 --> 01:06:55,270 نحن بحاجة إلى طرف ثالث لتسوية هذا. 969 01:06:56,170 --> 01:06:58,439 وكيف اللعنة هل تغلق ذلك؟ 970 01:06:58,440 --> 01:07:00,209 فقط عدة مرات. 971 01:07:00,210 --> 01:07:01,340 الذهاب للروتين الكامل. 972 01:07:01,350 --> 01:07:03,310 <ط> ضابط وصولا الى الفانك. 973 01:07:07,020 --> 01:07:08,020 <ط> انتشار 'م. 974 01:07:10,620 --> 01:07:13,120 لا ، لا أحد يغادر. 975 01:07:13,130 --> 01:07:15,459 أحتاج للوصول إلى ابني! 976 01:07:15,460 --> 01:07:17,259 من غير موجود! 977 01:07:17,260 --> 01:07:18,429 إنها القاتل. 978 01:07:18,430 --> 01:07:19,699 لا ، إنه تراسك. 979 01:07:19,700 --> 01:07:22,500 - ماذا؟ - رأيته يغتصب بوليت. 980 01:07:23,640 --> 01:07:27,139 لا ، كان ذلك بالتراضي 981 01:07:27,140 --> 01:07:29,209 ولم يكن هناك حقا أي اختراق. 982 01:07:29,210 --> 01:07:31,609 أعلم أنه لم يقتل دلفيرو. 983 01:07:31,610 --> 01:07:33,209 لم أقصد لكن ... 984 01:07:33,210 --> 01:07:35,779 كان يهاجمنا بقناع. 985 01:07:35,780 --> 01:07:37,510 لم تفعل ذلك. 986 01:07:38,520 --> 01:07:39,680 لا طريقة سخيف! 987 01:07:40,790 --> 01:07:42,249 هي لم ... 988 01:07:42,250 --> 01:07:43,789 حياتنا في خطر. 989 01:07:43,790 --> 01:07:46,190 دفعت لمدة 35 دقيقة. 990 01:08:00,740 --> 01:08:02,140 هل يمكن أن نتحدث فقط عن هذا؟ 991 01:08:03,540 --> 01:08:11,280 <ط> Magic4hire شارك ل 992 01:08:13,620 --> 01:08:15,350 الجميع يتبعني. 993 01:08:36,240 --> 01:08:38,370 تفقد الجسم. 994 01:08:38,380 --> 01:08:40,609 أراهن أنك كنت تبني حتى التسامح الخاص بك لسنوات 995 01:08:40,610 --> 01:08:44,610 فقط لتبدو وكأنها خاسر ألكي كل حين انتظر فقط ... 996 01:08:44,620 --> 01:08:46,650 افعل ذلك. 997 01:09:02,770 --> 01:09:04,730 لا أحد يرى جرح طلقة نارية؟ 998 01:09:07,270 --> 01:09:08,910 هذا هو بعض القرف JFK. 999 01:09:09,840 --> 01:09:11,909 كان جرح JFK مرئيًا جدًا. 1000 01:09:11,910 --> 01:09:14,710 أطلقت رصاصة تحذير في الهواء. 1001 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 هذا غريب. 1002 01:09:19,320 --> 01:09:20,780 ربما نفس الشيء حدث لدالفيرو. 1003 01:09:20,790 --> 01:09:22,290 أنا لم أركله بشدة. 1004 01:09:22,920 --> 01:09:24,750 هل صور سيلفي تعني أنك ميت؟ 1005 01:09:29,530 --> 01:09:31,459 يجب أن يكون قد كتب عليه. 1006 01:09:31,460 --> 01:09:36,300 رائعتين ولكن الناس الموت دون إصابات واضحة. 1007 01:09:36,570 --> 01:09:38,699 لم يكن لدى ألكسيس أي منهما. 1008 01:09:38,700 --> 01:09:40,340 وجدت الكسيس؟ 1009 01:09:40,510 --> 01:09:43,510 حصلت على نص من 510 رقم وقال ، 1010 01:09:44,640 --> 01:09:47,880 "لا تخبر أحدا والاختباء الجسم أو سيكون هناك المزيد ". 1011 01:09:49,510 --> 01:09:51,610 انتظر انت ابدا أعطاني رقم هاتفك 1012 01:09:51,620 --> 01:09:54,619 للحصول على ورقة الاتصال ودالفيرو لديه 510 عدد 1013 01:09:54,620 --> 01:09:56,750 من بيركلي و ربما تفعل ، أيضا. 1014 01:09:57,760 --> 01:10:02,389 حصلت على النص نفسه بالضبط بعد تراكس ملتوية 1015 01:10:02,390 --> 01:10:06,259 فوقي إلا من 617 رقم. 1016 01:10:06,260 --> 01:10:07,929 أليس كذلك أصلا من بوسطن ، ميا؟ 1017 01:10:07,930 --> 01:10:10,669 لا ، إيلين كتب لي ، "انت التالي،" 1018 01:10:10,670 --> 01:10:12,869 وانها واحدة مع كاميرا بولارويد. 1019 01:10:12,870 --> 01:10:14,439 ليس لدي رقمك 1020 01:10:14,440 --> 01:10:15,940 نحن جميعا حصلت على ورقة الاتصال. 1021 01:10:16,980 --> 01:10:19,279 أنا لست منظم. 1022 01:10:19,280 --> 01:10:21,280 شخص ما يجب لقد اخترق أعدادنا. 1023 01:10:21,580 --> 01:10:22,850 أنت تعمل في التكنولوجيا الآن. 1024 01:10:23,450 --> 01:10:24,650 أنت غوغلد لي؟ 1025 01:10:25,980 --> 01:10:27,649 اشتعلت طلبك Linkedln. 1026 01:10:27,650 --> 01:10:28,790 أنا أعمل في وسائل التواصل الاجتماعي. 1027 01:10:30,220 --> 01:10:32,290 حسنا ، فعلت. 1028 01:10:34,330 --> 01:10:35,330 تم طردي. 1029 01:10:37,260 --> 01:10:38,899 يسوع اللعنة! 1030 01:10:38,900 --> 01:10:40,660 أوه أوه أوه. 1031 01:10:40,670 --> 01:10:42,399 يا القرف. 1032 01:10:42,400 --> 01:10:43,769 أقسم أنه لم يكن لديه نبض. 1033 01:10:43,770 --> 01:10:45,300 لا أعتقد أنه على قيد الحياة. 1034 01:10:46,240 --> 01:10:48,239 هذا خارق للطبيعة. 1035 01:10:48,240 --> 01:10:50,309 أوه ، هذا ما يفسر كل شيء. 1036 01:10:50,310 --> 01:10:52,379 خوارق يفسر دائما كل شيء. 1037 01:10:52,380 --> 01:10:54,940 ربما حصل للتو خرج ، وجاء ، و ... 1038 01:10:54,950 --> 01:10:57,949 هو حقا منغمسون في مقال "نيويوركر"؟ 1039 01:10:57,950 --> 01:11:03,719 ميا ، لقد بحثت في الخلفية على معسكر وجميع التصاريح انتهت صلاحيتها. 1040 01:11:03,720 --> 01:11:07,920 - هل حجزت أم أننا مجرد التعدي على ممتلكات الغير؟ - أنا لست رخيصا. 1041 01:11:07,930 --> 01:11:11,359 وإذا كانت قديمة ، سوف أسأل مريم عن الخصم. 1042 01:11:11,360 --> 01:11:12,699 من هي مريم؟ 1043 01:11:12,700 --> 01:11:14,730 الاتصال عبر Airbnb للمخيم. 1044 01:11:15,700 --> 01:11:19,339 واسم الفتاة التي كانت ضربت البرق وغرقت؟ 1045 01:11:19,340 --> 01:11:25,780 - مناسب. - هل تعتقد أنها قادرة على أن تكون وراء كل هذا؟ 1046 01:11:28,680 --> 01:11:33,420 القرف ، هذا هو اسمها الأخير ولها كانت صورة الملف الشخصي علامة المخيم. 1047 01:11:35,490 --> 01:11:38,289 لقد رأيت ذلك جهاز إستماع. 1048 01:11:38,290 --> 01:11:41,020 روحها هي على الارجح الدخول عبر هاتفه 1049 01:11:41,030 --> 01:11:42,989 وجعله عبدا. 1050 01:11:42,990 --> 01:11:45,999 ربما إذا كنت تأخذها بعيدا ، انها سوف قطع التعادل. 1051 01:11:46,000 --> 01:11:48,060 لأنك رأيت هذا النوع من الشيء من قبل؟ 1052 01:11:48,070 --> 01:11:51,699 حسنا ، لا ، لكنني أدير وجود شبكة الإنترنت paranormally.com 1053 01:11:51,700 --> 01:11:53,639 و ، حسنا ، فعلت. 1054 01:11:53,640 --> 01:11:55,439 أنت ذاهب للقيام بذلك؟ 1055 01:11:55,440 --> 01:11:56,839 أه يبدو قويًا جدًا 1056 01:11:56,840 --> 01:11:59,809 نعم ، لن أجربها ، ليس في هذا. 1057 01:11:59,810 --> 01:12:01,740 أنا أقول أننا جميعا فقط كومة في سيارة دلفيرو 1058 01:12:01,750 --> 01:12:02,849 واحصل على اللعنة من هنا. 1059 01:12:02,850 --> 01:12:04,549 ولكن إذا كان هذا يعمل عليه ، 1060 01:12:04,550 --> 01:12:06,350 ربما نستطيع احفظ الجميع 1061 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 حسنا. 1062 01:12:08,721 --> 01:12:10,519 حسنا ، اذهب لذلك. 1063 01:12:10,520 --> 01:12:12,720 اوه 1064 01:12:16,030 --> 01:12:18,959 <ط> نشرت Jack1138 إلى 1065 01:12:18,960 --> 01:12:20,960 سيارة دالفيرو تبدو جيدة حول الآن. 1066 01:12:20,970 --> 01:12:22,530 <أنا> 1067 01:12:24,470 --> 01:12:26,069 يا هو! 1068 01:12:26,070 --> 01:12:28,040 اتبعني! 1069 01:12:32,380 --> 01:12:34,009 لا ينبغي لنا رمي الهواتف لدينا بعيدا حتى لا نترك؟ 1070 01:12:34,010 --> 01:12:37,110 إذا الاستيلاء هاتف واحد يسرق ، 1071 01:12:37,120 --> 01:12:39,549 ربما القذف هواتفنا هي القمامة. 1072 01:12:39,550 --> 01:12:41,080 يجب أن نترك أين؟ 1073 01:12:41,090 --> 01:12:44,619 اللعنة هذا! أن الكلبة إغراء لنا هنا عن طريق Airbnb 1074 01:12:44,620 --> 01:12:48,459 لأنها من الواضح لديه بعض الأعمال غير المكتملة 1075 01:12:48,460 --> 01:12:51,090 انها تريد بوضوح مثلنا للمساعدة في حلها. 1076 01:12:51,100 --> 01:12:52,729 ثم لماذا هي قتل الجميع؟ 1077 01:12:52,730 --> 01:12:55,129 الوزن الميت ، كما تعتقد لقد ساعدوها؟ 1078 01:12:55,130 --> 01:12:56,130 القرف. 1079 01:13:02,910 --> 01:13:03,970 أين فلين؟ 1080 01:13:03,980 --> 01:13:05,439 يمكنها أن تدق. 1081 01:13:05,440 --> 01:13:06,840 لا يمكننا فقط اتركها هناك. 1082 01:13:06,850 --> 01:13:08,409 إنها أكثر أمانًا من هنا. 1083 01:13:08,410 --> 01:13:10,110 ماذا تحاول أن تفعل، 1084 01:13:10,520 --> 01:13:13,420 فخ لنا في أصغر غرفة على الكوكب؟ 1085 01:13:14,450 --> 01:13:16,590 يا إلهي يا إلهي. 1086 01:13:19,060 --> 01:13:20,759 لهذا السبب نحن هنا. 1087 01:13:20,760 --> 01:13:21,990 هل لديك المفتاح؟ 1088 01:13:22,930 --> 01:13:23,930 يمارس الجنس معي. 1089 01:13:29,870 --> 01:13:31,899 <ط> أين أنت؟ 1090 01:13:31,900 --> 01:13:34,600 <ط> نحن محاصرون. 1091 01:13:35,710 --> 01:13:39,080 <ط> اترك الآن ونخب ميا. 1092 01:13:46,080 --> 01:13:50,450 <ط> أنت التالي! 1093 01:13:55,490 --> 01:13:59,459 سيكون مثير للدهشة محظوظ إذا وجدنا المفتاح فقط. 1094 01:13:59,460 --> 01:14:00,699 يا إلهي. 1095 01:14:00,700 --> 01:14:01,630 ماذا؟ 1096 01:14:01,631 --> 01:14:05,639 "يجرؤ لك أن تسرق يولاندا في الملفوف تصحيح كيد 1097 01:14:05,640 --> 01:14:07,069 وتعلقها ". 1098 01:14:07,070 --> 01:14:09,809 كان الأطفال في هذا المخيم وحشيًا. 1099 01:14:09,810 --> 01:14:11,040 تعتقد أنه في الداخل. 1100 01:14:12,110 --> 01:14:13,080 تغطية أذنيك. 1101 01:14:13,081 --> 01:14:14,510 - يا إلهي. - ما هي اللعنة؟ 1102 01:14:15,550 --> 01:14:17,610 <ط> الاستمرار في اتجاه الدولة ، 1103 01:14:17,620 --> 01:14:21,880 <ط> جعل منعطفا ، قم بإجراء منعطف أو كنت في الخطوة التالية ، 1104 01:14:21,890 --> 01:14:23,750 <ط> - أنت المقبل ، أنت المقبل. - اغلق اللعنة. 1105 01:14:23,760 --> 01:14:24,690 اخرس. 1106 01:14:24,691 --> 01:14:26,760 <ط> تم تحذيرك كثيرا. 1107 01:14:33,160 --> 01:14:35,500 - ما هي اللعنة؟ - اه! 1108 01:14:36,200 --> 01:14:37,200 Ow. 1109 01:14:39,840 --> 01:14:42,570 <ط> GFreeAtLast شارك ل 1110 01:14:46,140 --> 01:14:47,779 سوف أقوم بالكتابة البريد الإلكتروني لإخبار الجميع 1111 01:14:47,780 --> 01:14:49,680 للبقاء بعيدا عن حفل زفافي. 1112 01:14:50,820 --> 01:14:53,119 لا ، نستطيع وصول الى اسفل هذا 1113 01:14:53,120 --> 01:14:54,749 وطرد الجميع. 1114 01:14:54,750 --> 01:14:56,519 لا يزال لديك أفضل حفل زفاف على الإطلاق. 1115 01:14:56,520 --> 01:15:00,189 ماذا؟ لا! سخيف يخيف الجميع بعيدا 1116 01:15:00,190 --> 01:15:03,129 ومثل أخبرهم أنه كان حريقًا أو شيء لأنني هنا 1117 01:15:03,130 --> 01:15:05,799 ويمكنني بالكاد نعتقد هذا القرف. 1118 01:15:05,800 --> 01:15:08,060 إذن أنت فقط الذهاب للتخلي والاستماع 1119 01:15:08,070 --> 01:15:09,729 غرق شريط مزيج الفتاة؟ 1120 01:15:09,730 --> 01:15:13,800 لا أحد يسمي شريط المزيج سجل معسكر رقم واحد. 1121 01:15:13,810 --> 01:15:15,569 يجب أن يكون شيء ما. 1122 01:15:15,570 --> 01:15:17,709 لكننا بحاجة إلى تحذير الناس 1123 01:15:17,710 --> 01:15:21,109 في حال لم يكن كذلك أفضل حفل زفاف على الإطلاق ، حسناً؟ 1124 01:15:21,110 --> 01:15:23,280 أي شخص يرى سماعات الرأس؟ 1125 01:15:24,720 --> 01:15:25,750 فكرة جيدة. 1126 01:15:27,190 --> 01:15:28,889 لذلك يمكننا أن نسمع جميعا. 1127 01:15:28,890 --> 01:15:30,049 سنحتاج إلى إيجاد 1128 01:15:30,050 --> 01:15:31,990 موقف أكثر دفاعية. 1129 01:15:33,730 --> 01:15:34,789 نحن بحاجة للذهاب إلى المسرح. 1130 01:15:34,790 --> 01:15:36,130 كن مستعدا للركض. 1131 01:15:43,030 --> 01:15:44,770 يا إلهي. يتخذ ملجأ. 1132 01:15:48,310 --> 01:15:50,670 - القرف! - مجرد إسقاط ولفة! 1133 01:15:50,940 --> 01:15:52,679 هذا ليس يحدث في هذا اللباس. 1134 01:15:52,680 --> 01:15:53,879 مزقها. 1135 01:15:53,880 --> 01:15:56,080 لا أستطيع ، إنه ضيق للغاية. 1136 01:15:57,550 --> 01:15:59,620 يا. 1137 01:16:00,220 --> 01:16:03,790 - شيت ، هيا! - جي ، أوه ، اذهب ، اذهب! 1138 01:16:05,890 --> 01:16:08,559 لعنة ، منزل الفتاة حصلت على بعض المهارات المجنونة. 1139 01:16:08,560 --> 01:16:10,759 حسنًا ، قال دالفيرو تدربت مع وكالة المخابرات المركزية 1140 01:16:10,760 --> 01:16:12,059 لكنها فشلت بعض الاختبار. 1141 01:16:12,060 --> 01:16:13,600 كيف يتم ذلك البريد الإلكتروني القادمة؟ 1142 01:16:23,580 --> 01:16:24,740 القرف ، انها الكسيس. 1143 01:16:25,940 --> 01:16:27,809 نستطيع متراس لها مع الجلوس. 1144 01:16:27,810 --> 01:16:29,110 خطة جيدة. 1145 01:17:09,720 --> 01:17:11,620 وجدت غور هذا بينما كنا ننشئ. 1146 01:17:16,390 --> 01:17:19,260 نعم ، هذا سوف كان العلم الأحمر بالنسبة لي. 1147 01:17:19,630 --> 01:17:20,899 يا الهي. 1148 01:17:20,900 --> 01:17:22,730 انظر من هو على رأس اللوحة. 1149 01:17:24,040 --> 01:17:26,899 مدير المخيم الماضي كان هذا طالب التخرج النفسي 1150 01:17:26,900 --> 01:17:29,669 من ، وفقا ل هذا الموقع زاحف جدا ، 1151 01:17:29,670 --> 01:17:30,970 حرض الاطفال ضد بعضها البعض 1152 01:17:30,980 --> 01:17:32,939 من خلال بعض مثل لعبة التأديبية. 1153 01:17:32,940 --> 01:17:35,949 علينا ان ننقذها من شبحه. 1154 01:17:35,950 --> 01:17:38,810 أنت تخرق القاعدة و بام ، أنت على السبورة. 1155 01:17:38,820 --> 01:17:41,680 ط ط ط ، لكننا جميعا كسر قواعد المعسكر. 1156 01:17:41,690 --> 01:17:45,250 فعلت. شربت ، فعلت المخدرات ، لقد مارست الجنس ، نوعًا ما. 1157 01:17:45,260 --> 01:17:47,390 نعم ، والمخيم مدير لم يمت. 1158 01:17:48,760 --> 01:17:50,260 حسنا ، اللعنة. 1159 01:17:50,700 --> 01:17:52,029 هيا نلعب الشريط. 1160 01:17:52,030 --> 01:17:53,030 آه أجل. 1161 01:18:12,880 --> 01:18:15,149 <ط> للعيش حياة خالية من الخطيئة ، 1162 01:18:15,150 --> 01:18:17,790 <ط> هذا لا يكفي لاتباع القواعد. 1163 01:18:18,220 --> 01:18:21,420 <ط> الإجابات الأخلاقية والعادلة لأسئلة الحياة الصعبة 1164 01:18:21,430 --> 01:18:24,859 <ط> تكمن في داخلك وجدت طرق لتجاهلها ولفها ، 1165 01:18:24,860 --> 01:18:28,060 <ط> لخدمة الخاص بك رغبات أنانية ولكن في أعماق ، 1166 01:18:28,070 --> 01:18:30,769 <ط> أنت تعرف ما هو الصحيح. 1167 01:18:30,770 --> 01:18:35,200 <أنا> "جيمس 4:17 ،" إذا كنت تفعل لا تفعل ما تعرفه هو الصحيح ، 1168 01:18:35,210 --> 01:18:39,809 <أنا> لقد أخطأت ". الآن ، عذر لي ، هل هذا شريط تسجيل؟ 1169 01:18:39,810 --> 01:18:42,779 <ط> مدير McFuffer ، قال والديّ لديّ استثناء. 1170 01:18:42,780 --> 01:18:46,149 <ط> أنا أسجل كل شيء حتى أتمكن ادرسها لاحقًا واحصل عليها كاملة. 1171 01:18:46,150 --> 01:18:49,219 <ط> لا يوجد إعفاءات في معسكر Pocumtuck. 1172 01:18:49,220 --> 01:18:51,920 <ط> الأجهزة الإلكترونية لن يتم التسامح. 1173 01:18:52,360 --> 01:18:54,459 <ط> والديك حذرني من أكاذيبك. 1174 01:18:54,460 --> 01:18:56,789 <ط> الملتوية رغبتك الأنانية 1175 01:18:56,790 --> 01:18:58,929 <ط> الحقيقة الأخلاقية الخاصة بك. 1176 01:18:58,930 --> 01:19:03,969 <ط> وهذا يجعلك الأولى لدينا بالإضافة إلى مجلس الخطيئة. 1177 01:19:03,970 --> 01:19:07,339 <ط> إذا كنت لا تفعل ذلك ما تعرفه هو الصحيح ، 1178 01:19:07,340 --> 01:19:10,269 <ط> صورتك ترتفع هنا. ما اسمك؟ 1179 01:19:10,270 --> 01:19:12,409 <ط> ولكن أنا لا يكذب. قالوا لي ذلك ... 1180 01:19:12,410 --> 01:19:14,280 <ط> ما اسمك؟ 1181 01:19:15,050 --> 01:19:16,780 <ط> ميريام كلاينجيست ، يا سيدي. 1182 01:19:17,220 --> 01:19:18,950 <ط> خطوة هنا ، مريم. 1183 01:19:21,120 --> 01:19:23,919 <ط> الطريقة الوحيدة ل النزول من مجلس الخطيئة 1184 01:19:23,920 --> 01:19:25,819 <ط> هو الإبلاغ عن خطيئة. 1185 01:19:25,820 --> 01:19:27,989 ما ألمانيا النازية اللعنة؟ 1186 01:19:27,990 --> 01:19:31,859 - <ط> هل لديك خطيئة للإبلاغ ، مريم؟ - لا يا سيدي. 1187 01:19:31,860 --> 01:19:35,799 كيف يتوقع الشرطة الإبلاغ عن خطايا الآخر 1188 01:19:35,800 --> 01:19:39,399 خاصة عندما يكون الحافز عالية جدا للإبلاغ عن خطيئة كاذبة؟ 1189 01:19:39,400 --> 01:19:43,409 <ط> تقارير عن خطيئة كاذبة لمجرد النزول مجلس الخطيئة ، هو أخطر خطيئة للجميع 1190 01:19:43,410 --> 01:19:47,909 <ط> والله سوف يخبرني إذا كنت تفعل شيئا بشعة جدا. 1191 01:19:47,910 --> 01:19:50,250 <ط> وقفه ، ووقفه ، ووقفه! 1192 01:19:51,220 --> 01:19:54,220 <ط> مريم ، سأحتاج ليكون مصادرة ذلك. 1193 01:19:56,550 --> 01:20:01,820 لذلك كل من كان غيبوبة فقط لم تفعل 1194 01:20:01,830 --> 01:20:03,290 ما عرفوه كان على حق؟ 1195 01:20:05,160 --> 01:20:06,160 <ط> نعم 1196 01:20:08,230 --> 01:20:11,269 الغش ، حسنا بالتأكيد. 1197 01:20:11,270 --> 01:20:15,169 لكن رجل الشرف يفشل ، غير مهني. 1198 01:20:15,170 --> 01:20:17,309 أنا لا أعرف ، أن متجرد ، رجل ، كان يمكن أن ينقذنا 1199 01:20:17,310 --> 01:20:19,509 لكنه قرر أن ينقذ الحمار الخاص به بدلا من ذلك. 1200 01:20:19,510 --> 01:20:21,179 و أيضا غور نسي الجريب فروت. 1201 01:20:21,180 --> 01:20:23,249 أشك بشدة كان الجريب فروت. 1202 01:20:23,250 --> 01:20:26,119 ربما حصل على الإنذار النص تماما مثل Trask 1203 01:20:26,120 --> 01:20:30,950 وحتى كان عليه أن يعرف أن الغش على زوجته للحصول على نائب الرئيس هو فقط ، 1204 01:20:30,960 --> 01:20:32,860 أنت تعرف ، مارس الجنس. 1205 01:20:33,930 --> 01:20:35,190 انتظر flippin 'الثانية. 1206 01:20:41,230 --> 01:20:43,930 لم يكن المعسكر المخرج الذي حرض الأطفال 1207 01:20:43,940 --> 01:20:45,399 ضد بعضها البعض. 1208 01:20:45,400 --> 01:20:46,839 كانت الفتاة الغارقة. 1209 01:20:46,840 --> 01:20:48,600 كانت بحاجة إلى خطيئة للإبلاغ عنها 1210 01:20:48,610 --> 01:20:50,970 للحصول على الخروج من المجلس. 1211 01:20:50,980 --> 01:20:54,379 لكنها ذكرت مثل ستة خطايا وهي لا تزال على متن الطائرة. 1212 01:20:54,380 --> 01:20:57,579 بسبب ال الدين مدير معسكر النازية 1213 01:20:57,580 --> 01:20:59,280 يجب أن توافق عليه. 1214 01:21:00,450 --> 01:21:03,489 نحن بحاجة إلى الانفتاح قناة لروحها 1215 01:21:03,490 --> 01:21:05,319 ثم اتصل مدير المخيم ... 1216 01:21:05,320 --> 01:21:07,489 لكن المخيم المخرج في السجن 1217 01:21:07,490 --> 01:21:09,230 حسب الموقع 1218 01:21:09,460 --> 01:21:13,899 حسنا ، كل ما يهم هو أنها تعتقد ذلك. 1219 01:21:13,900 --> 01:21:16,329 واحد منا يمكن أن يتظاهر نحن مدير المخيم 1220 01:21:16,330 --> 01:21:18,599 ودعها تعرف انها خارج الخطاف. 1221 01:21:18,600 --> 01:21:20,499 أو يمكن أن نتظاهر بأننا الله 1222 01:21:20,500 --> 01:21:22,400 وأخبرها أن تذهب إلى الجحيم. 1223 01:21:22,410 --> 01:21:24,540 كم هو صعب لفتح قناة؟ 1224 01:21:25,410 --> 01:21:27,940 WikiHow ، لا تخذلني الآن. 1225 01:21:32,580 --> 01:21:35,449 دائرة الأملاح ، التمائم الفضية ، 1226 01:21:35,450 --> 01:21:37,989 شالات الصلاة المباركة ، الثعابين؟ 1227 01:21:37,990 --> 01:21:39,489 إلى أين نحن ذاهبون لمصدر كل هذه الأشياء؟ 1228 01:21:39,490 --> 01:21:41,189 يمكننا الارتجال. 1229 01:21:41,190 --> 01:21:44,059 في عالم الروح ، انه الرأي الذي يحسب. 1230 01:21:44,060 --> 01:21:45,930 هل هذا حقيقي أم سقسقة كتبت؟ 1231 01:22:37,950 --> 01:22:39,679 <ط> الاهتمام ، هناك 1232 01:22:39,680 --> 01:22:42,949 <ط> خطير ، الغاز السام تسرب بالقرب من مكان الزفاف 1233 01:22:42,950 --> 01:22:44,389 <ط> ويجب علينا تأجيل. 1234 01:22:44,390 --> 01:22:47,420 <ط> من فضلك ، على سلامتك ، البقاء بعيدا عن المخيم. 1235 01:22:47,430 --> 01:22:49,189 <ط> تم إجلاؤنا جميعا. 1236 01:22:49,190 --> 01:22:51,959 <ط> أنا آسف جدا لهذا إلغاء اللحظة الأخيرة. 1237 01:22:51,960 --> 01:22:54,960 <ط> الحب ، ميا ودالفيرو ، 1238 01:23:08,610 --> 01:23:11,380 اللهم خال من الغلوتين تقريبا توماهوكيد لي. 1239 01:23:12,150 --> 01:23:14,180 هل وجدت أي شالات الصلاة؟ 1240 01:23:14,320 --> 01:23:15,989 لم يفعلوا "عازف الكمان على السطح". 1241 01:23:15,990 --> 01:23:17,989 لا بأس ، لقد حصلت على نسخة احتياطية. 1242 01:23:17,990 --> 01:23:21,220 أولا ، أنا بحاجة لطخة المكان كله. 1243 01:23:21,360 --> 01:23:22,290 يمكنك يا رفاق اقامة المذبح. 1244 01:23:22,291 --> 01:23:24,430 اعتقدت أنني كنت لطخة. 1245 01:23:24,730 --> 01:23:26,560 الذي يحتاج إلى البرد اللعنة خارج؟ 1246 01:23:32,240 --> 01:23:33,499 هل هذا يحتسب؟ 1247 01:23:33,500 --> 01:23:35,170 انها العشبية. 1248 01:23:37,480 --> 01:23:38,740 أين الملح؟ 1249 01:23:39,240 --> 01:23:40,140 استخدم الثمانية الدامية. 1250 01:23:40,141 --> 01:23:41,680 انها محملة الصوديوم. 1251 01:23:44,050 --> 01:23:46,079 من لديه الثعبان؟ 1252 01:23:46,080 --> 01:23:47,649 اه ، هم رموز الخصوبة ، لذلك ... 1253 01:23:47,650 --> 01:23:49,350 استخدام الفيتامينات قبل الولادة. 1254 01:23:53,420 --> 01:23:54,720 نحن بحاجة إلى سد الباب. 1255 01:24:00,200 --> 01:24:02,329 ضع هذه على وحقا علاجهم 1256 01:24:02,330 --> 01:24:03,630 مثل الملابس المقدسة. 1257 01:24:07,640 --> 01:24:10,540 الآن تشكل الهلال حول المعبود. 1258 01:24:14,080 --> 01:24:15,080 يا. 1259 01:24:20,050 --> 01:24:22,819 تقديم المقدس موضوع الروح 1260 01:24:22,820 --> 01:24:23,820 إلى المعبود. 1261 01:24:31,400 --> 01:24:33,800 الآن نحن نمسك و الانشوده شيء من المعنى. 1262 01:24:39,070 --> 01:24:41,300 وما اللعنة سيكون ذلك؟ 1263 01:24:42,440 --> 01:24:44,410 القرف ، انظروا. 1264 01:24:47,810 --> 01:24:49,110 ما هو اللحن؟ 1265 01:24:52,620 --> 01:24:54,450 أنا لا أعرف ، أنا سأرتجل. اتبعني فقط. 1266 01:25:02,860 --> 01:25:04,760 هل ذهبت الى المعسكر 1267 01:25:05,760 --> 01:25:06,760 ربما قوم قليلا. 1268 01:25:14,810 --> 01:25:17,239 هيا ، علينا أن نفعل هذا معا أو أنها لن تعمل. 1269 01:25:17,240 --> 01:25:22,410 بالضبط. وكيف أنا من المفترض للاعتقاد بأن هذا مقدس؟ 1270 01:25:23,110 --> 01:25:24,850 ماذا تريد أن تصدق؟ 1271 01:25:27,590 --> 01:25:29,280 لا تلمسها. 1272 01:25:30,390 --> 01:25:32,450 انها ليست فكرة سيئة. 1273 01:25:33,620 --> 01:25:35,259 يمكنك خياطة مرة أخرى معا. 1274 01:25:35,260 --> 01:25:37,230 انها ليست مثل تناسبها. 1275 01:25:42,470 --> 01:25:43,869 نمت مع دالفيرو. 1276 01:25:43,870 --> 01:25:45,399 يا إلهي، نحن ذاهبون للقيام بذلك الآن؟ 1277 01:25:45,400 --> 01:25:47,139 بينما كنا معا. 1278 01:25:47,140 --> 01:25:48,169 قال لي. 1279 01:25:48,170 --> 01:25:49,269 هل هو؟ 1280 01:25:49,270 --> 01:25:51,639 فعلت أنت في أي وقت أعتقد أنه صنع ذلك 1281 01:25:51,640 --> 01:25:54,209 لحفظ الوجه لأنك أخبرته 1282 01:25:54,210 --> 01:25:57,550 أن كنت مدمن مخدرات مع بعض الرجل في يوم الذكرى يوم عطلة؟ 1283 01:25:58,620 --> 01:26:00,249 لم نمارس الجنس قط. 1284 01:26:00,250 --> 01:26:02,719 قلت له أنك كان نوع الشخص 1285 01:26:02,720 --> 01:26:07,759 للتطفل من خلال رسائل البريد الإلكتروني له ولم يصدقني 1286 01:26:07,760 --> 01:26:10,589 إذاً فقد فعل البطيء تتلاشى من حياتي 1287 01:26:10,590 --> 01:26:13,829 وأعتقد نسيت أن دعني لحضور حفل الزفاف 1288 01:26:13,830 --> 01:26:18,369 لأنني له ، كان أفضل صديق له. 1289 01:26:18,370 --> 01:26:20,669 أعتقد أنني لم أفعل تشجيع الصداقة. 1290 01:26:20,670 --> 01:26:23,210 انت تفكر؟ 1291 01:26:42,630 --> 01:26:44,729 دعونا نفعل هذا القرف ، motherfuckers. 1292 01:26:44,730 --> 01:26:46,599 - بلى. - هل يمكنني تجربة الأغنية؟ 1293 01:26:46,600 --> 01:26:47,600 نعم فعلا. 1294 01:27:03,450 --> 01:27:06,879 - كانوا في. - من سيفعل الصبي الدوش؟ 1295 01:27:11,820 --> 01:27:13,990 - مريم؟ - بلى؟ 1296 01:27:14,430 --> 01:27:16,890 هل لديك خطيئة للإبلاغ عنها؟ 1297 01:27:17,630 --> 01:27:21,799 <ط> هل أنت التظاهر ليكون مدير Mudfusher؟ 1298 01:27:21,800 --> 01:27:22,930 <ط> انه butthole. 1299 01:27:26,570 --> 01:27:28,969 <ط> أبلغت طن من الخطايا وانها لا تعمل. 1300 01:27:28,970 --> 01:27:30,740 <ط> عليك أن تساعدني الحصول على والدي. 1301 01:27:31,240 --> 01:27:34,309 مريم ، أنا أعرف هذا سيكون من الصعب حقا 1302 01:27:34,310 --> 01:27:36,609 لك أن تفهم لكنك صدمت برق 1303 01:27:36,610 --> 01:27:41,280 - وأنت لم تنجو <ط> - لا ، duh. 1304 01:27:43,350 --> 01:27:44,619 أخبر أتباعك بالوقوف. 1305 01:27:44,620 --> 01:27:46,619 <ط> أنا لا أعرف كيف لامتلاك الناس. 1306 01:27:46,620 --> 01:27:49,320 <ط> هذا هو الفتيات الساحرة الحاج. 1307 01:27:49,330 --> 01:27:51,890 <ط> يريدون المزيد من الأصدقاء للعب هم حقا ، مع ألعاب مملة. 1308 01:27:54,470 --> 01:27:56,799 لا يوجد أحد آخر من الطائرة نجمي 1309 01:27:56,800 --> 01:27:59,499 أن هؤلاء الفتيات الحجاج يمكن أن تلعب مع؟ 1310 01:27:59,500 --> 01:28:02,300 <ط> لا أحد مات على الموقع مجزرة هندية 1311 01:28:02,310 --> 01:28:04,010 <ط> والمحاصرين في دوامة ليمين. 1312 01:28:04,840 --> 01:28:06,509 <ط> عليك أن تساعدني النزول من المجلس 1313 01:28:06,510 --> 01:28:08,310 <ط> أو أصدقائك هم goners. 1314 01:28:10,780 --> 01:28:12,710 أوه ، لا سخيف سخيف. 1315 01:28:12,720 --> 01:28:14,580 لدينا فقط للحصول عليها بولارويد قبالة المجلس. 1316 01:28:14,590 --> 01:28:16,319 <ط> هذا الغش. 1317 01:28:16,320 --> 01:28:18,719 لا يمكنك اطلاق النار عليهم ، انهم على قيد الحياة نوعا ما. 1318 01:28:18,720 --> 01:28:20,059 حتى و إن انهم سوف يقتلوننا؟ 1319 01:28:20,060 --> 01:28:21,560 يا رفاق ، شباك فراشة. 1320 01:28:29,930 --> 01:28:33,039 - <ط> ط ط ، وأنا لن أفعل ذلك. ، لماذا اللعنة لا؟ 1321 01:28:33,040 --> 01:28:36,569 <ط> إذا غادرت ، فإنها ربما فقط اجعل أصدقاءك يقتلون أنفسهم. 1322 01:28:36,570 --> 01:28:39,039 <ط> هم فقط في حاجة إليها على قيد الحياة لتعقب بقية لك أسفل. 1323 01:28:39,040 --> 01:28:42,340 - وأنت لا تستطيع إيقافهم؟ <ط> - لا المحاصرين في هذا الشيء. 1324 01:28:42,350 --> 01:28:44,749 <ط> لكنهم بحاجة لي للتواصل مع يا رفاق من خلال الهواتف الخاصة بك. 1325 01:28:44,750 --> 01:28:47,980 <ط> - أنها لا تحصل على التكنولوجيا على الإطلاق. - ماذا علينا ان نفعل؟ 1326 01:28:47,990 --> 01:28:50,549 - الهواتف لن تعمل في الماء. <ط> -لا. - فكره جيده. 1327 01:28:50,550 --> 01:28:52,919 <ط> لا ، لا ، لا. انا لا احب البحيرة. توقف ، أنا خائف! 1328 01:28:52,920 --> 01:28:55,320 <ط> كانوا يعني ذلك. أنا فقط كتبت الملاحظات. 1329 01:28:55,330 --> 01:28:58,629 <ط> أنا لم تجعل 'م تفعل أي شيء. لم أكن في مشكلة من قبل. 1330 01:28:58,630 --> 01:29:00,659 هل حدث لك هذا؟ هذا ربما والديك 1331 01:29:00,660 --> 01:29:02,460 فقط لم تخبرهم عن الإعفاء؟ 1332 01:29:02,470 --> 01:29:05,669 <ط> أعدني إلى المخيم أو سوف أبلغ عن خطيتك الآن. 1333 01:29:05,670 --> 01:29:07,099 مادا في؟ 1334 01:29:07,100 --> 01:29:09,040 <ط> الكذب. لقد نمت مع دالفيرو 1335 01:29:10,570 --> 01:29:11,870 هل لديك دليل؟ 1336 01:29:11,880 --> 01:29:13,879 <ط> 15 نوفمبر 2008. 1337 01:29:13,880 --> 01:29:15,779 <ط> انها في مجلة MS Word الخاص بك وأنت كتبت 1338 01:29:15,780 --> 01:29:17,379 <ط> - الكثير من الشعر حول هذا الموضوع. - رائع. 1339 01:29:17,380 --> 01:29:19,350 كنت فقط بدأت في الاحماء لك. 1340 01:29:20,980 --> 01:29:24,919 كان undergrad وكنت عذراء 1341 01:29:24,920 --> 01:29:27,489 وأنا لم أخبره و انه يفزع في منتصف الطريق من خلال 1342 01:29:27,490 --> 01:29:31,830 حتى تعريفها على أنها محطة كاملة الجنس مثل التمدد ، حسنا؟ 1343 01:29:34,400 --> 01:29:36,999 كان محرجا و ثم أصبحنا أصدقاء 1344 01:29:37,000 --> 01:29:42,040 ولدي وقت صعب صنع وحفظ الاصدقاء 1345 01:29:42,540 --> 01:29:44,970 لذلك هذا العرس شعرت وكأنها مسمار الموت. 1346 01:29:44,980 --> 01:29:47,780 حتى رفع دعوى قضائية ضد لي لا أن نكون صادقين تماما. 1347 01:29:49,110 --> 01:29:50,749 <ط> أنت كذبت ، أيضا. 1348 01:29:50,750 --> 01:29:51,810 من الذى؟ 1349 01:29:51,820 --> 01:29:52,880 <ط> كل واحد منكما. 1350 01:29:57,390 --> 01:30:00,860 لا! لا يمكننا مساعدتك إذا كنا ميتين. 1351 01:30:03,560 --> 01:30:04,560 يا! 1352 01:30:12,970 --> 01:30:14,540 يمكننا السباحة. 1353 01:30:16,470 --> 01:30:17,909 اه لهذا السبب لقد فشلت Quantico. 1354 01:30:17,910 --> 01:30:18,910 انها رهاب. 1355 01:30:19,740 --> 01:30:21,540 مريم ، لدي خطيئة للإبلاغ عنها. 1356 01:30:21,550 --> 01:30:22,909 ليس لديك لخداع أي شخص. 1357 01:30:22,910 --> 01:30:24,510 ربما هذا سوف أخرجك من اللوحة. 1358 01:30:24,520 --> 01:30:25,450 ماذا؟ 1359 01:30:25,451 --> 01:30:30,119 ميا ، كنت أعرف البريد الإلكتروني كان خطأ 1360 01:30:30,120 --> 01:30:34,859 لكنني أردت القوة fren-a-ssance. <ط> -Um ... 1361 01:30:34,860 --> 01:30:37,860 واستغلال الأوبرا الشهرة للحصول على مسيرتي مرة أخرى على المسار الصحيح. 1362 01:30:38,800 --> 01:30:41,530 لكنني أعتقد حقا أننا متصلا و ليس لأنك فقط التدريس. 1363 01:30:41,970 --> 01:30:44,129 لكنني عرفت الحق ما يجب فعله هو أن أسألك 1364 01:30:44,130 --> 01:30:46,970 إذا كان خطأ ولم أفعل. 1365 01:30:48,710 --> 01:30:49,910 كافر. 1366 01:30:57,050 --> 01:30:59,610 اللعنة ، لم تنجح. 1367 01:30:59,620 --> 01:31:01,720 <ط> ربما عليك أن تفعل كل شيء؟ 1368 01:31:03,650 --> 01:31:06,690 أه ، أنا لم أرسل الإقامة بعيدا عن البريد الإلكتروني الزفاف. 1369 01:31:07,660 --> 01:31:11,659 بشكل جاد؟ هل تريد فقط أصدقائك والعائلة لتظهر لهذه العاصفة القرف 1370 01:31:11,660 --> 01:31:14,159 في حال نحن سحب قبالة طرد ثمانية الطريق. يا إلهي. 1371 01:31:14,160 --> 01:31:16,930 هذا ليس كذلك فقط زفافي ، حسنا؟ 1372 01:31:19,100 --> 01:31:21,940 انها الاختبار لحضور حفل زفاف التخطيط موقف في العروس بوهيم. 1373 01:31:23,640 --> 01:31:27,079 لقد انتهت مسيرتي في الأوبرا. حسنا ، حسنا ، لم تبدأ أبدا. 1374 01:31:27,080 --> 01:31:29,780 لقد بدأت للتو الكذب حول هذا الموضوع على وسائل التواصل الاجتماعي ولكن ... 1375 01:31:32,120 --> 01:31:34,120 لا بد لي من القيام شيء في حياتي. 1376 01:31:35,190 --> 01:31:37,120 لا أستطيع أن أكون مجرد زوجة لشخص ما. 1377 01:31:39,960 --> 01:31:40,960 رائع. 1378 01:31:42,490 --> 01:31:44,030 إرسال البريد الإلكتروني سخيف! 1379 01:31:50,030 --> 01:31:51,230 أكثر ما يتعين علينا القيام به؟ 1380 01:31:51,240 --> 01:31:53,739 أنا لا أستطيع أن أموت! 1381 01:31:53,740 --> 01:31:56,839 أوه ، duh ، حفل كامل. 1382 01:31:56,840 --> 01:31:57,840 ماذا؟ 1383 01:31:59,640 --> 01:32:00,640 لا لا لا. 1384 01:32:02,810 --> 01:32:03,980 قل الجبن. 1385 01:32:10,150 --> 01:32:11,750 لا يزال بإمكاننا السباحة. 1386 01:32:11,990 --> 01:32:15,120 ميريام أجبرت خطيئة بوليت للخروج منها ، ولكن ليس لك. 1387 01:32:15,130 --> 01:32:16,730 لا لا لا! اللعنة. 1388 01:32:19,060 --> 01:32:24,170 <ط> أم ، آسف ، هذا العمل في العروس بوهيم ، هذا كل ما عندي. 1389 01:32:25,300 --> 01:32:28,669 - لكنك لم تسبب خلط البريد الإلكتروني لدينا. <ط> - أنا ، نعم. 1390 01:32:28,670 --> 01:32:29,700 <ط> كان هذا أنا أيضا. 1391 01:32:32,010 --> 01:32:35,110 عندما كان عمري عشر سنوات ، سرقت أ حليب الشوكولاته من متجر الخمور. 1392 01:32:37,010 --> 01:32:39,210 وأضرمت النار في القط وألقت باللوم على صبي الجار 1393 01:32:39,220 --> 01:32:41,820 وذهب إلى يوفي وكنت أعرف أنه كان خطأ. 1394 01:32:43,290 --> 01:32:44,290 <ط> لا 1395 01:32:45,790 --> 01:32:48,220 <ط> عليك أن تخطئ في المخيم. 1396 01:32:51,860 --> 01:32:54,829 <ط> هل من المفترض أن أبلغ نفسي؟ 1397 01:32:54,830 --> 01:32:55,999 <ط> هتاف اشمئزاز. 1398 01:32:56,000 --> 01:32:59,269 <ط> ربما كذبت 1399 01:32:59,270 --> 01:33:01,000 <ط> حول الإعفاء الالكترونيات. 1400 01:33:18,120 --> 01:33:20,019 <ط> لم يفعل ذلك ، آسف جدا. 1401 01:33:20,020 --> 01:33:22,660 <ط> ربما يمكننا تطبيق ذلك مرحلة ما قبل المدرسة في حدائق كارول؟ 1402 01:33:23,690 --> 01:33:26,999 <ط> أنت أطلقت. مزاح. أنت بحاجة إلى عطلة. 1403 01:33:27,000 --> 01:33:30,230 <ط> لدي حساب جديد مثالي بالنسبة لك ، StarSearchFlops.com. 1404 01:33:33,040 --> 01:33:35,839 <ط> القرف! كان هذا يعني لداكس. كنا سنفاجئك 1405 01:33:35,840 --> 01:33:37,970 <ط> تحول غرفة الشراب في الحضانة 1406 01:33:37,980 --> 01:33:39,609 <ط> ثم حصل على تذاكر ل لعبة يانكيز 1407 01:33:39,610 --> 01:33:41,139 <ط> ولكن تماما القيام بذلك في نهاية الأسبوع المقبل. 1408 01:33:41,140 --> 01:33:43,809 <ط> الغاز السام؟ آمل أن تكونوا جميعا بخير. 1409 01:33:43,810 --> 01:33:46,979 <ط> - لا تقلق. <ط> ، نحن نبقى بعيدا في السيارة المستأجرة لدينا. 1410 01:33:46,980 --> 01:33:48,950 <ط> - هل جرب الغاز؟ - Smirk. 1411 01:33:54,190 --> 01:33:55,620 هل الجميع على قيد الحياة؟ 1412 01:34:00,630 --> 01:34:04,869 حسنًا ، ميا ، أعني ، انها رائعة تماما. 1413 01:34:04,870 --> 01:34:06,639 أوافق. 1414 01:34:06,640 --> 01:34:08,140 ممكن نكون اصدقاء 1415 01:34:10,670 --> 01:34:11,340 جيفرسون على قيد الحياة. 1416 01:34:11,340 --> 01:34:12,340 يا! 1417 01:34:15,010 --> 01:34:19,279 - الكسيس ، هل أنت حامل؟ - لم أكن أرغب في الصمود لك. 1418 01:34:19,280 --> 01:34:21,780 توقف ، هذا مذهل! 1419 01:34:21,790 --> 01:34:23,719 - بو؟ - بو. 1420 01:34:23,720 --> 01:34:24,720 يا إلهي ، ثوبي. 1421 01:34:28,730 --> 01:34:30,830 25 دقيقة؟ صفقة؟ 1422 01:34:31,960 --> 01:34:32,990 لماذا هو النهار؟ 1423 01:34:42,070 --> 01:34:43,070 مهلا. 1424 01:34:44,070 --> 01:34:45,070 مهلا. 1425 01:34:49,950 --> 01:34:51,950 حسنا ، انتهى وقت الهاتف. 1426 01:34:52,420 --> 01:34:57,989 - دعونا نجعل هذا الزفاف يحدث. - لكن لا أحد قادم. 1427 01:34:57,990 --> 01:35:00,220 إذا كنت فعلا تحب بعضنا البعض ، هل يهم؟ 1428 01:35:00,760 --> 01:35:02,459 وكان لديك حالة قوية جدا 1429 01:35:02,460 --> 01:35:04,289 للتنافس على رسوم Airbnb الخاصة بك. 1430 01:35:04,290 --> 01:35:05,890 يمكنك استخدام المال ليقيم حفل 1431 01:35:05,900 --> 01:35:07,729 في المدينة ل واجبات. 1432 01:35:07,730 --> 01:35:10,399 ويمكنني ربما مولي رينجوالد هذا إلى شيء. 1433 01:35:10,400 --> 01:35:11,330 ماذا عن العروس بوهيم؟ 1434 01:35:11,331 --> 01:35:12,800 اه انه بخير. 1435 01:35:14,400 --> 01:35:15,939 بوليت هو الصحيح في الواقع. 1436 01:35:15,940 --> 01:35:19,039 إذا كنا سنحضر حفل زفاف ، يجب أن نفعل ذلك لأننا نحب بعضنا البعض 1437 01:35:19,040 --> 01:35:21,240 ونحن لدينا أصدقاء رائعون حقا. 1438 01:35:25,750 --> 01:35:27,950 - يا إلهي! - ماذا؟ 1439 01:35:30,420 --> 01:35:32,790 لقد قبلت طلب صديقي. 1440 01:37:10,950 --> 01:37:12,219 خمس دقائق أخرى. 1441 01:37:12,220 --> 01:37:14,460 خمس دقائق أخرى ، خمس دقائق أخرى. 1442 01:37:18,250 --> 01:37:26,250 ترجمات بواسطة ViSHAL www.OpenSubtitles.org 130646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.