All language subtitles for Bride of Chucky

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:34,409 --> 00:00:36,243 [THUNDERCLAP] 3 00:00:56,973 --> 00:00:58,849 [BUZZER SOUNDING] 4 00:01:32,300 --> 00:01:34,051 [PHONE DIALING] 5 00:01:35,095 --> 00:01:36,970 [RINGING] 6 00:01:44,979 --> 00:01:45,979 WOMAN: Hello. 7 00:01:46,064 --> 00:01:48,774 Hey, I'm on my way, and don't forget my money. 8 00:01:48,858 --> 00:01:51,944 See you soon. And, Bailey, Don’t you forget. 9 00:01:52,028 --> 00:01:53,237 [HORN HONKS] 10 00:01:58,743 --> 00:02:00,285 Shit. 11 00:02:01,663 --> 00:02:04,665 [WOMAN LAUGHING] 12 00:02:06,334 --> 00:02:08,252 Curiosity killed the cat. 13 00:02:08,753 --> 00:02:10,212 [BEEPS] Shit. 14 00:02:48,751 --> 00:02:50,502 [RADIO STATIC] [GASPS] 15 00:02:50,587 --> 00:02:52,171 Jesus. 16 00:02:52,255 --> 00:02:53,922 [GARBLED TRANSMISSION] 17 00:02:55,049 --> 00:02:56,550 [TRANSMISSION STOPS] 18 00:03:17,864 --> 00:03:18,864 [SCREAMS] 19 00:03:22,619 --> 00:03:24,119 [HORN HONKING] 20 00:03:52,315 --> 00:03:53,899 Cool. 21 00:04:02,659 --> 00:04:04,952 Well, hello, dolly. 22 00:04:05,828 --> 00:04:07,621 [ROCK MUSIC PLAYING] 23 00:04:26,183 --> 00:04:28,435 ♪ What are you thinking about ♪ 24 00:04:28,519 --> 00:04:30,521 ♪ Who do you think you are ♪ 25 00:04:30,646 --> 00:04:34,983 ♪ Oh, rage in the cage and piss upon the stage ♪ 26 00:04:35,108 --> 00:04:39,947 ♪ There's only one sure way to bring the giant down ♪ 27 00:04:40,030 --> 00:04:44,660 ♪ Defunct the strings of cemetery things ♪ 28 00:04:44,701 --> 00:04:50,374 ♪ We're one flat foot on the devil's wings ♪ 29 00:04:50,457 --> 00:04:54,378 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 30 00:04:54,503 --> 00:04:58,799 ♪ Die for me living dead girl ♪ 31 00:04:58,882 --> 00:05:03,720 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 32 00:05:03,804 --> 00:05:07,724 ♪ Die for me living dead girl ♪ 33 00:05:07,808 --> 00:05:10,561 ♪ What are you thinking about ♪ 34 00:05:12,646 --> 00:05:15,148 ♪ What are you thinking about ♪ 35 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 ♪ Who do you think you are ♪ 36 00:05:17,150 --> 00:05:22,197 ♪ Oh, raping the geek and hustling the freak ♪ 37 00:05:22,322 --> 00:05:27,244 ♪ Like a hunchback juice on a sentimental noose ♪ 38 00:05:27,327 --> 00:05:31,832 ♪ Operation filth, they love to love the wealth ♪ 39 00:05:31,915 --> 00:05:36,420 ♪ Of an S.S. whore making scary sounds ♪ 40 00:05:36,503 --> 00:05:41,091 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 41 00:05:41,175 --> 00:05:45,762 ♪ Die for me living dead girl ♪ 42 00:05:45,846 --> 00:05:50,684 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 43 00:05:50,767 --> 00:05:54,188 ♪ Die for me living dead girl ♪ 44 00:05:54,271 --> 00:05:59,026 ♪ Ooo-ooo-ooo-ooo ♪ 45 00:06:13,457 --> 00:06:16,710 ♪ What are you thinking about ♪ 46 00:06:16,793 --> 00:06:22,633 ♪ Aw, crawl on me sink into me ♪ 47 00:06:22,716 --> 00:06:27,638 ♪ Die for me living dead girl ♪ 48 00:06:27,721 --> 00:06:29,640 ♪ Blood on her skin ♪ 49 00:06:29,723 --> 00:06:32,559 ♪ Dripping with sin ♪ 50 00:06:32,726 --> 00:06:34,561 ♪ Do it again ♪ 51 00:06:34,645 --> 00:06:37,314 ♪ Living dead girl ♪♪ 52 00:06:39,816 --> 00:06:42,109 Hello. I'm Chief Kincaid, Jade's uncle. 53 00:06:42,276 --> 00:06:44,027 David Collins. Nice to meet you, sir. 54 00:06:44,195 --> 00:06:46,196 David, come on in. 55 00:06:48,199 --> 00:06:50,450 Jade, David's here. 56 00:06:51,035 --> 00:06:53,078 Well, I've been hearing good things about you, David. 57 00:06:53,162 --> 00:06:55,122 I understand you're off to Princeton next fall. 58 00:06:55,206 --> 00:06:56,248 Yes, sir. 59 00:06:56,332 --> 00:06:57,332 What are you going to study? 60 00:06:57,667 --> 00:06:58,792 Theater Arts. 61 00:07:00,545 --> 00:07:04,631 Mmm-hmm. But on an athletic scholarship, right? Playing hockey? 62 00:07:05,258 --> 00:07:06,299 Figure skating. 63 00:07:07,885 --> 00:07:09,094 Mmm-hmm. 64 00:07:09,762 --> 00:07:11,304 Jade! 65 00:07:13,558 --> 00:07:17,018 Warren, don't scream. 66 00:07:20,565 --> 00:07:21,606 Hi. 67 00:07:21,983 --> 00:07:23,650 You look great. 68 00:07:23,734 --> 00:07:25,235 Jade, I have to tell you. 69 00:07:25,361 --> 00:07:27,779 This guy is a big improvement over the last one. 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,906 I think your mother and father would have agreed. 71 00:07:29,991 --> 00:07:32,242 My parents liked all my friends. 72 00:07:32,910 --> 00:07:34,744 [SIGHS] I'll be home by midnight. 73 00:07:35,329 --> 00:07:36,997 She's in good hands, sir. 74 00:07:37,123 --> 00:07:38,457 Uh. . . 75 00:07:38,541 --> 00:07:40,292 You forget something? 76 00:07:44,881 --> 00:07:46,047 Oh. 77 00:07:46,674 --> 00:07:48,800 This is for you. 78 00:07:48,885 --> 00:07:50,051 I love lilies. 79 00:07:50,136 --> 00:07:52,721 Actually, it's an orchid. Cymbidium orchid. 80 00:07:53,264 --> 00:07:55,432 You put it in a vase and drop an aspirin in the water, 81 00:07:55,558 --> 00:07:57,726 it should last you the whole week. 82 00:07:58,895 --> 00:08:00,770 Or so I read. 83 00:08:01,439 --> 00:08:03,023 Nice meeting you. 84 00:08:04,358 --> 00:08:05,484 [WHIMPERS] 85 00:08:06,694 --> 00:08:07,861 [DOOR OPENS] 86 00:08:07,945 --> 00:08:08,945 [INSECT BUZZING] 87 00:08:14,452 --> 00:08:16,203 [DIALING] 88 00:08:17,246 --> 00:08:19,498 She just left. 89 00:08:24,670 --> 00:08:26,755 [GASPS] You look beautiful. 90 00:08:28,341 --> 00:08:30,592 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 91 00:08:35,348 --> 00:08:37,015 So Warren fell for it? Mmm-hmm. 92 00:08:38,643 --> 00:08:41,770 David made quite an impression. I think Warren's in love. 93 00:08:42,730 --> 00:08:47,234 Yuck. Not my type. I'm so over that whole uniform thing. 94 00:08:47,318 --> 00:08:50,570 I won't go home now, mama Don't make a fool of me 95 00:08:50,655 --> 00:08:53,198 You see, I am the boogie-woogie... 96 00:08:53,282 --> 00:08:56,743 [SIREN CHIRPS] Christ. It's Needlenose. 97 00:08:57,328 --> 00:09:00,080 [ROCK MUSIC CONTINUES] 98 00:09:18,766 --> 00:09:20,058 [PARKING BRAKE SETS] 99 00:09:26,232 --> 00:09:27,691 Gotcha. [CHUCKLING] 100 00:09:57,597 --> 00:09:59,806 [CHANTING] 101 00:10:04,729 --> 00:10:07,731 Give me the power, I beg of you. 102 00:10:08,482 --> 00:10:10,191 [CHANTING] 103 00:10:12,111 --> 00:10:15,614 Give me the power, I beg of you. 104 00:10:15,698 --> 00:10:17,657 [CONTINUES CHANTING] 105 00:10:26,167 --> 00:10:27,834 Awake. 106 00:10:30,630 --> 00:10:31,713 Awake! 107 00:10:32,757 --> 00:10:36,885 Awake! Awake! Awake! Awake! 108 00:10:43,893 --> 00:10:46,144 What a crock. 109 00:10:47,647 --> 00:10:49,230 [THUNDERCLAP] 110 00:10:56,238 --> 00:10:58,657 [KNOCKING AT DOOR] 111 00:11:03,788 --> 00:11:05,372 Hey, Tiffany. 112 00:11:05,456 --> 00:11:06,498 What are you doing here? 113 00:11:06,666 --> 00:11:09,334 Come on. Let me in. I'll catch my death out here. 114 00:11:09,418 --> 00:11:11,586 Promises, promises. 115 00:11:14,131 --> 00:11:15,590 [COUGHS] 116 00:11:16,092 --> 00:11:18,051 Whoa. Whoo! 117 00:11:19,136 --> 00:11:20,178 Hey, how was your day? 118 00:11:20,971 --> 00:11:22,931 Same old, same old. 119 00:11:23,015 --> 00:11:25,058 Hey, check it out. What? 120 00:11:25,142 --> 00:11:26,267 Check it out. 121 00:11:26,352 --> 00:11:27,519 What is it? 122 00:11:27,603 --> 00:11:29,020 You mean, "Who is it?" 123 00:11:29,105 --> 00:11:30,146 Who is it? 124 00:11:30,272 --> 00:11:31,606 You mean, "Who was it?" 125 00:11:33,401 --> 00:11:34,734 [GASPS] 126 00:11:35,403 --> 00:11:37,320 Oh, my God. 127 00:11:37,405 --> 00:11:40,365 Oh, my God. You really did a number on him, didn't you? 128 00:11:40,491 --> 00:11:42,867 [CHUCKLING] What did you use? Was it really bloody? 129 00:11:42,952 --> 00:11:45,995 Did he scream a lot? Was he half. . . 130 00:11:46,539 --> 00:11:49,833 You know, Damien, this guy looks awfully familiar. 131 00:11:50,000 --> 00:11:52,127 I recognize the nail polish. 132 00:11:53,504 --> 00:11:54,504 Shit. 133 00:11:54,588 --> 00:11:56,631 You never really actually killed anybody, did you? 134 00:11:57,007 --> 00:11:59,467 Did you? Did you? You pathetic worm ! 135 00:12:00,219 --> 00:12:03,012 Come on, Tiff. I'm working up to it. 136 00:12:17,653 --> 00:12:19,612 Oh, man. 137 00:12:20,489 --> 00:12:23,616 You know, it took me 10 hours to make that thing. 138 00:12:26,662 --> 00:12:27,829 Damien. 139 00:12:28,581 --> 00:12:29,622 Yeah? 140 00:12:29,707 --> 00:12:35,211 Could you do me a favor, and see if my lipstick is under the sofa there? 141 00:12:37,423 --> 00:12:38,590 Ah, ah, ah, ah, ah. 142 00:12:39,258 --> 00:12:42,343 Back on your knees. Crawl. 143 00:12:43,512 --> 00:12:46,598 Good boy. 144 00:12:46,682 --> 00:12:50,518 Stay down on the floor where you belong. 145 00:12:50,603 --> 00:12:51,978 That's right. 146 00:13:10,790 --> 00:13:12,540 There's nothing under here. [GASPS] 147 00:13:17,087 --> 00:13:18,213 Charlotte. 148 00:13:18,923 --> 00:13:20,715 How did you get out? 149 00:13:20,841 --> 00:13:23,760 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. [MOANING] 150 00:13:24,220 --> 00:13:25,345 Oh! 151 00:13:29,725 --> 00:13:31,226 Ugh! [ELECTRICITY CRACKLES] 152 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 Tiffany? [GASPS] 153 00:13:51,914 --> 00:13:53,748 Well, here we are. 154 00:13:56,335 --> 00:13:58,586 How long have we been going out for now, huh? 155 00:13:58,754 --> 00:14:00,672 What? 156 00:14:00,756 --> 00:14:03,007 Don't you think you've kept me waiting long enough? 157 00:14:03,092 --> 00:14:04,217 No. 158 00:14:04,677 --> 00:14:05,760 Oh. 159 00:14:09,932 --> 00:14:12,392 You know what the French call an orgasm? 160 00:14:16,438 --> 00:14:18,481 [SPEAKS FRENCH] 161 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 [SCOFFS] 162 00:14:23,904 --> 00:14:25,321 The little death. 163 00:14:27,950 --> 00:14:30,785 Come on, Tiffany. Let's die a little. 164 00:14:31,787 --> 00:14:33,913 [THUNDERCLAP] [TIFFANY SCREAMS] 165 00:14:36,208 --> 00:14:38,126 Ah! [SCOFFS] 166 00:14:39,336 --> 00:14:41,421 Hi. I'm Chucky. Wanna play? 167 00:14:41,630 --> 00:14:43,047 Where the hell did you get this thing? 168 00:14:43,132 --> 00:14:44,716 Got him from the cops. 169 00:14:44,800 --> 00:14:49,387 He's the actual doll from those murders. I stitched him together. 170 00:14:49,471 --> 00:14:50,805 You got to be kidding me. 171 00:14:50,973 --> 00:14:52,056 No, I'm not kidding you. 172 00:14:52,141 --> 00:14:53,433 Why would I kid you? Come on, Tiffany. 173 00:14:53,559 --> 00:14:55,393 I knew you were obsessed. I'm not. . . 174 00:14:55,519 --> 00:14:58,855 But Chucky? He's so '80s. No, he's not. 175 00:14:58,939 --> 00:15:00,106 He isn't even scary. Yes, he is. 176 00:15:00,190 --> 00:15:02,258 Look at him. What are you looking at, punk? 177 00:15:02,284 --> 00:15:03,176 You looking at me? 178 00:15:05,195 --> 00:15:06,738 [LAUGHING] 179 00:15:06,822 --> 00:15:09,490 All right. So, I was wrong. 180 00:15:09,617 --> 00:15:12,869 I thought he'd make an interesting toy. 181 00:15:15,039 --> 00:15:16,581 Damien? Huh? 182 00:15:16,749 --> 00:15:18,750 You wanna play? 183 00:15:20,252 --> 00:15:21,294 Okay. 184 00:15:22,504 --> 00:15:24,881 First, I do this. 185 00:15:30,679 --> 00:15:34,098 Are you ready for a ménage à trois? 186 00:15:34,183 --> 00:15:35,391 What's that? 187 00:15:35,476 --> 00:15:38,019 I thought you understood French. 188 00:15:40,064 --> 00:15:41,064 Ow! 189 00:15:41,148 --> 00:15:42,982 [LAUGHING] 190 00:15:48,155 --> 00:15:49,822 Now you watch me. 191 00:15:52,117 --> 00:15:53,201 Both of you. 192 00:16:06,799 --> 00:16:10,885 You know, Damien, there's something I never told you about Chucky. 193 00:16:11,387 --> 00:16:14,263 Don't tell me Schmucky is one of those dolls who wets his pants. 194 00:16:14,348 --> 00:16:18,309 Ah, ah, ah, ah, ah. I wouldn't talk that way about Chucky if I were you. 195 00:16:18,394 --> 00:16:21,396 He has a very bad temper. 196 00:16:21,897 --> 00:16:22,897 Ooh! 197 00:16:22,982 --> 00:16:25,191 You see, we lived together for years. 198 00:16:25,484 --> 00:16:27,777 Of course, that was before the cops killed him. 199 00:16:27,861 --> 00:16:31,823 That was before he passed his soul into that doll there. 200 00:16:31,907 --> 00:16:34,575 [LAUGHING] Boy, was he ever jealous. 201 00:16:35,369 --> 00:16:40,123 Anybody even looked at me, Chucky would take care of him. 202 00:16:40,874 --> 00:16:42,792 Wouldn't you, Chucky? 203 00:16:45,295 --> 00:16:47,255 We were gonna get married. 204 00:16:47,339 --> 00:16:50,174 God, was he an incredible lover. 205 00:16:50,259 --> 00:16:52,468 He was the best I ever had. 206 00:16:52,553 --> 00:16:53,803 Come on, baby. 207 00:16:53,887 --> 00:16:56,097 He ain't big enough to take care of a woman like you. 208 00:16:56,724 --> 00:16:58,182 [THUNDERCLAP] 209 00:17:05,983 --> 00:17:10,611 It ain't the size that counts, asshole. It's what you do with it. 210 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 [SCREAMS] 211 00:17:17,953 --> 00:17:18,953 All right. 212 00:17:20,581 --> 00:17:21,789 [LAUGHING EVILLY] 213 00:17:38,182 --> 00:17:39,932 [MUFFLED SCREAMING] 214 00:17:42,770 --> 00:17:46,147 Hi. 215 00:17:46,356 --> 00:17:47,398 How you been? 216 00:17:48,650 --> 00:17:50,318 Okay. 217 00:17:51,028 --> 00:17:53,154 You? Peachy. 218 00:17:53,238 --> 00:17:56,157 Actually, to tell you the truth, I've been kind of out of it. 219 00:17:56,575 --> 00:17:59,160 I know. It took me 10 years to find you. 220 00:18:03,040 --> 00:18:05,625 That is sick. 221 00:18:05,709 --> 00:18:09,003 What are you doing with this jerk anyway? 222 00:18:09,088 --> 00:18:11,839 Ten years is a long time, Chucky. 223 00:18:11,924 --> 00:18:16,344 Besides, I was never actually with him. You know me. 224 00:18:16,470 --> 00:18:20,223 I'll kill anybody, but I'll only sleep with someone I love. 225 00:18:20,557 --> 00:18:22,141 You look great, Tiff. 226 00:18:23,185 --> 00:18:24,143 Thanks. 227 00:18:24,228 --> 00:18:26,521 I mean it. I gotta be honest. 228 00:18:26,605 --> 00:18:30,399 I always thought you were gonna let yourself go. 229 00:18:36,657 --> 00:18:37,990 Come here. 230 00:18:40,828 --> 00:18:42,120 Yeah. 231 00:18:48,919 --> 00:18:49,919 Huh? 232 00:18:50,963 --> 00:18:52,255 [CHUCKLING] 233 00:18:53,882 --> 00:18:54,924 [LAUGHING] Stop it. 234 00:18:55,384 --> 00:18:56,884 [BEEPING] 235 00:18:57,052 --> 00:18:58,052 Hmm. 236 00:18:58,137 --> 00:18:59,887 Are you satisfied? 237 00:18:59,972 --> 00:19:01,973 Can I wait in the car, please? No. 238 00:19:02,182 --> 00:19:03,558 [SIREN CHIRPS] 239 00:19:04,726 --> 00:19:07,812 All right, Boogie Nights, you're up. 240 00:19:07,896 --> 00:19:09,939 This is such a load of shit. 241 00:19:10,065 --> 00:19:11,732 You know we haven't been drinking. 242 00:19:11,817 --> 00:19:14,569 Well, then you've got nothing to worry about, do you? 243 00:19:14,987 --> 00:19:16,237 [BEEPING] 244 00:19:17,739 --> 00:19:18,781 Evening, Chief. 245 00:19:21,535 --> 00:19:22,869 Seems like a false alarm here. 246 00:19:22,953 --> 00:19:25,413 That's okay, Norton. Better safe than sorry, right? 247 00:19:25,706 --> 00:19:26,706 This is a new low. 248 00:19:26,790 --> 00:19:27,790 For you, too. 249 00:19:27,958 --> 00:19:29,667 Get in the car. Bite me. 250 00:19:30,252 --> 00:19:34,088 Jade, when you're 18, you can go to hell, for all I care. 251 00:19:34,173 --> 00:19:36,507 But until then, I'm stuck with you. 252 00:19:36,592 --> 00:19:38,718 And I'll be damned if I'm gonna let you embarrass me 253 00:19:38,802 --> 00:19:42,013 by ending up on Jerry Springer with some trailer trash lowlife. 254 00:19:42,097 --> 00:19:43,139 You fuck. 255 00:19:43,432 --> 00:19:44,682 But you won't. 256 00:19:44,766 --> 00:19:46,976 Not Jade anyway. Not anymore. 257 00:19:48,228 --> 00:19:49,270 In the car. 258 00:19:49,563 --> 00:19:51,772 You can't keep us from seeing each other. 259 00:19:54,067 --> 00:19:57,612 I'm the Chief of Police, sport. I can do whatever I want. 260 00:19:57,779 --> 00:20:01,032 So if, for example, I was to run a blood test on you tonight, 261 00:20:01,116 --> 00:20:02,325 and the results made you look like 262 00:20:02,409 --> 00:20:05,244 Christian Slater on New Year's Eve, 263 00:20:05,329 --> 00:20:07,622 you think anybody would question me? 264 00:20:08,415 --> 00:20:10,791 He's bluffing. Try me. 265 00:20:15,797 --> 00:20:18,132 I wish we really could choose our own families. 266 00:20:18,508 --> 00:20:21,385 David, you keep your orchid dry now, you hear? 267 00:20:21,470 --> 00:20:23,095 Come on, sunshine. 268 00:20:23,305 --> 00:20:25,181 [LAUGHING] 269 00:20:25,265 --> 00:20:26,515 "Try me." 270 00:20:29,311 --> 00:20:30,728 Screw him. 271 00:20:30,854 --> 00:20:34,273 If I were you, I would take Jade, get the hell out of Dodge, 272 00:20:34,358 --> 00:20:36,484 and never look back. 273 00:20:41,156 --> 00:20:45,534 Look, Chucky. I made Swedish meatballs, your favorite. 274 00:20:46,286 --> 00:20:48,120 Honey, you shouldn't have. 275 00:20:48,205 --> 00:20:53,376 Well, I wanted everything tonight to be absolutely perfect. 276 00:20:55,587 --> 00:20:57,672 Tiff, what the hell is that? 277 00:20:57,798 --> 00:21:00,341 It's a playpen, silly, for the nursery. 278 00:21:02,302 --> 00:21:05,513 You know, Chucky, I still have the ring. 279 00:21:06,056 --> 00:21:08,641 What ring? The ring, the one you left for me. 280 00:21:08,725 --> 00:21:11,269 I found it on the mantel the night you were killed. 281 00:21:11,353 --> 00:21:12,937 I've never taken it off. 282 00:21:13,105 --> 00:21:16,274 Oh, that? The one I got from Vivian Van Pelt. 283 00:21:16,858 --> 00:21:17,942 Vivian who? 284 00:21:18,026 --> 00:21:19,277 Vivian Van Pelt. 285 00:21:19,361 --> 00:21:20,945 I dumped her in the river, remember? 286 00:21:21,029 --> 00:21:23,906 That ring is worth five or six grand, easy. 287 00:21:25,117 --> 00:21:28,911 You mean, you weren't gonna ask me to marry you? 288 00:21:29,705 --> 00:21:32,164 What are you, fucking nuts? [LAUGHING] 289 00:21:35,877 --> 00:21:36,919 You thought. . . 290 00:21:44,136 --> 00:21:46,345 You haven't changed. 291 00:21:46,430 --> 00:21:48,764 You'll never change. 292 00:21:48,849 --> 00:21:50,975 What the hell was I thinking? 293 00:21:51,059 --> 00:21:54,186 Now, the first thing we gotta do is get me out of this body 294 00:21:54,271 --> 00:21:56,981 once and for all. 295 00:21:57,065 --> 00:21:58,274 No. 296 00:22:01,194 --> 00:22:03,654 I think I prefer you like this. 297 00:22:03,739 --> 00:22:07,908 You're kind of cute. You're just like a little baby. 298 00:22:07,993 --> 00:22:09,368 Is the little baby ticklish? Is he? 299 00:22:09,453 --> 00:22:11,162 [LAUGHING] Stop! 300 00:22:11,246 --> 00:22:12,288 Is he? Is he? Is he? 301 00:22:12,372 --> 00:22:13,789 Stop! Stop! 302 00:22:13,874 --> 00:22:15,124 Is he? Is he? 303 00:22:15,292 --> 00:22:18,252 Okay. Mommy's tired. [LAUGHING CONTINUES] 304 00:22:18,337 --> 00:22:19,795 Time to go to sleep. 305 00:22:24,593 --> 00:22:26,552 Okay, I get it. 306 00:22:26,636 --> 00:22:28,554 You're still hung up on the domestic thing. 307 00:22:28,638 --> 00:22:30,931 No problem. We'll get hitched. 308 00:22:33,685 --> 00:22:37,104 Sorry. I'm not into short guys. 309 00:22:39,024 --> 00:22:40,691 [LAUGHING] 310 00:22:40,776 --> 00:22:42,109 [COUGHING] 311 00:22:49,117 --> 00:22:52,453 My mother always said love was supposed to set you free. 312 00:22:53,538 --> 00:22:55,206 But that's not true, Chucky. 313 00:22:56,249 --> 00:22:59,877 I've been a prisoner of my love for you for a very long time. 314 00:23:02,839 --> 00:23:04,715 Now it's payback time. 315 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 You let me out of here right now! 316 00:23:09,304 --> 00:23:10,846 Sweet dreams, asshole. 317 00:23:13,560 --> 00:23:16,980 ♪ I'm crazy ♪ 318 00:23:17,064 --> 00:23:22,069 ♪ Crazy for feelin' so blue ♪ 319 00:23:27,741 --> 00:23:30,744 ♪ I knew ♪ 320 00:23:30,828 --> 00:23:37,084 ♪ You'd love me as long as you wanted ♪ 321 00:23:41,421 --> 00:23:44,675 ♪ And someday ♪ 322 00:23:44,675 --> 00:23:53,100 ♪ You'd leave me for somebody new ♪ 323 00:23:57,437 --> 00:24:00,440 ♪ Crazy for tryin' ♪ 324 00:24:00,524 --> 00:24:03,777 ♪ And crazy for cryin' ♪ 325 00:24:03,861 --> 00:24:10,534 ♪ And I'm crazy for lovin' you ♪ 326 00:24:10,617 --> 00:24:14,454 ♪ I'm crazy for tryin' ♪ 327 00:24:14,538 --> 00:24:17,958 ♪ And crazy for cryin' ♪ 328 00:24:19,166 --> 00:24:23,085 Jesse, honey, could you give me a hand with this? 329 00:24:23,795 --> 00:24:26,130 Yeah, okay, just a second. 330 00:24:26,256 --> 00:24:28,591 Thanks, sweetface. I owe you one. 331 00:24:28,675 --> 00:24:29,758 Yeah. 332 00:24:33,221 --> 00:24:34,638 Shit! 333 00:24:46,818 --> 00:24:48,736 Hi. Hi. 334 00:24:50,280 --> 00:24:52,239 So, you moving out already? 335 00:24:52,365 --> 00:24:53,824 No such luck. 336 00:24:55,368 --> 00:24:57,077 Oh, sorry. 337 00:24:58,413 --> 00:24:59,663 You want me to put that in the car? 338 00:24:59,748 --> 00:25:03,209 Yeah, I'm just, you know, taking some stuff to the Goodwill. 339 00:25:03,293 --> 00:25:04,668 [GRUNTING] 340 00:25:05,253 --> 00:25:06,754 [LAUGHING] 341 00:25:11,676 --> 00:25:12,718 It's heavy. 342 00:25:12,802 --> 00:25:13,844 Oh, yeah. 343 00:25:13,929 --> 00:25:15,054 What do you got in here? 344 00:25:15,138 --> 00:25:17,556 Oh, you know. A little of this, a little of that. 345 00:25:17,641 --> 00:25:19,683 Stuff that's gone out of style. Yeah. 346 00:25:19,768 --> 00:25:20,768 You ever look at something, 347 00:25:20,852 --> 00:25:23,938 and you realize you are just sick to death looking at it? 348 00:25:24,731 --> 00:25:26,440 That's how I feel about that shit. 349 00:25:26,816 --> 00:25:29,026 Here. In the trunk. 350 00:25:29,110 --> 00:25:30,277 In the trunk? 351 00:25:30,362 --> 00:25:31,987 You can do it. 352 00:25:32,531 --> 00:25:34,073 Bend your knees. 353 00:25:36,117 --> 00:25:40,496 Wow. You are strong. Nice muscle tone. You work out a lot? 354 00:25:40,622 --> 00:25:41,789 I've been doing some push-ups. 355 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 Sorry. 356 00:25:44,042 --> 00:25:45,042 No, that's okay. 357 00:25:45,126 --> 00:25:47,253 Can't hurt it. Might help. 358 00:25:47,337 --> 00:25:50,005 CHUCKY: Tiffany, where the fuck are you? 359 00:25:51,716 --> 00:25:53,342 You got some company? 360 00:25:53,426 --> 00:25:57,263 No, just babysitting. Foul-mouthed little fucker. 361 00:25:57,889 --> 00:25:59,306 Let me help you with this. 362 00:25:59,474 --> 00:26:02,768 So, what are you doing later on? 363 00:26:04,145 --> 00:26:06,105 'Cause I was thinking 364 00:26:06,189 --> 00:26:10,234 maybe you and I could go get a drink or something? 365 00:26:10,777 --> 00:26:12,570 That is, if you're up to it. 366 00:26:14,114 --> 00:26:15,990 No, no. I can't. 367 00:26:16,074 --> 00:26:17,157 Why? 368 00:26:17,242 --> 00:26:18,409 I'm seeing someone. 369 00:26:18,493 --> 00:26:19,535 Really? 370 00:26:20,453 --> 00:26:22,246 All the good guys are taken. 371 00:26:22,706 --> 00:26:23,998 I gotta go. 372 00:26:24,082 --> 00:26:25,332 Okay. 373 00:26:26,084 --> 00:26:27,543 Bye. 374 00:26:28,962 --> 00:26:30,421 Jesse? 375 00:26:31,506 --> 00:26:33,007 Treat her right, Jesse. 376 00:26:34,175 --> 00:26:35,384 Excuse me? 377 00:26:35,468 --> 00:26:39,054 Treat her right. Never take her for granted. 378 00:26:39,139 --> 00:26:41,515 It's like my mother always used to say, 379 00:26:41,600 --> 00:26:45,269 "A woman spends all day slaving over a hot stove for a man, 380 00:26:45,353 --> 00:26:47,438 "the least he can do is the dishes." 381 00:26:49,691 --> 00:26:52,484 She's kind of a philosopher, my mother. 382 00:26:52,694 --> 00:26:53,861 Hmm. 383 00:26:55,030 --> 00:26:56,071 Take it easy. 384 00:26:56,364 --> 00:26:57,448 See you around. 385 00:27:02,704 --> 00:27:04,872 MAN ON SPEAKER: Spell "woman." 386 00:27:05,540 --> 00:27:10,002 B-I-T-C-H. 387 00:27:10,086 --> 00:27:14,131 That is incorrect. The correct spelling of "woman" is 388 00:27:14,215 --> 00:27:17,134 W-O-M-A-N. 389 00:27:17,385 --> 00:27:19,261 Shows how much you know. 390 00:27:20,263 --> 00:27:22,473 Yoo-hoo! I'm home. 391 00:27:23,266 --> 00:27:27,144 Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk. 392 00:27:27,228 --> 00:27:31,357 If you can't play nice, I may just have to take your toys away. 393 00:27:31,733 --> 00:27:33,275 I have a surprise for you. 394 00:27:33,693 --> 00:27:38,489 I've been thinking about what you said about wanting to get married. 395 00:27:38,573 --> 00:27:41,367 Yeah? I think it would do you good to settle down. 396 00:27:41,534 --> 00:27:43,702 Babe, this is great. 397 00:27:43,787 --> 00:27:45,663 You won't regret it, I promise. 398 00:27:45,747 --> 00:27:47,748 I'm gonna treat you like a princess. 399 00:27:52,212 --> 00:27:53,587 What's that? 400 00:27:53,755 --> 00:27:55,297 Your bride. 401 00:28:05,016 --> 00:28:08,185 With this ring, I thee wed. 402 00:28:08,687 --> 00:28:13,732 Oh, Chucky. She's beautiful. 403 00:28:14,275 --> 00:28:16,527 [LAUGHING] 404 00:28:16,986 --> 00:28:19,363 You are so dead. 405 00:28:19,447 --> 00:28:21,657 Congratulations, Chucky. 406 00:28:21,783 --> 00:28:24,618 Now, I'm sure you two kids would want to be alone. 407 00:28:37,549 --> 00:28:40,759 WOMAN ON TV: While there are still no leads in the murder of Officer Bob Bailey, 408 00:28:40,844 --> 00:28:42,469 evidence suggests that his death may be 409 00:28:42,554 --> 00:28:45,472 linked to another body found earlier today. 410 00:28:46,182 --> 00:28:48,976 Damien Baylock, whose real name was Howard Fitzwater, 411 00:28:49,102 --> 00:28:51,478 was dragged from the East River this afternoon. 412 00:28:51,604 --> 00:28:55,566 Detective Preston, is there a connection between these two murders? 413 00:28:55,650 --> 00:28:57,609 Could be. Possibly. We're looking into it. 414 00:28:57,694 --> 00:28:59,570 Is this the work of a serial killer? 415 00:28:59,654 --> 00:29:01,447 Maybe. I didn't say that. 416 00:29:01,531 --> 00:29:04,116 No, sir, you didn't, but what can you tell us about these murders? 417 00:29:04,325 --> 00:29:05,325 Nothing. 418 00:29:05,410 --> 00:29:06,952 I can tell you that this used to be 419 00:29:07,036 --> 00:29:08,704 a nice, quiet, rural community... 420 00:29:22,135 --> 00:29:24,928 She's alive! Alive! 421 00:29:26,973 --> 00:29:28,515 [GROWLING] 422 00:29:29,934 --> 00:29:31,018 [LAUGHING] 423 00:29:31,186 --> 00:29:33,520 The bride of Frankenstein. 424 00:29:42,822 --> 00:29:47,201 I promise to love, honor and cherish till death do us part. 425 00:29:47,619 --> 00:29:49,369 You got that right. 426 00:30:00,048 --> 00:30:01,256 [MOANING] 427 00:30:01,424 --> 00:30:02,466 [SCREAMS] 428 00:30:07,263 --> 00:30:08,722 [LAUGHING] 429 00:30:12,101 --> 00:30:13,560 She hate me. 430 00:30:38,795 --> 00:30:40,629 We belong dead. 431 00:30:47,720 --> 00:30:49,346 [YELLING] [SCREAMING] 432 00:30:58,273 --> 00:30:59,773 [CHUCKY LAUGHING] 433 00:31:19,460 --> 00:31:21,295 [CHANTING] 434 00:31:22,505 --> 00:31:25,048 Give me the power, I beg of you. 435 00:31:25,216 --> 00:31:27,342 [CHANTING CONTINUES] 436 00:31:32,807 --> 00:31:34,641 Awake! 437 00:31:34,726 --> 00:31:36,268 [THUNDERCLAP] 438 00:31:38,146 --> 00:31:39,771 Awake! 439 00:31:45,153 --> 00:31:46,820 What a crock. 440 00:31:58,333 --> 00:32:18,644 [SCREAMING] 441 00:32:21,105 --> 00:32:24,274 You son of a bitch! What have you done to me? 442 00:32:30,281 --> 00:32:34,159 You got your wish. You're mine now, doll. 443 00:32:35,703 --> 00:32:37,329 And if you know what's good for you, 444 00:32:37,413 --> 00:32:40,874 you are going to love, honor and obey. 445 00:32:41,125 --> 00:32:44,503 I wouldn't marry you if you had the body of G.I. Joe. 446 00:32:44,754 --> 00:32:47,881 Hey, Raggedy Ann, you looked in the mirror lately? 447 00:32:47,966 --> 00:32:50,384 Now is not the time to get picky. Hmm. 448 00:32:50,969 --> 00:32:52,552 [GROWLS] 449 00:32:55,890 --> 00:33:00,602 Face it, Tiff. You need me. Otherwise, you're stuck like this for good. 450 00:33:00,687 --> 00:33:02,688 I don't need you. I'll look it up myself. 451 00:33:03,022 --> 00:33:05,732 Oh, go ahead. Chapter six. 452 00:33:05,942 --> 00:33:07,901 Page 217. 453 00:33:11,030 --> 00:33:13,699 The Heart of Damballa. What's that? 454 00:33:13,783 --> 00:33:15,200 An amulet. 455 00:33:15,618 --> 00:33:19,705 We need it to transfer our souls into human bodies. 456 00:33:19,998 --> 00:33:21,665 Okay. And where the hell is it? 457 00:33:22,083 --> 00:33:24,292 I was wearing it around my neck 458 00:33:24,377 --> 00:33:27,045 the night those bastards gunned me down. 459 00:33:27,130 --> 00:33:32,092 It was buried with my corpse in Hackensack, New Jersey. 460 00:33:32,552 --> 00:33:33,593 All right, let's go. 461 00:33:34,095 --> 00:33:37,514 Oh, sure. I'll steer and you can work the pedals. 462 00:33:37,598 --> 00:33:39,391 We're dolls, you dope! 463 00:33:41,144 --> 00:33:43,311 Oh, my God! What are we gonna do? 464 00:33:44,439 --> 00:33:47,274 [CRYING] Ay-yi-yi. 465 00:33:48,568 --> 00:33:50,277 Shut up. 466 00:33:50,361 --> 00:33:52,112 You shut up. 467 00:33:52,447 --> 00:33:55,323 I don't get it. Why don't you just mail the dolls? 468 00:33:55,575 --> 00:33:58,118 TIFFANY: These dolls are very special. 469 00:33:58,411 --> 00:33:59,828 What do you mean, "special"? 470 00:33:59,954 --> 00:34:02,622 I mean, there's $500 in it for you 471 00:34:02,707 --> 00:34:04,541 if you get them there by tomorrow. 472 00:34:05,001 --> 00:34:07,252 No questions asked. 473 00:34:07,378 --> 00:34:09,046 I'd do it myself, 474 00:34:09,130 --> 00:34:12,799 but I have to take care of a friend who's mentally incapacitated. 475 00:34:15,136 --> 00:34:16,636 Yeah. 476 00:34:17,305 --> 00:34:18,972 Yeah, I'll do it. 477 00:34:19,599 --> 00:34:21,308 But I want $1,000. 478 00:34:21,392 --> 00:34:23,935 Okay, sweetface, I can give you half now, 479 00:34:24,020 --> 00:34:25,771 and my friend in Jersey will give you the rest. 480 00:34:25,855 --> 00:34:27,272 Keys are under the mat. 481 00:34:27,356 --> 00:34:28,940 [BLONDIE'S "CALL ME" PLAYING] 482 00:34:30,320 --> 00:34:33,907 ♪ Color me your color, baby ♪ 483 00:34:33,991 --> 00:34:37,244 ♪ Color me your car ♪ 484 00:34:37,327 --> 00:34:40,581 ♪ Color me your color, darlin' ♪ 485 00:34:40,664 --> 00:34:43,917 ♪ I know who you are ♪ 486 00:34:44,001 --> 00:34:47,254 ♪ Come up off your color chart ♪ 487 00:34:47,337 --> 00:34:49,923 ♪ I know where you're coming from ♪ 488 00:34:50,007 --> 00:34:51,508 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 489 00:34:51,592 --> 00:34:53,260 ♪ On the line ♪ 490 00:34:53,343 --> 00:34:57,097 ♪ Call me, call me any, anytime ♪ 491 00:34:57,181 --> 00:34:59,516 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 492 00:34:59,600 --> 00:35:03,854 ♪ My love, you can call me any day or night ♪ 493 00:35:03,937 --> 00:35:05,856 ♪ Call me ♪ 494 00:35:09,941 --> 00:35:11,691 Wow! 495 00:35:19,575 --> 00:35:21,910 Barbie, eat your heart out. 496 00:35:31,587 --> 00:35:33,713 Uh. . . Um. . . 497 00:35:34,215 --> 00:35:36,299 Just act natural. Right. 498 00:35:42,392 --> 00:35:44,811 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 499 00:35:44,895 --> 00:35:49,483 ♪ My love, call me, call me any, anytime ♪ 500 00:35:49,566 --> 00:35:52,319 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 501 00:35:52,402 --> 00:35:55,322 ♪ My love, call me, call me for some overtime ♪ 502 00:35:56,070 --> 00:35:59,322 "Please deliver dolls to Caretaker's office, Forest Creek Cemetery. 503 00:35:59,407 --> 00:36:02,409 "Hackensack, New Jersey. Love and kisses, Tiffany." 504 00:36:04,412 --> 00:36:05,453 Cemetery? 505 00:36:05,580 --> 00:36:10,500 ♪ Call me for your lover's lover's alibi ♪ 506 00:36:10,546 --> 00:36:12,005 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 507 00:36:12,089 --> 00:36:17,177 ♪ On the line, call me call me any, anytime ♪♪ 508 00:36:19,010 --> 00:36:21,636 David, you remember when you were seeing Brad Barker? 509 00:36:21,804 --> 00:36:23,930 Oh! Vividly. Whoo! 510 00:36:24,724 --> 00:36:26,933 You loved him, didn't you? 511 00:36:29,270 --> 00:36:31,605 Yeah, I did. 512 00:36:33,816 --> 00:36:35,859 What happened? 513 00:36:35,943 --> 00:36:38,111 His mother found a letter I'd written him. 514 00:36:38,196 --> 00:36:41,239 She freaked, and we haven't spoken since. 515 00:36:44,160 --> 00:36:46,536 You know, Jade, 516 00:36:46,621 --> 00:36:49,497 we get very few chances in life to be happy. 517 00:36:51,167 --> 00:36:54,085 You gotta grab the brass ring when you can. 518 00:36:59,800 --> 00:37:01,593 We don't have time for this shit. 519 00:37:04,805 --> 00:37:06,806 Jade, I need to talk to you. 520 00:37:06,933 --> 00:37:08,183 Hey, Jesse. 521 00:37:08,309 --> 00:37:09,935 JESSE: Hey, David. 522 00:37:10,019 --> 00:37:11,436 I want details. 523 00:37:13,231 --> 00:37:15,232 Jesse, Warren will be home any second. If he catches you. . . 524 00:37:15,316 --> 00:37:16,691 Jade, you know I'll never take you for granted. 525 00:37:16,817 --> 00:37:20,153 Jesse. . . You know, like if you'd cook, I'd do the dishes, right? 526 00:37:20,238 --> 00:37:21,363 What are you talking about? 527 00:37:21,447 --> 00:37:24,199 I'd do anything for you, anything at all. 528 00:37:24,283 --> 00:37:25,325 You know that, right? 529 00:37:26,410 --> 00:37:27,911 Right? 530 00:37:27,995 --> 00:37:29,037 [SCOFFS] 531 00:37:29,121 --> 00:37:30,705 Yes. Yes, I know. 532 00:37:30,790 --> 00:37:32,540 Then marry me. 533 00:37:32,625 --> 00:37:35,085 What? Marry me. 534 00:37:35,169 --> 00:37:36,211 Tonight. 535 00:37:37,004 --> 00:37:38,088 Warren would kill us. 536 00:37:38,172 --> 00:37:39,214 I don't care about Warren. 537 00:37:39,340 --> 00:37:41,383 That's why we're gonna disappear. 538 00:37:41,467 --> 00:37:42,759 Where are we gonna go? 539 00:37:42,843 --> 00:37:44,052 Anywhere you want. 540 00:37:44,303 --> 00:37:45,762 Well, what are we gonna do for money? 541 00:37:45,846 --> 00:37:47,347 I got money. 542 00:37:49,267 --> 00:37:51,226 Where did you get this? 543 00:37:51,310 --> 00:37:52,644 You know my neighbor, Tiffany? 544 00:37:52,812 --> 00:37:57,399 She's paying me $500 to take a couple of dolls to a friend of hers in Jersey. 545 00:37:57,566 --> 00:37:59,609 Jade, there's another $500 when we get there. 546 00:38:00,194 --> 00:38:02,988 Oh, shit, Jesse. What has that freak gotten you into? 547 00:38:03,072 --> 00:38:05,782 [LAUGHING] JESSE: I don't know. I don't care. 548 00:38:05,866 --> 00:38:09,536 I can put a deposit on an apartment. I'll get a job. 549 00:38:09,996 --> 00:38:11,788 I'll help put you through college. 550 00:38:12,373 --> 00:38:14,833 I think I'm gonna throw up. 551 00:38:16,460 --> 00:38:18,211 Jade, marry me. 552 00:38:19,171 --> 00:38:20,714 What do you say? 553 00:38:29,849 --> 00:38:31,599 I say, "I do." 554 00:38:34,312 --> 00:38:35,812 Come on. Let's get you packed. 555 00:38:35,896 --> 00:38:37,063 Okay. 556 00:38:37,732 --> 00:38:40,233 Aw, that's so romantic. 557 00:38:40,484 --> 00:38:44,571 I give them six months, three if she gains weight. 558 00:38:52,246 --> 00:38:54,080 [PHONE DIALING] 559 00:38:56,375 --> 00:38:57,584 It's me. 560 00:38:57,668 --> 00:39:01,338 His van is parked right in front of my house as we speak. 561 00:39:01,797 --> 00:39:02,922 [BEEPS] 562 00:39:18,022 --> 00:39:20,774 Who the hell is this bozo? What's he doing? 563 00:39:20,858 --> 00:39:23,943 Screwing with our ride, that's what. 564 00:39:25,279 --> 00:39:27,947 Ah, what the hell. I need the exercise. 565 00:39:28,032 --> 00:39:32,035 Were you born with that knife super-glued onto your hand, or what? 566 00:39:32,161 --> 00:39:33,411 What are you talking about? 567 00:39:33,496 --> 00:39:36,664 For God's sake, Chucky, drag yourself into the '90s. 568 00:39:36,791 --> 00:39:38,792 Stabbings went out with Bundy and Dahmer. 569 00:39:38,876 --> 00:39:41,294 You look like Martha Stewart with that thing. 570 00:39:41,420 --> 00:39:43,880 Who the fuck is Martha Stewart? 571 00:39:43,964 --> 00:39:45,715 My idol. 572 00:39:45,800 --> 00:39:47,675 And what does Martha tell you to do 573 00:39:47,760 --> 00:39:50,845 when guests drop by for dinner and you haven't had time to shop? 574 00:39:51,263 --> 00:39:53,348 You improvise. 575 00:39:56,477 --> 00:39:57,852 What about. . . 576 00:39:57,978 --> 00:40:00,105 Predictable. 577 00:40:01,941 --> 00:40:03,108 Hmm. . . 578 00:40:04,485 --> 00:40:05,985 Uh. . . 579 00:40:10,241 --> 00:40:11,241 A-ha! 580 00:40:37,393 --> 00:40:38,893 [TIFFANY LAUGHING] 581 00:40:42,356 --> 00:40:43,857 Who's there? 582 00:40:44,400 --> 00:40:46,067 [CONTINUES LAUGHING] 583 00:41:09,175 --> 00:41:10,383 Ugh! 584 00:41:15,347 --> 00:41:16,431 Now! [GASPS] 585 00:41:17,892 --> 00:41:18,892 [SCREAMS] 586 00:41:28,736 --> 00:41:31,112 Why does that look so familiar? 587 00:41:31,363 --> 00:41:35,575 See? Now, that's the work of a true homicidal genius. 588 00:41:35,701 --> 00:41:38,661 Not bad, for an amateur. 589 00:41:38,746 --> 00:41:40,038 [DOOR OPENS] 590 00:41:40,122 --> 00:41:41,414 Shit. Here they come. 591 00:41:42,374 --> 00:41:44,292 JESSE: Yeah! [JADE LAUGHING] 592 00:41:45,836 --> 00:41:47,086 What do we do with him? 593 00:41:47,254 --> 00:41:48,505 I don't know. 594 00:41:48,589 --> 00:41:50,590 What would Martha Stewart do? 595 00:41:58,682 --> 00:41:59,682 Here. 596 00:42:02,436 --> 00:42:03,436 Come on. Help me. 597 00:42:03,521 --> 00:42:05,939 I am helping. He's heavy. 598 00:42:19,411 --> 00:42:20,453 [GASPS] 599 00:42:21,455 --> 00:42:22,997 Wait. 600 00:42:24,124 --> 00:42:25,124 Huh? 601 00:42:28,212 --> 00:42:29,712 What's the matter? 602 00:42:29,797 --> 00:42:32,006 I could've sworn that door was locked. 603 00:42:32,132 --> 00:42:33,967 Come on. We have to go. 604 00:42:43,811 --> 00:42:45,353 [ENGINE STARTING] 605 00:42:49,066 --> 00:42:50,400 Oh, yeah! 606 00:42:50,484 --> 00:42:52,151 [ROCK MUSIC PLAYING] 607 00:43:01,495 --> 00:43:05,832 Give it back 608 00:43:05,916 --> 00:43:08,084 My, my 609 00:43:08,168 --> 00:43:10,211 Shit! 610 00:43:13,507 --> 00:43:17,385 I'm empty 611 00:43:17,469 --> 00:43:18,595 And sad 612 00:43:18,679 --> 00:43:19,721 [SIREN CHIRPS] 613 00:43:28,355 --> 00:43:29,355 Now what? 614 00:43:33,319 --> 00:43:34,402 How you kids doing tonight? 615 00:43:40,826 --> 00:43:42,535 Going somewhere? 616 00:43:43,037 --> 00:43:45,455 Will you both get out of the van now, please? 617 00:43:50,127 --> 00:43:52,503 Officer Norton, I have a question. 618 00:43:53,422 --> 00:43:54,797 All this following us around. . . 619 00:43:54,882 --> 00:43:57,300 Is that covered by your regular salary? 620 00:43:57,384 --> 00:43:59,218 Or does my uncle pay you extra? 621 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Extra. 622 00:44:02,473 --> 00:44:05,892 Look, I'm sure you're not a bad person. 623 00:44:05,976 --> 00:44:07,685 I know that you're just doing your job. 624 00:44:07,770 --> 00:44:11,105 But couldn't you just please give us a break? 625 00:44:11,523 --> 00:44:12,940 You know, I wish I could. 626 00:44:13,150 --> 00:44:14,692 You seem like really nice kids. 627 00:44:14,818 --> 00:44:17,654 It's nothing personal, at least on my part. 628 00:44:17,738 --> 00:44:19,822 But. . . The money. 629 00:44:20,491 --> 00:44:23,201 You're disgusting. Shut up! [LAUGHING] 630 00:44:24,286 --> 00:44:26,788 Shut up, or I swear to God, I'll fucking vaporize you. 631 00:44:27,539 --> 00:44:29,499 [CROWD EXCLAIMING] 632 00:44:32,294 --> 00:44:33,836 [COUGHING] 633 00:44:33,921 --> 00:44:35,755 [INHALING] 634 00:44:38,592 --> 00:44:39,592 Ahh! 635 00:44:40,761 --> 00:44:41,761 [GASPS] 636 00:44:42,388 --> 00:44:44,972 Come on. Take it easy. Take it easy. Come here. 637 00:44:45,057 --> 00:44:48,685 Oh, God. We're never gonna get away with this. 638 00:44:49,353 --> 00:44:50,770 They're never gonna let us go. 639 00:44:51,271 --> 00:44:52,355 JESSE: It's gonna be okay. 640 00:44:53,649 --> 00:44:54,816 All right? 641 00:44:54,900 --> 00:44:57,652 Now, why don't you go get us something to eat for the road, 642 00:44:57,736 --> 00:44:59,862 and I'll deal with Needlenose. 643 00:44:59,947 --> 00:45:00,947 All right? Okay. 644 00:45:10,624 --> 00:45:11,874 Ugh! 645 00:45:51,248 --> 00:45:52,248 Ah! 646 00:46:04,928 --> 00:46:07,013 Oh, that's bullshit! 647 00:46:10,684 --> 00:46:12,435 You know this isn't mine. 648 00:46:12,519 --> 00:46:14,937 You're in a lot of trouble, kid. 649 00:46:15,022 --> 00:46:18,399 Now don't you fucking move. 650 00:46:27,701 --> 00:46:30,077 Shit! Shit! 651 00:46:30,954 --> 00:46:34,040 Figures you'd hitch us a ride with the fugitive. 652 00:46:34,917 --> 00:46:35,958 Give me your lighter. 653 00:46:36,627 --> 00:46:37,877 What are you doing? 654 00:46:37,961 --> 00:46:39,003 Improvising. 655 00:46:39,171 --> 00:46:42,381 Now, sit back and learn from the master. 656 00:46:51,892 --> 00:46:53,059 WOMAN ON RADIO: Chief Kincaid isn't answering. 657 00:46:53,143 --> 00:46:55,728 What do you mean, "He's not answering?" I just talked to him. 658 00:47:15,499 --> 00:47:17,041 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 659 00:47:33,225 --> 00:47:35,560 Rude fucking doll. 660 00:47:41,233 --> 00:47:42,358 Come on, Jade. 661 00:47:45,445 --> 00:47:46,445 [SNIFFS] 662 00:47:46,530 --> 00:47:47,530 WOMAN: Norton? 663 00:47:49,283 --> 00:47:50,366 Are you still there? 664 00:47:51,910 --> 00:47:52,910 Norton! 665 00:47:53,245 --> 00:47:54,579 Bye! [LAUGHING] 666 00:47:55,414 --> 00:47:56,455 [SCREAMING] 667 00:48:04,131 --> 00:48:05,798 [CROWD SCREAMING] 668 00:48:15,225 --> 00:48:16,225 Jesse! 669 00:48:17,644 --> 00:48:19,604 Jesse! Jesse! 670 00:48:22,316 --> 00:48:24,358 Get in ! Get in. 671 00:48:26,069 --> 00:48:28,112 There they are. Call the police. 672 00:48:28,196 --> 00:48:29,780 Shit. Shit. Go! 673 00:48:31,366 --> 00:48:33,326 Jesse, drive! Go! 674 00:48:34,244 --> 00:48:35,328 Go! 675 00:48:35,412 --> 00:48:36,704 [TIRES SCREECHING] 676 00:48:37,915 --> 00:48:38,998 [HORNS HONKING] 677 00:48:42,753 --> 00:48:44,670 Well, at least you haven't forgotten 678 00:48:44,755 --> 00:48:46,839 how to show a girl a good time. 679 00:49:12,866 --> 00:49:14,450 Where were you? 680 00:49:15,035 --> 00:49:16,285 ls that all you have to say? 681 00:49:16,370 --> 00:49:17,453 What do you want me to say? 682 00:49:17,537 --> 00:49:18,788 I should think you'd have something 683 00:49:18,872 --> 00:49:20,081 to say about what happened back there. 684 00:49:20,165 --> 00:49:22,750 I got something to say. I think you're fucking crazy. 685 00:49:23,293 --> 00:49:24,502 I'm crazy? 686 00:49:24,586 --> 00:49:27,046 You say you'd do anything for me, and this is what I get? 687 00:49:27,881 --> 00:49:30,132 Wait a minute. You don't think that I had anything to do 688 00:49:30,217 --> 00:49:32,051 with that explosion back there? Didn't you? 689 00:49:33,887 --> 00:49:35,304 No. 690 00:49:35,389 --> 00:49:38,140 To be honest, I was thinking the same thing about you. 691 00:49:39,184 --> 00:49:40,768 How could you think that? 692 00:49:41,269 --> 00:49:43,312 You announced in front of a hundred people 693 00:49:43,397 --> 00:49:44,647 that you wanted to vaporize him. 694 00:49:44,773 --> 00:49:46,857 Oh, it was a figure of speech. 695 00:49:46,984 --> 00:49:48,901 Well, you were just as quick to accuse me. [RINGING] 696 00:49:49,194 --> 00:49:50,861 Hello. What the fuck! 697 00:49:51,154 --> 00:49:52,571 David, I don't know what to tell you. 698 00:49:52,656 --> 00:49:54,281 I don't know what the hell is going on around here. 699 00:49:54,408 --> 00:49:56,617 Well, the cops seem to think it's all pretty cut and dried. 700 00:49:56,743 --> 00:49:58,300 Think of Mickey and Mallory, Bonnie and Clyde. 701 00:49:58,326 --> 00:49:59,020 You get the picture? 702 00:49:59,079 --> 00:50:01,163 Mickey and Mallory? Bonnie and Clyde? 703 00:50:01,248 --> 00:50:02,748 They were mass murderers, David. 704 00:50:02,874 --> 00:50:04,417 Multiple murderers, actually. 705 00:50:04,501 --> 00:50:06,836 Mass murders happen all at once, like at the post office. 706 00:50:06,962 --> 00:50:09,088 Multiple murders are serial killings. 707 00:50:09,339 --> 00:50:12,758 Am I missing something? Norton was just one murder, right? 708 00:50:12,884 --> 00:50:16,137 They found a cigarette lighter next to Norton's car. 709 00:50:16,263 --> 00:50:18,431 Belonged to that cop who got his throat slashed. 710 00:50:18,640 --> 00:50:20,433 And there's Another thing. 711 00:50:20,600 --> 00:50:22,560 Jade, your uncle's missing. 712 00:50:26,356 --> 00:50:27,356 What? 713 00:50:27,441 --> 00:50:29,734 Look, I know you two had nothing to do with this. 714 00:50:29,818 --> 00:50:32,153 But maybe you should turn yourselves in until they figure it out. 715 00:50:32,529 --> 00:50:36,198 David, are you whacked? Nobody is gonna believe us. 716 00:50:36,533 --> 00:50:38,284 They're setting up roadblocks at the border. 717 00:50:38,994 --> 00:50:40,786 You two had better lay low for a while. 718 00:50:41,747 --> 00:50:42,747 Thanks. 719 00:50:43,290 --> 00:50:44,874 [PHONE BEEPS] 720 00:50:47,294 --> 00:50:48,586 Did you see Warren tonight? 721 00:50:49,337 --> 00:50:50,963 Not since this morning. 722 00:50:53,008 --> 00:50:54,925 Did you? No. 723 00:50:58,305 --> 00:50:59,764 [BOTH CHUCKLING] 724 00:50:59,848 --> 00:51:02,141 [ROCK MUSIC PLAYING] 725 00:51:12,156 --> 00:51:17,744 ♪ Our little room on Seventh street is getting cold ♪ 726 00:51:19,830 --> 00:51:24,918 ♪ I saw a pattern on a blanket just the other day ♪ 727 00:51:27,004 --> 00:51:31,842 ♪ It looked just like the pillow you threw away ♪ 728 00:51:31,842 --> 00:51:34,344 ♪ Uh-huh ♪ 729 00:51:34,428 --> 00:51:38,265 ♪ I just woke up the other night ♪ 730 00:51:38,348 --> 00:51:43,187 ♪ And now I know what to do I guess I'll see you in hell ♪ 731 00:51:44,438 --> 00:51:47,024 ♪ Yeah ♪♪ 732 00:51:50,315 --> 00:51:51,357 What are you doing? 733 00:51:53,276 --> 00:51:54,318 Do you trust me, Jade? 734 00:51:57,447 --> 00:51:58,864 Of course I do. 735 00:52:03,495 --> 00:52:04,703 [DOOR SLAMS] 736 00:52:11,837 --> 00:52:13,921 Sucker. 737 00:52:14,047 --> 00:52:16,465 I think they make a cute couple. 738 00:52:16,550 --> 00:52:19,385 And if you ask me, it'd be a shame to break 'em up, 739 00:52:19,469 --> 00:52:21,428 if you know what I mean. 740 00:52:22,347 --> 00:52:23,389 MAN: Dearly beloved, 741 00:52:24,015 --> 00:52:26,100 we are gathered here tonight 742 00:52:26,226 --> 00:52:31,021 to celebrate the union of two people in holy matrimony. 743 00:52:32,482 --> 00:52:34,859 And what God joins together, 744 00:52:35,735 --> 00:52:37,570 let no man tear asunder. 745 00:52:37,988 --> 00:52:39,947 WOMAN ON RADIO: Violence in movies and television... 746 00:52:40,031 --> 00:52:42,241 What is this shit? 747 00:52:42,409 --> 00:52:43,659 Never mind... 748 00:52:43,743 --> 00:52:44,994 [ROCK MUSIC PLAYING] 749 00:52:45,078 --> 00:52:48,664 Jesus, the music scene's gone to hell since I've been dead. 750 00:52:49,082 --> 00:52:50,791 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 751 00:52:50,876 --> 00:52:52,084 That's more like it. 752 00:53:04,848 --> 00:53:06,098 TIFFANY: Isn't it beautiful? 753 00:53:06,641 --> 00:53:09,435 I always dreamed of having a big church wedding 754 00:53:09,561 --> 00:53:13,439 with bridesmaids and a cake and my picture in the paper. 755 00:53:13,565 --> 00:53:18,110 Not just the usual mug shot, but something really flattering. 756 00:53:19,821 --> 00:53:21,113 Tiff? 757 00:53:22,365 --> 00:53:24,074 I'm sorry. 758 00:53:24,993 --> 00:53:26,493 For everything. 759 00:53:26,661 --> 00:53:29,705 Um, I guess I can't complain. 760 00:53:29,789 --> 00:53:34,335 I mean, I always wanted us to spend more time together, 761 00:53:34,419 --> 00:53:38,964 maybe do some traveling and see the world. 762 00:53:39,090 --> 00:53:42,134 Well, just look at us now. 763 00:53:42,219 --> 00:53:44,011 [BOTH LAUGHING] 764 00:53:54,522 --> 00:53:57,524 Yeah. Life sure is full of surprises. 765 00:53:57,817 --> 00:53:58,817 [SCREAMS] 766 00:54:00,237 --> 00:54:04,198 [SCREAMS] [SCREAMS] 767 00:54:06,076 --> 00:54:07,159 Stop him! 768 00:54:08,161 --> 00:54:09,203 Kill him! 769 00:54:09,287 --> 00:54:10,329 [GRUNTS] 770 00:54:10,580 --> 00:54:12,331 MINISTER: For better or worse, 771 00:54:14,334 --> 00:54:15,834 for richer or poorer, 772 00:54:18,380 --> 00:54:20,256 in sickness and in health, 773 00:54:22,008 --> 00:54:23,634 till death do you part. 774 00:54:27,138 --> 00:54:28,514 [GASPING] 775 00:54:31,101 --> 00:54:33,852 Congratulations. You may now kiss the bride. 776 00:54:47,200 --> 00:54:48,534 Huh? 777 00:54:48,618 --> 00:54:52,538 A true classic never goes out of style. 778 00:54:52,622 --> 00:54:53,872 That was good. 779 00:54:54,582 --> 00:54:58,127 WOMAN ON TV: ls it true that Jesse and Jade may in fact be the serial killers 780 00:54:58,211 --> 00:54:59,878 that you've been tracking for the past few days? 781 00:55:00,005 --> 00:55:01,130 MAN: We have some... 782 00:55:01,214 --> 00:55:02,506 We can't confirm that at this time. 783 00:55:02,590 --> 00:55:05,175 The previous murders appear to be the work of just one killer. 784 00:55:05,260 --> 00:55:08,679 It's possible, actually, it's possible that one of them is a hostage 785 00:55:08,763 --> 00:55:11,640 or simply unaware of what the other is up to. 786 00:55:12,350 --> 00:55:13,642 WOMAN: Detective? 787 00:55:14,019 --> 00:55:16,854 For the time being, in the absence of any other information, 788 00:55:16,980 --> 00:55:21,817 these kids have to be considered armed and extremely dangerous. 789 00:55:21,901 --> 00:55:23,402 [INAUDIBLE] 790 00:55:24,362 --> 00:55:26,947 First thing tomorrow morning, we deliver the dolls. 791 00:55:27,907 --> 00:55:29,867 We collect our money. 792 00:55:31,661 --> 00:55:33,078 We're gonna need it. [DOOR OPENS] 793 00:55:33,580 --> 00:55:34,580 Oh! 794 00:55:35,081 --> 00:55:37,624 Excuse me. The, uh, door was open. 795 00:55:37,709 --> 00:55:40,002 I didn't realize there was anybody in here. 796 00:55:40,086 --> 00:55:43,255 Russ! I thought we were getting a suite. 797 00:55:43,423 --> 00:55:44,423 [ROARING] 798 00:55:45,884 --> 00:55:46,884 Whoa! 799 00:55:47,427 --> 00:55:48,510 Who's this? 800 00:55:48,636 --> 00:55:49,720 I thought we were getting a suite. 801 00:55:50,138 --> 00:55:51,805 No. This is our room. 802 00:55:52,307 --> 00:55:53,766 Oh. [LAUGHING] 803 00:55:55,185 --> 00:55:56,185 Oh! 804 00:55:56,978 --> 00:55:58,103 Russ! 805 00:55:58,772 --> 00:56:02,900 Look. Have you ever seen anything so cute in your whole life? 806 00:56:02,984 --> 00:56:06,612 What a great idea for a wedding gift. She's beautiful. 807 00:56:08,948 --> 00:56:10,032 Oh. 808 00:56:11,159 --> 00:56:14,661 Well, this little guy has a face only a mother could love. 809 00:56:14,788 --> 00:56:18,165 Hi. I'm Chucky, and I wouldn't talk if I were you. 810 00:56:18,958 --> 00:56:20,125 Hi-de-ho. 811 00:56:20,293 --> 00:56:23,796 Chucky! Of course. I remember. He was a Good Guy doll. 812 00:56:23,922 --> 00:56:25,839 They were programmed to say all kinds of shit. 813 00:56:25,924 --> 00:56:26,924 Ooh. 814 00:56:28,134 --> 00:56:30,052 Well, I don't like him at all. 815 00:56:30,929 --> 00:56:33,680 You know, you two really make a delicious-looking couple. 816 00:56:34,974 --> 00:56:36,225 Hey, Diane, don't you think? 817 00:56:36,810 --> 00:56:37,893 Oh, absolutely. 818 00:56:39,270 --> 00:56:42,439 I mean, imagine what their children are gonna look like, huh? 819 00:56:42,607 --> 00:56:44,274 Listen, it's getting late, and. . . 820 00:56:44,359 --> 00:56:47,152 So, what are you guys up to tonight? Hmm? 821 00:56:47,987 --> 00:56:49,321 JADE: It's our wedding night. 822 00:56:49,823 --> 00:56:51,657 Well, so what are you watching TV for? 823 00:56:53,743 --> 00:56:56,620 Well, you see, it's our wedding night as well, 824 00:56:56,746 --> 00:56:59,623 which is what makes this just so perfect. 825 00:57:00,166 --> 00:57:03,252 You know what they say? "The more, the merrier." 826 00:57:03,336 --> 00:57:05,754 Okay, yeah. No. 827 00:57:05,839 --> 00:57:09,216 You know what? We're really tired. Gotta get to bed early. 828 00:57:09,342 --> 00:57:10,634 Okay, well, we'll be right next door. 829 00:57:10,718 --> 00:57:11,844 Okay. 830 00:57:13,972 --> 00:57:15,597 That thieving slut. 831 00:57:15,765 --> 00:57:17,683 She doesn't deserve to wear that ring. 832 00:57:26,693 --> 00:57:27,776 To us. 833 00:57:27,861 --> 00:57:29,903 Oh, Russ, give me a break. 834 00:57:30,071 --> 00:57:33,365 We are, technically, on our honeymoon, remember? 835 00:57:34,367 --> 00:57:37,202 Yeah, well, it was your idea to come here, not mine. 836 00:57:37,370 --> 00:57:40,330 I told you we'd have seen more action at Club Med. [GASPS] 837 00:57:40,415 --> 00:57:42,916 Come on, we're here. Let's make the best of it. 838 00:57:44,961 --> 00:57:46,086 [BOTH LAUGHING] 839 00:57:46,880 --> 00:57:48,130 [MOANING] 840 00:58:03,354 --> 00:58:04,813 Ohh! [LAUGHS] 841 00:58:33,468 --> 00:58:36,178 Yeah, baby, come on. Yeah. Come on. 842 00:58:36,262 --> 00:58:38,430 [WHIMPERING] 843 00:58:41,518 --> 00:58:42,518 Huh? 844 00:58:43,353 --> 00:58:45,354 [BOTH SCREAM] 845 00:59:09,462 --> 00:59:10,587 I love you. 846 00:59:28,648 --> 00:59:31,233 I should have asked you this a long time ago. 847 00:59:31,985 --> 00:59:35,988 Tiffany, will you be my bride? 848 00:59:36,447 --> 00:59:38,490 Oh, Chucky. 849 00:59:38,575 --> 00:59:40,367 Yes. Yes. 850 00:59:42,787 --> 00:59:43,996 [GRUNTING] 851 00:59:45,373 --> 00:59:46,665 [CHUCKLES] 852 00:59:47,750 --> 00:59:49,918 [CONTINUES GRUNTING] 853 00:59:55,633 --> 00:59:56,633 Ah ! 854 00:59:58,511 --> 01:00:00,137 [LAUGHS] 855 01:00:09,439 --> 01:00:11,898 [GASPS] Oh! 856 01:00:13,484 --> 01:00:15,402 Chucky. 857 01:00:17,071 --> 01:00:19,865 [WEEPING] 858 01:00:23,911 --> 01:00:25,037 Why are you crying? 859 01:00:27,040 --> 01:00:29,333 I always cry at weddings. 860 01:00:32,754 --> 01:00:35,797 Oh, my God. I'm crying. 861 01:00:36,215 --> 01:00:38,425 I wonder if all the plumbing works. 862 01:00:38,551 --> 01:00:43,722 Well, I don't know about you, but I'm starting to feel like Pinocchio here. 863 01:00:43,931 --> 01:00:45,223 Ohh! 864 01:00:46,225 --> 01:00:49,853 I am anatomically correct, you know. 865 01:00:51,564 --> 01:00:52,981 Ohh! 866 01:01:00,281 --> 01:01:01,865 [MOANING] 867 01:01:07,664 --> 01:01:09,206 [BOTH MOANING] 868 01:01:14,337 --> 01:01:15,671 Wait. Wait. 869 01:01:15,755 --> 01:01:17,005 What? What? What? 870 01:01:17,090 --> 01:01:19,049 Have you got a rubber? 871 01:01:19,133 --> 01:01:20,425 Have I got a rubber? 872 01:01:20,510 --> 01:01:21,510 Yeah. 873 01:01:21,594 --> 01:01:22,969 Tiff! What? 874 01:01:23,096 --> 01:01:25,389 Look at me. I'm all rubber. 875 01:01:25,556 --> 01:01:28,433 Oh, that's right. Wait. I thought you were plastic. 876 01:01:29,519 --> 01:01:30,852 Tiff. What? 877 01:01:31,062 --> 01:01:32,729 Kiss me. Okay. 878 01:01:52,792 --> 01:01:54,376 [TELEPHONE RINGS] 879 01:01:57,755 --> 01:02:00,173 Hello? David, it's me. 880 01:02:00,383 --> 01:02:01,508 Jade! 881 01:02:02,135 --> 01:02:03,593 Where are you? Niagara. 882 01:02:04,178 --> 01:02:05,429 The Honeymoon Sweets motel, 883 01:02:05,513 --> 01:02:07,889 which, believe me, is even worse than it sounds. 884 01:02:07,974 --> 01:02:09,057 Are you okay? 885 01:02:09,142 --> 01:02:10,475 No. I'm married. 886 01:02:10,935 --> 01:02:12,018 ls that bad? 887 01:02:12,478 --> 01:02:13,979 I'm really scared. 888 01:02:14,897 --> 01:02:16,481 I think, maybe he did it, David. 889 01:02:16,566 --> 01:02:18,108 I think Jesse has totally lost it. 890 01:02:18,192 --> 01:02:19,484 Jesus. 891 01:02:20,027 --> 01:02:21,069 What should I do? 892 01:02:22,113 --> 01:02:23,238 Are you sure? 893 01:02:23,322 --> 01:02:24,364 Pretty sure. 894 01:02:25,491 --> 01:02:27,117 Then you've got to go to the police. 895 01:02:27,994 --> 01:02:29,661 I don't think I can. 896 01:02:30,997 --> 01:02:32,664 I still love him. 897 01:02:33,750 --> 01:02:34,833 ls that wrong? 898 01:02:35,001 --> 01:02:36,585 [BEEPS] Hold on a second. 899 01:02:38,671 --> 01:02:40,714 Hello? David, it's me. 900 01:02:42,175 --> 01:02:44,009 Hey, Jesse. 901 01:02:44,135 --> 01:02:46,011 I'm sorry to call you so late. 902 01:02:46,179 --> 01:02:48,972 I got a problem. It's Jade. 903 01:02:49,056 --> 01:02:51,767 Listen to me. Go to the police. 904 01:02:52,185 --> 01:02:54,519 Now, before somebody else gets hurt. 905 01:02:56,564 --> 01:02:59,191 Yoo-hoo! Anybody here? 906 01:02:59,358 --> 01:03:00,692 Housekeeping! 907 01:03:02,028 --> 01:03:05,197 [SIGHS] Hello? Housekeeping. 908 01:03:06,866 --> 01:03:08,116 Joy to be here. 909 01:03:16,125 --> 01:03:18,627 Okay. Oh, my. . . 910 01:03:19,796 --> 01:03:22,297 Newlyweds. [CHUCKLES] 911 01:03:22,381 --> 01:03:23,882 What the heck went on here? 912 01:03:24,008 --> 01:03:25,509 [HUMMING] 913 01:03:28,721 --> 01:03:30,180 [SCREAMING] 914 01:03:33,142 --> 01:03:34,726 [ALL SCREAMING] 915 01:03:51,494 --> 01:03:52,577 I can't do this. 916 01:03:52,662 --> 01:03:53,703 What? 917 01:03:54,413 --> 01:03:56,540 I can't go with you, Jesse. 918 01:03:57,208 --> 01:03:58,416 Not anymore. 919 01:03:58,793 --> 01:03:59,876 [SIGHS] 920 01:04:00,586 --> 01:04:02,337 Oh, man, I'm glad you said that first. 921 01:04:03,214 --> 01:04:04,548 Why? 922 01:04:05,800 --> 01:04:08,343 Jade, this is too much for me. 923 01:04:08,469 --> 01:04:10,512 I love you. I will always love you. 924 01:04:10,596 --> 01:04:12,305 But there is a limit to how much I can take. 925 01:04:12,390 --> 01:04:15,225 Would you please stop talking to me like I'm the one who's crazy? 926 01:04:15,351 --> 01:04:17,185 You're the crazy one! You're the mass murderer! 927 01:04:17,270 --> 01:04:18,603 You mean multiple murderer. 928 01:04:18,771 --> 01:04:20,605 So you admit it? No, I don't! 929 01:04:20,773 --> 01:04:22,607 I can't take this shit anymore. 930 01:04:22,775 --> 01:04:24,109 [SCREAMS] 931 01:04:27,780 --> 01:04:33,618 Anyway, the thing that struck me was how sure you both sounded. 932 01:04:33,786 --> 01:04:35,579 And to me, that meant one of three things. 933 01:04:35,663 --> 01:04:38,415 One of you is lying, both of you are whacko, 934 01:04:38,499 --> 01:04:40,709 or both of you are wrong. 935 01:04:41,210 --> 01:04:44,129 Add to that the fact that I know you both better than anybody else, 936 01:04:44,297 --> 01:04:46,798 and I've never seen either of you so much as hurt a fly, 937 01:04:47,091 --> 01:04:49,217 and I've concluded that what we have here 938 01:04:49,302 --> 01:04:52,429 is a terrible misunderstanding. 939 01:04:53,639 --> 01:04:55,515 Do you guys smell something in here? [SNIFFING] 940 01:04:55,975 --> 01:04:58,643 JESSE: Okay, for the sake of argument, 941 01:04:58,728 --> 01:05:01,229 if it wasn't you, and it wasn't me, 942 01:05:01,314 --> 01:05:03,732 then who else would want to kill Warren and Needlenose? 943 01:05:03,816 --> 01:05:05,317 And those people from last night. 944 01:05:05,401 --> 01:05:08,987 You're assuming Warren's dead. He's only missing. 945 01:05:10,323 --> 01:05:12,657 You're suggesting that Warren. . . 946 01:05:12,742 --> 01:05:14,784 Yes! Why not? 947 01:05:14,869 --> 01:05:17,537 I'd buy him as a psychopath before either of you two. 948 01:05:18,706 --> 01:05:21,041 Pooh ! Something really stinks in here. 949 01:05:22,335 --> 01:05:24,836 I told you not to leave your dirty socks back there. 950 01:05:25,171 --> 01:05:28,298 Honey, this ain't no dirty socks. [SNIFFING] 951 01:05:39,018 --> 01:05:40,352 [GASPS] 952 01:05:42,980 --> 01:05:45,315 I feel like such an idiot. Me, too. 953 01:05:45,441 --> 01:05:48,610 JESSE: I mean, I can't believe I thought that you could kill someone. 954 01:05:48,861 --> 01:05:50,445 I know. I'm so sorry. 955 01:05:51,030 --> 01:05:53,615 David, what would we do without you? 956 01:05:56,953 --> 01:05:58,536 What do you mean, "Without me?" 957 01:05:58,788 --> 01:06:00,872 I mean you set us straight. We owe you one. 958 01:06:01,958 --> 01:06:03,959 You're a good friend. The best. 959 01:06:04,710 --> 01:06:06,169 [COCKS GUN] 960 01:06:06,253 --> 01:06:09,047 Pull over! Pull over now! 961 01:06:09,882 --> 01:06:11,675 [TIRES SCREECHING] 962 01:06:13,052 --> 01:06:15,762 David, come on, buddy, it's me. Come on, let's talk this over. 963 01:06:15,888 --> 01:06:17,263 I'm not your buddy. Fuck, David! 964 01:06:17,348 --> 01:06:18,640 Please put the gun down. 965 01:06:18,849 --> 01:06:20,308 Why? So you can kill me too? 966 01:06:20,559 --> 01:06:22,185 We didn't kill anybody. 967 01:06:22,353 --> 01:06:25,438 Oh, you're good. You're good! You even had me fooled. 968 01:06:25,606 --> 01:06:26,773 What are you talking about? 969 01:06:27,566 --> 01:06:28,900 This! 970 01:06:29,318 --> 01:06:30,568 [BOTH GASP] 971 01:06:33,239 --> 01:06:34,823 You son of a bitch! 972 01:06:34,949 --> 01:06:36,658 David, I didn't do it. She did it! 973 01:06:36,742 --> 01:06:37,784 I would never. . . 974 01:06:38,077 --> 01:06:39,327 Shut up! 975 01:06:41,706 --> 01:06:44,040 Hey, help! Over here! 976 01:06:44,125 --> 01:06:45,750 [SIREN BLARES] 977 01:06:45,835 --> 01:06:47,919 Nobody move! [GASPS] Oh, my God! 978 01:06:51,632 --> 01:06:53,299 [HORN BLARES] 979 01:06:53,384 --> 01:06:54,926 No! 980 01:06:55,011 --> 01:06:56,261 [BRAKES SCREECHING] 981 01:06:57,763 --> 01:06:58,763 That works too. 982 01:07:00,474 --> 01:07:04,269 Get this heap of shit moving ! Now! Now! Now! 983 01:07:04,353 --> 01:07:06,604 [SIREN WAILING] 984 01:07:22,288 --> 01:07:23,329 [CACKLING] 985 01:07:36,177 --> 01:07:39,721 I imagine at this point you two must have a lot of questions. 986 01:07:39,972 --> 01:07:41,931 You do know who I am? 987 01:07:42,767 --> 01:07:45,060 Chucky. And this is Tiffany. 988 01:07:45,519 --> 01:07:48,063 I believe we've already met, haven't we, sweetface? 989 01:07:56,572 --> 01:07:58,323 So, how did you end up like this? 990 01:07:58,783 --> 01:08:00,658 Well, it's a long story. 991 01:08:00,743 --> 01:08:01,785 lt sure is. 992 01:08:02,078 --> 01:08:03,620 ln fact, if it was a movie, 993 01:08:03,704 --> 01:08:06,164 it would take three or four sequels just to do it justice. 994 01:08:07,166 --> 01:08:08,333 What are you gonna do with us? 995 01:08:08,626 --> 01:08:10,126 Funny you should ask. 996 01:08:10,252 --> 01:08:11,753 These bodies are okay. 997 01:08:11,837 --> 01:08:14,422 But they're like apartments that we're just renting. 998 01:08:14,548 --> 01:08:16,591 But now we're movin' on up. 999 01:08:16,675 --> 01:08:18,176 Like George and Weezie. 1000 01:08:18,302 --> 01:08:19,803 And we're looking to buy. 1001 01:08:20,137 --> 01:08:24,390 And you know what they say about real estate. 1002 01:08:24,517 --> 01:08:27,227 Location, location, location. 1003 01:08:27,728 --> 01:08:33,608 Well, you guys are definitely in the right place at the wrong time. 1004 01:08:34,610 --> 01:08:36,778 [BOTH GIGGLING] 1005 01:08:36,862 --> 01:08:39,405 MAN ON RADIO: This is a WEBH special report. 1006 01:08:39,615 --> 01:08:42,951 The Jesse and Jade case keeps getting weirder and weirder. 1007 01:08:43,119 --> 01:08:45,578 Fingerprints discovered at two separate crime scenes 1008 01:08:45,663 --> 01:08:49,082 have been identified as belonging to Charles Lee Ray, 1009 01:08:49,166 --> 01:08:52,043 the notorious serial killer gunned down in 1988. 1010 01:08:52,503 --> 01:08:55,588 Now police confirm that Ray's corpse will be exhumed 1011 01:08:55,673 --> 01:08:58,800 from a Hackensack, New Jersey cemetery sometime today. 1012 01:08:59,802 --> 01:09:02,178 What? Chucky, the Heart of Damballa! 1013 01:09:02,304 --> 01:09:04,514 I know! What'll we do? What'll we do? 1014 01:09:04,890 --> 01:09:08,101 Shut up! Just let me think, okay? 1015 01:09:08,227 --> 01:09:09,727 First we gotta get some new wheels. 1016 01:09:09,854 --> 01:09:13,148 Every cop within 500 miles is looking for this van. 1017 01:09:13,566 --> 01:09:19,112 We need something inconspicuous, but with a little style. 1018 01:09:35,087 --> 01:09:38,131 Hold still, honey, or I'm gonna poke you in the eye again. 1019 01:09:38,716 --> 01:09:40,592 [TIFFANY HUMMING] 1020 01:09:41,343 --> 01:09:45,346 Yes. I believe I'm going to look absolutely ravishing. 1021 01:09:45,431 --> 01:09:47,348 [BELL DINGS] 1022 01:09:48,475 --> 01:09:50,268 [CONTINUES HUMMING] 1023 01:09:53,898 --> 01:09:55,899 [GASPS] Excuse me. 1024 01:09:58,527 --> 01:09:59,861 [CONTINUES HUMMING] 1025 01:10:16,712 --> 01:10:19,547 Nobody makes Swedish meatballs like you, babe. 1026 01:10:19,632 --> 01:10:22,050 Peachy! Thanks, honey pot. 1027 01:10:22,134 --> 01:10:24,636 I hope you left room for dessert. 1028 01:10:24,720 --> 01:10:26,638 You know it, pooky. 1029 01:10:30,976 --> 01:10:31,976 [KISSES] 1030 01:10:33,812 --> 01:10:35,396 [TIFFANY HUMMING] 1031 01:10:37,107 --> 01:10:40,235 You know, if I had known that marriage was such a great gig, 1032 01:10:40,319 --> 01:10:43,446 I would never have waited this long to tie the knot. 1033 01:10:46,158 --> 01:10:48,993 On the other hand, she's not much of a housekeeper, is she? 1034 01:10:51,664 --> 01:10:53,039 CHUCKY: Tiff? Huh? 1035 01:10:53,457 --> 01:10:56,542 Those dishes aren't gonna wash themselves, you know. 1036 01:10:59,630 --> 01:11:01,422 You were nice enough to cook for him. 1037 01:11:01,507 --> 01:11:03,174 The least he could do is wash the dish. 1038 01:11:03,342 --> 01:11:04,342 Oh! 1039 01:11:08,722 --> 01:11:09,847 What are you doing? 1040 01:11:09,932 --> 01:11:10,932 [YELLS] 1041 01:11:12,601 --> 01:11:14,936 What would Martha Stewart say? 1042 01:11:15,020 --> 01:11:16,312 Fuck Martha Stewart. 1043 01:11:16,563 --> 01:11:20,275 Martha Stewart can kiss my shiny plastic butt. 1044 01:11:20,442 --> 01:11:23,695 Here I am slaving away over a hot stove, 1045 01:11:23,821 --> 01:11:27,532 making cookies, making Swedish meatballs, and for what? 1046 01:11:27,741 --> 01:11:30,201 For a man who doesn't appreciate me. 1047 01:11:30,494 --> 01:11:33,579 For a man who can't even wash one fucking dish. 1048 01:11:33,831 --> 01:11:36,624 For a man who isn't even a man at all where it counts, 1049 01:11:36,709 --> 01:11:38,584 if you get my drift. 1050 01:11:38,669 --> 01:11:40,128 Take it from me, honey. 1051 01:11:40,212 --> 01:11:43,881 Plastic is no substitute for a nice hunk of wood. 1052 01:11:47,886 --> 01:11:49,804 I didn't hear her complaining last night. 1053 01:11:51,849 --> 01:11:57,562 Any guy would need a hunk of plastic, probably battery-operated, 1054 01:11:57,688 --> 01:11:59,981 to get a reaction out of you in bed. 1055 01:12:00,482 --> 01:12:02,442 And by the way, 1056 01:12:02,526 --> 01:12:05,403 where the hell did you learn to bake? 1057 01:12:06,322 --> 01:12:08,781 How dare you speak to me that way! 1058 01:12:09,033 --> 01:12:10,074 You started it! 1059 01:12:10,159 --> 01:12:11,200 I did not! 1060 01:12:12,870 --> 01:12:13,870 No! 1061 01:12:14,246 --> 01:12:18,249 [SCREAMS] 1062 01:12:18,917 --> 01:12:19,959 Whoa! 1063 01:12:43,734 --> 01:12:47,570 Jesse? Jesse, please. Please. Oh, God. 1064 01:12:52,451 --> 01:12:53,785 Jesse? 1065 01:12:53,869 --> 01:12:56,579 [METAL SCREECHING] 1066 01:12:59,583 --> 01:13:00,708 [WHIMPERING] 1067 01:13:03,712 --> 01:13:05,922 [SCREAMING] 1068 01:13:06,006 --> 01:13:07,840 Get me out of here! 1069 01:13:08,384 --> 01:13:10,635 [SCREAMING] 1070 01:13:13,639 --> 01:13:15,515 [SCREAMING STOPS] 1071 01:13:23,565 --> 01:13:26,734 TIFFANY: [SCREAMING] You bitch ! 1072 01:13:28,195 --> 01:13:30,071 [SCREAMS] [GROWLING] 1073 01:13:30,155 --> 01:13:31,823 Jade! 1074 01:13:36,495 --> 01:13:38,162 Hurry! 1075 01:13:51,510 --> 01:13:52,969 Go, go, go! Not without you ! 1076 01:13:53,053 --> 01:13:54,512 I'll be right behind you ! 1077 01:13:57,057 --> 01:13:58,975 CHUCKY: Hey, beautiful. 1078 01:13:59,184 --> 01:14:00,309 [SCREAMS] 1079 01:14:22,708 --> 01:14:24,208 [TIFFANY MOANING] 1080 01:14:31,133 --> 01:14:32,341 Aah! 1081 01:14:41,935 --> 01:14:43,352 Jade! 1082 01:14:44,563 --> 01:14:45,563 Move it! 1083 01:14:46,690 --> 01:14:47,899 [YELLS] Ow! 1084 01:14:50,110 --> 01:14:52,153 [TIFFANY GROANING IN PAIN] 1085 01:15:02,748 --> 01:15:04,165 [DIRT SHOVELING] 1086 01:15:12,299 --> 01:15:14,258 [GUNSHOT] [SCREAMING] 1087 01:15:16,345 --> 01:15:18,429 Get down there. Move! 1088 01:15:31,443 --> 01:15:33,277 Open the coffin, Jade. 1089 01:15:39,618 --> 01:15:42,328 Hurry up. I'm trying, you fucking midget! 1090 01:15:42,412 --> 01:15:43,913 [GUNSHOT] [SCREAMS] 1091 01:15:52,631 --> 01:15:54,674 [SQUEAKING] Ugh! 1092 01:15:55,676 --> 01:15:58,427 Ugh! You really didn't need to see that. 1093 01:16:03,183 --> 01:16:05,142 Give me the amulet. 1094 01:16:11,483 --> 01:16:12,483 Oh! 1095 01:16:13,360 --> 01:16:15,611 Bitch! You broke my neck. 1096 01:16:15,696 --> 01:16:16,696 [SCREAMS] 1097 01:16:20,492 --> 01:16:22,076 [THUNDERCLAP] 1098 01:16:32,170 --> 01:16:33,337 Let her go. 1099 01:16:33,422 --> 01:16:35,339 Let Jade go first. 1100 01:16:37,718 --> 01:16:39,343 Get moving. 1101 01:16:40,762 --> 01:16:44,473 And Jade? See you real soon. 1102 01:16:54,276 --> 01:16:55,359 Get out of here. 1103 01:16:58,530 --> 01:17:02,408 Why can't I ever get it on with the real good guys? 1104 01:17:27,434 --> 01:17:28,893 You're a lucky girl. 1105 01:17:37,694 --> 01:17:39,195 [SOBBING] 1106 01:17:43,116 --> 01:17:45,242 Catch me, Chucky. 1107 01:17:45,369 --> 01:17:46,410 [MOANS] 1108 01:17:47,537 --> 01:17:49,121 [COUGHING] 1109 01:17:49,873 --> 01:17:51,207 Ugh ! 1110 01:17:59,716 --> 01:18:01,592 Aah! [GROANS] 1111 01:18:02,886 --> 01:18:03,928 JADE: Oh, God, no! 1112 01:18:05,597 --> 01:18:06,764 God, no! 1113 01:18:06,848 --> 01:18:07,973 Pull it out. 1114 01:18:08,266 --> 01:18:10,559 [WHIMPERING] [GROANING] 1115 01:18:13,772 --> 01:18:14,814 I'll take that. 1116 01:18:27,786 --> 01:18:29,829 It's show time. 1117 01:18:36,878 --> 01:18:39,672 [CHUCKY CHANTING] 1118 01:18:39,756 --> 01:18:43,134 Give me the power, I beg of you ! 1119 01:18:43,218 --> 01:18:45,386 [CHANTING] 1120 01:19:01,695 --> 01:19:02,737 This is it. 1121 01:19:03,572 --> 01:19:05,072 I love you, Chucky. 1122 01:19:06,533 --> 01:19:07,825 I know. 1123 01:19:08,577 --> 01:19:11,537 We belong together, forever. 1124 01:19:12,664 --> 01:19:13,873 Kiss me. 1125 01:19:34,019 --> 01:19:35,811 Hah! [SCREAMS] 1126 01:19:46,698 --> 01:19:48,491 [GROANING] 1127 01:19:50,410 --> 01:19:51,452 Why? 1128 01:19:51,703 --> 01:19:54,163 Oh, Chucky, look at us. 1129 01:19:54,289 --> 01:19:55,539 Don't you see? 1130 01:19:56,458 --> 01:19:57,833 We belong dead. 1131 01:19:58,919 --> 01:20:01,003 Goodbye, darling. 1132 01:20:01,630 --> 01:20:03,380 I'll see you in hell. 1133 01:20:03,548 --> 01:20:04,757 [SIGHS] 1134 01:20:28,657 --> 01:20:29,907 [GROWLING] [YELLS] 1135 01:20:34,246 --> 01:20:36,288 [BOTH GRUNTING] 1136 01:20:44,130 --> 01:20:45,965 [YELLING] 1137 01:20:51,012 --> 01:20:52,596 [MOANING] 1138 01:20:56,643 --> 01:20:58,269 [SCREAMING] 1139 01:21:05,986 --> 01:21:06,986 [GASPING] 1140 01:21:13,785 --> 01:21:15,911 My mother always told me 1141 01:21:16,955 --> 01:21:18,914 love would set me free. 1142 01:21:21,710 --> 01:21:23,335 Get off my knife. 1143 01:21:33,847 --> 01:21:35,431 [SCREAMING] 1144 01:21:35,932 --> 01:21:37,516 [RATS SQUEAKING] 1145 01:21:37,601 --> 01:21:38,934 [SCREAMING] 1146 01:21:46,735 --> 01:21:49,111 Let me see your hands! 1147 01:21:49,195 --> 01:21:51,155 Drop the gun! Drop it! 1148 01:21:51,239 --> 01:21:52,740 [CHUCKY SCREAMING] 1149 01:21:52,824 --> 01:21:55,993 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 1150 01:21:56,995 --> 01:21:59,330 [YELLING] Whoa. 1151 01:22:03,335 --> 01:22:04,335 Don't move! 1152 01:22:04,419 --> 01:22:06,003 [THUNDERCLAP] 1153 01:22:09,257 --> 01:22:11,425 Go ahead and shoot. 1154 01:22:11,509 --> 01:22:14,845 I'll be back. I always come back. 1155 01:22:18,725 --> 01:22:23,020 [GROANS] But dying is such a bitch. 1156 01:22:27,525 --> 01:22:29,026 [GROANING] 1157 01:22:44,876 --> 01:22:47,878 No one's ever gonna believe this. You know that? 1158 01:22:48,088 --> 01:22:49,880 What's gonna happen to us? 1159 01:22:50,048 --> 01:22:51,882 [CELL PHONE RINGS] 1160 01:22:53,718 --> 01:22:56,011 Preston. Yeah, I'm here now. 1161 01:22:56,554 --> 01:22:59,139 I'm afraid we've got another corpse to add to the list. 1162 01:22:59,766 --> 01:23:00,933 Jesse and Jade? 1163 01:23:03,228 --> 01:23:04,770 Hell, they didn't do it. 1164 01:23:05,605 --> 01:23:07,690 Just get forensics down here. 1165 01:23:07,899 --> 01:23:09,984 You're never gonna fucking believe this. 1166 01:23:10,902 --> 01:23:12,319 Right. 1167 01:23:12,612 --> 01:23:14,780 You two go on home. And stay put. 1168 01:23:15,073 --> 01:23:16,657 Let's go home. 1169 01:23:31,256 --> 01:23:32,631 Ooh. 1170 01:23:41,766 --> 01:23:43,600 Jesus. 1171 01:24:12,172 --> 01:24:13,630 [BOTH SCREAMING] 1172 01:24:13,715 --> 01:24:16,759 Goddamn! Son of a bitch! 1173 01:24:18,470 --> 01:24:20,095 Holy. . . 1174 01:24:20,221 --> 01:24:22,473 [WAILING] 1175 01:24:23,183 --> 01:24:25,809 Bitch! Jesus! 1176 01:24:33,443 --> 01:24:34,943 [SCREAMING] 1177 01:24:40,200 --> 01:24:41,700 [BAWLING] 1178 01:24:54,881 --> 01:24:56,465 [ROCK MUSIC PLAYING] 1179 01:25:02,269 --> 01:25:04,271 [Man] ♪ Here's to my mother ♪ 1180 01:25:04,313 --> 01:25:06,899 ♪ From her tribe I have crawled ♪ 1181 01:25:09,943 --> 01:25:14,531 ♪ Get on my feet I walk three steps then I fall ♪ 1182 01:25:17,784 --> 01:25:21,497 ♪ Don't try to save me, mama Don't kiss my wounded knees ♪ 1183 01:25:21,538 --> 01:25:24,791 ♪ I won't go home now, mama Don't make a fool of me ♪ 1184 01:25:24,875 --> 01:25:28,253 ♪ You see I am the boogie-woogie king ♪ 1185 01:25:28,295 --> 01:25:30,214 ♪ Yes, yes ♪ 1186 01:25:33,509 --> 01:25:36,804 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1187 01:25:36,887 --> 01:25:40,557 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1188 01:25:40,641 --> 01:25:44,436 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1189 01:25:44,478 --> 01:25:47,898 ♪ Take my hand ♪ 1190 01:25:47,981 --> 01:25:50,400 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1191 01:25:50,484 --> 01:25:52,486 ♪ Is what I am ♪ 1192 01:25:55,405 --> 01:25:58,033 ♪ The boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1193 01:25:58,158 --> 01:26:00,077 ♪ Is what I am ♪ 1194 01:26:03,163 --> 01:26:06,083 ♪ The people watch me ride this wicked mule ♪ 1195 01:26:06,166 --> 01:26:08,085 ♪ From its stall ♪ 1196 01:26:11,004 --> 01:26:15,592 ♪ Into the streets where a thousand eyes stare at all ♪ 1197 01:26:18,387 --> 01:26:20,347 ♪ What do you see now, mama ♪ 1198 01:26:20,430 --> 01:26:22,349 ♪ This wicked mule and me ♪ 1199 01:26:22,432 --> 01:26:25,769 ♪ Or do you see a child try to get a gal to leave ♪ 1200 01:26:25,853 --> 01:26:29,106 ♪ See, I am the boogie-woogie king ♪ 1201 01:26:29,189 --> 01:26:31,108 ♪ Yes, yes ♪ 1202 01:26:34,111 --> 01:26:37,656 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1203 01:26:37,781 --> 01:26:41,535 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1204 01:26:41,618 --> 01:26:45,289 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1205 01:26:45,372 --> 01:26:47,291 ♪ Take my hand ♪ 1206 01:26:48,584 --> 01:26:51,545 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1207 01:26:51,628 --> 01:26:53,547 ♪ Is what I am ♪ 1208 01:26:55,340 --> 01:27:00,137 ♪ Yes, the boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1209 01:27:00,220 --> 01:27:03,891 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪♪ 1210 01:27:03,974 --> 01:27:06,643 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1211 01:27:06,727 --> 01:27:08,645 ♪ Is what I am ♪♪ 1212 01:27:13,978 --> 01:27:15,646 TIFFANY: We belong dead. 1213 01:27:15,980 --> 01:27:17,940 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 1214 01:27:26,783 --> 01:27:30,369 ♪ Obsessive acts of hate ♪ 1215 01:27:30,584 --> 01:27:33,587 ♪ Abductions and mass torture ♪ 1216 01:27:33,670 --> 01:27:37,090 ♪ Create emotions of vengeance ♪ 1217 01:27:37,090 --> 01:27:40,427 ♪ When the living become the dead ♪ 1218 01:27:40,511 --> 01:27:43,889 ♪ Home invasion ♪ 1219 01:27:44,014 --> 01:27:47,184 ♪ Private party of thieves ♪ 1220 01:27:47,267 --> 01:27:50,854 ♪ Blood spilled material thrill ♪ 1221 01:27:50,938 --> 01:27:56,693 ♪ A sign of the times ♪ 1222 01:27:56,860 --> 01:27:59,863 ♪ Self-destruction ♪ 1223 01:27:59,947 --> 01:28:02,366 ♪ Self-destruction ♪ 1224 01:28:02,449 --> 01:28:06,620 ♪ A human disease ♪ 1225 01:28:06,745 --> 01:28:11,124 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1226 01:28:11,124 --> 01:28:13,377 ♪ Money and power set the king free ♪ 1227 01:28:13,460 --> 01:28:16,129 ♪ A jury of his peers let him be ♪ 1228 01:28:16,171 --> 01:28:20,134 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1229 01:28:20,134 --> 01:28:22,469 ♪ Money and power set the king free ♪ 1230 01:28:22,553 --> 01:28:24,805 ♪ A jury of his peers let him be ♪ 1231 01:28:24,888 --> 01:28:28,809 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1232 01:28:28,892 --> 01:28:31,145 ♪ Money and power set the king free ♪ 1233 01:28:33,099 --> 01:28:34,391 CHUCKY: That's more like it. 1234 01:28:34,517 --> 01:28:36,643 [LAUGHING] 1234 01:28:37,305 --> 01:28:43,759 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org84254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.