Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,285 --> 00:02:15,285
Sari kata oleh explosiveskull
2
00:02:16,276 --> 00:02:19,611
107, 108, 109, 110.
3
00:02:19,613 --> 00:02:21,313
Itulah yang terakhir.
4
00:02:21,315 --> 00:02:24,283
Uh, ia seperti seratus gram
adalah apa, 41k?
5
00:02:24,285 --> 00:02:26,318
Adakah kita serius melakukannya
500 setiap botol?
6
00:02:26,320 --> 00:02:27,552
Saya rasa itu murah.
7
00:02:27,554 --> 00:02:30,389
Uh-uh. 500 di Brooklyn,
750 di bandar.
8
00:02:30,391 --> 00:02:31,522
Itulah yang dikatakan Coco.
9
00:02:31,524 --> 00:02:35,326
22 ditambah 44 ditambah 20 sama ...
10
00:02:35,328 --> 00:02:36,695
Adakah ...
11
00:02:36,697 --> 00:02:38,330
83.
12
00:02:38,332 --> 00:02:41,399
Baiklah, kami mendapat 83k di sini.
13
00:02:41,401 --> 00:02:45,036
Ayah saya pastinya akan tertanya-tanya
bagaimana saya membiayai pinjaman pelajar saya.
14
00:02:45,038 --> 00:02:46,904
$ 83,000.
15
00:02:46,906 --> 00:02:48,907
Mungkin saya akan melakukannya dengan perlahan,
seperti sekali seminggu.
16
00:02:48,909 --> 00:02:52,044
Adakah buruk bahawa saya tidak berasa buruk
mengenai ini, seperti, sama sekali?
17
00:02:52,046 --> 00:02:54,845
Saya berasa lebih teruk
ketika saya sedang menunggu meja.
18
00:02:54,847 --> 00:02:58,582
Ingat masa ini.
19
00:02:58,584 --> 00:03:01,886
Semuanya hendak berubah.
20
00:03:03,857 --> 00:03:06,558
Membuka!
21
00:03:06,560 --> 00:03:09,361
Polis! Anda ada dua saat
untuk membuka pintu ini!
22
00:03:09,363 --> 00:03:10,698
- Hanya tinggalkannya.
- Pergi pergi pergi.
23
00:03:12,532 --> 00:03:13,834
Membuka!
24
00:03:30,049 --> 00:03:31,582
Adakah anda ingin ditangkap,
Adakah itu yang awak mahu?
25
00:03:31,584 --> 00:03:32,950
Apa yang salah dengan kamu?
26
00:03:32,952 --> 00:03:34,885
Coco akan celah
tenggorokan kami!
27
00:03:34,887 --> 00:03:37,588
- Cuba untuk melantun, anjing betina?
- Siapa, letakkan perkara itu.
28
00:03:37,590 --> 00:03:39,393
Anda takut jerat saya!
29
00:03:40,960 --> 00:03:43,128
Maafkan saya, nyonya,
kawan saya duduk di sini.
30
00:03:43,130 --> 00:03:46,897
- Oh, tentu saja, saya minta maaf.
- Maaf.
31
00:03:46,899 --> 00:03:49,901
Di sini, saya akan membantu anda.
Maaf.
32
00:03:49,903 --> 00:03:51,069
Oh! Tidak apa-apa.
33
00:03:51,071 --> 00:03:52,570
Saya minta maaf.
34
00:03:52,572 --> 00:03:55,140
Terima kasih banyak - banyak.
Saya minta maaf.
35
00:03:55,142 --> 00:03:56,808
Adakah anda mempunyai segalanya?
Saya fikir begitu.
36
00:03:56,810 --> 00:03:58,546
- Baik.
- Terima kasih.
37
00:04:23,771 --> 00:04:26,738
Shit.
38
00:04:26,740 --> 00:04:29,707
Mereka mengambil barangan itu, semuanya.
39
00:04:29,709 --> 00:04:31,943
Ia adalah satu keajaiban palsu
kami dapat pergi.
40
00:04:31,945 --> 00:04:34,645
Malam semalam?
41
00:04:34,647 --> 00:04:35,981
Kira-kira 80 bernilai.
42
00:04:35,983 --> 00:04:38,784
Tidak, tidak, tidak, tiada siapa yang melihat kita.
43
00:04:38,786 --> 00:04:40,551
Tidak, kami hanya membongkar
dan menimbangnya.
44
00:04:40,553 --> 00:04:42,053
Saya bersumpah, kami tidak mempunyai masa
untuk menjual mana-mana.
45
00:04:42,055 --> 00:04:44,392
Seseorang ada di sini!
46
00:04:45,526 --> 00:04:46,825
Apa?
47
00:04:46,827 --> 00:04:48,863
Selamat Pagi.
Tiket, sila.
48
00:04:51,164 --> 00:04:53,031
Uh ...
49
00:04:53,033 --> 00:04:55,032
Anda kelihatan sangat akrab.
50
00:04:55,034 --> 00:04:57,969
Saya model dan pelakon, jadi
anda mungkin pernah melihat wajah saya ...
51
00:04:57,971 --> 00:05:00,137
Tidak, saya, uh ...
52
00:05:00,139 --> 00:05:03,140
Saya tidak menonton TV.
Salah saya.
53
00:05:03,142 --> 00:05:05,078
Bolehkah saya mempunyai tiket anda?
54
00:05:13,152 --> 00:05:15,152
Okay, anda boleh berhenti berpura-pura
seperti anda tidak mengenali saya sekarang.
55
00:05:15,154 --> 00:05:16,955
Dewi Vesper.
56
00:05:16,957 --> 00:05:19,123
Dengar, kawan saya dan saya
tidak mempunyai tiket.
57
00:05:19,125 --> 00:05:21,625
- Kawan awak?
- Dia duduk di belakang.
58
00:05:21,627 --> 00:05:24,061
- Apa tujuan anda?
- Montpellier.
59
00:05:24,063 --> 00:05:26,733
Uh, itulah kira-kira $ 80
kali dua.
60
00:05:28,702 --> 00:05:30,702
- 10 minit.
- 30.
61
00:05:30,704 --> 00:05:32,036
- 15.
- 20.
62
00:05:32,038 --> 00:05:34,940
Dan saya akan berpura-pura
anda tidak tinggi.
63
00:05:34,942 --> 00:05:36,177
Baiklah, mari kita lakukan ini.
64
00:06:04,805 --> 00:06:07,074
Apa yang berlaku
awak cari?
65
00:06:13,779 --> 00:06:15,012
Jilat.
66
00:06:15,014 --> 00:06:17,815
Terima kasih, Dewi.
67
00:06:17,817 --> 00:06:19,519
Terima kasih.
68
00:07:22,214 --> 00:07:23,748
Tonton ke mana anda pergi.
69
00:07:23,750 --> 00:07:25,685
Anda menonton di mana
Saya akan pergi, asshole.
70
00:08:02,089 --> 00:08:04,222
Hei, anda pasti
dia akan berada di sana lama?
71
00:08:04,224 --> 00:08:07,157
- Kemungkinan.
- Bagaimana jika dia mendapat penjaga?
72
00:08:09,396 --> 00:08:14,168
Anda sentiasa kembali,
kamu penyihir lama.
73
00:08:25,745 --> 00:08:28,113
- Coco dipanggil.
- Shit. Apa yang beliau katakan?
74
00:08:28,115 --> 00:08:32,183
Kami perlu kembali ke sini
dalam dua hari, tengah hari atau lebih awal.
75
00:08:32,185 --> 00:08:35,222
Kami ada 48 jam,
mulai sekarang.
76
00:08:55,075 --> 00:08:57,976
Jadi bagaimana anda
ingin melakukan ini? i>
77
00:08:57,978 --> 00:09:00,211
Nah, anda tahu Daphne. i>
78
00:09:00,213 --> 00:09:02,817
Dia tidak hanya akan
marilah kita seperti itu. i>
79
00:09:04,950 --> 00:09:08,656
Kita perlu mencari
seluruh rumah untuk mencari selamat. i>
80
00:09:09,989 --> 00:09:11,456
Untuk melakukannya, i>
81
00:09:11,458 --> 00:09:14,092
kita akan
perlu bermain permainan. i>
82
00:09:16,128 --> 00:09:18,395
Kami sedang melakukan permainan ini
kita lakukan setiap hari. "Hospital."
83
00:09:18,397 --> 00:09:20,865
- Kita perlu bermain.
- Itu membosankan.
84
00:09:20,867 --> 00:09:22,067
Kita perlu bermain.
85
00:09:22,069 --> 00:09:25,069
Itu menjengkelkan.
Saya benci.
86
00:09:25,071 --> 00:09:26,837
Saya adalah Dr. Petula.
87
00:09:26,839 --> 00:09:28,807
Selamat datang ke hospital anak patung saya.
88
00:09:28,809 --> 00:09:31,175
Nah, Doktor,
ini adalah anak perempuan saya Tilda,
89
00:09:31,177 --> 00:09:32,910
dan dia tidak berasa sihat.
90
00:09:32,912 --> 00:09:34,813
Patutlah. Sedang bermain
permainan bodoh anda.
91
00:09:34,815 --> 00:09:36,280
Lay down, daughter.
92
00:09:36,282 --> 00:09:38,783
Saya tidak akan membiarkan kamu berdua
beritahu saya apa yang perlu dilakukan
93
00:09:38,785 --> 00:09:40,117
kerana anda bukan ibu saya!
94
00:09:40,119 --> 00:09:42,120
- Ya, saya ibu awak.
- Awak tidak!
95
00:09:42,122 --> 00:09:43,288
- Ya saya!
- Berhenti!
96
00:09:44,825 --> 00:09:46,857
Sebaik sahaja kita dapat
ke dalam rumah, i>
97
00:09:46,859 --> 00:09:49,226
apa sahaja yang dia meminta anda lakukan,
anda perlu melakukannya. i>
98
00:09:49,228 --> 00:09:51,098
Tiada alasan. i>
99
00:09:52,965 --> 00:09:56,336
Dia berkata, kami taat.
Adakah itu jelas? I>
100
00:10:00,140 --> 00:10:02,175
Tilda, itu jelas? i>
101
00:10:56,296 --> 00:10:57,765
Hei, Ibu.
102
00:11:03,570 --> 00:11:05,205
Awak, ibu?
103
00:11:08,575 --> 00:11:12,146
Hai sayang.
Bagaimana sekolah?
104
00:11:13,445 --> 00:11:15,346
Ia adalah baik.
105
00:11:15,348 --> 00:11:17,284
Mereka membiarkan kami lebih awal.
106
00:11:19,853 --> 00:11:21,287
Saya lapar.
107
00:11:23,422 --> 00:11:26,124
Sudah tentu.
Sudah tentu anda!
108
00:11:26,126 --> 00:11:28,963
Saya hanya kira-kira
untuk memulakan memasak.
109
00:11:55,888 --> 00:11:57,323
Ingat peraturan. i>
110
00:11:58,992 --> 00:12:00,891
Peraturan nombor satu: i>
111
00:12:00,893 --> 00:12:03,096
Semua orang mesti bermain. i>
112
00:12:05,866 --> 00:12:07,932
Peraturan nombor dua: i>
113
00:12:07,934 --> 00:12:10,070
Tiada orang luar dibenarkan. i>
114
00:12:14,140 --> 00:12:16,173
Peraturan nombor tiga: i>
115
00:12:16,175 --> 00:12:17,844
Tiada siapa yang meninggalkan. i>
116
00:12:58,550 --> 00:13:01,619
Datang sini! Kuku anda!
Mereka terlalu panjang dan kotor!
117
00:13:01,621 --> 00:13:03,288
Saya tidak selesai.
118
00:13:03,290 --> 00:13:05,590
Pergi mencuci mereka.
Segera.
119
00:13:05,592 --> 00:13:08,195
Dan berus gigi juga!
120
00:13:10,397 --> 00:13:12,199
Dia akan berada di sini setiap minit.
121
00:13:21,206 --> 00:13:23,341
Apa yang anda masih lakukan di sini?
122
00:13:23,343 --> 00:13:25,643
Kerana kuku saya tidak kotor.
123
00:13:25,645 --> 00:13:27,444
Saya akan melakukannya sendiri.
Datang sini!
124
00:13:27,446 --> 00:13:29,579
Ibu?
125
00:13:29,581 --> 00:13:32,318
Ibu!
126
00:13:42,494 --> 00:13:44,062
Tolong saya.
127
00:13:44,064 --> 00:13:45,432
Masuk.
128
00:13:49,234 --> 00:13:50,367
Ayuh.
129
00:13:50,369 --> 00:13:52,605
Ibu, doktor di sini!
130
00:13:57,076 --> 00:13:58,511
Bagaimana awak lakukan, ma'am?
131
00:13:59,579 --> 00:14:01,348
Selamat kembali, Doktor.
132
00:14:21,200 --> 00:14:23,067
Tohale untuk saya.
133
00:14:23,069 --> 00:14:24,604
Hembus nafas.
134
00:14:25,772 --> 00:14:27,404
Semuanya kelihatan baik di sini.
135
00:14:27,406 --> 00:14:30,308
Peliknya.
Dia telah batuk sepanjang minggu.
136
00:14:33,345 --> 00:14:36,246
Saya akan menetapkan sesuatu
untuk itu.
137
00:14:36,248 --> 00:14:39,149
Dan sikapnya
juga dahsyat.
138
00:14:39,151 --> 00:14:42,153
Keseimbangannya sangat buruk
juga.
139
00:14:42,155 --> 00:14:45,559
Baiklah, mari lihat
apa yang berlaku di sini.
140
00:14:53,565 --> 00:14:55,002
Jangan takut.
141
00:15:01,340 --> 00:15:03,774
Peraturan nombor satu.
142
00:15:03,776 --> 00:15:05,713
Semua orang mesti bermain.
143
00:15:13,386 --> 00:15:14,355
Mm.
144
00:15:17,357 --> 00:15:18,392
Maaf.
145
00:15:24,531 --> 00:15:26,597
- Sihat sempurna.
- Oh!
146
00:15:26,599 --> 00:15:28,332
Syukur!
147
00:15:28,334 --> 00:15:31,669
Oh, sayang, apa yang kita katakan
kepada doktor, hmm?
148
00:15:31,671 --> 00:15:34,404
"Terima kasih, Doktor."
149
00:15:34,406 --> 00:15:36,841
Semua dilakukan. Dia malu.
150
00:15:36,843 --> 00:15:39,709
Doktor, boleh saya dapatkan sesuatu
untuk minum atau snek mungkin?
151
00:15:39,711 --> 00:15:41,779
Saya membuat beberapa limun ais sejuk ...
152
00:15:41,781 --> 00:15:44,050
Anda terlupa untuk mengukur saya.
153
00:15:46,286 --> 00:15:49,790
Saya hanya kira-kira
untuk mengukur anda.
154
00:15:54,828 --> 00:15:56,726
Di manakah anda, pita?
155
00:15:56,728 --> 00:15:58,829
Pita.
156
00:15:58,831 --> 00:16:00,564
Adakah anda terlupa, Doktor?
157
00:16:00,566 --> 00:16:02,469
Tidak, saya positif
Saya letakkan di sini.
158
00:16:07,773 --> 00:16:10,308
Peraturan nombor tiga:
159
00:16:10,310 --> 00:16:11,645
Tiada siapa yang meninggalkan.
160
00:17:04,863 --> 00:17:06,496
Shh.
161
00:17:06,498 --> 00:17:08,832
Doktor,
semuanya baik-baik saja?
162
00:17:08,834 --> 00:17:10,571
Ya, nyonya, semuanya baik.
163
00:17:16,642 --> 00:17:18,208
Doktor?
164
00:17:18,210 --> 00:17:20,413
Bolehkah anda sila lulus garam?
165
00:17:35,929 --> 00:17:38,595
Kami mempunyai 41 jam lagi.
Tidak banyak masa.
166
00:17:38,597 --> 00:17:40,598
Doktor...
167
00:17:40,600 --> 00:17:42,836
anda mesti habis.
168
00:17:44,403 --> 00:17:46,906
Mengapa saya tidak menunjukkan kepada anda
ke bilik awak?
169
00:18:32,684 --> 00:18:35,686
Nah, tidur nyenyak, Doktor.
170
00:18:35,688 --> 00:18:37,357
Terima kasih Puan.
171
00:18:40,927 --> 00:18:43,330
Adalah baik untuk anda kembali.
172
00:20:14,720 --> 00:20:15,888
Tilda?
173
00:20:46,753 --> 00:20:48,622
Hello, Doktor.
174
00:20:51,690 --> 00:20:55,027
Saya baru sahaja turun
untuk mendapatkan gelas ke air.
175
00:20:56,828 --> 00:20:58,097
Tetapi sudah tentu.
176
00:21:06,805 --> 00:21:08,542
Saya tidak boleh tidur.
177
00:21:12,745 --> 00:21:15,681
- Saya lebih baik kembali ke tempat tidur.
- Sila tinggalkan.
178
00:21:18,049 --> 00:21:20,353
Saya berasa selamat di sekeliling anda.
179
00:22:20,179 --> 00:22:22,213
Adakah anda cuba melantun, anjing betina?
180
00:22:22,215 --> 00:22:23,880
Apa yang salah dengan kamu?
Kau takutkan aku!
181
00:22:23,882 --> 00:22:25,783
Sial suci.
Letakkan perkara itu ke bawah.
182
00:22:25,785 --> 00:22:28,486
Dan jangan bercakap dengan peti mel
sehingga kami selesai, okay?
183
00:22:28,488 --> 00:22:29,820
Okay, saya hanya
memeriksa telefon saya.
184
00:22:29,822 --> 00:22:31,221
Geez, adakah awak fucking serius?
185
00:22:31,223 --> 00:22:32,790
Anda mahu ditangkap?
Adakah itu yang awak mahu?
186
00:22:32,792 --> 00:22:35,059
Tidak, Petula.
Saya tidak mahu ditangkap.
187
00:22:35,061 --> 00:22:37,761
Saya hanya ingin mendapatkan ini
fucking ASAP, okay?
188
00:22:37,763 --> 00:22:39,796
Bagaimana jika dia meletakkan segala-galanya
dalam akaun bank?
189
00:22:39,798 --> 00:22:41,265
Bagaimana jika dia tidak?
190
00:22:41,267 --> 00:22:43,633
Nah, berapa banyak dia
memberi anda fizikal?
191
00:22:43,635 --> 00:22:45,571
Saya tidak tahu.
Saya tidak melihatnya lagi.
192
00:22:47,139 --> 00:22:48,141
Shit.
193
00:22:50,709 --> 00:22:52,543
Adakah anda fucking bercanda saya?
194
00:22:52,545 --> 00:22:54,745
Adakah anda fucking bercanda saya?
Adakah dia fucking ...
195
00:22:54,747 --> 00:22:56,112
- Apa yang salah dengannya?
- Baiklah. Hanya berehat.
196
00:22:56,114 --> 00:22:57,814
Coco akan celah
tenggorokan kami!
197
00:22:57,816 --> 00:23:00,650
Kami mempunyai 28 jam lagi.
Banyak masa untuk mencari selamat.
198
00:23:00,652 --> 00:23:02,119
Kemudian mari kita retak,
dan mari kita lakukan sekarang, okay?
199
00:23:02,121 --> 00:23:04,220
Tuhan, anda tidak tahu
apa fucking gila cuckoo
200
00:23:04,222 --> 00:23:05,989
Daphne membuat saya malam tadi.
201
00:23:05,991 --> 00:23:08,258
Apa?
202
00:23:08,260 --> 00:23:10,593
Dia membuat saya, seperti ...
203
00:23:10,595 --> 00:23:12,295
fuck dia.
204
00:23:12,297 --> 00:23:14,063
- Apa?
- Tuhan.
205
00:23:14,065 --> 00:23:17,200
Benar-benar tidak membuat saya
ucapkan sekali lagi.
206
00:23:17,202 --> 00:23:20,303
Saya fucking mendengar anda.
Saya fucking mendengar anda!
207
00:23:20,305 --> 00:23:22,105
- Shh!
- Oh, Tuhan saya.
208
00:23:22,107 --> 00:23:25,141
Adakah dia membuat awak datang?
Adakah dia membayar anda?
209
00:23:26,879 --> 00:23:30,684
Oh, Tuhan saya. Daphne miskin.
Dia sangat taksub, lelaki.
210
00:23:49,901 --> 00:23:51,802
Aw, adakah anda baik-baik saja, perempuan?
211
00:23:51,804 --> 00:23:54,572
Yeah. Ya, saya sempurna.
212
00:23:55,674 --> 00:23:58,141
Bolehkah saya mempunyai beberapa yum yum,
sila?
213
00:23:58,143 --> 00:24:00,244
Uh, saya fikir awak sudah cukup.
214
00:24:00,246 --> 00:24:02,211
Saya fikir kita ada
membelahnya 50/50?
215
00:24:02,213 --> 00:24:04,715
Ya, kita, tetapi saya tidak
akan berkongsi separuh saya dengan anda,
216
00:24:04,717 --> 00:24:06,249
jika anda akan puas dengannya sekarang,
Salju putih.
217
00:24:06,251 --> 00:24:07,953
Beri saja kepada saya.
218
00:24:09,788 --> 00:24:10,987
Baik.
219
00:24:10,989 --> 00:24:12,989
- Geez, memilikinya.
- Terima kasih.
220
00:24:12,991 --> 00:24:15,092
Kesepakatan besar itu adalah.
221
00:24:15,094 --> 00:24:17,162
Hanya beberapa Vicodin.
222
00:24:18,331 --> 00:24:20,300
Tilda, ini bukan Vicodin.
223
00:24:21,933 --> 00:24:22,967
Apa?
224
00:24:22,969 --> 00:24:24,200
Berapa banyak yang anda ambil?
225
00:24:24,202 --> 00:24:26,637
Apa yang awak berikan kepada saya?
226
00:24:33,179 --> 00:24:35,778
Tilda, Tilda.
227
00:24:35,780 --> 00:24:37,313
Tilda.
228
00:24:37,315 --> 00:24:39,283
Tilda!
229
00:24:39,285 --> 00:24:41,819
Mari pergi ke rumah pokok.
230
00:24:41,821 --> 00:24:42,986
Tilda, Tilda.
231
00:24:42,988 --> 00:24:44,721
Hei, lihat saya.
232
00:24:44,723 --> 00:24:47,256
Anda betul-betul tinggi sekarang.
233
00:24:47,258 --> 00:24:50,828
Anda telah mengambil banyak PCP,
seperti banyak.
234
00:24:50,830 --> 00:24:52,396
Anda tidak mempunyai idea fucking.
235
00:24:52,398 --> 00:24:55,165
Okay, buat bilik, Til,
Saya akan masuk.
236
00:24:59,005 --> 00:25:01,304
Saya akan segera kembali,
okey, Tilda?
237
00:25:01,306 --> 00:25:03,674
Hanya tinggal di sana.
238
00:25:55,294 --> 00:25:56,893
Kami buat
permainan yang kita lakukan setiap hari.
239
00:25:56,895 --> 00:25:59,295
- Kita perlu bermain.
- Itu membosankan.
240
00:25:59,297 --> 00:26:01,031
Kita perlu bermain.
241
00:26:01,033 --> 00:26:02,832
Saya tidak peduli.
242
00:26:02,834 --> 00:26:05,334
Saya adalah Dr. Petula.
Selamat datang ke hospital anak patung saya.
243
00:26:05,336 --> 00:26:08,471
Nah, ini anak perempuan saya Tilda.
Dia tidak berasa sihat.
244
00:26:08,473 --> 00:26:10,807
Patutlah.
Anda bermain permainan bodoh ini.
245
00:26:10,809 --> 00:26:12,976
Saya tidak akan membiarkan kamu berdua
bos saya sekitar
246
00:26:12,978 --> 00:26:16,345
untuk bermain permainan bodoh ini
kerana anda bukan ibu saya!
247
00:26:16,347 --> 00:26:17,747
- Ya saya!
- Awak tidak!
248
00:26:17,749 --> 00:26:20,817
- Ya saya!
- Hentikan, hentikan!
249
00:26:43,942 --> 00:26:46,275
Ianya bukan
kesalahan kita. Ingat itu.
250
00:26:46,277 --> 00:26:47,780
Saya tahu.
251
00:26:49,180 --> 00:26:52,248
Tetapi jika kita
boleh ditangkap berbohong,
252
00:26:52,250 --> 00:26:55,218
kita tidak akan dapat
lihat Daphne lagi.
253
00:26:55,220 --> 00:26:57,323
Saya tahu saya tahu.
254
00:27:15,975 --> 00:27:17,474
Hi.
255
00:27:17,476 --> 00:27:19,942
- Hai.
- Hai.
256
00:27:19,944 --> 00:27:22,345
Saya Detektif Siegel.
257
00:27:22,347 --> 00:27:24,450
Saya datang untuk mengetahui
apa yang berlaku.
258
00:27:29,354 --> 00:27:32,890
Kami bermain
di dalam rumah pokok,
259
00:27:32,892 --> 00:27:37,897
dan Daphne baru sahaja jatuh.
260
00:27:43,235 --> 00:27:47,373
Betul betul dia
hanya jatuh?
261
00:27:51,576 --> 00:27:52,978
Um ...
262
00:28:12,832 --> 00:28:14,163
- Puan Peters?
- Ya.
263
00:28:14,165 --> 00:28:15,498
Cucu anda
berbuat baik.
264
00:28:15,500 --> 00:28:17,333
- Dia baru bangun.
- Ohh!
265
00:28:17,335 --> 00:28:21,971
Tetapi abdomen bahagian bawahnya
telah rosak kritikal.
266
00:28:21,973 --> 00:28:24,373
Malangnya, saya ragu-ragu
dia akan dapat mengandung.
267
00:28:24,375 --> 00:28:25,844
Oh, Tuhan saya.
268
00:29:26,404 --> 00:29:27,507
Tidak!
269
00:29:49,594 --> 00:29:51,594
Tilda!
270
00:29:51,596 --> 00:29:53,663
Tilda!
271
00:29:53,665 --> 00:29:55,631
Kita mesti pergi!
Kita mesti pergi sekarang!
272
00:29:55,633 --> 00:29:57,569
Ayo, kita mesti pergi sekarang!
273
00:30:01,306 --> 00:30:02,909
Shit.
274
00:30:05,643 --> 00:30:07,913
Bolehkah kita hanya mendapatkan telefon bimbit kita,
sila?
275
00:31:30,129 --> 00:31:32,661
Siegel,
di mana anda berada? i>
276
00:31:45,710 --> 00:31:47,646
Balai Polis Montpellier,
Detektif Siegel.
277
00:31:54,719 --> 00:31:56,055
Ya puan.
278
00:31:57,422 --> 00:31:59,288
Saya akan menjaga dia
secara peribadi.
279
00:31:59,290 --> 00:32:00,823
Anak patung saya.
280
00:32:00,825 --> 00:32:03,259
Shh, darling saya.
281
00:32:03,261 --> 00:32:05,328
Tidak apa-apa.
282
00:32:05,330 --> 00:32:07,333
Ibu ada di sini.
283
00:32:11,170 --> 00:32:13,637
Ibu sentiasa berada di sini,
284
00:32:13,639 --> 00:32:17,306
tetapi sekarang anda sudah kembali
di mana anda berada.
285
00:32:18,576 --> 00:32:20,342
Oh, shh, shh, shh.
286
00:32:20,344 --> 00:32:22,512
Semuanya baik, darling saya.
287
00:32:24,315 --> 00:32:26,184
Anak patung saya ...
Hei, hentikan!
288
00:32:28,353 --> 00:32:31,287
Gadis bodoh saya.
289
00:32:31,289 --> 00:32:34,357
Anda tidak pernah patut
untuk dunia luar.
290
00:32:34,359 --> 00:32:36,426
Di rumah ini,
tiada apa yang berubah.
291
00:32:36,428 --> 00:32:37,494
Shh.
292
00:32:37,496 --> 00:32:40,263
Saya tidak pernah berubah.
293
00:32:40,265 --> 00:32:44,234
Di sini, semuanya boleh dilakukan!
294
00:32:44,236 --> 00:32:48,104
Anda tahu, seorang ibu mesti selalu
maafkan anak-anaknya.
295
00:32:48,106 --> 00:32:49,840
Kita adalah sekeluarga.
296
00:32:49,842 --> 00:32:52,609
Shh!
297
00:32:52,611 --> 00:32:54,814
Tenang sekarang, senyap.
298
00:32:56,614 --> 00:32:58,747
Realiti tidak akan pernah berlaku
bersaing dengan impian kami.
299
00:33:02,220 --> 00:33:04,420
Gadis?
300
00:33:04,422 --> 00:33:06,523
Anda tinggal sekarang.
301
00:33:06,525 --> 00:33:08,661
Ibu akan kembali.
302
00:33:37,523 --> 00:33:39,156
Detektif.
303
00:33:39,158 --> 00:33:41,725
- Boleh saya tolong awak?
- Selamat petang, Miss Peters.
304
00:33:41,727 --> 00:33:43,927
Nampaknya jiran-jiran anda ada
telah mendengar bunyi yang luar biasa
305
00:33:43,929 --> 00:33:46,795
datang dari rumah anda.
306
00:33:46,797 --> 00:33:49,799
- Bunyi luar biasa?
- Menjerit.
307
00:33:49,801 --> 00:33:52,338
Wanita muda menjerit
pada waktu malam.
308
00:33:54,907 --> 00:33:57,407
Oh Tuhan.
309
00:33:57,409 --> 00:34:01,578
Oh, Tuhan, ini memalukan.
Saya, um ...
310
00:34:01,580 --> 00:34:04,281
Saya telah berubah baru-baru ini
ubat saya,
311
00:34:04,283 --> 00:34:06,615
dan anda lihat, saya, um ...
312
00:34:06,617 --> 00:34:10,319
Saya masih diselaraskan.
313
00:34:10,321 --> 00:34:12,621
- Saya memohon maaf untuk itu.
- Tidak, tidak, tidak apa-apa.
314
00:34:12,623 --> 00:34:15,424
Tidak perlu meminta maaf.
315
00:34:15,426 --> 00:34:17,426
Kesepian boleh membuatkan kita
buat perkara aneh.
316
00:34:17,428 --> 00:34:19,795
Nah, saya boleh menjamin
317
00:34:19,797 --> 00:34:21,630
saya akan buat yang terbaik
untuk memastikan ...
318
00:34:21,632 --> 00:34:24,734
bunyi-bunyi yang luar biasa berakhir.
319
00:34:24,736 --> 00:34:27,404
Terima kasih banyak berhenti,
Detektif Siegel.
320
00:34:27,406 --> 00:34:29,538
Ia sangat bijak.
Selamat tinggal.
321
00:34:29,540 --> 00:34:32,741
Adakah anda keberatan jika saya hanya
lihat kebocoran itu?
322
00:34:32,743 --> 00:34:34,877
- Saya minta maaf?
- Kebocoran ini di sini.
323
00:34:34,879 --> 00:34:37,480
Berapa lama masa ini
berterusan?
324
00:34:37,482 --> 00:34:40,817
Um, saya tidak tahu.
325
00:34:40,819 --> 00:34:42,219
Bilakah kali terakhir
sebarang penyelenggaraan
326
00:34:42,221 --> 00:34:44,654
telah dilakukan di rumah?
327
00:34:44,656 --> 00:34:46,922
Oh, saya tidak tahu.
Kakek nenek saya adalah orang-orang
328
00:34:46,924 --> 00:34:49,625
menjaga penyelenggaraan.
329
00:34:49,627 --> 00:34:52,362
Anda perlu memaafkan saya.
Saya hanya...
330
00:34:52,364 --> 00:34:54,330
Saya masih berkabung.
331
00:34:54,332 --> 00:34:56,266
Saya bersyukur lagi,
Miss Peters.
332
00:34:56,268 --> 00:34:59,672
Ia mengerikan bagaimana mereka lulus
bersama-sama dan begitu tiba-tiba.
333
00:35:01,239 --> 00:35:03,640
Oh!
334
00:35:03,642 --> 00:35:05,241
Jangan bimbang tentang itu.
Saya mendapatnya. Saya ...
335
00:35:05,243 --> 00:35:06,211
Saya akan mendapatnya.
336
00:35:14,886 --> 00:35:16,620
Saya masih ingat kedua-dua mereka.
337
00:35:16,622 --> 00:35:19,457
Anda gadis tidak dapat dipisahkan.
338
00:35:22,694 --> 00:35:24,529
Apa yang berlaku kepada mereka?
339
00:35:27,933 --> 00:35:31,301
- Baiklah, saya tidak tahu.
- Anda tidak terus berhubung?
340
00:35:31,303 --> 00:35:34,270
- Tidak.
- Benar? Kenapa tidak?
341
00:35:34,272 --> 00:35:38,641
Kakek nenek saya percaya mereka
untuk menjadi pengaruh miskin terhadap saya.
342
00:35:38,643 --> 00:35:40,846
Ya sudah tentu.
343
00:35:42,446 --> 00:35:43,980
Mereka berada di rancangan TV
tidak terlalu lama dahulu.
344
00:35:43,982 --> 00:35:46,283
Adakah anda melihatnya?
345
00:35:46,285 --> 00:35:50,386
Tidak. Saya tidak membesar
dengan televisyen.
346
00:35:50,388 --> 00:35:51,554
Sungguh aneh,
tidakkah anda fikir?
347
00:35:51,556 --> 00:35:53,022
Setelah sekian lama,
348
00:35:53,024 --> 00:35:58,295
bukan panggilan telefon tunggal
atau e-mel.
349
00:35:58,297 --> 00:36:01,031
Tidak, saya tidak memiliki komputer.
350
00:36:01,033 --> 00:36:04,933
Betul.
Mungkin untuk yang terbaik.
351
00:36:04,935 --> 00:36:07,770
Mereka gadis ...
352
00:36:07,772 --> 00:36:10,873
mereka tidak baik,
Miss Peters.
353
00:36:10,875 --> 00:36:13,278
Mereka berbahaya,
biar saya beritahu awak.
354
00:36:22,788 --> 00:36:24,657
Mereka tidak berbahaya.
355
00:36:26,692 --> 00:36:28,460
Mereka adalah jenius.
356
00:36:32,730 --> 00:36:37,701
Malah datuk nenek saya tidak
memahami puisi seperti yang mereka lakukan.
357
00:36:37,703 --> 00:36:39,835
Mereka cemerlang.
358
00:36:39,837 --> 00:36:42,004
- Hmm. Saya faham.
- Tidak.
359
00:36:42,006 --> 00:36:44,841
- Tidak, anda tidak mengenali mereka.
- Miss Peters ...
360
00:36:44,843 --> 00:36:46,909
Anda tidak mengenali mereka
seperti saya mengenali mereka!
361
00:36:46,911 --> 00:36:48,777
- Saya tidak cuba mengganggumu.
- Tidak! Tidak!
362
00:36:48,779 --> 00:36:50,112
Dunia tidak pernah berhak mendapatnya.
363
00:36:50,114 --> 00:36:51,948
Dunia luar
sentiasa menolak mereka!
364
00:36:51,950 --> 00:36:53,583
Ditolak?
365
00:36:53,585 --> 00:36:56,652
Sekarang anda akan melihat
macam mana ...
366
00:36:56,654 --> 00:36:58,591
untuk hidup tanpa mereka.
367
00:37:00,991 --> 00:37:02,861
Dimanakah mereka?
368
00:37:05,797 --> 00:37:07,096
Dimanakah mereka?
369
00:37:07,098 --> 00:37:10,100
Saya tidak tahu!
370
00:37:10,102 --> 00:37:13,569
Apa?
371
00:37:13,571 --> 00:37:16,373
Bagaimana anda tahu?
mereka hilang?
372
00:37:16,375 --> 00:37:18,942
Um ...
373
00:37:18,944 --> 00:37:22,478
Kehilangan mereka tidak
berita kebangsaan, Miss Peters,
374
00:37:22,480 --> 00:37:24,047
jadi anda tidak boleh
baca tentangnya.
375
00:37:24,049 --> 00:37:26,049
Anda tidak mempunyai TV,
anda tidak mempunyai komputer,
376
00:37:26,051 --> 00:37:28,551
anda tidak pernah meninggalkan rumah.
377
00:37:28,553 --> 00:37:32,821
Anda hanya memberitahu saya bahawa mereka
tidak menghubungi anda dalam tahun,
378
00:37:32,823 --> 00:37:35,125
jadi bagaimana anda akan tahu
bahawa mereka hilang?
379
00:37:40,031 --> 00:37:42,531
Cik Peters?
380
00:37:42,533 --> 00:37:46,136
Pegawai, boleh saya lihat
waran geledah anda?
381
00:37:46,138 --> 00:37:49,772
Kerana jika anda tidak mempunyai satu,
Saya cadangkan anda pergi.
382
00:37:49,774 --> 00:37:53,009
Sekarang.
383
00:37:53,011 --> 00:37:54,911
Kecuali anda mahu saya panggil
Balai Polis
384
00:37:54,913 --> 00:37:56,513
dan beritahu mereka yang anda telah
menghabiskan petang anda
385
00:37:56,515 --> 00:38:00,549
mencari rumah
daripada bandar gila!
386
00:38:00,551 --> 00:38:06,188
Anda hampir bersara,
Bukankah kamu, Detektif Siegel?
387
00:38:06,190 --> 00:38:10,029
Sekiranya saya anda, saya ingin bersara
dengan maruah sedikit.
388
00:38:18,469 --> 00:38:22,705
Jika saya mendapat sebarang aduan,
Miss Peters,
389
00:38:22,707 --> 00:38:25,141
Saya perlu kembali
dengan waran.
390
00:38:25,143 --> 00:38:27,109
Tetapi anda tidak keberatan.
391
00:38:27,111 --> 00:38:30,548
Ia tidak seperti anda bersembunyi
dua buruan di loteng anda.
392
00:38:35,654 --> 00:38:38,455
Par ... Maafkan saya?
393
00:38:38,457 --> 00:38:41,190
Itu betul.
Mereka bukan hanya hilang.
394
00:38:41,192 --> 00:38:42,891
Mereka mahu, Miss Peters.
395
00:38:42,893 --> 00:38:45,661
Tetapi saya faham
keperluan anda untuk melindungi mereka.
396
00:38:45,663 --> 00:38:49,165
Tetapi pada akhirnya ...
397
00:38:49,167 --> 00:38:51,804
siapa yang akan melindungi awak
daripada mereka?
398
00:38:59,678 --> 00:39:00,980
Jaga diri.
399
00:40:54,091 --> 00:40:56,728
Sekarang tiada siapa yang boleh masuk.
400
00:40:58,830 --> 00:41:01,830
Saya akan sentiasa menjaga anda selamat.
401
00:41:01,832 --> 00:41:03,799
Saya janji.
402
00:41:03,801 --> 00:41:05,837
Sekarang, tolong duduk.
403
00:41:07,839 --> 00:41:10,976
Oh, Tilda,
pergi mencuci tangan dahulu.
404
00:41:18,015 --> 00:41:19,884
Doktor.
405
00:41:22,087 --> 00:41:24,123
Doktor, saya tahu
apa yang anda ada di sini.
406
00:41:27,892 --> 00:41:30,596
Dan saya sudah mati untuk bermain.
407
00:41:32,330 --> 00:41:34,163
Ke arah membusuk kami
dewan rumah,
408
00:41:34,165 --> 00:41:36,732
mencari tanda di sepanjang jalan.
409
00:41:36,734 --> 00:41:39,969
Awak akan tahu
dengan anak patung saya,
410
00:41:39,971 --> 00:41:42,971
dan biarkan cermin
tamatkan hari anda.
411
00:41:42,973 --> 00:41:45,741
Tetapi berhati-hati, Doktor yang sayang,
412
00:41:45,743 --> 00:41:48,277
kerana awak tidak
terlalu jauh dari neraka.
413
00:41:48,279 --> 00:41:52,781
Dan kubur akan terbuka luas
apabila anda menjatuhkan ejaan masa!
414
00:41:52,783 --> 00:41:54,850
- Ejaan masa?
- Tetapi, tetapi ...
415
00:41:54,852 --> 00:41:58,020
jika anda selesai permainan
sebelum saya, saya akan membiarkan anda pergi,
416
00:41:58,022 --> 00:41:59,888
dan saya akan menyalahkannya.
417
00:41:59,890 --> 00:42:02,725
Yang dipersalahkan untuk apa?
Apa yang kamu cakapkan?
418
00:42:02,727 --> 00:42:05,428
Kubur akan terbuka luas!
419
00:42:05,430 --> 00:42:07,163
Apa? Kubur siapa?
420
00:42:07,165 --> 00:42:10,132
Dewan dewan usang kami!
421
00:42:10,134 --> 00:42:12,902
- Di mana Tilda?
- Oh, Doktor!
422
00:42:12,904 --> 00:42:14,069
Doktor yang dihormati, sudah terlambat.
423
00:42:14,071 --> 00:42:16,808
Apa yang awak buat?
Tilda!
424
00:42:18,843 --> 00:42:20,346
Sudah terlambat.
425
00:42:22,080 --> 00:42:23,980
Oh, Tuhanku, Tilda.
426
00:42:23,982 --> 00:42:26,214
Kubur akan terbuka lebar
apabila anda menjatuhkan ejaan masa.
427
00:42:26,216 --> 00:42:27,917
- Apa?
- Hanya dengar teka-teki itu,
428
00:42:27,919 --> 00:42:29,217
dan anda akan mendapat petunjuk
selamat datang, okay?
429
00:42:29,219 --> 00:42:32,120
- Pergi sahaja.
- Daughter, di mana kamu?
430
00:42:32,122 --> 00:42:34,257
Pergi sahaja. Pergi mencari selamat.
431
00:42:34,259 --> 00:42:35,824
Pergi. Kami kehabisan masa.
Pergi sahaja.
432
00:42:35,826 --> 00:42:37,859
Darling!
433
00:42:37,861 --> 00:42:41,263
Berhenti mengganggu
doktor miskin.
434
00:42:41,265 --> 00:42:43,031
Pergi, Doktor.
435
00:42:43,033 --> 00:42:45,370
Pergi waltz tentang dengan anak patung saya.
436
00:42:56,080 --> 00:42:58,017
Pergi waltz tentang
dengan anak patung saya.
437
00:42:59,250 --> 00:43:01,654
Pergi waltz tentang dengan anak patung saya.
438
00:43:24,042 --> 00:43:25,908
Dewan dewan rumah yang membusuk kami.
439
00:43:25,910 --> 00:43:27,046
Membongkar dewan rumah.
440
00:43:31,515 --> 00:43:33,851
Membongkar dewan rumah,
membongkar dewan rumah.
441
00:43:35,352 --> 00:43:36,853
Membongkar rumah ...
442
00:43:36,855 --> 00:43:39,121
Ayuh.
443
00:43:39,123 --> 00:43:42,093
Fuck.
444
00:43:45,129 --> 00:43:46,962
Ke arah membusuk kami
dewan rumah, i>
445
00:43:46,964 --> 00:43:48,466
mencari tanda di sepanjang jalan. i>
446
00:44:00,978 --> 00:44:02,781
Carilah tanda-tanda di sepanjang jalan.
447
00:44:04,248 --> 00:44:06,549
Dan biarkan cermin
tamatkan hari anda. i>
448
00:44:06,551 --> 00:44:10,255
Biarkan cermin mengakhiri hari anda.
Biarkan cermin mengakhiri hari anda.
449
00:44:23,000 --> 00:44:25,134
"Ejaan masa peluru."
450
00:44:25,136 --> 00:44:28,103
Ejaan masa hancur.
Apa maksudnya?
451
00:44:28,105 --> 00:44:30,138
Ayolah, bagaimana kamu
ejaan masa hancur?
452
00:45:33,471 --> 00:45:36,108
Petula masih ada
cuba melarikan diri.
453
00:45:37,341 --> 00:45:39,641
Daphne akan mendapatkannya.
454
00:45:39,643 --> 00:45:41,446
Daphne sentiasa mendapatnya.
455
00:45:43,013 --> 00:45:45,448
Saya faham.
Saya faham. Saya jumpainya.
456
00:45:45,450 --> 00:45:47,382
- Apa?
- Selamat. Saya dapati selamat.
457
00:45:47,384 --> 00:45:50,518
Tidak mengapa.
Dia bersetuju dengannya.
458
00:45:50,520 --> 00:45:53,288
- Setuju dengan apa?
- Untuk membiarkan kita pergi.
459
00:45:53,290 --> 00:45:55,156
Kami mendapati selamat.
Kita boleh menyimpan wang itu.
460
00:45:55,158 --> 00:45:58,094
Kita boleh simpan
semua warisannya.
461
00:45:58,096 --> 00:45:59,929
Ayuh.
Kemudian kita boleh komit dia.
462
00:45:59,931 --> 00:46:01,496
- Tetapi bagaimana?
- Apa maksud awak, bagaimana?
463
00:46:01,498 --> 00:46:03,199
Kita boleh membayar kembali Coco.
464
00:46:03,201 --> 00:46:06,134
Kita boleh keluar dari situ
gua retak shitty kita tinggal di.
465
00:46:06,136 --> 00:46:09,304
Ayo, ini baru,
permulaan segar ', Tilda.
466
00:46:09,306 --> 00:46:11,343
Ayo, dapatkan kotoran anda.
467
00:46:12,676 --> 00:46:15,881
Kami keluar dari sini
malam ini.
468
00:46:18,415 --> 00:46:19,484
Ayuh.
469
00:46:22,152 --> 00:46:23,351
Shit.
470
00:46:23,353 --> 00:46:24,489
Tonton sendiri.
471
00:46:26,424 --> 00:46:27,893
Petula, tahan!
472
00:46:33,665 --> 00:46:34,933
Perlahankan!
473
00:46:46,576 --> 00:46:48,710
Hey!
474
00:46:48,712 --> 00:46:50,679
Hey Hey!
475
00:46:50,681 --> 00:46:52,047
Berhenti!
476
00:46:52,049 --> 00:46:54,449
Adakah anda fucking bercanda saya?
477
00:46:54,451 --> 00:46:56,421
Fucking fuck!
478
00:47:00,725 --> 00:47:02,158
Tidak.
479
00:47:02,160 --> 00:47:03,591
Fuck!
480
00:47:03,593 --> 00:47:06,261
Anda mahu fucking membantu saya?
Bukan hanya duduk di sana?
481
00:47:06,263 --> 00:47:08,563
Apa yang kamu mahu saya buat?
Apa yang harus saya buat?
482
00:47:08,565 --> 00:47:10,598
Tolong saya! Bantu saya bendera
salah satu kereta fucking!
483
00:47:10,600 --> 00:47:13,736
Ia tidak akan membuat perbezaan
jika saya berdiri atau tidak.
484
00:47:13,738 --> 00:47:17,073
- Saya sangat penat!
- Saya sangat penat, Tilda!
485
00:47:17,075 --> 00:47:19,542
- Ayo!
- Hanya tutupkannya.
486
00:47:19,544 --> 00:47:22,277
- Adakah anda serius sekarang?
- Tiada sesiapa yang bercakap di sini.
487
00:47:22,279 --> 00:47:24,181
Hanya turunkan awak
fucking ass dan help ...
488
00:47:43,634 --> 00:47:46,368
Tsk, tsk, tsk, tsk.
489
00:47:46,370 --> 00:47:47,670
Di mana Tilda?
490
00:47:47,672 --> 00:47:50,373
Oh, dia sedang tidur.
491
00:47:50,375 --> 00:47:52,375
Adakah anda ingin melihatnya?
492
00:47:52,377 --> 00:47:55,210
Anda berkata jika kami mendapati selamat,
maka anda akan membiarkan kami pergi.
493
00:47:55,212 --> 00:47:58,350
Saya berkata awak i> boleh pergi.
494
00:48:00,051 --> 00:48:02,051
Dan saya katakan anda perlu menyelesaikannya
permainan pertama,
495
00:48:02,053 --> 00:48:03,989
dan anda tidak mempunyai.
496
00:48:05,256 --> 00:48:08,324
Dia terjaga.
497
00:48:08,326 --> 00:48:10,661
Adakah anda suka saya
untuk membawa anda kepadanya?
498
00:48:16,701 --> 00:48:17,732
Tidak.
499
00:48:25,442 --> 00:48:28,476
Di sana kita ada.
500
00:48:28,478 --> 00:48:29,647
Tilda?
501
00:48:32,350 --> 00:48:33,752
Daughter.
502
00:48:37,120 --> 00:48:39,056
Hello, sayang.
503
00:48:40,625 --> 00:48:43,259
Selamat datang, sayang.
504
00:48:43,261 --> 00:48:46,031
Gadis Darling, jangan biadap.
505
00:48:47,364 --> 00:48:50,565
Oh, malam ini
sangat menggembirakan.
506
00:48:50,567 --> 00:48:53,569
Anda tahu, ia mengingatkan saya ...
507
00:48:53,571 --> 00:48:56,705
malam ...
508
00:48:56,707 --> 00:48:59,243
bahawa saya meracuni datuk nenek saya.
509
00:49:02,245 --> 00:49:05,614
Mereka mahukan
untuk mendapatkan saya seorang penjaga.
510
00:49:05,616 --> 00:49:08,384
Seperti saya jenis
orang gila.
511
00:49:13,723 --> 00:49:16,391
Tidak, ibu.
Ibu, tolong jangan.
512
00:49:16,393 --> 00:49:19,495
Ibu, tolong, tolong jangan.
Ibu, tolong!
513
00:49:19,497 --> 00:49:22,297
Anda, pastikan mata anda terbuka.
514
00:49:22,299 --> 00:49:26,768
Saya belum mengambil mereka.
515
00:49:26,770 --> 00:49:28,837
Daphne, tidak.
516
00:49:56,334 --> 00:49:58,766
Ambil itu, Grover.
517
00:49:58,768 --> 00:50:01,303
- Harrison.
- Apa yang awak dapat, Mort?
518
00:50:01,305 --> 00:50:03,739
Guy berkata dia dilihat
gadis-gadis yang hilang.
519
00:50:03,741 --> 00:50:07,877
- Oh, ya?
- Di luar stesen kereta api.
520
00:50:07,879 --> 00:50:11,379
Mereka melihat ikan duyung di retak.
521
00:50:11,381 --> 00:50:13,748
Awak melihat kedua-dua gadis ini?
Anda positif?
522
00:50:13,750 --> 00:50:18,154
Yeah. Mereka adalah ikan duyung.
523
00:50:18,156 --> 00:50:20,255
Sekarang, di manakah ganjaran saya?
524
00:50:20,257 --> 00:50:22,757
Anda juga melihat kucing terbang,
kamu dah cakap.
525
00:50:22,759 --> 00:50:24,859
Berapa lama dahulu?
526
00:50:24,861 --> 00:50:27,163
Ayuh.
527
00:50:27,165 --> 00:50:28,364
- Anda bukan bum?
- Tidak.
528
00:50:28,366 --> 00:50:29,568
Keluar dari sini.
Dapatkan dia keluar dari sini.
529
00:50:33,937 --> 00:50:36,304
Hello, Tilda.
530
00:50:36,306 --> 00:50:38,207
Petula.
531
00:50:38,209 --> 00:50:40,875
Saya datang untuk memberitahu anda
bahawa permainan berakhir.
532
00:50:40,877 --> 00:50:43,147
Jadi anda boleh pergi sekarang.
533
00:50:45,183 --> 00:50:46,318
Senang sekali.
534
00:50:49,754 --> 00:50:52,254
Oh.
535
00:50:52,256 --> 00:50:55,560
Sebelum saya pergi, hadiah selamat tinggal.
536
00:50:59,330 --> 00:51:01,533
Peniaga dadah, huh?
537
00:51:04,801 --> 00:51:08,439
Anda tahu, mungkin mereka tidak akan
mengenali anda dengan parut.
538
00:51:10,774 --> 00:51:13,708
Nah, anda mahukan
untuk pergi begitu teruk,
539
00:51:13,710 --> 00:51:16,480
jadi mengapa kamu tidak tinggalkan?
540
00:51:19,382 --> 00:51:21,685
Kosongkan bilik ini dengan segera!
541
00:51:24,254 --> 00:51:28,223
Ada banyak yang perlu dilakukan
sebelum bayi datang.
542
00:51:28,225 --> 00:51:29,958
Dinding ini perlu
dicat dan ...
543
00:51:29,960 --> 00:51:32,464
Apa yang berlaku
Awak cakap, Daphne?
544
00:51:35,600 --> 00:51:36,966
Saya minta maaf?
545
00:51:36,968 --> 00:51:40,636
Anda tidak hamil,
awak jalang psiko.
546
00:51:40,638 --> 00:51:42,770
Anda tidak boleh.
547
00:51:42,772 --> 00:51:43,906
Awak gila.
548
00:51:43,908 --> 00:51:45,306
Anda tahu, kan?
549
00:51:45,308 --> 00:51:47,009
Maksud saya, anda mesti tahu itu.
550
00:51:47,011 --> 00:51:48,611
Sila simpan suara anda.
551
00:51:48,613 --> 00:51:50,779
Tekanan tidak baik
untuk bayi.
552
00:51:50,781 --> 00:51:52,013
Apa bayi?
553
00:51:52,015 --> 00:51:53,748
Tiada bayi.
Kamu mandul.
554
00:51:53,750 --> 00:51:56,551
Saya merasakannya.
555
00:51:56,553 --> 00:51:59,855
Saya rasa ia menendang pada waktu malam.
556
00:51:59,857 --> 00:52:01,422
Pada malam itu, ia menendang dan ...
557
00:52:01,424 --> 00:52:03,792
Tutup fuck, Daphne.
558
00:52:03,794 --> 00:52:05,460
Ibu macam apa
adakah anda fikir anda akan menjadi?
559
00:52:05,462 --> 00:52:08,730
- Ia bermula pada waktu malam.
- Oh, Tuhan saya. Oh, Tuhan saya.
560
00:52:08,732 --> 00:52:10,899
Oh, Tuhan saya,
adakah anda mendengar sendiri?
561
00:52:10,901 --> 00:52:14,370
Dia datang pada waktu malam,
dan dia akan datang malam ini.
562
00:52:14,372 --> 00:52:16,705
Dia akan datang malam ini
untuk kita semua!
563
00:52:16,707 --> 00:52:18,473
Tidak ada bayi datang.
564
00:52:18,475 --> 00:52:21,777
Anda bukan ibu.
Awak raksasa.
565
00:52:21,779 --> 00:52:25,480
Ini tidak berlaku.
Ia tidak benar.
566
00:52:25,482 --> 00:52:27,783
Terima kasih.
567
00:52:27,785 --> 00:52:29,618
Saya selalu tahu saya akan menjadi
ibu yang sangat baik.
568
00:52:29,620 --> 00:52:30,986
Daphne, bangun.
569
00:52:30,988 --> 00:52:32,587
Saya terjaga!
570
00:52:32,589 --> 00:52:34,455
Ia semua orang lain
itu tidur!
571
00:52:34,457 --> 00:52:36,424
Sekarang, keluarlah!
572
00:52:36,426 --> 00:52:38,594
- Baiklah, kan siapa bayi itu?
- Keluar!
573
00:52:38,596 --> 00:52:40,728
Jawab saya, Daphne!
Bayi siapa?
574
00:52:40,730 --> 00:52:42,600
Cakaplah!
575
00:52:44,402 --> 00:52:45,971
Ia adalah Doktor.
576
00:52:54,678 --> 00:52:59,013
Oh, Tuhan saya.
577
00:52:59,015 --> 00:53:01,884
Ma'am, adakah anda suka
untuk mengikuti saya ke pejabat saya?
578
00:53:01,886 --> 00:53:04,853
Ia satu perkara yang mendesak
mengenai kehamilan anda.
579
00:53:04,855 --> 00:53:08,793
Kita perlu membawa awak
untuk pembedahan segera.
580
00:55:04,442 --> 00:55:05,977
Membekukan!
581
00:55:07,678 --> 00:55:08,880
Drop 'em.
582
00:55:11,448 --> 00:55:13,050
Drop it!
583
00:55:17,455 --> 00:55:20,221
Letakkan tangan anda
di belakang kepala awak.
584
00:55:20,223 --> 00:55:23,495
Letakkan tangan anda
di belakang kepala anda sekarang!
585
00:55:25,495 --> 00:55:26,830
Ambil langkah kembali.
586
00:55:28,198 --> 00:55:29,733
Pusing.
587
00:55:36,239 --> 00:55:39,544
Teruskan kembali dan berlutut.
588
00:55:46,183 --> 00:55:47,549
Saya minta maaf, Tilda.
589
00:55:47,551 --> 00:55:50,488
Saya begitu, jadi, maaflah.
590
00:55:55,625 --> 00:55:58,162
Apa masalahnya, Pegawai?
591
00:56:02,732 --> 00:56:04,435
Tidak tidak.
592
00:58:30,647 --> 00:58:32,584
Fuck. Kereta itu.
593
01:02:21,544 --> 01:02:23,111
Doktor, teh lebih?
594
01:02:23,113 --> 01:02:25,315
Ya sila.
595
01:02:31,587 --> 01:02:32,556
Terima kasih.
596
01:03:37,654 --> 01:03:39,687
Tilda, hentikan!
597
01:03:52,636 --> 01:03:54,234
Hentikan dengan mengetuk!
598
01:04:02,478 --> 01:04:05,245
Pergi cepat!
Pergi lebih laju!
599
01:04:32,308 --> 01:04:35,176
♪ Figaro ♪ i>
600
01:04:35,178 --> 01:04:37,379
♪ Figaro ♪ i>
601
01:05:02,806 --> 01:05:04,141
Tilda!
602
01:05:05,808 --> 01:05:07,143
Daughter?
603
01:05:22,759 --> 01:05:24,161
Daughter?
604
01:05:32,169 --> 01:05:33,371
Ibu?
605
01:05:36,439 --> 01:05:37,540
Daughter?
606
01:05:48,785 --> 01:05:50,053
Tilda?
607
01:05:56,692 --> 01:05:59,127
Tilda, tidak lucu.
608
01:06:02,265 --> 01:06:05,199
Saya nampak dia!
Tidak, saya hanya melihatnya!
609
01:06:05,201 --> 01:06:07,134
- Siapa yang awak lihat?
- Siegel! Dia ada di sana!
610
01:06:07,136 --> 01:06:09,571
Saya baru melihatnya!
611
01:06:09,573 --> 01:06:11,239
Oh, Doktor.
612
01:06:11,241 --> 01:06:14,174
Kami seperti idea ini
seseorang yang mencari kita.
613
01:06:16,480 --> 01:06:17,815
Mari cat.
614
01:06:33,497 --> 01:06:35,129
Tilda?
615
01:06:35,131 --> 01:06:36,763
Tilda.
616
01:06:36,765 --> 01:06:38,635
Tilda, sayang.
617
01:06:41,138 --> 01:06:43,705
Daughter.
618
01:06:43,707 --> 01:06:44,808
Tilda!
619
01:09:42,786 --> 01:09:45,919
"Tilda dan Petula mendapat kereta api
untuk pergi ke rumah Daphne.
620
01:09:45,921 --> 01:09:47,789
Petula menggoda dengan
konduktor kereta api
621
01:09:47,791 --> 01:09:50,658
untuk membebannya
untuk perjalanan.
622
01:09:50,660 --> 01:09:52,526
Daphne sedang menunggu kami
di rumah.
623
01:09:52,528 --> 01:09:54,361
Daphne sentiasa menunggu kami.
624
01:09:54,363 --> 01:09:56,664
Dengan sabar, dia tahu kita akan
sentiasa kembali setiap masa
625
01:09:56,666 --> 01:10:00,067
kerana dia selamat, selamat,
yang selamat, dapatkan selamat.
626
01:10:00,069 --> 01:10:03,036
Petula masih cuba berlari
pergi dan sabotaj permainan.
627
01:10:03,038 --> 01:10:05,005
Dia melakukannya setiap kali,
maka kita berpura-pura dia melarikan diri.
628
01:10:05,007 --> 01:10:06,540
Kami membiarkan dia pergi dan mula semula.
629
01:10:06,542 --> 01:10:09,377
Sekarang kita ada hukuman
untuk melanggar peraturan.
630
01:10:09,379 --> 01:10:12,780
Hukuman
kerana melanggar peraturan. "
631
01:10:12,782 --> 01:10:14,781
Saya gembira anda mendapatinya.
632
01:10:14,783 --> 01:10:16,651
Mungkin sekarang
perkara akan lebih mudah.
633
01:10:16,653 --> 01:10:19,954
- Benda apa?
- Semua benda.
634
01:10:19,956 --> 01:10:21,856
Maksud saya, mungkin sekarang kita boleh bermain
635
01:10:21,858 --> 01:10:24,792
tanpa bimbang awak
mengenai awak lari.
636
01:10:24,794 --> 01:10:28,495
Lari, lupa, kembali.
Lari, lupa, kembali.
637
01:10:28,497 --> 01:10:31,434
- Apa?
- Anda sentiasa kembali.
638
01:10:40,876 --> 01:10:43,677
Berapa lama saya berada di sini?
639
01:10:43,679 --> 01:10:45,612
Anda maksudkan pusingan ini?
640
01:10:45,614 --> 01:10:48,482
Pusingan ini? Apa?
641
01:10:48,484 --> 01:10:50,718
Anda harus melihat lengan anda.
642
01:10:54,890 --> 01:10:56,593
Apa?
643
01:11:02,765 --> 01:11:04,968
Satu untuk setiap kali anda melarikan diri.
644
01:11:11,140 --> 01:11:13,641
- Berapa pusingan?
- Anda perlu duduk.
645
01:11:13,643 --> 01:11:16,910
Berapa pusingan!
Jawab soalan saya! Saya perlu minta diri!
646
01:11:16,912 --> 01:11:19,579
- Kenapa awak tidak duduk dan ...
- Saya perlu minta diri.
647
01:11:19,581 --> 01:11:21,516
- Tidak tidak tidak Tidak!
- Saya perlu minta diri!
648
01:11:21,518 --> 01:11:24,151
- Anda tidak boleh pergi, Petula!
- Tilda!
649
01:11:24,153 --> 01:11:26,089
- Tidak tidak tidak!
- Tilda!
650
01:11:28,457 --> 01:11:30,057
Tilda, kita perlu pergi.
651
01:11:30,059 --> 01:11:31,795
Tilda, datang!
652
01:11:33,028 --> 01:11:34,896
Ayuh!
653
01:11:34,898 --> 01:11:36,998
Tilda, saya tidak tahu
apa yang sedang berlaku.
654
01:11:37,000 --> 01:11:39,033
Saya memberitahu anda ini tidak akan berfungsi.
655
01:11:39,035 --> 01:11:41,968
Itu kerana awak sedang
terlalu terang padanya.
656
01:11:41,970 --> 01:11:44,038
Tolong.
657
01:11:44,040 --> 01:11:46,009
Kita perlu pergi.
658
01:11:47,109 --> 01:11:48,810
Pergi ke bilik anda, Daphne.
659
01:11:53,515 --> 01:11:56,620
Tolong.
660
01:12:00,156 --> 01:12:01,158
Tilda.
661
01:12:02,591 --> 01:12:03,559
Tolong.
662
01:12:05,828 --> 01:12:07,497
Tolong.
663
01:12:14,903 --> 01:12:16,605
- Ia adalah Coco.
- Jawabnya.
664
01:12:20,676 --> 01:12:21,741
Mereka mengambil barangan itu.
665
01:12:21,743 --> 01:12:23,744
- Semua itu.
- Semua itu.
666
01:12:23,746 --> 01:12:25,646
- Ia satu keajaiban yang kami dapati.
- Ia satu keajaiban yang kami dapati.
667
01:12:25,648 --> 01:12:27,848
- Kira-kira 80 malam tadi.
- Kira-kira 80 malam tadi.
668
01:12:27,850 --> 01:12:29,717
Kami hampir selesai menimbang
dan membungkusnya.
669
01:12:29,719 --> 01:12:33,623
Saya tidak mempunyai masa
untuk menjual mana-mana, saya bersumpah.
670
01:12:37,827 --> 01:12:39,893
Saya tidak faham.
671
01:12:39,895 --> 01:12:41,262
Apa yang kelihatan seperti Coco,
Petula?
672
01:12:41,264 --> 01:12:43,731
Saya tidak tahu.
Saya tidak pernah melihatnya.
673
01:12:43,733 --> 01:12:44,932
Oh, betul?
674
01:12:44,934 --> 01:12:48,005
Apa hari yang anda fikirkan?
675
01:13:18,902 --> 01:13:20,267
Tidakkah anda faham?
676
01:13:22,071 --> 01:13:25,106
Petula, anda tidak sesuai
untuk dunia luar.
677
01:13:25,108 --> 01:13:28,241
Kami mempunyai segalanya
kita perlukan di sini.
678
01:13:28,243 --> 01:13:31,078
Kami mempunyai wang, makanan,
keselesaan, keselamatan.
679
01:13:31,080 --> 01:13:33,748
Tiada bil,
tiada kerja pejabat yang menyedihkan,
680
01:13:33,750 --> 01:13:36,217
tiada tekanan, tiada masalah,
tiada apa-apa.
681
01:13:39,889 --> 01:13:43,227
Di luar sana, itu huru-hara.
Ia sengsara.
682
01:13:44,693 --> 01:13:47,727
Di sini, kami pulang.
683
01:13:47,729 --> 01:13:48,799
Kami pulang.
684
01:13:57,840 --> 01:14:02,843
107, 108, 109, 110.
Itulah yang terakhir.
685
01:14:02,845 --> 01:14:06,981
22 ditambah 44 ditambah 20 sama ...
686
01:14:09,018 --> 01:14:11,522
Saya tidak tahu
jika saya baik lagi.
687
01:14:14,924 --> 01:14:18,258
Bagaimana jika saya tidak berbakat
dan sebagai luar biasa
688
01:14:18,260 --> 01:14:21,027
seperti yang saya fikir saya?
689
01:14:21,029 --> 01:14:22,663
Seperti saya katakan saya seorang pelakon,
690
01:14:22,665 --> 01:14:25,365
dan saya menipu orang
berfikir bahawa tugas saya,
691
01:14:25,367 --> 01:14:28,735
dan kemudian, apa, sebahagian daripadanya
walaupun fuckin 'percaya.
692
01:14:28,737 --> 01:14:30,338
Dan itu sahaja?
Saya seorang pelakon?
693
01:14:30,340 --> 01:14:33,777
Ia adalah pelawak yang lucu.
Ia tidak benar.
694
01:14:36,712 --> 01:14:39,780
Apa yang akan berlaku
apabila kita sedar kita tidak,
695
01:14:39,782 --> 01:14:41,214
kita tidak akan
fuckin 'menjadikannya?
696
01:14:47,255 --> 01:14:50,725
Apa yang saya buat?
697
01:14:50,727 --> 01:14:52,328
Apa yang saya buat?
698
01:14:53,862 --> 01:14:55,164
Anda bersedia?
699
01:14:56,832 --> 01:14:59,633
Ikut aku.
700
01:14:59,635 --> 01:15:02,104
Datang dengan saya, Petula.
Ayuh.
701
01:15:05,875 --> 01:15:07,877
Ikut aku.
702
01:17:50,572 --> 01:17:52,106
Dream. i>
703
01:17:52,108 --> 01:17:54,874
Harap impian. i>
704
01:17:54,876 --> 01:17:57,444
Impian segala-galanya. i>
705
01:17:57,446 --> 01:18:01,315
Impian semua perkara
anda mahu, i>
706
01:18:01,317 --> 01:18:04,051
tempat yang anda akan pergi, i>
707
01:18:04,053 --> 01:18:06,790
orang yang anda maksudkan. i>
708
01:18:11,193 --> 01:18:13,196
Sebelum terlambat. i>
709
01:18:15,598 --> 01:18:17,597
Dream forever, i>
710
01:18:17,599 --> 01:18:20,903
untuk masa dalam mimpi dibekukan. i>
711
01:18:23,005 --> 01:18:26,005
Oh, ya, tidur. i>
712
01:18:26,007 --> 01:18:29,843
Malam ini
basuh kami sepenuhnya i>
713
01:18:29,845 --> 01:18:32,512
ke hari baru itu, i>
714
01:18:32,514 --> 01:18:34,817
ke dunia baru. i>
715
01:18:36,952 --> 01:18:39,790
Dan mungkin impian anda
membuat hidup anda. i>
716
01:18:41,991 --> 01:18:43,289
Besok. i>
717
01:18:46,528 --> 01:18:48,963
Kubur akan terbuka lebar i>
718
01:18:48,965 --> 01:18:51,464
apabila anda akan pecah
mantra masa. i>
719
01:19:44,019 --> 01:19:47,087
Saya semakin letih.
Saya mahu tidur.
720
01:19:47,089 --> 01:19:49,690
Sudah lewat.
721
01:19:49,692 --> 01:19:52,162
Ya, saya nak tidur.
722
01:20:58,760 --> 01:21:00,263
Hei, Ibu.
723
01:21:09,074 --> 01:21:14,074
Sari kata oleh explosiveskull
52514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.