All language subtitles for Bloodline.S01E04.WEBRip.x264-4yEo SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,791 (♪♪♪) 2 00:00:11,259 --> 00:00:13,428 ♪ Young man goes out ♪ 3 00:00:13,512 --> 00:00:18,892 ♪ Looking for the diamond in the sea ♪ 4 00:00:22,020 --> 00:00:26,024 ♪ Old man rows his boat to shore ♪ 5 00:00:26,107 --> 00:00:30,111 ♪ And falls on twisted knees ♪ 6 00:00:32,364 --> 00:00:39,079 ♪ And you'll drown before the water lets you in ♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:48,505 ♪ And you'll drown before the water lets you in ♪ 8 00:01:06,467 --> 00:01:13,171 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 9 00:01:15,198 --> 00:01:17,200 (Water splashing) 10 00:01:42,058 --> 00:01:44,269 (Motorbike approaching) 11 00:02:03,848 --> 00:02:05,357 (Man 1 in Spanish) Tell me. 12 00:02:06,166 --> 00:02:07,459 (In Spanish) Coast Guard. 13 00:02:14,591 --> 00:02:16,593 (Man 2 in Spanish) I think we lost them. 14 00:02:20,430 --> 00:02:21,515 (In Spanish) Did you? 15 00:02:25,560 --> 00:02:27,061 (In Spanish) Maybe. 16 00:02:45,539 --> 00:02:47,666 (Footsteps thudding) 17 00:02:49,292 --> 00:02:51,336 (Squeaking and clanking) 18 00:03:07,686 --> 00:03:09,604 (Motorboat engine starts) 19 00:03:19,865 --> 00:03:21,867 (Footsteps thudding) 20 00:03:30,500 --> 00:03:32,711 (Man speaking Spanish) 21 00:03:35,963 --> 00:03:38,966 (All coughing) 22 00:03:46,516 --> 00:03:48,435 (All screaming and shouting) 23 00:04:11,458 --> 00:04:15,211 It was found pretty far south from where we discovered the body, but come on. 24 00:04:15,295 --> 00:04:17,422 See why I'm thinking what I'm thinking? Hm? 25 00:04:17,505 --> 00:04:19,549 Yeah, I do. 26 00:04:19,633 --> 00:04:20,967 (Kevin) Hey. 27 00:04:21,050 --> 00:04:24,178 - For me? You shouldn't have. - (Marco) Hey. 28 00:04:24,262 --> 00:04:25,413 - Hey, brother. - Hey, Kev. 29 00:04:25,457 --> 00:04:26,473 (Kevin whistles) 30 00:04:26,556 --> 00:04:29,350 - How you doing today? - All right. 31 00:04:29,434 --> 00:04:30,852 That's a piece of work. 32 00:04:30,936 --> 00:04:34,314 You think there's any way you can tell me where this boat was built? 33 00:04:35,732 --> 00:04:38,485 Well, it's definitely been repurposed. 34 00:04:38,568 --> 00:04:41,571 Cobbled together from God knows where. 35 00:04:41,655 --> 00:04:42,781 Doubt it's local. 36 00:04:45,283 --> 00:04:47,786 (John) Thanks for letting us tow it out here. 37 00:04:48,578 --> 00:04:50,413 My God. 38 00:04:53,708 --> 00:04:57,086 How many times do I have to tell you, John? Don't smoke and boat. 39 00:04:57,796 --> 00:05:00,256 We've been over this 100 times. 40 00:05:00,882 --> 00:05:02,383 Hey. 41 00:05:02,968 --> 00:05:05,428 You helping Danny out with the truck? 42 00:05:05,512 --> 00:05:08,139 What an idiot. What is he messing with that truck for? 43 00:05:08,598 --> 00:05:11,309 - Your dad's truck? - Yeah. We can't find the parts for it. 44 00:05:11,392 --> 00:05:12,727 Yeah, but are you helping with it? 45 00:05:12,811 --> 00:05:15,814 (Kevin) Yes! I'm gonna help him. I'm gonna help him. 46 00:05:18,608 --> 00:05:20,610 (♪♪♪) 47 00:05:35,333 --> 00:05:37,544 (♪♪♪) 48 00:06:21,254 --> 00:06:22,255 (Inaudible dialogue) 49 00:06:39,564 --> 00:06:41,024 (Robert) Hm. 50 00:06:41,399 --> 00:06:43,150 You're right, my love. 51 00:06:44,235 --> 00:06:45,612 (Chuckles) 52 00:06:46,320 --> 00:06:48,615 That's nice to know. 53 00:06:50,157 --> 00:06:51,451 About what? 54 00:06:51,868 --> 00:06:54,037 Exactly what you're thinking. 55 00:06:54,119 --> 00:06:57,415 Ha, I don't even know what I'm thinking. How can you? 56 00:06:58,332 --> 00:07:00,460 That little critter. 57 00:07:01,836 --> 00:07:04,005 He's in the same boat as us. 58 00:07:08,426 --> 00:07:10,386 Just hanging on. 59 00:07:10,678 --> 00:07:11,721 (Chuckles) 60 00:07:18,812 --> 00:07:20,981 Feel like playing that thing? 61 00:07:24,025 --> 00:07:25,485 (Sally laughing) 62 00:07:25,568 --> 00:07:26,903 No. 63 00:07:26,987 --> 00:07:28,613 Guess not. 64 00:07:31,532 --> 00:07:33,785 Feel like going home. 65 00:07:35,745 --> 00:07:39,165 Our guys said they can't get us any point of origin information on this boat. 66 00:07:39,248 --> 00:07:41,334 All the serial numbers, they were burned in the fire. 67 00:07:41,417 --> 00:07:45,379 Is there any evidence the fire was started intentionally or caused by an explosion? 68 00:07:45,463 --> 00:07:49,634 No. But, ahem, check out Page 3. 69 00:07:50,010 --> 00:07:52,595 Right there. Wait. Go right there, right there. 70 00:07:53,638 --> 00:07:55,140 (John clears throat) 71 00:07:55,264 --> 00:07:58,143 There. The chemical markers in the boat's fuel 72 00:07:58,225 --> 00:08:01,688 matched that found on the, uh, girl. 73 00:08:01,771 --> 00:08:03,731 She was on the boat, John. 74 00:08:04,149 --> 00:08:05,316 For sure. 75 00:08:05,399 --> 00:08:09,320 All right, well, let's start simple. She's on the boat. It was an accident. 76 00:08:09,403 --> 00:08:12,699 End of story? No. I ain't buying that shit. 77 00:08:12,782 --> 00:08:16,327 No way a 15-year-old girl's gonna be on a boat like that. Not alone. 78 00:08:16,410 --> 00:08:19,497 Oh, no. Very unlikely. 79 00:08:20,165 --> 00:08:21,791 So there was someone else. 80 00:08:21,875 --> 00:08:23,376 They killed her? 81 00:08:23,459 --> 00:08:25,628 Possibly, and/or immigration. 82 00:08:25,712 --> 00:08:27,296 See, that's where my money's at. 83 00:08:27,380 --> 00:08:30,175 Except she's not gonna cross the Gulf Stream on her own. 84 00:08:30,257 --> 00:08:32,677 Maybe they made it to dry land. 85 00:08:36,056 --> 00:08:40,309 So, what? We have fire. Do I check burn wards for survivors? 86 00:08:40,393 --> 00:08:42,854 Burn wards. That's what I'd do. That's where I'd start. 87 00:08:46,983 --> 00:08:50,195 - Well, this looks like my signature. - I know. 88 00:08:50,820 --> 00:08:54,532 - Well, it's squiggly. - That's why I didn't file it. 89 00:08:55,449 --> 00:08:57,911 You really expect me to read all this? 90 00:08:57,994 --> 00:09:02,165 I thought you and John and... What's his name? 91 00:09:02,248 --> 00:09:03,666 What's his name? 92 00:09:04,042 --> 00:09:05,292 - Kevin. - Kevin, yeah. 93 00:09:05,376 --> 00:09:09,089 - You were gonna divide it equally. - It's whatever you like. 94 00:09:09,172 --> 00:09:13,134 If you have anything you want me to explain or any questions, let me know. 95 00:09:13,218 --> 00:09:15,011 I already signed it. 96 00:09:15,095 --> 00:09:16,971 I know, Dad, but you were in the ICU. 97 00:09:17,055 --> 00:09:20,391 I thought maybe you might have changed your mind, so I didn't file it. 98 00:09:21,976 --> 00:09:24,687 Nothing's changed. 99 00:09:27,440 --> 00:09:30,026 Danny is living and working at the inn now. 100 00:09:30,110 --> 00:09:31,778 Oh, Danny. Danny, Danny. 101 00:09:31,861 --> 00:09:33,613 And he's doing a really good job. 102 00:09:35,031 --> 00:09:39,119 Look, sunshine, what do you expect me to do with this, huh? 103 00:09:39,202 --> 00:09:42,288 I was hoping you and Danny could work things out. 104 00:09:42,371 --> 00:09:46,500 But I'm your lawyer. If that's what you want, I will file it today. 105 00:09:50,004 --> 00:09:52,173 - Did you hear me? - Yes! 106 00:09:52,257 --> 00:09:53,758 Okay. 107 00:10:06,062 --> 00:10:07,438 (Sighs) 108 00:10:07,521 --> 00:10:09,482 I'll think about it. 109 00:10:14,112 --> 00:10:15,362 (♪♪♪) 110 00:10:17,073 --> 00:10:19,242 (Danny) Oh... Fuck me. 111 00:10:26,624 --> 00:10:28,626 (♪♪♪) 112 00:10:50,148 --> 00:10:51,398 (Ignition clicks) 113 00:11:04,829 --> 00:11:07,748 You know, Danny's the one who saved you. 114 00:11:09,625 --> 00:11:11,711 That's what you told me. 115 00:11:13,378 --> 00:11:15,631 I asked him to stay. 116 00:11:17,633 --> 00:11:22,222 I know you wanted him to leave, and I hope it doesn't upset you. 117 00:11:24,098 --> 00:11:26,517 Whatever makes you happy. 118 00:11:28,811 --> 00:11:30,688 (Sally) I missed you. 119 00:11:31,396 --> 00:11:33,066 (Robert chuckling) 120 00:12:21,781 --> 00:12:23,616 (Sally) Good morning. 121 00:12:24,784 --> 00:12:26,577 - Thank you. - Guess who's upstairs 122 00:12:26,660 --> 00:12:28,704 winning another gold medal for snoring. 123 00:12:28,788 --> 00:12:31,456 - They cut him loose? - With flying colors. 124 00:12:31,540 --> 00:12:33,960 And he's okay with you being here. 125 00:12:34,043 --> 00:12:36,461 Maybe I should stay with John for a couple days. 126 00:12:36,545 --> 00:12:38,423 - No. He wants you here. - I don't mind. 127 00:12:38,505 --> 00:12:40,591 We're gonna all be fine together. 128 00:12:41,675 --> 00:12:42,927 (Chuckles) 129 00:12:43,010 --> 00:12:46,431 The beach looks perfect since you've been doing it. 130 00:12:47,390 --> 00:12:49,892 We start fresh every day. 131 00:12:50,684 --> 00:12:51,978 (Danny) Hm. 132 00:12:52,561 --> 00:12:55,480 - That's the word for it. - Yeah. 133 00:12:55,564 --> 00:12:57,482 (Danny) Fresh start. 134 00:13:00,694 --> 00:13:02,696 (Both panting and grunting) 135 00:13:13,498 --> 00:13:15,500 (Alec chuckles) 136 00:13:22,967 --> 00:13:25,136 - I told you I liked compliance. - Shut it. 137 00:13:25,219 --> 00:13:27,680 (Alec laughing) 138 00:13:30,975 --> 00:13:33,102 (Both sigh) 139 00:13:33,436 --> 00:13:35,562 You got something against a motel? 140 00:13:39,066 --> 00:13:41,610 Shit. I gotta get ready for the meeting. 141 00:13:44,113 --> 00:13:45,406 (Alec chuckles) 142 00:13:45,490 --> 00:13:49,410 - You don't look sweaty at all. - It's a thousand degrees in here. 143 00:13:49,576 --> 00:13:51,787 (Kevin) Okay, Reynolds, 27 boat slip, Hey There. 144 00:13:51,871 --> 00:13:54,499 Gone for the season, but they said we could take her out. 145 00:13:54,581 --> 00:13:57,502 - (Little Jake) You got it. What? What? - (Kevin) Oh, fuck. Fuck. 146 00:13:57,584 --> 00:14:00,505 Dr. Sachs, he wanted us to put in a new jack plate 147 00:14:00,587 --> 00:14:02,756 by the end of next week when he gets back. 148 00:14:02,840 --> 00:14:05,885 - Three weeks is pushing it. - I know. Please say we can do this. 149 00:14:05,968 --> 00:14:08,971 Please. I can't afford to lose this guy's business. 150 00:14:09,055 --> 00:14:10,848 - Come on. - We'll make it happen. 151 00:14:10,931 --> 00:14:12,557 - Thank you. I love you. - I can't tell. 152 00:14:12,641 --> 00:14:14,560 - (Kevin) I love you. - (Little Jake) Yeah, yeah. 153 00:14:14,643 --> 00:14:16,479 I love your pretty, round... 154 00:14:17,230 --> 00:14:18,898 (Rock music playing over speakers) 155 00:14:23,027 --> 00:14:26,072 - Howdy, Kev. - Hey, Susie. 156 00:14:26,155 --> 00:14:28,074 (Susie chuckling) 157 00:14:30,951 --> 00:14:32,578 Who do you think she's talking to? 158 00:14:32,661 --> 00:14:35,248 Well, they don't look like tourists. 159 00:14:36,040 --> 00:14:39,126 Oh, fuck. Nick the dick is home. 160 00:14:43,089 --> 00:14:45,174 That fucking car. 161 00:14:46,059 --> 00:14:47,134 Hey, how are you? 162 00:14:47,218 --> 00:14:48,969 (Man) Say yes. 163 00:14:49,053 --> 00:14:51,055 - (Nick) I'm here again. - (Susie) Hi, there. 164 00:14:55,226 --> 00:14:57,478 I'm sorry, but it's just not gonna happen. 165 00:14:57,562 --> 00:14:59,646 But how can you be so sure? 166 00:14:59,730 --> 00:15:02,691 (Meg) Look, you could lobby the committee for the next year. 167 00:15:02,775 --> 00:15:06,112 But at the end of the day, they won't let you put in a landing strip. 168 00:15:06,195 --> 00:15:08,697 Well, we cater to a clientele that expects that access. 169 00:15:08,781 --> 00:15:11,742 You said there's nothing within the regulations that forbids it. 170 00:15:11,825 --> 00:15:15,455 Right, but you hired me for my advice. 171 00:15:15,538 --> 00:15:18,624 Even if the committee says yes, the community won't allow it. 172 00:15:19,125 --> 00:15:20,667 But it's not impossible? 173 00:15:20,751 --> 00:15:23,921 (Meg) It'll be a waste of your time and your resources. 174 00:15:24,004 --> 00:15:28,426 If it's a deal breaker, you might consider pulling out of the project. 175 00:15:31,387 --> 00:15:32,972 Okay. 176 00:15:33,055 --> 00:15:36,142 Well, is it a deal breaker? 177 00:15:40,646 --> 00:15:42,982 - (John) Let's go, kids! - (Kevin) Look alive, look alive! 178 00:15:43,065 --> 00:15:44,525 Here we go, Ben-o! 179 00:15:44,609 --> 00:15:47,945 - (John) Come on, Benny! - (Kevin) Look alive! Here we go, Jaguars! 180 00:15:48,028 --> 00:15:51,491 - (Danny) Come on, Jaguars! - (Kevin) Here we go. Look alive, Ben! 181 00:15:51,574 --> 00:15:53,700 (Cheering) Here we go, Jaguars! Here we go! 182 00:15:53,784 --> 00:15:56,662 - (Robert) What's he playing? Left field? - No. Coach Louie took... 183 00:15:56,745 --> 00:16:01,792 He's at third base right now, Pa. He's at third base. Get out of here! 184 00:16:01,875 --> 00:16:05,254 Hey, thanks for coming out today. It means a lot to him. It really does. 185 00:16:05,338 --> 00:16:07,047 Thank you so much. 186 00:16:11,885 --> 00:16:15,931 So how's he going in the old Jaguar tail department? 187 00:16:16,015 --> 00:16:17,891 Dude. Shut up, man. 188 00:16:18,017 --> 00:16:19,435 (All laughing) 189 00:16:19,519 --> 00:16:20,603 Dad... 190 00:16:20,686 --> 00:16:23,523 - It's a compliment. - Inappropriate. There are kids around. 191 00:16:23,606 --> 00:16:25,858 - (Robert) Jaguar what? - Never mind, Dad. 192 00:16:25,941 --> 00:16:29,820 I wished that I looked half as good as he did when I was his age. 193 00:16:29,903 --> 00:16:32,865 I would have done a little better in the friendship department. 194 00:16:32,948 --> 00:16:34,408 I'll wash your mouth with soap. 195 00:16:34,492 --> 00:16:38,078 - Jaguar tail. (Laughs) - (Kevin) Hey, Dad. Dad! 196 00:16:38,162 --> 00:16:41,707 When did everybody get wrapped so tight? I thought I asked it quiet enough. 197 00:16:43,292 --> 00:16:45,211 - (John) Benny, you got this! - (Kevin) Let's go, kid! 198 00:16:45,294 --> 00:16:47,838 - Heads up! - Go number two! 199 00:16:47,921 --> 00:16:49,298 (All chuckling) 200 00:16:49,382 --> 00:16:51,091 Number two? 201 00:16:51,175 --> 00:16:53,678 - (Meg) The one in the center is new. - (Belle) Not fair. 202 00:16:53,760 --> 00:16:56,430 Oh, she's always doing something out there. Yoohoo! 203 00:16:56,763 --> 00:16:59,266 - I forgot the tonic. - Oh, I brought it. 204 00:16:59,350 --> 00:17:00,767 Nice. 205 00:17:00,851 --> 00:17:04,230 - Hey. - I'm so glad to be out of that hospital. 206 00:17:04,647 --> 00:17:07,358 I wish I could stay longer. 207 00:17:07,441 --> 00:17:08,942 Don't apologize today. Come on. 208 00:17:09,026 --> 00:17:11,070 (Meg) Yeah. Just relax and have fun, Mom. 209 00:17:11,153 --> 00:17:12,738 Let the wheels stop turning. 210 00:17:12,821 --> 00:17:15,115 Well, I do really only have an hour. 211 00:17:15,199 --> 00:17:17,410 Good, 58 more minutes. Who's tending bar? 212 00:17:17,493 --> 00:17:21,121 I'll shake and stir. Gotta be 5 p.m. somewhere. 213 00:17:21,205 --> 00:17:24,166 I really did miss being with you guys. 214 00:17:24,250 --> 00:17:26,752 Let's have a toast to Dad coming home. 215 00:17:26,835 --> 00:17:28,629 - Yeah. - Hey, Mama. 216 00:17:28,713 --> 00:17:30,548 I'm sorry I didn't get to the hospital. 217 00:17:32,717 --> 00:17:35,720 I'm not good at doing hospitals. 218 00:17:35,802 --> 00:17:37,597 Oh. Don't worry about it. 219 00:17:40,349 --> 00:17:42,685 There's probably tequila if you want it, Mom. 220 00:17:42,768 --> 00:17:46,230 I think somebody's trying to get me drunk. Oh, look. 221 00:17:46,313 --> 00:17:49,191 - She just pours. - I just pour. You get yourself drunk. 222 00:17:49,275 --> 00:17:50,276 (All chuckle) 223 00:17:50,359 --> 00:17:53,529 - Thank you, honey. - Oh, oh, oh, you guys move fast. 224 00:17:53,613 --> 00:17:56,282 Ready? To Dad coming home. 225 00:17:56,365 --> 00:17:58,158 - To Dad coming home. Eyes. - To Mom. 226 00:17:58,242 --> 00:18:01,036 - Mama, eyes. - (All) Eyes. 227 00:18:01,120 --> 00:18:03,497 - (Meg) Eyes. - This is creepy. 228 00:18:03,581 --> 00:18:05,583 (Crowd chattering) 229 00:18:12,047 --> 00:18:13,424 (Woman) Go, boys! 230 00:18:28,648 --> 00:18:31,609 All right, boys, look alive! Here we go! 231 00:18:31,692 --> 00:18:34,695 Please, God. Please, God. Get a hit. 232 00:18:36,781 --> 00:18:38,282 (Mosquito buzzing) 233 00:18:40,367 --> 00:18:43,120 (Kevin) Has he been sneaking beers in here or something? 234 00:18:43,203 --> 00:18:44,622 What? 235 00:18:44,705 --> 00:18:46,290 Look at Dad. 236 00:18:47,291 --> 00:18:48,584 Let's go! 237 00:18:50,795 --> 00:18:52,505 I'll take him home. 238 00:18:52,588 --> 00:18:55,633 No, leave him. He needs his rest. 239 00:19:05,976 --> 00:19:07,728 (♪♪♪) 240 00:19:36,590 --> 00:19:37,591 (Inaudible dialogue) 241 00:19:37,717 --> 00:19:39,176 Hey, Pop. 242 00:19:42,722 --> 00:19:45,683 You want me to take you home? 243 00:19:47,267 --> 00:19:48,769 Nope. 244 00:19:50,270 --> 00:19:51,938 (Sighs) 245 00:19:54,941 --> 00:19:56,235 What's the score? 246 00:19:56,318 --> 00:19:57,394 (All laughing) 247 00:19:57,477 --> 00:19:58,738 No, we should have it at the inn. 248 00:19:58,821 --> 00:20:02,074 Oh, I would love to see Janie and her friends all dressed up. 249 00:20:02,157 --> 00:20:03,200 (Soft folk music playing) 250 00:20:03,283 --> 00:20:05,536 - I had mine on the front lawn. - (Belle) That could be fun. 251 00:20:05,619 --> 00:20:07,413 Oh, it was so fun! 252 00:20:07,496 --> 00:20:11,250 Do you remember...? Until Kevin and John crashed the party 253 00:20:11,333 --> 00:20:14,712 and started singing with the band, trying to impress my friends. 254 00:20:14,795 --> 00:20:16,839 My husband should never be near a microphone. 255 00:20:16,922 --> 00:20:19,049 (Sally) Never let him sing in front of the children. 256 00:20:19,132 --> 00:20:22,928 (Diana) Janie's talking about wanting to keep it real small. 257 00:20:23,011 --> 00:20:27,767 Kevin told me about what happened. I just... If you want to talk, I'm here. 258 00:20:28,517 --> 00:20:30,686 - Thanks. Not now. - (Diana) She wants it on the boat. 259 00:20:30,770 --> 00:20:33,063 Have an overnighter with her best friends. 260 00:20:33,146 --> 00:20:34,398 Oh. 261 00:20:35,399 --> 00:20:38,861 - Is she old enough for that? - One of us would go with them. 262 00:20:38,944 --> 00:20:40,446 - I mean... - (Sally) Oh! 263 00:20:40,529 --> 00:20:42,072 Then that's fine. 264 00:20:42,155 --> 00:20:46,201 I wanna be with my friends and parents on a boat in the middle of the ocean. 265 00:20:46,285 --> 00:20:47,870 What do you think's gonna happen? 266 00:20:47,953 --> 00:20:49,580 - I don't know. - She's 16. 267 00:20:49,663 --> 00:20:53,333 Well, I just was a little bit worried there for a second. 268 00:20:53,417 --> 00:20:54,585 (Belches) 269 00:20:54,877 --> 00:20:58,213 - (Sally) Whoa! - (Meg) Ew! God. 270 00:20:58,338 --> 00:20:59,965 - Well done. - (Diana) Did you hear that? 271 00:21:00,048 --> 00:21:01,216 - Yes! - (Sally) Okay, that's it. 272 00:21:01,300 --> 00:21:04,219 I'm done. Give me another glass of chardonnay. 273 00:21:20,402 --> 00:21:22,112 - (Robert) Thanks. - (John) You coming? 274 00:21:22,195 --> 00:21:24,406 - (Robert) Yep. Yep. - (John) You all right? 275 00:21:25,449 --> 00:21:26,826 Yeah? 276 00:21:30,245 --> 00:21:33,707 That was a pretty good catch old Ben made, huh? In left field. 277 00:21:33,791 --> 00:21:35,751 - Yeah. - Out of bounds. 278 00:21:38,253 --> 00:21:40,130 Dad, you gave, uh... 279 00:21:40,589 --> 00:21:43,216 You gave myself, Meg and Kevin the decision on whether 280 00:21:43,300 --> 00:21:45,970 Danny was gonna stay or not. You remember that, don't you? 281 00:21:46,052 --> 00:21:48,180 I remember that. 282 00:21:51,600 --> 00:21:55,187 We decided all together that he shouldn't stay, but I... 283 00:21:55,980 --> 00:21:59,065 I told Danny that that was your decision. 284 00:22:00,901 --> 00:22:03,487 I lied. I'm sorry. I... 285 00:22:04,488 --> 00:22:06,573 Well, we all lie. 286 00:22:17,376 --> 00:22:19,127 (Kevin) How's it going? 287 00:22:20,337 --> 00:22:21,922 (Danny) This fucking thing, man. 288 00:22:23,549 --> 00:22:26,552 You know, I just... I can't get this thing to turn over. 289 00:22:26,635 --> 00:22:29,179 Didn't I tell you not to start messing with this truck? 290 00:22:29,262 --> 00:22:31,139 Who told you not to mess with this truck? 291 00:22:31,223 --> 00:22:33,057 Could have tried some reverse psychology. 292 00:22:33,141 --> 00:22:36,729 Hey, you got any ideas? Look, changed the carb. Changed the battery. 293 00:22:36,812 --> 00:22:39,899 Changed all the ignition shit. I still can't get it to turn over. 294 00:22:39,982 --> 00:22:41,400 What about the cap and rotor? 295 00:22:42,192 --> 00:22:43,485 - Did you? - No. 296 00:22:43,569 --> 00:22:45,111 - Fine. I'll look at it. - Yeah? 297 00:22:45,195 --> 00:22:47,031 Because I gotta go do the welcome tour. 298 00:22:47,113 --> 00:22:49,073 - All right. Go. Go. - All right. Thanks, man. 299 00:22:49,157 --> 00:22:50,868 Ugh. 300 00:22:51,577 --> 00:22:53,537 If you're doing the tour, take a shower. 301 00:22:54,038 --> 00:22:56,916 - (Danny) Oh, you think? - Yeah. You smell like ass. 302 00:22:56,999 --> 00:22:58,834 (Danny) Fucking hell. 303 00:22:58,918 --> 00:23:02,170 That's the pot calling the kettle black. I mean, man. 304 00:23:02,254 --> 00:23:05,007 You're the fucking smelliest motherfucker in the family. 305 00:23:05,089 --> 00:23:08,134 (Laughing) That's it, you motherfucker. You'd better run. 306 00:23:09,636 --> 00:23:11,346 (Cell phone ringing) 307 00:23:12,180 --> 00:23:14,266 - Rayburn. - John. 308 00:23:14,349 --> 00:23:18,478 Yeah, I got a call on my way in. I think we may have caught a break. 309 00:23:18,562 --> 00:23:21,231 I'm at the Oceanside Marina. Can you make it down here? 310 00:23:21,314 --> 00:23:22,900 So how's everything going? 311 00:23:22,983 --> 00:23:25,694 Well, I got a call from Mr. Morris late last night. 312 00:23:25,778 --> 00:23:29,197 He's decided not to move forward with the project here. 313 00:23:29,865 --> 00:23:30,908 Oh. 314 00:23:30,991 --> 00:23:33,786 Yeah, he's gonna start looking at other locations. 315 00:23:34,912 --> 00:23:38,040 Well, that's probably the best decision. 316 00:23:38,582 --> 00:23:41,418 - Thank you for letting me know. - Of course. 317 00:23:41,501 --> 00:23:44,379 I hope your firm was happy with the service. 318 00:23:44,463 --> 00:23:47,049 Actually, that's something I wanted to discuss with you. 319 00:23:47,131 --> 00:23:50,134 Alec mentioned it, but I would have said the same thing. 320 00:23:50,218 --> 00:23:54,180 We were all very happy. Frankly, impressed. 321 00:23:55,099 --> 00:23:57,768 Have you ever considered joining a larger firm? 322 00:23:58,518 --> 00:24:01,313 (Laughs) Oh, God. Uh... 323 00:24:01,647 --> 00:24:04,900 I have a lot of FSU law friends who did. 324 00:24:04,984 --> 00:24:07,611 - Yeah? - Yeah. Miami, D.C., Houston. 325 00:24:07,694 --> 00:24:10,572 - I did my third year summer in Dallas. - Mm. 326 00:24:10,656 --> 00:24:12,116 So I've seen that world. 327 00:24:12,198 --> 00:24:14,743 Yeah? Any appeal? 328 00:24:14,952 --> 00:24:16,369 Oh... 329 00:24:16,620 --> 00:24:18,872 I don't know. Work 80 hours a week. 330 00:24:18,956 --> 00:24:22,292 Just to make enough to vacation in a place like this. 331 00:24:22,375 --> 00:24:23,961 Fair enough. 332 00:24:25,169 --> 00:24:27,714 - I'm gonna tell you a little secret. - Yeah. 333 00:24:27,798 --> 00:24:29,967 I actually don't give a shit about the law. 334 00:24:31,175 --> 00:24:34,346 - Does anybody? - (Laughs) I don't know. 335 00:24:34,429 --> 00:24:38,475 But I do like helping people. And I get to do a lot of different stuff here. 336 00:24:38,558 --> 00:24:41,728 Family law, estate planning. I help my parents with their business. 337 00:24:41,812 --> 00:24:45,983 - That's great. - My family lives here. We're very close. 338 00:24:46,066 --> 00:24:48,485 No, I get it. I'm from a big family myself. 339 00:24:48,568 --> 00:24:49,778 - Vermont. - Oh. 340 00:24:49,862 --> 00:24:51,989 A place almost as beautiful as this. 341 00:24:52,072 --> 00:24:54,324 - Without the heat, of course. - Oh, God. 342 00:24:54,407 --> 00:24:58,537 I don't know how the fuck you people do it down here. Unbelievable. Thank you. 343 00:24:58,620 --> 00:24:59,997 (Waitress) Uh-huh. 344 00:25:00,080 --> 00:25:03,625 - Have you ever been to New York? - (Meg) A couple of times. 345 00:25:03,709 --> 00:25:07,379 It's a completely different world there. You could really stretch yourself. 346 00:25:07,462 --> 00:25:11,383 Personally, it'd be great to have someone like you. 347 00:25:11,466 --> 00:25:15,179 Someone with your perspective working at the firm. 348 00:25:15,261 --> 00:25:16,763 You should give it some thought. 349 00:25:19,558 --> 00:25:21,018 I appreciate that. 350 00:25:21,101 --> 00:25:23,562 Don't appreciate it. I want you to consider it. 351 00:25:23,645 --> 00:25:28,025 Let us fly you up there. Show you around the firm. You can meet some people. 352 00:25:29,902 --> 00:25:31,319 Um, I... 353 00:25:31,695 --> 00:25:33,906 I'm flattered. Truly. Thank you. 354 00:25:35,532 --> 00:25:37,034 Okay. 355 00:25:37,576 --> 00:25:40,037 Oh, and just between us... 356 00:25:41,080 --> 00:25:44,624 I put in 60 hours, tops. 357 00:25:48,045 --> 00:25:51,173 Gas with the same chemical marker found on the boat and on the girl 358 00:25:51,255 --> 00:25:53,425 was stolen from here two weeks ago. 359 00:25:53,508 --> 00:25:55,468 - What about those? - Yeah, I saw that. 360 00:25:55,552 --> 00:25:58,722 Owner said the cameras have been here since he bought the place. 361 00:25:58,805 --> 00:26:00,057 They never worked. 362 00:26:00,140 --> 00:26:02,475 Well, that's useful, isn't it? 363 00:26:02,559 --> 00:26:04,603 The only other place where you can get gas 364 00:26:04,686 --> 00:26:08,314 with this same exact chemical marker is south of Marathon. 365 00:26:08,398 --> 00:26:10,483 - Marathon, huh? - Yeah. 366 00:26:11,235 --> 00:26:13,277 So they steal the fuel, they fill the boats, 367 00:26:13,361 --> 00:26:15,572 they take them back wherever they came from. 368 00:26:15,655 --> 00:26:17,449 And it explodes. 369 00:26:18,951 --> 00:26:20,827 - Your eyes all right? - Yeah, why? 370 00:26:20,911 --> 00:26:22,621 Just wondering. 371 00:26:23,956 --> 00:26:26,125 Hey, why don't you find out who owns this boat? 372 00:26:26,208 --> 00:26:27,626 Why? 373 00:26:27,709 --> 00:26:29,377 Because of that. 374 00:26:32,089 --> 00:26:34,424 Ah, come on. I mean... 375 00:26:35,717 --> 00:26:37,552 All right. 376 00:26:37,636 --> 00:26:41,265 Eight a.m. to 11 a.m., then we begin serving lunch at midday. 377 00:26:41,347 --> 00:26:43,809 That goes to 2, 2:30. 378 00:26:43,892 --> 00:26:45,936 And later on this afternoon, near sunset, 379 00:26:46,019 --> 00:26:49,815 we're gonna take you out on a cocktail cruise. 380 00:26:49,898 --> 00:26:52,151 What a depressing place to grow up. 381 00:26:52,609 --> 00:26:55,154 Yeah. Yeah, it's the worst. 382 00:26:55,237 --> 00:26:56,280 (Pearl) Mom, Mom! 383 00:26:56,362 --> 00:26:58,322 (Ginny) Dad. There are flowers growing out of the trees. 384 00:26:58,406 --> 00:27:00,033 Where? 385 00:27:00,117 --> 00:27:01,910 Why don't you show them, girls? 386 00:27:01,994 --> 00:27:03,411 Please, after you. 387 00:27:06,748 --> 00:27:08,959 (Danny) Oh, yeah, yeah, yeah. 388 00:27:09,042 --> 00:27:12,129 That is Mama Ray's handiwork right there. 389 00:27:12,130 --> 00:27:13,130 (Ginny) Can we pick them? 390 00:27:13,213 --> 00:27:14,965 (Vera) We can enjoy looking without touching. 391 00:27:15,048 --> 00:27:17,425 - (Ginny) Can I put one in my hair? - (Pearl) I'll climb and get it. 392 00:27:17,509 --> 00:27:19,385 Look, I'll see what I can do, okay? 393 00:27:19,399 --> 00:27:20,444 (Ukulele playing) 394 00:27:20,528 --> 00:27:23,974 Oh, that's my dad. That's my dad. That's Papa Ray. 395 00:27:24,057 --> 00:27:26,101 Wave and say, "Hi, Papa Ray." 396 00:27:26,185 --> 00:27:28,561 (All) Hi, Papa Ray. 397 00:27:28,645 --> 00:27:31,231 Actually, out on this cruise that we're gonna go out to 398 00:27:31,315 --> 00:27:34,484 is the best place anywhere to see the sunset. 399 00:27:34,567 --> 00:27:38,738 Which is a great Keys tradition. Also, Didi makes a mean margarita. 400 00:27:38,822 --> 00:27:41,616 - Now, that's what I could use. - (Danny) Yeah. Long flight? 401 00:27:41,700 --> 00:27:44,119 - Bumpy. - I'm not the greatest of flyers. 402 00:27:44,203 --> 00:27:47,998 Well, you're here now. The only thing you gotta worry about is not worrying. 403 00:27:48,081 --> 00:27:50,334 - (Ronald) Sign us up for that, yeah? - (Danny) Cool. 404 00:27:50,416 --> 00:27:53,962 Let's bring you over to the bar, and let you get one of those margaritas. 405 00:27:54,046 --> 00:27:58,466 How about that? Oh, look. The ladies look like they're enjoying themselves already. 406 00:27:58,550 --> 00:28:02,095 The big questions here are salt or no salt. 407 00:28:02,179 --> 00:28:04,556 And that's it. It starts quick once you get here. 408 00:28:04,639 --> 00:28:06,350 And we try to do everything we can 409 00:28:06,432 --> 00:28:08,560 to make sure you don't have to do anything. 410 00:28:08,643 --> 00:28:10,687 Oh, we know this at the inn... 411 00:28:11,813 --> 00:28:14,524 (Inaudible dialogue) 412 00:28:15,734 --> 00:28:19,154 And to that end, anything that you guys think of that you need, 413 00:28:19,238 --> 00:28:21,447 any questions you have, anything, 414 00:28:21,531 --> 00:28:23,992 please don't hesitate to ask me or one of our... 415 00:28:24,326 --> 00:28:26,536 (Rock music playing over speakers) 416 00:28:26,745 --> 00:28:28,997 (Camera shutter clicking) 417 00:28:45,347 --> 00:28:47,391 (Kevin) Nicky! 418 00:28:48,558 --> 00:28:49,642 (Nick) Kevin. 419 00:28:49,726 --> 00:28:52,354 I thought we lost you to those Berkeley fuckers for good. 420 00:28:52,437 --> 00:28:54,522 - Stanford. - Mm. 421 00:28:54,731 --> 00:28:57,567 My bad. So, what are you doing home? 422 00:28:57,650 --> 00:29:00,862 - You miss the fishing? - I came to help my mom. 423 00:29:00,946 --> 00:29:04,074 She officially put the property back on the market. 424 00:29:04,157 --> 00:29:06,076 - We got a few buyers. - Yeah, I saw. 425 00:29:06,159 --> 00:29:08,954 Those Merrill Lynch-looking douche bags. 426 00:29:09,037 --> 00:29:12,207 Looking for some property to build a vacation home together? 427 00:29:12,291 --> 00:29:15,543 - They're developers. - Developers. 428 00:29:15,627 --> 00:29:19,881 - What do they want to develop? - It's not really my business. Or yours. 429 00:29:21,258 --> 00:29:23,635 I'm sure they'll clean this place up though. 430 00:29:23,718 --> 00:29:25,971 Even Florida deserves a bit of class. 431 00:29:26,888 --> 00:29:28,640 Listen, Nick, I wanna make an offer. 432 00:29:28,723 --> 00:29:30,392 (Nick scoffs) 433 00:29:31,935 --> 00:29:34,896 We seem to be pretty far downfield with these guys. 434 00:29:35,439 --> 00:29:38,566 Besides, how can you afford it? 435 00:29:40,360 --> 00:29:44,448 - You're barely staying afloat as it is. - I'm doing just fine. 436 00:29:46,074 --> 00:29:47,700 Okay, Kev. 437 00:29:58,837 --> 00:30:01,840 (Man speaking indistinctly on monitor) 438 00:30:08,096 --> 00:30:12,017 (Marco) Yeah, it's a good thing you made me get this footage. Heh. 439 00:30:14,519 --> 00:30:15,937 (John) There. 440 00:30:18,690 --> 00:30:20,108 (Marco) All right. 441 00:30:20,525 --> 00:30:22,194 (Typing on keyboard) 442 00:30:22,610 --> 00:30:24,488 I'm trying to back it up. 443 00:30:25,322 --> 00:30:27,491 (John) Just hold it there, would you? 444 00:30:28,992 --> 00:30:31,786 - They can't get any clearer on that? - No. I mean... 445 00:30:31,870 --> 00:30:33,413 You've asked? 446 00:30:33,497 --> 00:30:36,208 No. You know what? I'll ask. 447 00:30:36,291 --> 00:30:40,128 I'm pretty sure this was the best they could do. You know? 448 00:30:45,091 --> 00:30:49,513 It's great to see you up and back in action, Pop. It really is. 449 00:30:49,929 --> 00:30:51,806 You look good. 450 00:30:54,351 --> 00:30:57,020 - Play something. - What? 451 00:30:59,231 --> 00:31:02,108 - Anything. - I don't know anything. 452 00:31:08,114 --> 00:31:11,034 I never knew how much that thing... 453 00:31:12,327 --> 00:31:15,539 reminded me of this place until you weren't here to strum it. 454 00:31:15,621 --> 00:31:17,332 We missed it. 455 00:31:24,548 --> 00:31:26,132 Oh, hey, Dad. 456 00:31:29,177 --> 00:31:32,138 I gotta be honest. I'm really surprised. 457 00:31:33,139 --> 00:31:36,435 Danny's really, uh... I think he's actually... 458 00:31:37,685 --> 00:31:41,898 He's actually turning it around this time, you know? He's doing great. 459 00:31:43,066 --> 00:31:44,526 Yeah. 460 00:31:51,116 --> 00:31:56,037 You know, I was watching that young Ben in the game, and... 461 00:31:56,121 --> 00:31:58,164 that big, strapping kid. 462 00:31:58,748 --> 00:32:01,585 And I was wondering when you're gonna have a boy. 463 00:32:04,754 --> 00:32:06,047 Huh? 464 00:32:06,548 --> 00:32:09,842 I hear you, okay? We're working on it. (Laughs) 465 00:32:09,926 --> 00:32:12,220 Soon enough. Don't worry. 466 00:32:12,304 --> 00:32:14,222 I'm working on it. 467 00:32:21,438 --> 00:32:22,814 Yeah. 468 00:32:25,233 --> 00:32:26,234 Yeah. 469 00:32:26,318 --> 00:32:29,237 - You sure you're all right? - Yeah, I'm good. 470 00:32:30,655 --> 00:32:32,198 I'm great. 471 00:32:33,825 --> 00:32:36,536 Well, you're young yet. Heh. 472 00:32:39,414 --> 00:32:41,416 (♪♪♪) 473 00:32:45,837 --> 00:32:47,672 (Kevin whistling) 474 00:32:50,342 --> 00:32:52,594 (Kevin) Did I just fuck these up? I think I did. 475 00:33:08,610 --> 00:33:10,862 (Engine sputtering) 476 00:33:24,501 --> 00:33:26,085 Hold on. Hold up. 477 00:33:26,794 --> 00:33:28,087 All right. 478 00:33:32,467 --> 00:33:35,011 (Engine sputtering) 479 00:33:40,808 --> 00:33:43,853 (Engine starts, then revs) 480 00:33:46,105 --> 00:33:48,024 (Kevin laughing) 481 00:33:49,234 --> 00:33:51,611 (Horn honking) 482 00:33:58,743 --> 00:34:00,745 (♪♪♪) 483 00:34:32,527 --> 00:34:34,529 (♪♪♪) 484 00:34:45,540 --> 00:34:47,542 (Squawking) 485 00:35:23,119 --> 00:35:25,789 (Coroner) Female. Hispanic. Burns. 486 00:35:25,871 --> 00:35:28,249 Everything's consistent with the other girl, except 487 00:35:28,333 --> 00:35:30,251 that this body's been in the water longer. 488 00:35:30,335 --> 00:35:33,921 So I'm gonna have to take a closer look. 489 00:35:34,005 --> 00:35:37,258 - Talk to you soon. - (Coroner) All right, guys. Be well. 490 00:35:40,386 --> 00:35:43,682 That's a second body. But we don't know if they were on the same boat. 491 00:35:43,765 --> 00:35:46,643 - Sure we do. - We'll see when we get the tests back. 492 00:35:46,726 --> 00:35:48,019 We don't need tests. 493 00:35:48,894 --> 00:35:51,356 Let's say that they were on the same boat. 494 00:35:52,816 --> 00:35:54,734 It could have just been an accident. 495 00:35:54,818 --> 00:35:56,986 You really believe that's an accident? 496 00:35:57,069 --> 00:35:59,989 Well, the evidence isn't saying otherwise, so, yeah, I do. 497 00:36:00,072 --> 00:36:02,617 Two Hispanic teenagers. Girls. Both burned. 498 00:36:02,701 --> 00:36:05,370 Both on the same boat. What the fuck does that tell you? 499 00:36:05,453 --> 00:36:06,912 Immigration run gone bad. 500 00:36:19,592 --> 00:36:21,594 (Ringtone playing on cell phone) 501 00:36:34,899 --> 00:36:36,735 - Yeah? - (Man) O'Bannon. 502 00:36:36,818 --> 00:36:37,943 Oh, hey. 503 00:36:39,278 --> 00:36:41,155 I got another job for you. 504 00:36:41,781 --> 00:36:45,535 - Uh, great. - You prep those cans? 505 00:36:46,619 --> 00:36:49,873 Yeah. Yep. Doing it right now. 506 00:36:50,456 --> 00:36:52,333 How big a delivery you thinking? 507 00:36:52,417 --> 00:36:55,420 Thinking two, three dozen. Later this week. 508 00:36:55,503 --> 00:36:58,715 - Okay. - Is that a problem? 509 00:36:58,798 --> 00:37:03,094 Yeah. No, no, no. That's no problem. Absolutely. I'm good. 510 00:37:03,177 --> 00:37:05,012 We need this done quick. 511 00:37:05,096 --> 00:37:07,014 - Okay. - When can you have it done? 512 00:37:07,098 --> 00:37:10,351 Uh... Any night you want works. 513 00:37:10,435 --> 00:37:13,646 You keep doing things right and I'm planning more work for you. 514 00:37:13,730 --> 00:37:16,315 Okay. Very cool. Yeah, you know how to get in tou... 515 00:37:16,399 --> 00:37:18,067 You just call... 516 00:37:35,752 --> 00:37:37,336 (Plays note) 517 00:38:12,705 --> 00:38:14,707 (Sighs) 518 00:38:30,306 --> 00:38:32,851 (Robert tuning ukulele) 519 00:38:42,944 --> 00:38:44,946 (Danny grunting) 520 00:38:46,447 --> 00:38:48,282 (Continues grunting) 521 00:38:53,746 --> 00:38:59,335 Ladies, I cannot be the only one who's wearing these. 522 00:38:59,418 --> 00:39:03,464 Okay? So pick a pair. Any pair. 523 00:39:04,716 --> 00:39:06,592 - She's scared. - No, I'm not! 524 00:39:06,676 --> 00:39:08,678 - Are too. You said so. - You said you were. 525 00:39:08,761 --> 00:39:12,891 Okay, okay, ladies. No, no, no. There's nothing to be scared about. 526 00:39:12,974 --> 00:39:16,060 You know, I'm the best swimmer in the whole of the Keys. 527 00:39:16,143 --> 00:39:18,897 So you're safe with me. Dad, they're scared. 528 00:39:19,313 --> 00:39:22,734 - Yeah, I don't blame them a bit. - Hey, you gonna be around later? 529 00:39:22,817 --> 00:39:26,320 - (Robert) Yeah. Sure. - (Danny) I have a surprise for you. 530 00:39:29,114 --> 00:39:30,449 That man there... 531 00:39:30,992 --> 00:39:34,453 That's my dad. He taught me how to swim. He taught me good. 532 00:39:34,537 --> 00:39:36,247 Now I'm gonna teach you guys. 533 00:39:36,330 --> 00:39:40,292 And one day, I'm sure, you guys are gonna teach someone else. 534 00:39:40,376 --> 00:39:42,712 I think my mom's pregnant. 535 00:39:42,795 --> 00:39:45,089 There you go! All right. There you go. 536 00:39:45,172 --> 00:39:46,883 Come on, let's pick a pair. 537 00:39:46,966 --> 00:39:49,928 Let's pick a pair. Take a look. See what you like. 538 00:39:50,845 --> 00:39:53,431 That's good. They look like they're gonna fit. 539 00:39:53,514 --> 00:39:55,433 Get the other one? 540 00:39:55,516 --> 00:39:59,062 That's good. They wanna feel too tight here so that when we're in the water, 541 00:39:59,144 --> 00:40:01,105 they fit you perfect. 542 00:40:01,188 --> 00:40:04,692 You don't have to put them on here! You don't have to be a jackass like me. 543 00:40:04,776 --> 00:40:06,318 Just pick a pair. But let's go. 544 00:40:06,736 --> 00:40:08,738 (♪♪♪) 545 00:40:12,241 --> 00:40:13,659 (Inaudible dialogue) 546 00:40:14,285 --> 00:40:17,080 (Danny) That fits you good. You ready to put the other one on now? 547 00:40:17,162 --> 00:40:20,541 Don't be scared. Go ahead. Put the other one on. 548 00:40:20,625 --> 00:40:22,919 Yeah, that's good. You want them under your feet. 549 00:40:23,044 --> 00:40:25,046 (Woman speaking indistinctly) 550 00:40:30,927 --> 00:40:32,720 - Hey. You wanted to see me? - (Meg) Hi. 551 00:40:32,804 --> 00:40:34,179 Yes. 552 00:40:34,764 --> 00:40:37,182 - It's about work. - Oh, the project's dead. 553 00:40:37,266 --> 00:40:39,435 - I thought Susannah talked to you. - She did. 554 00:40:39,518 --> 00:40:43,272 But, uh, she offered me a job. 555 00:40:44,983 --> 00:40:47,068 Yeah. Well, an interview. 556 00:40:47,526 --> 00:40:49,153 Congratulations. 557 00:40:51,530 --> 00:40:53,574 Is it your way of getting me to New York? 558 00:40:53,658 --> 00:40:55,242 (Chuckles) What? 559 00:40:55,326 --> 00:40:59,080 I don't need your help with my career. Okay? I like what I do. I'm fine here. 560 00:40:59,163 --> 00:41:00,456 I'm glad. 561 00:41:02,959 --> 00:41:06,587 Thank you. That was very nice of you to put in a good word. 562 00:41:06,963 --> 00:41:08,631 You're welcome. I didn't. 563 00:41:09,090 --> 00:41:12,301 - She said you mentioned it. - All I said was you did a great job. 564 00:41:12,384 --> 00:41:14,971 So if you impressed her, that's on you. 565 00:41:16,097 --> 00:41:18,557 - You don't believe me? Meg. - No. I don't. 566 00:41:18,641 --> 00:41:21,393 Susannah has her own firm. She has her own hiring practices. 567 00:41:21,477 --> 00:41:24,605 I would never tell her what to do. She wouldn't listen to me anyway. 568 00:41:27,108 --> 00:41:28,400 Okay. 569 00:41:28,484 --> 00:41:30,695 Get used to the fact that if she wants you, 570 00:41:30,778 --> 00:41:32,655 it's based on merit. 571 00:41:34,573 --> 00:41:36,200 Think you can handle that? 572 00:41:37,910 --> 00:41:40,371 - Of course I can. - Okay. 573 00:41:42,206 --> 00:41:45,001 So you interested in the offer? 574 00:41:48,212 --> 00:41:51,924 (Robert) ♪ I've been in the bend too long ♪ 575 00:41:52,008 --> 00:41:54,052 (Robert playing ukulele) 576 00:41:54,135 --> 00:41:58,347 ♪ I was alone in the bend ♪ 577 00:42:01,225 --> 00:42:04,520 ♪ I was alone in the bend ♪ 578 00:42:06,105 --> 00:42:09,775 ♪ I was alone, my friend ♪ 579 00:42:09,859 --> 00:42:12,486 ♪ I lived down in the bend ♪ 580 00:42:13,154 --> 00:42:16,532 ♪ And I was alone in the bend ♪ 581 00:42:16,615 --> 00:42:18,325 - Hey. - Hi. 582 00:42:20,953 --> 00:42:22,955 (Continues playing ukulele) 583 00:42:26,584 --> 00:42:28,794 Made any decisions? 584 00:42:29,837 --> 00:42:31,338 (Chuckles) 585 00:42:32,006 --> 00:42:33,758 It's no rush. 586 00:42:34,383 --> 00:42:35,968 I mean, 587 00:42:36,052 --> 00:42:39,471 we shouldn't take too long. We should file something. 588 00:42:43,226 --> 00:42:45,436 I'm closing in on it. 589 00:42:49,065 --> 00:42:51,650 You remember that song...? 590 00:42:52,735 --> 00:42:55,238 - How...? "I've been in the bend"? - Uh-huh. 591 00:42:55,513 --> 00:42:56,572 Yes. 592 00:42:56,655 --> 00:42:58,657 ♪ I've been in the bend so long ♪ 593 00:43:01,202 --> 00:43:05,414 ♪ I've been in the bend so long ♪ 594 00:43:08,042 --> 00:43:10,502 - It's the bend, right? - Yes. It's the bend. 595 00:43:10,586 --> 00:43:12,171 (Robert laughing) 596 00:43:12,255 --> 00:43:16,592 ♪ I've been in the bend too long ♪ 597 00:43:17,760 --> 00:43:19,804 (Cell phone ringing) 598 00:43:22,681 --> 00:43:24,058 Yeah. 599 00:43:24,558 --> 00:43:25,559 (Clears throat) 600 00:43:26,269 --> 00:43:28,062 Yeah. We still on? 601 00:43:28,980 --> 00:43:31,857 All right. I'll see you in about five minutes. All right. 602 00:43:34,152 --> 00:43:37,571 (Upbeat rock music playing over speakers) 603 00:43:37,696 --> 00:43:39,157 - (Laughs) - (Danny) Yeah! 604 00:43:43,286 --> 00:43:46,038 Hi, honey! Hi, sweetheart. 605 00:43:48,666 --> 00:43:50,668 ♪ Or why I came ♪ 606 00:43:50,835 --> 00:43:53,671 (John) Watch out he doesn't kick that gas and you go flying back. 607 00:43:53,754 --> 00:43:56,590 And he went around in the fishing boat. 608 00:43:56,715 --> 00:44:00,845 ♪ I'm the last of the good old-fashioned ♪ 609 00:44:00,928 --> 00:44:05,224 ♪ Steam-powered trains ♪ 610 00:44:06,642 --> 00:44:09,353 And they must have had three campers. 611 00:44:09,436 --> 00:44:11,147 Big, strapping guy. 612 00:44:11,230 --> 00:44:13,482 You know, as best I could. 613 00:44:14,275 --> 00:44:15,776 Howdy. 614 00:44:17,278 --> 00:44:18,946 (John) Good job. 615 00:44:20,865 --> 00:44:24,827 ♪ I'm the last of the good old-fashioned ♪ 616 00:44:24,910 --> 00:44:28,580 ♪ Steam-powered trains ♪ 617 00:44:33,169 --> 00:44:37,048 ♪ I'm the last of the good old-fashioned ♪ 618 00:44:37,131 --> 00:44:43,428 ♪ Steam-powered trains ♪ 619 00:44:47,225 --> 00:44:48,976 (Sally) So I should wait to start cooking? 620 00:44:49,060 --> 00:44:51,896 (Robert) It won't be long. I'm just going to have a beer with the boys. 621 00:44:51,979 --> 00:44:55,482 - Oh, great. - You can start without me. 622 00:44:55,566 --> 00:44:57,276 Oh, I can wait. 623 00:44:58,401 --> 00:45:00,071 Whatever suits you. 624 00:45:00,154 --> 00:45:02,907 Maybe I'll just catch up with the newspaper. 625 00:45:07,494 --> 00:45:09,412 Have you thought about things? 626 00:45:09,496 --> 00:45:11,040 I mean... 627 00:45:16,921 --> 00:45:18,547 We have to file the will. 628 00:45:20,465 --> 00:45:22,760 There's nothing to discuss. You're not dying. 629 00:45:22,843 --> 00:45:26,180 You're doing your exercises. You're doing everything they ask you to do. 630 00:45:26,264 --> 00:45:28,224 Sal... 631 00:45:28,307 --> 00:45:30,893 I don't wanna talk about it, Robert. 632 00:45:30,976 --> 00:45:34,105 I don't need to think about who's gonna run the inn. 633 00:45:34,188 --> 00:45:36,439 I am. You are. You're not going anywhere. 634 00:45:38,943 --> 00:45:41,737 So there's no need to talk about a will. 635 00:45:46,075 --> 00:45:48,953 (Robert) Well, this is a good place. I haven't been here in years. 636 00:45:49,036 --> 00:45:51,872 - What are you drinking? - Um, I thought we'd sit out back. 637 00:45:51,956 --> 00:45:54,333 Okay, I'll tell them to let Kevin and John know. 638 00:45:54,417 --> 00:45:55,667 Um... 639 00:45:56,294 --> 00:45:58,545 Actually, they're not coming. 640 00:46:01,257 --> 00:46:03,050 (Robert) So how you feeling? 641 00:46:04,760 --> 00:46:07,305 (Danny) You getting tired of being asked that 50 times a day, 642 00:46:07,388 --> 00:46:08,889 thought you'd try it out on me? 643 00:46:08,973 --> 00:46:10,599 (Robert) You wanna sit with us? 644 00:46:10,682 --> 00:46:12,268 (All chuckling) 645 00:46:12,351 --> 00:46:14,477 (Country music playing over speakers) 646 00:46:15,313 --> 00:46:17,231 You supposed to be drinking? 647 00:46:17,315 --> 00:46:19,524 No, I'm supposed to be dead. 648 00:46:20,943 --> 00:46:23,904 Kind of hard to care about things like drinking. 649 00:46:28,951 --> 00:46:30,786 (Sighs) 650 00:46:31,787 --> 00:46:34,581 You know what I like about you and me, Danny, 651 00:46:34,665 --> 00:46:37,709 is that we can lay all our cards on the table. 652 00:46:37,793 --> 00:46:39,211 You know, there's no bullshit. 653 00:46:44,300 --> 00:46:46,344 What's going on, Pop? 654 00:46:51,682 --> 00:46:53,184 Well... 655 00:46:56,187 --> 00:46:58,063 I want you to go. 656 00:47:01,317 --> 00:47:04,028 I want you to leave and not come back. 657 00:47:07,406 --> 00:47:08,657 (Chuckles) 658 00:47:09,158 --> 00:47:12,453 It's never worked out with you being here, has it? 659 00:47:14,663 --> 00:47:18,376 - But why do you think that is? - I don't know. I don't know exactly. 660 00:47:18,834 --> 00:47:21,504 Yeah, you do. Yeah, you know. 661 00:47:21,586 --> 00:47:25,090 You know. Too many memories. 662 00:47:29,803 --> 00:47:31,930 I don't remember anything. 663 00:47:40,563 --> 00:47:43,650 Bad things. Bad things. 664 00:47:43,734 --> 00:47:46,070 Bad things follow you around, don't they? 665 00:47:47,446 --> 00:47:49,907 I saved your life. 666 00:47:58,874 --> 00:48:01,502 I want to stay and you're kicking me out? 667 00:48:01,584 --> 00:48:03,212 No, I'm not. 668 00:48:05,672 --> 00:48:07,132 I'm your son. 669 00:48:10,010 --> 00:48:14,639 I gotta do what's right for everybody. For the family... 670 00:48:23,774 --> 00:48:25,484 Here. Here. 671 00:48:29,405 --> 00:48:30,697 Take this. 672 00:48:31,115 --> 00:48:33,909 And use it however you want. 673 00:48:33,992 --> 00:48:37,871 Start brand-new or something, you know? Do something for yourself. 674 00:48:37,955 --> 00:48:40,665 I'm too old to start brand-new. 675 00:48:41,917 --> 00:48:43,210 I'm too old for that. 676 00:48:46,671 --> 00:48:49,383 Don't you want it? You want it? 677 00:48:55,847 --> 00:48:57,266 Yeah. 678 00:49:00,018 --> 00:49:02,980 Yeah. Yeah, I want it. 679 00:49:04,398 --> 00:49:05,648 And more. 680 00:49:06,817 --> 00:49:07,818 (Chuckles) 681 00:49:08,110 --> 00:49:10,653 Because it feels to me like we're in a negotiation now. 682 00:49:10,737 --> 00:49:13,991 So why don't you come talk to me when you're sitting at my table? 683 00:49:15,242 --> 00:49:18,745 - Do you know how much money this is? - It's not enough. That's not enough. 684 00:49:18,829 --> 00:49:20,456 I know I'm not in the will. 685 00:49:24,585 --> 00:49:27,754 Why don't you show me what it's worth to you? 686 00:49:27,838 --> 00:49:30,215 I mean, really show me what it's worth to you 687 00:49:30,299 --> 00:49:32,134 to protect your family. 688 00:49:32,217 --> 00:49:34,386 Rayburns. 689 00:49:34,470 --> 00:49:36,138 Go on. Show me. 690 00:49:36,221 --> 00:49:38,641 Not just tell me about it. Really show me. 691 00:49:38,723 --> 00:49:40,934 I am showing you! 692 00:49:42,853 --> 00:49:44,938 That's not enough. 693 00:49:45,022 --> 00:49:47,024 I mean, I will leave. 694 00:49:47,858 --> 00:49:49,568 For a price. 695 00:49:58,243 --> 00:49:59,702 Okay. 696 00:50:04,249 --> 00:50:05,792 Okay. 697 00:50:08,128 --> 00:50:09,838 Tomorrow morning... 698 00:50:13,133 --> 00:50:17,513 you tell me your price, and I'll wire it to you wherever you are. 699 00:50:17,596 --> 00:50:19,640 I will. I'll wire it to you. 700 00:50:30,108 --> 00:50:31,694 Deal. 701 00:50:41,412 --> 00:50:45,165 You will never see my face again, Dad. 702 00:50:57,886 --> 00:51:00,055 (♪♪♪) 703 00:51:08,021 --> 00:51:10,023 (Inaudible dialogue) 704 00:51:29,834 --> 00:51:32,713 ♪ The losers, we started winning ♪ 705 00:51:33,464 --> 00:51:36,634 ♪ With a bar full of toothless grinning ♪ 706 00:51:37,842 --> 00:51:41,054 ♪ Spouses are bound to grieve ♪ 707 00:51:41,430 --> 00:51:44,308 ♪ And it's all our fault ♪♪ 708 00:51:49,988 --> 00:51:52,983 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 53330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.