All language subtitles for Bloodline.S01E03.WEBRip.x264-4yEo SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,624 --> 00:00:02,083 (♪♪♪) 2 00:00:11,343 --> 00:00:13,554 ♪ Young man goes out ♪ 3 00:00:13,720 --> 00:00:18,892 ♪ Looking for the diamond in the sea ♪ 4 00:00:21,936 --> 00:00:26,149 ♪ Old man rows his boat to shore ♪ 5 00:00:26,316 --> 00:00:29,819 ♪ And falls on twisted knees ♪ 6 00:00:32,280 --> 00:00:39,246 ♪ And you'll drown before the water lets you in ♪ 7 00:00:42,040 --> 00:00:48,547 ♪ And you'll drown before the water lets you in ♪♪ 8 00:01:05,551 --> 00:01:12,947 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 9 00:01:29,588 --> 00:01:30,964 (Panting) 10 00:01:31,632 --> 00:01:32,966 (♪♪♪) 11 00:01:39,264 --> 00:01:41,725 (John) My sister is a good person. 12 00:01:42,601 --> 00:01:47,188 She takes care of people. She wants everyone to be happy. 13 00:01:51,526 --> 00:01:55,697 But when our brother came home, that was impossible. 14 00:02:00,368 --> 00:02:03,455 There was no way for her to make everyone happy. 15 00:02:03,622 --> 00:02:05,248 (Cell phone ringing) 16 00:02:06,040 --> 00:02:08,876 And she was forced to choose a side. 17 00:02:09,919 --> 00:02:11,630 Shit. 18 00:02:13,340 --> 00:02:16,677 That was the worst mistake our sister could've made. 19 00:02:16,884 --> 00:02:18,886 (Continues ringing) 20 00:02:24,017 --> 00:02:25,644 (EKG beeping) 21 00:03:16,069 --> 00:03:17,153 (♪♪♪) 22 00:03:18,363 --> 00:03:19,989 (Whispers) Daddy. 23 00:03:22,659 --> 00:03:24,536 Can you hear me? 24 00:03:25,119 --> 00:03:27,997 Squeeze my hand if you can hear me. 25 00:03:56,943 --> 00:03:58,486 (Marco) Hey, baby. 26 00:03:58,695 --> 00:04:00,280 Hey. 27 00:04:01,823 --> 00:04:03,199 I'm heading out. 28 00:04:03,408 --> 00:04:05,368 - Where are you going? - I told you. 29 00:04:05,577 --> 00:04:09,163 I'm working surveillance tonight. What are you doing up? 30 00:04:09,581 --> 00:04:12,793 Oh, it's so hot. I can't sleep. My AC's out. 31 00:04:16,546 --> 00:04:18,590 - What? - Nothing. 32 00:04:19,758 --> 00:04:22,343 - No, really. What? - You said "my" AC. 33 00:04:23,386 --> 00:04:27,140 I didn't mean anything by that. I just meant that it's my place, so... 34 00:04:27,599 --> 00:04:29,309 Yeah. That's the thing. 35 00:04:29,517 --> 00:04:32,646 There's a "your place," and there's a "my place." 36 00:04:32,854 --> 00:04:37,317 Which hasn't bothered me, but with your dad in the hospital, I... 37 00:04:37,525 --> 00:04:38,944 I realized that... 38 00:04:39,152 --> 00:04:40,695 What? 39 00:04:41,404 --> 00:04:45,867 It kind of feels like your father is my father too. 40 00:04:47,452 --> 00:04:51,623 Whoa. I'm not trying to talk you into anything. I'm not. All right? 41 00:04:58,129 --> 00:05:00,465 - Call if you need me. Okay? - Okay. 42 00:05:38,043 --> 00:05:39,671 (Door opens) 43 00:05:42,590 --> 00:05:44,175 (Diana) Hey. 44 00:05:46,219 --> 00:05:47,261 What's that? 45 00:05:49,014 --> 00:05:50,181 Work. 46 00:05:51,808 --> 00:05:53,434 You wanna talk about it? 47 00:05:55,353 --> 00:05:57,438 Oh, no. Of course not. 48 00:05:57,647 --> 00:06:02,235 You'd rather keep it in, stay up all night and let your blood pressure shoot up. 49 00:06:05,321 --> 00:06:08,742 Tell me. I can handle it. 50 00:06:10,493 --> 00:06:12,119 (John sighs) 51 00:06:15,790 --> 00:06:18,209 Found a girl drowned. 52 00:06:20,085 --> 00:06:21,254 Burns. 53 00:06:21,629 --> 00:06:23,006 Was it a boating accident? 54 00:06:23,590 --> 00:06:25,050 Maybe. 55 00:06:25,967 --> 00:06:27,761 Probably not. 56 00:06:29,054 --> 00:06:31,222 Probably much worse. 57 00:06:31,681 --> 00:06:33,016 Who was she? 58 00:06:33,224 --> 00:06:34,350 I don't know. 59 00:06:34,559 --> 00:06:37,144 I don't know anything yet. 60 00:06:38,897 --> 00:06:39,940 Sorry, honey. 61 00:06:40,147 --> 00:06:42,067 I'm sorry I woke you up. 62 00:06:42,275 --> 00:06:45,110 I'm okay. Just rolled over, and you weren't there. 63 00:06:45,278 --> 00:06:47,321 (John chuckling) 64 00:06:47,488 --> 00:06:50,324 - (Diana) Come back. - (John) I'll be back in a minute. 65 00:06:50,491 --> 00:06:51,492 (Thud) 66 00:06:51,785 --> 00:06:55,371 - Shit. Now we've woken him up. - (Laughs) 67 00:06:55,538 --> 00:06:58,541 - Hey, did you ask him yet? - No. 68 00:06:58,750 --> 00:07:02,670 - Why? Did you change your mind? - Just, you know... No, it's... 69 00:07:04,923 --> 00:07:06,800 (John chuckles) 70 00:07:06,967 --> 00:07:09,176 (Diana) Aloha. (Chuckles) 71 00:07:09,385 --> 00:07:10,845 Look. It's a party. 72 00:07:11,054 --> 00:07:12,889 (John laughing) 73 00:07:13,222 --> 00:07:14,348 (Air conditioner humming) 74 00:07:14,515 --> 00:07:17,143 Oh, fuck, yes. 75 00:07:18,061 --> 00:07:20,480 You know you're flashing every boat in the harbor? 76 00:07:21,355 --> 00:07:23,775 Fuck it. I don't care. 77 00:07:37,163 --> 00:07:38,289 What are we doing? 78 00:07:39,332 --> 00:07:41,417 I don't know. We're having fun. 79 00:07:42,085 --> 00:07:45,839 Well, there's somebody else in my life I'm supposed to be doing that with. 80 00:07:47,256 --> 00:07:49,425 - How many times is this? - This makes five. 81 00:07:49,634 --> 00:07:51,636 Not that I'm counting. 82 00:07:54,889 --> 00:07:56,516 (Alec chuckling) 83 00:07:59,936 --> 00:08:01,312 (Meg sighs) 84 00:08:02,022 --> 00:08:03,815 My dad's in the hospital. 85 00:08:05,650 --> 00:08:08,486 Shit. What happened? 86 00:08:08,695 --> 00:08:10,613 He had a stroke. 87 00:08:11,698 --> 00:08:15,326 They're trying to figure out how bad it is, but it's serious. 88 00:08:15,785 --> 00:08:18,913 That's hard, not knowing. 89 00:08:21,582 --> 00:08:23,459 I fucked up. 90 00:08:24,669 --> 00:08:27,797 - What do you mean? - I fucked up with my dad. 91 00:08:31,467 --> 00:08:34,762 I... Oh, I really should not be talking to you about this. 92 00:08:34,971 --> 00:08:36,681 It's okay. 93 00:08:38,265 --> 00:08:40,768 I do all my dad's legal stuff. 94 00:08:41,644 --> 00:08:43,730 And when I first got out of law school, 95 00:08:43,938 --> 00:08:47,358 my dad wanted to help me, so I... He was my first client. 96 00:08:47,567 --> 00:08:50,737 And he handed over his estate planning to me. 97 00:08:51,278 --> 00:08:52,780 Then what? 98 00:08:52,989 --> 00:08:55,324 I didn't do what he asked. 99 00:09:00,121 --> 00:09:01,748 - It's nothing. - (Laughs) 100 00:09:01,956 --> 00:09:06,502 - You can tell me. It's fine. - No. It's... Really, it's not important. 101 00:09:06,711 --> 00:09:07,879 Okay. 102 00:09:10,256 --> 00:09:12,759 I'm making too much of it. 103 00:09:16,846 --> 00:09:19,265 - (John) You couldn't sleep? - Oh, man. 104 00:09:19,473 --> 00:09:20,641 The heat. 105 00:09:20,850 --> 00:09:23,477 You know, I just... I'm not used to it anymore. 106 00:09:23,686 --> 00:09:25,354 (John) I'll crank up the AC. 107 00:09:25,438 --> 00:09:28,608 Diana likes to keep it like a fucking hothouse in here. 108 00:09:32,486 --> 00:09:35,198 Oh, that's good. 109 00:09:35,865 --> 00:09:37,491 Hey, Danny. 110 00:09:40,078 --> 00:09:41,328 You should stay. 111 00:09:41,537 --> 00:09:44,373 - Yeah. I think a day or two more. - No, I don't mean that. 112 00:09:44,582 --> 00:09:46,918 I mean that you should stay. You should... 113 00:09:47,418 --> 00:09:50,046 You should come home like you wanted to. 114 00:09:52,673 --> 00:09:54,968 Oh, man. 115 00:09:55,676 --> 00:09:57,762 I can't keep up with you people. 116 00:09:57,971 --> 00:10:01,057 Hold on. Is this...? Is this your idea, or is it Mom's? 117 00:10:01,266 --> 00:10:03,601 What...? What? 118 00:10:03,810 --> 00:10:05,853 Mom brought it up. 119 00:10:06,395 --> 00:10:08,106 But I agree with it. 120 00:10:09,607 --> 00:10:11,317 What about Dad? 121 00:10:11,525 --> 00:10:14,821 I mean, he didn't want me here. 122 00:10:16,906 --> 00:10:18,407 Right? 123 00:10:19,033 --> 00:10:20,910 Well, when Dad... 124 00:10:22,328 --> 00:10:24,413 You know, when Dad gets healthy again, 125 00:10:24,622 --> 00:10:26,457 I'll talk to Dad. 126 00:10:27,416 --> 00:10:29,127 Mm-hm. 127 00:10:30,544 --> 00:10:33,840 - What would I do? - (Laughs) What are you gonna do? 128 00:10:34,048 --> 00:10:37,093 You're gonna help Mom over at the inn. And you're gonna... 129 00:10:37,302 --> 00:10:39,804 Look, I don't wanna have to talk you into it. 130 00:10:40,013 --> 00:10:41,931 This is something you wanted. Mom brought it up. 131 00:10:42,140 --> 00:10:43,599 No, no. I appreciate it. 132 00:10:43,808 --> 00:10:44,976 If you do stay... 133 00:10:46,102 --> 00:10:48,395 you can't be hanging around with Eric O'Bannon. 134 00:10:48,604 --> 00:10:50,481 Now, that's not gonna happen. 135 00:10:51,232 --> 00:10:53,400 - He's my friend. - I understand he's your friend. 136 00:10:53,609 --> 00:10:56,529 And I don't know what you guys have been doing, but... 137 00:10:57,363 --> 00:10:59,490 You know, I'm pretty fucking good at my job. 138 00:10:59,699 --> 00:11:02,243 You want me to, I'll find out, but I... 139 00:11:03,077 --> 00:11:05,038 You can't be hanging around with him. 140 00:11:05,246 --> 00:11:08,249 So I can come home, but I can't see my friend? 141 00:11:09,374 --> 00:11:12,503 You know, you wanna be part of the family business... 142 00:11:14,005 --> 00:11:17,508 you gotta have responsibility for the family name. 143 00:11:18,259 --> 00:11:19,969 We all do. 144 00:11:29,603 --> 00:11:31,605 I'll think about it. 145 00:11:41,699 --> 00:11:43,034 (Door closes) 146 00:11:49,665 --> 00:11:51,918 (Eric) You said you needed some cash, 147 00:11:52,126 --> 00:11:53,836 I came through for you. 148 00:11:54,045 --> 00:11:56,881 (Rock music playing over speakers) 149 00:11:57,631 --> 00:12:01,886 That is some quality scratch from just a little boat ride. 150 00:12:04,305 --> 00:12:06,307 You happy with your take? 151 00:12:22,907 --> 00:12:26,327 (Eric) Corndog's got a bait-and-tackle thing... 152 00:12:27,494 --> 00:12:29,163 (Danny) Oh, yeah? 153 00:12:31,416 --> 00:12:34,085 (Indistinct conversation continues) 154 00:12:34,294 --> 00:12:36,712 (Kevin) You asked Danny to stay? 155 00:12:37,088 --> 00:12:38,923 - Did he say yes? - He's thinking it over. 156 00:12:39,132 --> 00:12:41,092 I know you're not happy with him home, 157 00:12:41,301 --> 00:12:43,094 - but Mom wants him. - (Kevin) I'm fine. Okay. 158 00:12:43,303 --> 00:12:46,306 I don't care anymore. I have given enough energy to Danny. 159 00:12:46,513 --> 00:12:47,556 - You don't care? - (Kevin) Nope. 160 00:12:47,765 --> 00:12:51,685 - You attacked him. - Yeah. Well, maybe I shouldn't have. 161 00:12:52,770 --> 00:12:55,398 If Danny stays, what is he going to do here? 162 00:12:56,107 --> 00:12:58,525 I don't know. We'll have to figure something out. 163 00:12:59,110 --> 00:13:02,238 We are, or you'll just decide? 164 00:13:03,030 --> 00:13:04,865 I'm sorry. What is that supposed to mean? 165 00:13:05,074 --> 00:13:06,159 (Meg) Well, I just... 166 00:13:07,034 --> 00:13:09,662 You make these decisions and then come to us afterwards. 167 00:13:09,870 --> 00:13:13,124 - It'd be nice if you asked us first. - Mom wanted him home. 168 00:13:14,000 --> 00:13:16,627 - Dad didn't. - Well, Dad left the decision up to us, 169 00:13:16,836 --> 00:13:20,465 and I'm sorry, but if I recall correctly, you were fine with Danny staying. 170 00:13:20,673 --> 00:13:21,966 That was before. 171 00:13:22,175 --> 00:13:24,677 Dad's in the hospital now. 172 00:13:25,345 --> 00:13:28,473 Listen. All I'm saying is we need to think about things differently. 173 00:13:28,681 --> 00:13:31,851 Clearly, the doctors don't have any idea how this is gonna end up, 174 00:13:32,059 --> 00:13:33,560 and we need to be prepared. 175 00:13:33,769 --> 00:13:35,396 Prepared for what? 176 00:13:35,604 --> 00:13:37,190 When Dad comes home from the hospital, 177 00:13:37,398 --> 00:13:40,943 Dad may not be able to do the things around here he used to be able to do. 178 00:13:41,152 --> 00:13:44,113 - That's gonna kill him. - Why are we having this conversation? 179 00:13:44,197 --> 00:13:46,199 (John) God forbid, worst-case scenario. 180 00:13:46,282 --> 00:13:48,326 Who's gonna take over Dad's responsibilities? 181 00:13:48,533 --> 00:13:50,661 I don't think you realize everything he does. 182 00:13:50,870 --> 00:13:53,247 I know what Dad does. I do his legal work. 183 00:13:53,456 --> 00:13:55,375 I probably know more than you. 184 00:13:56,667 --> 00:13:59,544 Well, good. Then you know Mom can't run things here on her own. 185 00:13:59,753 --> 00:14:01,797 It's not a bad idea to have a plan, Meg. 186 00:14:02,006 --> 00:14:04,549 What? Why are we having this conversation? 187 00:14:05,843 --> 00:14:06,927 What does the will say? 188 00:14:08,595 --> 00:14:09,889 - You fucking kidding? - (Kevin) Relax. 189 00:14:10,097 --> 00:14:12,308 - We're gonna talk about his will? - (Kevin) Just asking. 190 00:14:12,517 --> 00:14:15,269 Did Mom and Dad ever talk about what they'd do if one of them... 191 00:14:15,478 --> 00:14:16,562 No. Never. 192 00:14:16,770 --> 00:14:20,649 Mom never wanted to talk about it. She left it to me and Dad, and Dad... 193 00:14:21,275 --> 00:14:22,609 Dad what? 194 00:14:22,818 --> 00:14:24,111 Nothing. It's irrelevant. 195 00:14:24,320 --> 00:14:27,323 The will says nothing about running this if something happens to Dad. 196 00:14:27,532 --> 00:14:30,659 - And nothing about Danny taking over. - We're just asking a question. 197 00:14:30,868 --> 00:14:34,038 I gotta go. Let me know what Danny decides. 198 00:14:34,247 --> 00:14:37,291 - Meg. - (Meg) I'm late. I gotta go. 199 00:14:38,543 --> 00:14:40,627 (Eric) I might have another job for us next week. 200 00:14:40,836 --> 00:14:43,672 Yeah. You're gonna have to do it without me. 201 00:14:44,090 --> 00:14:46,300 Well, it's gonna be a biggie payday, maybe. 202 00:14:46,509 --> 00:14:49,011 - John's watching. - John's always fucking watching. 203 00:14:49,220 --> 00:14:50,596 So what? 204 00:14:50,804 --> 00:14:54,683 - You know? - No. Sorry. I'm out. I'm out. 205 00:14:54,892 --> 00:14:57,061 Come on. 206 00:15:05,361 --> 00:15:06,571 (Chelsea) Nice wheels. 207 00:15:07,321 --> 00:15:10,699 - (Danny) I borrowed them from my brother. - I thought you were leaving town. 208 00:15:11,617 --> 00:15:13,119 A couple of things to do. 209 00:15:13,327 --> 00:15:15,329 I was afraid we wouldn't get a chance to play together. 210 00:15:15,496 --> 00:15:16,956 (Danny) Mm-hm. 211 00:15:17,123 --> 00:15:20,418 - Oh, careful. Careful. - Ah. (Laughs) 212 00:15:23,421 --> 00:15:24,880 John came by here yesterday. 213 00:15:25,089 --> 00:15:27,550 Oh, yeah? What'd you tell him? 214 00:15:28,675 --> 00:15:30,470 I told him you spent the night. 215 00:15:31,512 --> 00:15:33,013 Anything else? 216 00:15:33,306 --> 00:15:36,601 What else could I tell him? I don't know what you boys are up to. 217 00:15:37,268 --> 00:15:40,605 (Laughs) Who says we're up to anything? 218 00:15:41,188 --> 00:15:43,190 You boys are always up to something. 219 00:15:46,402 --> 00:15:48,404 That's what makes you so fun. 220 00:15:51,115 --> 00:15:53,409 I'm gonna need this back. 221 00:15:56,162 --> 00:15:59,290 I heard your dad's in the hospital. Sorry about that. 222 00:16:02,585 --> 00:16:03,628 Thanks, Cece. 223 00:16:04,170 --> 00:16:06,672 No one calls me that anymore. 224 00:16:07,881 --> 00:16:10,176 Better not leave town without saying goodbye. 225 00:16:10,384 --> 00:16:11,844 (Danny) Mm. 226 00:16:49,048 --> 00:16:51,551 Since you were here last month, I've filed requests 227 00:16:51,758 --> 00:16:54,803 for impact studies and the full battery of permits. 228 00:16:55,221 --> 00:16:56,681 Oh, good. 229 00:16:56,930 --> 00:16:59,308 I've compiled a comprehensive calendar to fulfill 230 00:16:59,517 --> 00:17:03,563 - federal, state and county regulations. - Okay. How's everything looking? 231 00:17:03,770 --> 00:17:06,982 County's our biggest problem. The Keys is a specialized ecosystem. 232 00:17:07,191 --> 00:17:09,193 The development board is very protective. 233 00:17:09,402 --> 00:17:11,820 The Moros Group is sensitive to environmental impact. 234 00:17:12,029 --> 00:17:13,822 Mr. Moros insists on it. 235 00:17:14,031 --> 00:17:16,492 - Where is Mr. Moros? - (Man) He's running a bit late. 236 00:17:16,701 --> 00:17:18,035 Prerogative of the boss. 237 00:17:19,203 --> 00:17:21,622 - Should we wait? - He said to get started without him. 238 00:17:21,830 --> 00:17:24,333 Okay. So assuming we comply with all of this, 239 00:17:24,542 --> 00:17:27,169 are we good, or are we gonna have some surprises? 240 00:17:27,378 --> 00:17:30,881 This is the Keys, and you're developing a major resort. 241 00:17:31,674 --> 00:17:34,968 I'd be doing you a disservice if I said it was gonna be smooth sailing. 242 00:17:35,177 --> 00:17:37,471 - Great. - The board's gonna debate. 243 00:17:37,555 --> 00:17:40,349 They'll flip-flop a thousand times before any decision. 244 00:17:40,558 --> 00:17:43,519 - I'm sure we can sweeten the pot. - It's not about money. 245 00:17:43,728 --> 00:17:45,271 It's always about money. 246 00:17:45,605 --> 00:17:47,523 Okay. It's not only about money. 247 00:17:48,107 --> 00:17:50,109 My family's in the hospitality business. 248 00:17:50,317 --> 00:17:52,319 My father helped create these regulations. 249 00:17:52,528 --> 00:17:55,114 They're actually designed to discourage development. 250 00:17:55,322 --> 00:17:56,365 (Knocking on door) 251 00:17:56,532 --> 00:17:59,118 - Hey, everybody. - Alec. Join us. 252 00:18:00,327 --> 00:18:02,663 I'm sorry I'm late. I... Traffic. 253 00:18:02,871 --> 00:18:07,084 Yeah. With the one road, you know? Kind of have to plan ahead. 254 00:18:07,293 --> 00:18:09,795 I'm finding that out. Good to see you, Miss Rayburn. 255 00:18:10,003 --> 00:18:12,256 Please, continue. I didn't mean to interrupt. 256 00:18:12,339 --> 00:18:16,761 - Meg was talking us through compliance. - Fantastic. I love compliance. Bring it. 257 00:18:18,304 --> 00:18:20,847 Should we start with federal and work our way through? 258 00:18:20,931 --> 00:18:22,391 (Susannah) Good. 259 00:18:27,187 --> 00:18:29,189 (EKG beeping) 260 00:18:32,943 --> 00:18:34,945 (Weather reporter talking on TV) 261 00:18:38,365 --> 00:18:42,202 - What is it you're trying to do? - I'm trying to turn it off. 262 00:18:42,411 --> 00:18:43,912 It's hot. I get it. 263 00:18:44,121 --> 00:18:46,165 It's been hot here going on a thousand years. 264 00:18:46,373 --> 00:18:49,084 Mom, I think you need to take a break for a while. Go home. 265 00:18:49,293 --> 00:18:51,253 No. I'm fine. 266 00:18:51,462 --> 00:18:53,922 No. Sleep in your own bed, take a shower. 267 00:18:54,131 --> 00:18:55,924 Meg's bringing me everything I need. 268 00:18:56,133 --> 00:18:58,678 Come on. Let me cook for you. 269 00:18:58,885 --> 00:19:00,387 Come on. 270 00:19:00,596 --> 00:19:02,222 Come on. 271 00:19:02,807 --> 00:19:04,266 Come on. I'll cook you dinner. 272 00:19:04,475 --> 00:19:06,310 - (Sally) Okay. - Okay? 273 00:19:06,519 --> 00:19:08,813 - Come on. Okay? - Okay. 274 00:19:10,481 --> 00:19:12,358 (Alec) Miss Rayburn. 275 00:19:12,733 --> 00:19:15,152 Can I talk to you for a second? 276 00:19:18,614 --> 00:19:20,700 I just wanna say thanks. 277 00:19:20,907 --> 00:19:23,786 With what's going on with your dad, I thought you might cancel. 278 00:19:23,994 --> 00:19:25,037 So thank you. 279 00:19:26,246 --> 00:19:28,040 Well, you all flew down. 280 00:19:28,708 --> 00:19:29,834 How's he doing? 281 00:19:30,584 --> 00:19:32,169 He's stable. 282 00:19:32,378 --> 00:19:33,754 I'm gonna go visit him now. 283 00:19:33,962 --> 00:19:37,090 Well, look. If you ever wanna take a break, 284 00:19:37,341 --> 00:19:38,759 come to New York. 285 00:19:38,967 --> 00:19:42,095 I'll send a plane down. I'll make it easy for you. 286 00:19:42,638 --> 00:19:44,139 Thank you. 287 00:19:44,348 --> 00:19:45,974 I have to stay here right now. 288 00:19:46,475 --> 00:19:47,601 Yeah. 289 00:19:47,810 --> 00:19:49,895 For your family. I get it. 290 00:19:50,103 --> 00:19:53,106 It's a standing offer for whenever. 291 00:19:53,315 --> 00:19:54,817 I leave tomorrow, so... 292 00:19:56,068 --> 00:19:57,236 I know. 293 00:20:01,948 --> 00:20:03,242 What are you doing tonight? 294 00:20:05,911 --> 00:20:07,996 (People speaking indistinctly) 295 00:20:35,608 --> 00:20:37,443 (Sally) You've outdone yourself, Danny. 296 00:20:37,651 --> 00:20:42,072 - (Danny) Thanks. Maybe I'm a little rusty. - (Kevin) Come on, man. This looks great. 297 00:20:42,281 --> 00:20:44,074 Really. Yum. 298 00:20:44,283 --> 00:20:45,992 (Danny) It's good, huh? 299 00:20:47,745 --> 00:20:50,456 - Hey, Mom. There are some... Here. - (Kevin) Thank you. 300 00:20:50,664 --> 00:20:53,667 ...practical things we should probably talk about. 301 00:20:56,002 --> 00:20:57,379 (Sally) Okay. 302 00:20:57,588 --> 00:21:00,132 Have you thought about how you're gonna run things here, 303 00:21:00,215 --> 00:21:02,175 with dad being in the hospital and all? 304 00:21:02,676 --> 00:21:06,096 Well, I guess we're just gonna have to rely on the staff. 305 00:21:06,305 --> 00:21:07,556 And Danny's gonna help out. 306 00:21:09,767 --> 00:21:11,393 So does that mean you're staying? 307 00:21:11,602 --> 00:21:12,978 (Danny) Yeah. Looks like it. 308 00:21:13,896 --> 00:21:15,773 I didn't know you'd made your decision. 309 00:21:16,106 --> 00:21:17,942 - Mama and I, we talked it over. - (Sally) Yeah. 310 00:21:18,150 --> 00:21:20,569 He's gonna take over your father's charters. 311 00:21:20,778 --> 00:21:21,946 (Danny) Snorkeling trips. 312 00:21:22,154 --> 00:21:24,782 Otherwise, we'll end up canceling all the time. 313 00:21:24,990 --> 00:21:26,951 Yeah. No, that's a good idea. 314 00:21:27,033 --> 00:21:28,285 Where will you live? 315 00:21:28,368 --> 00:21:30,579 (Sally) Well, he'll stay in the guest room. 316 00:21:30,663 --> 00:21:32,205 For now. 317 00:21:33,582 --> 00:21:35,626 You're gonna be living here too? 318 00:21:36,877 --> 00:21:38,170 Yeah. 319 00:21:41,966 --> 00:21:43,300 Is that okay? 320 00:21:43,884 --> 00:21:46,219 Yeah. It's great. 321 00:21:53,894 --> 00:21:56,229 I don't know how I feel about Danny doing charters. 322 00:21:56,438 --> 00:22:00,317 I guess he's gotta do something, right? It's probably best he stays busy. 323 00:22:00,526 --> 00:22:02,945 - Blue Parrot? - I can't. 324 00:22:03,153 --> 00:22:06,072 - Don't you have a wife to go home to? - Yeah... Please. 325 00:22:06,281 --> 00:22:08,742 I... Okay. I need to drink. 326 00:22:08,951 --> 00:22:09,994 I, uh... 327 00:22:10,202 --> 00:22:13,246 I got some stuff going on. 328 00:22:13,455 --> 00:22:14,540 Please, just one drink. 329 00:22:14,999 --> 00:22:16,500 - Yeah. Of course. - Thanks. 330 00:22:16,709 --> 00:22:19,003 - (Meg) Sure. - Okay. I'll meet you there. 331 00:22:34,601 --> 00:22:36,311 - (Alec on phone) Hey. - Hey. 332 00:22:37,021 --> 00:22:38,355 I'm just getting here. 333 00:22:38,564 --> 00:22:39,606 Is everything okay? 334 00:22:40,649 --> 00:22:41,859 (Beep) 335 00:22:42,985 --> 00:22:44,403 I can't meet you tonight. 336 00:22:46,572 --> 00:22:47,907 Okay. 337 00:22:48,114 --> 00:22:49,825 I leave for New York in the morning. 338 00:22:50,283 --> 00:22:54,246 I know. I'm sorry. But I gotta... I gotta go meet my brother for a drink. 339 00:22:54,454 --> 00:22:57,165 Yeah, no. Of course. I... I understand. 340 00:22:57,374 --> 00:22:59,292 Probably for the best anyway. Right? 341 00:22:59,501 --> 00:23:02,086 I mean, it is for the best. 342 00:23:02,963 --> 00:23:04,006 Probably. 343 00:23:04,214 --> 00:23:05,632 How long you gonna be gone? 344 00:23:05,841 --> 00:23:08,260 - Mister? - Oh, I gotta go. 345 00:23:08,468 --> 00:23:10,054 Night. 346 00:23:11,095 --> 00:23:12,806 What's up? 347 00:23:14,016 --> 00:23:16,894 Uh, can you take Mom to the hospital tomorrow? 348 00:23:17,101 --> 00:23:19,271 She wants to drive, but I don't think it's safe. 349 00:23:19,563 --> 00:23:20,606 Why can't you do it? 350 00:23:22,315 --> 00:23:23,734 I'm doing the charter. 351 00:23:23,943 --> 00:23:25,819 Oh. That's right. 352 00:23:25,986 --> 00:23:28,280 Uh... Yeah. I can do it. 353 00:23:33,117 --> 00:23:34,703 - Shit. - Here you go. 354 00:23:34,912 --> 00:23:36,288 - (Meg) No. I got it. - No. It's okay. 355 00:23:36,496 --> 00:23:38,290 (Meg) It's not a big deal. 356 00:23:42,628 --> 00:23:45,464 Well, okay. 357 00:23:45,881 --> 00:23:46,966 (Meg) Thank you. 358 00:23:48,216 --> 00:23:51,095 Tell Mom that I will be here in the morning. 359 00:23:51,553 --> 00:23:53,097 Yeah. 360 00:23:58,226 --> 00:24:01,187 (Car drives away) 361 00:24:01,354 --> 00:24:03,107 (Cell phone ringing) 362 00:24:03,273 --> 00:24:04,900 Shit. 363 00:24:05,109 --> 00:24:06,819 (Continues ringing) 364 00:24:07,151 --> 00:24:09,863 (John) Meg was happy when Danny came home. 365 00:24:10,614 --> 00:24:13,450 All she ever wanted was to include him. 366 00:24:14,326 --> 00:24:16,912 Make him feel part of the family. 367 00:24:19,999 --> 00:24:22,001 (Phone continues ringing) 368 00:24:35,555 --> 00:24:38,809 But what she really wanted was to fix the past... 369 00:24:39,601 --> 00:24:42,186 to make up for what was lost. 370 00:24:43,271 --> 00:24:45,189 To make us all forget. 371 00:24:46,358 --> 00:24:48,152 But she couldn't. 372 00:24:49,402 --> 00:24:51,030 Because as smart as she is... 373 00:24:51,738 --> 00:24:54,366 no one can change the past. 374 00:24:57,828 --> 00:24:59,038 (Rock music playing over speakers) 375 00:24:59,121 --> 00:25:01,498 - (Meg) That's awful. When did it happen? - Few weeks ago. 376 00:25:01,707 --> 00:25:04,417 - She kicked you out? - Sleeping at the boatyard. 377 00:25:04,626 --> 00:25:06,879 I didn't notice. You seemed fine this weekend. 378 00:25:07,087 --> 00:25:11,008 All an act. Well, for her, anyway. Don't tell anybody. Okay? 379 00:25:11,215 --> 00:25:13,552 - No, of course not. - I don't want people knowing. 380 00:25:13,719 --> 00:25:16,471 With Dad in the hospital, I don't want people knowing. 381 00:25:16,638 --> 00:25:18,682 What happened between you guys? 382 00:25:18,891 --> 00:25:20,350 Um... 383 00:25:21,601 --> 00:25:23,436 She had a miscarriage about a year ago. 384 00:25:23,645 --> 00:25:26,065 - (Meg) What? No. - It's okay. It's okay. 385 00:25:26,272 --> 00:25:29,484 And I guess things kind of went to shit after that. 386 00:25:29,693 --> 00:25:32,362 I wanted to try again, you know, right away. 387 00:25:32,571 --> 00:25:36,158 But she said that she did not think I was ready to become a father. 388 00:25:37,201 --> 00:25:38,911 - Why? - Um... 389 00:25:39,119 --> 00:25:41,038 She says I need to grow up. 390 00:25:41,245 --> 00:25:43,456 I'm too social, I'm too loud. 391 00:25:43,665 --> 00:25:46,126 I drink too much. I have a temper. 392 00:25:50,005 --> 00:25:52,298 I see you agree with her. 393 00:25:52,507 --> 00:25:54,009 - No. - (Laughs) Yeah. You do. 394 00:25:54,218 --> 00:25:55,635 No. I think she has a point, 395 00:25:55,844 --> 00:25:58,847 but I also think she kind of knew that when she married you. 396 00:25:59,056 --> 00:26:00,682 Yeah. 397 00:26:03,769 --> 00:26:07,856 So I'm just trying to chill out about the whole Danny thing, you know? 398 00:26:08,314 --> 00:26:09,691 Just play it cool. 399 00:26:13,237 --> 00:26:15,948 How do you and Marco keep it together? 400 00:26:16,823 --> 00:26:20,035 You guys are, like, the best couple I know. 401 00:26:20,244 --> 00:26:21,578 Oh, we have problems too. 402 00:26:21,787 --> 00:26:24,873 No, you... You always seem so relaxed around each other, you know? 403 00:26:25,082 --> 00:26:26,374 Like... 404 00:26:27,251 --> 00:26:29,544 I guess the secret is don't get married. 405 00:26:31,755 --> 00:26:33,381 Maybe. 406 00:26:45,727 --> 00:26:47,980 (Danny) I thought you were going to the hospital. 407 00:26:48,188 --> 00:26:49,397 Meg's waiting in the car. 408 00:26:49,606 --> 00:26:53,317 I just wanted to check in with you before I left. Got everything you need? 409 00:26:53,526 --> 00:26:54,820 (Danny) Yeah. Looks like it. 410 00:26:55,028 --> 00:26:56,529 Well, you've got a group of six. 411 00:26:56,738 --> 00:26:59,116 Father and son and two sets of newlyweds. 412 00:26:59,323 --> 00:27:01,451 They'll be divorced by the time I'm through. 413 00:27:01,618 --> 00:27:04,121 If you have any questions, just give Gwen a shout. 414 00:27:04,328 --> 00:27:05,455 (Danny) Yeah. It should be okay. 415 00:27:05,664 --> 00:27:07,499 Been watching Dad do this my whole life. 416 00:27:08,041 --> 00:27:09,668 Yeah. 417 00:27:09,876 --> 00:27:12,462 Oh, and please don't smoke in front of the guests. 418 00:27:12,671 --> 00:27:15,132 Oh, yeah. Sure. Sure. I'll... I'll put it out. 419 00:27:16,091 --> 00:27:18,593 Hey, Ma, I need to be put on the payroll. 420 00:27:20,595 --> 00:27:21,763 (Sally sighs) 421 00:27:21,930 --> 00:27:23,307 Of course. 422 00:27:23,515 --> 00:27:25,433 We can talk about that later. 423 00:27:25,642 --> 00:27:27,269 (Danny) Maybe a little something... You know? 424 00:27:27,477 --> 00:27:30,230 - An advance to help me get set up. - We'll talk about it. 425 00:27:31,106 --> 00:27:34,400 Gwen will let you know when the guests are ready. 426 00:27:35,235 --> 00:27:37,237 Wear your hat. 427 00:27:42,117 --> 00:27:43,785 (♪♪♪) 428 00:27:46,788 --> 00:27:48,123 (EKG beeping) 429 00:28:03,972 --> 00:28:05,473 (Doctor) He's conscious. 430 00:28:05,682 --> 00:28:09,686 He's speaking, but we still don't have all the answers. 431 00:28:09,895 --> 00:28:12,064 I don't understand. You've done all those tests. 432 00:28:12,272 --> 00:28:15,692 (Doctor) Yeah, and it turned out that he had several mini strokes. 433 00:28:15,901 --> 00:28:17,485 We tracked all of them down. 434 00:28:17,694 --> 00:28:21,865 But until we find the cause of the initial clot, he's still at risk. 435 00:28:22,074 --> 00:28:23,533 He's, uh... He's lucid? 436 00:28:24,034 --> 00:28:27,079 He seems to have some memory loss, 437 00:28:27,287 --> 00:28:29,748 but that could be temporary. 438 00:28:29,956 --> 00:28:34,086 Considering everything he's been through, some disorientation is common. 439 00:28:34,294 --> 00:28:36,462 I'm sorry. I don't understand. Are you...? 440 00:28:36,671 --> 00:28:38,965 What is it exactly that you're telling us? 441 00:28:39,174 --> 00:28:43,220 I know this is frustrating to hear, but anything's possible. 442 00:28:43,428 --> 00:28:45,138 Including a full recovery. 443 00:28:45,347 --> 00:28:46,390 Yes. 444 00:28:46,598 --> 00:28:51,395 But we're dealing with the brain here, so we have to be cautious. 445 00:28:51,603 --> 00:28:53,146 When can we see him? 446 00:28:53,355 --> 00:28:55,565 (Doctor) In a few hours. I'd like to give him more time. 447 00:28:55,774 --> 00:28:57,025 - (Sally) Thank you. - (Doctor) Okay. 448 00:28:58,068 --> 00:29:00,653 (Danny) Okay, guys. So... 449 00:29:00,862 --> 00:29:02,739 Getting ready to go in the water. 450 00:29:03,115 --> 00:29:04,699 Spit it right in the visor. 451 00:29:05,450 --> 00:29:08,453 No one's watching, no one's judging you. Oh, that's gross. 452 00:29:08,661 --> 00:29:12,291 Okay. Next thing we're gonna do is just give it a quick rinse. 453 00:29:12,498 --> 00:29:16,169 Oh, dear. There we go. That's gonna keep the glass nice and clear. 454 00:29:16,378 --> 00:29:19,047 That way you can see all the sharks coming for you. 455 00:29:23,468 --> 00:29:25,178 - Hey, Courtney. - Hi. 456 00:29:26,512 --> 00:29:27,555 How are you? 457 00:29:27,764 --> 00:29:29,349 How's your father? 458 00:29:29,557 --> 00:29:30,934 We don't know yet. 459 00:29:31,143 --> 00:29:34,104 Patterson's office keeps calling to set up that conference call. 460 00:29:34,313 --> 00:29:36,606 See if you can push it to next week. 461 00:29:38,442 --> 00:29:41,403 - What's with all the flowers? - They're from clients. 462 00:29:41,611 --> 00:29:43,071 I don't have this many clients. 463 00:29:43,280 --> 00:29:45,115 People at the courthouse sent stuff too. 464 00:29:45,782 --> 00:29:48,201 Everyone's really worried about your dad. 465 00:29:54,874 --> 00:29:57,585 I'm gonna need some time, so no calls please. Okay? 466 00:29:57,794 --> 00:29:59,212 Okay. 467 00:30:02,799 --> 00:30:04,759 (Keyboard clacking) 468 00:30:04,968 --> 00:30:06,428 (♪♪♪) 469 00:31:49,281 --> 00:31:52,992 You just relax. Okay? I'll be right back. 470 00:31:57,997 --> 00:32:02,294 - How is he? - He's tired. Doesn't wanna say much. 471 00:32:03,836 --> 00:32:05,338 I'm gonna get some magazines. 472 00:32:05,547 --> 00:32:06,590 I'll go for you. 473 00:32:06,798 --> 00:32:08,633 No, I could use the walk. 474 00:32:08,841 --> 00:32:11,136 Go on in and see him, honey. 475 00:32:24,941 --> 00:32:26,151 Hi, Dad. 476 00:32:26,401 --> 00:32:27,986 Hi. (Kisses) 477 00:32:28,778 --> 00:32:30,655 - How are you? - Heh. 478 00:32:30,822 --> 00:32:32,532 - (Meg) You look good. - Yeah. 479 00:32:41,458 --> 00:32:44,002 If you're tired, I can come back. 480 00:32:51,717 --> 00:32:53,761 I have to talk to you. 481 00:32:55,514 --> 00:32:57,807 I wish I didn't, but it's important. 482 00:33:05,857 --> 00:33:09,319 I know you told me to redo your estate. 483 00:33:12,531 --> 00:33:14,240 But I'm... 484 00:33:14,658 --> 00:33:15,950 sorry, I never did it. 485 00:33:16,993 --> 00:33:18,620 Why? 486 00:33:22,499 --> 00:33:26,378 I don't know, I just... I thought maybe that you would reconsider. 487 00:33:26,586 --> 00:33:28,421 And I didn't wanna do that to Danny. 488 00:33:28,630 --> 00:33:31,257 I hoped that you would change your mind. 489 00:33:35,928 --> 00:33:38,640 I'm sorry, Dad. I should've done it. 490 00:33:40,433 --> 00:33:43,436 But I, uh... I rewrote it all. 491 00:33:43,769 --> 00:33:46,898 So all you have to do is sign it. 492 00:33:49,150 --> 00:33:50,235 (Robert) Hm. 493 00:33:52,028 --> 00:33:54,197 So you really wanna take Danny out of the will. 494 00:33:54,406 --> 00:33:55,740 (Robert) Sure. 495 00:34:07,502 --> 00:34:09,588 It's just right there. 496 00:34:10,213 --> 00:34:12,424 - Pen. - There you go. 497 00:34:29,441 --> 00:34:30,483 Pen. 498 00:34:33,612 --> 00:34:34,738 What? 499 00:34:36,698 --> 00:34:39,117 It's a pen. 500 00:34:40,535 --> 00:34:42,621 Dad, you okay? 501 00:34:43,371 --> 00:34:44,914 Oh, yeah. 502 00:34:48,251 --> 00:34:49,377 Here. 503 00:34:49,586 --> 00:34:52,464 Know what, don't worry about this right now, Dad. 504 00:34:56,384 --> 00:34:58,177 Sarah? 505 00:35:02,390 --> 00:35:04,476 No, Daddy. I'm Meg. 506 00:35:06,811 --> 00:35:08,187 Hm. 507 00:35:10,565 --> 00:35:11,857 (Danny) Guys? 508 00:35:12,066 --> 00:35:15,194 To your health and to your long and successful marriages. 509 00:35:15,403 --> 00:35:17,113 - (Woman) Cheers. - (Man) Cheers. 510 00:35:19,282 --> 00:35:23,578 Most likely another piece of the clot broke free, it's blocking a blood vessel. 511 00:35:23,787 --> 00:35:24,870 (Meg) Is it life-threatening? 512 00:35:25,079 --> 00:35:28,583 (Doctor) Not in itself, but this is why we need to find the underlying cause. 513 00:35:28,792 --> 00:35:31,461 He doesn't seem to understand anything that's going on. 514 00:35:31,670 --> 00:35:33,755 Well, it's hard to say if it's just speech 515 00:35:33,963 --> 00:35:36,675 or if his comprehension is also being impaired. 516 00:35:37,175 --> 00:35:40,720 I've ordered another CT scan. That should tell us more. 517 00:35:40,928 --> 00:35:43,556 - Okay. Thank you. - All right. 518 00:35:45,391 --> 00:35:47,185 (Kevin) If Dad wanted Danny out of the will, 519 00:35:47,393 --> 00:35:49,521 why didn't you change it when he asked you? 520 00:35:49,729 --> 00:35:51,481 I should have. 521 00:35:52,565 --> 00:35:55,860 Okay. So just have him sign the new one. 522 00:35:56,528 --> 00:36:00,699 Okay. You know the language of a will, "I, so-and-so, being of sound mind"? 523 00:36:00,906 --> 00:36:02,450 Yeah? 524 00:36:02,659 --> 00:36:05,036 Dad is not of sound mind. 525 00:36:05,244 --> 00:36:07,163 How bad is he? 526 00:36:08,039 --> 00:36:09,415 He was speaking nonsense. 527 00:36:10,249 --> 00:36:12,877 I don't think he understood anything that I said. 528 00:36:13,085 --> 00:36:14,920 Okay. Okay. 529 00:36:17,089 --> 00:36:18,508 He was of sound mind 530 00:36:18,717 --> 00:36:20,885 when he told you he wanted Danny out. Right? 531 00:36:21,427 --> 00:36:22,721 - Yeah. - Okay. So just... 532 00:36:22,928 --> 00:36:25,223 have him sign the new one, then back-date it. 533 00:36:25,640 --> 00:36:27,475 - That's unethical. - No one's gonna know. 534 00:36:27,684 --> 00:36:29,977 - It's illegal. - Okay, then don't have him sign it. 535 00:36:30,186 --> 00:36:33,147 What do you want me to say? I don't know what you want. 536 00:36:33,565 --> 00:36:36,025 (Meg) You know what? Forget it. It's fine. 537 00:36:36,860 --> 00:36:40,780 He'll be fine. When he's out, I'll talk to him about it. 538 00:36:44,992 --> 00:36:46,703 Fuck. 539 00:36:50,749 --> 00:36:52,166 What would you do? 540 00:36:52,876 --> 00:36:55,002 What exactly is Danny being cut out of? 541 00:36:55,211 --> 00:36:58,964 The business. The inn. That's a lot of money. 542 00:36:59,173 --> 00:37:01,092 Okay. Forget about Dad for a second. 543 00:37:01,300 --> 00:37:05,263 Do you honestly think that Danny deserves to have a piece of that place? 544 00:37:06,931 --> 00:37:08,683 He's our brother. 545 00:37:09,267 --> 00:37:10,476 And he's home now. 546 00:37:10,685 --> 00:37:12,771 How long do you think that's gonna last, Meg? 547 00:37:12,978 --> 00:37:16,107 I'll be surprised if he's still here in a week. 548 00:37:17,650 --> 00:37:19,235 (Mumbles indistinctly) 549 00:37:26,534 --> 00:37:28,703 Oh, Jesus. 550 00:37:30,580 --> 00:37:32,123 All right. 551 00:37:39,756 --> 00:37:41,466 How old are you here? 552 00:37:44,385 --> 00:37:45,929 (John) Thirteen, 14. 553 00:37:52,518 --> 00:37:53,978 "Angelfish." 554 00:37:55,187 --> 00:37:56,773 Let me see that. 555 00:38:00,860 --> 00:38:03,863 Oh, we did a lot of fishing on that boat. 556 00:38:06,240 --> 00:38:09,160 Here. Here, take this. 557 00:38:09,368 --> 00:38:11,746 Let's get the hell out of here. 558 00:38:14,582 --> 00:38:15,625 All right. 559 00:38:15,834 --> 00:38:17,877 Here. Grab it. 560 00:38:34,894 --> 00:38:36,103 Hey. 561 00:38:36,312 --> 00:38:37,814 - Oh, hey. - You got a minute? 562 00:38:38,982 --> 00:38:42,735 Uh... Maybe just. I gotta prep this boat. 563 00:38:43,277 --> 00:38:45,655 Mom's so happy you're home. 564 00:38:45,864 --> 00:38:47,532 - Oh, yeah? - Yeah. 565 00:38:47,740 --> 00:38:50,827 Well, that happiness has not found its way into my paycheck. 566 00:38:50,994 --> 00:38:55,707 - Oh. I don't know anything about that. - No, never mind. It's not your problem. 567 00:38:58,250 --> 00:39:00,211 Anyway, Mom's really happy. 568 00:39:03,339 --> 00:39:06,759 But that's only gonna make it worse if you leave again. 569 00:39:09,012 --> 00:39:10,429 Who says I'm gonna leave? 570 00:39:10,638 --> 00:39:14,976 The thing is, she just won't have Dad to lean on when you run out. 571 00:39:15,852 --> 00:39:18,145 When did you become John? 572 00:39:20,272 --> 00:39:23,275 I'm just asking you 573 00:39:24,736 --> 00:39:27,030 if you are really invested in this. 574 00:39:29,240 --> 00:39:31,576 Am I invested? 575 00:39:35,997 --> 00:39:40,125 Mister, I was here 10 years before you were even a twinkle in Papa Ray's pants. 576 00:39:41,669 --> 00:39:42,962 Now, you got no idea... 577 00:39:44,839 --> 00:39:47,008 what I have given to this place. 578 00:39:47,884 --> 00:39:48,968 I know. 579 00:39:49,176 --> 00:39:52,597 I just... Look. When you go, you have no idea. 580 00:39:52,805 --> 00:39:54,348 You don't see Mom and Dad. 581 00:39:54,557 --> 00:39:57,518 And we're the ones that have to deal with all the fallout. 582 00:39:57,727 --> 00:40:00,438 Do you ever wonder what I'm left dealing with? 583 00:40:01,188 --> 00:40:02,648 Yeah. 584 00:40:04,483 --> 00:40:06,527 I'm really happy you're here. 585 00:40:06,736 --> 00:40:08,529 I truly am. I'm so... 586 00:40:08,738 --> 00:40:11,449 - I think it's so good for Mom and Dad. - Oh, you do? 587 00:40:11,657 --> 00:40:13,492 That's nice. 588 00:40:17,121 --> 00:40:21,292 But I need to know if she can rely on you. 589 00:40:23,002 --> 00:40:24,420 What's this about? 590 00:40:26,422 --> 00:40:28,925 We wanna know what to expect from you. 591 00:40:29,133 --> 00:40:32,553 So that we can plan ahead. So we can... 592 00:40:32,762 --> 00:40:34,472 It's really about the future. 593 00:40:34,680 --> 00:40:36,682 It's about the future. 594 00:40:39,435 --> 00:40:40,979 Ah. 595 00:40:41,813 --> 00:40:44,273 Yeah. I don't often think of you as a lawyer, 596 00:40:44,482 --> 00:40:48,027 but right now, you sound a lot like a lawyer. 597 00:40:50,154 --> 00:40:52,031 I'm just asking you a question. 598 00:40:55,076 --> 00:40:56,702 Did Dad disown me? 599 00:40:58,871 --> 00:41:00,289 What? 600 00:41:00,498 --> 00:41:02,416 I know he wanted to. 601 00:41:03,542 --> 00:41:04,919 Why would you say that? 602 00:41:05,128 --> 00:41:07,005 Hey, he told me. 603 00:41:08,172 --> 00:41:09,298 A while ago. 604 00:41:10,341 --> 00:41:11,676 He didn't do it. 605 00:41:11,884 --> 00:41:16,347 I mean, yeah, he talked about it, but he... It never happened. 606 00:41:21,144 --> 00:41:23,562 So this future that you're so concerned about, 607 00:41:23,771 --> 00:41:25,648 I'm still in it? 608 00:41:25,857 --> 00:41:27,817 Yes. As it stands, we all are. 609 00:41:28,026 --> 00:41:31,863 - "As it stands"? - Yeah, there's a will, we're all in it. 610 00:41:32,071 --> 00:41:35,240 - Including me? - Yes. Including you. 611 00:41:36,159 --> 00:41:38,870 Wow, he must've changed his mind. 612 00:41:40,204 --> 00:41:41,622 Or he never meant it. 613 00:41:41,831 --> 00:41:44,333 You know, he gets angry and he says stuff. 614 00:41:47,211 --> 00:41:49,755 Yeah, I know he gets angry. 615 00:41:52,216 --> 00:41:55,344 Hey, you wanna know if I'm invested in this place? 616 00:41:56,762 --> 00:41:58,973 Treat me like family. 617 00:41:59,390 --> 00:42:01,600 Maybe I'll stick around. 618 00:42:05,855 --> 00:42:07,565 - (Diana) Is that you? - (John) Yeah. 619 00:42:07,773 --> 00:42:10,693 (Diana) Oh, sweetie. You were kind of fat. 620 00:42:10,902 --> 00:42:11,944 (Ben laughs) 621 00:42:12,111 --> 00:42:14,197 - Camera added 10 pounds. - Used to be chunky. 622 00:42:14,405 --> 00:42:16,240 That's a good-looking boy right there. 623 00:42:17,116 --> 00:42:18,492 (Boys grunting on video) 624 00:42:22,705 --> 00:42:25,208 - Danny, come here. Look at this. - (Diana) Hey. 625 00:42:29,170 --> 00:42:32,673 - Who's that? - (John) Now, that's Uncle Kevin. 626 00:42:33,257 --> 00:42:35,885 - (Diana) Looks just like him. - Always sticking his fucking nose... 627 00:42:36,094 --> 00:42:38,637 Hey, enough. 628 00:42:41,057 --> 00:42:43,768 Poor Meg. Surrounded by all those guys. 629 00:42:43,976 --> 00:42:46,187 - Meg used to wear glasses? - (Diana) Mm-hm. 630 00:42:46,395 --> 00:42:47,730 (All laughing on video) 631 00:42:47,897 --> 00:42:49,440 (Ben) That's the end of the clip. 632 00:42:50,566 --> 00:42:52,484 - (Danny) Where'd you find all that? - (John) Good job. 633 00:42:52,693 --> 00:42:55,404 It was all in storage. I'm putting a reel together. 634 00:42:56,114 --> 00:42:59,242 Doctor thinks it's a good idea for Dad's memory loss. 635 00:42:59,450 --> 00:43:00,492 (Danny) Oh, yeah. 636 00:43:01,368 --> 00:43:04,080 Hey, John. Can we have a word? 637 00:43:18,385 --> 00:43:19,762 What's this? 638 00:43:19,971 --> 00:43:22,098 That's my first paycheck. 639 00:43:22,974 --> 00:43:25,184 Did you talk to Mom about that? 640 00:43:27,519 --> 00:43:30,522 - Yeah. Mom called. - And you think this is all right? 641 00:43:30,731 --> 00:43:33,442 Hey, that's what Mom wanted. That's not my decision. 642 00:43:33,734 --> 00:43:35,569 Then what did she call you for? 643 00:43:35,778 --> 00:43:38,030 I don't know. I asked her the exact same thing, 644 00:43:38,239 --> 00:43:41,075 because I don't wanna be in the middle of any of this. 645 00:43:41,284 --> 00:43:43,077 You know, Manny makes more than this. 646 00:43:44,162 --> 00:43:45,746 Mom said she wants you to earn it. 647 00:43:45,955 --> 00:43:48,582 She just wants to make sure you're committed. That's all. 648 00:43:49,125 --> 00:43:50,709 Okay. I gotta go talk to Mom then. 649 00:43:50,918 --> 00:43:52,962 The fuck you talking about, "go talk to Mom"? 650 00:43:53,171 --> 00:43:55,173 A few days ago, you're passed out naked on the dock, 651 00:43:55,380 --> 00:43:58,467 Dad's in the hospital, now you're gonna push Mom around about this? 652 00:43:58,676 --> 00:44:00,094 What are you thinking? 653 00:44:01,179 --> 00:44:02,721 Just do the work. 654 00:44:10,646 --> 00:44:13,065 Hey, do you need to borrow some money? 655 00:44:13,816 --> 00:44:15,943 Just fucking asking. 656 00:44:21,490 --> 00:44:23,575 - (Chelsea) It's a pretty easy shot. - Shh. Quiet. 657 00:44:23,784 --> 00:44:25,328 I'm just saying. Hard to miss. 658 00:44:25,536 --> 00:44:30,291 - You not think I know what you're doing? - (Laughs) Okay. I'll shut up. 659 00:44:30,499 --> 00:44:33,502 - I mean, seriously, a kid can... - Oh, shit. 660 00:44:33,711 --> 00:44:35,420 Look what you did. 661 00:44:35,629 --> 00:44:37,715 Are you fucking happy now? 662 00:44:37,923 --> 00:44:40,968 Feeling pretty good about yourself, huh? 663 00:44:41,344 --> 00:44:42,845 It's just a little mind control. 664 00:44:43,971 --> 00:44:46,849 - I'm in your head, Rayburn. - Heh, heh, heh. 665 00:44:47,016 --> 00:44:48,309 I own you. 666 00:44:48,517 --> 00:44:50,978 Oh, yeah? Okay, what am I thinking about? 667 00:44:51,187 --> 00:44:53,022 No, right now. What am I thinking about? 668 00:44:53,314 --> 00:44:55,066 (Chelsea) Um... 669 00:44:55,233 --> 00:44:57,651 - That you're gonna get me another drink? - Oh, no. No. 670 00:44:57,860 --> 00:45:00,154 - Yes. - No, no, no. 671 00:45:00,363 --> 00:45:01,947 I gotta work in the morning. 672 00:45:02,156 --> 00:45:03,615 Why do you work there? 673 00:45:04,616 --> 00:45:07,536 It's the family business. 674 00:45:07,953 --> 00:45:09,830 Well, they don't deserve you. 675 00:45:10,039 --> 00:45:12,457 John won't let you see my brother? Fuck him. 676 00:45:12,666 --> 00:45:15,086 No, John's okay. He's just John. 677 00:45:15,294 --> 00:45:18,589 He can't help it. It's like a fucking disease. 678 00:45:21,717 --> 00:45:24,678 No, it's my little sister I gotta watch out for. 679 00:45:25,971 --> 00:45:27,598 Why? 680 00:45:30,684 --> 00:45:32,477 Weren't you in her class? 681 00:45:32,686 --> 00:45:34,688 She was a year below me. 682 00:45:34,897 --> 00:45:38,109 - Did you ever hang out with her? - Are you fucking kidding? 683 00:45:38,317 --> 00:45:39,360 What's that mean? 684 00:45:40,443 --> 00:45:42,154 I don't wanna talk shit about Meg. 685 00:45:42,363 --> 00:45:45,991 I mean, she never did anything to me personally, it's just... 686 00:45:46,200 --> 00:45:49,328 You know, she was the kind of girl other girls like to hate. 687 00:45:49,828 --> 00:45:51,454 Really? 688 00:45:51,663 --> 00:45:55,084 Why would anyone not love my sweet little sister? 689 00:45:55,626 --> 00:45:57,795 Because all the boys liked her. 690 00:45:58,003 --> 00:45:59,588 I don't remember this. 691 00:45:59,797 --> 00:46:02,133 It was in high school. You were gone. 692 00:46:02,341 --> 00:46:04,467 She had a fucking army of boyfriends. 693 00:46:04,676 --> 00:46:06,887 She just kept trading them up for a hotter guy. 694 00:46:07,763 --> 00:46:09,681 Hey, what about the guy she's with now? 695 00:46:09,890 --> 00:46:11,267 What about him? 696 00:46:11,474 --> 00:46:13,227 They've been together a long time. 697 00:46:13,436 --> 00:46:16,272 And he's gorgeous, and they're not married yet. 698 00:46:16,479 --> 00:46:17,773 Why do you think? 699 00:46:18,690 --> 00:46:19,775 Don't know. 700 00:46:19,984 --> 00:46:22,361 Because no one's ever good enough for her. 701 00:46:22,569 --> 00:46:24,196 Just like the rest of your family. 702 00:46:26,782 --> 00:46:28,533 You gonna get me that drink? 703 00:46:29,701 --> 00:46:31,078 Yeah. 704 00:46:34,665 --> 00:46:37,168 Yeah, I'll get you a drink, Cece. 705 00:46:37,500 --> 00:46:39,253 Vodka-cranberry, please. 706 00:46:41,297 --> 00:46:46,135 I hate seeing him like this, not knowing if he can understand us. 707 00:46:49,638 --> 00:46:51,265 It's late. 708 00:46:51,474 --> 00:46:53,225 You should let me take you home. 709 00:46:53,434 --> 00:46:55,353 Danny's picking me up. 710 00:46:56,228 --> 00:46:57,271 But you should go. 711 00:46:57,480 --> 00:47:00,607 You should be out with Marco, living your life. 712 00:47:00,983 --> 00:47:02,276 I am living my life. 713 00:47:02,485 --> 00:47:06,655 And I am choosing to be here with my parents. 714 00:47:10,742 --> 00:47:12,203 I'm worried about you, Meggy. 715 00:47:12,703 --> 00:47:14,205 Mom, I'm fine. 716 00:47:14,413 --> 00:47:17,540 - Your father's worried about you too. - Okay, Mom. 717 00:47:17,749 --> 00:47:20,585 It would make him so happy to see you settled. 718 00:47:24,423 --> 00:47:26,050 Hey, Mom. 719 00:47:26,925 --> 00:47:28,219 - Ready to go? - (Sally) Yeah. 720 00:47:28,427 --> 00:47:31,430 - Let me say good night to your father. - (Danny) Mm-hm. 721 00:47:33,932 --> 00:47:36,060 - Oh, I should say good night too. - Mm. 722 00:47:43,692 --> 00:47:45,236 (Sighs deeply) 723 00:48:01,793 --> 00:48:03,379 (Sighs) 724 00:48:05,923 --> 00:48:07,508 (Speaking indistinctly) 725 00:48:09,301 --> 00:48:10,761 (Sighs) 726 00:48:24,024 --> 00:48:25,568 (♪♪♪) 727 00:48:33,409 --> 00:48:34,952 (Buzzes) 728 00:49:06,733 --> 00:49:08,819 (Meg) All right. Good night. 729 00:49:09,236 --> 00:49:11,155 Yeah. Take it easy. 730 00:49:16,368 --> 00:49:18,787 - (John) Hey, good morning. - Morning. 731 00:49:19,538 --> 00:49:22,374 - Can I show you something? - Yeah. 732 00:49:22,583 --> 00:49:28,422 All right. So you told me only to use the stuff after 1984, right? 733 00:49:28,880 --> 00:49:29,965 Yeah. 734 00:49:30,174 --> 00:49:34,052 I did, but this must've been dated wrong. 735 00:49:34,928 --> 00:49:37,764 - (Young John) Yeah. Okay. You got it. - (Sally) Make a wish. 736 00:49:37,973 --> 00:49:40,683 - (John) That's Meg's birthday. - (Sally) Make a wish. 737 00:49:41,893 --> 00:49:43,187 (Sally) Oh, yeah. Come on. 738 00:49:43,479 --> 00:49:47,441 - (Young Kevin) Arguing about your... - (Young Danny) Oh, wow, that's pink. 739 00:49:57,075 --> 00:49:58,869 (♪♪♪) 740 00:50:29,066 --> 00:50:31,235 (People speaking indistinctly on video) 741 00:50:31,610 --> 00:50:32,944 When was this? 742 00:50:34,488 --> 00:50:36,990 Eighty-three, '84. 743 00:50:38,242 --> 00:50:41,161 - (Robert) Say hi. Say hi, Angelfish. - Hi. Hi. 744 00:50:41,370 --> 00:50:44,081 - (Robert) Come dance with me. - Is that Sarah? 745 00:50:45,790 --> 00:50:46,875 Yeah. 746 00:50:47,084 --> 00:50:50,379 - Yeah, that's her. - Should I add this to the reel? 747 00:50:50,962 --> 00:50:53,257 No. He doesn't need to see this. 748 00:50:55,175 --> 00:50:58,596 (Sally) Yes. If you eat it, you can have it more. 749 00:50:59,304 --> 00:51:00,931 (Young Kevin) You're gonna get fat. 750 00:51:01,557 --> 00:51:03,308 (Robert) Oh, good job. 751 00:51:05,269 --> 00:51:06,437 (♪♪♪) 752 00:51:22,244 --> 00:51:24,162 - (Sarah) Hi. - How are you? 753 00:51:24,371 --> 00:51:26,749 - (Sarah) Good. Yeah. - Yes? 754 00:51:26,957 --> 00:51:29,792 - See if we can find some sand dollars. - Yeah. 755 00:51:31,503 --> 00:51:33,004 (Robert) What have you been doing? 756 00:51:33,213 --> 00:51:36,425 - (Sarah) I don't know, twirling. - Twirling? 757 00:51:36,841 --> 00:51:38,385 (Sarah) Come with us. 758 00:51:41,388 --> 00:51:44,516 (Marco) Just make a decision and stop torturing yourself. 759 00:51:44,683 --> 00:51:46,226 (Meg sighs) 760 00:51:49,605 --> 00:51:53,066 If it would have been any other client, I would've just done what he asked. 761 00:51:53,275 --> 00:51:55,944 He's not any other client. He's your father. 762 00:51:56,153 --> 00:51:58,614 And he put you in an impossible situation. 763 00:51:58,681 --> 00:51:59,698 (Sighs) 764 00:51:59,782 --> 00:52:02,117 I don't wanna talk about it anymore. 765 00:52:06,705 --> 00:52:08,373 I do wanna talk about us. 766 00:52:08,582 --> 00:52:10,584 What you said the other night. 767 00:52:15,714 --> 00:52:17,090 I'm sorry for bringing it up. 768 00:52:17,508 --> 00:52:19,343 - No, don't be sorry. - No, really. We... 769 00:52:20,469 --> 00:52:22,179 We don't have to talk about it. 770 00:52:24,055 --> 00:52:26,849 I've been unfair to you. 771 00:52:27,058 --> 00:52:29,520 I've been holding back. I'm sorry. I don't know why. 772 00:52:32,356 --> 00:52:34,065 Look. Why don't...? 773 00:52:34,608 --> 00:52:35,900 Maybe we should just stop. 774 00:52:38,612 --> 00:52:40,905 - Stop? - Stop. 775 00:52:44,159 --> 00:52:46,829 - Why? - Well, because it's been five years, 776 00:52:47,037 --> 00:52:49,540 and you're holding back, 777 00:52:49,748 --> 00:52:52,292 and we're having this conversation. 778 00:52:55,379 --> 00:52:57,422 There must be a reason. 779 00:52:59,090 --> 00:53:01,510 Is there a reason? 780 00:53:07,098 --> 00:53:08,517 No. 781 00:53:10,477 --> 00:53:11,894 No. 782 00:53:15,273 --> 00:53:18,109 I don't wanna stop. You're part of my family. 783 00:53:18,276 --> 00:53:19,319 (Knocking on door) 784 00:53:21,904 --> 00:53:23,365 - (Meg) Hey, what's going on? - Hey. 785 00:53:23,574 --> 00:53:25,409 - Is it Dad? Is he okay? - Oh, yeah, yeah. 786 00:53:25,617 --> 00:53:27,578 I was riding the bike, thought I'd drop by. 787 00:53:27,786 --> 00:53:28,829 - (Marco) Hey. - Hey, brother. 788 00:53:29,037 --> 00:53:30,330 How you doing? Hey, listen. 789 00:53:30,539 --> 00:53:35,001 I wanna have a word with my little sister alone. Would that be okay? 790 00:53:35,210 --> 00:53:37,504 - (Marco) Yeah. - Thanks, man. 791 00:53:38,129 --> 00:53:39,423 (Sighs) 792 00:53:42,676 --> 00:53:45,970 - We'll finish talking later. Yeah? - Yeah. Be careful. 793 00:53:48,056 --> 00:53:49,892 (Meg clears throat and sighs) 794 00:53:50,058 --> 00:53:54,438 Sorry it's so hot in here. My AC's out. 795 00:53:54,646 --> 00:53:56,273 (Danny) Yeah. 796 00:53:56,481 --> 00:53:59,025 - He's a really good guy. - Yeah. He is. 797 00:54:02,320 --> 00:54:03,946 I'd fucking hate for him 798 00:54:04,155 --> 00:54:09,077 to have to find out about... that. 799 00:54:10,036 --> 00:54:11,872 What is that? 800 00:54:12,080 --> 00:54:15,292 That fell out of your bag when you were in the driveway. 801 00:54:16,126 --> 00:54:20,130 - No, it didn't. It's not mine. - Yeah. That was in your bag. 802 00:54:23,550 --> 00:54:25,886 Maybe one of the guests dropped it in the driveway. 803 00:54:26,010 --> 00:54:28,472 That was there after you dropped everything. 804 00:54:28,680 --> 00:54:30,808 It was sitting right there. 805 00:54:35,228 --> 00:54:37,063 Did you take that from me? 806 00:54:37,272 --> 00:54:38,816 No, I told you. 807 00:54:39,733 --> 00:54:41,735 At the hospital, did you go in my purse? 808 00:54:41,944 --> 00:54:44,362 - So it's yours? - What does it matter? 809 00:54:44,446 --> 00:54:47,491 I went to a hotel for one night because it was hot here. 810 00:54:47,699 --> 00:54:49,242 - I have... My AC's out. - Come on. 811 00:54:49,451 --> 00:54:52,370 I heard you on the phone. I don't know who you were talking to. 812 00:54:52,579 --> 00:54:54,372 - It wasn't Marco. - You know what? 813 00:54:54,581 --> 00:54:58,376 - You are so off-base right now. - Look, I'm not here to judge you. Okay? 814 00:54:58,585 --> 00:55:01,003 I'm just saying you need to be careful because... 815 00:55:01,546 --> 00:55:04,257 What if he finds out about this? What if he found this? 816 00:55:04,466 --> 00:55:07,385 - How you gonna explain that? - I don't have to explain anything. 817 00:55:07,594 --> 00:55:09,179 No, you don't. Not now. 818 00:55:09,387 --> 00:55:12,933 But someday you might. 819 00:55:17,103 --> 00:55:18,730 Why are you here? 820 00:55:21,817 --> 00:55:24,402 You said that Dad didn't disown me. 821 00:55:25,027 --> 00:55:26,321 Yeah. 822 00:55:26,864 --> 00:55:28,782 But he still might. 823 00:55:28,991 --> 00:55:31,493 And you may have a say in that. 824 00:55:36,999 --> 00:55:40,544 - Are you seriously trying to threaten me? - No, baby. I'm not threatening you. 825 00:55:40,752 --> 00:55:42,212 I am not threatening you. 826 00:55:42,420 --> 00:55:45,298 I could fucking threaten you. I could do the big-brother thing. 827 00:55:45,507 --> 00:55:46,967 Bully around the little sister. 828 00:55:47,175 --> 00:55:51,513 It's never been our relationship, though, has it? I've always looked out for you. 829 00:55:51,722 --> 00:55:54,056 Even when we were little kids, I felt sorry for you 830 00:55:54,265 --> 00:55:58,228 because Dad hated me, but at least I got his attention. 831 00:56:00,062 --> 00:56:02,900 Now, I don't care if you're fucking around. I don't. 832 00:56:03,107 --> 00:56:05,193 I don't judge you. 833 00:56:06,820 --> 00:56:08,530 I got your back, Mister. 834 00:56:12,074 --> 00:56:14,285 I just hope you got mine. 835 00:56:21,543 --> 00:56:23,754 Hey, I wanna tell you something. 836 00:56:24,713 --> 00:56:26,506 You don't have to marry Marco. 837 00:56:26,924 --> 00:56:29,634 - I know that. - No, you don't. 838 00:56:29,843 --> 00:56:32,262 And you may marry him... 839 00:56:32,971 --> 00:56:34,973 because you think that's what Dad wants. 840 00:56:36,975 --> 00:56:39,728 I've watched you try to please him and try to please him. 841 00:56:39,937 --> 00:56:43,982 But you just... You can't. You never will. 842 00:56:44,399 --> 00:56:45,984 Why's that? 843 00:56:46,985 --> 00:56:49,195 Because you're not her. 844 00:56:52,365 --> 00:56:53,951 (♪♪♪) 845 00:56:56,286 --> 00:56:58,329 (Door opens and closes) 846 00:57:05,629 --> 00:57:10,092 (John) Maybe it was Meg's decision that started this whole thing. 847 00:57:10,968 --> 00:57:12,928 I tried to tell her, 848 00:57:13,136 --> 00:57:15,555 but she wouldn't listen to me. 849 00:57:16,222 --> 00:57:19,434 Still, I can't blame her for what she did. 850 00:57:20,936 --> 00:57:22,395 Whatever mistakes she made... 851 00:57:23,563 --> 00:57:26,274 her heart was in the right place. 852 00:57:27,233 --> 00:57:29,820 And in the end, 853 00:57:29,987 --> 00:57:31,362 she's my sister. 854 00:57:31,529 --> 00:57:32,739 (Cell phone ringing) 855 00:57:38,912 --> 00:57:40,204 (John on phone) What did you do? 856 00:57:41,706 --> 00:57:44,126 (John in voiceover) And I'd trust her with my life. 857 00:57:47,407 --> 00:57:53,493 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 63325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.