All language subtitles for BajoSospecha1x08-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:11,480 Bueno, ¿estamos todos? -Falta Ali. 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,760 -¿Alicia? ¿Alicia? 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,640 (Voces llamando a Alicia) (LLORA) 4 00:00:17,680 --> 00:00:20,400 ¿Qué tal lo estás pasando, Ali? -Bien. 5 00:00:20,440 --> 00:00:23,400 -¿Sí? ¿Te han hecho muchos regalos? -Aún no me los han dado. 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,760 Es la última imagen que tenemos de Alicia Vega. 7 00:00:25,800 --> 00:00:28,400 (TODOS) ¡Alicia! Será mejor que llame a la Policía. 8 00:00:28,440 --> 00:00:31,440 Confirmado, señor. Es el vestido de Comunión de Alicia Vega. 9 00:00:31,480 --> 00:00:34,040 -Tendrán que acudir a declarar a comisaría. Todos. 10 00:00:34,080 --> 00:00:35,600 Familiares y trabajadores. 11 00:00:35,640 --> 00:00:38,760 Begoña Valverde y Roberto Vega se iban a ir de viaje un día después 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,640 de la Comunión, pero cambiaron de idea. 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,920 Es un cretino. Es lo único 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,200 en lo que estábamos de acuerdo tu madre y yo. 15 00:00:44,240 --> 00:00:45,640 ¿Qué hora era? 20:30. 16 00:00:46,320 --> 00:00:48,920 ¿Cómo está tan segura? Salgo todos los días a correr 17 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 y hago el mismo recorrido a la misma hora. 18 00:00:53,280 --> 00:00:55,360 Todo señala a Bosco. El cordel del palomar 19 00:00:55,400 --> 00:00:58,200 estaba en el llavín de su armario y en la herida de Alicia. 20 00:00:58,240 --> 00:01:00,160 (LLORA) 21 00:01:00,720 --> 00:01:03,800 Todo apunta a que murió por asfixia. 22 00:01:03,840 --> 00:01:06,000 -¿Se ahorcó o lo ahorcaron? 23 00:01:06,040 --> 00:01:07,920 -¿Quién sabe? Este es el vídeo original 24 00:01:07,960 --> 00:01:10,800 de la Comunión. Hay tres minutos que no hemos visto. 25 00:01:10,840 --> 00:01:12,200 Hostia. 26 00:01:12,240 --> 00:01:14,880 Para salvarte, eliminaste la única pista de mi hija. 27 00:01:14,920 --> 00:01:17,640 Emi, mentiste pensando solo en este sinvergüenza. 28 00:01:17,680 --> 00:01:20,160 No sabía nada de esto. (GRITA) ¿No sabías de la vida 29 00:01:20,200 --> 00:01:23,320 de tu hermana estaba en juego? ¿No te das cuenta que por salvarte 30 00:01:23,360 --> 00:01:26,720 el pellejo me juego el mío? ¿No te das cuenta? 31 00:01:26,760 --> 00:01:29,360 -No es mío, es de mi mamá, pero a mí me gusta mucho. 32 00:01:29,400 --> 00:01:31,040 Los dos lo hemos leído, Andrés. 33 00:01:31,080 --> 00:01:33,240 Yo no leí nada. El diario lo tenía mi hija. 34 00:01:33,280 --> 00:01:35,080 Fue ella la que lo leyó entero, no yo. 35 00:01:35,120 --> 00:01:37,640 ¿Qué le pasó a Ali? Dímelo. Carmen. 36 00:01:37,680 --> 00:01:40,440 Laura. ¿Qué haces? Es una niña. 37 00:01:40,480 --> 00:01:42,680 Quiero estar en el interrogatorio. -Bien. 38 00:01:42,720 --> 00:01:45,040 Dígame dónde está la niña. -¿Cómo que dónde está? 39 00:01:45,080 --> 00:01:47,920 -No encuentran a Nuria, No está ni en casa ni en el colegio. 40 00:01:47,960 --> 00:01:50,680 -Otra vez no, por favor. Otra vez no. 41 00:01:50,720 --> 00:01:52,880 ¿Tenéis pinchado el teléfono de Inés Vega? 42 00:01:52,920 --> 00:01:55,160 Inés no ha recibido llamadas desde anoche. 43 00:01:55,200 --> 00:01:56,920 Imposible. Acabo de oírla hablar. 44 00:01:56,960 --> 00:01:59,200 Por favor. No le cuentes esto a nadie. 45 00:01:59,240 --> 00:02:03,440 Federico Sanz, el exmarido de Inés. No estaba en Brasil. 46 00:02:03,480 --> 00:02:05,960 Estaba aquí, y se vio con ella durante la Comunión. 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,840 Puedo ser un ladrón, pero de ahí a secuestrar a una niña... 48 00:02:08,880 --> 00:02:11,400 No te creo. -¿Para qué iba a mentir? 49 00:02:11,440 --> 00:02:14,440 -Porque no es lo mismo pasar 4 años en la cárcel que 40. 50 00:02:14,480 --> 00:02:17,320 Y te juro que voy a hacer que cumplas cada uno de ellos. 51 00:02:17,360 --> 00:02:20,920 -Científica ha encontrado restos de sangre en la casa 52 00:02:20,960 --> 00:02:24,000 y es sangre de Nuria. La sangre desde hace unas horas. 53 00:02:24,040 --> 00:02:25,640 Así que, si Federico Sanz, 54 00:02:25,680 --> 00:02:28,800 el exmarido de Inés, ya estaba detenido, no pudo ser el agresor. 55 00:02:32,920 --> 00:02:35,600 No puedes ir a la Policía. Yo he perdido una hija. 56 00:02:36,920 --> 00:02:39,040 Y ahora se trata de Nuria, mi sobrina. 57 00:02:39,080 --> 00:02:41,440 ¿De verdad crees que encubriría a mi hermano 58 00:02:41,480 --> 00:02:45,040 si estuviese relacionado con esto? Hasta luego, Carmen. 59 00:02:49,280 --> 00:02:51,800 Eduardo, Leticia sospecha. ¿Por qué no le dijiste 60 00:02:51,840 --> 00:02:54,000 desde el principio que estabas conmigo? 61 00:02:54,040 --> 00:02:56,680 Pondré sobre la mesa los indicios que tenemos contra él. 62 00:02:56,720 --> 00:02:59,160 ¿Y si no se rompe? Es la oportunidad que tenemos. 63 00:02:59,200 --> 00:03:00,840 No puedo dejarla escapar. 64 00:03:00,880 --> 00:03:03,080 -Soy inocente, se lo juro. 65 00:03:03,120 --> 00:03:05,360 Yo no le hice nada. -Y si usted no lo hizo... 66 00:03:06,520 --> 00:03:08,920 Me han visto con la niña. Te estás obsesionando. 67 00:03:08,960 --> 00:03:11,680 Si la Policía de verdad supiera algo, ya... 68 00:03:13,760 --> 00:03:16,360 Hay que cambiar a la niña de sitio ¡ya! 69 00:03:16,400 --> 00:03:20,200 Perdón. Perdón. 70 00:03:20,920 --> 00:03:22,800 ¿Qué tiene que decir? 71 00:03:22,840 --> 00:03:25,280 Que soy culpable. ¿Culpable de qué, señora Castro? 72 00:03:25,320 --> 00:03:27,960 Miente. Carmen Castro miente. Los dos mienten. 73 00:03:28,000 --> 00:03:30,200 Tienes una implicación emocional con ella. 74 00:03:30,240 --> 00:03:32,880 A veces eso impide ver cómo son las cosas en realidad. 75 00:03:32,920 --> 00:03:35,640 -Autorizaste a la Policía a interrogar a Nuria. 76 00:03:35,680 --> 00:03:38,600 -¿Qué tiene eso que ver? -Les hiciste creer que sabía algo. 77 00:03:38,640 --> 00:03:41,640 -El informe detallado del cadáver de Nuria Vega. 78 00:03:42,280 --> 00:03:46,280 Alguien la golpeó con un objeto contundente en la cabeza y eso 79 00:03:46,320 --> 00:03:49,400 la hizo caer contra la chimenea. -¿Qué tipo de objeto? 80 00:03:49,440 --> 00:03:52,360 -Esta cadena estaba en mi casa. Mi hija no la llevaba cuando 81 00:03:52,400 --> 00:03:54,880 la secuestraron, pero sí cuando apareció muerta. 82 00:03:54,920 --> 00:03:59,440 ¿Sabe qué significa eso? -Que si su memoria no le falla, 83 00:03:59,480 --> 00:04:01,960 alguien tuvo que coger esta cadena de su casa. 84 00:04:02,000 --> 00:04:03,520 Busquen rastros de ADN. 85 00:04:03,560 --> 00:04:05,120 -¿De quién? -De Roberto Vega. 86 00:04:06,240 --> 00:04:09,240 No va a dejar que me acerque. A menos que no tenga más remedio. 87 00:04:09,280 --> 00:04:12,320 Tal vez usted no sabía que lo que golpeó a Nuria Vega y le hizo caer 88 00:04:12,840 --> 00:04:15,200 era una linterna, pero su marido sí. 89 00:04:15,240 --> 00:04:16,840 Lávala bien. 90 00:04:19,680 --> 00:04:23,080 Siento haberos hecho esto, pero es por mi familia. 91 00:04:27,560 --> 00:04:30,520 Me gustaría que te ocuparas de mis hijos mientras, 92 00:04:30,560 --> 00:04:31,960 Laura. Claro. 93 00:04:32,000 --> 00:04:34,440 Creíamos que Emi sabía algo de lo que pasaba, pero 94 00:04:34,480 --> 00:04:36,120 ¿y si Carmen la está protegiendo? 95 00:04:36,160 --> 00:04:39,080 (LEE) "El tiempo se nos echa encima. Solo tienes unas horas. 96 00:04:39,640 --> 00:04:41,840 No tenemos forma de ocultar más la verdad." 97 00:04:41,880 --> 00:04:45,000 -No te preocupes, hijo. No permitiré que le pase nada. 98 00:04:45,040 --> 00:04:46,480 -Papá. 99 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 Que te den por culo. 100 00:04:49,680 --> 00:04:52,440 Esto es serio, Óscar. No se trata de cubrir a una amiga 101 00:04:52,480 --> 00:04:54,680 o de ocultar un poco de droga, ¿entiendes? 102 00:04:54,720 --> 00:04:58,080 No sé dónde está. Pero sabrás dónde localizarla. 103 00:04:58,120 --> 00:04:59,560 -Me acojoné. 104 00:05:01,840 --> 00:05:04,680 Yo te quiero, Emi. Y si quieres irte, me iré contigo. 105 00:05:11,080 --> 00:05:12,280 -¿Qué es esto? 106 00:05:12,320 --> 00:05:13,680 -¡Emi! -¡Pablo! 107 00:05:13,720 --> 00:05:16,680 ¡No! (GRITAN) 108 00:05:17,440 --> 00:05:20,480 -¡Hijo de puta! ¡Cabrón! -¡Emi! ¡Emi! 109 00:05:22,680 --> 00:05:24,480 -¡Emi! -¡Pablo! 110 00:05:26,000 --> 00:05:32,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.SubtitleDB.org hoy 111 00:06:09,720 --> 00:06:12,440 -Señor, estamos esperando novedades. 112 00:06:12,480 --> 00:06:15,640 En cuanto tengamos la información, se la haremos llegar. 113 00:06:16,640 --> 00:06:18,480 Muy bien. 114 00:06:19,680 --> 00:06:21,120 -Comisario. -Sí. 115 00:06:21,160 --> 00:06:24,360 -Ya está aquí la hija de los Vega. -¿Ha dicho algo en el camino? 116 00:06:24,400 --> 00:06:26,240 -Nada. Callada como una muerta. 117 00:06:26,280 --> 00:06:28,800 Bueno, ya me entiende. 118 00:06:28,840 --> 00:06:31,800 -¿Dónde está? -En la sala de interrogatorios. 119 00:06:34,360 --> 00:06:36,000 -Vidal, 120 00:06:36,640 --> 00:06:39,720 ¿por qué cree que esa chica pudo hacerle algo así a su prima? 121 00:06:43,720 --> 00:06:46,160 -¿Y cómo quiere que yo lo sepa, comisario? 122 00:06:46,200 --> 00:06:49,360 -Usted conoce a esa chica. Era novia de su hijo. 123 00:06:49,400 --> 00:06:51,760 Supongo que habrá tenido algún trato con ella. 124 00:06:53,080 --> 00:06:55,480 -Cómo se nota que usted no ejerció mucho de padre. 125 00:06:55,520 --> 00:06:58,520 A esa edad lo poco que uno habla con su hijo es para discutir. 126 00:06:58,560 --> 00:07:01,120 -Y aun así uno es capaz de lo que sea por encubrirlos, 127 00:07:01,160 --> 00:07:03,440 para que no les pase nada. -Ironías de la vida. 128 00:07:03,480 --> 00:07:06,720 Bueno. Eso y que uno se vuelve gilipollas cuando nace 129 00:07:06,760 --> 00:07:10,640 y se les perdona todo, aunque te salgan unos cabrones. 130 00:07:11,360 --> 00:07:13,800 -Señor. La madre de Alicia Vega quiere verle. 131 00:07:15,240 --> 00:07:17,640 -Mire si ha llegado ya el abogado de la chica. 132 00:07:20,240 --> 00:07:22,480 -¿Ha llegado ya el abogado de la chica? 133 00:07:24,600 --> 00:07:28,160 -Papá. -¿Qué haces aquí? 134 00:07:28,200 --> 00:07:32,080 Venga para casa. -¿Qué le va a pasar a Emi? 135 00:07:35,280 --> 00:07:40,760 -Bueno. Hasta que no confiese y se aclare lo sucedido, no lo sabemos. 136 00:07:40,800 --> 00:07:42,600 -No ha podido hacerle nada a su prima. 137 00:07:43,480 --> 00:07:45,360 La conozco. 138 00:07:45,400 --> 00:07:47,280 (RÍE) 139 00:07:47,320 --> 00:07:48,440 Hijo, 140 00:07:49,280 --> 00:07:51,240 con lo listo que eres para algunas cosas 141 00:07:51,280 --> 00:07:53,360 y lo tonto que eres para otras. 142 00:07:55,560 --> 00:07:59,280 ¿Sabes quién es el último en saber que a uno le ponen los cuernos? 143 00:08:00,600 --> 00:08:03,440 Exacto. El cornudo. 144 00:08:03,480 --> 00:08:06,480 Si una mujer no quiere que te enteres de algo, date por jodido 145 00:08:06,520 --> 00:08:08,120 porque nunca te vas a enterar. 146 00:08:11,000 --> 00:08:13,960 Anda. Vete para casa con mamá. 147 00:08:14,000 --> 00:08:15,920 Nos vemos allí. 148 00:08:26,280 --> 00:08:27,840 Señor Casas. 149 00:08:27,880 --> 00:08:30,960 Díganle que no es verdad. Dígame que no han detenido a mi hija. 150 00:08:31,000 --> 00:08:33,800 Señora Castro, estamos haciendo nuestro trabajo. 151 00:08:33,840 --> 00:08:36,840 Pero señor, su trabajo... vamos a ver, yo ya he confesado. 152 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 Ya les he dicho que fui yo quien mató a la niña. 153 00:08:39,120 --> 00:08:40,200 Sé lo que me ha dicho. 154 00:08:41,160 --> 00:08:44,160 Pero ¿entonces qué más quiere? La verdad, señora Castro. 155 00:08:44,200 --> 00:08:47,320 Quiero la verdad. Le he contado la verdad. 156 00:08:47,360 --> 00:08:50,040 No. Me ha contado lo que cree que yo quería escuchar. 157 00:08:50,080 --> 00:08:52,920 Estoy seguro de que miente para encubrir a su hija mayor. 158 00:08:52,960 --> 00:08:55,920 No, señor. Usted no sabe, no entiende. 159 00:08:55,960 --> 00:08:58,720 Mi hija adoraba a su prima. Sería incapaz de hacerle nada 160 00:08:58,760 --> 00:09:00,840 a la niña. ¿Por qué debo pensar que usted sí? 161 00:09:02,760 --> 00:09:05,160 Se lo dije ya. Yo tuve que ir con la niña 162 00:09:05,200 --> 00:09:07,760 a la casa para que la niña me contara lo que había pasado 163 00:09:07,800 --> 00:09:10,560 con mi hija y la niña no habló. Mire, señora Castro. 164 00:09:10,600 --> 00:09:13,800 No nos iremos de este pueblo hasta que no descubramos la verdad 165 00:09:13,840 --> 00:09:15,640 y detengamos al verdadero culpable 166 00:09:15,680 --> 00:09:17,880 de la muerte de su hija y de su sobrina. 167 00:09:17,920 --> 00:09:20,280 Y sé, por mucho que insista, que no es usted. 168 00:09:27,480 --> 00:09:28,800 La maté. 169 00:09:28,840 --> 00:09:30,400 Señor. 170 00:09:31,320 --> 00:09:33,680 (Puerta cerrarse) Señor, fui yo. 171 00:09:33,720 --> 00:09:39,400 ¡La maté! ¿Me oye? Señor, ¿me oye? Soy la única culpable. ¿Me oye? 172 00:09:45,520 --> 00:09:47,440 -Tráeme un cafelito, anda. 173 00:10:17,320 --> 00:10:19,120 -¿Necesitas algo? 174 00:10:20,400 --> 00:10:24,520 No sé. Un vasito de agua, un cigarrito. Un porrito. 175 00:10:27,920 --> 00:10:31,560 Así que pensabas que te ibas a ir de rositas 176 00:10:31,600 --> 00:10:33,880 y dejar aquí a tu madre pringando, ¿verdad? 177 00:10:34,800 --> 00:10:36,720 Con hijos como tú, 178 00:10:37,520 --> 00:10:40,480 ¿quién quiere enemigos? -Vete a la mierda. 179 00:10:40,520 --> 00:10:42,400 -No, hija. En la mierda estás tú. 180 00:10:42,440 --> 00:10:44,120 Hasta el cuello. 181 00:10:44,160 --> 00:10:47,440 Y yo me paseo alrededor para no mancharme los zapatos, pero si hace 182 00:10:47,480 --> 00:10:50,760 falta quitarse los zapatos para meterse en el fango, yo lo hago. 183 00:10:51,560 --> 00:10:53,880 Así que ten cuidado con lo que dices. 184 00:10:55,800 --> 00:11:00,480 Bueno. Si no necesita nada más, tu abogado está a punto de llegar. 185 00:11:01,720 --> 00:11:04,440 Si no quieres hablar, no hace falta que lo hagas. 186 00:11:04,920 --> 00:11:06,560 -Gracias, Vidal. 187 00:11:06,600 --> 00:11:08,560 Puede dejarme a solas. -Claro. 188 00:11:18,760 --> 00:11:20,600 -¿Cómo prefieres que te llame? 189 00:11:22,360 --> 00:11:24,960 No creo que contestar a eso vaya a perjudicarte. 190 00:11:25,600 --> 00:11:27,560 ¿Emilia? ¿Emi? 191 00:11:28,920 --> 00:11:30,320 -Emi. 192 00:11:30,360 --> 00:11:33,080 -Emi, ¿sabes por qué estás aquí? 193 00:11:36,640 --> 00:11:38,600 Acabo de estar con tu madre ahora mismo. 194 00:11:38,640 --> 00:11:40,320 -¿Cómo está? 195 00:11:41,040 --> 00:11:42,440 -No muy bien, la verdad. 196 00:11:43,000 --> 00:11:45,760 Sabe que te hemos detenido y está muy preocupada. 197 00:11:46,280 --> 00:11:49,040 -Ella no ha hecho nada. -Lo sé. 198 00:11:50,080 --> 00:11:52,280 -Y entonces ¿por qué no la deja en libertad? 199 00:11:52,320 --> 00:11:55,800 -Porque ella ha confesado y mientras no tenga otro culpable, 200 00:11:55,840 --> 00:11:59,400 no puedo liberarla. 201 00:11:59,440 --> 00:12:02,200 -¿Dónde está mi hermano Pablo? -No te preocupes. 202 00:12:02,720 --> 00:12:05,600 Está en buenas manos. Al menos por ahora. 203 00:12:07,120 --> 00:12:10,680 Emi, si tus padres no salen en libertad, 204 00:12:10,720 --> 00:12:13,040 es posible que Pablo tenga que ir a un centro 205 00:12:13,080 --> 00:12:15,680 mientras el juez decide si tus abuelos o tus tíos 206 00:12:15,720 --> 00:12:18,600 son las personas adecuadas para hacerse con la custodia. 207 00:12:18,640 --> 00:12:22,080 Y por lo que he visto en tu familia no me extrañaría nada 208 00:12:22,120 --> 00:12:25,360 que el juez decidiese que no son las personas idóneas para cuidarlo. 209 00:12:25,400 --> 00:12:29,000 Entonces tendría que pasar a un centro permanente. 210 00:12:29,840 --> 00:12:33,040 -No pueden hacer eso. -Nosotros no queremos hacerlo. 211 00:12:33,080 --> 00:12:36,720 La solución es muy fácil. Está en tus manos evitarlo. 212 00:12:36,760 --> 00:12:39,200 Solo tienes que confesar la verdad. 213 00:12:41,160 --> 00:12:42,960 Emi. 214 00:12:45,720 --> 00:12:50,080 Emi. Necesito que me digas quién se llevó a Alicia 215 00:12:50,120 --> 00:12:52,160 y a Nuria. 216 00:12:56,400 --> 00:12:58,320 Como quieras. 217 00:13:01,040 --> 00:13:02,720 -Está bien. 218 00:13:05,640 --> 00:13:07,600 Está bien. 219 00:13:18,320 --> 00:13:19,800 (Teléfono) 220 00:13:20,280 --> 00:13:22,040 Sí. 221 00:13:22,080 --> 00:13:23,800 Sí, comisario. 222 00:13:23,840 --> 00:13:26,160 Muy bien. Voy para allá ahora mismo. 223 00:13:26,200 --> 00:13:27,880 ¿Qué ha pasado? 224 00:13:28,400 --> 00:13:31,080 Pablo, cielo, ¿me esperas en el jardín? 225 00:13:34,160 --> 00:13:37,160 Emi va a declarar toda la verdad sobre lo que le pasó a Nuria. 226 00:13:45,600 --> 00:13:47,480 Pablo. 227 00:13:52,040 --> 00:13:53,920 -¿Cómo te llamas? 228 00:13:53,960 --> 00:13:56,160 -Emilia Vega Castro. 229 00:13:56,200 --> 00:13:58,960 -Emi, ¿eres hermana de Alicia Vega? 230 00:14:02,680 --> 00:14:04,800 Necesito escucharlo. 231 00:14:04,840 --> 00:14:06,400 -Sí. 232 00:14:06,440 --> 00:14:08,360 -Muy bien, Emi. 233 00:14:08,400 --> 00:14:11,520 Cuéntanos lo que sucedió con Alicia. 234 00:14:12,880 --> 00:14:14,600 ¿Qué le pasó a tu hermana? 235 00:14:18,800 --> 00:14:20,480 Emi. 236 00:14:20,960 --> 00:14:23,080 ¿Quién mató a tu prima? 237 00:14:28,360 --> 00:14:32,040 -Fui yo, yo soy la culpable de todo. 238 00:14:46,320 --> 00:14:48,720 (Móvil) 239 00:14:48,760 --> 00:14:50,760 Víctor. 240 00:14:50,800 --> 00:14:52,400 Comprendo. 241 00:14:52,440 --> 00:14:54,440 ¿Y ha contado por qué? 242 00:14:56,760 --> 00:14:58,160 Ya. 243 00:14:58,200 --> 00:15:00,320 ¿Puedo ir al baño? Sí, claro, amor. 244 00:15:03,120 --> 00:15:04,880 Bueno, mantenme al tanto. 245 00:15:08,320 --> 00:15:09,920 Pablo, ¿estás bien? 246 00:15:35,360 --> 00:15:36,640 Mierda. 247 00:15:37,520 --> 00:15:39,160 (Móvil) 248 00:15:42,280 --> 00:15:43,720 Dime, Laura. 249 00:15:45,560 --> 00:15:47,840 ¿Qué? ¿Estás segura? 250 00:15:48,440 --> 00:15:50,480 Está bien, voy para allá ahora mismo. 251 00:15:51,560 --> 00:15:53,400 Pablo Vega se ha escapado. 252 00:15:58,080 --> 00:16:02,040 Como palme otro niño, esto va a parecer el pueblo de Herodes. 253 00:16:03,280 --> 00:16:06,720 -¿Quieres hacer un descanso? -No. 254 00:16:06,760 --> 00:16:10,480 -Muy bien, cuéntame lo que pasó el día de la comunión de tu hermana. 255 00:16:11,680 --> 00:16:14,440 -Todo empezó varios meses antes de la comunión. 256 00:16:14,480 --> 00:16:19,080 -¿Cuántos meses antes? -Cinco o seis, no recuerdo bien. 257 00:16:19,120 --> 00:16:21,560 -¿Y qué sucedió entonces? 258 00:16:22,560 --> 00:16:25,200 -Yo estaba metida en un lío y debía dinero. 259 00:16:25,240 --> 00:16:26,760 -¿A quién? 260 00:16:26,800 --> 00:16:28,560 -Eso no importa. 261 00:16:28,600 --> 00:16:32,840 -Emi, lo que importa o lo que no lo decidimos nosotros, no tú. 262 00:16:32,880 --> 00:16:34,440 ¿A quién le debías dinero? 263 00:16:34,480 --> 00:16:36,840 -A un tipo que nos vendía a costo a Óscar y a mí. 264 00:16:36,880 --> 00:16:40,600 -¿Cuánto dinero le debías? -3.000 euros. 265 00:16:40,640 --> 00:16:42,240 -¿3.000 euros? 266 00:16:42,280 --> 00:16:45,600 Entiendo que no comprabais todo esto para consumo propio. 267 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 -No. -Bien. 268 00:16:49,400 --> 00:16:52,680 Bebías 3.000 euros. ¿Y qué hiciste? 269 00:16:54,360 --> 00:16:58,080 -Intenté robárselo a mi abuelo de la caja del restaurante, 270 00:16:58,120 --> 00:17:02,520 pero no lo conseguí porque siempre había alguien pendiente 271 00:17:02,560 --> 00:17:08,080 y por la noche se llevan el dinero, así que se me ocurrió algo. 272 00:17:09,480 --> 00:17:13,040 En el insti, alguien me había hablado de una gente 273 00:17:13,080 --> 00:17:17,800 que ofrecía dinero por hacer fotos a chicas menores. 274 00:17:19,120 --> 00:17:21,200 -¿Qué tipo de fotografías? 275 00:17:23,160 --> 00:17:26,200 -Ya sabe. -No, no lo sé. 276 00:17:26,240 --> 00:17:29,680 Yo no sé nada. -Fotografías desnuda. 277 00:17:33,640 --> 00:17:37,320 -¿Cómo contactasteis con ellos? -A través de Internet. 278 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 -¿Y qué pasó después? 279 00:17:39,080 --> 00:17:44,120 -Me respondieron y me ofrecieron 600 euros por una sesión. 280 00:17:44,160 --> 00:17:46,920 -Pero eso no era suficiente como para salvar tu deuda. 281 00:17:46,960 --> 00:17:48,320 -No. -¿Entonces? 282 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 -Cuando les dije que quería hacer otra sesión, 283 00:17:53,120 --> 00:17:58,080 me dijeron que si llevaba a mi hermana, 284 00:17:58,120 --> 00:17:59,880 me darían cinco veces más. 285 00:18:02,840 --> 00:18:04,560 -¿Y aceptaste? 286 00:18:08,080 --> 00:18:09,600 -Sí. 287 00:18:17,320 --> 00:18:20,120 Lo busqué por las calles cercanas, pero no lo encuentro. 288 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 ¿Adónde pudo ir? 289 00:18:21,200 --> 00:18:23,760 Habrá ido a por las únicas personas en las que confía. 290 00:18:23,800 --> 00:18:24,880 Sus abuelos. 291 00:18:24,920 --> 00:18:27,800 Llama a Vidal, que ponga en marcha un operativo de búsqueda. 292 00:18:27,840 --> 00:18:29,800 Dile que vamos al restaurante de los Vega. 293 00:18:30,480 --> 00:18:34,360 Póngame con el inspector Vidal. De parte de la inspectora Cortés. 294 00:18:40,120 --> 00:18:42,520 De acuerdo, ahora mismo organizo todo. 295 00:18:42,560 --> 00:18:44,480 ¡Sedes, Sedes! 296 00:18:44,520 --> 00:18:46,640 Avise a todos los efectivos disponibles. 297 00:18:46,680 --> 00:18:50,200 Estamos buscando a Pablo Vega, el hijo pequeño de los Vega. 298 00:18:50,240 --> 00:18:52,880 (Sirenas) 299 00:18:59,040 --> 00:19:01,680 -¿Dónde quedasteis para haceros las fotografías? 300 00:19:01,720 --> 00:19:06,920 -En la cabaña del bosque. -¿Y qué pasó cuando fuiste allí? 301 00:19:08,640 --> 00:19:12,640 -La primera vez me hicieron las fotografías a mí sola 302 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 y me pagaron. 303 00:19:16,800 --> 00:19:21,160 Eran unas fotografías desnuda, pero ni me tocaron. 304 00:19:24,160 --> 00:19:27,360 Una vez pasada la vergüenza tampoco estaba tan mal. 305 00:19:27,400 --> 00:19:31,800 Era mucho dinero y muy rápido. -¿Y después? 306 00:19:34,560 --> 00:19:37,760 -Después llevé a Ali. -¿Cuántas veces? 307 00:19:37,800 --> 00:19:39,160 -Una. 308 00:19:44,080 --> 00:19:46,080 Varias. -¿Cuántas? 309 00:19:46,120 --> 00:19:48,760 -No sé, cinco, seis. 310 00:19:50,840 --> 00:19:53,800 Óscar y yo pensamos que así podríamos comprar más costo 311 00:19:54,840 --> 00:19:58,920 y ganar más dinero y poder marcharnos de Cienfuegos. 312 00:19:58,960 --> 00:20:00,880 -¿Marcharos adónde? 313 00:20:00,920 --> 00:20:03,440 -Cómo se nota que usted no ha nacido aquí; 314 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 si no, no preguntaría eso. 315 00:20:09,840 --> 00:20:13,240 Daba igual, solo queríamos irnos lejos. 316 00:20:13,280 --> 00:20:14,840 -Continúa. 317 00:20:15,800 --> 00:20:20,640 -Al principio todo iba bien, íbamos, le hacían las fotografías, 318 00:20:20,680 --> 00:20:25,640 me pagaban y nos marchábamos. 319 00:20:27,160 --> 00:20:30,920 -¿Y después? -No sé, todo cambió. 320 00:20:31,960 --> 00:20:37,040 Ese tipo empezó a obsesionarse con Ali y me dio miedo. 321 00:20:37,080 --> 00:20:39,720 -¿Qué hiciste entonces? -Dejé de llevarla. 322 00:20:39,760 --> 00:20:41,200 -¿Y? 323 00:20:43,040 --> 00:20:44,840 -Se volvió loco. 324 00:20:44,880 --> 00:20:48,840 Me amenazaba y luego empezó a chantajearme. 325 00:20:51,560 --> 00:20:54,320 Decía que, si no accedía a lo que él pedía, 326 00:20:54,360 --> 00:20:56,800 acabaría conmigo, 327 00:20:56,840 --> 00:20:59,720 que enseñaría todas mis fotografías, 328 00:20:59,760 --> 00:21:03,920 las de mi hermana, que todo el mundo las vería 329 00:21:04,920 --> 00:21:08,640 en el instituto, mi familia. 330 00:21:09,880 --> 00:21:11,400 Todos. 331 00:21:11,440 --> 00:21:14,040 -¿Y por qué no lo denunciaste en comisaría? 332 00:21:17,800 --> 00:21:21,160 ¿Por qué no lo denunciaste en comisaría? 333 00:21:21,200 --> 00:21:24,200 -Porque la persona que me amenazaba era un policía. 334 00:21:43,240 --> 00:21:46,640 -Busquen por el centro. Buscamos un niño, no un saltamontes. 335 00:21:46,680 --> 00:21:49,240 ¿Podremos encontrarlo? ¿O tendré que llamar 336 00:21:49,280 --> 00:21:51,680 a la Guardia Civil para que nos eche una manita? 337 00:21:51,720 --> 00:21:53,880 -Déjennos a solas. 338 00:22:00,080 --> 00:22:01,960 -¿Ha dicho algo más esa chica? 339 00:22:02,000 --> 00:22:05,520 -Vidal, no empezamos bien nuestra relación cuando llegué aquí 340 00:22:05,560 --> 00:22:07,960 y hemos tenido nuestros más y nuestros menos. 341 00:22:08,000 --> 00:22:11,880 -Ya se sabe, todas las parejas tienen altibajos, 342 00:22:11,920 --> 00:22:15,360 comisario. -Por eso no sé qué pensar ahora. 343 00:22:16,080 --> 00:22:17,880 -¿Que no sabe qué pensar de qué? 344 00:22:17,920 --> 00:22:21,960 -Emilia Vega acaba de acusarle de hacer fotografías pornográficas 345 00:22:22,000 --> 00:22:24,320 a menores y de ser uno de los responsables 346 00:22:24,360 --> 00:22:28,600 de la desaparición de Alicia Vega. -¿Cómo? 347 00:22:29,800 --> 00:22:31,600 -Tengo que interrogarle. 348 00:22:33,120 --> 00:22:35,280 -Déjeme ver a esa desgraciada. -No puedo. 349 00:22:35,320 --> 00:22:36,800 -¿Cómo que no? 350 00:22:36,840 --> 00:22:39,600 Está en mi comisaría, aquí mando yo. 351 00:22:39,640 --> 00:22:40,880 Ahora mismo voy a verla. 352 00:22:40,920 --> 00:22:43,320 -Por favor, Vidal, no me obligue a detenerle. 353 00:22:43,360 --> 00:22:45,920 -¿Qué coño dice? ¿Qué cojones me dice? 354 00:22:45,960 --> 00:22:47,760 Puede acusarme de cualquier cosa, 355 00:22:47,800 --> 00:22:51,080 me puede acusar de ser un mangante, he cometido muchos errores, 356 00:22:51,120 --> 00:22:57,040 pero yo no soy un... Nunca le haría daño a un niño. 357 00:22:58,040 --> 00:23:00,320 ¿Lo entiende? Nunca. 358 00:23:00,360 --> 00:23:02,880 -Si quiere un abogado, tiene derecho a él. 359 00:23:12,760 --> 00:23:18,560 -Comisario, no me haga esto, yo no he hecho nada. 360 00:23:19,800 --> 00:23:21,600 Si derrama ese vaso, yo... 361 00:23:21,640 --> 00:23:25,040 Si esto llega a saberse, me habrá arruinado la vida para siempre. 362 00:23:25,080 --> 00:23:27,240 Esta mancha no se elimina, 363 00:23:27,280 --> 00:23:30,440 siempre habrá alguien que me señale allá donde vaya. 364 00:23:31,840 --> 00:23:33,400 -Por favor. -Comisario. 365 00:23:33,440 --> 00:23:34,600 -Por favor. 366 00:23:44,240 --> 00:23:47,480 Si todo esto tiene una explicación, nadie tendrá por qué saberlo. 367 00:23:49,840 --> 00:23:51,400 -Claro. 368 00:24:15,720 --> 00:24:18,400 Emi. Emi. Mamá. 369 00:24:18,440 --> 00:24:21,440 Hola. ¿Cómo estás, hija? 370 00:24:22,120 --> 00:24:25,320 Bien. ¿Bien? ¿Y Pablo? 371 00:24:26,800 --> 00:24:28,320 También. 372 00:24:29,760 --> 00:24:31,720 Emi, ¿qué les has contado? 373 00:24:36,800 --> 00:24:39,040 Les he contado la verdad, mamá. 374 00:24:41,320 --> 00:24:43,760 Todo sobre las fotografías en el bosque, ¿vale? 375 00:24:45,440 --> 00:24:47,920 Ya saben que tú me estabas encubriendo a mí. 376 00:24:48,720 --> 00:24:49,920 No. Mamá. 377 00:24:49,960 --> 00:24:53,160 No. No, Emi, no. Mamá, todo saldrá bien, 378 00:24:53,200 --> 00:24:55,640 ya verás que todo saldrá bien. No, no. 379 00:24:58,000 --> 00:25:00,320 No, no saldrá nada bien. 380 00:25:01,480 --> 00:25:03,080 -Nombre. 381 00:25:04,960 --> 00:25:07,800 -No me joda, comisario. -Nombre. 382 00:25:08,680 --> 00:25:12,040 -Inspector del Cuerpo Nacional de Policía 383 00:25:12,080 --> 00:25:14,800 Rafael Vidal. -¿Sabe por qué está aquí? 384 00:25:14,840 --> 00:25:18,680 -Claro, porque vine a participar en el "Cifras y letras". 385 00:25:18,720 --> 00:25:22,360 Mire, comisario, si quiere hacer el paripé, 386 00:25:22,400 --> 00:25:25,240 hágalo usted solito, pero conmigo no cuente. 387 00:25:25,280 --> 00:25:28,040 -¿Dónde estaba el día de la comunión de Alicia? 388 00:25:28,080 --> 00:25:32,520 -Estaba en mi casa comiendo lubina a la plancha 389 00:25:32,560 --> 00:25:34,200 y patatas panaderas. 390 00:25:34,240 --> 00:25:36,800 Lo recuerdo muy bien porque con el sueldo que gano 391 00:25:36,840 --> 00:25:38,560 no es habitual que compre lubina. 392 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 -¿Hay alguien que pueda corroborarlo? 393 00:25:40,720 --> 00:25:43,680 -Lo del sueldo, por supuesto, mire alrededor, 394 00:25:43,720 --> 00:25:45,200 cualquiera de los agentes. 395 00:25:45,240 --> 00:25:48,000 Lo de la lubina, mi mujer, 396 00:25:48,040 --> 00:25:50,400 aunque con la mala suerte que tengo últimamente 397 00:25:50,440 --> 00:25:52,440 es capaz de decir que no estuve con ella 398 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 con tal de joderme. 399 00:25:53,800 --> 00:25:56,080 -Emilia Vega, que era novia de su hijo Óscar, 400 00:25:56,120 --> 00:25:57,840 dice que usted le ofreció dinero 401 00:25:57,880 --> 00:26:01,080 a cambio de hacerle fotografías desnudas a ella y a su hermana. 402 00:26:01,120 --> 00:26:03,840 -Y si le dice que los ingleses nos van a devolver 403 00:26:03,880 --> 00:26:06,240 el Peñón de Gibraltar, usted va y se lo cree. 404 00:26:06,280 --> 00:26:09,320 Se lo dije antes, sería incapaz de hacerle daño a una niña. 405 00:26:10,440 --> 00:26:11,640 Ni muerto. 406 00:26:11,680 --> 00:26:13,960 -¿Y por qué cree que Emilia Vega le acusaría? 407 00:26:14,000 --> 00:26:17,040 -Porque encendió el ventilador y lanza mierda a todos lados 408 00:26:17,080 --> 00:26:19,520 con tal de que no la acusen a ella. -Se equivoca, 409 00:26:19,560 --> 00:26:22,800 ella se ha implicado en el caso. No le acusa para salir libre, 410 00:26:22,840 --> 00:26:24,800 le arrastra al fondo con ella. 411 00:26:26,640 --> 00:26:28,400 -Qué hija de puta. 412 00:26:28,440 --> 00:26:31,320 -Hemos enviado una patrulla a registrar su domicilio 413 00:26:31,360 --> 00:26:33,080 y a interrogar a su mujer. 414 00:26:34,320 --> 00:26:37,400 Mientras tanto... -Ya, ya. 415 00:26:38,200 --> 00:26:41,920 No se preocupe, conozco el camino a los calabozos. 416 00:27:23,760 --> 00:27:25,800 -Te he traído algo de comer. 417 00:27:34,920 --> 00:27:37,080 -Nuria te quería mucho. 418 00:27:38,800 --> 00:27:40,360 -Y yo a ella. 419 00:27:41,960 --> 00:27:43,320 -Cuando la encontraron, 420 00:27:43,360 --> 00:27:45,800 llevaba puesta la cadenita que le regalaste. 421 00:27:47,000 --> 00:27:50,520 -Recuerdo el día que se las compré, fue por Navidades. 422 00:27:54,320 --> 00:27:56,280 -¿Se las compraste? 423 00:27:57,720 --> 00:27:59,360 -A Nuria y a Alicia. 424 00:28:00,440 --> 00:28:02,120 Una para cada nieta. 425 00:28:51,720 --> 00:28:52,840 ¿Estás bien? 426 00:28:54,400 --> 00:28:57,040 -Sí. -Me tengo que marchar. 427 00:28:57,920 --> 00:28:59,280 Pablo me ha llamado. 428 00:29:10,880 --> 00:29:12,680 Su mujer ha corroborado su coartada. 429 00:29:13,400 --> 00:29:14,560 -Pues vaya. 430 00:29:15,120 --> 00:29:17,280 Voy a tener que volver a regalarle flores. 431 00:29:17,320 --> 00:29:19,440 -Lleven a la chica a interrogatorios. 432 00:29:19,480 --> 00:29:21,240 -¿Qué va a hacer, comisario? 433 00:29:21,280 --> 00:29:23,840 -Descubrir hasta qué punto es capaz de matar a su farsa. 434 00:29:34,320 --> 00:29:35,320 Emi. 435 00:29:35,360 --> 00:29:38,560 Hemos estado en casa de Vidal y hemos encontrado las fotografías. 436 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 -Entonces lo han detenido. 437 00:29:44,440 --> 00:29:46,240 -Sí, ahora mismo está en una celda. 438 00:29:46,920 --> 00:29:48,320 Aunque hay un problema. 439 00:29:50,800 --> 00:29:52,480 -¿Cuál? -En las fotografías 440 00:29:52,520 --> 00:29:55,520 no solo aparece tu hermana desnuda. También aparece tu prima. 441 00:29:56,920 --> 00:29:58,800 Y se ve cómo están abusando de ellas. 442 00:29:59,560 --> 00:30:01,520 -Eso es imposible. -¿Cómo no sabes? 443 00:30:02,600 --> 00:30:05,760 -Porque yo siempre estaba delante cuando hacían las fotografías. 444 00:30:05,800 --> 00:30:08,840 -Esto es muy serio, Emi, tu hermana y tu prima están muertas. 445 00:30:08,880 --> 00:30:11,880 Y ahora tenemos las pruebas de que tú las vendías al mejor postor 446 00:30:11,920 --> 00:30:13,720 para que les hiciesen Dios sabe qué. 447 00:30:13,760 --> 00:30:15,720 -Eso no es verdad. Nadie las tocó nunca. 448 00:30:15,760 --> 00:30:17,800 -Tenemos las pruebas. -Eso es imposible. 449 00:30:17,840 --> 00:30:19,000 -¿Por qué? 450 00:30:20,920 --> 00:30:22,400 ¿Por qué es imposible? 451 00:30:22,440 --> 00:30:24,320 ¿Por qué es imposible? 452 00:30:24,360 --> 00:30:26,640 -Porque nunca les hicieron esas fotografías. 453 00:30:36,400 --> 00:30:37,760 -¿Qué le pasó a tu hermana? 454 00:30:39,640 --> 00:30:41,040 ¿Qué le pasó a tu prima? 455 00:30:43,680 --> 00:30:45,400 -Déjeme ya en paz. 456 00:30:46,320 --> 00:30:48,040 Déjenme salir de aquí, por favor. 457 00:30:49,600 --> 00:30:50,960 -Eso será cuando lo diga yo. 458 00:30:55,240 --> 00:30:56,680 Yo voy dentro, tú espera aquí. 459 00:30:59,800 --> 00:31:00,800 Víctor. 460 00:31:15,400 --> 00:31:16,440 Doña Pilar. 461 00:31:18,800 --> 00:31:19,920 Se va a quedar aquí. 462 00:31:19,960 --> 00:31:21,400 Somos agentes de Policía. 463 00:31:22,480 --> 00:31:23,680 ¿Qué? 464 00:31:23,720 --> 00:31:26,280 Vinimos para resolver la desaparición de su nieta. 465 00:31:26,320 --> 00:31:28,280 Y no queremos que le pase nada a Pablo. 466 00:31:28,320 --> 00:31:29,680 Pablo, ven. 467 00:31:30,280 --> 00:31:32,120 Pablo dice que se han llevado a Emi. 468 00:31:32,160 --> 00:31:33,960 Ahora mismo está en comisaría. 469 00:31:34,000 --> 00:31:36,320 Ha confesado que fue ella quien se llevó Alicia. 470 00:31:37,920 --> 00:31:40,320 ¿Emi? Lo siento mucho, doña Pilar. 471 00:31:40,360 --> 00:31:42,200 No queríamos que se enterase así. 472 00:31:43,360 --> 00:31:45,000 ¿Y qué va a pasar con el niño? 473 00:31:45,520 --> 00:31:47,160 Eso no está en nuestra mano. 474 00:31:47,200 --> 00:31:49,120 Es el juez quien tiene que decidirlo. 475 00:31:49,160 --> 00:31:51,840 Doña Pilar, si quiere tener la custodia de su nieto, 476 00:31:51,880 --> 00:31:54,280 no le hará ningún bien enfrentarse a la Policía. 477 00:31:58,680 --> 00:31:59,840 Por favor, abuela. 478 00:32:04,200 --> 00:32:05,680 -Lo siento, mi vida. 479 00:32:14,520 --> 00:32:15,720 Déjame. 480 00:32:16,320 --> 00:32:17,680 Abuela. 481 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 Abuela. 482 00:32:24,440 --> 00:32:26,520 Por favor, abuela, ayúdame, por favor. 483 00:33:02,440 --> 00:33:04,840 "La primera vez que papá tigre se fue a cazar solo, 484 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 tardó dos días en volver. Cuando mamá tigre 485 00:33:07,040 --> 00:33:10,160 le pidió explicaciones, él simplemente se calló. 486 00:33:10,200 --> 00:33:13,680 Mamá tigre se quedó preocupada y los pequeños tigres también. 487 00:33:13,720 --> 00:33:17,440 Sobre todo cuando vieron que cada vez que papá tigre salía de casa, 488 00:33:17,480 --> 00:33:19,400 tardaba más y más en volver. 489 00:33:19,440 --> 00:33:21,800 Primero fueron dos días. Luego, tres. 490 00:33:21,840 --> 00:33:25,360 Después una semana, y entonces los pequeños tigres tuvieron miedo. 491 00:33:25,400 --> 00:33:28,360 ¿Y si un día papá tigre salía a cazar y acababa marchándose 492 00:33:28,400 --> 00:33:31,400 para siempre? En ese momento decidieron que tenían que hacer 493 00:33:31,440 --> 00:33:33,680 algo para impedir que papá tigre se marcharse. 494 00:33:33,720 --> 00:33:35,080 Uno de ellos tuvo una idea. 495 00:33:35,120 --> 00:33:37,720 Sabía que papá tigre nunca permitiría que le ocurriera 496 00:33:37,760 --> 00:33:41,400 nada malo a sus pequeños. ¿Qué pasaría si papá tigre creyese 497 00:33:41,440 --> 00:33:44,080 que alguien se había llevado a uno de sus hijitos?". 498 00:34:07,960 --> 00:34:09,000 Señor. 499 00:34:11,920 --> 00:34:13,960 Vamos a necesitar al fiscal de menores. 500 00:34:15,800 --> 00:34:17,000 No ha sido ella. 501 00:34:17,680 --> 00:34:19,040 Ha sido su hermano Pablo. 502 00:34:20,240 --> 00:34:21,240 No. 503 00:34:21,760 --> 00:34:24,120 No, no, no es verdad. 504 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 No es verdad, no es verdad. ¡No es verdad! 505 00:34:27,080 --> 00:34:29,840 No es verdad. No es verdad. No es verdad. 506 00:34:29,880 --> 00:34:35,240 No es verdad. Fui yo. Se lo juro que fui yo. Se lo juro que fui yo. 507 00:34:35,280 --> 00:34:36,520 ¡Fui yo! 508 00:34:37,120 --> 00:34:39,160 (LLORA) 509 00:34:51,360 --> 00:34:54,360 (LLORA) 510 00:35:06,640 --> 00:35:08,400 ¿Te acuerdas de cómo empezó todo? 511 00:35:11,040 --> 00:35:12,480 ¿Y me lo quieres contar? 512 00:35:13,040 --> 00:35:14,360 Eso puede ayudar a mamá. 513 00:35:14,400 --> 00:35:17,360 Fue cuando Ali se enteró de lo de papá y la tía de Toña. 514 00:35:17,880 --> 00:35:19,280 Nos lo contó a Nuria y a mí. 515 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 Y os sentisteis muy mal, ¿verdad? 516 00:35:27,320 --> 00:35:29,560 Teníamos miedo de que nuestro papá se fuese. 517 00:35:30,400 --> 00:35:32,280 ¿Por qué pensabais que se iba a ir? 518 00:35:33,200 --> 00:35:35,560 Mis padres se pasaban el día discutiendo. 519 00:35:36,040 --> 00:35:39,040 (Voces) 520 00:35:39,880 --> 00:35:42,320 No me escuchas. ¿Cómo que no te escucho? 521 00:35:42,360 --> 00:35:45,200 Te escucho todos los días de la semana. Cuando me repites 522 00:35:45,240 --> 00:35:48,520 la historia, me canso. Me canso, Carmen, me canso. 523 00:35:48,560 --> 00:35:51,360 Yo también estoy cansada, muy cansada. 524 00:35:51,400 --> 00:35:53,920 ¿Cansada? Sí, muy cansada. 525 00:35:53,960 --> 00:35:55,840 Que me dejes tranquilo. 526 00:35:55,880 --> 00:35:57,520 ¿Y qué hiciste después? 527 00:36:03,040 --> 00:36:04,840 Este libro os dio la idea, ¿verdad? 528 00:36:05,760 --> 00:36:07,280 Ali se acordó de este libro. 529 00:36:08,800 --> 00:36:12,440 Dijo que nosotros éramos como los tigres del cuento. 530 00:36:12,480 --> 00:36:14,040 ¿Y qué hacen esos tigres? 531 00:36:14,080 --> 00:36:15,320 Son muy listos. 532 00:36:16,720 --> 00:36:19,960 Saben que su papá no se irá si a alguno de ellos les pasa algo malo. 533 00:36:20,720 --> 00:36:22,760 Así que hacen como que les pasa. 534 00:36:22,800 --> 00:36:25,880 Y planeasteis todo para que Ali se escapara durante la comunión. 535 00:36:25,920 --> 00:36:27,640 Pero no iba a ser ese día. 536 00:36:27,680 --> 00:36:29,480 ¿Entonces qué fue lo que pasó? 537 00:36:29,520 --> 00:36:33,800 Nuria supo que su mamá y mi papá se iban de viaje al día siguiente. 538 00:36:34,320 --> 00:36:37,360 Sí, ¿podría pasarme con el departamento de Viajes, por favor? 539 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Gracias. 540 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 Nuria. 541 00:36:42,280 --> 00:36:45,120 Apúrate, tenemos que ir a comprar el regalo de tus primos. 542 00:36:47,440 --> 00:36:50,960 Sí. Quería confirmar unos vuelos que tengo reservados. 543 00:36:53,640 --> 00:36:56,000 A nombre de Begoña Valverde y Roberto Vega. 544 00:36:57,080 --> 00:36:58,520 Sí, para mañana. 545 00:37:00,120 --> 00:37:01,240 Gracias. 546 00:37:04,000 --> 00:37:05,200 Vamos, Nuria. 547 00:37:12,160 --> 00:37:15,280 Tenía que ser ese día. No podíamos dejar que se fuese. 548 00:37:16,440 --> 00:37:18,400 Ali, venga, date prisa. 549 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 Voy a la bodega, ¿vale? Ahora vengo. 550 00:37:44,000 --> 00:37:45,280 Nuria, el vestido. 551 00:38:12,880 --> 00:38:14,160 ¿Qué haces? 552 00:38:14,200 --> 00:38:16,920 -Ahora no te pueden ver. Espera que se vayan todos, ¿vale? 553 00:38:16,960 --> 00:38:18,240 -Vale. 554 00:38:30,920 --> 00:38:32,080 Ven, Ruso. 555 00:38:39,440 --> 00:38:43,000 Pablo, Alicia. Niños, subid, la carta está lista. 556 00:38:54,360 --> 00:38:57,360 Y ahora, vamos a hacer una foto de toda la familia, 557 00:38:57,400 --> 00:38:59,960 no como la última vez, que solo salimos la mitad. 558 00:39:00,000 --> 00:39:03,520 -Anda, Inés, ven aquí con tu padre y conmigo. Y avisa a tu hermano. 559 00:39:04,920 --> 00:39:08,520 -Andrés, ven con la niña para la foto. Qué guapa estás. 560 00:39:08,560 --> 00:39:09,640 -Ahora voy. 561 00:39:13,160 --> 00:39:14,520 Vamos a hacer la foto. 562 00:39:21,440 --> 00:39:22,440 Edu. 563 00:39:25,200 --> 00:39:26,520 ¿Nosotros también? 564 00:39:27,080 --> 00:39:29,440 -Sí, hombre, sí, los allegados también. 565 00:39:30,480 --> 00:39:31,640 Emilia. 566 00:39:33,120 --> 00:39:35,920 -Qué manía en llamarme así. Venga, vamos. 567 00:39:35,960 --> 00:39:37,520 -Ve tú, yo no soy de la familia. 568 00:39:38,520 --> 00:39:41,800 -Bosco tampoco es de la familia y siempre se pone en las fotos. 569 00:39:41,840 --> 00:39:44,000 -Bosco, ven. Ponte tú aquí. 570 00:39:47,920 --> 00:39:49,680 Bueno, ¿estamos todos? 571 00:39:49,720 --> 00:39:50,760 -Falta Ali. 572 00:39:50,800 --> 00:39:52,720 ¿Dónde está tu hermana? 573 00:39:52,760 --> 00:39:55,120 No lo sé. Antes estaba con el tío Andrés. 574 00:39:55,160 --> 00:39:58,040 -Sí, pero estaban fuera jugando. 575 00:39:58,080 --> 00:40:01,240 A ver, Alicia, ven, que estamos para hacer la foto. 576 00:40:03,720 --> 00:40:05,720 Hija, no es momento para juegos. 577 00:40:07,560 --> 00:40:08,800 Vale, muy bien. 578 00:40:09,840 --> 00:40:10,840 Uno. 579 00:40:12,400 --> 00:40:13,400 Dos. 580 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 Y... 581 00:40:16,760 --> 00:40:19,000 Tres. Mira que te lo tengo dicho. 582 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 (HABLAN A LA VEZ) 583 00:40:22,040 --> 00:40:24,000 Andrés, ¿cuándo dices que la viste? 584 00:40:24,040 --> 00:40:26,800 -Hace un rato, pero estaban fuera jugando al escondite. 585 00:40:26,840 --> 00:40:28,560 ¿Y la has visto volver? No. 586 00:40:28,600 --> 00:40:30,960 Niños, ¿alguno de vosotros ha visto a Alicia? 587 00:40:31,000 --> 00:40:32,240 (TODOS) No. 588 00:40:33,240 --> 00:40:36,280 -Esta se ha escondido. -Seguro que está por ahí. 589 00:41:00,960 --> 00:41:02,320 No está dentro. 590 00:41:02,360 --> 00:41:04,600 Ni en la cocina, ni en la bodega ni en los baños. 591 00:41:04,640 --> 00:41:07,240 El portón está cerrado, la niña tiene que estar aquí. 592 00:41:23,560 --> 00:41:26,440 ¿Y Ali se quedó escondida allí durante todo el tiempo? 593 00:41:26,480 --> 00:41:29,680 No. Hasta que todos fueron a buscarla fuera. 594 00:41:30,360 --> 00:41:31,880 ¿Y entonces? 595 00:41:31,920 --> 00:41:33,400 Nuria fue a avisarla. 596 00:41:34,160 --> 00:41:35,360 Ali, Ali, 597 00:41:35,960 --> 00:41:38,640 quítate la diadema. -Es la de la abuela Dolores. 598 00:41:38,680 --> 00:41:41,280 Es mi favorita. -Hazme caso, no la voy a perder. 599 00:41:41,320 --> 00:41:43,840 Pero la necesitamos para despistarlos. 600 00:41:43,880 --> 00:41:44,880 -Vale. 601 00:41:46,840 --> 00:41:48,480 Cuídamela, por favor. 602 00:41:53,240 --> 00:41:54,240 Señor. 603 00:41:55,040 --> 00:41:56,960 -Sí, un segundo. Perdón. 604 00:43:19,640 --> 00:43:22,280 (LLORA) ¿Y qué pasó después? 605 00:43:30,360 --> 00:43:32,760 Ali se escondió en la casona de Amalia. 606 00:43:33,440 --> 00:43:35,840 Nadie iba allí nunca. 607 00:43:44,720 --> 00:43:48,360 Y entonces todo el mundo empezó a buscar a Ali. 608 00:43:48,400 --> 00:43:49,640 -¡Alicia! 609 00:43:49,680 --> 00:43:51,760 ¡Ali! 610 00:43:51,800 --> 00:43:53,640 ¡Ali! 611 00:43:55,840 --> 00:43:58,040 -¡Alicia! 612 00:43:58,760 --> 00:44:01,000 (Ladridos) 613 00:44:01,560 --> 00:44:03,080 -¡Alicia! 614 00:44:03,120 --> 00:44:04,560 ¡Ali! 615 00:44:04,600 --> 00:44:06,280 -¡Ali! 616 00:44:06,320 --> 00:44:08,280 -¡Alicia! 617 00:44:13,920 --> 00:44:16,040 -¡Alicia! 618 00:44:21,840 --> 00:44:23,840 -¡Ali! 619 00:44:32,440 --> 00:44:34,800 ¡Ali! 620 00:44:37,960 --> 00:44:40,200 -¡Alicia! 621 00:44:54,840 --> 00:44:57,680 ¿Por qué se fue a la cabaña del guardabosques? 622 00:44:57,720 --> 00:45:01,280 Porque alguien más empezó a ir a la casa de Amalia. 623 00:45:17,480 --> 00:45:20,320 -Vi luz dentro y pensé que estabas aquí. 624 00:45:24,240 --> 00:45:27,040 Ven aquí, ven aquí. 625 00:45:30,360 --> 00:45:33,040 ¿Por eso cambiasteis de escondite? 626 00:45:33,560 --> 00:45:36,000 En la cabaña del guardabosques ya habían mirado 627 00:45:36,040 --> 00:45:38,200 y Ali la conocía bien. 628 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 ¿La cabaña de encima del árbol, la que pintaba Ali? 629 00:45:41,000 --> 00:45:44,640 Sí, pero estaba en el bosque. ¿Y qué pasó después? 630 00:45:45,680 --> 00:45:48,560 Ali quiso volver a casa. 631 00:45:49,160 --> 00:45:51,920 ¡Pablo, ábreme la puerta! 632 00:45:51,960 --> 00:45:53,800 ¡Pablo! 633 00:45:53,840 --> 00:45:56,120 ¡Pablo, no me asustes! 634 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 ¡Pablo! ¡Pablo! 635 00:45:59,400 --> 00:46:02,640 No te vayas, por favor. Pablo, por favor. 636 00:46:02,680 --> 00:46:05,000 No, no te vayas. ¡Pablo! 637 00:46:05,040 --> 00:46:07,760 ¡Pablo, por favor, no me dejes aquí! 638 00:46:07,800 --> 00:46:11,280 ¡Pablo, no me dejes sola! ¡Pablo! 639 00:46:11,320 --> 00:46:13,080 ¡Mamá! 640 00:46:13,120 --> 00:46:14,920 ¡Mamá! 641 00:46:14,960 --> 00:46:17,320 ¿Hay alguien? ¡Hola! 642 00:46:20,080 --> 00:46:22,240 ¿Y cómo se escapó, Pablo? 643 00:46:22,280 --> 00:46:24,040 No lo sé. 644 00:46:24,080 --> 00:46:26,760 Alguien tuvo que abrir la puerta. 645 00:46:28,080 --> 00:46:31,080 (Móvil) 646 00:46:31,920 --> 00:46:33,520 Óscar. 647 00:46:34,480 --> 00:46:37,200 Voy a coger el material ahora. Te dejo. 648 00:46:58,760 --> 00:47:01,280 (Ruido) Hay alguien más ahí. 649 00:48:29,760 --> 00:48:32,640 (Motor y ladridos) 650 00:48:34,640 --> 00:48:37,120 (CHISTA) -Ruso. 651 00:48:38,880 --> 00:48:41,680 (LADRA) Para ya, Ruso. 652 00:48:42,440 --> 00:48:45,640 Ya llegamos, Ruso. -¡Ah! 653 00:49:01,280 --> 00:49:02,920 No. 654 00:49:02,960 --> 00:49:05,520 No. Alicia, no te mueras. 655 00:49:06,120 --> 00:49:07,880 No. 656 00:49:07,920 --> 00:49:09,520 Por favor, no te mueras. 657 00:49:10,960 --> 00:49:12,600 No. 658 00:49:20,360 --> 00:49:22,040 Ali. 659 00:49:22,080 --> 00:49:24,320 ¿Qué te había dicho, Ali? 660 00:49:25,400 --> 00:49:28,760 No me hagas esto, Ali. No me hagas esto, por favor. 661 00:49:28,800 --> 00:49:30,080 No. 662 00:49:30,120 --> 00:49:32,280 ¿Qué te había dicho? 663 00:49:33,640 --> 00:49:37,040 No te mueras, ¿vale? No te mueras. 664 00:49:41,000 --> 00:49:42,800 No. 665 00:49:53,200 --> 00:49:55,360 (LLORA) Ali... 666 00:49:55,920 --> 00:49:58,440 ¿Qué hago? 667 00:49:58,480 --> 00:50:01,200 ¿Qué hago, Ali? ¿Qué hago? 668 00:50:01,240 --> 00:50:05,280 No me hagas esto. No me hagas esto, por favor. 669 00:50:07,720 --> 00:50:09,760 Ali. 670 00:51:51,600 --> 00:51:55,040 Entonces Ali se murió. 671 00:53:31,280 --> 00:53:33,200 ¡Bosco! 672 00:55:29,440 --> 00:55:32,400 ¿Quieres que sigamos más tarde? ¡No! 673 00:55:32,440 --> 00:55:35,680 Nuria y yo juramos no contarle nada de esto a nadie, 674 00:55:35,720 --> 00:55:38,480 ni siquiera a nuestros padres. Y lo hicimos así, 675 00:55:38,520 --> 00:55:42,160 hasta que la Policía quiso hablar con ella y se asustó mucho. 676 00:55:42,880 --> 00:55:44,880 ¿Y le ayudaste a escapar de la escuela? 677 00:55:44,920 --> 00:55:47,200 Yo le ayudé. Le dije que se escondiese 678 00:55:47,240 --> 00:55:50,080 en casa de Amalia, igual que hicimos con lo de Alicia. 679 00:56:12,680 --> 00:56:14,520 (LLORA) 680 00:56:16,400 --> 00:56:18,680 -¿Por qué has tardado tanto? 681 00:56:18,720 --> 00:56:21,040 -No he podido llegar hasta ahora. ¿Qué pasa? 682 00:56:21,080 --> 00:56:24,600 -Lo he estado pensando, Pablo. No quiero seguir con el juego. 683 00:56:26,040 --> 00:56:28,040 Esto no va a salir bien. 684 00:56:28,080 --> 00:56:31,320 Nuestros padres no se quieren y con esto los separaremos más. 685 00:56:31,360 --> 00:56:34,560 -Nuria, tú sabes que esto no es solo por nuestros padres, 686 00:56:34,600 --> 00:56:37,520 es por lo que le pasó a Ali. -Y yo no quiero acabar como ella. 687 00:56:37,560 --> 00:56:39,440 Hay que contar lo que pasó. 688 00:56:39,480 --> 00:56:41,560 -¡Nuria, por favor! -¡Pablo! 689 00:56:41,600 --> 00:56:44,440 -Nuria, todos te buscan. ¿Cómo vas a contar lo que pasó? 690 00:56:44,480 --> 00:56:46,800 -¡Para ya! -¡Nuria, por favor, no! 691 00:56:46,840 --> 00:56:49,600 -¡Pablo! -¿Y si nos meten en la cárcel? 692 00:56:49,640 --> 00:56:51,560 ¿Y si nos separan de nuestros padres? 693 00:56:51,600 --> 00:56:53,080 -¡Aparta ya, Pablo! 694 00:56:53,120 --> 00:56:54,920 -¡Nuria! -¡Pablo! 695 00:56:54,960 --> 00:56:56,720 -¡Por favor! -¡No, por favor! 696 00:56:56,760 --> 00:56:58,720 ¿Nuria? 697 00:56:58,760 --> 00:57:00,520 ¡Ah! 698 00:57:00,560 --> 00:57:03,520 (PABLO) Al ver que la linterna estaba manchada de sangre, 699 00:57:03,560 --> 00:57:05,960 me asusté mucho. 700 00:57:06,000 --> 00:57:07,600 Me fui para casa y... 701 00:57:08,480 --> 00:57:10,080 Y la tiré por el camino. 702 00:57:18,080 --> 00:57:20,400 ¿La habéis encontrado? No, la hemos oído. 703 00:57:20,440 --> 00:57:21,920 ¿Cómo que la habéis oído? 704 00:57:21,960 --> 00:57:24,600 Por los "walkies" de los niños. ¿Y dónde está? 705 00:57:24,640 --> 00:57:27,600 Se cortó antes de que dijera nada, pero no puede estar lejos. 706 00:57:27,640 --> 00:57:30,440 El walkie tiene un radio de cobertura de 4 km. 707 00:57:30,480 --> 00:57:33,720 ¿Dónde estáis? Al lado del desvío de San Martín. 708 00:57:33,760 --> 00:57:35,320 Allí está la casona de Amalia. 709 00:57:35,360 --> 00:57:38,200 Es una amiga de mi madre y tenemos las llaves hace mucho tiempo 710 00:57:38,240 --> 00:57:40,440 porque ella está ingresada en una residencia. 711 00:57:40,480 --> 00:57:41,600 -¿Dónde está esa casa? 712 00:57:41,640 --> 00:57:44,000 Inés se vio con su exmarido en una casa de esa zona, 713 00:57:44,040 --> 00:57:46,400 la que está al final de la calle Camino del Mercado. 714 00:57:46,440 --> 00:57:48,240 De acuerdo. Da la vuelta. 715 00:58:14,080 --> 00:58:15,880 Pablo. 716 00:58:18,520 --> 00:58:20,800 ¿Qué pasa? 717 00:58:23,040 --> 00:58:24,440 Pablo. 718 00:58:25,760 --> 00:58:27,120 ¡Pablo! 719 00:58:27,160 --> 00:58:30,320 Pablo, ¿te has hecho daño? Mamá, te lo juro, fue sin querer. 720 00:58:30,360 --> 00:58:32,960 Ábreme. Te lo juro. 721 00:58:33,560 --> 00:58:35,960 Pablo, ábreme la puerta, cariño. 722 00:58:40,720 --> 00:58:42,760 ¿Qué ha pasado? 723 00:58:44,520 --> 00:58:46,480 Venga, cariño, cuéntamelo. 724 00:59:02,280 --> 00:59:04,160 Carmen. 725 00:59:05,880 --> 00:59:09,120 ¿Qué pasa, Vidal? ¿Por qué hay tanto revuelo? 726 00:59:14,880 --> 00:59:18,000 Ya sabemos la verdad, Carmen. 727 00:59:19,400 --> 00:59:22,760 La verdad... ¿Qué verdad? 728 00:59:22,800 --> 00:59:25,080 Fue Pablo quien lo hizo todo. 729 00:59:27,480 --> 00:59:29,800 No. 730 00:59:29,840 --> 00:59:33,040 No, no. Rafael, Rafael, escúchame. 731 00:59:33,080 --> 00:59:37,920 Es un niño, lo conoces, está intentando protegerme. 732 00:59:37,960 --> 00:59:42,360 Él no ha hecho nada. Carmen, ha confesado. 733 00:59:42,400 --> 00:59:45,000 Fue él quien mató a Nuria. 734 00:59:45,040 --> 00:59:48,320 Sí, y ayudó a Alicia a esconderse. 735 00:59:48,360 --> 00:59:50,160 ¿A quién? 736 00:59:51,640 --> 00:59:53,800 Lo siento, Carmen. 737 00:59:53,840 --> 00:59:55,560 Lo siento, de verdad. 738 00:59:55,600 --> 00:59:58,400 Yo sé que ninguna madre se merece esto, pero... 739 00:59:59,320 --> 01:00:02,640 Tienes que acompañarme arriba a hablar con el comisario. 740 01:00:12,080 --> 01:00:15,560 ¿A hablar con el comisario? Sí, sí. 741 01:00:15,600 --> 01:00:17,000 Sí. 742 01:00:28,880 --> 01:00:32,920 ¿Y qué le contó? Solo lo de Nuria. 743 01:00:33,760 --> 01:00:36,320 ¿No le contó nada de lo que había ocurrido con Alicia? 744 01:00:36,360 --> 01:00:38,320 No. ¡Ay, Dios mío! 745 01:00:39,320 --> 01:00:41,440 (LLORA) 746 01:00:45,840 --> 01:00:50,320 Por eso yo, señor, yo estaba muy asustada entonces. 747 01:00:50,360 --> 01:00:54,240 Tenía que hablar con alguien y llamé a mi, a mi... 748 01:00:54,960 --> 01:00:56,440 A mi hermano. 749 01:00:56,480 --> 01:00:59,640 Al principio, le juro que estuve a punto de venir a la Policía 750 01:00:59,680 --> 01:01:03,960 y de contarlo todo, pero... ¿Y por qué no lo hizo? 751 01:01:04,840 --> 01:01:07,640 Porque estaba asustada, estaba muy asustada, señor, 752 01:01:07,680 --> 01:01:09,520 y mi hermano también. 753 01:01:09,560 --> 01:01:13,040 Teníamos mucho miedo de que me quitaran al niño, 754 01:01:13,080 --> 01:01:15,040 de que si todo esto... 755 01:01:15,080 --> 01:01:18,920 se sabía, mi hijo iba a estar marcado para toda la vida, señor. 756 01:01:20,880 --> 01:01:24,320 Así que mi hermano me dijo que no, que tranquila, 757 01:01:24,360 --> 01:01:27,520 que lo que tenía que hacer era quedarme en casa 758 01:01:27,560 --> 01:01:30,320 y hacer como si no hubiera pasado nada. 759 01:02:42,320 --> 01:02:45,000 En la ropa de Alicia había pelos de vaca. 760 01:02:45,040 --> 01:02:47,720 Arriba no hay nada. Puede que también la tuviesen aquí. 761 01:02:47,760 --> 01:02:49,680 ¿Hueles eso? Lejía. 762 01:02:49,720 --> 01:02:52,000 Acaban de limpiarlo todo. 763 01:03:21,960 --> 01:03:25,240 Este será nuestro secreto, ¿de acuerdo? 764 01:03:27,040 --> 01:03:29,720 Y pase lo que pase, no se lo puedes decir a nadie. 765 01:03:29,760 --> 01:03:32,600 No se lo vas a contar a nadie. ¿Me lo juras? 766 01:05:17,760 --> 01:05:19,520 Señora Castro. 767 01:05:22,560 --> 01:05:25,200 Hay alguien que quiere verla. 768 01:05:54,480 --> 01:05:58,800 Te he mentido, Laura. Nos sabes cuánto lo siento. 769 01:06:06,800 --> 01:06:09,720 (LLORA) 770 01:06:09,760 --> 01:06:13,400 ¿Qué va a ser ahora de mi niño, Laura? Lo saben todo. 771 01:06:13,440 --> 01:06:15,200 ¿Qué van a hacer con él? 772 01:06:15,240 --> 01:06:19,200 No temas por él, es muy pequeño, el juez no va a condenarlo. 773 01:06:22,800 --> 01:06:26,160 Seguramente fijará una terapia psicológica durante algún tiempo. 774 01:06:26,200 --> 01:06:27,760 Y eso será todo. 775 01:06:28,440 --> 01:06:31,040 A fin de cuentas lo único que los tres críos querían 776 01:06:31,080 --> 01:06:33,640 era que sus familias siguieran unidas. 777 01:06:36,480 --> 01:06:39,000 Lo sabes todo, ¿no? 778 01:06:52,040 --> 01:06:54,320 No soy quién tú crees. 779 01:07:08,120 --> 01:07:10,000 Soy policía. 780 01:07:11,360 --> 01:07:13,880 Nos infiltraron en Cienfuegos para investigar 781 01:07:13,920 --> 01:07:16,240 la desaparición de tu hija. 782 01:07:20,160 --> 01:07:24,280 No sabes lo difícil que ha sido esto para mí. 783 01:07:24,320 --> 01:07:27,760 ¿Difícil? Cumplía con mi deber. 784 01:07:27,800 --> 01:07:31,320 Pero realmente llegué a sentir que éramos amigas de verdad. 785 01:07:31,360 --> 01:07:34,520 Eh... ¿Amigas? 786 01:07:35,800 --> 01:07:38,120 A ver, eh... 787 01:07:38,160 --> 01:07:41,920 Cada... paso que diste, 788 01:07:41,960 --> 01:07:46,080 cada vez que te acercaste a mí, cuando me salvaste la vida, 789 01:07:46,120 --> 01:07:49,680 era mentira. No, no... 790 01:07:49,720 --> 01:07:53,160 Deja que me explique. ¿Explicar qué? 791 01:08:29,440 --> 01:08:33,240 Voy a echar de menos nuestra vida de casados. 792 01:08:45,480 --> 01:08:47,560 No queda nada, ¿no? 793 01:08:47,600 --> 01:08:49,800 (Puerta) 794 01:08:55,640 --> 01:08:57,840 Comisario. 795 01:08:58,800 --> 01:09:01,080 Venía a despedirme. 796 01:09:01,120 --> 01:09:03,120 Ha hecho un gran trabajo, inspectora. 797 01:09:04,600 --> 01:09:06,280 Gracias. 798 01:09:14,800 --> 01:09:17,760 Bueno, hijo... Papá. 799 01:09:19,720 --> 01:09:22,240 Ojalá me llamaras así algún día de verdad. 800 01:09:22,840 --> 01:09:25,240 Cuando me des motivos. 800 01:09:26,305 --> 01:09:32,363 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 60964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.