Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:11,480
Bueno, ¿estamos todos?
-Falta Ali.
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,760
-¿Alicia? ¿Alicia?
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,640
(Voces llamando a Alicia)
(LLORA)
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,400
¿Qué tal lo estás pasando, Ali?
-Bien.
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,400
-¿Sí? ¿Te han hecho muchos regalos?
-Aún no me los han dado.
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,760
Es la última imagen que tenemos
de Alicia Vega.
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,400
(TODOS) ¡Alicia!
Será mejor que llame a la Policía.
8
00:00:28,440 --> 00:00:31,440
Confirmado, señor. Es el vestido
de Comunión de Alicia Vega.
9
00:00:31,480 --> 00:00:34,040
-Tendrán que acudir a declarar
a comisaría. Todos.
10
00:00:34,080 --> 00:00:35,600
Familiares y trabajadores.
11
00:00:35,640 --> 00:00:38,760
Begoña Valverde y Roberto Vega se
iban a ir de viaje un día después
12
00:00:38,800 --> 00:00:40,640
de la Comunión,
pero cambiaron de idea.
13
00:00:40,680 --> 00:00:41,920
Es un cretino.
Es lo único
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,200
en lo que estábamos de acuerdo
tu madre y yo.
15
00:00:44,240 --> 00:00:45,640
¿Qué hora era?
20:30.
16
00:00:46,320 --> 00:00:48,920
¿Cómo está tan segura?
Salgo todos los días a correr
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
y hago el mismo recorrido
a la misma hora.
18
00:00:53,280 --> 00:00:55,360
Todo señala a Bosco.
El cordel del palomar
19
00:00:55,400 --> 00:00:58,200
estaba en el llavín de su armario
y en la herida de Alicia.
20
00:00:58,240 --> 00:01:00,160
(LLORA)
21
00:01:00,720 --> 00:01:03,800
Todo apunta a que murió
por asfixia.
22
00:01:03,840 --> 00:01:06,000
-¿Se ahorcó o lo ahorcaron?
23
00:01:06,040 --> 00:01:07,920
-¿Quién sabe?
Este es el vídeo original
24
00:01:07,960 --> 00:01:10,800
de la Comunión. Hay tres minutos
que no hemos visto.
25
00:01:10,840 --> 00:01:12,200
Hostia.
26
00:01:12,240 --> 00:01:14,880
Para salvarte, eliminaste
la única pista de mi hija.
27
00:01:14,920 --> 00:01:17,640
Emi, mentiste pensando solo
en este sinvergüenza.
28
00:01:17,680 --> 00:01:20,160
No sabía nada de esto.
(GRITA) ¿No sabías de la vida
29
00:01:20,200 --> 00:01:23,320
de tu hermana estaba en juego?
¿No te das cuenta que por salvarte
30
00:01:23,360 --> 00:01:26,720
el pellejo me juego el mío?
¿No te das cuenta?
31
00:01:26,760 --> 00:01:29,360
-No es mío, es de mi mamá,
pero a mí me gusta mucho.
32
00:01:29,400 --> 00:01:31,040
Los dos lo hemos leído, Andrés.
33
00:01:31,080 --> 00:01:33,240
Yo no leí nada.
El diario lo tenía mi hija.
34
00:01:33,280 --> 00:01:35,080
Fue ella la que lo leyó entero,
no yo.
35
00:01:35,120 --> 00:01:37,640
¿Qué le pasó a Ali? Dímelo.
Carmen.
36
00:01:37,680 --> 00:01:40,440
Laura.
¿Qué haces? Es una niña.
37
00:01:40,480 --> 00:01:42,680
Quiero estar en el interrogatorio.
-Bien.
38
00:01:42,720 --> 00:01:45,040
Dígame dónde está la niña.
-¿Cómo que dónde está?
39
00:01:45,080 --> 00:01:47,920
-No encuentran a Nuria, No está
ni en casa ni en el colegio.
40
00:01:47,960 --> 00:01:50,680
-Otra vez no, por favor.
Otra vez no.
41
00:01:50,720 --> 00:01:52,880
¿Tenéis pinchado el teléfono
de Inés Vega?
42
00:01:52,920 --> 00:01:55,160
Inés no ha recibido llamadas
desde anoche.
43
00:01:55,200 --> 00:01:56,920
Imposible. Acabo de oírla hablar.
44
00:01:56,960 --> 00:01:59,200
Por favor.
No le cuentes esto a nadie.
45
00:01:59,240 --> 00:02:03,440
Federico Sanz, el exmarido de Inés.
No estaba en Brasil.
46
00:02:03,480 --> 00:02:05,960
Estaba aquí, y se vio con ella
durante la Comunión.
47
00:02:06,000 --> 00:02:08,840
Puedo ser un ladrón, pero de ahí
a secuestrar a una niña...
48
00:02:08,880 --> 00:02:11,400
No te creo.
-¿Para qué iba a mentir?
49
00:02:11,440 --> 00:02:14,440
-Porque no es lo mismo pasar 4 años
en la cárcel que 40.
50
00:02:14,480 --> 00:02:17,320
Y te juro que voy a hacer
que cumplas cada uno de ellos.
51
00:02:17,360 --> 00:02:20,920
-Científica ha encontrado restos
de sangre en la casa
52
00:02:20,960 --> 00:02:24,000
y es sangre de Nuria.
La sangre desde hace unas horas.
53
00:02:24,040 --> 00:02:25,640
Así que, si Federico Sanz,
54
00:02:25,680 --> 00:02:28,800
el exmarido de Inés, ya estaba
detenido, no pudo ser el agresor.
55
00:02:32,920 --> 00:02:35,600
No puedes ir a la Policía.
Yo he perdido una hija.
56
00:02:36,920 --> 00:02:39,040
Y ahora se trata de Nuria,
mi sobrina.
57
00:02:39,080 --> 00:02:41,440
¿De verdad crees
que encubriría a mi hermano
58
00:02:41,480 --> 00:02:45,040
si estuviese relacionado con esto?
Hasta luego, Carmen.
59
00:02:49,280 --> 00:02:51,800
Eduardo, Leticia sospecha.
¿Por qué no le dijiste
60
00:02:51,840 --> 00:02:54,000
desde el principio
que estabas conmigo?
61
00:02:54,040 --> 00:02:56,680
Pondré sobre la mesa los indicios
que tenemos contra él.
62
00:02:56,720 --> 00:02:59,160
¿Y si no se rompe?
Es la oportunidad que tenemos.
63
00:02:59,200 --> 00:03:00,840
No puedo dejarla escapar.
64
00:03:00,880 --> 00:03:03,080
-Soy inocente, se lo juro.
65
00:03:03,120 --> 00:03:05,360
Yo no le hice nada.
-Y si usted no lo hizo...
66
00:03:06,520 --> 00:03:08,920
Me han visto con la niña.
Te estás obsesionando.
67
00:03:08,960 --> 00:03:11,680
Si la Policía de verdad supiera
algo, ya...
68
00:03:13,760 --> 00:03:16,360
Hay que cambiar a la niña de sitio
¡ya!
69
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
Perdón. Perdón.
70
00:03:20,920 --> 00:03:22,800
¿Qué tiene que decir?
71
00:03:22,840 --> 00:03:25,280
Que soy culpable.
¿Culpable de qué, señora Castro?
72
00:03:25,320 --> 00:03:27,960
Miente. Carmen Castro miente.
Los dos mienten.
73
00:03:28,000 --> 00:03:30,200
Tienes una implicación emocional
con ella.
74
00:03:30,240 --> 00:03:32,880
A veces eso impide ver
cómo son las cosas en realidad.
75
00:03:32,920 --> 00:03:35,640
-Autorizaste a la Policía
a interrogar a Nuria.
76
00:03:35,680 --> 00:03:38,600
-¿Qué tiene eso que ver?
-Les hiciste creer que sabía algo.
77
00:03:38,640 --> 00:03:41,640
-El informe detallado del cadáver
de Nuria Vega.
78
00:03:42,280 --> 00:03:46,280
Alguien la golpeó con un objeto
contundente en la cabeza y eso
79
00:03:46,320 --> 00:03:49,400
la hizo caer contra la chimenea.
-¿Qué tipo de objeto?
80
00:03:49,440 --> 00:03:52,360
-Esta cadena estaba en mi casa.
Mi hija no la llevaba cuando
81
00:03:52,400 --> 00:03:54,880
la secuestraron, pero sí
cuando apareció muerta.
82
00:03:54,920 --> 00:03:59,440
¿Sabe qué significa eso?
-Que si su memoria no le falla,
83
00:03:59,480 --> 00:04:01,960
alguien tuvo que coger esta cadena
de su casa.
84
00:04:02,000 --> 00:04:03,520
Busquen rastros de ADN.
85
00:04:03,560 --> 00:04:05,120
-¿De quién?
-De Roberto Vega.
86
00:04:06,240 --> 00:04:09,240
No va a dejar que me acerque.
A menos que no tenga más remedio.
87
00:04:09,280 --> 00:04:12,320
Tal vez usted no sabía que lo que
golpeó a Nuria Vega y le hizo caer
88
00:04:12,840 --> 00:04:15,200
era una linterna,
pero su marido sí.
89
00:04:15,240 --> 00:04:16,840
Lávala bien.
90
00:04:19,680 --> 00:04:23,080
Siento haberos hecho esto,
pero es por mi familia.
91
00:04:27,560 --> 00:04:30,520
Me gustaría que te ocuparas
de mis hijos mientras,
92
00:04:30,560 --> 00:04:31,960
Laura.
Claro.
93
00:04:32,000 --> 00:04:34,440
Creíamos que Emi sabía algo
de lo que pasaba, pero
94
00:04:34,480 --> 00:04:36,120
¿y si Carmen la está protegiendo?
95
00:04:36,160 --> 00:04:39,080
(LEE) "El tiempo se nos echa
encima. Solo tienes unas horas.
96
00:04:39,640 --> 00:04:41,840
No tenemos forma de ocultar más
la verdad."
97
00:04:41,880 --> 00:04:45,000
-No te preocupes, hijo.
No permitiré que le pase nada.
98
00:04:45,040 --> 00:04:46,480
-Papá.
99
00:04:47,800 --> 00:04:49,640
Que te den por culo.
100
00:04:49,680 --> 00:04:52,440
Esto es serio, Óscar.
No se trata de cubrir a una amiga
101
00:04:52,480 --> 00:04:54,680
o de ocultar un poco de droga,
¿entiendes?
102
00:04:54,720 --> 00:04:58,080
No sé dónde está.
Pero sabrás dónde localizarla.
103
00:04:58,120 --> 00:04:59,560
-Me acojoné.
104
00:05:01,840 --> 00:05:04,680
Yo te quiero, Emi.
Y si quieres irte, me iré contigo.
105
00:05:11,080 --> 00:05:12,280
-¿Qué es esto?
106
00:05:12,320 --> 00:05:13,680
-¡Emi!
-¡Pablo!
107
00:05:13,720 --> 00:05:16,680
¡No!
(GRITAN)
108
00:05:17,440 --> 00:05:20,480
-¡Hijo de puta! ¡Cabrón!
-¡Emi! ¡Emi!
109
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
-¡Emi!
-¡Pablo!
110
00:05:26,000 --> 00:05:32,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.SubtitleDB.org hoy
111
00:06:09,720 --> 00:06:12,440
-Señor,
estamos esperando novedades.
112
00:06:12,480 --> 00:06:15,640
En cuanto tengamos la información,
se la haremos llegar.
113
00:06:16,640 --> 00:06:18,480
Muy bien.
114
00:06:19,680 --> 00:06:21,120
-Comisario.
-Sí.
115
00:06:21,160 --> 00:06:24,360
-Ya está aquí la hija de los Vega.
-¿Ha dicho algo en el camino?
116
00:06:24,400 --> 00:06:26,240
-Nada. Callada como una muerta.
117
00:06:26,280 --> 00:06:28,800
Bueno, ya me entiende.
118
00:06:28,840 --> 00:06:31,800
-¿Dónde está?
-En la sala de interrogatorios.
119
00:06:34,360 --> 00:06:36,000
-Vidal,
120
00:06:36,640 --> 00:06:39,720
¿por qué cree que esa chica
pudo hacerle algo así a su prima?
121
00:06:43,720 --> 00:06:46,160
-¿Y cómo quiere que yo lo sepa,
comisario?
122
00:06:46,200 --> 00:06:49,360
-Usted conoce a esa chica.
Era novia de su hijo.
123
00:06:49,400 --> 00:06:51,760
Supongo que habrá tenido
algún trato con ella.
124
00:06:53,080 --> 00:06:55,480
-Cómo se nota que usted no ejerció
mucho de padre.
125
00:06:55,520 --> 00:06:58,520
A esa edad lo poco que uno habla
con su hijo es para discutir.
126
00:06:58,560 --> 00:07:01,120
-Y aun así uno es capaz
de lo que sea por encubrirlos,
127
00:07:01,160 --> 00:07:03,440
para que no les pase nada.
-Ironías de la vida.
128
00:07:03,480 --> 00:07:06,720
Bueno. Eso y que uno
se vuelve gilipollas cuando nace
129
00:07:06,760 --> 00:07:10,640
y se les perdona todo,
aunque te salgan unos cabrones.
130
00:07:11,360 --> 00:07:13,800
-Señor. La madre
de Alicia Vega quiere verle.
131
00:07:15,240 --> 00:07:17,640
-Mire si ha llegado ya
el abogado de la chica.
132
00:07:20,240 --> 00:07:22,480
-¿Ha llegado ya
el abogado de la chica?
133
00:07:24,600 --> 00:07:28,160
-Papá.
-¿Qué haces aquí?
134
00:07:28,200 --> 00:07:32,080
Venga para casa.
-¿Qué le va a pasar a Emi?
135
00:07:35,280 --> 00:07:40,760
-Bueno. Hasta que no confiese y se
aclare lo sucedido, no lo sabemos.
136
00:07:40,800 --> 00:07:42,600
-No ha podido hacerle nada
a su prima.
137
00:07:43,480 --> 00:07:45,360
La conozco.
138
00:07:45,400 --> 00:07:47,280
(RÍE)
139
00:07:47,320 --> 00:07:48,440
Hijo,
140
00:07:49,280 --> 00:07:51,240
con lo listo que eres
para algunas cosas
141
00:07:51,280 --> 00:07:53,360
y lo tonto que eres para otras.
142
00:07:55,560 --> 00:07:59,280
¿Sabes quién es el último en saber
que a uno le ponen los cuernos?
143
00:08:00,600 --> 00:08:03,440
Exacto. El cornudo.
144
00:08:03,480 --> 00:08:06,480
Si una mujer no quiere que
te enteres de algo, date por jodido
145
00:08:06,520 --> 00:08:08,120
porque nunca te vas a enterar.
146
00:08:11,000 --> 00:08:13,960
Anda. Vete para casa con mamá.
147
00:08:14,000 --> 00:08:15,920
Nos vemos allí.
148
00:08:26,280 --> 00:08:27,840
Señor Casas.
149
00:08:27,880 --> 00:08:30,960
Díganle que no es verdad. Dígame
que no han detenido a mi hija.
150
00:08:31,000 --> 00:08:33,800
Señora Castro,
estamos haciendo nuestro trabajo.
151
00:08:33,840 --> 00:08:36,840
Pero señor, su trabajo...
vamos a ver, yo ya he confesado.
152
00:08:36,880 --> 00:08:39,080
Ya les he dicho
que fui yo quien mató a la niña.
153
00:08:39,120 --> 00:08:40,200
Sé lo que me ha dicho.
154
00:08:41,160 --> 00:08:44,160
Pero ¿entonces qué más quiere?
La verdad, señora Castro.
155
00:08:44,200 --> 00:08:47,320
Quiero la verdad.
Le he contado la verdad.
156
00:08:47,360 --> 00:08:50,040
No. Me ha contado lo que cree
que yo quería escuchar.
157
00:08:50,080 --> 00:08:52,920
Estoy seguro de que miente
para encubrir a su hija mayor.
158
00:08:52,960 --> 00:08:55,920
No, señor.
Usted no sabe, no entiende.
159
00:08:55,960 --> 00:08:58,720
Mi hija adoraba a su prima.
Sería incapaz de hacerle nada
160
00:08:58,760 --> 00:09:00,840
a la niña.
¿Por qué debo pensar que usted sí?
161
00:09:02,760 --> 00:09:05,160
Se lo dije ya.
Yo tuve que ir con la niña
162
00:09:05,200 --> 00:09:07,760
a la casa para que la niña
me contara lo que había pasado
163
00:09:07,800 --> 00:09:10,560
con mi hija y la niña no habló.
Mire, señora Castro.
164
00:09:10,600 --> 00:09:13,800
No nos iremos de este pueblo
hasta que no descubramos la verdad
165
00:09:13,840 --> 00:09:15,640
y detengamos al verdadero culpable
166
00:09:15,680 --> 00:09:17,880
de la muerte de su hija
y de su sobrina.
167
00:09:17,920 --> 00:09:20,280
Y sé, por mucho que insista,
que no es usted.
168
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
La maté.
169
00:09:28,840 --> 00:09:30,400
Señor.
170
00:09:31,320 --> 00:09:33,680
(Puerta cerrarse)
Señor, fui yo.
171
00:09:33,720 --> 00:09:39,400
¡La maté! ¿Me oye? Señor, ¿me oye?
Soy la única culpable. ¿Me oye?
172
00:09:45,520 --> 00:09:47,440
-Tráeme un cafelito, anda.
173
00:10:17,320 --> 00:10:19,120
-¿Necesitas algo?
174
00:10:20,400 --> 00:10:24,520
No sé. Un vasito de agua,
un cigarrito. Un porrito.
175
00:10:27,920 --> 00:10:31,560
Así que pensabas
que te ibas a ir de rositas
176
00:10:31,600 --> 00:10:33,880
y dejar aquí a tu madre pringando,
¿verdad?
177
00:10:34,800 --> 00:10:36,720
Con hijos como tú,
178
00:10:37,520 --> 00:10:40,480
¿quién quiere enemigos?
-Vete a la mierda.
179
00:10:40,520 --> 00:10:42,400
-No, hija. En la mierda estás tú.
180
00:10:42,440 --> 00:10:44,120
Hasta el cuello.
181
00:10:44,160 --> 00:10:47,440
Y yo me paseo alrededor para no
mancharme los zapatos, pero si hace
182
00:10:47,480 --> 00:10:50,760
falta quitarse los zapatos para
meterse en el fango, yo lo hago.
183
00:10:51,560 --> 00:10:53,880
Así que ten cuidado
con lo que dices.
184
00:10:55,800 --> 00:11:00,480
Bueno. Si no necesita nada más,
tu abogado está a punto de llegar.
185
00:11:01,720 --> 00:11:04,440
Si no quieres hablar,
no hace falta que lo hagas.
186
00:11:04,920 --> 00:11:06,560
-Gracias, Vidal.
187
00:11:06,600 --> 00:11:08,560
Puede dejarme a solas.
-Claro.
188
00:11:18,760 --> 00:11:20,600
-¿Cómo prefieres que te llame?
189
00:11:22,360 --> 00:11:24,960
No creo que contestar a eso
vaya a perjudicarte.
190
00:11:25,600 --> 00:11:27,560
¿Emilia? ¿Emi?
191
00:11:28,920 --> 00:11:30,320
-Emi.
192
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
-Emi, ¿sabes por qué estás aquí?
193
00:11:36,640 --> 00:11:38,600
Acabo de estar con tu madre
ahora mismo.
194
00:11:38,640 --> 00:11:40,320
-¿Cómo está?
195
00:11:41,040 --> 00:11:42,440
-No muy bien, la verdad.
196
00:11:43,000 --> 00:11:45,760
Sabe que te hemos detenido
y está muy preocupada.
197
00:11:46,280 --> 00:11:49,040
-Ella no ha hecho nada.
-Lo sé.
198
00:11:50,080 --> 00:11:52,280
-Y entonces
¿por qué no la deja en libertad?
199
00:11:52,320 --> 00:11:55,800
-Porque ella ha confesado
y mientras no tenga otro culpable,
200
00:11:55,840 --> 00:11:59,400
no puedo liberarla.
201
00:11:59,440 --> 00:12:02,200
-¿Dónde está mi hermano Pablo?
-No te preocupes.
202
00:12:02,720 --> 00:12:05,600
Está en buenas manos.
Al menos por ahora.
203
00:12:07,120 --> 00:12:10,680
Emi, si tus padres
no salen en libertad,
204
00:12:10,720 --> 00:12:13,040
es posible que Pablo
tenga que ir a un centro
205
00:12:13,080 --> 00:12:15,680
mientras el juez decide
si tus abuelos o tus tíos
206
00:12:15,720 --> 00:12:18,600
son las personas adecuadas
para hacerse con la custodia.
207
00:12:18,640 --> 00:12:22,080
Y por lo que he visto en
tu familia no me extrañaría nada
208
00:12:22,120 --> 00:12:25,360
que el juez decidiese que no son
las personas idóneas para cuidarlo.
209
00:12:25,400 --> 00:12:29,000
Entonces tendría que pasar
a un centro permanente.
210
00:12:29,840 --> 00:12:33,040
-No pueden hacer eso.
-Nosotros no queremos hacerlo.
211
00:12:33,080 --> 00:12:36,720
La solución es muy fácil.
Está en tus manos evitarlo.
212
00:12:36,760 --> 00:12:39,200
Solo tienes que confesar la verdad.
213
00:12:41,160 --> 00:12:42,960
Emi.
214
00:12:45,720 --> 00:12:50,080
Emi. Necesito que me digas
quién se llevó a Alicia
215
00:12:50,120 --> 00:12:52,160
y a Nuria.
216
00:12:56,400 --> 00:12:58,320
Como quieras.
217
00:13:01,040 --> 00:13:02,720
-Está bien.
218
00:13:05,640 --> 00:13:07,600
Está bien.
219
00:13:18,320 --> 00:13:19,800
(Teléfono)
220
00:13:20,280 --> 00:13:22,040
Sí.
221
00:13:22,080 --> 00:13:23,800
Sí, comisario.
222
00:13:23,840 --> 00:13:26,160
Muy bien.
Voy para allá ahora mismo.
223
00:13:26,200 --> 00:13:27,880
¿Qué ha pasado?
224
00:13:28,400 --> 00:13:31,080
Pablo, cielo,
¿me esperas en el jardín?
225
00:13:34,160 --> 00:13:37,160
Emi va a declarar toda la verdad
sobre lo que le pasó a Nuria.
226
00:13:45,600 --> 00:13:47,480
Pablo.
227
00:13:52,040 --> 00:13:53,920
-¿Cómo te llamas?
228
00:13:53,960 --> 00:13:56,160
-Emilia Vega Castro.
229
00:13:56,200 --> 00:13:58,960
-Emi, ¿eres hermana de Alicia Vega?
230
00:14:02,680 --> 00:14:04,800
Necesito escucharlo.
231
00:14:04,840 --> 00:14:06,400
-Sí.
232
00:14:06,440 --> 00:14:08,360
-Muy bien, Emi.
233
00:14:08,400 --> 00:14:11,520
Cuéntanos lo que sucedió
con Alicia.
234
00:14:12,880 --> 00:14:14,600
¿Qué le pasó a tu hermana?
235
00:14:18,800 --> 00:14:20,480
Emi.
236
00:14:20,960 --> 00:14:23,080
¿Quién mató a tu prima?
237
00:14:28,360 --> 00:14:32,040
-Fui yo,
yo soy la culpable de todo.
238
00:14:46,320 --> 00:14:48,720
(Móvil)
239
00:14:48,760 --> 00:14:50,760
Víctor.
240
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
Comprendo.
241
00:14:52,440 --> 00:14:54,440
¿Y ha contado por qué?
242
00:14:56,760 --> 00:14:58,160
Ya.
243
00:14:58,200 --> 00:15:00,320
¿Puedo ir al baño?
Sí, claro, amor.
244
00:15:03,120 --> 00:15:04,880
Bueno, mantenme al tanto.
245
00:15:08,320 --> 00:15:09,920
Pablo, ¿estás bien?
246
00:15:35,360 --> 00:15:36,640
Mierda.
247
00:15:37,520 --> 00:15:39,160
(Móvil)
248
00:15:42,280 --> 00:15:43,720
Dime, Laura.
249
00:15:45,560 --> 00:15:47,840
¿Qué? ¿Estás segura?
250
00:15:48,440 --> 00:15:50,480
Está bien,
voy para allá ahora mismo.
251
00:15:51,560 --> 00:15:53,400
Pablo Vega se ha escapado.
252
00:15:58,080 --> 00:16:02,040
Como palme otro niño, esto
va a parecer el pueblo de Herodes.
253
00:16:03,280 --> 00:16:06,720
-¿Quieres hacer un descanso?
-No.
254
00:16:06,760 --> 00:16:10,480
-Muy bien, cuéntame lo que pasó el
día de la comunión de tu hermana.
255
00:16:11,680 --> 00:16:14,440
-Todo empezó
varios meses antes de la comunión.
256
00:16:14,480 --> 00:16:19,080
-¿Cuántos meses antes?
-Cinco o seis, no recuerdo bien.
257
00:16:19,120 --> 00:16:21,560
-¿Y qué sucedió entonces?
258
00:16:22,560 --> 00:16:25,200
-Yo estaba metida en un lío
y debía dinero.
259
00:16:25,240 --> 00:16:26,760
-¿A quién?
260
00:16:26,800 --> 00:16:28,560
-Eso no importa.
261
00:16:28,600 --> 00:16:32,840
-Emi, lo que importa o lo que no
lo decidimos nosotros, no tú.
262
00:16:32,880 --> 00:16:34,440
¿A quién le debías dinero?
263
00:16:34,480 --> 00:16:36,840
-A un tipo que nos vendía a costo
a Óscar y a mí.
264
00:16:36,880 --> 00:16:40,600
-¿Cuánto dinero le debías?
-3.000 euros.
265
00:16:40,640 --> 00:16:42,240
-¿3.000 euros?
266
00:16:42,280 --> 00:16:45,600
Entiendo que no comprabais
todo esto para consumo propio.
267
00:16:45,640 --> 00:16:48,480
-No.
-Bien.
268
00:16:49,400 --> 00:16:52,680
Bebías 3.000 euros.
¿Y qué hiciste?
269
00:16:54,360 --> 00:16:58,080
-Intenté robárselo a mi abuelo
de la caja del restaurante,
270
00:16:58,120 --> 00:17:02,520
pero no lo conseguí porque siempre
había alguien pendiente
271
00:17:02,560 --> 00:17:08,080
y por la noche se llevan el dinero,
así que se me ocurrió algo.
272
00:17:09,480 --> 00:17:13,040
En el insti, alguien
me había hablado de una gente
273
00:17:13,080 --> 00:17:17,800
que ofrecía dinero
por hacer fotos a chicas menores.
274
00:17:19,120 --> 00:17:21,200
-¿Qué tipo de fotografías?
275
00:17:23,160 --> 00:17:26,200
-Ya sabe.
-No, no lo sé.
276
00:17:26,240 --> 00:17:29,680
Yo no sé nada.
-Fotografías desnuda.
277
00:17:33,640 --> 00:17:37,320
-¿Cómo contactasteis con ellos?
-A través de Internet.
278
00:17:37,360 --> 00:17:39,040
-¿Y qué pasó después?
279
00:17:39,080 --> 00:17:44,120
-Me respondieron y me ofrecieron
600 euros por una sesión.
280
00:17:44,160 --> 00:17:46,920
-Pero eso no era suficiente
como para salvar tu deuda.
281
00:17:46,960 --> 00:17:48,320
-No.
-¿Entonces?
282
00:17:50,440 --> 00:17:53,080
-Cuando les dije
que quería hacer otra sesión,
283
00:17:53,120 --> 00:17:58,080
me dijeron
que si llevaba a mi hermana,
284
00:17:58,120 --> 00:17:59,880
me darían cinco veces más.
285
00:18:02,840 --> 00:18:04,560
-¿Y aceptaste?
286
00:18:08,080 --> 00:18:09,600
-Sí.
287
00:18:17,320 --> 00:18:20,120
Lo busqué por las calles cercanas,
pero no lo encuentro.
288
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
¿Adónde pudo ir?
289
00:18:21,200 --> 00:18:23,760
Habrá ido a por las únicas
personas en las que confía.
290
00:18:23,800 --> 00:18:24,880
Sus abuelos.
291
00:18:24,920 --> 00:18:27,800
Llama a Vidal, que ponga en marcha
un operativo de búsqueda.
292
00:18:27,840 --> 00:18:29,800
Dile que vamos
al restaurante de los Vega.
293
00:18:30,480 --> 00:18:34,360
Póngame con el inspector Vidal.
De parte de la inspectora Cortés.
294
00:18:40,120 --> 00:18:42,520
De acuerdo,
ahora mismo organizo todo.
295
00:18:42,560 --> 00:18:44,480
¡Sedes, Sedes!
296
00:18:44,520 --> 00:18:46,640
Avise
a todos los efectivos disponibles.
297
00:18:46,680 --> 00:18:50,200
Estamos buscando a Pablo Vega,
el hijo pequeño de los Vega.
298
00:18:50,240 --> 00:18:52,880
(Sirenas)
299
00:18:59,040 --> 00:19:01,680
-¿Dónde quedasteis
para haceros las fotografías?
300
00:19:01,720 --> 00:19:06,920
-En la cabaña del bosque.
-¿Y qué pasó cuando fuiste allí?
301
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
-La primera vez me hicieron
las fotografías a mí sola
302
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
y me pagaron.
303
00:19:16,800 --> 00:19:21,160
Eran unas fotografías desnuda,
pero ni me tocaron.
304
00:19:24,160 --> 00:19:27,360
Una vez pasada la vergüenza
tampoco estaba tan mal.
305
00:19:27,400 --> 00:19:31,800
Era mucho dinero y muy rápido.
-¿Y después?
306
00:19:34,560 --> 00:19:37,760
-Después llevé a Ali.
-¿Cuántas veces?
307
00:19:37,800 --> 00:19:39,160
-Una.
308
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
Varias.
-¿Cuántas?
309
00:19:46,120 --> 00:19:48,760
-No sé, cinco, seis.
310
00:19:50,840 --> 00:19:53,800
Óscar y yo pensamos que así
podríamos comprar más costo
311
00:19:54,840 --> 00:19:58,920
y ganar más dinero
y poder marcharnos de Cienfuegos.
312
00:19:58,960 --> 00:20:00,880
-¿Marcharos adónde?
313
00:20:00,920 --> 00:20:03,440
-Cómo se nota
que usted no ha nacido aquí;
314
00:20:05,720 --> 00:20:07,640
si no, no preguntaría eso.
315
00:20:09,840 --> 00:20:13,240
Daba igual,
solo queríamos irnos lejos.
316
00:20:13,280 --> 00:20:14,840
-Continúa.
317
00:20:15,800 --> 00:20:20,640
-Al principio todo iba bien,
íbamos, le hacían las fotografías,
318
00:20:20,680 --> 00:20:25,640
me pagaban y nos marchábamos.
319
00:20:27,160 --> 00:20:30,920
-¿Y después?
-No sé, todo cambió.
320
00:20:31,960 --> 00:20:37,040
Ese tipo empezó a obsesionarse
con Ali y me dio miedo.
321
00:20:37,080 --> 00:20:39,720
-¿Qué hiciste entonces?
-Dejé de llevarla.
322
00:20:39,760 --> 00:20:41,200
-¿Y?
323
00:20:43,040 --> 00:20:44,840
-Se volvió loco.
324
00:20:44,880 --> 00:20:48,840
Me amenazaba
y luego empezó a chantajearme.
325
00:20:51,560 --> 00:20:54,320
Decía que, si no accedía
a lo que él pedía,
326
00:20:54,360 --> 00:20:56,800
acabaría conmigo,
327
00:20:56,840 --> 00:20:59,720
que enseñaría
todas mis fotografías,
328
00:20:59,760 --> 00:21:03,920
las de mi hermana,
que todo el mundo las vería
329
00:21:04,920 --> 00:21:08,640
en el instituto, mi familia.
330
00:21:09,880 --> 00:21:11,400
Todos.
331
00:21:11,440 --> 00:21:14,040
-¿Y por qué no lo denunciaste
en comisaría?
332
00:21:17,800 --> 00:21:21,160
¿Por qué no lo denunciaste
en comisaría?
333
00:21:21,200 --> 00:21:24,200
-Porque la persona que me amenazaba
era un policía.
334
00:21:43,240 --> 00:21:46,640
-Busquen por el centro. Buscamos
un niño, no un saltamontes.
335
00:21:46,680 --> 00:21:49,240
¿Podremos encontrarlo?
¿O tendré que llamar
336
00:21:49,280 --> 00:21:51,680
a la Guardia Civil
para que nos eche una manita?
337
00:21:51,720 --> 00:21:53,880
-Déjennos a solas.
338
00:22:00,080 --> 00:22:01,960
-¿Ha dicho algo más esa chica?
339
00:22:02,000 --> 00:22:05,520
-Vidal, no empezamos bien
nuestra relación cuando llegué aquí
340
00:22:05,560 --> 00:22:07,960
y hemos tenido nuestros más
y nuestros menos.
341
00:22:08,000 --> 00:22:11,880
-Ya se sabe,
todas las parejas tienen altibajos,
342
00:22:11,920 --> 00:22:15,360
comisario.
-Por eso no sé qué pensar ahora.
343
00:22:16,080 --> 00:22:17,880
-¿Que no sabe qué pensar de qué?
344
00:22:17,920 --> 00:22:21,960
-Emilia Vega acaba de acusarle
de hacer fotografías pornográficas
345
00:22:22,000 --> 00:22:24,320
a menores
y de ser uno de los responsables
346
00:22:24,360 --> 00:22:28,600
de la desaparición de Alicia Vega.
-¿Cómo?
347
00:22:29,800 --> 00:22:31,600
-Tengo que interrogarle.
348
00:22:33,120 --> 00:22:35,280
-Déjeme ver a esa desgraciada.
-No puedo.
349
00:22:35,320 --> 00:22:36,800
-¿Cómo que no?
350
00:22:36,840 --> 00:22:39,600
Está en mi comisaría,
aquí mando yo.
351
00:22:39,640 --> 00:22:40,880
Ahora mismo voy a verla.
352
00:22:40,920 --> 00:22:43,320
-Por favor, Vidal,
no me obligue a detenerle.
353
00:22:43,360 --> 00:22:45,920
-¿Qué coño dice?
¿Qué cojones me dice?
354
00:22:45,960 --> 00:22:47,760
Puede acusarme de cualquier cosa,
355
00:22:47,800 --> 00:22:51,080
me puede acusar de ser un mangante,
he cometido muchos errores,
356
00:22:51,120 --> 00:22:57,040
pero yo no soy un...
Nunca le haría daño a un niño.
357
00:22:58,040 --> 00:23:00,320
¿Lo entiende? Nunca.
358
00:23:00,360 --> 00:23:02,880
-Si quiere un abogado,
tiene derecho a él.
359
00:23:12,760 --> 00:23:18,560
-Comisario, no me haga esto,
yo no he hecho nada.
360
00:23:19,800 --> 00:23:21,600
Si derrama ese vaso, yo...
361
00:23:21,640 --> 00:23:25,040
Si esto llega a saberse, me habrá
arruinado la vida para siempre.
362
00:23:25,080 --> 00:23:27,240
Esta mancha no se elimina,
363
00:23:27,280 --> 00:23:30,440
siempre habrá alguien que me señale
allá donde vaya.
364
00:23:31,840 --> 00:23:33,400
-Por favor.
-Comisario.
365
00:23:33,440 --> 00:23:34,600
-Por favor.
366
00:23:44,240 --> 00:23:47,480
Si todo esto tiene una explicación,
nadie tendrá por qué saberlo.
367
00:23:49,840 --> 00:23:51,400
-Claro.
368
00:24:15,720 --> 00:24:18,400
Emi. Emi.
Mamá.
369
00:24:18,440 --> 00:24:21,440
Hola. ¿Cómo estás, hija?
370
00:24:22,120 --> 00:24:25,320
Bien.
¿Bien? ¿Y Pablo?
371
00:24:26,800 --> 00:24:28,320
También.
372
00:24:29,760 --> 00:24:31,720
Emi, ¿qué les has contado?
373
00:24:36,800 --> 00:24:39,040
Les he contado la verdad, mamá.
374
00:24:41,320 --> 00:24:43,760
Todo sobre las fotografías
en el bosque, ¿vale?
375
00:24:45,440 --> 00:24:47,920
Ya saben
que tú me estabas encubriendo a mí.
376
00:24:48,720 --> 00:24:49,920
No.
Mamá.
377
00:24:49,960 --> 00:24:53,160
No. No, Emi, no.
Mamá, todo saldrá bien,
378
00:24:53,200 --> 00:24:55,640
ya verás que todo saldrá bien.
No, no.
379
00:24:58,000 --> 00:25:00,320
No, no saldrá nada bien.
380
00:25:01,480 --> 00:25:03,080
-Nombre.
381
00:25:04,960 --> 00:25:07,800
-No me joda, comisario.
-Nombre.
382
00:25:08,680 --> 00:25:12,040
-Inspector
del Cuerpo Nacional de Policía
383
00:25:12,080 --> 00:25:14,800
Rafael Vidal.
-¿Sabe por qué está aquí?
384
00:25:14,840 --> 00:25:18,680
-Claro, porque vine a participar
en el "Cifras y letras".
385
00:25:18,720 --> 00:25:22,360
Mire, comisario,
si quiere hacer el paripé,
386
00:25:22,400 --> 00:25:25,240
hágalo usted solito,
pero conmigo no cuente.
387
00:25:25,280 --> 00:25:28,040
-¿Dónde estaba
el día de la comunión de Alicia?
388
00:25:28,080 --> 00:25:32,520
-Estaba en mi casa
comiendo lubina a la plancha
389
00:25:32,560 --> 00:25:34,200
y patatas panaderas.
390
00:25:34,240 --> 00:25:36,800
Lo recuerdo muy bien
porque con el sueldo que gano
391
00:25:36,840 --> 00:25:38,560
no es habitual que compre lubina.
392
00:25:38,600 --> 00:25:40,680
-¿Hay alguien
que pueda corroborarlo?
393
00:25:40,720 --> 00:25:43,680
-Lo del sueldo,
por supuesto, mire alrededor,
394
00:25:43,720 --> 00:25:45,200
cualquiera de los agentes.
395
00:25:45,240 --> 00:25:48,000
Lo de la lubina, mi mujer,
396
00:25:48,040 --> 00:25:50,400
aunque con la mala suerte
que tengo últimamente
397
00:25:50,440 --> 00:25:52,440
es capaz de decir
que no estuve con ella
398
00:25:52,480 --> 00:25:53,760
con tal de joderme.
399
00:25:53,800 --> 00:25:56,080
-Emilia Vega,
que era novia de su hijo Óscar,
400
00:25:56,120 --> 00:25:57,840
dice que usted le ofreció dinero
401
00:25:57,880 --> 00:26:01,080
a cambio de hacerle fotografías
desnudas a ella y a su hermana.
402
00:26:01,120 --> 00:26:03,840
-Y si le dice que los ingleses
nos van a devolver
403
00:26:03,880 --> 00:26:06,240
el Peñón de Gibraltar,
usted va y se lo cree.
404
00:26:06,280 --> 00:26:09,320
Se lo dije antes, sería incapaz
de hacerle daño a una niña.
405
00:26:10,440 --> 00:26:11,640
Ni muerto.
406
00:26:11,680 --> 00:26:13,960
-¿Y por qué cree
que Emilia Vega le acusaría?
407
00:26:14,000 --> 00:26:17,040
-Porque encendió el ventilador
y lanza mierda a todos lados
408
00:26:17,080 --> 00:26:19,520
con tal de que no la acusen a ella.
-Se equivoca,
409
00:26:19,560 --> 00:26:22,800
ella se ha implicado en el caso.
No le acusa para salir libre,
410
00:26:22,840 --> 00:26:24,800
le arrastra al fondo con ella.
411
00:26:26,640 --> 00:26:28,400
-Qué hija de puta.
412
00:26:28,440 --> 00:26:31,320
-Hemos enviado una patrulla
a registrar su domicilio
413
00:26:31,360 --> 00:26:33,080
y a interrogar a su mujer.
414
00:26:34,320 --> 00:26:37,400
Mientras tanto...
-Ya, ya.
415
00:26:38,200 --> 00:26:41,920
No se preocupe,
conozco el camino a los calabozos.
416
00:27:23,760 --> 00:27:25,800
-Te he traído algo de comer.
417
00:27:34,920 --> 00:27:37,080
-Nuria te quería mucho.
418
00:27:38,800 --> 00:27:40,360
-Y yo a ella.
419
00:27:41,960 --> 00:27:43,320
-Cuando la encontraron,
420
00:27:43,360 --> 00:27:45,800
llevaba puesta
la cadenita que le regalaste.
421
00:27:47,000 --> 00:27:50,520
-Recuerdo el día que se las compré,
fue por Navidades.
422
00:27:54,320 --> 00:27:56,280
-¿Se las compraste?
423
00:27:57,720 --> 00:27:59,360
-A Nuria y a Alicia.
424
00:28:00,440 --> 00:28:02,120
Una para cada nieta.
425
00:28:51,720 --> 00:28:52,840
¿Estás bien?
426
00:28:54,400 --> 00:28:57,040
-Sí.
-Me tengo que marchar.
427
00:28:57,920 --> 00:28:59,280
Pablo me ha llamado.
428
00:29:10,880 --> 00:29:12,680
Su mujer ha corroborado
su coartada.
429
00:29:13,400 --> 00:29:14,560
-Pues vaya.
430
00:29:15,120 --> 00:29:17,280
Voy a tener
que volver a regalarle flores.
431
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
-Lleven a la chica
a interrogatorios.
432
00:29:19,480 --> 00:29:21,240
-¿Qué va a hacer, comisario?
433
00:29:21,280 --> 00:29:23,840
-Descubrir hasta qué punto
es capaz de matar a su farsa.
434
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
Emi.
435
00:29:35,360 --> 00:29:38,560
Hemos estado en casa de Vidal
y hemos encontrado las fotografías.
436
00:29:42,280 --> 00:29:44,400
-Entonces lo han detenido.
437
00:29:44,440 --> 00:29:46,240
-Sí, ahora mismo está en una celda.
438
00:29:46,920 --> 00:29:48,320
Aunque hay un problema.
439
00:29:50,800 --> 00:29:52,480
-¿Cuál?
-En las fotografías
440
00:29:52,520 --> 00:29:55,520
no solo aparece tu hermana desnuda.
También aparece tu prima.
441
00:29:56,920 --> 00:29:58,800
Y se ve
cómo están abusando de ellas.
442
00:29:59,560 --> 00:30:01,520
-Eso es imposible.
-¿Cómo no sabes?
443
00:30:02,600 --> 00:30:05,760
-Porque yo siempre estaba delante
cuando hacían las fotografías.
444
00:30:05,800 --> 00:30:08,840
-Esto es muy serio, Emi, tu hermana
y tu prima están muertas.
445
00:30:08,880 --> 00:30:11,880
Y ahora tenemos las pruebas de
que tú las vendías al mejor postor
446
00:30:11,920 --> 00:30:13,720
para que les hiciesen
Dios sabe qué.
447
00:30:13,760 --> 00:30:15,720
-Eso no es verdad.
Nadie las tocó nunca.
448
00:30:15,760 --> 00:30:17,800
-Tenemos las pruebas.
-Eso es imposible.
449
00:30:17,840 --> 00:30:19,000
-¿Por qué?
450
00:30:20,920 --> 00:30:22,400
¿Por qué es imposible?
451
00:30:22,440 --> 00:30:24,320
¿Por qué es imposible?
452
00:30:24,360 --> 00:30:26,640
-Porque nunca les hicieron
esas fotografías.
453
00:30:36,400 --> 00:30:37,760
-¿Qué le pasó a tu hermana?
454
00:30:39,640 --> 00:30:41,040
¿Qué le pasó a tu prima?
455
00:30:43,680 --> 00:30:45,400
-Déjeme ya en paz.
456
00:30:46,320 --> 00:30:48,040
Déjenme salir de aquí, por favor.
457
00:30:49,600 --> 00:30:50,960
-Eso será cuando lo diga yo.
458
00:30:55,240 --> 00:30:56,680
Yo voy dentro, tú espera aquí.
459
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Víctor.
460
00:31:15,400 --> 00:31:16,440
Doña Pilar.
461
00:31:18,800 --> 00:31:19,920
Se va a quedar aquí.
462
00:31:19,960 --> 00:31:21,400
Somos agentes de Policía.
463
00:31:22,480 --> 00:31:23,680
¿Qué?
464
00:31:23,720 --> 00:31:26,280
Vinimos para resolver
la desaparición de su nieta.
465
00:31:26,320 --> 00:31:28,280
Y no queremos
que le pase nada a Pablo.
466
00:31:28,320 --> 00:31:29,680
Pablo, ven.
467
00:31:30,280 --> 00:31:32,120
Pablo dice
que se han llevado a Emi.
468
00:31:32,160 --> 00:31:33,960
Ahora mismo está en comisaría.
469
00:31:34,000 --> 00:31:36,320
Ha confesado
que fue ella quien se llevó Alicia.
470
00:31:37,920 --> 00:31:40,320
¿Emi?
Lo siento mucho, doña Pilar.
471
00:31:40,360 --> 00:31:42,200
No queríamos que se enterase así.
472
00:31:43,360 --> 00:31:45,000
¿Y qué va a pasar con el niño?
473
00:31:45,520 --> 00:31:47,160
Eso no está en nuestra mano.
474
00:31:47,200 --> 00:31:49,120
Es el juez
quien tiene que decidirlo.
475
00:31:49,160 --> 00:31:51,840
Doña Pilar, si quiere tener
la custodia de su nieto,
476
00:31:51,880 --> 00:31:54,280
no le hará ningún bien
enfrentarse a la Policía.
477
00:31:58,680 --> 00:31:59,840
Por favor, abuela.
478
00:32:04,200 --> 00:32:05,680
-Lo siento, mi vida.
479
00:32:14,520 --> 00:32:15,720
Déjame.
480
00:32:16,320 --> 00:32:17,680
Abuela.
481
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Abuela.
482
00:32:24,440 --> 00:32:26,520
Por favor, abuela,
ayúdame, por favor.
483
00:33:02,440 --> 00:33:04,840
"La primera vez que papá tigre
se fue a cazar solo,
484
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
tardó dos días en volver.
Cuando mamá tigre
485
00:33:07,040 --> 00:33:10,160
le pidió explicaciones,
él simplemente se calló.
486
00:33:10,200 --> 00:33:13,680
Mamá tigre se quedó preocupada
y los pequeños tigres también.
487
00:33:13,720 --> 00:33:17,440
Sobre todo cuando vieron que cada
vez que papá tigre salía de casa,
488
00:33:17,480 --> 00:33:19,400
tardaba más y más en volver.
489
00:33:19,440 --> 00:33:21,800
Primero fueron dos días.
Luego, tres.
490
00:33:21,840 --> 00:33:25,360
Después una semana, y entonces
los pequeños tigres tuvieron miedo.
491
00:33:25,400 --> 00:33:28,360
¿Y si un día papá tigre salía
a cazar y acababa marchándose
492
00:33:28,400 --> 00:33:31,400
para siempre? En ese momento
decidieron que tenían que hacer
493
00:33:31,440 --> 00:33:33,680
algo para impedir
que papá tigre se marcharse.
494
00:33:33,720 --> 00:33:35,080
Uno de ellos tuvo una idea.
495
00:33:35,120 --> 00:33:37,720
Sabía que papá tigre
nunca permitiría que le ocurriera
496
00:33:37,760 --> 00:33:41,400
nada malo a sus pequeños.
¿Qué pasaría si papá tigre creyese
497
00:33:41,440 --> 00:33:44,080
que alguien se había llevado
a uno de sus hijitos?".
498
00:34:07,960 --> 00:34:09,000
Señor.
499
00:34:11,920 --> 00:34:13,960
Vamos a necesitar
al fiscal de menores.
500
00:34:15,800 --> 00:34:17,000
No ha sido ella.
501
00:34:17,680 --> 00:34:19,040
Ha sido su hermano Pablo.
502
00:34:20,240 --> 00:34:21,240
No.
503
00:34:21,760 --> 00:34:24,120
No, no, no es verdad.
504
00:34:25,000 --> 00:34:27,040
No es verdad, no es verdad.
¡No es verdad!
505
00:34:27,080 --> 00:34:29,840
No es verdad. No es verdad.
No es verdad.
506
00:34:29,880 --> 00:34:35,240
No es verdad. Fui yo. Se lo juro
que fui yo. Se lo juro que fui yo.
507
00:34:35,280 --> 00:34:36,520
¡Fui yo!
508
00:34:37,120 --> 00:34:39,160
(LLORA)
509
00:34:51,360 --> 00:34:54,360
(LLORA)
510
00:35:06,640 --> 00:35:08,400
¿Te acuerdas de cómo empezó todo?
511
00:35:11,040 --> 00:35:12,480
¿Y me lo quieres contar?
512
00:35:13,040 --> 00:35:14,360
Eso puede ayudar a mamá.
513
00:35:14,400 --> 00:35:17,360
Fue cuando Ali se enteró
de lo de papá y la tía de Toña.
514
00:35:17,880 --> 00:35:19,280
Nos lo contó a Nuria y a mí.
515
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
Y os sentisteis muy mal, ¿verdad?
516
00:35:27,320 --> 00:35:29,560
Teníamos miedo
de que nuestro papá se fuese.
517
00:35:30,400 --> 00:35:32,280
¿Por qué pensabais que se iba a ir?
518
00:35:33,200 --> 00:35:35,560
Mis padres se pasaban
el día discutiendo.
519
00:35:36,040 --> 00:35:39,040
(Voces)
520
00:35:39,880 --> 00:35:42,320
No me escuchas.
¿Cómo que no te escucho?
521
00:35:42,360 --> 00:35:45,200
Te escucho todos los días
de la semana. Cuando me repites
522
00:35:45,240 --> 00:35:48,520
la historia, me canso.
Me canso, Carmen, me canso.
523
00:35:48,560 --> 00:35:51,360
Yo también estoy cansada,
muy cansada.
524
00:35:51,400 --> 00:35:53,920
¿Cansada?
Sí, muy cansada.
525
00:35:53,960 --> 00:35:55,840
Que me dejes tranquilo.
526
00:35:55,880 --> 00:35:57,520
¿Y qué hiciste después?
527
00:36:03,040 --> 00:36:04,840
Este libro os dio la idea, ¿verdad?
528
00:36:05,760 --> 00:36:07,280
Ali se acordó de este libro.
529
00:36:08,800 --> 00:36:12,440
Dijo que nosotros éramos
como los tigres del cuento.
530
00:36:12,480 --> 00:36:14,040
¿Y qué hacen esos tigres?
531
00:36:14,080 --> 00:36:15,320
Son muy listos.
532
00:36:16,720 --> 00:36:19,960
Saben que su papá no se irá si a
alguno de ellos les pasa algo malo.
533
00:36:20,720 --> 00:36:22,760
Así que hacen como que les pasa.
534
00:36:22,800 --> 00:36:25,880
Y planeasteis todo para que Ali
se escapara durante la comunión.
535
00:36:25,920 --> 00:36:27,640
Pero no iba a ser ese día.
536
00:36:27,680 --> 00:36:29,480
¿Entonces qué fue lo que pasó?
537
00:36:29,520 --> 00:36:33,800
Nuria supo que su mamá y mi papá
se iban de viaje al día siguiente.
538
00:36:34,320 --> 00:36:37,360
Sí, ¿podría pasarme con el
departamento de Viajes, por favor?
539
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Gracias.
540
00:36:40,800 --> 00:36:42,240
Nuria.
541
00:36:42,280 --> 00:36:45,120
Apúrate, tenemos que ir a comprar
el regalo de tus primos.
542
00:36:47,440 --> 00:36:50,960
Sí. Quería confirmar unos vuelos
que tengo reservados.
543
00:36:53,640 --> 00:36:56,000
A nombre de Begoña Valverde
y Roberto Vega.
544
00:36:57,080 --> 00:36:58,520
Sí, para mañana.
545
00:37:00,120 --> 00:37:01,240
Gracias.
546
00:37:04,000 --> 00:37:05,200
Vamos, Nuria.
547
00:37:12,160 --> 00:37:15,280
Tenía que ser ese día.
No podíamos dejar que se fuese.
548
00:37:16,440 --> 00:37:18,400
Ali, venga, date prisa.
549
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Voy a la bodega,
¿vale? Ahora vengo.
550
00:37:44,000 --> 00:37:45,280
Nuria, el vestido.
551
00:38:12,880 --> 00:38:14,160
¿Qué haces?
552
00:38:14,200 --> 00:38:16,920
-Ahora no te pueden ver.
Espera que se vayan todos, ¿vale?
553
00:38:16,960 --> 00:38:18,240
-Vale.
554
00:38:30,920 --> 00:38:32,080
Ven, Ruso.
555
00:38:39,440 --> 00:38:43,000
Pablo, Alicia.
Niños, subid, la carta está lista.
556
00:38:54,360 --> 00:38:57,360
Y ahora, vamos a hacer una foto
de toda la familia,
557
00:38:57,400 --> 00:38:59,960
no como la última vez,
que solo salimos la mitad.
558
00:39:00,000 --> 00:39:03,520
-Anda, Inés, ven aquí con tu padre
y conmigo. Y avisa a tu hermano.
559
00:39:04,920 --> 00:39:08,520
-Andrés, ven con la niña
para la foto. Qué guapa estás.
560
00:39:08,560 --> 00:39:09,640
-Ahora voy.
561
00:39:13,160 --> 00:39:14,520
Vamos a hacer la foto.
562
00:39:21,440 --> 00:39:22,440
Edu.
563
00:39:25,200 --> 00:39:26,520
¿Nosotros también?
564
00:39:27,080 --> 00:39:29,440
-Sí, hombre, sí,
los allegados también.
565
00:39:30,480 --> 00:39:31,640
Emilia.
566
00:39:33,120 --> 00:39:35,920
-Qué manía en llamarme así.
Venga, vamos.
567
00:39:35,960 --> 00:39:37,520
-Ve tú, yo no soy de la familia.
568
00:39:38,520 --> 00:39:41,800
-Bosco tampoco es de la familia
y siempre se pone en las fotos.
569
00:39:41,840 --> 00:39:44,000
-Bosco, ven. Ponte tú aquí.
570
00:39:47,920 --> 00:39:49,680
Bueno, ¿estamos todos?
571
00:39:49,720 --> 00:39:50,760
-Falta Ali.
572
00:39:50,800 --> 00:39:52,720
¿Dónde está tu hermana?
573
00:39:52,760 --> 00:39:55,120
No lo sé.
Antes estaba con el tío Andrés.
574
00:39:55,160 --> 00:39:58,040
-Sí, pero estaban fuera jugando.
575
00:39:58,080 --> 00:40:01,240
A ver, Alicia, ven,
que estamos para hacer la foto.
576
00:40:03,720 --> 00:40:05,720
Hija, no es momento para juegos.
577
00:40:07,560 --> 00:40:08,800
Vale, muy bien.
578
00:40:09,840 --> 00:40:10,840
Uno.
579
00:40:12,400 --> 00:40:13,400
Dos.
580
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
Y...
581
00:40:16,760 --> 00:40:19,000
Tres.
Mira que te lo tengo dicho.
582
00:40:19,040 --> 00:40:21,160
(HABLAN A LA VEZ)
583
00:40:22,040 --> 00:40:24,000
Andrés, ¿cuándo dices que la viste?
584
00:40:24,040 --> 00:40:26,800
-Hace un rato, pero estaban fuera
jugando al escondite.
585
00:40:26,840 --> 00:40:28,560
¿Y la has visto volver?
No.
586
00:40:28,600 --> 00:40:30,960
Niños, ¿alguno de vosotros
ha visto a Alicia?
587
00:40:31,000 --> 00:40:32,240
(TODOS) No.
588
00:40:33,240 --> 00:40:36,280
-Esta se ha escondido.
-Seguro que está por ahí.
589
00:41:00,960 --> 00:41:02,320
No está dentro.
590
00:41:02,360 --> 00:41:04,600
Ni en la cocina,
ni en la bodega ni en los baños.
591
00:41:04,640 --> 00:41:07,240
El portón está cerrado,
la niña tiene que estar aquí.
592
00:41:23,560 --> 00:41:26,440
¿Y Ali se quedó escondida
allí durante todo el tiempo?
593
00:41:26,480 --> 00:41:29,680
No. Hasta que todos
fueron a buscarla fuera.
594
00:41:30,360 --> 00:41:31,880
¿Y entonces?
595
00:41:31,920 --> 00:41:33,400
Nuria fue a avisarla.
596
00:41:34,160 --> 00:41:35,360
Ali, Ali,
597
00:41:35,960 --> 00:41:38,640
quítate la diadema.
-Es la de la abuela Dolores.
598
00:41:38,680 --> 00:41:41,280
Es mi favorita.
-Hazme caso, no la voy a perder.
599
00:41:41,320 --> 00:41:43,840
Pero la necesitamos
para despistarlos.
600
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
-Vale.
601
00:41:46,840 --> 00:41:48,480
Cuídamela, por favor.
602
00:41:53,240 --> 00:41:54,240
Señor.
603
00:41:55,040 --> 00:41:56,960
-Sí, un segundo. Perdón.
604
00:43:19,640 --> 00:43:22,280
(LLORA)
¿Y qué pasó después?
605
00:43:30,360 --> 00:43:32,760
Ali se escondió
en la casona de Amalia.
606
00:43:33,440 --> 00:43:35,840
Nadie iba allí nunca.
607
00:43:44,720 --> 00:43:48,360
Y entonces todo el mundo
empezó a buscar a Ali.
608
00:43:48,400 --> 00:43:49,640
-¡Alicia!
609
00:43:49,680 --> 00:43:51,760
¡Ali!
610
00:43:51,800 --> 00:43:53,640
¡Ali!
611
00:43:55,840 --> 00:43:58,040
-¡Alicia!
612
00:43:58,760 --> 00:44:01,000
(Ladridos)
613
00:44:01,560 --> 00:44:03,080
-¡Alicia!
614
00:44:03,120 --> 00:44:04,560
¡Ali!
615
00:44:04,600 --> 00:44:06,280
-¡Ali!
616
00:44:06,320 --> 00:44:08,280
-¡Alicia!
617
00:44:13,920 --> 00:44:16,040
-¡Alicia!
618
00:44:21,840 --> 00:44:23,840
-¡Ali!
619
00:44:32,440 --> 00:44:34,800
¡Ali!
620
00:44:37,960 --> 00:44:40,200
-¡Alicia!
621
00:44:54,840 --> 00:44:57,680
¿Por qué se fue a la cabaña
del guardabosques?
622
00:44:57,720 --> 00:45:01,280
Porque alguien más empezó a ir
a la casa de Amalia.
623
00:45:17,480 --> 00:45:20,320
-Vi luz dentro y pensé
que estabas aquí.
624
00:45:24,240 --> 00:45:27,040
Ven aquí, ven aquí.
625
00:45:30,360 --> 00:45:33,040
¿Por eso cambiasteis de escondite?
626
00:45:33,560 --> 00:45:36,000
En la cabaña del guardabosques
ya habían mirado
627
00:45:36,040 --> 00:45:38,200
y Ali la conocía bien.
628
00:45:38,240 --> 00:45:40,960
¿La cabaña de encima del árbol,
la que pintaba Ali?
629
00:45:41,000 --> 00:45:44,640
Sí, pero estaba en el bosque.
¿Y qué pasó después?
630
00:45:45,680 --> 00:45:48,560
Ali quiso volver a casa.
631
00:45:49,160 --> 00:45:51,920
¡Pablo, ábreme la puerta!
632
00:45:51,960 --> 00:45:53,800
¡Pablo!
633
00:45:53,840 --> 00:45:56,120
¡Pablo, no me asustes!
634
00:45:56,160 --> 00:45:59,360
¡Pablo! ¡Pablo!
635
00:45:59,400 --> 00:46:02,640
No te vayas, por favor.
Pablo, por favor.
636
00:46:02,680 --> 00:46:05,000
No, no te vayas. ¡Pablo!
637
00:46:05,040 --> 00:46:07,760
¡Pablo, por favor,
no me dejes aquí!
638
00:46:07,800 --> 00:46:11,280
¡Pablo, no me dejes sola! ¡Pablo!
639
00:46:11,320 --> 00:46:13,080
¡Mamá!
640
00:46:13,120 --> 00:46:14,920
¡Mamá!
641
00:46:14,960 --> 00:46:17,320
¿Hay alguien? ¡Hola!
642
00:46:20,080 --> 00:46:22,240
¿Y cómo se escapó, Pablo?
643
00:46:22,280 --> 00:46:24,040
No lo sé.
644
00:46:24,080 --> 00:46:26,760
Alguien tuvo que abrir la puerta.
645
00:46:28,080 --> 00:46:31,080
(Móvil)
646
00:46:31,920 --> 00:46:33,520
Óscar.
647
00:46:34,480 --> 00:46:37,200
Voy a coger el material ahora.
Te dejo.
648
00:46:58,760 --> 00:47:01,280
(Ruido)
Hay alguien más ahí.
649
00:48:29,760 --> 00:48:32,640
(Motor y ladridos)
650
00:48:34,640 --> 00:48:37,120
(CHISTA) -Ruso.
651
00:48:38,880 --> 00:48:41,680
(LADRA)
Para ya, Ruso.
652
00:48:42,440 --> 00:48:45,640
Ya llegamos, Ruso.
-¡Ah!
653
00:49:01,280 --> 00:49:02,920
No.
654
00:49:02,960 --> 00:49:05,520
No. Alicia, no te mueras.
655
00:49:06,120 --> 00:49:07,880
No.
656
00:49:07,920 --> 00:49:09,520
Por favor, no te mueras.
657
00:49:10,960 --> 00:49:12,600
No.
658
00:49:20,360 --> 00:49:22,040
Ali.
659
00:49:22,080 --> 00:49:24,320
¿Qué te había dicho, Ali?
660
00:49:25,400 --> 00:49:28,760
No me hagas esto, Ali.
No me hagas esto, por favor.
661
00:49:28,800 --> 00:49:30,080
No.
662
00:49:30,120 --> 00:49:32,280
¿Qué te había dicho?
663
00:49:33,640 --> 00:49:37,040
No te mueras, ¿vale?
No te mueras.
664
00:49:41,000 --> 00:49:42,800
No.
665
00:49:53,200 --> 00:49:55,360
(LLORA) Ali...
666
00:49:55,920 --> 00:49:58,440
¿Qué hago?
667
00:49:58,480 --> 00:50:01,200
¿Qué hago, Ali? ¿Qué hago?
668
00:50:01,240 --> 00:50:05,280
No me hagas esto.
No me hagas esto, por favor.
669
00:50:07,720 --> 00:50:09,760
Ali.
670
00:51:51,600 --> 00:51:55,040
Entonces Ali se murió.
671
00:53:31,280 --> 00:53:33,200
¡Bosco!
672
00:55:29,440 --> 00:55:32,400
¿Quieres que sigamos más tarde?
¡No!
673
00:55:32,440 --> 00:55:35,680
Nuria y yo juramos
no contarle nada de esto a nadie,
674
00:55:35,720 --> 00:55:38,480
ni siquiera a nuestros padres.
Y lo hicimos así,
675
00:55:38,520 --> 00:55:42,160
hasta que la Policía quiso hablar
con ella y se asustó mucho.
676
00:55:42,880 --> 00:55:44,880
¿Y le ayudaste a escapar
de la escuela?
677
00:55:44,920 --> 00:55:47,200
Yo le ayudé.
Le dije que se escondiese
678
00:55:47,240 --> 00:55:50,080
en casa de Amalia,
igual que hicimos con lo de Alicia.
679
00:56:12,680 --> 00:56:14,520
(LLORA)
680
00:56:16,400 --> 00:56:18,680
-¿Por qué has tardado tanto?
681
00:56:18,720 --> 00:56:21,040
-No he podido llegar hasta ahora.
¿Qué pasa?
682
00:56:21,080 --> 00:56:24,600
-Lo he estado pensando, Pablo.
No quiero seguir con el juego.
683
00:56:26,040 --> 00:56:28,040
Esto no va a salir bien.
684
00:56:28,080 --> 00:56:31,320
Nuestros padres no se quieren
y con esto los separaremos más.
685
00:56:31,360 --> 00:56:34,560
-Nuria, tú sabes que esto
no es solo por nuestros padres,
686
00:56:34,600 --> 00:56:37,520
es por lo que le pasó a Ali.
-Y yo no quiero acabar como ella.
687
00:56:37,560 --> 00:56:39,440
Hay que contar lo que pasó.
688
00:56:39,480 --> 00:56:41,560
-¡Nuria, por favor!
-¡Pablo!
689
00:56:41,600 --> 00:56:44,440
-Nuria, todos te buscan.
¿Cómo vas a contar lo que pasó?
690
00:56:44,480 --> 00:56:46,800
-¡Para ya!
-¡Nuria, por favor, no!
691
00:56:46,840 --> 00:56:49,600
-¡Pablo!
-¿Y si nos meten en la cárcel?
692
00:56:49,640 --> 00:56:51,560
¿Y si nos separan
de nuestros padres?
693
00:56:51,600 --> 00:56:53,080
-¡Aparta ya, Pablo!
694
00:56:53,120 --> 00:56:54,920
-¡Nuria!
-¡Pablo!
695
00:56:54,960 --> 00:56:56,720
-¡Por favor!
-¡No, por favor!
696
00:56:56,760 --> 00:56:58,720
¿Nuria?
697
00:56:58,760 --> 00:57:00,520
¡Ah!
698
00:57:00,560 --> 00:57:03,520
(PABLO) Al ver que la linterna
estaba manchada de sangre,
699
00:57:03,560 --> 00:57:05,960
me asusté mucho.
700
00:57:06,000 --> 00:57:07,600
Me fui para casa y...
701
00:57:08,480 --> 00:57:10,080
Y la tiré por el camino.
702
00:57:18,080 --> 00:57:20,400
¿La habéis encontrado?
No, la hemos oído.
703
00:57:20,440 --> 00:57:21,920
¿Cómo que la habéis oído?
704
00:57:21,960 --> 00:57:24,600
Por los "walkies" de los niños.
¿Y dónde está?
705
00:57:24,640 --> 00:57:27,600
Se cortó antes de que dijera nada,
pero no puede estar lejos.
706
00:57:27,640 --> 00:57:30,440
El walkie tiene un radio
de cobertura de 4 km.
707
00:57:30,480 --> 00:57:33,720
¿Dónde estáis?
Al lado del desvío de San Martín.
708
00:57:33,760 --> 00:57:35,320
Allí está la casona de Amalia.
709
00:57:35,360 --> 00:57:38,200
Es una amiga de mi madre y tenemos
las llaves hace mucho tiempo
710
00:57:38,240 --> 00:57:40,440
porque ella está ingresada
en una residencia.
711
00:57:40,480 --> 00:57:41,600
-¿Dónde está esa casa?
712
00:57:41,640 --> 00:57:44,000
Inés se vio con su exmarido
en una casa de esa zona,
713
00:57:44,040 --> 00:57:46,400
la que está al final
de la calle Camino del Mercado.
714
00:57:46,440 --> 00:57:48,240
De acuerdo. Da la vuelta.
715
00:58:14,080 --> 00:58:15,880
Pablo.
716
00:58:18,520 --> 00:58:20,800
¿Qué pasa?
717
00:58:23,040 --> 00:58:24,440
Pablo.
718
00:58:25,760 --> 00:58:27,120
¡Pablo!
719
00:58:27,160 --> 00:58:30,320
Pablo, ¿te has hecho daño?
Mamá, te lo juro, fue sin querer.
720
00:58:30,360 --> 00:58:32,960
Ábreme.
Te lo juro.
721
00:58:33,560 --> 00:58:35,960
Pablo, ábreme la puerta, cariño.
722
00:58:40,720 --> 00:58:42,760
¿Qué ha pasado?
723
00:58:44,520 --> 00:58:46,480
Venga, cariño, cuéntamelo.
724
00:59:02,280 --> 00:59:04,160
Carmen.
725
00:59:05,880 --> 00:59:09,120
¿Qué pasa, Vidal?
¿Por qué hay tanto revuelo?
726
00:59:14,880 --> 00:59:18,000
Ya sabemos la verdad, Carmen.
727
00:59:19,400 --> 00:59:22,760
La verdad... ¿Qué verdad?
728
00:59:22,800 --> 00:59:25,080
Fue Pablo quien lo hizo todo.
729
00:59:27,480 --> 00:59:29,800
No.
730
00:59:29,840 --> 00:59:33,040
No, no.
Rafael, Rafael, escúchame.
731
00:59:33,080 --> 00:59:37,920
Es un niño, lo conoces,
está intentando protegerme.
732
00:59:37,960 --> 00:59:42,360
Él no ha hecho nada.
Carmen, ha confesado.
733
00:59:42,400 --> 00:59:45,000
Fue él quien mató a Nuria.
734
00:59:45,040 --> 00:59:48,320
Sí, y ayudó a Alicia a esconderse.
735
00:59:48,360 --> 00:59:50,160
¿A quién?
736
00:59:51,640 --> 00:59:53,800
Lo siento, Carmen.
737
00:59:53,840 --> 00:59:55,560
Lo siento, de verdad.
738
00:59:55,600 --> 00:59:58,400
Yo sé que ninguna madre
se merece esto, pero...
739
00:59:59,320 --> 01:00:02,640
Tienes que acompañarme arriba
a hablar con el comisario.
740
01:00:12,080 --> 01:00:15,560
¿A hablar con el comisario? Sí, sí.
741
01:00:15,600 --> 01:00:17,000
Sí.
742
01:00:28,880 --> 01:00:32,920
¿Y qué le contó?
Solo lo de Nuria.
743
01:00:33,760 --> 01:00:36,320
¿No le contó nada de lo
que había ocurrido con Alicia?
744
01:00:36,360 --> 01:00:38,320
No. ¡Ay, Dios mío!
745
01:00:39,320 --> 01:00:41,440
(LLORA)
746
01:00:45,840 --> 01:00:50,320
Por eso yo, señor,
yo estaba muy asustada entonces.
747
01:00:50,360 --> 01:00:54,240
Tenía que hablar con alguien
y llamé a mi, a mi...
748
01:00:54,960 --> 01:00:56,440
A mi hermano.
749
01:00:56,480 --> 01:00:59,640
Al principio, le juro que estuve
a punto de venir a la Policía
750
01:00:59,680 --> 01:01:03,960
y de contarlo todo, pero...
¿Y por qué no lo hizo?
751
01:01:04,840 --> 01:01:07,640
Porque estaba asustada,
estaba muy asustada, señor,
752
01:01:07,680 --> 01:01:09,520
y mi hermano también.
753
01:01:09,560 --> 01:01:13,040
Teníamos mucho miedo
de que me quitaran al niño,
754
01:01:13,080 --> 01:01:15,040
de que si todo esto...
755
01:01:15,080 --> 01:01:18,920
se sabía, mi hijo iba a estar
marcado para toda la vida, señor.
756
01:01:20,880 --> 01:01:24,320
Así que mi hermano me dijo que no,
que tranquila,
757
01:01:24,360 --> 01:01:27,520
que lo que tenía que hacer
era quedarme en casa
758
01:01:27,560 --> 01:01:30,320
y hacer como si no
hubiera pasado nada.
759
01:02:42,320 --> 01:02:45,000
En la ropa de Alicia
había pelos de vaca.
760
01:02:45,040 --> 01:02:47,720
Arriba no hay nada.
Puede que también la tuviesen aquí.
761
01:02:47,760 --> 01:02:49,680
¿Hueles eso?
Lejía.
762
01:02:49,720 --> 01:02:52,000
Acaban de limpiarlo todo.
763
01:03:21,960 --> 01:03:25,240
Este será nuestro secreto,
¿de acuerdo?
764
01:03:27,040 --> 01:03:29,720
Y pase lo que pase,
no se lo puedes decir a nadie.
765
01:03:29,760 --> 01:03:32,600
No se lo vas a contar a nadie.
¿Me lo juras?
766
01:05:17,760 --> 01:05:19,520
Señora Castro.
767
01:05:22,560 --> 01:05:25,200
Hay alguien que quiere verla.
768
01:05:54,480 --> 01:05:58,800
Te he mentido, Laura.
Nos sabes cuánto lo siento.
769
01:06:06,800 --> 01:06:09,720
(LLORA)
770
01:06:09,760 --> 01:06:13,400
¿Qué va a ser ahora de mi niño,
Laura? Lo saben todo.
771
01:06:13,440 --> 01:06:15,200
¿Qué van a hacer con él?
772
01:06:15,240 --> 01:06:19,200
No temas por él, es muy pequeño,
el juez no va a condenarlo.
773
01:06:22,800 --> 01:06:26,160
Seguramente fijará una terapia
psicológica durante algún tiempo.
774
01:06:26,200 --> 01:06:27,760
Y eso será todo.
775
01:06:28,440 --> 01:06:31,040
A fin de cuentas lo único
que los tres críos querían
776
01:06:31,080 --> 01:06:33,640
era que sus familias
siguieran unidas.
777
01:06:36,480 --> 01:06:39,000
Lo sabes todo, ¿no?
778
01:06:52,040 --> 01:06:54,320
No soy quién tú crees.
779
01:07:08,120 --> 01:07:10,000
Soy policía.
780
01:07:11,360 --> 01:07:13,880
Nos infiltraron en Cienfuegos
para investigar
781
01:07:13,920 --> 01:07:16,240
la desaparición de tu hija.
782
01:07:20,160 --> 01:07:24,280
No sabes lo difícil
que ha sido esto para mí.
783
01:07:24,320 --> 01:07:27,760
¿Difícil?
Cumplía con mi deber.
784
01:07:27,800 --> 01:07:31,320
Pero realmente llegué a sentir
que éramos amigas de verdad.
785
01:07:31,360 --> 01:07:34,520
Eh... ¿Amigas?
786
01:07:35,800 --> 01:07:38,120
A ver, eh...
787
01:07:38,160 --> 01:07:41,920
Cada... paso que diste,
788
01:07:41,960 --> 01:07:46,080
cada vez que te acercaste a mí,
cuando me salvaste la vida,
789
01:07:46,120 --> 01:07:49,680
era mentira.
No, no...
790
01:07:49,720 --> 01:07:53,160
Deja que me explique.
¿Explicar qué?
791
01:08:29,440 --> 01:08:33,240
Voy a echar de menos
nuestra vida de casados.
792
01:08:45,480 --> 01:08:47,560
No queda nada, ¿no?
793
01:08:47,600 --> 01:08:49,800
(Puerta)
794
01:08:55,640 --> 01:08:57,840
Comisario.
795
01:08:58,800 --> 01:09:01,080
Venía a despedirme.
796
01:09:01,120 --> 01:09:03,120
Ha hecho un gran trabajo,
inspectora.
797
01:09:04,600 --> 01:09:06,280
Gracias.
798
01:09:14,800 --> 01:09:17,760
Bueno, hijo...
Papá.
799
01:09:19,720 --> 01:09:22,240
Ojalá me llamaras
así algún día de verdad.
800
01:09:22,840 --> 01:09:25,240
Cuando me des motivos.
800
01:09:26,305 --> 01:09:32,363
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org
60964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.