All language subtitles for BEYOND - S02 E09 - F.G.B. (720p - NF Web-DL)-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:08,882 Previously on Beyond... 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,968 Edgar: The freezer takes you to the Realm. 3 00:00:10,969 --> 00:00:14,388 It's the only way everyone will survive what's coming. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,974 I'm not going in, Holden Matthews. You are. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,475 Our job is to protect that investment 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,276 as well as the belief system of our clientele. 7 00:00:20,300 --> 00:00:21,603 (gasps) 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,397 - We're under attack! - (gunshot) 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,023 What's going on down there? 10 00:00:25,024 --> 00:00:26,775 Do you remember what I said about 11 00:00:26,776 --> 00:00:28,096 how you couldn't protect your son. 12 00:00:28,120 --> 00:00:29,570 I have a meeting with the FBI today. 13 00:00:29,571 --> 00:00:32,782 If you ever cared about me or Luke or Holden, 14 00:00:33,950 --> 00:00:35,590 - (tires squealing) - (metallic crunching) 15 00:00:35,614 --> 00:00:37,036 Luke: I spoke to the FBI. 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,662 They already have an investigation 17 00:00:38,663 --> 00:00:39,788 going on for Hollow Sky. 18 00:00:39,789 --> 00:00:42,000 I really think that they can help us. 19 00:00:44,502 --> 00:00:45,753 (spray hissing) 20 00:00:45,754 --> 00:00:46,921 (squeaking) 21 00:00:54,596 --> 00:00:55,597 Luke: Look, 22 00:00:56,598 --> 00:00:58,118 I was the one that called Agent Borden. 23 00:00:59,100 --> 00:01:01,018 And-And this is my family. 24 00:01:01,019 --> 00:01:02,770 You and your grandfather 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,313 don't need to implicate yourselves. 26 00:01:04,314 --> 00:01:05,607 We're already involved... 27 00:01:07,067 --> 00:01:08,526 (sighs) more than you know. 28 00:01:14,616 --> 00:01:17,243 Everything... Charlie said was true. 29 00:01:18,912 --> 00:01:21,330 All the time I was with Holden... 30 00:01:21,331 --> 00:01:24,042 I never wanted to think about what it must be like for you... 31 00:01:25,418 --> 00:01:26,461 or your family. 32 00:01:27,962 --> 00:01:29,047 I was selfish. 33 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 So... 34 00:01:33,676 --> 00:01:36,012 you could've helped him wake up. 35 00:01:38,890 --> 00:01:40,058 It's not that simple. 36 00:01:43,853 --> 00:01:45,522 I thought what we were doing was right. 37 00:01:48,274 --> 00:01:49,983 The only right thing to do 38 00:01:49,984 --> 00:01:52,611 is to ensure that no other families have to suffer. 39 00:01:52,612 --> 00:01:53,696 (footsteps approaching) 40 00:01:54,697 --> 00:01:57,032 Agent Borden's just finishing up a call. 41 00:01:57,033 --> 00:01:58,784 Shouldn't be much longer. 42 00:01:58,785 --> 00:01:59,911 Thanks. 43 00:02:02,038 --> 00:02:03,078 Willa: It'll be over soon. 44 00:02:04,666 --> 00:02:05,708 All of this. 45 00:02:06,709 --> 00:02:08,920 - Things can go back to being... - Normal? 46 00:02:17,011 --> 00:02:20,139 I know you said you wanted us to stop seeing each other, 47 00:02:20,140 --> 00:02:22,220 and maybe you still feel that way after today, but... 48 00:02:23,643 --> 00:02:25,854 right now, I'm really glad you're by my side. 49 00:02:28,022 --> 00:02:29,232 Luke? 50 00:02:30,692 --> 00:02:31,693 Luke, what is it? 51 00:02:33,153 --> 00:02:34,153 Willa: Luke? 52 00:02:35,864 --> 00:02:37,031 Sorry to keep you waiting. 53 00:02:38,366 --> 00:02:39,826 I'm Agent Gale Borden. 54 00:02:45,784 --> 00:02:47,624 Keep all the doors locked. Don't let anyone in, 55 00:02:47,625 --> 00:02:49,793 especially if they say they're FBI. 56 00:02:49,794 --> 00:02:51,545 Willa, what is going on? 57 00:02:51,546 --> 00:02:53,213 Agent Borden isn't Agent Borden. 58 00:02:53,214 --> 00:02:55,090 She's been asking about Hollow Sky 59 00:02:55,091 --> 00:02:56,091 and about Arthur. 60 00:02:56,092 --> 00:02:57,452 We can't let her find that machine. 61 00:02:57,476 --> 00:03:00,721 - Willa, come home. - Willa: Not yet. 62 00:03:00,722 --> 00:03:03,599 Fake Borden knows about the one at Hollow Sky. 63 00:03:03,600 --> 00:03:05,183 We have to get to it before she does. 64 00:03:05,184 --> 00:03:06,310 Until we know who she is 65 00:03:06,311 --> 00:03:07,895 and what she wants with the technology. 66 00:03:07,896 --> 00:03:09,022 Be careful, Willa. 67 00:03:10,481 --> 00:03:12,190 She could be dangerous. 68 00:03:12,191 --> 00:03:13,443 Willa: You too. 69 00:03:16,112 --> 00:03:17,779 Dangerous? 70 00:03:17,780 --> 00:03:19,365 She knows you're not FBI. 71 00:03:20,825 --> 00:03:22,701 And she knows Hollow Sky is your next stop. 72 00:03:22,702 --> 00:03:24,703 They're headed there now. 73 00:03:24,704 --> 00:03:26,205 Then I'd hate to keep them waiting. 74 00:03:27,540 --> 00:03:30,000 Everything in that lab goes on the truck. 75 00:03:30,001 --> 00:03:31,002 Him too. 76 00:03:32,003 --> 00:03:33,045 Daniel: Wait. 77 00:03:33,046 --> 00:03:34,379 You said you wouldn't hurt them. 78 00:03:34,380 --> 00:03:35,381 We had a deal. 79 00:03:36,507 --> 00:03:38,258 Arthur and Willa will be fine, 80 00:03:38,259 --> 00:03:39,339 so long as they co-operate. 81 00:03:41,012 --> 00:03:42,471 You did the right thing calling us. 82 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 And just in the nick of time. 83 00:03:46,184 --> 00:03:47,351 Daniel, 84 00:03:47,352 --> 00:03:48,978 you know what's at stake. 85 00:03:50,271 --> 00:03:51,397 That technology... 86 00:03:52,857 --> 00:03:54,691 Arthur's life's work, 87 00:03:54,692 --> 00:03:57,361 is too valuable to abandon. 88 00:03:57,362 --> 00:03:58,738 Our cause... 89 00:03:59,739 --> 00:04:00,740 is too valuable. 90 00:04:02,075 --> 00:04:04,076 You'll see. 91 00:04:04,077 --> 00:04:06,162 History will vindicate our actions. 92 00:04:07,872 --> 00:04:09,207 What about my payment? 93 00:04:10,833 --> 00:04:12,210 You said I would be compensated. 94 00:04:15,296 --> 00:04:16,923 You're absolutely right. 95 00:04:18,174 --> 00:04:19,259 Pay the man what he's owed. 96 00:04:20,260 --> 00:04:21,427 - (gunshot) - (grunts) 97 00:04:22,595 --> 00:04:23,888 (gasping) 98 00:04:28,434 --> 00:04:30,185 (Daniel groaning) 99 00:04:30,186 --> 00:04:32,021 I wanna be mobile within the hour. 100 00:04:37,986 --> 00:04:40,905 (rattling) 101 00:04:45,952 --> 00:04:49,205 (birds chirping) 102 00:04:51,833 --> 00:04:55,460 How was I supposed to know the guy didn't have the key! 103 00:04:55,461 --> 00:04:57,296 Edgar: I have a key. 104 00:04:57,297 --> 00:04:59,631 I hid it in a hollowed-out tree trunk, 105 00:04:59,632 --> 00:05:02,134 so no one would ever find it. 106 00:05:02,135 --> 00:05:05,138 This could all be going much faster if I had some help. 107 00:05:09,310 --> 00:05:10,310 Hey, don't look at me. 108 00:05:10,311 --> 00:05:12,437 I'm not about to stick my hand in some random tree. 109 00:05:13,980 --> 00:05:16,064 Do you have any idea what's crawling around inside? 110 00:05:16,065 --> 00:05:18,525 You were in Afghanistan with people shooting at you. 111 00:05:18,526 --> 00:05:20,527 Listen, arachnids have eight legs. 112 00:05:20,528 --> 00:05:22,779 I've never seen a Taliban insurgent 113 00:05:22,780 --> 00:05:23,864 with eight legs. 114 00:05:23,865 --> 00:05:25,490 Edgar: I found it! 115 00:05:25,491 --> 00:05:27,493 (panting) I found it. 116 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 (chain rattling) 117 00:05:49,390 --> 00:05:51,516 Is everybody else seeing an empty box? 118 00:05:51,517 --> 00:05:54,061 (chuckles) Is the universe empty? 119 00:05:54,062 --> 00:05:56,147 It's lined with Vantablack. 120 00:05:58,316 --> 00:06:00,984 A uniquely oriented microstructure 121 00:06:00,985 --> 00:06:02,069 of carbon nanotubes 122 00:06:02,070 --> 00:06:04,154 creating a substance so dark, 123 00:06:04,155 --> 00:06:06,616 it absorbs even the most powerful light. 124 00:06:09,994 --> 00:06:12,579 Holden: You made a sensory-deprivation tank... 125 00:06:12,580 --> 00:06:14,248 out of a freezer. 126 00:06:15,625 --> 00:06:17,417 Dr. Frost's and Dr. Foreman's machines, 127 00:06:17,418 --> 00:06:19,961 they'll transport your consciousness, no problem. 128 00:06:19,962 --> 00:06:21,797 But not with this level of precision. 129 00:06:21,798 --> 00:06:24,049 Think of this as an express train 130 00:06:24,050 --> 00:06:25,634 to the heart of the Realm. 131 00:06:25,635 --> 00:06:26,843 Great. W-Well, let's go. 132 00:06:26,844 --> 00:06:28,470 Oh, wait. Not here. 133 00:06:28,471 --> 00:06:30,671 Wha... I thought you said it was like the express train. 134 00:06:30,695 --> 00:06:33,266 Yes, but there are specific points of intersection 135 00:06:33,267 --> 00:06:34,547 between our world and the Realm. 136 00:06:35,394 --> 00:06:36,520 Coordinates where the walls 137 00:06:36,521 --> 00:06:39,397 between worlds are more... malleable. 138 00:06:39,398 --> 00:06:41,233 My old house for example, 139 00:06:41,234 --> 00:06:43,401 um, where you crashed your bike, the Bermuda Triangle. 140 00:06:43,402 --> 00:06:45,153 The Bermuda Triangle? 141 00:06:45,154 --> 00:06:47,739 How else do you explain all those disappearing ships and planes? 142 00:06:47,740 --> 00:06:49,951 What do you think they disappeared to? 143 00:06:51,577 --> 00:06:54,412 My old house should provide us with enough juice 144 00:06:54,413 --> 00:06:55,581 to power your journey. 145 00:06:57,375 --> 00:06:58,835 I just... hope it's still standing. 146 00:07:00,253 --> 00:07:01,337 Yeah, it's still standing. 147 00:07:02,463 --> 00:07:04,047 It's also tastefully remodeled 148 00:07:04,048 --> 00:07:06,258 and occupied by a family of four. 149 00:07:06,259 --> 00:07:07,718 So, what's the problem? 150 00:07:08,928 --> 00:07:13,223 Problem is we can't just ask a family of strangers 151 00:07:13,224 --> 00:07:14,349 if we can use their house 152 00:07:14,350 --> 00:07:16,894 while I lock myself in a 50-year-old freezer. 153 00:07:19,105 --> 00:07:20,731 So we get them out of the house. 154 00:07:22,942 --> 00:07:24,943 Tess: On behalf of Dr. Frost, I apologize 155 00:07:24,944 --> 00:07:26,027 for your discomfort. 156 00:07:26,028 --> 00:07:28,029 I know it's not the ideal situation, 157 00:07:28,030 --> 00:07:30,365 but it is for your protection. 158 00:07:30,366 --> 00:07:32,951 Man: Hey, what's going on? Why are we here? 159 00:07:32,952 --> 00:07:34,995 We're running a systems test. 160 00:07:34,996 --> 00:07:37,080 And it's best to insulate you from any 161 00:07:37,081 --> 00:07:40,125 unforeseen gamma ray exposure. 162 00:07:40,126 --> 00:07:41,626 (crowd murmuring) 163 00:07:41,627 --> 00:07:44,087 In the mean time, we're passing out waters 164 00:07:44,088 --> 00:07:45,714 and a snack and if you need the restroom, 165 00:07:45,715 --> 00:07:47,507 please ask one of us. 166 00:07:47,508 --> 00:07:48,925 We'll be happy to escort you. 167 00:07:48,926 --> 00:07:51,053 (indistinct chattering) 168 00:07:55,057 --> 00:07:56,516 (baby whimpering) 169 00:07:56,517 --> 00:07:59,352 Does this sort of thing happen often? 170 00:07:59,353 --> 00:08:01,354 No. 171 00:08:01,355 --> 00:08:03,523 But a systems test? 172 00:08:03,524 --> 00:08:05,359 It means we must be getting very close. 173 00:08:06,360 --> 00:08:07,612 Hmm. 174 00:08:11,282 --> 00:08:12,492 (door slams) 175 00:08:13,993 --> 00:08:15,202 What is it? 176 00:08:15,203 --> 00:08:17,120 I didn't get my snack. 177 00:08:17,121 --> 00:08:18,497 Now's really not the time. 178 00:08:18,498 --> 00:08:20,332 Time is running out. 179 00:08:20,333 --> 00:08:21,708 Those people are asking questions. 180 00:08:21,709 --> 00:08:23,877 How long until they start asking about their friends? 181 00:08:23,878 --> 00:08:25,504 Their friends woke up. 182 00:08:25,505 --> 00:08:27,005 They're gone. They left. 183 00:08:27,006 --> 00:08:28,965 They're not our problem anymore. 184 00:08:28,966 --> 00:08:30,968 I've got five and a half bodies that beg to differ. 185 00:08:32,136 --> 00:08:34,305 Guys you hired to protect your flock. 186 00:08:36,265 --> 00:08:37,390 Let's just cut 'em loose. 187 00:08:37,391 --> 00:08:38,767 Give these people back their money. 188 00:08:38,768 --> 00:08:40,268 Close our doors. 189 00:08:40,269 --> 00:08:42,629 Couple of months, and maybe we can get that machine working. 190 00:08:42,653 --> 00:08:45,072 I don't have a couple of months. 191 00:08:45,816 --> 00:08:47,609 You were gonna leave. 192 00:08:47,610 --> 00:08:48,944 Still gonna. 193 00:08:48,945 --> 00:08:50,445 Our investors will hear about this 194 00:08:50,446 --> 00:08:52,239 and when they do, they'll pull our funding. 195 00:08:52,240 --> 00:08:53,440 They'll confiscate everything. 196 00:08:53,464 --> 00:08:55,617 Technology, IP. 197 00:08:55,618 --> 00:08:56,744 What about Frost? 198 00:09:00,581 --> 00:09:02,041 I'm sure they'll take him too. 199 00:09:12,426 --> 00:09:13,427 (camera shutter clicks) 200 00:09:28,234 --> 00:09:30,485 This guy, the one you're looking for, 201 00:09:30,486 --> 00:09:31,570 he threatened my son. 202 00:09:31,571 --> 00:09:33,091 He looked me right in the eyes and said 203 00:09:33,115 --> 00:09:34,155 he was going after Holden. 204 00:09:35,157 --> 00:09:37,242 We're all on edge, Tom. 205 00:09:37,243 --> 00:09:38,577 You gotta let me out of here. 206 00:09:38,578 --> 00:09:39,579 You gotta let me go. 207 00:09:40,705 --> 00:09:42,248 You know, you hear... 208 00:09:43,332 --> 00:09:47,002 about things like this happening in other counties... 209 00:09:47,003 --> 00:09:49,713 The killing sprees and multiple homicides... 210 00:09:49,714 --> 00:09:52,549 And you just... you think they gotta be doing something wrong. 211 00:09:52,550 --> 00:09:54,467 Tom: Sheriff. 212 00:09:54,468 --> 00:09:56,386 Sheriff! 213 00:09:56,387 --> 00:09:58,805 Please, unlock this door and let me go be with my family. 214 00:09:58,806 --> 00:10:00,682 I need to make sure that they're safe. 215 00:10:00,683 --> 00:10:01,767 Please! 216 00:10:03,603 --> 00:10:04,603 (doorbell ringing) 217 00:10:06,689 --> 00:10:08,398 Hi there. Sorry to bother you. 218 00:10:08,399 --> 00:10:10,275 We're from the gas company. 219 00:10:10,276 --> 00:10:12,076 We're investigating a busted main in the area, 220 00:10:12,077 --> 00:10:13,837 and they've got us checking all nearby houses 221 00:10:13,861 --> 00:10:15,572 for possible contamination. 222 00:10:15,573 --> 00:10:16,698 Oh, my God. 223 00:10:16,699 --> 00:10:19,284 If we could just take a quick look at your gas meter. 224 00:10:19,285 --> 00:10:20,619 Yes. Of course. 225 00:10:20,620 --> 00:10:22,330 - Come in. - Right. Thank you. 226 00:10:23,581 --> 00:10:25,123 Woman: I think it's downstairs. 227 00:10:25,124 --> 00:10:26,542 Charlie: Perfect, lead the way. 228 00:10:34,634 --> 00:10:36,134 Charlie: Uh-oh. 229 00:10:36,135 --> 00:10:38,178 - What do you mean, "uh-oh"? - (sighs) 230 00:10:38,179 --> 00:10:41,806 I'm picking up small traces of carbon monoxide. 231 00:10:41,807 --> 00:10:44,392 I'm afraid we'll need you and your family to vacate the house 232 00:10:44,393 --> 00:10:46,228 while we turn off the gas and get this fixed. 233 00:10:50,524 --> 00:10:52,026 Where's your partner? 234 00:11:01,160 --> 00:11:02,995 - Girl: Who are you? - I'm Edgar. 235 00:11:04,622 --> 00:11:05,623 This used to be my room. 236 00:11:07,416 --> 00:11:09,136 And I haven't been here in a very long time. 237 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Where did you go? 238 00:11:14,757 --> 00:11:15,800 Well... 239 00:11:22,973 --> 00:11:26,644 let's say this... is you... 240 00:11:27,645 --> 00:11:29,522 and... and this... 241 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 is your consciousness. 242 00:11:36,195 --> 00:11:39,031 (mimicking whooshing) 243 00:11:41,700 --> 00:11:42,827 (laughs) 244 00:11:51,752 --> 00:11:53,462 Okay. 245 00:12:01,720 --> 00:12:03,013 (gun clicks) 246 00:12:05,433 --> 00:12:07,058 Whoa, wh-wh-what are you doing? 247 00:12:07,059 --> 00:12:08,619 Just making sure we have enough bullets. 248 00:12:08,643 --> 00:12:09,763 Hey, wait, wait, wait, wait. 249 00:12:10,688 --> 00:12:11,939 This isn't your fault. 250 00:12:13,357 --> 00:12:15,443 Y-You don't have to do this. 251 00:12:16,610 --> 00:12:17,611 This isn't for me. 252 00:12:19,113 --> 00:12:21,407 The technology fell into the wrong hands with Frost... 253 00:12:22,408 --> 00:12:24,868 and it almost cost Holden his life. 254 00:12:24,869 --> 00:12:27,620 I'm sure there were others who weren't so lucky. 255 00:12:27,621 --> 00:12:30,458 This isn't going to end until that machine is destroyed. 256 00:12:35,087 --> 00:12:36,167 Do you have enough bullets? 257 00:12:37,089 --> 00:12:38,715 (engine revving) 258 00:12:38,716 --> 00:12:40,216 Jeff: I think I get it. 259 00:12:40,217 --> 00:12:43,803 Your coma sent you to the Realm, but only your consciousness. 260 00:12:43,804 --> 00:12:46,598 It's like lucid dreaming except... 261 00:12:46,599 --> 00:12:47,807 you're not dreaming. 262 00:12:47,808 --> 00:12:48,888 See, now you're getting it. 263 00:12:50,394 --> 00:12:51,895 But what if you've got this all wrong? 264 00:12:51,896 --> 00:12:53,730 What if none of this is even real? 265 00:12:53,731 --> 00:12:56,441 No, the Realm is definitely real. 266 00:12:56,442 --> 00:12:58,318 Sometimes it feels more real than being awake. 267 00:12:58,319 --> 00:12:59,652 See, that's what I'm saying. 268 00:12:59,653 --> 00:13:01,779 What if the Realm is the real world, 269 00:13:01,780 --> 00:13:03,698 and this place is just 270 00:13:03,699 --> 00:13:06,159 a simulation that exists in our minds? 271 00:13:06,160 --> 00:13:07,660 What if right now, 272 00:13:07,661 --> 00:13:09,787 you and I are unconscious in the Realm, 273 00:13:09,788 --> 00:13:12,165 and our consciousness is being projected 274 00:13:12,166 --> 00:13:13,917 into this world? 275 00:13:13,918 --> 00:13:15,211 Maybe I'm not even real at all. 276 00:13:16,545 --> 00:13:18,714 (tires squealing) 277 00:13:20,959 --> 00:13:22,759 Jeff: I'm gonna take a wild guess and say that 278 00:13:22,760 --> 00:13:24,428 this is somehow related to our freezer. 279 00:13:25,596 --> 00:13:26,597 (glass shattering) 280 00:13:27,640 --> 00:13:29,974 -(grunting) - Turn around! Turn around! 281 00:13:29,975 --> 00:13:31,727 (tires squealing) 282 00:13:46,742 --> 00:13:48,327 Any chance that wasn't real? 283 00:13:51,664 --> 00:13:53,414 Cover as much of the walls as you can. 284 00:13:53,415 --> 00:13:55,792 The aluminum acts as an electrical insulator. 285 00:13:55,793 --> 00:13:58,836 It will prevent this place from going up like a Cherries Jubilee. 286 00:13:58,837 --> 00:14:00,672 Have you ever tried Cherries Jubilee? 287 00:14:00,673 --> 00:14:02,215 I'm usually partial to chocolate, 288 00:14:02,216 --> 00:14:03,800 but the sweetness of the ice cream 289 00:14:03,801 --> 00:14:05,218 and the tartness of the... 290 00:14:05,219 --> 00:14:08,763 Edgar, the guy just punched through my window, man. 291 00:14:08,764 --> 00:14:10,807 Now that psycho could be on his way over here. 292 00:14:10,808 --> 00:14:12,268 Then I suggest you work fast. 293 00:14:18,274 --> 00:14:21,276 It's a Faraday Cage, isn't it? 294 00:14:21,277 --> 00:14:25,154 And the freezer needs a heavy dose of electromagnetic energy 295 00:14:25,155 --> 00:14:27,240 for my consciousness to travel, right? 296 00:14:27,241 --> 00:14:28,867 And these walls 297 00:14:28,868 --> 00:14:30,908 will keep the signals outside from getting in and... 298 00:14:30,932 --> 00:14:31,870 Frying our brains. 299 00:14:31,871 --> 00:14:33,788 (chuckles) You really know your physics. 300 00:14:33,789 --> 00:14:35,457 You didn't tell me you were a scientist. 301 00:14:36,750 --> 00:14:38,668 I'm not. 302 00:14:38,669 --> 00:14:40,670 I wanted to be when I was a kid, 303 00:14:40,671 --> 00:14:43,215 but, uh, life sort of took a different turn. 304 00:14:44,341 --> 00:14:45,758 Maybe things would be different 305 00:14:45,759 --> 00:14:48,678 if I didn't choose to dig up freezers and chase visions. 306 00:14:48,679 --> 00:14:50,681 You didn't choose. You were chosen. 307 00:14:52,600 --> 00:14:54,309 Free will is an illusion. 308 00:14:54,310 --> 00:14:55,852 A trick our minds play on us 309 00:14:55,853 --> 00:14:58,564 to make human beings believe we're in control of our own destinies. 310 00:15:00,024 --> 00:15:01,733 And... we're not? 311 00:15:01,734 --> 00:15:03,735 There's only one correct path, 312 00:15:03,736 --> 00:15:05,863 and it's the one path you're meant to take. 313 00:15:08,198 --> 00:15:09,742 Charlie: So you're okay with this? 314 00:15:11,201 --> 00:15:12,410 Okay with what? 315 00:15:12,411 --> 00:15:14,037 You're putting a lot of trust in a guy 316 00:15:14,038 --> 00:15:17,123 who's had to eat his last 5,000 meals with a spork. 317 00:15:17,124 --> 00:15:19,375 To say nothing of the fact that he's having us build 318 00:15:19,376 --> 00:15:20,669 a life-size Jiffy Pop. 319 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 I trust him as much as I trust you. 320 00:15:27,635 --> 00:15:28,927 (sighs) 321 00:15:28,928 --> 00:15:30,721 Okay. I get it. 322 00:15:31,931 --> 00:15:33,431 Last time Holden and I were together, 323 00:15:33,432 --> 00:15:35,767 he got shot and I ran. 324 00:15:35,768 --> 00:15:38,519 I'm not gonna run. Not this time. 325 00:15:38,520 --> 00:15:39,604 (staple gun clicks) 326 00:15:39,605 --> 00:15:41,147 I believe you. 327 00:15:41,148 --> 00:15:42,691 No, you don't. 328 00:15:44,818 --> 00:15:46,779 I believe you because Holden believes you. 329 00:15:55,412 --> 00:15:57,206 He's lucky to have you looking out for him. 330 00:15:59,959 --> 00:16:01,793 Ah, it ain't luck. 331 00:16:01,794 --> 00:16:05,088 I'm the reason he knocked his head and went into that coma. 332 00:16:05,089 --> 00:16:07,966 If it wasn't for me, none of this would be happening. 333 00:16:07,967 --> 00:16:10,761 If it wasn't for me, maybe my brother would still be alive. 334 00:16:14,932 --> 00:16:17,892 Look, I know you don't have a ton of reasons to trust me, 335 00:16:17,893 --> 00:16:19,686 but I also know that the past 336 00:16:19,687 --> 00:16:21,772 will suffocate you if you let it. 337 00:16:24,817 --> 00:16:25,985 Trust me on that. 338 00:16:29,154 --> 00:16:32,700 (door rumbling) 339 00:16:34,201 --> 00:16:35,869 It's... gone. 340 00:16:38,914 --> 00:16:40,623 Are you sure we have the right barn? 341 00:16:40,624 --> 00:16:42,291 I'm sure. 342 00:16:42,292 --> 00:16:43,544 They must've moved the machine. 343 00:16:45,713 --> 00:16:46,838 We did. 344 00:16:46,839 --> 00:16:48,339 (gun clicks) 345 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 We moved it to a more secure location. 346 00:16:50,551 --> 00:16:52,010 You can see why. 347 00:16:52,011 --> 00:16:53,761 What happened here? 348 00:16:53,762 --> 00:16:55,430 The blood? The gate? 349 00:16:55,431 --> 00:16:57,598 There was an incident. 350 00:16:57,599 --> 00:16:59,267 What kind of incident? 351 00:16:59,268 --> 00:17:01,853 A few of our disciples awoke from cryogenic hibernation 352 00:17:01,854 --> 00:17:03,647 and brutally murdered six of my men. 353 00:17:05,065 --> 00:17:06,316 That kind of incident. 354 00:17:07,860 --> 00:17:08,902 Where is it? 355 00:17:11,864 --> 00:17:12,864 Why do you want to know? 356 00:17:14,074 --> 00:17:15,241 Someone's coming. 357 00:17:15,242 --> 00:17:17,119 A woman pretending to be FBI. 358 00:17:18,787 --> 00:17:20,121 She knows about your machine. 359 00:17:20,122 --> 00:17:22,122 And you mean to get rid of it before she gets here. 360 00:17:23,584 --> 00:17:25,584 If you think destroying that machine will tear down 361 00:17:25,608 --> 00:17:27,776 what we've built, I've got some bad news. 362 00:17:28,839 --> 00:17:31,090 Faith doesn't collapse so easily. 363 00:17:31,091 --> 00:17:33,011 Frost knew this when he gave birth to Hollow Sky. 364 00:17:33,035 --> 00:17:34,886 Frost is dead, 365 00:17:34,887 --> 00:17:36,847 and it's time Hollow Sky dies with him. 366 00:17:43,812 --> 00:17:45,230 Frost isn't dead. 367 00:17:46,982 --> 00:17:48,775 He's still very much alive. 368 00:17:48,776 --> 00:17:49,985 (hammer clicks) 369 00:17:51,320 --> 00:17:52,613 Then take me to him. 370 00:17:56,241 --> 00:17:58,451 How could you not tell me that Holden was attacked? 371 00:17:58,452 --> 00:18:01,287 And now this guy, he's-he's free? 372 00:18:01,288 --> 00:18:03,081 I mean, what if he goes after Holden? 373 00:18:03,082 --> 00:18:05,041 And what if he hurts him again? 374 00:18:05,042 --> 00:18:06,522 - (phone beeping) - What are you doing? 375 00:18:06,546 --> 00:18:08,002 I'm calling Holden. You-You try Luke. 376 00:18:08,003 --> 00:18:10,046 I've already tried. They're not picking up. Either of them. 377 00:18:10,047 --> 00:18:11,887 - Forget it. I'm not waiting. - (keys jingling) 378 00:18:11,888 --> 00:18:14,008 - I'm gonna go look for him. - No, no, hold on. Diane. 379 00:18:14,032 --> 00:18:15,403 - Stop. Hold on. - What? 380 00:18:16,595 --> 00:18:17,970 I think I know who can help. 381 00:18:17,971 --> 00:18:20,349 (rumbling) 382 00:18:24,770 --> 00:18:25,813 (phone buzzing) 383 00:18:28,899 --> 00:18:30,692 (buzzing continues) 384 00:18:32,277 --> 00:18:33,278 What is it? 385 00:18:34,530 --> 00:18:35,864 It's your dad. 386 00:18:40,410 --> 00:18:41,494 This is Jeff. 387 00:18:41,495 --> 00:18:43,788 Jeff. Hey, it's Tom. 388 00:18:43,789 --> 00:18:44,790 Is Holden there? 389 00:18:45,833 --> 00:18:46,874 Yeah, he's right here. 390 00:18:46,875 --> 00:18:48,501 Is everything okay? 391 00:18:48,502 --> 00:18:50,003 Tom: Put him on, will you? 392 00:18:54,424 --> 00:18:55,758 Dad? 393 00:18:55,759 --> 00:18:57,593 Uh, sorry, I must've left my phone at home. 394 00:18:57,594 --> 00:18:58,761 Are you okay? 395 00:18:58,762 --> 00:19:00,388 - Holden: I'm-I'm fine. - Where are you? 396 00:19:00,389 --> 00:19:02,057 I'm at Jeff's. 397 00:19:03,267 --> 00:19:04,308 What's going on? 398 00:19:04,309 --> 00:19:06,144 Sheriff Dayton said that you were attacked, 399 00:19:06,145 --> 00:19:08,396 said that someone went after you in a parking lot? 400 00:19:08,397 --> 00:19:10,439 Why didn't you say something to us? 401 00:19:10,440 --> 00:19:13,484 I know. I should have, but I didn't want you to worry. 402 00:19:13,485 --> 00:19:15,403 Well, he got out, the guy who attacked you. 403 00:19:15,404 --> 00:19:17,405 A gang broke him out of jail this morning. 404 00:19:17,406 --> 00:19:19,740 They murdered four police officers. 405 00:19:19,741 --> 00:19:21,701 Sheriff Dayton's with us right now at the house. 406 00:19:21,702 --> 00:19:23,942 We want you to come to the house so we can keep you safe. 407 00:19:23,966 --> 00:19:24,912 I wanna talk to him. 408 00:19:24,913 --> 00:19:26,372 Holden, honey, please just... 409 00:19:26,373 --> 00:19:28,125 Just come home. I need to see you. 410 00:19:29,251 --> 00:19:30,626 Holden: Mom, I... 411 00:19:30,627 --> 00:19:32,211 - (electricity crackling) - Mom? 412 00:19:32,212 --> 00:19:34,422 Holden? Holden? 413 00:19:34,423 --> 00:19:35,716 Hello? Mom? 414 00:19:38,051 --> 00:19:40,094 - What? What happened? - The line went dead. 415 00:19:40,095 --> 00:19:41,470 - Well, try him again. - I am. 416 00:19:41,471 --> 00:19:43,222 (line ringing) 417 00:19:43,223 --> 00:19:44,891 Voicemail: Hey, you've reached Jeff McArdle. I'm not here... 418 00:19:44,892 --> 00:19:46,142 It went straight to voice-mail. 419 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 (doorbell ringing) 420 00:19:51,148 --> 00:19:52,274 Stay here. 421 00:19:57,404 --> 00:19:59,447 (door opens) 422 00:19:59,448 --> 00:20:00,991 Tom: Don't worry. It will be okay. 423 00:20:02,701 --> 00:20:04,076 I... 424 00:20:04,077 --> 00:20:05,746 I knew there was something wrong. 425 00:20:08,040 --> 00:20:09,832 The lying, the bruises... 426 00:20:09,833 --> 00:20:11,043 Hey, hey, hey. Hey. 427 00:20:12,044 --> 00:20:13,336 We did everything we could. 428 00:20:13,337 --> 00:20:15,254 (door closes) 429 00:20:15,255 --> 00:20:16,775 - Hmm. - (Sheriff Dayton clears throat) 430 00:20:18,258 --> 00:20:19,383 It was the mailman. 431 00:20:19,384 --> 00:20:20,844 (chuckles) 432 00:20:22,679 --> 00:20:23,764 It's for you. 433 00:20:34,066 --> 00:20:35,942 I can't do this. 434 00:20:35,943 --> 00:20:37,485 Not right now. I... 435 00:20:37,486 --> 00:20:39,153 He's killing people. 436 00:20:39,154 --> 00:20:41,322 He murdered that guy at the bowling alley 437 00:20:41,323 --> 00:20:43,366 and four others, police, I... 438 00:20:43,367 --> 00:20:44,992 I can't just leave my family while he's... 439 00:20:44,993 --> 00:20:46,633 If you really want your family to be safe, 440 00:20:46,657 --> 00:20:48,817 you've got to get into the Realm and close that portal. 441 00:20:49,414 --> 00:20:50,456 He won't stop. 442 00:20:50,457 --> 00:20:52,583 Every minute you're out here, his power grows. 443 00:20:52,584 --> 00:20:53,710 I'm sorry, but... 444 00:20:54,670 --> 00:20:56,255 it has to be now. 445 00:21:03,136 --> 00:21:04,596 You're still on board with this? 446 00:21:07,140 --> 00:21:09,433 Someone's gotta make sure these two lunatics 447 00:21:09,434 --> 00:21:10,644 don't let you drown. 448 00:21:17,192 --> 00:21:18,652 Let's get this over with. 449 00:21:21,613 --> 00:21:23,614 Once your consciousness makes the trip, 450 00:21:23,615 --> 00:21:26,075 you'll be able to communicate with us through this... 451 00:21:26,076 --> 00:21:27,244 (static on radio) 452 00:21:30,122 --> 00:21:31,205 Where'd you get that? 453 00:21:31,206 --> 00:21:33,749 - Did you... - That little girl stole my bedroom, 454 00:21:33,750 --> 00:21:36,795 so I'm borrowing her walkie-talkie. 455 00:21:37,796 --> 00:21:40,298 And you sure I'll be able to hear you? 456 00:21:40,299 --> 00:21:43,092 Yes, but not for long. 457 00:21:43,093 --> 00:21:45,293 I'll help you find your way into the heart of the Realm, 458 00:21:45,317 --> 00:21:46,887 but beyond that... 459 00:21:46,888 --> 00:21:48,015 I'm on my own. 460 00:21:49,433 --> 00:21:52,184 Once you arrive, you gotta close whatever rift 461 00:21:52,185 --> 00:21:53,811 you opened during your last visit. 462 00:21:53,812 --> 00:21:56,188 You do that and no more of those Hellspawn 463 00:21:56,189 --> 00:21:57,899 will be able to cross over into our world. 464 00:22:03,196 --> 00:22:05,782 How... is he supposed to close it? 465 00:22:07,367 --> 00:22:09,910 Yeah. How am I supposed to close it? 466 00:22:09,911 --> 00:22:11,746 The Realm has 467 00:22:11,747 --> 00:22:14,832 a... funny way of communicating. 468 00:22:14,833 --> 00:22:16,393 It will tell you what it needs from you. 469 00:22:16,417 --> 00:22:19,378 I suggest you give it what it wants. 470 00:22:19,379 --> 00:22:20,797 We'll be right here by your side. 471 00:22:42,402 --> 00:22:43,402 (door clanks) 472 00:22:46,490 --> 00:22:48,742 (bubbling) 473 00:23:15,227 --> 00:23:17,896 (gasping) 474 00:23:42,712 --> 00:23:46,216 (waves crashing) 475 00:23:49,511 --> 00:23:52,305 (grunting, gasping) 476 00:24:13,493 --> 00:24:17,414 (panting) 477 00:24:26,673 --> 00:24:29,342 Oh! Man, I hate this place. 478 00:24:38,894 --> 00:24:40,477 Why are you keeping him alive? 479 00:24:40,478 --> 00:24:42,230 Because I believe he'll wake up. 480 00:24:43,315 --> 00:24:44,399 Others woke up. 481 00:24:45,942 --> 00:24:47,443 He didn't. 482 00:24:47,444 --> 00:24:49,278 Frost is different. 483 00:24:49,279 --> 00:24:51,239 He has a bigger purpose, so he holds on. 484 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 You have no idea, do you? 485 00:24:56,411 --> 00:24:57,495 I saw what happened to him. 486 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 He's gone. 487 00:25:02,292 --> 00:25:06,045 From what I understand, you and your father never had much of a bond. 488 00:25:06,046 --> 00:25:09,633 Yeah, 'cause she didn't blindly worship the jerk like you do. 489 00:25:11,551 --> 00:25:15,055 Your father is, present tense, a great man. 490 00:25:17,182 --> 00:25:19,662 When he wakes up, he'll show us all how to reach the Afterlife, 491 00:25:19,686 --> 00:25:21,396 exactly as he foretold. 492 00:25:23,980 --> 00:25:25,272 You wanna talk to him? 493 00:25:25,273 --> 00:25:26,316 (Willa scoffs) 494 00:25:34,991 --> 00:25:37,326 (sighs) 495 00:25:37,327 --> 00:25:40,704 I'd like to think regardless of how my daughter felt about me, 496 00:25:40,705 --> 00:25:42,415 if she saw me in this condition... 497 00:25:44,542 --> 00:25:47,462 she'd at least find it in herself to pay respect to the effort. 498 00:26:03,144 --> 00:26:04,770 So... 499 00:26:04,771 --> 00:26:06,231 how's your brother? 500 00:26:09,651 --> 00:26:11,236 You weren't a great man. 501 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 You were a coward. 502 00:26:17,158 --> 00:26:19,661 I may share your blood, but I don't inherit your sins. 503 00:26:21,371 --> 00:26:22,956 'Cause I'm stronger than you. 504 00:26:24,624 --> 00:26:26,251 I achieved something you never did. 505 00:26:27,585 --> 00:26:29,962 I realized we're not meant for that place. 506 00:26:29,963 --> 00:26:32,340 None of us, for any reason. 507 00:26:33,425 --> 00:26:35,676 And I'm going to prove that to anyone 508 00:26:35,677 --> 00:26:37,554 who ever believed in you... 509 00:26:42,809 --> 00:26:44,019 and to anyone who didn't. 510 00:26:53,653 --> 00:26:54,738 What did he say? 511 00:27:06,082 --> 00:27:07,167 Pastor lan's voice: Diane... 512 00:27:08,668 --> 00:27:10,420 I'm neither proud of what I've done, 513 00:27:11,546 --> 00:27:13,548 nor who I did it for. 514 00:27:14,924 --> 00:27:17,677 I'm sorry I couldn't do more to protect your son. 515 00:27:19,596 --> 00:27:22,891 Holden is far more special than you may know. 516 00:27:27,103 --> 00:27:29,522 You are a wonderful mother. 517 00:27:33,026 --> 00:27:34,527 He's gonna need you. 518 00:27:39,949 --> 00:27:42,243 - (waves crashing) - Holden: Okay. 519 00:27:44,079 --> 00:27:45,121 So now what? 520 00:27:46,122 --> 00:27:49,249 Do you see, um, an ocean and a-a light 521 00:27:49,250 --> 00:27:50,794 far off in the distance? 522 00:27:59,219 --> 00:28:01,720 Yeah. Yeah, I see it. 523 00:28:01,721 --> 00:28:03,640 Good. Good. Swim towards it. 524 00:28:05,266 --> 00:28:08,477 Swim... towards it? It's in the middle of the ocean! 525 00:28:08,478 --> 00:28:10,020 You can make it. 526 00:28:10,021 --> 00:28:12,689 Holden: No. No, I can't make it. I'll drown! 527 00:28:12,690 --> 00:28:14,525 Not if you swim far enough. 528 00:28:14,526 --> 00:28:16,610 Remember, the Realm will tell you what if wants. 529 00:28:16,611 --> 00:28:18,071 Just listen to it. 530 00:28:27,872 --> 00:28:28,915 Now... 531 00:28:30,583 --> 00:28:31,626 what does it want? 532 00:28:41,344 --> 00:28:42,679 It wants me to swim. 533 00:28:57,193 --> 00:28:59,946 (waves crashing) 534 00:29:47,702 --> 00:29:49,244 (gagging) 535 00:29:49,245 --> 00:29:51,748 (coughing, retching) 536 00:30:23,613 --> 00:30:25,113 What the hell? 537 00:30:25,114 --> 00:30:26,616 This isn't hell... 538 00:30:28,868 --> 00:30:30,411 - nor is this heaven. - Holden: Frost. 539 00:30:32,747 --> 00:30:34,665 No, no, I-I saw you... 540 00:30:34,666 --> 00:30:37,226 You saw a desperate man standing in front of the love of his life. 541 00:30:38,878 --> 00:30:40,463 A man given a remarkable gift. 542 00:30:41,881 --> 00:30:44,092 A gift not without a heavy price. 543 00:30:45,176 --> 00:30:48,096 Why the hell should I believe anything you say? 544 00:30:51,391 --> 00:30:52,642 How do I even know you're real? 545 00:30:54,310 --> 00:30:55,687 Does it matter? 546 00:30:59,023 --> 00:31:00,066 I'm here. 547 00:31:02,610 --> 00:31:03,736 And so are you. 548 00:31:05,822 --> 00:31:08,031 We think of life and death as a succession, 549 00:31:08,032 --> 00:31:10,701 a sequence of events, but it's... 550 00:31:10,702 --> 00:31:12,911 not that at all. 551 00:31:12,912 --> 00:31:16,206 It's a balance, a cosmic compromise. 552 00:31:16,207 --> 00:31:18,917 You upset that balance 553 00:31:18,918 --> 00:31:20,879 stepping out onto that bridge. 554 00:31:23,673 --> 00:31:25,716 Frost: We upset the balance, 555 00:31:25,717 --> 00:31:28,469 and now you must be prepared to accept the consequences. 556 00:31:29,429 --> 00:31:30,680 As I have. 557 00:31:32,098 --> 00:31:33,892 That's why you're here, is it not? 558 00:31:36,394 --> 00:31:38,479 Now you have a responsibility to make things right. 559 00:31:39,772 --> 00:31:42,774 Balance... must be restored. 560 00:31:42,775 --> 00:31:44,318 How do I restore the balance? 561 00:31:44,319 --> 00:31:47,864 You let go of the one thing you've been holding on to the tightest. 562 00:31:49,657 --> 00:31:51,784 What you're most afraid to give up. 563 00:31:52,869 --> 00:31:53,870 What's that? 564 00:31:59,083 --> 00:32:01,753 (monitor beeping steadily) 565 00:32:09,636 --> 00:32:10,845 Frost: You were so young 566 00:32:11,846 --> 00:32:13,264 when your entire life... 567 00:32:14,307 --> 00:32:15,725 changed forever. 568 00:32:18,728 --> 00:32:20,939 You still believe the boy in that bed 569 00:32:22,023 --> 00:32:24,651 has a normal, ordinary life ahead of him. 570 00:32:28,571 --> 00:32:31,156 You believe he can walk both paths concurrently. 571 00:32:31,157 --> 00:32:32,908 (monitor continues beeping) 572 00:32:32,909 --> 00:32:34,035 I do. 573 00:32:36,120 --> 00:32:37,288 I have to. 574 00:32:39,207 --> 00:32:40,833 Not if you want to save your world. 575 00:32:42,669 --> 00:32:44,379 You can't embrace one path... 576 00:32:46,005 --> 00:32:47,882 while clinging desperately to another. 577 00:32:49,801 --> 00:32:51,761 You want to save all those people back home? 578 00:32:54,681 --> 00:32:56,349 Then accept what you've been running from. 579 00:33:00,979 --> 00:33:02,438 What do I have to do? 580 00:33:03,690 --> 00:33:06,401 The Realm requires a covenant, a blood oath. 581 00:33:07,694 --> 00:33:09,152 The Realm requires a promise 582 00:33:09,153 --> 00:33:11,239 that will forever bind you to this place. 583 00:33:13,449 --> 00:33:14,951 It requires sacrifice. 584 00:33:29,090 --> 00:33:30,133 (exhales sharply) 585 00:33:31,134 --> 00:33:32,676 (chuckles) You... 586 00:33:32,677 --> 00:33:35,679 You want me to what, stab myself with that thing 587 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 while I'm sleeping? 588 00:33:37,974 --> 00:33:39,892 It requires your blood, so yes, you will... 589 00:33:41,602 --> 00:33:43,980 have to stab yourself with that thing while you're sleeping. 590 00:33:45,982 --> 00:33:47,692 Try to aim for the heart. 591 00:33:50,778 --> 00:33:51,821 No. 592 00:33:52,822 --> 00:33:54,782 No way. I-I won't do it. 593 00:33:56,909 --> 00:33:58,785 I can't. 594 00:33:58,786 --> 00:34:01,497 It's what the Realm wants. It's what it needs from you. 595 00:34:02,498 --> 00:34:03,750 Then what? 596 00:34:05,501 --> 00:34:07,919 What happens when I'm forever bonded to this place? 597 00:34:07,920 --> 00:34:09,963 Your promise will be affirmed. 598 00:34:09,964 --> 00:34:12,007 The hole between worlds will close. 599 00:34:12,008 --> 00:34:14,009 And my world 600 00:34:14,010 --> 00:34:16,678 and the people that I love will be safe? 601 00:34:16,679 --> 00:34:18,388 Balance restored and all that? 602 00:34:18,389 --> 00:34:22,143 Not until the evil you released has returned. 603 00:34:23,186 --> 00:34:25,020 But first things first. 604 00:34:25,021 --> 00:34:27,899 It's time to put away childish things. 605 00:34:35,990 --> 00:34:37,075 Will it hurt? 606 00:34:45,083 --> 00:34:48,252 (monitor beeping steadily) 607 00:35:22,829 --> 00:35:23,871 I'm sorry. 608 00:35:27,917 --> 00:35:29,001 Young Holden: Please... 609 00:35:31,045 --> 00:35:32,045 don't do it, 610 00:35:33,965 --> 00:35:35,132 I-I-I have to. 611 00:35:35,133 --> 00:35:36,134 No, you don't. 612 00:35:37,135 --> 00:35:38,386 I'm not ready. 613 00:35:40,096 --> 00:35:42,139 We're not ready to say goodbye. 614 00:35:42,140 --> 00:35:43,974 There's no other way. I... 615 00:35:43,975 --> 00:35:45,184 Please. 616 00:35:46,352 --> 00:35:47,727 I don't wanna die. 617 00:35:47,728 --> 00:35:49,248 Please, I don't want to die. I don't... 618 00:35:50,189 --> 00:35:51,314 Please. Please... 619 00:35:51,315 --> 00:35:53,191 I'm so sorry. 620 00:35:53,192 --> 00:35:54,901 (grunts) 621 00:35:54,902 --> 00:35:56,903 (monitor beeping rapidly) 622 00:35:56,904 --> 00:35:59,157 (alarm blaring) 623 00:36:10,334 --> 00:36:12,837 (monitor flatlines) 624 00:36:23,222 --> 00:36:24,974 (thudding, rattling) 625 00:36:29,187 --> 00:36:30,771 (Holden gasping) 626 00:36:39,113 --> 00:36:40,156 I did it. 627 00:36:41,324 --> 00:36:42,408 You did it. 628 00:36:43,576 --> 00:36:44,577 I did it. 629 00:36:45,578 --> 00:36:46,787 Just like he said you would. 630 00:36:48,164 --> 00:36:50,244 - So that's it? We're done? - Holden: We're not done. 631 00:36:51,167 --> 00:36:52,168 Not yet. 632 00:36:53,794 --> 00:36:56,547 The hole is closed, but that thing that attacked me... 633 00:36:57,548 --> 00:36:58,549 it's still here. 634 00:36:59,884 --> 00:37:01,843 Balance has to be restored. 635 00:37:01,844 --> 00:37:03,971 So... what does that mean? 636 00:37:05,598 --> 00:37:07,225 It means we have to send him back. 637 00:37:13,064 --> 00:37:14,397 Charlie: Holden, wait. 638 00:37:14,398 --> 00:37:16,358 You can't just pack up and head home. 639 00:37:16,359 --> 00:37:17,651 I have to. 640 00:37:17,652 --> 00:37:19,611 He knows I went back in, and he knows I prevented 641 00:37:19,612 --> 00:37:21,196 more of him from coming through. 642 00:37:21,197 --> 00:37:22,864 He's angry, and he's looking for a fight. 643 00:37:22,865 --> 00:37:24,157 How do you know he knows? 644 00:37:24,158 --> 00:37:27,078 Because Holden bonded himself to the Realm. 645 00:37:30,081 --> 00:37:31,749 What the hell does that mean? 646 00:37:32,875 --> 00:37:35,419 It's okay. I'm okay. I... 647 00:37:37,171 --> 00:37:38,172 did what I had to do. 648 00:37:39,215 --> 00:37:40,882 And now we have to get back home 649 00:37:40,883 --> 00:37:43,677 in case that thing comes for me or my family. 650 00:37:43,678 --> 00:37:44,679 I'm not going with you. 651 00:37:46,264 --> 00:37:48,744 You brought me here to help you get into the Realm. I did that. 652 00:37:49,100 --> 00:37:51,184 You need to protect your home. I... 653 00:37:51,185 --> 00:37:52,270 I need to get back to mine. 654 00:37:54,438 --> 00:37:55,898 Coldwater? But... 655 00:37:56,941 --> 00:37:58,900 they kept you locked up. 656 00:37:58,901 --> 00:38:00,236 They-They kept me safe. 657 00:38:02,196 --> 00:38:03,990 Safe from others. Safe from myself. 658 00:38:06,325 --> 00:38:09,620 I'm ready to go back and face whatever the doctors have in store for me. 659 00:38:11,831 --> 00:38:13,165 I belong there. 660 00:38:15,126 --> 00:38:17,420 Listen, I'll take him back to Coldwater. 661 00:38:19,046 --> 00:38:22,008 You get your ass back home and make sure that everyone's safe. 662 00:38:23,551 --> 00:38:24,677 Sound good to you? 663 00:38:31,309 --> 00:38:33,643 You're always gonna have us, Edgar... 664 00:38:33,644 --> 00:38:35,396 even if we have to break you out again. 665 00:38:41,360 --> 00:38:43,279 Thank you for getting him back safe. 666 00:38:44,613 --> 00:38:45,656 He's not safe. 667 00:38:46,782 --> 00:38:47,867 He'll need your help. 668 00:38:49,076 --> 00:38:51,329 But... you already knew that, didn't you? 669 00:38:56,375 --> 00:38:58,710 Holden's not the only one who touched that freezer 670 00:38:58,711 --> 00:39:00,087 and saw something. 671 00:39:01,339 --> 00:39:03,381 The Realm tells you things 672 00:39:03,382 --> 00:39:04,924 and try as I might to ignore them, 673 00:39:04,925 --> 00:39:06,344 the Realm tells me things. 674 00:39:08,554 --> 00:39:10,222 What did it tell you? 675 00:39:20,358 --> 00:39:21,650 Holden's gonna die. 676 00:39:27,406 --> 00:39:28,908 How often are you wrong? 677 00:39:33,120 --> 00:39:34,760 Well, there's a first time for everything. 678 00:39:50,721 --> 00:39:52,348 (siren blaring) 679 00:40:05,486 --> 00:40:06,779 I understand. 680 00:40:10,783 --> 00:40:12,034 We'll be ready. 681 00:40:13,160 --> 00:40:14,328 Luke: She's here... 682 00:40:16,247 --> 00:40:17,247 isn't she? 683 00:40:20,042 --> 00:40:21,918 (siren blaring) 684 00:40:21,919 --> 00:40:24,296 (tires screeching) 685 00:40:27,007 --> 00:40:28,717 Agent Borden, FBI. 686 00:40:30,010 --> 00:40:32,387 We're hereby authorized by the United States government 687 00:40:32,388 --> 00:40:34,681 to search your property and seize any weaponry 688 00:40:34,682 --> 00:40:38,018 or technology that may be aiding or used for criminal activity. 689 00:40:42,606 --> 00:40:43,774 Follow me. 690 00:40:51,157 --> 00:40:53,868 Mom! Dad? Luke? 691 00:40:55,244 --> 00:40:56,444 - Mom. - Thank God you're safe. 692 00:40:57,288 --> 00:40:58,496 - Are you okay? - I'm okay. 693 00:40:58,497 --> 00:40:59,914 - Are you sure? - Nothing happened. 694 00:40:59,915 --> 00:41:01,875 Hey, next time we tell you to come home, you come home. 695 00:41:01,876 --> 00:41:03,543 You understand? Don't scare us like that. 696 00:41:03,544 --> 00:41:05,544 - It's okay. Are you guys okay? - Yeah, we're fine. 697 00:41:05,568 --> 00:41:07,881 - Has he been here? - Who? 698 00:41:07,882 --> 00:41:09,800 Honey, it's just us. 699 00:41:10,843 --> 00:41:12,011 It's just us. 700 00:41:22,688 --> 00:41:24,857 (ominous music plays) 701 00:41:40,789 --> 00:41:42,791 (theme music playing) 48935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.