All language subtitles for Avsnitt 2.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:10,240 -Jag längtar efter dig. -Miko... 2 00:00:22,760 --> 00:00:24,920 Var ni fler i bilen? 3 00:00:25,080 --> 00:00:27,360 Har du sett? 4 00:00:27,520 --> 00:00:31,360 Jag vill att vi byter lås. 5 00:00:31,520 --> 00:00:34,520 Inga lås är säkra. 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,960 -Har han varit här? -Nej. 7 00:00:38,120 --> 00:00:41,920 -Vad gör du här? -Han är död, va? 8 00:00:42,080 --> 00:00:45,720 -Klä av dig. -Nej, snälla. 9 00:01:36,680 --> 00:01:40,680 Hallå? Helena? 10 00:01:47,920 --> 00:01:50,800 Älskling? 11 00:02:08,440 --> 00:02:12,520 -Helena? -Nej, nej, nej! 12 00:02:20,880 --> 00:02:28,280 Hon har hamnat i ett chocktillstånd. Sannolikt är det posttraumatiskt. 13 00:02:28,440 --> 00:02:35,720 -Hon har ju mått så bra. -Det kan ha sett så ut på ytan. 14 00:02:35,880 --> 00:02:41,400 Men Helena var nära att dö där i bilen. 15 00:02:41,560 --> 00:02:48,880 Den dödsångest hon upplevde kommer hennes kropp alltid att minnas. 16 00:02:49,040 --> 00:02:53,920 Den bleknar aldrig bort fullständigt. 17 00:02:55,080 --> 00:03:00,800 -Jag måste gå vidare. -Kan det hända igen? 18 00:03:00,960 --> 00:03:05,120 Det går inte att utesluta. 19 00:03:05,280 --> 00:03:11,360 Helena vaknar inte förrän i morgon. Det är ingen fara med henne. 20 00:03:11,520 --> 00:03:15,000 Du behöver inte stanna. 21 00:04:55,360 --> 00:05:01,400 Vi har sökt igenom parken och dammen utan att hitta nånting. 22 00:05:01,560 --> 00:05:06,480 -Vad ska ni göra? -Vi fortsätter vårt arbete. 23 00:05:06,640 --> 00:05:12,440 -Har ni undersökt hans lägenhet? -Vi har varit där. 24 00:05:12,600 --> 00:05:18,720 -Ni verkar inte ha gjort det. -Låt oss sköta vårt jobb. 25 00:05:21,240 --> 00:05:24,560 Jobbig jävel. 26 00:05:32,320 --> 00:05:40,720 -Ger mejlkontakten med Zellberg nåt? -Det handlar om mycket pengar. 27 00:05:41,280 --> 00:05:45,840 Du hörde nåt som du inte registrerade- 28 00:05:46,000 --> 00:05:51,600 -på ett medvetet plan, men som kroppen uppfattade. 29 00:05:51,760 --> 00:05:59,000 Vi har inte full kontroll över kropp och sinnen. De reagerar på egen hand. 30 00:05:59,160 --> 00:06:05,920 Ibland kan vi känna ångest utan att vi vet varför. 31 00:06:09,160 --> 00:06:13,560 Till och med dödsångest. 32 00:06:13,720 --> 00:06:21,040 Du duschade. Vatten kan vara hotande om man har upplevt det du har gjort. 33 00:06:21,200 --> 00:06:25,320 Var det då ångesten kom? 34 00:06:25,480 --> 00:06:29,400 Jag vet inte riktigt. 35 00:07:50,040 --> 00:07:56,640 Den 35-årige Miko Nolan som hade anmälts försvunnen har hittats död. 36 00:07:56,800 --> 00:08:02,560 Polisen vill inte kommentera om det rör sig om ett brott. 37 00:08:10,360 --> 00:08:15,120 Skadorna kan ha uppkommit i vattnet. 38 00:08:15,280 --> 00:08:22,520 -Från stenar eller skräp på botten. -Dog han innan han hamnade i vattnet? 39 00:08:22,680 --> 00:08:28,960 Tveklöst, men det tar ett par dagar att fastställa dödsorsaken. 40 00:08:29,120 --> 00:08:35,360 -Förlåt att jag är sen. - Stella. -Olsson. 41 00:08:35,520 --> 00:08:39,120 -Är vi klara? -Ja, om du är det. 42 00:08:39,280 --> 00:08:42,720 Ja, för tillfället. 43 00:08:44,720 --> 00:08:47,440 Hej. 44 00:08:47,600 --> 00:08:49,760 Hej, Stella. 45 00:08:49,920 --> 00:08:54,080 Stella ska jobba med oss. 46 00:08:57,760 --> 00:09:02,440 Då får du lära dig att passa tiden. 47 00:09:05,160 --> 00:09:10,440 -Har du nåt problem med det? -Nej. 48 00:09:21,520 --> 00:09:24,600 -Vi är klara. -Tack. 49 00:09:24,760 --> 00:09:27,320 Hej. 50 00:09:40,080 --> 00:09:45,160 -Kan det vara ett rånmord? -Vad tror du? 51 00:09:45,320 --> 00:09:52,520 Plånboken saknas. Men gärningsmannen borde ha tagit hans dator också. 52 00:09:52,680 --> 00:09:58,960 -Varför tog han inte bilen? -Inte rånmord, alltså? 53 00:10:04,400 --> 00:10:09,400 Brorsan ringer hela tiden. Jobbig jävel. 54 00:10:09,560 --> 00:10:13,240 Skulle inte du vara likadan? 55 00:11:49,160 --> 00:11:53,680 Företag är ofta sena med betalningar. 56 00:11:53,840 --> 00:12:00,800 Ni ville ha anstånd med betalningen till Nomitec flera gånger. 57 00:12:00,960 --> 00:12:06,440 -Nolan vägrade, och ni grälade. -Ja, vi var oense. 58 00:12:06,600 --> 00:12:11,560 Du var väldigt arg, enligt Nolans sekreterare. 59 00:12:11,720 --> 00:12:17,840 -Har du ett häftigt humör? -Vad fan är det här? 60 00:12:18,000 --> 00:12:22,960 Tror ni att jag har haft ihjäl honom? 61 00:12:23,120 --> 00:12:30,040 Vi gick igenom er mejlkorrespondens. Ganska hårda ordväxlingar. 62 00:12:30,200 --> 00:12:34,400 Ni träffades på kvällen den 23:e, va? 63 00:12:34,560 --> 00:12:39,040 Du ville ha anstånd med skulden. 64 00:12:39,200 --> 00:12:42,520 Snälla... Tror ni det? 65 00:12:42,680 --> 00:12:46,440 Vad gjorde du den där kvällen? 66 00:12:46,600 --> 00:12:48,960 Jag... 67 00:12:52,280 --> 00:12:58,360 Jag kom med tåget från Malmö halv nio och var hemma vid halv tio. 68 00:12:58,520 --> 00:13:06,520 -Tog det en timme hem från stationen? -Jag åkte hit en sväng först. 69 00:13:06,680 --> 00:13:11,880 -Var du ensam här? -Ja. 70 00:13:12,040 --> 00:13:15,120 Jag var hemma vid halv tio. 71 00:13:15,280 --> 00:13:20,720 Vid tio hörde jag att min hustru råkat ut för en olycka. 72 00:13:20,880 --> 00:13:26,000 Jag var på sjukhuset till midnatt. 73 00:13:44,120 --> 00:13:48,400 -Kan du inte sova? -Nej. 74 00:13:55,640 --> 00:14:00,200 Du tror väl inte att jag döljer nåt? 75 00:14:00,360 --> 00:14:05,240 -För att polisen kom. -Nej! 76 00:14:05,400 --> 00:14:09,160 Jag älskar dig, Helena. 77 00:14:17,880 --> 00:14:21,480 Du ska inte oroa dig. 78 00:14:33,840 --> 00:14:37,040 DÖRRKLOCKAN 79 00:14:38,800 --> 00:14:42,920 Det är polisen. Är din pappa hemma? 80 00:14:43,400 --> 00:14:47,480 Pappa? Polisen! 81 00:14:53,400 --> 00:14:59,360 -Du får komma med oss. -Vi måste ställa några frågor. 82 00:14:59,520 --> 00:15:03,360 Vi gör det på stationen. 83 00:15:04,800 --> 00:15:09,720 -Kan jag få dina bilnycklar? -Varför det? 84 00:15:09,880 --> 00:15:13,600 Vi tar det sen. 85 00:15:17,480 --> 00:15:20,560 Sven! 86 00:15:20,720 --> 00:15:25,000 Det är ingen fara. Det är okej. 87 00:15:26,360 --> 00:15:29,480 Jag kommer hem snart. 88 00:15:46,840 --> 00:15:53,520 Carlsberg säger att du inte var på jobbet den 23:e. Han var själv där. 89 00:15:53,680 --> 00:15:59,120 Han skickade flera mejl. Tid och datum stämmer. 90 00:15:59,280 --> 00:16:02,880 Det du säger stämmer inte. 91 00:16:03,040 --> 00:16:09,480 -Du träffade Nolan den kvällen, va? -Vi vet att ni är nära konkurs. 92 00:16:09,640 --> 00:16:15,040 Nolan hotade med konkurs för att få ut fordringarna. 93 00:16:15,200 --> 00:16:21,200 -Är det sant? -Nolan var ett hot mot ditt företag. 94 00:16:21,360 --> 00:16:26,720 -Är det motivet? -Jag träffade inte Nolan den kvällen. 95 00:16:47,000 --> 00:16:52,760 -Det gäller en teknisk undersökning. -En teknisk undersökning? 96 00:16:52,920 --> 00:16:56,080 Får vi kliva in? 97 00:17:48,760 --> 00:17:54,320 TELEFONSIGNAL 98 00:17:54,480 --> 00:17:58,200 -Hallå? -Hej, Helena. 99 00:17:58,360 --> 00:18:02,440 -Vem är det? -Det är jag - Frans. 100 00:18:02,600 --> 00:18:06,040 Hur är det med dig? 101 00:18:09,360 --> 00:18:16,440 De har hittat den där Nolan. Jag undrar vad som hade hänt med honom. 102 00:18:17,920 --> 00:18:22,400 -Vad vill du? -Han var död... 103 00:18:22,560 --> 00:18:27,960 ...innan han hamnade i vattnet. Det verkar konstigt. 104 00:18:29,920 --> 00:18:33,680 -Jag vill träffa dig. -Nej! 105 00:18:33,840 --> 00:18:39,640 Nej? Vadå "nej"? Kom hit, annars kommer jag till dig. 106 00:18:39,800 --> 00:18:44,000 -Jag kan inte. -Så här kör du... 107 00:19:18,440 --> 00:19:21,320 Hallå? 108 00:19:36,920 --> 00:19:39,880 Välkommen ombord. 109 00:19:44,280 --> 00:19:50,600 Det var inte svårt att hitta, va? Viadukten kan vara lite lurig. 110 00:19:50,760 --> 00:19:57,520 Om man svänger fel hamnar man på andra sidan. Men du kom ju rätt. 111 00:19:59,200 --> 00:20:03,520 Vi sätter oss, va? Kom. 112 00:20:06,280 --> 00:20:09,440 Så... 113 00:20:27,920 --> 00:20:31,240 Vad fin du är. 114 00:20:33,200 --> 00:20:35,880 Varsågod. 115 00:20:40,920 --> 00:20:44,320 Skål och välkommen. 116 00:20:53,840 --> 00:20:57,320 Det är gott. 117 00:20:58,320 --> 00:21:00,320 Så. 118 00:21:01,520 --> 00:21:04,960 Skit i det, då! 119 00:21:06,400 --> 00:21:10,720 Jag blir besviken på dig. 120 00:21:10,880 --> 00:21:14,520 Fattar du inte det?! 121 00:21:18,520 --> 00:21:21,600 Stick, sa jag. 122 00:22:06,600 --> 00:22:11,680 Det är omöjligt. Det kan inte vara sant. 123 00:22:11,840 --> 00:22:18,840 Nu vill vi veta hur den hamnade i garaget. 124 00:22:19,000 --> 00:22:25,680 -Varför låg den där? -Jag vet inte. Vad ska jag säga? 125 00:22:25,840 --> 00:22:34,480 Jag säger vad jag tror. Nolan kom hem till dig. Ni kom ihop er och han dog. 126 00:22:34,640 --> 00:22:39,560 Du greps av panik och lade honom i bilen. 127 00:22:39,720 --> 00:22:46,600 Klockglaset gick sönder och en bit föll på golvet. Du körde till sjön- 128 00:22:46,760 --> 00:22:54,080 -och dumpade honom. Sen upptäckte du att hans datorväska låg kvar i bilen. 129 00:22:54,240 --> 00:22:58,000 Du kastade den i dammen. 130 00:22:58,160 --> 00:23:03,360 Snälla ni! Miko Nolan har aldrig varit hos mig. 131 00:23:03,520 --> 00:23:09,120 Han var i ditt garage. Det är svårt att komma ifrån. 132 00:23:15,880 --> 00:23:19,840 Jag var inte på kontoret den dagen. 133 00:23:21,680 --> 00:23:25,400 Kan det stanna mellan oss? 134 00:23:25,560 --> 00:23:31,280 -Min familj vet ingenting. -Kom till saken. 135 00:23:34,920 --> 00:23:41,600 Jag var på ett videoställe på Kvarngatan - Fox video. 136 00:23:42,880 --> 00:23:46,040 Bögstället? 137 00:23:47,720 --> 00:23:53,600 Jag är inte sån. Jag tittar bara på filmer. 138 00:23:53,760 --> 00:24:00,160 Vi bryr oss inte om dina sexuella preferenser. Hur länge var du där? 139 00:24:00,320 --> 00:24:05,560 45 minuter. Jag åkte dit från stationen. 140 00:24:05,720 --> 00:24:11,600 -Kan nån styrka det? -Nej. Jag vet inte. 141 00:24:13,840 --> 00:24:17,360 Du har alltså ljugit. 142 00:24:21,160 --> 00:24:24,520 Även om du var där- 143 00:24:24,680 --> 00:24:32,240 -så förklarar det inte hur glasflisan från Nolans klocka hamnade i garaget. 144 00:24:37,040 --> 00:24:42,480 Jag är anhållen. De tror att jag är skyldig. 145 00:24:42,640 --> 00:24:47,680 Det är du ju inte. Hur kan de tro det? 146 00:24:47,840 --> 00:24:52,640 -Det är ett stort missförstånd. -Sven... 147 00:24:52,800 --> 00:24:58,120 -Jag kan inte prata längre. -Men, Sven... 148 00:25:03,720 --> 00:25:08,840 -Kommer han inte? -Jo, det är klart att han gör. 149 00:25:09,000 --> 00:25:12,360 Men inte just nu. 150 00:25:14,080 --> 00:25:20,680 Lilla gumman... Lilla, fina Alice. Kom. 151 00:25:40,680 --> 00:25:47,120 -Vem är min brors mördare? -Än så länge är han bara misstänkt. 152 00:25:47,280 --> 00:25:55,240 -Berätta så kan jag hjälpa till. -Det går inte till så. Det vet du. 153 00:26:10,720 --> 00:26:17,720 Vart var frun på väg före olyckan? Om Zellberg var på gaystället... 154 00:26:17,880 --> 00:26:24,880 -...så var nån annan i garaget. -Helena Zellberg kände inte Nolan. 155 00:26:25,040 --> 00:26:31,320 -Påstår hon, ja. -Varför skulle hon ljuga om det? 156 00:26:31,480 --> 00:26:38,200 -För att ingen skulle känna till det. -Varför hade hon då ihjäl honom? 157 00:26:38,360 --> 00:26:44,120 Jag vet inte, försöker bara tänka i andra banor. 158 00:26:44,280 --> 00:26:45,760 Ja? 159 00:27:10,440 --> 00:27:17,880 -Så din dotter ville bli hämtad? -Ja, hon hade mått lite dåligt. 160 00:27:18,040 --> 00:27:22,160 -När ringde hon andra gången? -Nio. 161 00:27:22,320 --> 00:27:26,040 -Körde du direkt? -Ja. 162 00:27:28,920 --> 00:27:34,320 Olyckan skedde 21.30. Stannade du på vägen? 163 00:27:34,480 --> 00:27:39,360 -Nej. -Det tar inte så lång tid till bron. 164 00:27:39,520 --> 00:27:45,440 Då åkte jag väl hemifrån lite senare. Jag förstår inte frågorna... 165 00:27:45,600 --> 00:27:48,320 Miko Nolan. 166 00:27:49,320 --> 00:27:55,320 -Kände du inte honom alls? -Nej, jag kände inte honom alls. 167 00:28:03,120 --> 00:28:05,960 Då så. Tack. 168 00:28:09,560 --> 00:28:15,760 Hej! Stella Bonoskin från polisen. Jag söker en bil. 169 00:28:15,920 --> 00:28:23,480 -En Volvo 740 ska det vara. Röd. -Jag ska kolla i pärmen. 170 00:28:27,040 --> 00:28:32,480 Ja, vi har en här. Jaha... Okej. 171 00:28:32,640 --> 00:28:36,240 Tyvärr, den är pressad. 172 00:29:37,360 --> 00:29:42,800 Det är inte så mycket trafik på kanalen längre. 173 00:29:42,960 --> 00:29:47,080 Då ska vi se. Vad har vi där? 174 00:29:47,240 --> 00:29:51,640 Den 23:e? Nej, den 22:a gick två igenom. 175 00:29:51,800 --> 00:29:58,760 -Nästa, då? Efter den 22:a. -Det blir här - den fjärde. 176 00:29:58,920 --> 00:30:04,560 -Inget däremellan? -Nej, det blir allt mindre trafik. 177 00:30:33,200 --> 00:30:37,960 BILEN STARTAR 178 00:30:46,160 --> 00:30:50,880 Inget bevisar att Nolan var hemma hos dig. 179 00:30:51,040 --> 00:30:55,600 Inga fingeravtryck eller vittnen. 180 00:30:55,760 --> 00:31:00,800 Det besvärande är glasflisan från klockan. 181 00:31:00,960 --> 00:31:07,240 Den kan ha kommit dit utifrån. Det är vad jag kommer att hävda. 182 00:31:07,400 --> 00:31:11,280 Åklagaren har sin egen åsikt. 183 00:31:12,600 --> 00:31:18,000 På videostället är det ingen som känner igen dig. 184 00:31:18,160 --> 00:31:22,240 Det är vad polisen säger. 185 00:31:23,480 --> 00:31:28,320 Kan du utesluta att din fru kände Nolan? 186 00:31:28,480 --> 00:31:32,480 Ja, det kan jag. 187 00:31:32,640 --> 00:31:39,160 Ja, det borde väl jag känna till. Helena har aldrig träffat honom. 188 00:31:40,240 --> 00:31:45,800 Skulle Helena döda honom och låta mig ta skulden? 189 00:31:45,960 --> 00:31:52,080 Jag ska tillvarata dina intressen, och nån måste ju vara skyldig. 190 00:31:52,240 --> 00:31:57,880 -Inte Helena. -Nej, men jag måste ställa frågan. 191 00:31:58,040 --> 00:32:04,360 -Du har väl själv ställt dig frågan? -Nej, det har jag inte. 192 00:32:06,560 --> 00:32:10,640 Det kom hem en polis till mig i går. 193 00:32:10,800 --> 00:32:15,840 En ung tjej. Hon frågade en massa saker. 194 00:32:16,000 --> 00:32:20,320 -Vad då? -Hon undrade om du kände Miko. 195 00:32:20,480 --> 00:32:25,640 -Du sa väl inget? -Hon verkade känna att jag ljög. 196 00:32:25,800 --> 00:32:31,640 -Det var obehagligt. -Ska vi sätta oss? 197 00:32:37,560 --> 00:32:41,840 -Vilken vill du ha? -Den. 198 00:32:54,600 --> 00:33:00,640 -Varför drar du för gardinerna? -För att jag vill ha det så. 199 00:33:06,080 --> 00:33:12,280 -Vad tror du pappa gör nu? -Jag vet inte. 200 00:33:12,440 --> 00:33:18,120 Om vi tänker på honom, tror du att han känner det? 201 00:33:18,280 --> 00:33:23,320 Vi gör det. Man sätter sig så här och blundar- 202 00:33:23,480 --> 00:33:27,640 -och så tänker man på honom på tre. 203 00:33:29,080 --> 00:33:34,080 -Så här? -Ja. Ett, två, tre. 204 00:33:37,320 --> 00:33:39,560 DET KNACKAR PÅ DÖRREN 205 00:33:39,720 --> 00:33:42,680 Jag öppnar. 206 00:33:42,840 --> 00:33:49,640 -Hej! Jag tänkte titta in en stund. -Gå, snälla. - Det är en kollega... 207 00:33:49,800 --> 00:33:54,240 -Hej! Vad heter du? -Alice. 208 00:33:54,400 --> 00:33:59,760 Gå in på ditt rum. Gör som jag säger. 209 00:34:04,160 --> 00:34:07,360 Vad söt hon var. 210 00:34:07,960 --> 00:34:11,680 Hon vet ingenting, förstås. 211 00:34:11,840 --> 00:34:17,600 Var inte orolig. Hon ska inte få veta nåt. 212 00:35:10,360 --> 00:35:13,360 Vad är det? 213 00:35:18,400 --> 00:35:22,200 Är du ledsen för pappa? 214 00:35:42,360 --> 00:35:48,920 Låt mig få träffa honom. Jag kan se om han är skyldig. 215 00:35:49,080 --> 00:35:54,800 -Det går inte till så. -Jag har rätt att få veta. 216 00:35:54,960 --> 00:36:00,840 -Nej, det har du inte! -Jag kan ta reda på det ändå. 217 00:36:04,480 --> 00:36:07,280 Men du... 218 00:36:16,880 --> 00:36:22,280 Då behöver du den. Gör det ordentligt. 219 00:36:22,440 --> 00:36:26,360 Stella! En man ringde dig. 220 00:36:26,520 --> 00:36:31,160 Apelberg. Han var brovakt, sa han. 221 00:36:40,360 --> 00:36:46,720 Vattennivån regleras med slussarna, och det gjordes den 24:e och 25:e? 222 00:36:46,880 --> 00:36:54,800 Jajamän. Du frågade inte om det, men jag tänkte att jag borde ringa. 223 00:36:54,960 --> 00:37:02,800 -Hur länge står slussportarna öppna? -Nej, vi öppnar luckorna i portarna. 224 00:37:03,800 --> 00:37:09,080 -Hur stora är de? -110 gånger 70. Två i varje port. 225 00:37:09,240 --> 00:37:14,800 Det är dem vi öppnar. Annars skulle vi tömma sjön. 226 00:37:14,960 --> 00:37:19,520 Nolans kropp kan ha åkt ur bakluckan- 227 00:37:19,680 --> 00:37:26,040 -och så har kroppen dragits med av strömmen när luckorna var öppna. 228 00:37:26,200 --> 00:37:30,600 Alltså har kroppen hamnat här borta. 229 00:37:32,800 --> 00:37:40,840 Rent hypotetiskt är det helt möjligt, men jag har kvar samma invändningar. 230 00:37:41,000 --> 00:37:47,560 Inget visar att Helena Zellberg kände Nolan. Det saknas ett motiv. 231 00:37:47,720 --> 00:37:53,520 -Hon kan ha känt honom. -Hon skulle hämta sin dotter. 232 00:37:53,680 --> 00:37:58,680 Jag kan inte tro att hon hade med sig ett lik. 233 00:37:58,840 --> 00:38:06,760 -Nolan kröp nog in vid ett rödljus. -Sven skulle inte nämna gaystället... 234 00:38:06,920 --> 00:38:14,200 -...om det inte var sant. -Om man undviker en mordanklagelse... 235 00:38:14,360 --> 00:38:21,080 ...genom att erkänna att man suger kuk, så är det ett billigt pris. 236 00:38:22,240 --> 00:38:29,200 Stella, Sven Zellberg kommer att erkänna. Krångla inte till det. 237 00:38:49,920 --> 00:38:53,000 DÖRRKLOCKAN 238 00:38:55,520 --> 00:39:01,520 -Hej, Alice. Är mamma hemma? -Nej, hon är på jobbet. 239 00:39:01,680 --> 00:39:06,640 -Vi skulle gå igenom några papper. -Hon kommer snart. 240 00:39:06,800 --> 00:39:10,960 Får jag komma in? Nej, jag väntar ute. 241 00:39:11,120 --> 00:39:14,840 Kom in, annars fryser du. 242 00:39:24,080 --> 00:39:27,640 Vilken fin trädgård. 243 00:39:27,800 --> 00:39:31,640 -Var bor du? -På en båt. 244 00:39:31,800 --> 00:39:36,520 -Vad coolt. Är den stor? -Ganska. 245 00:39:36,680 --> 00:39:43,400 -Bor din familj där? -Ja. Jag har två tjejer i din ålder. 246 00:39:43,560 --> 00:39:50,200 -Jag har två katter också. -Pappa är allergisk mot katter. 247 00:39:50,360 --> 00:39:55,280 Honan ska ha ungar. Du kunde ha fått en. 248 00:39:56,280 --> 00:39:59,880 -Har du eget rum? -Ja. 249 00:40:00,040 --> 00:40:03,200 -Får jag kolla? -Visst. 250 00:40:07,040 --> 00:40:12,560 -Vad fint du har det. -Det är stökigt. 251 00:40:15,680 --> 00:40:21,280 -Christina Aguilera. -Hon är min idol. 252 00:40:21,440 --> 00:40:25,160 Jag vill se ut som hon. 253 00:40:25,320 --> 00:40:31,960 -Jag väger för mycket. -Nej då. Vilken söt topp du har. 254 00:40:32,120 --> 00:40:37,720 Tack, jag har lånat den. Mamma gillar den inte. 255 00:40:37,880 --> 00:40:43,760 Varför inte det? Mina tjejer har flera stycken. 256 00:40:43,920 --> 00:40:48,280 -Du är jättefin i den. -Tack. 257 00:40:49,320 --> 00:40:54,680 FRANS VISSLAR 258 00:40:54,840 --> 00:40:59,440 Det där gör du inte om. Den här, då? 259 00:40:59,600 --> 00:41:04,240 FRANS KUTTRAR 260 00:41:04,400 --> 00:41:08,960 -Det är nog en duva. -Försök, du. 261 00:41:09,120 --> 00:41:13,720 -Jag kan inte. -Jo, det är klart. 262 00:41:13,880 --> 00:41:20,160 Försök. Du måste blunda. Du får inte kolla. 263 00:41:23,120 --> 00:41:27,480 Tänk att du är en duva. Försök. 264 00:41:29,000 --> 00:41:32,160 Nu kommer mamma. 265 00:41:32,600 --> 00:41:36,600 Hej. Han från ditt jobb är här. 266 00:41:37,640 --> 00:41:41,520 Hej. Jag tog med mig papperen. 267 00:41:41,680 --> 00:41:44,560 Vad bra. 268 00:41:46,360 --> 00:41:51,400 Han bor på en båt, och så har han två katter. 269 00:41:51,560 --> 00:41:55,400 Kom och hälsa på nån gång. 270 00:41:55,560 --> 00:42:02,360 Papperen är i bilen, om du vill ha dem. - Hej då, Alice. 271 00:42:06,560 --> 00:42:12,600 Du kommer aldrig hit igen. Jag går till polisen. 272 00:42:13,640 --> 00:42:18,960 Jag ger dig vad du vill om du lämnar oss i fred. 273 00:42:19,120 --> 00:42:21,600 Okej. 274 00:42:23,360 --> 00:42:27,080 Ta med Alice nästa gång. 275 00:46:38,760 --> 00:46:42,800 GASSPISEN SÄTTS PÅ 276 00:48:46,680 --> 00:48:53,960 Det är för svagt för att gå vidare med. Det är för fan bara indicier. 277 00:48:54,120 --> 00:49:00,800 -Glasflisan är ett bevis. -Den kan ha hamnat där på olika sätt. 278 00:49:00,960 --> 00:49:07,440 Kan det motbevisas? Det krävs teknisk bevisning eller ett erkännande. 279 00:49:07,600 --> 00:49:10,680 Jag har ingetdera. 280 00:49:10,840 --> 00:49:15,680 -Ska nån med och äta frukost? -Nej. 281 00:49:16,840 --> 00:49:21,880 Okej. God morgon! 282 00:49:22,040 --> 00:49:30,600 Han tar inga risker - hellre fria än fälla. Helst före häktningen. 283 00:49:30,760 --> 00:49:37,040 -Vad gör vi nu, då? -Vi får bjuda Zellberg på tårta. 284 00:49:37,200 --> 00:49:44,240 Utnämningarna får kritik för att de premierar före detta ministrar. 285 00:49:44,400 --> 00:49:51,080 En man omkom i samband med en brand i en husbåt i Stenbo sent i natt. 286 00:49:51,240 --> 00:49:54,760 Husbåten var helt övertänd. 287 00:49:54,920 --> 00:50:02,400 Brandorsaken är inte fastställd, men läckande gasol kan ha exploderat. 288 00:50:04,440 --> 00:50:08,440 -God morgon. -Jag drömde att pappa kom. 289 00:50:08,600 --> 00:50:13,200 -Tror du att det var en sanndröm? -Ja. 290 00:50:17,640 --> 00:50:20,280 Pappa! 291 00:50:22,000 --> 00:50:25,360 Hej. 292 00:50:28,680 --> 00:50:32,120 Har ni släppt den jäveln? 293 00:50:32,280 --> 00:50:35,080 Det är okej. 294 00:50:35,240 --> 00:50:40,360 -Har ni gjort det? -Åklagaren gick inte vidare. 295 00:50:40,520 --> 00:50:47,920 -Det är min brors mördare! -Vi måste hitta starkare bevis. 296 00:50:48,080 --> 00:50:51,480 Så går det till. 297 00:50:56,360 --> 00:51:00,120 Om du vill höra min åsikt... 298 00:51:15,120 --> 00:51:17,800 Hej. 299 00:51:20,280 --> 00:51:24,040 -Låg den i Palmgrens bil? -Ja. 300 00:51:31,040 --> 00:51:37,960 -Där har vi honom. -Vilket skulle motivet vara? 301 00:51:38,120 --> 00:51:44,080 Han har suttit inne för misshandel, våldtäkt och våld mot tjänsteman. 302 00:51:44,240 --> 00:51:48,880 Han kunde slå ihjäl Nolan utan motiv. 303 00:51:49,040 --> 00:51:55,640 -Nolan lade inte själv dit plånboken. -Hur förklarar du glasflisan? 304 00:51:55,800 --> 00:52:01,160 -Han kanske var där. -I Zellbergs garage? 305 00:52:01,320 --> 00:52:05,320 Han kanske har gjort ett jobb där. 306 00:52:07,040 --> 00:52:11,240 -Har du nån åsikt? -Jag vet inte. 307 00:52:11,400 --> 00:52:17,360 Jag tänker fortfarande på Zellbergs fru. 308 00:52:17,520 --> 00:52:21,280 Vi på firman har stått bakom dig. 309 00:52:21,440 --> 00:52:26,400 Vi var övertygade om att du var oskyldig. 310 00:52:26,560 --> 00:52:32,840 Det är skönt att allt är över. Det skålar vi för. 311 00:52:33,000 --> 00:52:38,040 -Skål! -Tack och välkomna. 312 00:52:38,200 --> 00:52:41,320 DÖRRKLOCKAN 313 00:52:41,480 --> 00:52:46,240 Ta för er. Ät, drick... 314 00:52:48,440 --> 00:52:53,600 -Hej. Kom in. Välkommen. -Tack. 315 00:52:57,160 --> 00:53:04,640 -Jag tror inte att vi har träffats. -Nej. Jag har blommor till Sven. 316 00:53:04,800 --> 00:53:08,240 Sven! Kom! 317 00:53:08,400 --> 00:53:15,800 -Ska jag ta blommorna? -Jag vill överlämna dem personligen. 318 00:53:15,960 --> 00:53:20,840 PISTOLSKOTT 319 00:53:22,400 --> 00:53:25,680 Helena! 320 00:54:03,360 --> 00:54:09,280 Vi beklagar det som har hänt. Han är häktad. Jag vill fråga en sak. 321 00:54:13,560 --> 00:54:20,360 -Har ni sett den här mannen? -Ni tror väl att jag har dödat honom. 322 00:54:20,520 --> 00:54:25,280 Han hette Frans Palmgren och är låssmed. 323 00:54:25,440 --> 00:54:31,640 -Har han varit hemma hos er? -Vi hade en låssmed hemma hos oss. 324 00:54:31,800 --> 00:54:38,560 Jag fick en faktura därifrån. En firma som hette Hemlås. 325 00:54:39,560 --> 00:54:47,320 -Det är han. Vad gjorde han hos er? -Vad fan tror du? Han bytte lås. 326 00:54:47,480 --> 00:54:53,080 -Var han inne i garaget? -Jag var inte hemma... 327 00:54:53,240 --> 00:54:56,960 ...men det måste han ha varit. 328 00:55:00,400 --> 00:55:03,760 Ja, han var i garaget. 329 00:55:07,080 --> 00:55:11,080 Palmgren dödar Nolan. Klockan går sönder. 330 00:55:11,240 --> 00:55:17,720 En flisa fastnar under Palmgrens sko och lossnar i Zellbergs garage. 331 00:55:17,880 --> 00:55:24,760 -Det var som fan. - Du hade fel. -Och ni hade rätt, eller? 332 00:55:24,920 --> 00:55:31,160 Nej, men å andra sidan har vi haft rätt jävligt många gånger. 333 00:55:42,880 --> 00:55:45,960 Jag sätter dem i en vas. 334 00:55:51,840 --> 00:55:59,680 Polisen har löst mordet på Miko Nolan som hittades död vid en sjö. 335 00:55:59,840 --> 00:56:04,120 Gärningsmannen var Frans Palmgren. 336 00:56:04,280 --> 00:56:10,720 Samme man som i lördags omkom vid en våldsam gasexplosion på sin husbåt. 337 00:56:10,880 --> 00:56:17,880 Frans Palmgren har bland annat dömts för grov misshandel och våldtäkt. 338 00:56:18,040 --> 00:56:22,840 Polisen betraktar mordet som uppklarat. 339 00:56:23,000 --> 00:56:25,520 Mamma! 340 00:56:26,480 --> 00:56:29,800 Mamma? 341 00:56:32,200 --> 00:56:35,000 Mamma? 342 00:56:48,840 --> 00:56:53,440 Textning: Hanna Rönnols Broadcast Text Stockholm för SVT 27070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.